BURKINA FASO
Unité - Prognes - Justice
38E SESSION DU COMITE DE L’ INFORMATION
DEs NATIONS UNIES
(NEW YORK, 26 AVRIL-O6 MAI 20 16)
a
—_1—_
DECLARATION DU BURKINA FASO
(Au nom du Groupe Francophone de New York)
Prononcée par
S.E.M. Eric TIARE
Ambassadeur, Représentant Permanent
New York, le 26 avril 2016
(Vérifier au prononcé)Monsieur le Président,
Jai Phonneur de m'exprimer aujourd’hui en ma qualité de vice-président chargé
du multilinguisme au sein du Groupe des Ambassadeurs francophones de New
York, un groupe qui célébre cette année son trentiéme anniversaire et dont la
composition recoupe celle de I’ Organisation Intemational de la Francophonie, &
savoir 80 gouvernements membres, associés et observateurs, dont 77 Etats
membres des Nations Unies.
Permettez-moi, pour commencer, de m’associer aux chaleureuses félicitations
qui vous ont été adressées a l'occasion de votre élection A la Présidence de notre
Comité. Au nom de notre groupe, je remercie également Madame Cristina
GALLACH, Secrétaire générale adjointe pour la Communication et
Vinformation, de son exposé détaillé et des rapports qui sont soumis a notre
examen A occasion de la 38° session du Comité.
Je voudrais tout d’abord souligner combien l'information et la communication
sont essentielles 4 la réalisation des objectifs de I’Organisation des Nations
Unies. La résolution 13 (1) du 13 février 1946 sur organisation du Secrétariat
Pénonce clairement (je cite) « Organisation ne pourra réaliser ses fins que si
les peuples du monde sont tenus pleinement au courant de ses buts et de ses
activités » (fin de citation). Atteindre les peuples du monde par l’ensemble des
moyens de communication est plus que jamais indispensable a
Paccomplissement des mandats confiés au Secrétariat. C’est dans cet esprit que
le groupe francophone de New York a été a l’initiative, dans les années 1990, de
iption {U jour deta pleniere de TAS rm
sur le multilinguisme, en juste reconnaissance de la nature transversale de cette
question. Et je salue 4 cet égard l’adoption de la résolution 69/324 du 11
septembre 2015 sur le multilinguisme, dont les négociations ont été coordonnées
par I’un de nos membres, le Sénégal.
Monsieur le Président,
Pour notre groupe en effet, le multilinguisme n’est que le. corolaire du
multilatéralisme. Son principe est d’ailleurs inscrit dans la Charte des Nations
Unies, qui fait également foi en cing langues. Le multilinguisme est aussi le
garant du respect de Ia diversité culturelle et linguistique dans les organisationsinternationales, de la participation du plus grand nombre aux débats et de
Pégalité souveraine des Etats, C’est pourquoi, au nom du groupe francophone de
New York, je tiens & souligner importance, pour tous les départements du
Secrétariat des Nations Unies, d’intégrer le multilinguisme dans I’ensemble de
leurs activités d’information et de communication, et de chercher chaque jour
davantage & élargir leur public.
Monsieur le Président,
Le groupe francophone refléte la diversité de notre monde contemporain. Il est
présent sur les cing continents, et ’ensemble des groupes régionaux des Nations
Unies. Il est composé de pays industrialisés comme de pays relevant de la
catégorie des moins avancés. Ces disparités ne doivent pas étre occultées.
Les nouvelles technologies de I’information et de la communication, y compris
Pintemet mobile, représentent des opportunités inestimables pour I’ Organisation
d’élargir son rayon d’action et la portée de son message. Mais pour ne laisser
personne au bord du chemin, il importe de continuer d’accorder une attention
particuliére aux peuples du monde qui restent A V’écart des circuits de
information et pour qui les moyens traditionnels de communication gardent
toujours toute leur pertinence.
Monsieur le Président,
Permettez-moi de conclure enfin en soulignant qu’A travers la langue frangaise
qui nous réunit au sein de ce groupe, ce sont les valeurs de respect de la
diversité, de fratemité, de dignité de la personne, de solidarité, de liberté
d’expression et de V’information que nous célébrons, valeurs que la
Francophonie et les Nations Unies partagent. La coopération entre la
Francophonie et le Département de I'Information Publique mérite A cet égard
étre saluée et je voudrais citer deux exemples de cette excellente coopération.
L’an passé, la Francophonie a organisé, en partenariat avec le Département de
PInformation et de nombreux autres partenaires, y compris le Groupe des Amis
de la Langue Espagnole, une table ronde 4 lONU a Poccasion du 20 mars,
Journée internationale de la Francophonie, sur le théme ‘Langues et diversité,
facteurs de paix’ od il a notamment été question du lien étroit entre les langueset la mise en ceuvre effective des mandats de maintien de la paix. Cette année, le
Département de l'information publique a parrainé la projection du film
documentaire DEMAIN, sur l’adaptation et Vatténuation du changement
climatique, a Poccasion de la soirée de cléture du Mois de la Francophonie. Ce
partenariat s*inscrit pleinement dans les efforts conjoints de plaidoyer de la
Francophonie et des Nations Unies en faveur de solutions innovantes aux
changements climatiques, dans le prolongement de la Conférence de Paris dite
coral.
Monsieur le Président,
Le groupe francophone de New York, par ces exemples choisis, souhaite réitérer
tout son soutien et ses encouragements au Secrétariat dans ses efforts de
communication multilingue auprés des peuples du monde, sur chacun des trois
piliers des Nations Unies que sont la paix et la sécurité internationales, le
développement et les droits de I' Homme. Notre groupe se réjouit d’avance des
efforts collectifs qui seront entrepris en ce sens au cours de la 38° session de
notre Comité.
Je vous remercie.