Vous êtes sur la page 1sur 2
Intercultural school Talents pour le monde 2 d cycle c ommunication interculturelle et t raduction

Intercultural school

Talents pour le monde

2d cycle

communication interculturelle et traduction

Programme des cours

interculturelle et t raduction Programme des cours ISIT - Etablissement d’enseignement supérieur associatif

ISIT - Etablissement d’enseignement supérieur associatif Ecole membre de la CGE

www.isit-paris.fr

Programme des cours du 2d cycle - sPécialisation communication interculturelle et traduction 2015 / 2016

Quatrième année - Crédits eCts : 60

> Spécialisation professionnelle

Traduction spécialisée et environnement interculturel
Traduction spécialisée et environnement interculturel

• Développer son intelligence interculturelle

• Traduction assistée par ordinateur

• Traduction technique langues B* vers langue A* - TAO

• Traduction technique langue A vers langues B - TAO

• Traduction économique et financière langues B vers langue A

• Traduction à vue

• Séminaire ACCESS

• Organisation visuelle de l’information

• Création de sites web

• Terminologie générale

Outils de professionnalisation
Outils de professionnalisation

• Interprétation de liaison**

• Prise de parole professionnelle

• Gestion de projet

• Séminaire de communication digitale

• Langues des affaires

Un parcours de spécialisation au choix
Un parcours de spécialisation au choix

Parcours de spécialisation 1 :

traduction et terminologie

• TAO et traduction juridique

• Terminologie juridique

• Terminologie spécialisée

• Localisation

Parcours de spécialisation 2 :

communication et outils web

• Communication interne et externe

• Webmarketing et référencement

• Community management

Parcours Entreprendre (sur candidature)
Parcours Entreprendre (sur candidature)

• Sensibilisation à l’entrepreunariat

• Accompagnement à la création d’entreprise

Recherche appliquée
Recherche appliquée

• Projet de recherche appliquée (PRA)

• Mémoire de traduction et d’analyse traductologique (MTAT)

• Séminaire de méthodologie de la recherche

Parcours d’insertion professionnelle
Parcours d’insertion professionnelle

• Forum insertion et construction du projet professionnel

• Stage de validation du projet professionnel de trois mois minimum en fin d’année

* Langue A = langue maternelle Langues B = langues étrangères

** Sur sélection

Édité par la Direction de la Communication de l’ISIT - Juillet 2015. Informations non contractuelles pouvant être soumises à des modifications.

Programme des cours du 2d cycle - sPécialisation communication interculturelle et traduction 2015 / 2016

CinQuième année - Crédits eCts : 60

> Spécialisation professionnelle

deux options de formation :

En apprentissage*, en convention avec le CERFAL Un semestre de formation suivi d’un stage de fin d’études

Communication
Communication

Communication interculturelle

• Organisation visuelle de l’information

• Web et cultures

• Communication interculturelle en anglais

• Outils de communication

• Droit des TIC et de la propriété intellectuelle

Communication web et réseaux sociaux

• Projet de sites web et applications mobiles

• Technique de rédaction web

• Présentation orale en anglais

Ingénierie linguistique et communication multimédia

• Traduction audiovisuelle

• Sous-titrage

• Localisation

• Traduction assistée par ordinateur

Traduction spécialisée
Traduction spécialisée

• Traduction sites web anglais > français

• Traduction sites web langues B vers langue A

• Traduction à vue français > anglais

• Traduction à vue langues B vers langue A

• Traduction financière et juridique français > anglais

• Traduction financière et juridique langues B vers langues A

• Traduction de communication d’entreprise français > anglais

• Rédaction technique français > anglais, structuration de textes et langues contrôlées, DNTS

Recherche appliquée
Recherche appliquée

• Projet de recherche appliquée (PRA) : mémoire et soutenance

• Ateliers de recherche

Parcours d’insertion professionnelle
Parcours d’insertion professionnelle

• Gestion de projet - fondamentaux

• Ateliers gestion de projet d’entreprise Shadow Manager

En fonction de l’option de formation choisie (formation longue ou apprentissage) :

• Un stage d’insertion professionnelle de six mois minimum à partir de mars pour la formation longue durée

• Apprentissage au rythme d’une semaine sur deux en entreprise pendant un an

* Sous réserve d’avoir moins de 26 ans à la signature du contrat d’apprentissage