Vous êtes sur la page 1sur 7

TESTE DE AVALIAO DE PORTUGUS, 12 ANO

Ano letivo de 2015/2016


GRUPO I
PARTE A
L atentamente o excerto do Canto VII de Os Lusadas, de Lus de Cames,
correspondente ao momento anterior ao da narrao de Paulo da Gama ao
Catual e que constitui uma breve invocao do poeta.
78
Um ramo na mo tinha... Mas, cego,
Eu, que cometo, insano e temerrio,
Sem vs, Ninfas do Tejo e do Mondego,
Por caminho to rduo, longo e vrio!
Vosso favor invoco, que navego
Por alto mar, com vento to contrrio
Que, se no me ajudais, hei grande medo
Que o meu fraco batel se alague cedo.

82
Vede, Ninfas, que engenhos de senhores
O vosso Tejo cria valerosos,
Que assi sabem prezar, com tais favores,
A quem os faz, cantando, gloriosos!
Que exemplos a futuros escritores,
Pera espertar engenhos curiosos,
Pera porem as cousas em memria
Que merecerem ter eterna glria!

[]

[]

81
E ainda, Ninfas minhas, no bastava
Que tamanhas misrias me cercassem,
Seno que aqueles que eu cantando andava
Tal prmio de meus versos me tornassem:
A troco dos descansos que esperava,
Das capelas de louro que me honrassem,
Trabalhos nunca usados me inventaram,
Com que em to duro estado me deitaram.

84
Nem creiais, Ninfas, no, que fama desse
A quem ao bem comum e do seu Rei
Antepuser seu prprio interesse,
Imigo da divina e humana Lei.
Nenhum ambicioso que quisesse
Subir a grandes cargos, cantarei,
S por poder com torpes exerccios
Usar mais largamente de seus vcios;

CAMES, Lus de, Os Lusadas


1. Identifica o destinatrio da mensagem do poeta e o motivo que o leva a dirigir-selhe, interpretando a dimenso metafrica da estncia 78.
2. Na estncia 82, o poeta utiliza um tom crtico e sarcstico.
2.1. Sintetiza os motivos que o determinam.
3. Explicita brevemente o contedo da ltima estrofe.
GRUPO II
L atentamente o texto que se segue.
A inaugurao, em 1998, da enorme Ponte Vasco da Gama, sobre o esturio do
Tejo, veio finalmente constituir uma homenagem pblica permanente quele que foi - e
- um dos mais famosos portugueses de sempre. Ao lado de Vasco da Gama, com projeo
mundial equivalente s existem mesmo o Infante D. Henrique e o entre ns demasiado
"esquecido" Ferno de Magalhes (que organizou a primeira viagem volta do mundo,

1
0

1
5

2
0

2
5

3
0

mas ao servio da Espanha). Sim, porque - falando a srio - as "glrias" futebolsticas so


no apenas efmeras mas sobretudo irrelevantes.
Quase toda a gente sabe dizer de cor que "Vasco da Gama descobriu o caminho
martimo para a ndia". Mas esta frase feita pode gerar alguma confuso: se ele descobriu
o caminho martimo, era porque o caminho terrestre j era conhecido. E verdade. S
que ningum ia ndia por terra. Da ndia, o que interessava na Europa eram as
especiarias, que nesse tempo valiam quase tanto como o ouro. Quem trazia esses
produtos para o Ocidente eram os marinheiros rabes, que os deixavam na zona de
Suez. As mercadorias atravessavam o istmo1 s costas de camelos para serem
embarcadas em navios da Repblica de Veneza, que por sua vez os vendia, mais caros do
que os olhos da cara, nas praas europeias. A certa altura (concretamente em 1453),
para agravar ainda mais as coisas, a tomada de Constantinopla pelos turcos complicou a
navegao no Mediterrneo oriental, fazendo disparar os preos das cobiadas e j
carssimas especiarias. S havia uma soluo: ir busc-las diretamente ao Oriente. []
Quem teve a ideia foi D. Joo II, o mesmo rei que j vimos assinar o Tratado de
Tordesilhas com a Espanha. Mas entretanto esse estadista visionrio morrera sem deixar
herdeiro direto (o filho morrera num acidente), sucedendo-lhe o cunhado, D. Manuel I. Foi
dessa misso de encontrar o caminho martimo para a ndia que o novo soberano
incumbiu Vasco da Gama. []
Em Kozhikode, a que os portugueses chamaram Calecute, no atual estado indiano
de Kerala, onde aportaram em 20 de maio de 1498, viveram ainda mais aventuras,
dignas da imaginao de Emlio Salgari e da interpretao de Errol Flynn. O soberano
local, um raj chamado Samutiri Manavikraman, que tanto era amigo como inimigo de
Gama, ficou registado nas nossas crnicas com o nome de Samorim de Calecute. Mas
tudo acabaria por correr bem e Gama regressou a Lisboa com os pores carregados de
especiarias.
Esta triunfal viagem no s lanou as bases do efmero imprio portugus do
Oriente, como inaugurou a primeira era de globalizao, a que o famoso historiador
ingls Arnold Toynbee chamou Era Gmica (do nome de Vasco da Gama).
No rasto dos portugueses, outras potncias europeias lanaram-se depois ao
assalto da sia e da frica, e a Histria do mundo entraria numa nova fase: a da "aldeia
global".
ou no verdade que se justificava plenamente o feriado de 20 de maio, data da
chegada dos portugueses a Calecute, exatamente 500 anos antes da inaugurao da
Ponte Vasco da Gama?
In http://visao.sapo.pt/actualidade/portugal/a-viagem-que-mudou-o-mundo=f640507
MARTINS, Lus, A viagem que mudou o mundo, in Viso, n 981, 22 de dezembro de 2011 (com
supresses)

1. Para responderes a cada um dos itens 1.1. a 1.7., seleciona a nica opo
que permite obter uma afirmao adequada ao sentido do texto.
1.1. Com o recurso aos parnteses nas linhas 4 e 5, o narrador
(A)introduz uma reformulao.
(B)apresenta informao complementar sobre o nome.
(C)isola um comentrio pessoal.
(D)
fornece informaes adicionais sobre a viagem de Vasco da Gama.
1.2. A utilizao de aspas na palavra glrias (l. 5) salienta
(A)a utilizao irnica do termo.
(B)a origem estrangeira da palavra.
(C)o valor conotativo da palavra.
(D)
a funo sinttica do vocbulo.

Terra que liga uma pennsula ao continente.

1.3. Com a utilizao das expresses D. Joo II (l. 17) e esse estadista visionrio
(l. 18), o narrador concretiza o processo da
(A)catfora.
(B)elipse.
(C)correferncia no anafrica.
(D)
anfora.
1.4. Com o recurso ao pretrito mais-que-perfeito do indicativo na forma verbal
morrera (l. 18), o narrador assegura a coeso
(A)lexical.
(B)frsica.
(C)interfrsica.
(D)
temporoaspetual.
1.5. O enunciado Esta triunfal viagem no s lanou as bases do efmero imprio
portugus do Oriente, como inaugurou a primeira era de globalizao (ll. 27-28)
constitudo por duas oraes, sendo a segunda
(A)uma orao coordenada assindtica.
(B)uma orao subordinada adverbial causal.
(C)uma orao subordinada adverbial comparativa.
(D) uma orao coordenada copulativa.
1.6. O termo assalto (l. 30) usado com o sentido de
(A)invaso militar.
(B)explorao econmica.
(C)ataque martimo.
(D)
roubo.
1.7. Como classificas a orao sublinhada no enunciado verdade que se
justificava plenamente o feriado de 20 de maio (linha 32)?
(A)Orao subordinada adverbial consecutiva.
(B)Orao subordinada substantiva completiva.
(C)Orao subordinada substantiva relativa.
(D)
Orao subordinante.

2. Responde s questes.
2.1. Classifica a orao presente no constituinte que "Vasco da Gama descobriu o
caminho martimo para a ndia" (ll. 7-8).
2.2. Com o recurso ao pronome lhe (l. 19) estamos perante que processo de
coeso referencial?
2.3. Transcreve o detico espacial que encontras na frase Mas esta frase feita
pode gerar alguma confuso (l. 8).

GRUPO III

Seleciona uma opo:


A)
O poder sem moral converte-se em tirania.
Grandes discursos no provam grande sabedoria.
O novo por no saber e o velho por no poder deitam tudo a perder.
Muitas vezes se perde por preguia o que se ganha por justia.

Num texto bem estruturado, com o mnimo de duzentas e um mximo de trezentas


palavras, apresenta uma reflexo sobre um dos provrbios apresentados.
Fundamenta o teu ponto de vista recorrendo, no mnimo, a dois argumentos e ilustra
cada um deles com, pelo menos, um exemplo significativo.
B) Atenta no incio do conto O condor, da Amrica do Sul:
Na montanha do Chimborazo vivia, num lindo palcio escavado na rocha, Parajo, o condor de
colar prateado, o mais belo de todos os Andes.
Quando voava no cu, escurecia o Sol com a amplitude das suas asas. A gente temia-o e
admirava-o ao mesmo tempo. O condor, quando no arranjava animais para comer na floresta, atacava
as ovelhas, cabras e at vitelos que andavam a pastar.
Mas o que os homens mais temiam era o seu gosto pelas raparigas: o condor no gostava de
viver sozinho, rodeando-se, por isso, de lindas moas. []

Continua o conto, num texto bem estruturado, com o mnimo de duzentas e um


mximo de trezentas palavras, respeitando as caractersticas do texto narrativo. Deves
incluir um momento de dilogo e outro de descrio.

BOM TRABALHO!
A DOCENTE: Lucinda Cunha
COTAES:
1

20
pontos
(C12+F8
)

20
pontos
(C12+F8
)

GRUPO I
3

4*

5*

20
pontos
(C12+F
8)

20
pontos
(C12+F
8)

GRUPO II
1
2

GRUPO III
50 pontos

20
pontos
(C12+F
8)

35
pontos
(5
pontos
cada)

15
pontos
(5 pontos
cada)

Contedo: C
Aspetos de estruturao do discurso e correo lingustica/ Forma (F):8 pontos
(Estruturao do discurso (E): 4 pontos + Correo lingustica (CL): 4 pontos)
GRUPO III:
*a realizar posteriormente
Estrutura temtica e discursiva-ETD (50 pts)
Tema e tipologia- TT (15 pts)
Estrutura e Coeso: EC (10 pts)
Lxico e adequao do discurso: LAD (5 pts)
Correo Lingustica (20 pts)
PROPOSTA DE CORREO
(NOTA: as questes 4 e 5 sero resolvidas mais tarde, pelo que a cotao total deste teste
de 160 pontos; uma vez que todas as questes referem a estncia a consultar, creio ser
desnecessrio identific-las nas respostas)
QUESTES E RESPOSTAS DO GRUPO I RETIRADOS DO LIVRO DO PROFESSOR DO MANUAL
EXPRESSES 12, DA PORTO EDITORA, E DA AUTORIA DE PEDRO SILVA, ELSA CARDOSO, M.
CU MOREIRA E SOFIA RENTE, ASSIM COMO AS QUESTES 1.1, 1.2., 1.3 E 1.6 DO GRUPO II
(PP. 51 E 53):
GRUPO I
CRITRIOS DE CORREO DO GRUPO I
Nv
eis
4
3
2

Descritores do nvel de desempenho


Responde adequadamente.
Responde, de modo no totalmente completo ou com pequenas
imprecises.
Responde, de modo no totalmente completo e com pequenas
imprecises.
OU
Responde, de modo incompleto ou com imprecises.
Responde, de modo incompleto e com imprecises.

Pontua
o
12
9
6

1. O poeta invoca as Ninfas do Tejo e do Mondego, solicitando-lhes o seu favor (v. 5)


para conseguir continuar a cantar os lusitanos, apesar da desconsiderao destes
face ao seu trabalho. Entendendo a sua tarefa como um caminho to rduo, longo e
vrio (v. 4), sente-se como um navegador em alto mar (v. 6), ameaado por
vento to contrrio (v. 6), ou seja, envolvido numa empreitada (literria) que, no
sendo reconhecida como desejaria, lhe provoca sofrimento e desiluso. Deste modo,
pretende obter ajuda das Ninfas para que o seu fraco batel (v. 8) no se afunde
antes de concludo o poema.
2.
2.1. O poeta usa um tom sarcstico quando se refere aos engenhos de senhores
portugueses (v. 1) porque estes no valorizam os escritores que os glorificam
atravs do seu canto (vv. 3-4). Ele cantou os feitos dos portugueses e o valor do
seu trabalho no foi reconhecido ou premiado. Acrescenta ainda que, no
recompensando os poetas, tais senhores esto a dar um mau exemplo aos
futuros escritores (v. 5) que pretendam conservar para futuro a glria dos
portugueses.
3. Partindo da sua experincia, o poeta promete que no vai cantar aqueles que pem
em primeiro lugar o seu prprio interesse em vez do bem comum e do do Rei.
5

Tambm no cantar os ambiciosos que devem alcanar grandes cargos para


desenvolverem os seus vcios.
GRUPO II
1.1. B
1.2. A
1.3. C
1.4. D
1.5. D
1.6. B
1.7. B
2.1. orao subordinada substantiva completiva
2.2. anfora
2.3. esta
GRUPO III
Dada a natureza desta questo, no so apresentadas propostas de resposta. Fica,
todavia, o texto na ntegra:

O CONDOR
Mesmo no meio da maldade, h sempre quem se compadea com os opressores.
E lhes queira bem. Como a doce rapariga desta fbula do Chimborazo
equatoriano.
Na montanha do Chimborazo vivia, num lindo palcio escavado na rocha, Parajo, o condor
de colar prateado, o mais belo de todos os Andes.
Quando voava no cu, escurecia o Sol com a amplitude das suas asas. A gente temia-o e
admirava-o ao mesmo tempo. O condor, quando no arranjava animais para comer na
floresta, atacava as ovelhas, cabras e at vitelos que andavam a pastar.
Mas o que os homens mais temiam era o seu gosto pelas raparigas: o condor no gostava
de viver sozinho, rodeando-se, por isso, de lindas moas. Na Primavera, quando havia
muitas flores nos campos, Parajo punha-se de atalaia entre as rvores, escondendo o colar
para no trair a sua presena. Observava as moas que colhiam flores e aguardava.
Quando uma rapariga se afastava do grupo, raptava-a e levava-a para o palcio, voando
por entre as nuvens. Todos os anos desaparecia uma!
No palcio do condor, as moas eram amadas e adoradas, todas as aves da floresta
trinavam os cantos mais melodiosos para elas, os criados preparavam-lhes os pratos mais
deliciosos, os colches das camas eram de plumas, o que fazia com que muitas delas at
se esquecessem dos pais e da terra.
Um dia, Parajo raptou a mais bela de todas as raparigas da aldeia, com os lbios rosados
como uma flor, sempre sorridente, mas..., h sempre um mas em tantas histrias: a moa
deixou de sorrir. No alegrava o esplendor do palcio, porque ela amava intensamente um
jovem, que ficara na aldeia, abandonado, e que chorava desesperadamente.
Ela no sabia como mandar-lhe dizer que pensava constantemente nele e que ansiava que
a fosse libertar. Olhava pela janela, mas no via nada, at que um dia passou por ali uma
nuvem e a moa gritou-lhe a sua mensagem: Vai, vai ter com o meu amor e diz-lhe que
eu estou aqui prisioneira e que quero que ele venha libertar-me!
A nuvenzinha compreendeu e voou at ao ouvido do jovem. Ele escutou a mensagem e
ficou ainda mais desesperado, porque no sabia o que havia de fazer: a montanha era
muito alta e difcil de escalar.
6

Nesse momento, passou no cu uma guia-real, a eterna inimiga do condor. O jovem


chamou por ela. Esta desceu e, juntos, gizaram um plano para salvar a rapariga, com a
ajuda de outras guias.
No dia seguinte, a guia levou o jovem at junto do palcio de Parajo, seguida pelas
companheiras, e esperaram.
O condor saiu, fechando a porta. Entretanto, o jovem, por uma janela, pde gritar palavras
de amor sua amada. Mas era preciso esperar pelo regresso do grande pssaro: quando
ele chegou, o bando de guias atacou-o e, bicando-o, obrigaram-no a abrir a porta. Todas
as raparigas puderam sair cavalgando no dorso das guias, acompanhando o casal de
namorados.
Ficou no palcio apenas uma: a mais doce, que tratou das feridas do grande condor,
alisou-lhe as penas e ficou para sempre com ele.
Surgiu assim a raa dos condores-anes, que vivem nas montanhas mais baixas e so
amigos dos homens.
In
http://www.alem-mar.org/cgi-bin/quickregister/scripts/redirect.cgi?
redirect=EEukAuVuZugGfZlMNi

Vous aimerez peut-être aussi