Vous êtes sur la page 1sur 111
G F. Handel Acis and Galatea Act I CONTENTS Galatea (Sopra), Acis Tenor), Damon (Tenor oder Sopran), Polyphemus (Bafh, Chor der Hirten und Nymphen ERSTER AKT oo Ned Sinfonia... 3 Hirten und Nymphen: Ne.2 Choresee+e ©, den Fluren sei der Preis « 8 Ob she pleasure of the plains Galatea: Du dunkler Hain « Ye verdant plains Fort, fort, du silfer Stingerthor «.-.-.++++ 19 Hush, bush, ye pretiy warbling quire Wo find ich sie... +. B Where shall I seek NS Recitativ.....+.+++ Bletb, Schifer, blelb ... Stay, shepherd, stay Stiller, la dein Liebeswerben Shepherd, what art thou pursuing Acis: Ne6 sess 0, thE He dottescssessesseeseeeee 29 Lol bere my fove ceseeeeses Liebe sit gauikelad the fm Aug e+.soreese+ Love in ber eyes sits playing Galatea: Ne7 Recitativ.sssese1++ ©, keantest du die Qual... O61 didst thou know the pains So wie die Taube ...-. As when the dove Acis und Galate: Ne8 Duett.. Hirten und Nymphen: Nr Chor «. ZWEITER AKT Hirten und Nymphen: Ne10 Chor .. Armes Paar «. = Wretded lovers Poly phemus: Neil Recitativ. © Sdhmath, 0 Wut .ssseeeeeeee 2 Trager I melt Netz © rosig wie die Phirsthe -.. 0 O ruddier than the derry Ne. 13 ‘Warum, Saionste, witlst du lichen. CH Wither, fairest. art thou running Nett Treffe Fluch dies Lichesschmachten . ve Of Cease to beauty to be suing Damon: Nels ‘Willst du dir die Nymphe gewinnen seeeeee Would you gain the tender creature Acis: Nr16 Recitativ. + Das Ungetdm wed meine Wut. 7 His bideous love provokes my rage Arie. s+ LaB mich 2um Kampf. eecrued n Love sounds 16 alarm Damon: NeAT Atiescseeeesseeees Bedenke, 0 Knabe -...++0+ +5 Consider, fond shepherd Galatea: Ne.16 Recitativ.... Bleib, © Bfeib, mein soBer Freund . Cease, 06 cease, thou gentle youth Galatea, Acis, Polyphemus: Ne19 Terzett .. Dem Berge mag die Herde +. +.++ -79 The flocks shalt leave the mountains Acis: Nr.20 Recita Hilf, Galatea aoe Help, Galatea Hirten und Nymphen Ne21_ Chor Klagt all ihr Masen 85 Mourn, all ye muses Galatea, Hirten und Nymphen: Nr.22 Solo und Chor .... O, ist mein Acis aun dahin ....+. - Must I my Acts stiff bemoan Galatea: Nr23. Recitativ.. So seis: so db ich meine Zaubermacht - seseeeetes 99) Tis done: thus I exert my pos'r divine Asie Herz, dee Liebe sitfer Born .. 9 Heart the seat of soft delight Hirten und Nymphen Ne.24 Chor Galatea, stille den Schmerz Galatea, dry thy tears Instrumente des Orchesters: 2 Fisten (1. auc Kleine Fiste), 2 Oboen, Glockenspicl, Streiche ‘ordhester und Cembalo, ACIS UND GALATEA. 8 Pastoral von G. F Handel. py. bappy und Tanz —. tn frohem Pleasure of the plains! Hap-py nymphs and Kap-py swains, hap- pr. happy, hap Flu-ren sei der Preis! Sang und Tans in Srghem Freis, Jro-her, Grohe Sang Pleasure of tho hay Flu-ren set der Pising Happy ‘hap-py swains, hap-py, i - Seige ead Tans tn fromene fovtay: Ob, Sang ta pleasure of the plains! Hap- py nymphs and happy swains, —_— hap - "Fie ren sei der Preis! Sane und Tene tr froton Areity Sng " eee Rf ‘nymphs. kap-py nylaphs and happy swains, hap - Areis, Sang-und Tens tn frohem Fire's,” Seng: nymphs, hap-py nymphs and hap-py swains.hap - py, hap p > = py hap - Beis, Seng und Tans in fro-hem Kreis,Sang und Tanz in fro - - hem fret py hap By, happy, hap - sd Tene fom Fired tn rode ~ Py; hap ~~ -~ py, happy swains,hap - Py, 5 Ys % ea a, AP - PYs happy happy happy tn froken Breis, fro - her, Sroker, Sroker— Sangurd Py; happy swains, Map - py, happy, happy, happy, Srohem Kreis, fro - hers Sroker, Sroker___ Sangund Py Reaper tn Srokem Handel Acis and Galatea Part I 10 SSS SS 4 & 3 3 SSS j > Brsbep-py nymphs and hap- py swninstoh the pleasure of the plainx! oy hes tad Tenet fro hen Hit ob arn Fir aes Btn SS SS = e4 : ~ pe:hap-pyarmphs ant hap py swainstoh the please ofthe plain seSang und Tans in fro. hem Brevs, ofden Flu-ren sei der Preis 6 +. Pr bios ae 2 ‘hap-prhap-py nymphs and happy swains! oh the pleasure Of the plains! Tans te froem Hirisy @ frokem ‘Breis, ot den Flere sch der Pret! = —, + -S2 SSS SaaS beap-pyshtap-py nymphs and happy swains! oh the pleasure Of the oh, Fane tafoe Him Bree tn Joeien ‘Rov, ot den Flac seh der — —o—*_ Fi #. pS pa “hap. pyaymph ind lappy nwaina! oh the plossure of the plainal ok = sane tnd ent frelon “Aivin obden Flacven ach der Prete op aS = FY, mer - Jackt, spitlt und tacit denTas vorbei; fro - lich, se ig, se ~ ~ ry; free and gayyfree and gay, free and gay, danve and sporty = UESrach und fre, isch und Srepy Prisch und Fret wie und Zack, SS a Perret en thet Fe deter dance and sport, eli, frisch und Jrei, frisch und rei, frisch und Fret, spielt und dackt, SSS merry, free and gay; free aud gay, free and gay, dance and sport, at-lis, frisch und Jet frisch und Jet, frisch und fret, spielt und lackt, + + ==. te SS ee Tay free nd fay fee aad gy, fre cad gagaiocs at ance a = Uxsfrisch und fret, frisch und fret; feivck wad fret,spielt und lack spelt und 2 ee a ete z + t=. + fetens——s—> = z ee ~ rypfree and gay,free and gay, free and geyjdance and sport, = Uigefrisch und fori. frisch und fret, Jrisch und fartspiell und lackt, Handel — Acis and Galatea Part 1 13 ‘the honors asvay; harmless, harm less, merry, harmless. den Tag vorbeis jriklich, Jrih - lich, se-lig frohlich, — dance and sport spiel wid lackt ae a and sport the hours sway; harm - Tessymer - yy,Ba und lacht den Tag corbet frok - lich, se ~ is, friklich, dance and sport, spiclt und lackt, ‘dance and sport, splelt und lackt ‘and sportthe hours a - way; harmless, ind lacht den Tage vor-bety froblich, = dance.and sport hours a - way; harmless, Teas, merry harness, Spuse aid lacht den Tag cor-Bets’ HOMichy rik - dy 90-0, fratlcky dance and sport the hours a- way; harm - lesser > ry,harmless, spielt und lackt den Tag vor-bets, Frias. licks e___. Uigs friklich, merry, free andeay free dnd Liss frivch und frei risch und, merfy,free and gay;free and gay; free and gy, dance and sport, selig, isch wnd frei frisch und frei Jrisch und fre, spielt und lack, free dnd gay, dance and sport, jfotteh und fret, spiel und facht, dance and sherry, free tnd ay, fre ‘sport, ——— MAE rssh and eh cn Jel rach amd Papel and BOK gay free dnd gry dance and sporty sind Fret, Jrisch und ret spiele und avkt, merry, free and gay,free and gay, free and gay, dance and selig, frisch und foer, frisch und Fret, frisch vend ft, spieit und Handel — Acis and Galatea Part I $—— SS dike hoa Set = 5 wad lackt 5 2 pen emai eae den Tes vorbeizriklich, seliz frivch und fre, 76 tere dance and eT spielt und lackt, — # Te spielt und lackt den Tag vorbe!: Sriklich, selis, Pris SS aes yw dance and sportthe hours avay;harmless, merry. free and gay.dance — sh wed Freislackt, — ‘* z = ——— + dance and sport, dance and. sport the hours spilt und Lacht, spiel! und lacht den Tas: rorber See sedis, frisch und fre lack, — tt ra -- =e —" oo ==: = + dance ma sport, dance and, sport the hours a-way;harmlees, spre! und lacht, spilt und lacht den Tas vordeh; fritlich, sedis frivch und iP, Ss merry, free and gay, et ‘ BSS SSeS: 7 P sport. lackt, dehce bad 5 “pate Hous warharmles, meres nr, Bpirtt und lerkt don Tag 00 i Prihlich, sells, ris ch und frei, awa? Geta big — + ——— and sport, tnd lackt Paps the hours a den Tage v0r- the hours a - way, dance, den Tag tor. beiy— lackt, ‘the hours a - way; den Teg tor bei, lack, Handel — Acis and Galatea Part 1 cry way,and sport, dance and sport the hours away, Bei,und Lackt, lackt und spielt den Tag torbei. dance and sport the hours away. ted spiel den Tagg ror, dance and sport the hours away. lacht und spiott den Tage vorbei. mer-ry.harmless, mer-ry,free and gaydance aud sport the hours kway. Srittich, 80s frbtlich, se izfrisch und frei. lacht wnd spielt denTag. varbei. mer-rycharmless, mer-ry, free and gay.dence and sport the hours Ava se ig, Sriblich, ae ligsfrisch und freislackt und spielt den Fas vorbes For ue the xe-phyr Fir wns eralinct die Handel — Acis and Galatea Part I blows, for us distills the dew, for us unfolds the rose,and flow'rs dis- play their. Mw, Sir uns. bereift com Thaw, fir uns versiisst die Luft der Ro - se fri-scher For us the ze-phyr blows.for us — dis-tills the dew, for us unfolds the Sir uns erglinst die Au, fir uns be reift com That, fir wns versiisst die For us the ze-phyr blows. for us distills the dew, for us unfolds the Fir was erglinst die Aw, itr uns bereift vom Thau, Sir uns versisst die hue. For us the xe-phyr blows, for us distills the dew, for us unfolds the Fir uns erglinst die 4’, fiir uns bereift tom Sitr uns versisst die For.us the xe-phyr blows, for us distills the dew, for us unfolds the Air uns erglinst die Aus fiir uns beretft com Than fir une cersitsst die For ux the rephyr blows, Fitr uns ergliinst die du’, for us Sir uns distills the dew for us unfolds the bereift com Thau, Site ung versiiset die Handel — Acis and Galatea Part I 0 SOLO. Tore, andflowkedisplaytheir hue, Forus thewiaters rain, forus thesummers Ee donk adel token Dili. Unsfreatdero-ren Tens, wnslachtdes Sommers * rose,and flowrs Laff den Fo ~ Tose,and flows, deploy their ke, Liftder fo o- - se fri-scher Daft, rbse.and flows display their hue. Lufe der ho ~~ se fri-scher Dift. rose, _andflow'rsdisplay their hue. Life der Ro ~ se fri- scher Dift. Shine, spring swellsforus the grain,andautusn bleeds the vine. For us the winters Gian” des Len-zes mil-der Scheingles Herbstes Fruckt und Wein, Uns rewt der Ho-ren For us_ the winters Cus freut der Ho- ren For us the winters Ens freutder Ho- ren For us the winters Uns freutder Ho-ren For us_ the winters Ons freutder Ho-zen Handel — Acis and Galatea Part I SSS ae == miners shine, pfagivelisfur‘s .grainandautumn bleeds the vine. Tans, wnslaoktdeeSommers Glans, des Len~ xeamilderstheingdesHe wht und ein. oN fom heanner hioasinrelatrwte rtbysayel alot nd, unlaekdesSommers Glans, des Len ~ es milderSeheinttn sgslndid es faaptep falter eee | Telenor indautdnn Bleeds : = andar xige- er cherie Heats cht und Wer. ¥ ye fr J] Tain, for ns thesummers skine,apring swellsforus the grain-andaufdiunbleeds the “ine~ Tans, unslechtdesSonmersblans, dea Len- ics milecheingesHerkstesPrucht id Vethe Sets #: ih, ey Saas = 4] Tin bras lpammra dima itor itemise ie Sor Take, smelt Sommerer = seam HeriststPuchtund Mein. des Len. x03 milde Ww ‘ a are ete ri Da Capo. NO 3. RECITATIV und ARIE. Yeverdantplains ahd woody mountains, purling streams and babbli Dus dunklerWain, du Jarbge "Pid - chet Bprudel-puel! und Pon fone Pianoforte. fouitaius, yepainted glories of thefield, vainarethepleasureawhichye yleld, tho 4a che, du bunte Herrlichkeit der dwn, retslostst mir dein Retz zu schavie; a adow of the grove, (ofaint the gales, to coolmy love. ADs, ‘su aeblon inecben Such’ derSehnswoht Quah doriede Otay. Handel — Acis and Galatea Part I Pianoforte. Tush, ye pret- ty warb-ling Sor, du sit ~ s307 Sin ger Handel — Acis and Galatea Part I quire! vourthriling sttains Lordkemy pains, and Kindle flercede-sire. ert dinner ied ri “eat der Liebe Poin hereor. z Z hush, ye pret Sort, du sid - ty warbling quire; Tush, ye pret fy whrbling quire! ser Sin-ger- Hore fore, Ua aS Ser Stneges-Uont fore wake ky plas, your teri ripe in lee fateh, Jen wmetionnd kin - dleffierce de- der Lie ~ be Pein her- Handel — Acis and Galatea Part I andkia - dle fibree der Lie ~ be Pei oo ' ze z zs Z $ alee awake ay pales, erring stains _Cvake my Lied raftin Ge- mitt, ein schmetternd Lied rift in Ge- xs dd Od = pains, ahd kin - dlefierce de sire. mith’ der Lie ~ be Pein her- tor, = Handel — Acis and Galatea Part I a Gease your. song.and take yur flight, bring backmy Stiltt den Saneund fort von her, bring/metnen B AP A— cin to ay sight, bringbackIny A - cis to my sightcease Your song fete herau mit, bringtmei-nen A ~ ets her su mir; stilt den Sangundfort ton flight, ceaseyour song," AT andtake: Mier, stilt den Sang. vo flight, bringbhekmy A - cis, Dring back my is to my sight! Hier, bringt meinen A ~ cis, brinstmei-nen A cis her au mint Handel — Acis and Galatea Part I No 4, ARIE. Larghetto. Acts. (fenvr Pianoforte. Whereshall f seek thecharming Wo fird'ich sic, div mir so fair? direct the waykiudgenius of the mount ‘whereshall | seek thecharmiig, Lich? golei-tet miohihr Gitter dieser Flecrens wofind ich sie, die mir so St direct the wer,kindgenius of the mountains; ‘Whereshall [seek the charming Web? geet tet mike ier divser Fl rons 80 find ich sic, die mir so S, Tus of the mountains, ‘whereaballl ~ endic - ser Flu-reny 20 find ich Handel — Acis and Galatea Part 1 where? whereshallI seek the charm-ing fair? direct the way, kind ge- wo? wo find’ ich ie, die mir—_ 90 lich? geet -tet mich, ihr GUE- c “nius of the mountains! ter dieser Flu-ren! vf Fine, if you saw my dear! seeks she the grovesdrbithesinerystal fountains? wise thr wo sip blieb? —saht ihr im Thal, imHal-de thre Spu-ren? a Handel — Acis and Galatea Part 1 me,tell me, if you saw dear! minsagtmihwiss ihr wo Sie Wicd? seuksshethe grovesorbathes in fountains? seckesho the groves saht thy im Thal, inal de th-re Spu-ren? sakt ihr im Thal in ergs” tal foun - tains? de th - re Spa ~ ren? NOS. RECITATIV und ARIE. DAMON. (renoreder Sopran) AB Stay, shopherd,stay! See,how thy flocks in youdervalley stay! What Bileib, Schi-fer, bets! —Siekywie dir dort die Hoer-de irrend streiftt was Pianoforte. means this me- lan-cho-ly air? No more. thy tune-ful pipe we hear. meint dics schwermuih- vol- de Lied? —Varstunmt ist det-nar Flb-te Spich Handel — Acis and Galatea Part I DAMON. Shep- herd, what Schd- fer, lass artthou pur - su - ing? dein Lie-bes- wer-bent A 4 os 4 =e et 5 shep- herd, what artthou pur - su-ing? heed - less Schd’- fer, lass dein Lic-bes - wer-ben! ackt - los == ~ = h running to thy mm ity heed-less run-ning to thy ru-in; share our vswchst du dein Fer - der - ben, ackt- los suckstdu dein Ver - der-bensbleib bet Handel — Acis and Galatea Part I 27 = gurestinre our ior, masse share, share our plea - dr, une Ih 6, bleibt wns und un serm Tans, un - serm Tan ~ : 6> B joy,—ourplea- sure share. wns und un ~ serm Tans. ete “what art thou pur. Teeilessrumiag to Oy insshare our (ass___detn Liebes.werben! — acktlos suchstdudein Ver der- ~~ bembleib bet ae share our joy, ourplea-sure Wet bet uns und un. serm Pp share, our plea - Tans, beim Tan - Handel — Acis and Galatea Part I = sure, share our joy, our plea. sure share. = 20, Beis bet uns und wn - serm Tans. rrp Leave thy D Soar dein pas - siontill fo morrowjlet the day be free from sorrow,free from love,and free from het - dendir auf morgen, heu- te halt dich fret von SorgenJrei von Rummergar und care, free from love,and free fromeare, free from love, andfree from care. gins, frei ron Bun-mer gar und gent, frei on Kum-nerger und gens. Handel — Acis and Galatea Part I 29 N° 6. RECITATIV und ARIE. Acis. LotheremylorelturnGalatea, hitherturnthyeyes; see.at thyfect the longing.Acisties! , sehtsie dort! 0 Calatea, slickeher su mir; sickwierordir dein trewer Aciskwiet? rate Larghetto. Pianoforte | ACIS. Tee ie Geroyes atte ploy * Ings and eheds dos lone Gratin love Lie ~ he sitst gau-kelnd thr im Aug? und —strah. let todt-i- che Lusty biew ~ __ owher lips is stray - ing, and warb- ling in her bresths « besitetschaukvlndauf th ~ rer Brustund singend in th ~ rem Hauchs a UF pp Handel — Acis and Galatea Part I 30 love onher lips trey ‘ing, and warbling in herhreath! Lie ~ Jeschaukeltayf th- rerBrustund singetin ihrem Hauch! Wf Love_—inhereyessitsplaying, love inhereyessitsplaying. Lie. ~ beWlickt thr Auge, Lie ~~ bebloktihr due undstraklet wonnizen deathy love inhereyessits playingjlove— in her eyessits play - ing, Tod; bie ~~ beblicktihr Auge, Lie ~~ be bicktikr du ~ ge, - > -- play - = ingand sheds de- li -" cious death; love on her lips is Mv ~~ ge und strah- Let won ni gen Tady Liebe gitetsohaukelnd anf 7? stray-ing,and warb-ling ia her breath, threr Brastund singend in th-rem Hauck, Handel — Acis and Galatea Part 1 sy c ‘Love on her breastsits pant - ing. and Lie~ be wn-straklémit An~ much der swellnwith sft desire; no gracenocharmis want-ing, no gracenocharmis wanting, to Tul den Lip-penReisy es walltyes ttogt ihr Bu ~ sen, es walles wogt ihr Bursen tom set thehvarton fire, to set theheurt on fires no grareynocharmis want - ing,to Sehuen sii-ssenLeidi, vom Seh-nen sit. ssen eid, ox wallges wast thr Bu - senvom set the heart on fire; no grace,no charm is want-ing, to set the hearton fire. Sehnen sit - ssenkeids; e8 wealltsex wgt thr Bu-ren com Sch-nen sit - ssen leit Handel — Acis and Galatea Part I 3z N? 7. RECITATIY und ARTE. GALATEA. Onididstthouknowthe pains ofabsentlfne, Aciswouldneerfrom Galatearuve. > Othenn rst du die Qual einsaner Liebe, dureittst nie ron Galatoafern. are Andante. GALATEA. ‘As whem the fove Ia- ments her Tove, all on the ma ked So wie die Taw-be in cinsa- mer Lawbe nach th - rem Toawcten Pianoforte. xB as when the dove Ja- ments her 40 wie die Taw-be_in ein-sa- mer Tere, all on the ta ked sprays Lake nack th rem Trauien klagts rns, su- riick, Handel — Acis and Galatea Part T c —— more she mourns. but the Hre-long sia call Glick "und 0 lang es gh, z —~ es kK fy ~ but Ives host ana Tove, all On the fa-ked sprays when he Lashe mck ihrem Tran.ten blasts kehrt er re tims, 0 au — rick, ist more she mourns; no sie_toll Glick, iat more sh mourns, sie soll Glick, 34 Handel — Acis and Galatea Part 1 — When he re-turns, no more she mouras, bat loves Aehrt er su-ritck, ist sie oll Glick” und host 2 ; ive—long day; when he re-tuns, lang? es tagt kehrt or a ~ riick : ‘more she mourns, but loves, sie, told Gtitck und host, BR day. Toves the livelong tagt. fost 30 tang es St Handel — Acis and Galatea Part 1 pant-ing, woo - ingy Gir ~ ren £ Bill-ing, coo - mg, ng Wok-lig” Bir ~ ren tiger ———, melt - ing mur - = murs fill the grove, Pitt a : = mend durch die Nackty melting mur ~ = murs, last - ing love, sum mend durch die” Buk der Naot, melting mur-murs fill the grove, melt ~ ing mut_murs, — last rufet durch die Buh der Yackt, rfl durch die) Buk der ‘Dill ing, coo - ing, Ce eee . kon- nig) Gir = ren pant. ing, woo ~ ing» Handel — Acis and Galatea Part 1 36 welt-- ing mur - murs fill the grove, rus fet durch die Bal der 3 ack, mur - murs, lasting durch die Buk’ der Nackt. St z Dal Segno. N¢ 8. DUETT. & Pianoforte. Handel — Acis and Galatea Part 1 37 Ag csnares. Thap-pyshap-py,hap-py we; _ happy, hap-py, hap-py se Ms, se Ug, 80 lig irs se ligy 80 lis se— tie Thap=pyhap-pyshap-py 86-80, 805 ‘we; hap > Pye happy, = & ee = PY; hap — — py,hap. = 08, 8 li 50 Handel — Acis and Galatea Part 1 38 Iap-prs hap ~ Py, seni, se_- tis <— happy, ap-pY,hap-py wos hap - = py wes hap - se lig, 80-Uig, se lig wirs se ~ Lae witjse ap-pyy hap—pyhap—py wes hap — TNE, agli ati nes a Handel — Acis and Galatea Part 1 of all youths thon dearest hoy: al ler Fina - ben Liebster dit — of all nymphs the brightest fair! lym = phen Schon - ste de! Handel — Acis and Galatea Part 1 <> Dliss,— thou all Hey de my joy! What mein licks — Bie bliss, —— thon my joy! Keil, de mein Glick! joys — glint T feel! of all youths thou dearest boy! den tugs al = ler Kira ben Liebster du? charms I see! Wie strablt dein Rei \& : i thou all my_bliss, thou all my tu joys tow all mein Heil, du all__ mein Glick; du nymphs thou brightest fair! Symphen Se all my joy: thou du all— mein Glick, du ‘thow all my_ bliss, du all mein Heil, bliss; thon all my joy! Heil, da all__ mein blick ee — bliss, hou all my joy! Feith da all__ mein Glick! rz Dal Seno Handel — Acis and Galatea Part 1 4d No 9. CHOR, SOPRAN. = Hap-py, hap - py, tap-py> Bap = Pr Seip wes Weoley a be, ALT. = z Hap-py, hap - py hap-pys hap = pys Selig, se ~ Ui, sels 80 ~ tees TENOR. Hap-ay, Bip = prs hap-py> hap - py> ‘Sete, se sed, se - Uz, Bass. Hap-py, hap ~ py> hap-py, hap - py Selig, so Us, se lig, se = lig, Pianoforte. = = happy, happysbappy we hhappr, happy, appy we! sess selisysenig ir, seni senlfeseolig tir! ‘happy, happyshappy we, happy, happy;happy we! se- lig, se-lig, e-lie wiry Spy sally le wind happy, happy hapa rey appr happrsbappy we! 5 $0-0iky 0-H Sela Wir! * happy, happy sbappy we y ‘happy, happy, happy we! what seals, s0-Uhe, seolig wir, eli 80th oe wit he z£ Handel Az © joys — TT tre Sint tein eg, joys I. feel, what joys I feel, shinstecin Aus} wie Slinst sein dass feel y sein dug T. feel, what joys I feel, aslinstocin Lughwie Slinst sein dig) Acis and Galatea Part I wilt charms Y gee, what wie atrahlt ihr Rete, wie what charms I see, what wie strahlt thr Retz, wie what charms I see, what aeie stralit thr Reis, wie ‘what charms wie strate jos, I feel, Sint sein dug — I feel, slinat sein dug’, bap-py wes sedis weirs ‘bap-py we; sedis wir what charms I see! ‘Reiz! ‘wie strahlt hr what charms I~ see! wie strakil thr Reis! wie Slinst win day tie ‘wiiat joys 1 feely what wie glinstsein Ang ste what joys I feely wieglinst sein Aug’, eie Handel — Acis and Galatea Part I AB wee, What charms J see ‘tral ited, ST feel, what charms: seindug, wiv straklt ihr Reis, wie jos 1 feel) wnt charms [ ste, what charm Tame wie Slinst sein due wie strahlt the Reis, __wie strahit tr Hetty ‘wees what charms I je tf wilt charms Lin he glint sein dug, “wie strat thr frets, "wie strat joys I ‘feels glint sein dug, — feely what charms 1 sce! happy, hap-py, hap - py, slinst sein dug’, _twie sdraktt ihr, Retz = = = we Uigy seis, av =the, jos I feel, what charms I~ see hap-PysBap-PYs hap. yy ; I : = slinst sein dug’, wie strablt thr ‘Retz? sells, 80=izy 8 - te, ‘hap-py;hap-pys hap - py, hap - py we! sells, se-lig, se ~ lig, se ~ lig ir? hap-p¥shap-pys hap - py, hap - py we! s0-lis sells, se lig, se - his wirt GF. Handel Acis and Galatea ‘Act II N40, CHOR. ATempo ordinario. SOPRAN. ALT. TENOR I. : ‘Wretched lo vera! fate has past this sad de~ cree: 0 joy shall ast, no Armes Paartach, hart Geschichstas euch be-drokttun - ste-tes Glick Wn TENOR Il. = = i Wretched lo — vers! fate has past this sad de - eree: no tr-mes Pear! ack, hart Geschickyles cuck be- draht tun - BASS. : = ATempo ordinario. Pianoforte. fate has past = mes Paar! eck; hart Ge-sekich, ‘Wretch - ed lo - vers! fate has past this ack, hart Ge schick, des Sad de - exces euch be ~ drakt, ‘Jor shall ast, this sad this sad de ‘Ste tes Glitch? as euchytas euch be~ ‘Joy shall list, Ho joy shall last 5 fate has sle~ tes 6linbyun ~ ste tes Click! fart te Wretch = cd lo = vers! fate has past this aad de tr = es Paar! ach, hart Ge sticker uch bo r 4 Handel — Acis and Galatea Part II ‘his ead de-erecsthis sad de- cree: 20 joy shall Inst. as euch be-drohtsdas euch be-drokt, un ste ~ tes Glick? fate has past this sad de~cree: mo joy shall last. hart Geaschiobylas euch be.drokt, un~ste - tex Glick! droll, {his sad de- cree: n0 joy shall last. des euch be- drakt,un ~ ste ~ tes Glick! past this aad de ~ cree: sohiohdes euch be droit, no joy shall Iast un ste - 19 Glitch! ‘his sad de-cres: no joy shall last, drake, das euch be-drokl, un - ste ~ tes Glitch! a rv 4 Wretched lo ~ vers, uit your dram’ wretch Ar ~ mes Paar! ach, ets ler Wehal are Jo - vers, _ wretched lo - = vers, quit your dream! = wretch-ed lo — Paar? achy ar ~ mes Paarl. ach, eit ter Wahu? ~ ar ~ mes Paar! Wretch — ed lo — vers, quit your dream! fr = mes Paar! ach, eit-ler Haka! Wretch - et lo ~ vers wretch el ly Vern Ar = mes Paar! ach; ar = mes Peart _ ach, ‘Wretched lo - vers, quit vour dream, quit your dream, Armes Paar! ath, eit-ler Wakn, eit ler Wain, oe ié ead Handel — Acis and Galatea Part IL a6 wretched Tb-vers,wreteh — ar ~ mes Paartachar - wre quit your dream, etter Haha, wretch ed lo - vers, wretched lo - vers, quit your ar mex Paar! ach, ar - mesPaar! ach, eit-ter ‘quityoor dream! Wretch-ed lo - vers, ‘quit your dream! etter Wakat ar = mesPaar! ach, vit.ter Bahn! ‘quit yokr dream, quit your dream! ‘wretched lo - vers quityyur dream, quit your Sit Ser Wiha, eit ler Waa? ar = mes Paar! ath, eltler Waka, eit = ker in = edywretched To - vers, quit your Be-huld, e-hola! = mes, ar-mes Paar! ach, eit. ler O sekt, 0 seht! 7 lo = versy quit { Beahold, behold. the monster Poly ~ Paar! achy eit = Fihn! O weht, 0 seht das Caage-het-er ream! wretched Io ~ vers, quit your 1 Be-boli, be-holé. the monster Po-ly ~ Wiknt —ar~ mex Paar! ach, eit ler O scht, 0 seht das Cn-ge.hewer wrltch ed lo ~ versy quit your ‘Be- hold, Ve-Kold the monster Poly ~ ar mes Paar! ack; citler Wikn! 0 seh, 0 seht das Unnge hew_er ‘adveam! wretched lo - vers; quit you Be- hol, be hold! Waknt ar-mes Paar? ach, eit - ler O sold, 0 seht? a ‘a 17 B Handel — Acis and Galatea Part I aT ach y henepe-bei the measter Po-ly-pheme, fH monster Po~Iy ~ phems, the monster Poly - eee dns Ungechew cr nan, es Ca-ge-heu. er nahn, des Cr-ge-hee~ er Wild the ouster Po ly-pheme, the monster Po nahn, ovtakt das Un.ge-heu-er nahn, das Un-ge-hew_er = pheme, the moister Poly = nakn; — das Ua-ge-hee er ‘heme;be=hold the monster Po- lyphine,be-beld the mbuster Po -Iy~ pheme,be-hJld the monster aly ~ nal, 0 seht des Un-ge-heu-ernahn, 0 seit das Un-sSe-heu- zp nahn, 0. sehtdas Un-ge-heu er ‘echold the monster Po-ly~pheme,be-hold the monster Po -ly - 0 seit des Ci-ge-heu-er nokny o- seht das Un.ge-hex— er ‘dyeam!be-hold the monster Po -Iypheme,be-hold the monster Poly ~ Wahut 0 tht des Cie ge-hewcer mah, o seht das Unto hie e? nem Pe-iy suet! Ni Sree aye % heme, the monster Poly ~ pheme! ola, rakny day Un-ge-heu~er akin! set, Pheme,be-hold the monster Po Ir ~ pheme! hold, nahin, 0 sokt das Tn-fe-heu-er naka? Sekt, pheme,be-hold the mouster Po Iv ~ pheme! nth ng. o seht dus Un geahevmer nebnt y Handel — Acis and Galatea Part I pheme, the monster Po-lypheme, behold the monster Poly ~ pheme, the monster Poly ~ nahn, das Cn-ge-heu-er rak'n,o seht das Un. geheuer nahn, das Uh-ge-heu er hola! seht! Told? sekt! phene, nahn y vers, ach; bb - Paar! bbe-hold the monster Po- ly ~ © sekt das Cn ge-heu-er the monster Po-ly ~ pheme, lonsttr Poy pheme, tas Cn.geheuner nakn, des Un-ge-heue? nahn, ait dream, at. Hain; uit ream at. Wain, Pe.hdld the monster Poly - © seit das Tn. ge-heu. er pheme,be-hold the monster Po~ly-pheske, be-held the monster Po- ly-pheme! nahn, o seht das Un-ge-heu-er nahn, 0 sekt das Un_se-heu-er nahn! Handel — Acis and Galatea Part II mon. ster Po ~ lypheme! Tn ~ ge heu—~ ernakint Fun, aream, Wekn, heme, behold the monster Po-fypheme- {he mon-ster Po-ly ~ pheme. the mon-ster Po-ly- nahin, 0 seht das Tn-ge-hewer nan, das Un. ge-hewer nakn, das Uh. ge-heacer Veoldthe won.ster Po-ly- pheme, be held the mon-ster Poly a sektdas Un. ge-heuer nakn, 0 set des Un. ge-heuner le - Paar! vers, Dehold the monster Po-ly- ach, o seht das Cn. ge-Rew.er Io - vers, hold the mlonster Po-ty- Peart ach, o sekt das Un. ge-hew-er pheme, hola, ~ Bold, nakn, seit, Sekt. pheme. behold the monster Po-fy pheme. behold the monster Po lyphrme, nahn. 0 seht das Un. geheuer nakn, o sekt das Une. heuer nakn |——— ‘g : Handel — Acis and Galatea Part TT ‘dream, Wake, quit ee pheme, behold the monster Po-lypheme, the monster-Po-ly - pheme, the monster Po-ly~ natin, 0 seht das Cp. ge-heu-ernakn, des Un. ge-heuer takns das Unga heuer pheme- behdid the monster Mo-[ypheme, ‘the monster Po-ly - pheme, the monster Po-ly- nahin. 0 seht das Cn. ge- ken. ‘nahn, das Un. ge-heu-er nahn, das Un. ge heuer hold, be = hold, je hold selt, 0 self, 0 seht Pheme, the monster Po-fy-phrme, the monster Po-ly - pheme, the monster Po-ly- nahn, das Up ge-heu-er nahn, des Un-ge-heucernakny das Un. ge-hew-er es 4 2 > your ‘reas ler Bahn, Pheme the mon-ster Po-ly - pheme, be-held the monster Po nahn, das Un. ge-heu-er nahn, 0 sekt des Un ~ ge hew pheme. the mon-ster Po-fy - pheme, be-hold the monster Po nahn, das Cn ge-heu-er nahn, 0 seht das OR ge - ew mon ~ ster. hold the mon-ster, On ~ thier. sekt das On thier, 2 pheme. the mon-ster Po-ly - pheme, be-hold the monster Po nahn, das a ge heuer oie @ seht das Un — ge hew a ieee een Handel — Acis and Galatea Part Il 5 Pheme- be-hold the mon-ster Po - i - pheme! nahn, @ sekt des Un- ge heuer nahn! pheme, be-hold the mon - ster! nakin, 0 seht das Un thier! ou ster! ‘be-hold the mon-ster Po 1y- Cn thiert o seht das Tn ge-hew-er heme! ‘wretch nahn! ar Behdid the monster Bo Typhene, o sekt das Un g¢-hewcr nakn, plleme. behold the monster Po-ly - pheme, hal the monster Po fy - akin, 0 seht das Un-ge-hen-er naka, 0 sekt das Un. ge-hew-er > ed ie - - mes Paar! Handel — Acis and Galatea Part I ‘he monster Po-ly- das Un. ge hewer heme, behold the monster Po-lyphemes Maka, oseht des Un-ge-hewer nati, behold the monster Po-ty- phbme, behold the monster Po-ly- a sett das Un.ge-heuer nakny 0 seht des Cn-ge-hewer jehold the monster Po-ly- co seht das Un..ge.heu-er cee ay Teena eT o seht das Un. ge-heu-er nakn. 0 seht das Un- ge-hewer nahn! pheme! akin! Handel — Acis and Galatea Part II pheme. behold the monster Po-lypheme, the monster Po-ly - pheme, the mozster Po-y- nahn, 0 sekt das Un-ge-heuernakn, das Un. ge-hewer nahn, das Cnr dew behold the sloxster Po-ly- pheme-bebdid the monster Po-ly- a seht das Un. ge-hener nahn. oseht das Un-ge- heuer hold the vly - pheme, the moxster Po-lypheme, ‘the monster Po-fy - seht das Un-ge-hev.er naka, das Un. ge-heu-er ake, das Un- ge-heu-er heme, the the monster Po-lypheme. behold the monster Po-ly - rainy das jn, das Cn. ge-keuer nahn, o sekt das Un. ge_hew-er weed. Handel — Acis and Galatea Part II ‘See what ees Sekt wie Un- ge-heu-er + - ple ‘See what Seht wie he ra am - ple strides seht miicht™ gen Schrit aa sce what am - ple strides he taken! Sekt wie micht”. gen Schritts er strebt! strides He takes! Sohritts er strebt! what ‘am - ple strides he ic Sehritts er Handel — Acis and Galatea Part I 55 _rest shakes the mountain : ce mbuxtdin nods. wed in id er - bebt- der Borg. er d der Berg er- drvhnt, der Wa ‘the mountain der Berg er- ‘the mountain nods, the forest shakes. der Berg or ~ drihnt, der Wald or - bebt, the forest shakes. ‘the mountain ‘the mountain nods, der Widder - bed. der Berg er der Berg ex. dvihnt, takes! ‘the mountain nods. the der Berg er ~ drohnt. forest shakes. dep Wald er - best, fe mountdin ter Berg er- ‘the mountain nods, der Berg er. drihnt, ‘the forest shakes. der Wald er - bebt, 2 ¢ mount der Berg er- nods- the _fo-rest_ shakes: diihnt, der Walden debt, nye de es flieht die nods. the forrest shakes: = drihut, — derWald er. bebt: ue es flieht die rest shakes: ‘the waves run the derWad er ~ bebt; es flleht die the fo-rest shakessthewavesrun fright deWaiden "debts ex flodeele Bal the fonrest shakes: the waves ran frleht — der Wild er- bets. es flict die Wel Handel — Acis and Galatea Part II 36 - -emd. rum frightew'd to the bo hark, <= dey die bans’ sum Strande prailt: _harth, hor fright. = end to the bang? sum Strande 7 hark. dork, * dorch. fright - bang ~ era fo the sun Strandeprallt: hark, horeh, Trightewd. ran frightewd fo the Belle, die bang sum Strande Aorch, horch, - += end to the sum Strande prallt: horch, wie sein Don | wow the thund'ring gi- ant wig sein Donner ~ rif er how the thundring gi. ant tie sein Donner - raf er how the tund'ring giant wie sein Donner rif er hark, hark. rt 7 the thund'ring gi- ant horeh, Aoreh, narch. ry wie sein Donner ruff er - So ng gt soe oe DDD DD DUD Lae. Handel — Acis and Galatea Part TT 37 wars, hark, hak, ark. how the thundring gl ant sokallt, horck, hark, —wiesein Don.nenruf er. hark. ——-howthe thandring giant rears. hark. ark. 7 \e horh- tie sein Donner. ruf er schallt, jowk. horch rears. . hark, dw the thundring gi-ant schallt, horeh horch, dorch, wie sein Donner. ruf er - roars. ‘hark, hark, dark, how the Ohundring giant sohallt, Aorch, wie sein Donner. raf er» owthe — thundring giant sehallt, ‘wiesein Donner. ruf er - Handel — Acis and Galatea Part I 58 ‘hark, horch, hark. hore, ew the ent sein ‘thundring gi ait roars! Donner rif erschalit! oF thund'ring gi ant roare Donner inf erschallt! ‘hundriog ei - ant roars! Donner- rif erschallt! thundvring lant roars! Donner rif er- schallt! thuadring Ei. abt rom _ evschallt! 2 Handel — Aeis and Galatea Part TI 59 Ne 4i. RECITATIV. Recit. accomp. Furioso. Pouxransrs. Pianoforte. Adagio. Furioso. T rage. I melt. 1 bran! oWuth, 0 Scham, 0 Glut! ‘he fee bie god Anastabbdme to the heart. ‘Thoutiwxty pine. prop ofr godlike der schmiiktize Gott hat mir dasHersdurchbohrt Du treue Pinion dumeineSrite Gloss T lnytiee by? Bear fe & blndped reeds of decniohlomaieh pipe for my co Stab. iiniteg mit dir! Bringtmirein hundert Rok.re grossund weit, sum Flaten. spiel fiir meinen P 3 Adagio, e piano. pacious mouth; in soft enchanting nccentslet mebreathe sweet Ga-la-featbcauty.anday love. smiiohizen Hauck: und sanft in Zauber-tonensing'ich thr. der sitssenGalate-a,pcinen Preis, Handel — Acis and Galatea Part II Ki NO 42. ARIE. Allegro. ma non troppo. POLYPHEMTS. ier T aweclertathe berry, ralertha he _f raig tt dc Bice, 0 siaey ab te whe, 0 rose we de ss, % Se a y Pianoforte. # Soweeterthanthe Ber-Ty. Oo aymphwore bright hau mooushine night,like Kidings blithe td 0 sitsser als die Rirsche, 0 Nym-phe, Klar wie Mondscheinneckt flinkwie div schlanken pnb onre brick tPanmoonsine niet ike ANym-phe, Kar wie Mondschetnnadkt flink Ra Kidlings blithe and mer-ry- like Kidlings blithe and mer-ry. Like kidlings Blithe and mer-rr! trie die schlanken Hisohe, flink wie dia tchlankon Hirsche, flink wie die sllenken Hirsche! iy A raddier than the cher_ry. 0 sweeter than the Ber 10. sig wie die Ffirsche, 0 Susser als die Rirsdle 7. mdiier than the cher-rv. 0 © rensic wie die Efirsche, 0 Handel — Acis and Galatea Part Il ‘sweeter than the Wer-Fy, © ruddier than the cher-ry, 0 sweeter than the ber-ry. 0 silsser als die Birsche, 0 ro.sig wie die firsche, 0 _siisser als die Rirsche, 0 = =~ , e ‘yah more bright than moonshine nigh like Kldlings Blithe and mer. — Ny phe, Har wie Mondscheixnach( link wie die schlanken,schlan > En ‘moonshine aight. like kidlings blithe and mer- ry: Mordscheinnacht. flink wie die sehlanken Hirsche! aS fe a Tipe ds the melting cluster. a0 fi lyhas sack Hetfwiedia voller Trauben.und wanter wiedie Fine. Handel — Acis and Galatea Part IL c lastre: yet hard to tame as rag-ing flame.and flere as storms that Blus-ter. yet hard fo fame ruben; dock wn. gecihnt wie Flammen,gtut,und wild wie Stur-mes.schnauben, dock un. gesibnt wie “a5 ing lame. and fierce @ storms that blus Flanmen glut, und wild wie Ster- mes sokneu - a ter. yet hard fo fame ax rag- ing flame, and fierce as storms that J ben, dock un. ge-sihnt wie Flanmen . glut. und wild wie Stur.mes. (© raddierthanthe ~ 9 10.sig wie die om & ‘NO43. RECITATIV. GavaTEA. POLYPHEMUS. “Wither. fairest, art thou running. stillmy warm em braces shunning? The li on Warum. Schinslewillstdu flicken, meinen Armen dich ent-sichen? Jadidtsu Pianoforte. ¢ Handel — Acis and Galatea Part II ‘POLYPHEMTS. 63 eallsnot to his prey, nor bids the wolf thelanbkin stay. Thee-Poly-phemus. greatas Juve, calls fo set.nem HaklderLri, 0 fiektdas Lamm in hluger Scheu. Sich, Poly-phemus, grosswirZrus, wei-het empire and fo love, to his palace in the rock. to his dal-rv, to kis flock, fo the Lie be dir und Prevs.ladt su _set-nem Fels. pa-last, sei ner Heev-de dick su Gast. ander ple hue. tothe plum of glos-sy blue. wildings.which expecting stand proud to be Trau-de sii-ssem Blut, suder Blame dunkler Glut, Aepfeln. die ereartend stehi,sich con GALATEA. gather by thyhand. — Of infant limbs tomakemy food, and will full dranghts of human dir gepflickt ru sehn. Zur rohen Kost det deinem Mable, au Menschen-Blut ausdeiner Blood! — go, monster! bid some o-ther gu [ loathethehost. I loathe the fast. Schale— gek! lad” dir einen andern Gast: ir i wie Fest verkasst. Handel — Acis and Galatea Part II BL No 14. ARIE. Allegro e staccato. POLYPHEMS, Cease fo bean-ty fo be su-lagy Tref.fe Fluckdicss Lie ~ bes-schmaotten! 4 Pianoforte. [” of t A cease to beauty fo be su - ing, e.ver whin - ing tref-fe Fluchdiess Lie - bes - schmachion, —allmein Blut allt ing. ver whin- ing love ais - dain rung, all mein Blut wallt in’ Em pis - ever whin-ing love disdain ings al mein Blutwalitin Em-po- © reng? Handel — Acis and Galatea Part I trof.fe Fluch dies Lie.bes — _— =~ Cc whining love dis. dain-ing. e - vor whin - ing love, dis ~ aai Blt weallt in Em ~ po-rung, all mein Blut wall in Em - pi Balt ‘ver whining love disdain — ings all mein Blutwaittin En-po © rane! D a exase to bean ty tobe su - ing tref-fe Fluch diess Lie - bes - schmackten, clase to bean - ty to bee om fy tref'-fe— Fluck dies Lie-bes —~ schmach - ten. ver whin - ing all mein Blut walle Handel — Acis and Galatea Part I ing, ever whining love dindain - ing: all mein Blutwailtin Em-po - rung! conseto beauty to be mm - ing. ¢ - ver whin- ing lng dis. tref-fe Fluch diess Lie bes schmackten, all mein Blut wailt in Bm. < : = Ing, ¢ - "Yer whining love disdain - ing. rung, all mein Blutweallt in Em. pi - rung! St Handel — Acis and Galatea Part Il 67 G. Let the brave their jurnach Ra - che mn Fhe. # ims pur ag. still be com-quring not complain - ing. still be sei_mein Trach . ten,” — mur mack Ra che und Zer- sth. rang, mer nach couquring not com-pl i let the brave their aims pur. Hache und Zer-sti murnach fa = che set mein fe su - ing, still be con-quiring, still__ be Gon = Track-ten. nur nach fa. che und der. tb auiting. still be -conguring not com-plain - ing. Nnunge er nach Ra-che und Zer.st - rang. Handel — Acis and Galatea Part I 6K NodS. ARIE. Allegretto, Damon. Pianoforte. A Would you gain the ten - der creature. felt - Ty. pat - ly. Kind’. Ty treat her: Wiltst du dir— die Nemphe ge - twin nen, sei gutund freundlich all dein Be. gin nen: 7 suffring is the lo - ver's part; Leiden ist der bie - be Loos; softly. gent-lv, kindly treat her:—suffring 18 the lovers site, freundlich, gittiz, frranatich—Leiden. ist der Liebe Handel — Acis and Galatea Part I eo Cc you gain the ten-der__ creature, Hilist du dir die Nympho ge win-nen, — — the tender indly treat her Sef dein Be gin ~ new Freundlich, —gletis, freandlich, gently, kind Srewilich dein = suffring is the lovers part: grat - Ty, Leiden ist der Liebe Loos; i Sreunitich, the lovers ist der Liebe L Handel — Acis and Galatea Part II id FP Bean -ty ¥y con- straint pos. Schinkert mit Ge. walt be. Fine. seos-ing- You en- joy but half the blessing. life. less charmawith - ont the awingen, kann nur hal. bes Heil dir bringen. te - hon. lo und Plz heart. life - less charms with-out the heart, Deau-ty BY con-tralut pos- los. Ue. ben. tos und lie. be ~ tos. Schinkeit — mit Ge. walt be. sessing. you enjoy bat half ¢ life lens charmawith-out the heart. suru.gen. kann nur hal bes Hil dir te - ben. tos und liebe ~ tos. "Da Cop. Handel — Acis and Galatea Part I u NO46. RECITATIV und ARLE. AcIs. Jove provokes Tmust en-gage! ‘Des negethio week meine Puth:soeachwieich bin, id fastitn an? Pianoforte. tf spia with thy vie-to-riows charms, the god of- love will lend hi arms. Slanut bin ich con deinem Kets, der Lie-be Gott ver leikt mir’ Kraft. WS Acts. A ‘Love sounds tha - farm. love sounds tha - larm, and fear ig a” fly-ing. Lass mick sum Ramyf— lass mich sum Kampf. und wits mein Fer - derben, Handel — Acis and Galatea Part II 72 and fear ism flying! ‘when beauty the und wit's mein Ter- derben fst Schinkettder A a>. St prize.when beau-ty’s the prize.what mor-tal fears dy-ine Preis, ist Schinheitder Preis, wer fiirchtet su sterivn. ty's the Sohinkeit der c Deanty's the prize-what mor-tal fears dy-ing. ‘when heauty’s the Schinhett der Preis,wer firchtet mu sterben. ist Schinkettder what mor-tal fears weer firektel 34 Handel — Acis and Galatea Part I D TLevesounds (Wa Iarm, —lovesounds tks arm, Lass mich-sum Kampf, lass mich sum Kampf, r # at love sounds alarm, and fear ya fly - = Ing, dove sounds fa lass mick sum Kampf,und wir mein Fer - der - - bens lass mich zum |————— Jove sounds tha - lum, lass mich zum Kampf, | fying! und wéir’s mein Fer ~ der.ben! “when bean-ts the prizeywhen beau.ty's the prize, what mortal fears ist Schonkeit der Preis, ist Schinkeit der Preis, wer firchiet su Handel — Acis and Galatea Part I ay -ing, ‘when beanty’s the prizeywhat mor-tal fears dy. ing? Slerhen, tht Schonkeit der Preis, wer Surchtet zu sterben? tf In de fence Of my trea-sure.Td bleed at each hick im Sieg stop wer. ben, wie glikt mir der plea suresfor life is & pain. without fer no pleasure,witn— © Yeias with = out her wo Huth, im Kamyp dich su schirmen mit Le ben und Blut, im Kampf dick su schirmeny tm I fout her no pleasufe-for life is «pain, for Life de a pal Kienpf dich 20 schirmen mit Ue ben and Bhat, mite ben nd Blt, — — Da Cay. Handel — Acis and Galatea Part II B No 47. ARIE. Larghetto. ee Pianoforte. Con si - der, fond Be dene, 0 ahep-hera, how Mleet-fng's the pleasure, that flat ters our. hopes Kua be,’ wie Ptich-tig der Reis ist, su sokmeicheln dem Wi in pur-siit of the der nach Lie - be sich Handel — Acis and Galatea Part I 16 c- tai sehnt: con - si - des,fond shepherd, a be-den-ke, 0 Kna-be, fiat - ters our hopes in pur - sult ofthe fairy that__ flat — schmei_cheln dem Wakn, der nach Lie ~ be—vich sehut, zw — schmet Handel — Acis and Galatea Part II that flat - ters. our a0 schner— cheln dem 2 hhopes im pur - suit of the fair, that flat ters our hopes in pur suit of the Wehn,der nack Lie - be _sich sehnt, su schnewchela dem ihn, der nach bie. be sich a } et fair! sehnt! Handel — Acis and Galatea Part TI jors that Pa it, by we measure, but life ts —_too Freu-den der Liebe sie or. ti - ber, thr Lei ~ den lit - tle to mea sure our care, the joys that at - tend it, by Jang, wie des Le ~ bensich deknt, die Freuden der Liebe sie ol Ta (parte weacsure, but life is too lit-tle to men-sureour care. = ben, thr Lei. den ist langyiwie das Le ~ bensich deknt. a cola parte PP Dat Segno® NO48, RECITATIV. GALATEA. Cease, oh cease, thou gen-fle youth, trlst my constancy and Bleib, 0 Bieib, ~— mein sit-sserPreund, —_traw’ auf meine Lied und Pianoforte. qrutn, trast my truth andpowr's above, the powr's pro-pi-tions stil ty Love! seme Trew’ und fe neMackt, die her trev-e Lie. be seaeht! \e Handel — Acis and Galatea Part II 79 No 49. TERZETT. Andante e staccato. GALATEA. Acts. POLYPHEMUS. Pianoforte. ‘The flocks shall leave the mountains, the woods the tur-tle dove, the uymphs for- sake the Dem Ber. ge mag dio Heer-de, demBield die Turtel - taube, dem Quell dieNymph ent. ‘The flocks shall leave the mountains, the woods the tur-tle Dem Ber. ge mag die Heer-de, denWald die Turtel - foun-tainsyere I fur-sake aby love: sa - genidoch ich der Lie ~ be nies Handel — Acis and Galatea Part TI doves thenymphs forssake the foun talnsyere {forsake my love; _ the flocks shall leave the Yauie, dem Quell dieNymph ent. sa gendochichder Liebe nies dem Ber-ge mag tie ‘the dem mmcun- thins, the woods the tur- fle dove, — the nymphs forsake the Hrer- de, dem Wald die Tur-tee - tau- be, dem Quelt_dic Nymph ent - locks shall leave the moun-tains, the woods the Ber. ge mag die Heer. dt, dem Wald die Tur-tel ~ tau be, foru-tains, ere I. ere 1 for-stke aky love, — ‘so. geny dock ich, dock ich der Lie. be niey ‘ * a, “aymphs forsake the fountains. ere 1 foresake ay love, ere X forsake my love, “Quell die Yymph ent-sa-gen, dock teh der Lie-06 nit, toch ich der Liebe nie, Handel — Acis and Galatea Part IL Tor - sake my loves ch der Lie - be nies ere Tfor-sake my loves doch ich der Lie - be nie, deo - pair! T cannot, can-not 2 Grinn! ich trag! es linger St ‘locks shall leave the womn-tlins, Ber. ge maz die Heer~ de, Flock shall Teave the moun-tains, Ber. ge mag dis Heer. de, bear, 1 oun-not, can-not Dear, 1 can-not,candot bear! tor- ture, fa ry, nicht, ich trag?es linger nichisich trag? es larger nicht! Ra~ che, Bache, aymphefyr-aako the fountains, tro —— Guctl deNymph ent — sa-agen, dock — ‘woods the dove, ake the fountains, ere Waid die taube, ued die Nymph ent - sagem, doch 1 can-not,can-aot bear, 1 can-not,cannot bear! torthre,fu - ry, z ich trag’es linger nicht, tchiragtes linger nichft tacke,ha.che, Biche Handel — Acis and Galatea Part II T for - sake, th der Lie. ere i pair! T cln-notjean-not bear, 1 can-otcan tot bear, { can-notcan-not bean, T ean not Grin! ich tag? es linger nicht, ih tragees linger nicki, ichtragtes linger niche ich frag? es nop ekn-not bear, — aos no, cannot, cannot, can- not dan-gen Tanger mickt, neta, — nein, wh drag? es linger, linger J Nisitwisto larkesbpleasingaotsun f sbine to the ee attalerp {0 toil $0 Der Tage int nicht der Bie-newdie Nacht — der Nack-ti- gall so hold nickt und so Notshowrs fo Jarks fo pleasing, mot sun-shine fo the bee, ot sleep to toil 80 Der Tae ist nicht der Bio-ne, dieNaohtder Nacht’ - gall so hold nicht und so ear! nicht! Handel — Acis and Galatea Part II ing, as these ‘dear smiles {0 Wich lich, wie die. ses Lit ~ cheln ea singe as these deay emiles to wie die- ses Lickel Fy Flieg? tome ‘hein mir, ° fifty evifuihon sey facto Thy Won nasey Keak aus, ge. Sii-sel-tes Geschous, _flieg® “aus, ge-flingeles Orschus. ge flicguttee Ge - _——* — these dear smiles — fo wiedie - ses dé ~ chen —— vm these — dear anles = cheln, wiedie - ses Li die, presumptuous A.cis, die, presumptuous A cis, stirb, rerrich-ter Lois, stipb. — rerruch-ter doe et ; = Handel — Acis and Galatea Part Il presumptuous A. els, dle, die, die, pre- sumptuous A - cis, pre- verruch-tep A ~ cts, stirb, stirb, stirh, ver- ruch-ter A. cis, ver ‘sulaptuous A suck-ter 4-cis, stb! NO 20. RECITATIV. Recit, accomp. Adagissimo ¢ piano. ACIS. Helps Cok —Telp, ye peréat gods! and take me dy - “Hilf, Galatea! —heift, thr Git-ter ello nehmt mich Tod - Pianoforte. The, and take dying Your deep — abodes. fen, _onchnt mich Tadten auf in ex ~ erHaus, Handel — Acis and Galatea Part Il No 21. CHOR. Adagio,ma non troppo. SOPRAN, ‘Mourayall ye muses! weepyall ye swaias! Blast all the Mu-sen'*wein' al - les Toth? Aur. ‘Mournall ye mu-nes! weep.all ye. swalast Klagt all thr Hecsen! weir al-les Folk? TENOR I ‘Mowrnyall ye muses! weepyall ye swalns! Blast all the Mu-sent weie ables Folk! Texon ‘Mourayail ye ‘weepeall ye swaias! Blegt all thr creeinval-les Folk! Bass. “Mournyall ye -weep.all ye swaim Kilagt all thr Huson! weit’ al-les Folk! tl a Pianoforte. tune, tone your dole - fal strains, tune, tune your stinnt eu- ren Jam. mer ru, stinnt eu ren ‘tune, tune your dole - ful strains, tune, tune your stinmt eu. ren Jim mer rif stinnt ou ren tune, tne your ~ fal strains, tune. tune your stimnt eu. ren + mer "raf, Mlinnt eure ‘ane, fine your ~ ful strains, Tune. Tuae your stinmt eu. ren = mer - rift stinmt eu ren . £ 2 ‘tune, tane your tune, tune your stinmt eu ren stimmt en- ren Handel — Acis and Galatea Part I to dole- ful cries, ‘groans, ies and sum Jammer raf? ‘age, Hegl, Hagt, Blast, end to dole ful strains! sum Jammer cries, groans, and Mast, Mest, ‘to dole-ful strains! ‘groans, a cries, groans, ries and sumJanmer ~ rif! Hast, dagt, dagt, strains! roms, eriesy groans, cries. and hast, Mage, ‘to dole fal strains! rons, cries. ‘groans, sumJanmer — rif! Weg? bast, Mas - 22 and und ‘the neighbirng shore: er fill’ die Luft: thenighiiring shore: er fil? die Lufts ‘the neigitiring shore: er fil? die Luft: the nelghiving shore: the gen-tle er-full dic Luft: er hol de ‘the neighbing shore: the gentle or-filll die Lufts der hol de Handel — Acis and Galatea Part II 87 A more! jesand howl ings fill thencighbring Gacthiegtund Woh — ge schrei er fall die more! wanscries and howl - ings fill the neighiirings nicht mehr! Giagihiagtund Wek. ge sckre erful” die yeh sae mere mnie and owl ings fill theneigAring 3 Glasthlagtund Weh — ge schret erful? die qe more! aasyeries and howl - ings fill thencigbring Tegthiastind Wh ge schred erfill die ries and howl - ings fill théwrighbring Rasthlagtund Web. ge schrei er fill die A the gentle Ts no more! groansycries and der hol de ist nicht mehr! Regt Mastin is no more! groamacries and ist nicht mehr! Rlagt, Rlagtund ‘he gentle is mo more! groans,cries and der hol--de iat aiel mete! Megttegtant Heh PP. Ys no more! groanseries and ist nicht mehr! “‘hlast Magtiend the gentle ‘groans.erien and er hol. de Mage klaghund I St Handel — Acis and Galatea Part Il 88 the neighbring shore: is no er fill’ die” Luft: is txt niche ‘the neighbring shore: er fill’ die Laft: the nelztbring shore: er fill’ die Luft: the neigh¥ring shore: er fill’ die Luft: ‘the neighiiring shore: er fill’ die Luft: Handel — Acis and Galatea Part TL 89 ‘the neigibring shore erful” die aft: store: fil de aft: ‘the ucighbring shore: er-fill’ die Life: ‘the neighbring ehore: erful? die Left: he aeleAlring shores LP aie Like the gen tle der hol-de the gen-tle der hol de gentle der hol de ihe gentle aor kde ‘the gen; tle der hol de Handel — Acis and Galatea Part II 90 e gentle der het-de is 2 ist nicht is no more! Git nicht mehr? lis no more! Bil nicht mehr} iso fit mich mehr? morel is mo more! tet wickt mehr? Handel — Acis and Galatea Part II ot Ne 22. SOLO und CHOR. Pianissimo ed Adagio. Pianoforte. GALATEA, in. glo - rious crush tom Fels ge - schoss <———,. — Yeaneath that stone, in glo-riows erashd serschmettert mir, tom Fels.ge ~ schoss Handel — Acis and Galatea Part II cease. Ga-Ta-i-a. ccase to grieves ach, Ga. i crave Gacla-te-aycrate to Erie, ‘toh, Owclactena, wet-ne ‘ick’, ‘cetae,Ga-la-te ay conse 6 canse da-tRt tea, cease to riers, Gah, Galatea, wine ‘teh, Galatea, wet-ne tcl, ‘cease, Galatea, conse to cease, Gala te. se fo grieve, ch, Galatea, eine 0h, Galatea, tei~ne nicht, ont “ela still be - moan, in - glo -~ ribus crus, Lach run de "tins! com” Fete “ge”. sohass ‘ceape.Gals,te-s)cease to grieve, ach, Galatea, wet-ne nichts ‘cease, Gala-te lee ‘ach, Gala.te- & ‘cease,Gala-te-a.cehse to ‘ach, Gada-fe-a, wei-ne cease, Gala-te-a.cease fo ch, Calate-a, weive Dieser Chor ist urepringtich fr drel Tendo goschrieben, da jedoch seen alo Cenigende Anzahl sich findet,so wird Handel — Acis and Galatea Part IL 93 cease, Ga-ln-to-ascense to. eri cease,Ga-la-te a, cease £0 Be wail net ‘toh, Ga la-te. @, Wine ‘ech, Galatea, rine bo Bing'nicht ‘cetse, Gala. te. a,cease to grieve, Etieve! be wail, not ‘ach, GLa s ch ine Richt? be~ klag? nicht = celaeja-In-te a) case to We wal, aot Se ‘chy alate. a) wel-ne MCht! be" Rigg’ nike Th- tea, cease to grieve, ‘ceuse,Ga-la-te - a, cease fo TchGelawtecewet ne Weil i stone; ‘what thowcanst re - lieve, ‘whom Hou cdust re-lieve. whom thou canst re- den dihannst bo frothy dekiagnicht den du kannst be frein, den du kannst be. ‘Whom thoucanst te ~ Lieve, den du hanasthe - fretn, ‘be-wail not whom thou canst re-licve, whomthon canst re - beRlagniokt den du Ranast be fret'n, den du kannst be Be-wall ust whom @hou.canst_re-lieve. whomthou cinst Whom thoucanstre - Lieve, i du kannst be fretn, den du Rennst be den dukennsibe ~ rein, beckigg? niokt ‘Whomthoucanst re - Lieve, ‘be-wail aot whom thou canst _re-lieve, whom thouicanst re — den dukarastoe~ fretn, deRag'nickt den du kennst be-fretn,den du Ravnsthe ~ J Handel — Acis and Galatea Part I Tove = ly har-ming youth hol de na -be “tode, aie. mr tot tod, tae, ‘grieve. Bleve. cease.Galnte a-conseto grieve, A0h Galatea, wei-ne ach, Galatea. Wel Re ach, Galatea.wet-ne nicht, Celeesdacla-te cease fo grieve, cease alnte-dycearelo grieve, ceasrGalnte-a,etueto Eriew, Md Galactocac eine S10ht, ‘aohy Galatearitet: ne wiekt,' ach; Galatea ber ne. at Cease Gala-te-a.cease to Te-u,clase to Mehl aie, eine ceasnalsedhcfaneto griewes ‘teh, Galatea, wet ne me ach, Galatea,ter-ne Gease,Ga-la:te-a,cease to ceaye Galate-arcease to grieve, cease,Galatea.ceate to Krieve, Mh, Galate Mich’ “Goh Galateeswet-ne ‘Wicht, ach Galatea.eet ne Wiel, mf Handel — Acis and Galatea Part Il 95 . ~ = é Set Zesea { die for his con 7 ea gy, a Seon es Fates — ee =F SS Se “Fieve! Wai ast wiou thou canst Fe- it? Beklag'ntcht den ——— du kannst be 24 ESSE a Tre-yall nol wh ‘in at pe whe Benen an de dant bo eS SSS Ss eae Rigel Sais Tepe AO Ga tacte = Fee SRY Maeno te Fanase Be = ia Saywhat comfort Sa-ge, wel-chen eddess soon can bal the smart. tin het-let leicht den Schmers. Teves eall forth Tt Prinsprine bo Te ae ‘thy arf, the goddess soon can heal the emarf. = wortdie Gittin hei-let leicht den Schmerz, can heel the smart, in ‘het-let leicht den Schmers. call forththy pow, em-ploy thy art, the goddess soon can heal the amart, prick der ihn dein Lauber. wortsdie Gét.tin hei-tet leiokt dem Schmers. 96 oan you find? Trost ‘du meinste turn, to kindred gleich, verwandien turn, to Rindred gleich, rerwrandion ‘tara to kindred gleich, verweandten tur; to kindred gleich, rerwandten Handel — Acis and Galatea Part TT D fordark dex - pair oer- clouds my. mi denndinkleFer « swe/f-lung t-derschat tet mich To kindred gods the youth ry. Ferwandtontiattera mach tha To kindred gods theyouthre. Ferwandiontittern mach tha "To Kindied gods theyluthre- Terwandienbittern mackihn ‘To kindred codstheyouthre- Fereandtentiittern nackihn gous the youth re - turn,thro' ver-dant plains to roll bis. Git-ternmack tin gleicheumSil-ber - quell ver-wan- d/e gods the youth re turn, thro ver-daat plains to roll his Got-tern mach thn. gleich cumStl-ber - quell ver-tean. dle ods the youth re. turn.thro’ ver-dant plains to roll Ris rat-tern mach thn gleich, sumSil-ber - quell ver-twan-dle the youth re fr, thrd ver-taat pins to roll Mx Bi rn ack iy ITU, rem Ul der - puell ver.tean dle fo Kindred ‘urn; to Kindred thes verwandicn ‘uray to Kindred thn; verwandten Handet 1 — Acis and Galatea Part IL 97 + 5 + ts +] ae SSSA ‘the youts,re - tarn, to kindred tam, thro verdant plains to roll le tern mack thn gleich, verwandten gleich, x1m Sil. ber. quell ver wan-dle + += 5 : = reat SSS is the youthre - turm, to kin.¢ turn, thro ver-dant plains to roll his BE aeorimack lin ALU, tor wenden gleich sumSid.ber. quell verwan.dle ; eee es 73] ‘nds theyonth re - turn, fo Kindred gods the youthre - fura.thrver-dant_pltins fo roll is Gét.ternmackihn gleich verwandten Got-tern mackthn gleich sumSit.ber. quell verwran. dle — 4 * *- a - ae Se SSS a gods the vouth.re - turn, to kin.dred gods the youthre - turn, thro'ver.dant plains to roll his Git-tern mackitn gleich.cer.wandien Git-ern mach ihn gleich sumSil.ber quell vertandle i — ee imams i | a+ = 5 = = os as 5 re ee a ee | a eS ee meee 3 ey ge ye ties ese oe sa aaa Foie oan ae eee ee TPE E vhr.adnt plains to roll hin urn, thid'verdant plaing fo roll Bis ven; fo Kin area an.ser Thal nunsei sein Reich;zum Silber. quell verwandle thn, verwandten thy and un. 7 Thal nun set — sein Ke sua Silber 94-9 Sith aaa === : ===-———— Stat fe turn, thro ver-dant plains fo roll bis ura, thrv'vordant plains to roll his thn verwan-dle a Pras Ss urn, thea verddnt tiling tral is 7 urn, thrd verdant plains to roll. his uma; to kindred this und unser Thal nun sei sein Reick: sumSitber..\quel? rertean. dle thn, verwan-dle SS ee =F ene = ‘urn thre’ verdant plains to roll his urn, thrdverdant plaimsto roll Ms wens to kindred thn, und unser Thal nun sei sein Reich,aumSitber - quell verwandle thn, verwandle = — —_— EF ep pis HE aad = ay Handel — Acis and Galatea Part I 88 t bets = Bo * gods the youth re . tira, to kindred gods the youth re - tura, thro ver-dant Got - fern mach tin sleich, oer. wandten Git - fern pach ihn gleich. ran Sit ber- feds, to kindred gods the youth re - turn, ro ver. dant plains, thro’ ver. dant thn, terwand.ten Gi ~ tern mack thn” gleich, um Sil ber ~ quell, sum Sit~ ber gods) to Kindred gods the Youth re ~ Yarn, thal Wer dant plain WhO yor dea? tha, ver-Wand-ten Git ~ tern mack thn gleich. zum Sil. ber ~ quel, sum Sit ber « Reds, to kindred gods the yeath re - turn, thro ver~dant thn, ver.ivand.ten Git ~ tern mack ihn gleich, sum Sil Plains, thrd ver~ dat ber = guell,” um Sit ber. oe Ge Fk bls woe SPR E ‘quell ver-wandle ih, nd unser Thal nun dei sein Reich. — —=— ing fo roll Ms arve Thrd verdant” piles to roll MMs ara Biel! cor-wancdle thn, wid wacsor Véa? nen set. sete Rev. iaigs tp roll Bie urey Cd verdant plate terol hls ara Puell rsean-die thay nd vncser Phat aun set sein Ret. plainsto roll his urn, thrd ver-dant plains to roll his quell cer-tan-die thn, und un-ser Thal nun set sein Reich. ka Handel — Acis and Galatea Part Il ct N@ 23. RECITATIV und ARIE. GALATEA, “Tisdone: thus I exertmypow'rdi-rine: br thou immortal thoughthouartnot mine! Sosei's: sob ich meineZavbermachtseiduunsterblich bist du auck nicht mein! i I Pianoforte. a Pianoforte. the seat of soft de Light, der Lie. be sit ~ ser Born, 5$5 ii Handel — Acis and Galatea Part I 100 thow now a fou tain brights fertan eit BY 2 der -quells of soft de - ght, ert, the est of soft a - Iheht, Su = Sher Bor. Hers, dev Lie Ge Si = seer Baro, ? be thou now a foun - tain bright! Sortean__ cin Si? > ber. gueli? T ple be me more thy Mood, lide thou Hike a pur set nichtnekr doin Blut. elertealetch hry ~ NPR FFF cf} ~ tal flsod, glide lon like a erys = fal Moud. glide Mall = wernt, “lei ~ te gleich hry ~ Stall ner Flute let = Handel — Acis and Galatea Part I thou Like a tal flood. te gleich ry ~ Sta ner Fit. Bork. thy hol - lbw wnupdiv-cloce! The-buviling fountain, Foss eniteschlitas den divckelaSchansst DerSprotedguelhs throwgh the under eS wer F ——— Ting ME ee to yore. murals ring” fll Mls gen le Ines gh te Iscit dis Fat enedange "murs melad “aot ren Be Madone, Mah Beer er v9 —- Handel — Acis and Galatea Part II 102 murniring still his gen tle love, murmeind seinen Lie ~ bes-angs F o lee ihe Min Fon le Tove mda nl oil Me gen mur meind seinen Lie © bestang, mer. metnd seinen Lie. bes santo = rite, murwiriog tll his get. tle Tove, 1 mein murameind sei-nen Lie = bes . sang, ritard, @ Tempo. Sopran. Alt. Tenorl. Tenor II. Bass. Pianoforte.. Handel — Acis and Galatea Part TT 103 NO 24. CHOR. = Gry fy tears, Avcis now a god ap-peart! stile den Schmers, Acts ward sum Got. te mun! + Grice, bw my rN Sas, SE Be Seek thy tears. A-cis now a godap - ile den Schmers, cis ward sum Golde a = WSa To di Schmers, f. cit ward sum atte ‘adry— thy tears, “Acie now a god ap - ile den Schners, Ga. la. tea, “Acts ward cum hotie~ nen! 104 Handel — Acis and Galatea Part II ‘tears, Schners, ary ale Handel — Acis and Galatea Part I 403 wreath that binds hiv SR the tin rane dav that his ein Brans das — from bis ce Vinds his auh rom sek tin Branz das ae Yinds his Aranz dew trom his auf tom Betis binds. is cin Branz. das from his mf tom Bote, sidvihm um» Handel — Acis and Galatea Part II 106 iim - Pauschender mora’ — in shepherds) Tevichonder Mirvten - murm’ - rin, ‘shepherds’ raeschen.tor dove amurm = stream, shepherds’ rawwchen tot Sthome Hite = a theme, herds? pleasure, ~ bist ie” I ten. freide, lea = sure, = eet theme; she-Pherds’ pleasure, Yeu 2 Ge li = Sen. bust, Hiv ten. Yrewde, sure, ya acs! theme. rds? plea -anres New . We Wa 2 sen bust, Tee Wea te ‘theme, ahe-pherds’ pleasure, tise, Wir T ten. foou-de, she-pheras’ pleasure, ae, Mu sen. ust, Wir. ten ~ frea-de, 2 2 emeatephests plesaare, ane en Soowae ‘themeyshepherds' plea-sure, lust, Hir ten. freti.de, ‘hemevshepherds?plea-sure, last, Hire ten» frewde, ‘theme,shepherds’ pleasure, ast WS ton Srew dh * ‘theme,shepherds? plea. fist, Hin ten » rea Handel — Acis and Galatea Part II 107 ‘shepherds Hirs ten - sshe-pherds Wire ten ~ She-pherds Bee Ghe-pherds plea ~ Wer in Sen he-pherdy’ plea Wien. Trew plea sure, prev de. plea ~ sure, Sreu~ de, lea - sare, Siew de, plea - sure, Siew dey lea - sure, Jrew ‘de, Handel — Acis and Galatea Part II 108 ijeme shepherd pleasure Tirwaehahe ata ten. View oe some theme.she-pherds’ plea-aure, ‘throah the last Hr. ten» Fretede. Str me ‘theme-she. herds’ plea-sure through the last Her S00. Gretnde, stro ~ me themesshe-pherds” pleasures through the Baltes Sten. Tipe 7 2 sid me theme.che-pherds pleasures : ‘Throueh the lash Wir ta» froede. Must! serine £ ee 2 —~t 29 vidins tur mara ~ ring still a Jirt das ‘Thal ent - lang, aur melid dei» Her plains still joy to fort tas Thal ont stu thy = meld dei Hen plains still joy to rove, Sort das Thal nt lane, aur = meld dei ~~ nem fais tll Jer Fore Sie vine Virtus That mt = lars wuyee mei dei = nen lies wis te Tare Hae Vart“ten_ That et.» tenes wr med deren 2 Handel — Acis and Galatea Part TT 109 D gen ~ tle — loves Lie bes ~ sent, bes ~ sang. fe lover ring still bes snes < meind cei ~~ new neh, Handel — Acis and Galatea Part TT 410 cy een fle Lovesshephends” den Lie bes-sangsHirven - + ring stil thy e lWresshepherds? = melad dei ~ nen bie - bes. sangsHlivten - mura ring sti thy gea-tle — Tovershepherds® mur. meind— det nen Livcher ~ sang:Birten ‘aire - ring je Tove, sherri mehid r bes - sangHirien - Ting Thy gentle — loveyshephrrds™ nen Lie-bes ~ sangHirten tye ft “plea = sure, mw-srs themes ‘thrush theplains still joy_ to rove, Grea de Mr sen . bast. str = me fart das Thal ent-tans. plea = sure, mu-ses' theme, throughthe plainsstill joy Fre, Gree de. — Ha sen. dist. sibs ne fort das Thal ent-lang, plea. sure, m= se) theme, Throughthe plains still joy to roves Srew~ de Mas sen lash, strié. me fort das Thal ent-lang, plea - sire, —-mu-ses”— thene, mighihe platunstill joy to rove, Srew de, Max sen ~ last, ‘toa me Sart des Thad enter plea sure, rus de ‘thraghthe plainsstill joy-t to r6ve str me fort des Thal ent-langy ——— Handel > ring se murat - ring «till mir = med — det ~ 2 SL meld dei = nen ite aH th Lo metid det. nek nen rm stil. thy md tats. neh ‘Acis and Galatea Part IL atl - = ring still thy gen-tle loveymurmiring aS 2 mebud dei = nen Lie~ bes sangimurmelnd det. geile Tove entle gentle love, murniting still Liebes . sang.murmend dei - ile ove. jen Bes Na Tove smurering ie = bes -sanginermeind Tore. fiches - sane arming vars = sang. murmel Tovey murmiring, stil Nebes "tenes marmite Tove. Livhes ~ sang. mK 1 # ove. = brs sane a Tove. des sang. Z

Vous aimerez peut-être aussi