Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
D/TD/TCD 2011
Ersatzteilliste
Spare Parts Catalogue
Catalogue de Pices de Rechange
Lista de Piezas de Repuesto
Lista de peas sobresselentes
Listino parti di ricambio
Onderdelenlijst
Reservdelslista
Reservedelsliste
Varaosaluettelo
Reservedelsliste
K
Yedek para Listesi
D/TD/TCD 2011
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
0312 3466
2004
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
Vorwort
Sehr geehrter Kunde
Service
Ihr Motor ist dem Einbaufall entsprechend ausgerstet, das heit nicht alle in dieser Ersatzteilliste
dargestellten Bauteile und Komponenten sind an
Ihrem Motor angebaut.
Obwohl die Grafiken weitgehend nicht mit allen
Details dargestellt sind, knnen die einzelnen
Varianten deutlich unterschieden werden, so
da das fr Ihren Motor relevante Ersatzteil leicht
herauszufinden ist. ber Positions-, Baugruppen- und Motornummer wird in jedem Fall das
richtige Ersatzteil ermittelt.
Bitte beachten Sie bei dieser Ersatzteilbestellung
unsere Bestellhinweise (siehe nachfolgende
Beispielgrafiken), damit wir Ihnen schnell und
zuverlssig die bentigten Ersatzteile in der jeweils dem letzten nderungsstand entsprechenden Ausfhrung liefern knnen.
Fr Ihre Rckfragen stehen wir Ihnen gerne
beratend zur Verfgung.
Ihre
DEUTZ AG
2004
Motornummer
Hndlerstempel
2 de
ETL03123410.p65
07.12.2006, 10:59
Vorwort
DEUTZ Dieselmotoren
DEUTZAustauschkomponenten
unterliegen den gleichen strengen Qualittsanforderungen wie die DEUTZ Motoren. Weiterentwicklungen, zur Verbesserung der Motoren
werden selbstverstndlich auch bei den Original
DEUTZ Teilen eingefhrt. Nur die Verwendung
von nach neuesten Erkenntnissen gefertigten
Original DEUTZ Teilen bietet die Gewhr einwandfreier Funktion und hoher Zuverlssigkeit.
DEUTZ Austauschkomponenten
sind eine preiswerte Alternative.
Selbst-verstndlich gelten auch hier
wie fr Neuteile hchste Qualittsma-stbe. In Funktion und Zuverlssigkeit sind DEUTZ Austauschkomponenten
den Original DEUTZ Teilen gleichwertig.
SERVICE
Asbest
Wartungsarbeiten oder Reparaturen nur bei abgestelltem Motor durchfhren. Evtl. entfernte
Schutzvorrichtungen nach Abschlu der Arbeiten wieder montieren. Bei Arbeiten am laufenden
Motor soll die Arbeitskleidung fest anliegen. Nur
bei abgestelltem Motor tanken. Motor nie in geschlossenen Rmen laufen lassen
Vergiftungsgefahr.
3 de
2004
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
Preface
Dear Customer
Service
2004
This Spare Parts Catalogue is subject to engineering changes necessary for engine advancement. All rights reserved. No part of this publication may be reprinted or reproduced in any form,
without our prior permission in writing.
Dealers stamp
4 en
ETL03123410.p65
07.12.2006, 10:59
Preface
DEUTZ Diesel Engines
are subject to equally stringent quality requirements as the engines themselves. Improvements in engine design are guaranteed to fit the
genuine DEUTZ parts. To ensure that your engine
will retain its functions and high reliability, you
should use genuine DEUTZ parts only.
SERVICE
Asbestos
In case of operational trouble with your equipment or queries about spare parts please contact
your nearest service dealership. Our skilled staff
of service exoerts will trace and remedy any
defect quickly, using genuine DEUTZ parts.
5 en
2004
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
Avant-propos
Numro du moteur
Cher client,
Service
Votre DEUTZ AG
Ottostrae 1
D-51149 Kln
Tlphone: 0049-221-822-0
Tlfax: 0049-221-822-5850
Tlx:
8812-0 khd d
http://www.deutz.com
DEUTZ AG
2004
Cachet du concessionnaire
6 fr
6 fr
ETL03123410.p65
07.12.2006, 10:59
Avant-propos
Les moteurs Diesel DEUTZ
SERVICE
Amiante
Neffectuer les travaux dentretien ou les rparations que lorsque le moteur est arrt. A la fin des
travaux, remonter les dispositifs de protection
ayant t dposs. Lors de travaux faire sur
le moteur en marche, les vtements de travail
doivent bien coller au corps. Ne faire le plein que
lorsque le moteur est arrt. Ne jamais faire
fonctionner les moteurs dans des locaux ferms.
Danger dasphyxie !
7 fr
2004
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
Prefacio
Estimado cliente:
No. de motor
DEUTZ AG
A su servicio.
DEUTZ AG
DEUTZAG
Ottostrae 1
D-51149 Kln
Tlfono: 0049-221-822-0
Telefax: 0049-221-822-5850
Telex:
8812-0 khd d
http://www.deutz.com 8 es
2004
8
ETL03123410.p65
07.12.2006, 10:59
Prefacio
Motores diesel DEUTZ
Componentes de recambio de
DEUTZ
SERVICE
Amianto
9 es
2004
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
Prefcio
Prezado cliente:
Servios
Nmero do motor
A sua
Deutz AG
Carimbo do vendedor
Ottostrae 1
D-51149 Kln
Telefone: 0049-221-822-0
Fax:
0049-221-822-5850
Telex:
8812-0 khd d
http://www.deutz.com
10 pt
10
ETL03123410.p65
10
07.12.2006, 10:59
Prefcio
Os motores diesel DEUTZ
ComponentesdesubstituioDEUTZ
Os Componentes de substituio
DEUTZ so uma alternativa econmica para as peas sobresselentes
originais DEUTZ.
Naturalmente que vigoram aqui, tal,
como para as peas novas, os padres mais
elevados de qualidade.
Os Componentes de substituio DEUTZ so
equivalentes na sua funo e confiabilidade s
peas sobresselentes DEUTZ.
SERVIOS
Amianto
11 pt
2004
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
Prefazione
Egregio cliente,
i motori DEUTZ raffreddati ad agua sono stati sviluppati per un ampio spettro duso. Grazie ad una
vasta offerta di varianti viene garantito che verr
fatto fronte alle rispettive esigenze particolari.
Telefono:
0049-221-822-0
Telefax:
0049-221-822-5850
Telex:
8812-0 khd d
http://www.deutz.com
2004
12 it
12
ETL03123410.p65
12
07.12.2006, 10:59
Prefazione
I motori Diesel DEUTZ
sono soggetti alle stesse severe esigenze qualitative poste ai motori DEUTZ. I perfezionamenti
atti a migliorare i motori vengono naturalmente
introdotti anche per i pezzi di ricambio originali.
Soltanto luso di pezzi di ricambio originali, fabbricati secondo le pi attuali conoscenze, offre
la garanzia di un perfetto funzionamento e di
elevata affidabilit.
SERVICE
Ambianto
13 it
2004
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
Voorwoord
Geachte klant,
Service
Wereldwijd vervullen ruim 1,4 miljoen DEUTZmotoren hun taak op betrouwbare wijze. Wij
willen de bedrijfszekerheid van onze motoren, en
op die manier ook de tevredenheid van onze
klanten, consolideren. Daarom zijn wij wereldwijd vertegenwoordigd via een netwerk van
competente dealers, waarvan de dichtheid
overeenstemt met de regionale verspreiding van
onze motoren.
Zo staat DEUTZ niet alleen voor innovatieve
motoren maar ook voor een compleet
dienstenpakket rondom de motor en voor een
service waar u steeds op kunt rekenen.
Er bestaat een overzicht van de DEUTZ-dealers
in uw omgeving, van hun productverantwoordelijkheid en hun onderhoudsdiensten.
Maar ook wanneer een bepaalde DEUTZ-dealer
u niet rechtstreeks aan een bepaald product kan
helpen, zal hij u in ieder geval deskundig kunnen
adviseren.
Motornummer:
Uwe DEUTZ AG
DEUTZ AG
Ottostrae 1
D-51149 Kln
Stempel handelaar
Tel.:
0049-221-822-0
Fax: 0049-221-822-5850
Telex: 8812-0 khd d
http://www.deutz.com
14 nl
2004
14
ETL03123410.p65
14
07.12.2006, 10:59
Voorwoord
DEUTZ-dieselmotoren
Originele DEUTZ-onderdelen
Tweedehands DEUTZ-onderdelen
Tweedehands DEUTZ-onderdelen
vormen een voordelig alternatief
voor nieuwe originele onderdelen.
Natuurlijk gelden ook hier zeer hoge
kwaliteitsnormen, net als bij nieuwe onderdelen.
Inzake werking en betrouwbaarheid zijn tweedehands DEUTZ-onderdelen gelijkwaardig aan
nieuwe onderdelen.
SERVICE
Onderhoudswerkzaamheden en reparaties
mogen alleen bij uitgeschakelde motor worden
doorgevoerd. Eventueel verwijderde beschermplaten enz. moeten na de werkzaamheden
opnieuw worden gemonteerd. Bij werkzaamheden aan draaiende motoren dient men nauw
aansluitende werkkleding te dragen. Tank alleen
bij uitgeschakelde motor. Laat de motor nooit in
een gesloten ruimte draaien wegens vergiftigingsgevaar.
15 nl
Asbest
2004
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
Frord
Bste kund,
Service
Motornumret:
I hela vrlden arbetar mer n 1,4 miljoner DEUTZmotorer p ett tillfrlitligt stt. Vi vill behlla vra
motorers funktionsskerhet och drmed vra
kunders beltenhet. Drfr representeras vi
globalt av kompetenta partner, vars koncentration motsvarar den regionala frdelningen.
Drmed str namnet DEUTZ inte bara fr
innovativa motorer utan ven fr ett komplett
tjnstepaket som rr motorerna och en service
som du kan lita p.
Hr fr du en verblick ver DEUTZ partner i din
nrhet och om deras produktansvar och service.
ven om det inte finns ngot direkt produktansvar, s hjlper DEUTZ partner nd till med
kompetent rdgivning.
Din
DEUTZAG
Ottostrae 1
D-51149 Kln
Telefon: 0049-221-822-0
Telefax: 0049-221-822-5850
Telex:
8812-0 khd d
http://www.deutz.com
2004
terfrsljarens stmpel
16 s v
16
ETL03123410.p65
16
07.12.2006, 10:59
Frord
DEUTZ-dieselmotorer
DEUTZ originaldelar
DEUTZ Utbyteskomponenter
SERVICE
Asbest
Vnd dig till ngon av vra servicerepresentanter vid driftstrningar och frgor som rr
reservdelar. Vra utbildade fackmn reparerar
motorn snabbt och korrekt med hjlp av DEUTZ
originaldelar.
17 s v
2000
2004
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
Forord
Kre kunde!
Service
Motornummer
Notr motornummeret her. Derved lettes afviklingen i forbindelse med service-vrksted, reparation og bestilling af reservedele.
Deres
DEUTZ AG
2004
Forhandlerens stempel
18 da
18
ETL03123410.p65
18
07.12.2006, 10:59
Forord
DEUTZ-dieselmotorer
Original dele
DEUTZudskiftningskomponenter
SERVICE
Asbest
Vedligeholdelsesarbejder og reparationer m
kun gennemfres, nr motoren er slet fra. Evt.
fjernede beskyttelsesanordninger skal atter
monteres p, nr arbejderne er afsluttet. Ved
arbejder med lbende motor m man ikke bre
lsthngende tj. Der m kun fyldes brndstof
p med motoren slet fra. Lad aldrig motoren lbe
i lukkede rum fare for forgiftning.
19 da
2004
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
Esipuhe
Hyv asiakas
Mottorinumero:
DEUTZAG
Ottostrae 1
D-51149 Kln
Puh.: 0049-221-822-0
Telefax: 0049-221-822-5850
Telex: 8812-0 khd d
http://www.deutz.com
2004
Liikkeen leima
20 fn
20
ETL03123410.p65
20
07.12.2006, 10:59
Esipuhe
DEUTZ dieselmoottorit
DEUTZ vaihto-osat
ovat monien vuosien tutkimuksen ja kehittelyn tulos. Nin saavutettu know-how yhdistettyn korkeisiin laatuvaatimuksiin on tae pitkikisten, luotettavien ja vhn polttoainetta kuluttavien
moottreiden valmistukselle. On itsestn selv,
ett mys tarkat ympristn suojelua koskevat
mrykset on otettu huomioon.
SERVICE
Asbesti
21 fn
2004
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
Allment
Kjre kunde,
Service
Motornummer:
DEUTZAG
Ottostae 1
D-51149 Kln
Vennlig hilsen
DEUTZ AG
Forhandlerstempel
Telefon: 0049-221-822-0
Telefax: 0049-221-822-5850
Telex:
8812-0 khd d
http://www.deutz.com
2004
22 no
22
ETL03123410.p65
22
07.12.2006, 10:59
Allment
DEUTZ-dieselmotorer
Originaldeler
DEUTZ byttekomponenter
DEUTZ byttekomponenter er et
billig alternativ til originaldeler.
Selvflgelig gjelder ogs her de
hyeste kvalitetskrav p samme
mte som for nye deler. Nr det
gjelder funksjon og plitelighet, er DEUTZ byttekomponenter likeverdige med originaldeler.
SERVICE
Asbest
Ta kontakt med en av vre ansvarlige servicerepresentanter ved driftsforstyrrelser og sprsml angende reservedeler. Vrt utdannete
fagpersonal srger for rask og fagmessig
reparasjon med DEUTZ originaldeler.
23 no
2004
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
DEUTZ
.
,
.
DEUTZ
.
.
,
,
,
,1,4
DEUTZ
.
.
,
.
,
,
,
.
,
.
,
, (
),
, ,
,
.
,
,
.
DEUTZAG'
2007
DEUTZ
,
,
.
DEUTZ ,
DEUTZ (
).
, DEUTZ
.
DEUTZAG
.
, .
,
,
,
.
, ,
.
Ottostrae 1
D-51149 Kln
: 0049-221-822-0
:
0049-221-822-5850
:
8812-0 khd d
http://www.deutz.com
24 el
DEUTZ
DEUTZ
.
,
,
,
. ,
.
Deutz.
.
,
.
DEUTZ
.
.
DEUTZ
.
,
.
.
.
,
,
.
,
,
.
.
,
.
25 el
,
, .
DEUTZ.
2007
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
nsz
Sayin msterimiz,
Servis
Motor numaras
2004
26 tr
Satc mhr
nsz
DEUTZ Dizel motorlar
SERVS
Asbest
27tr
2007
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
DEUTZ
.
.
,
,
.
DEUTZ
. ,
,
.
.
,
,
,
, .
,
,
.
(.
),
.
.
DEUTZ AG
2007
1,4 DEUTZ.
.
,
, .
DEUTZ
,
. ,
-,
, -.
DEUTZ ,
-
DEUTZ (. ).
DEUTZ
.
DEUTZ AG
Ottostrae 1
D-51149 Kln
: 0049-221-822-0
: 0049-221-822-5850
:
8812-0 khd d
http://www.deutz.com
28 ru
.
, .
-
.
.
DEUTZ
DEUTZ
.
,
.
.
, DEUTZ.
,
DEUTZ.
DEUTZ
-
.
.
DEUTZ.
.
.
.
.
!
29 ru
DEUTZ
DEUTZ
.
, ,
.
DEUTZ
DEUTZ.
.
DEUTZ.
2007
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
2007
30 ar
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
31 ar
2007
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
Wprowadzenie
Szanowny odbiorco,
Serwis
Numer silnika
Piecztka handlowca
Wprowadzenie
Silniki Diesla marki DEUTZ
SERWIS
Azbest
33 pl
Uszczelnienia zastosowane w
tym silniku s wolne od azbestu.
Do prac obsugowych i napraw
prosimy
uywa
tylko
oryginalnych
czci
zamiennych DEUTZ.
2007
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
Service
Beispiel/Example
31 864
9 113 500
31 865
14
34
Service
Beispiel/Example
35
2006
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
Service
Order information
Indications de commande
- Engine no.
- n de moteur
- N de identificatin
- Ident no.
- n didentification
- Cantidad de piezas
- Quantity
- nombre
Document structure
Structure de la documentation
Estructuracin de la documentacin
Explanation of symbols
-06-
-06-
000
000
96
96
A connection symbol
- always occurs at least in pairs
(e.g. A-A, B-B, C-C etc.)
Symbole dassemblage
- se prsente toujours par paire
(p. ex. A-A, B-B, C-C)
2004
36
Leyenda
-06-
000
96
smbolo de enlace
- aparece siempre, por lo menos, como
pareja (p.ej. A-A, B-B, C-C, etc.)
Service
Dados necessrios para a
encomenda:
Dati di ordinazione
Bestelgegevens
- motornummer
- Codice didentificazione
- identificatienummer
- Quantit pezzi
- aantal
- Quantidade
Esquema da documentao
000
96
Smbolo de conexo
- introduzir sempre, no mnmo, em
pares (p.ex. A-A, B-B, C-C etc.)
Legenda
-06-
000
96
A
A
Simbolo di collegamento
- compare sempre almeno a coppie
(ad esempio A-A, B-B, C-C, ecc.)
37
000
96
Het aansluitsymbool
- verschijnt altijd minstens paarsgewijs
(bijv. A-A, B-B, C-C, enz.)
2006
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
Service
Bestllningsuppgifter
Bestillingsangivelser
Tilaustiedot
- Motornr.
- motor-nr.
- moottori nro
- ID-nr.
- ident.-nr
- tunnusnro
- Antal
- antal
- kappalemr
Dokumentationens uppbyggnad
- Illustrationerna i denna reservdelslista r
sorterade enligt motorns moduler.
- Modulerna framgr i versikten ver motorn.
- ID-numret 06/59 bestr av modul (t.ex. 06) och
position (t.ex.59).
Symbolfrklaring
Dokumentationens opbygning
- Billederne i denne reservedelsliste er sorteret
efter motor-komponenter.
- Delmontagerne findes i motoroversigten.
Dokumentaation rakenne
- Tmn varaosaluettelon kuvat on ryhmitelty
moottorin rakenneryhmien mukaan.
- Rakenneryhmt kyvt selville moottorin
listasta.
- Tunnusnumero 06/59
koostuu rakenneryhmst (esim. 06) ja
osanumerosta (esim. 59).
Symbolforklaring
Symbolien selitykset
-06-
-06-
-06-
000
000
000
96
96
96
Anslutningssymbol
- visas alltid minst parvis
(t.ex. A-A, B-B, C-C, osv)
tilslutningssymbol
- optrder altid mindst parvis
(f.eks. A-A, B-B, C-C osv.)
Liitntsymbooli
- ilmenee aina vhintn parittain
(esim. A-A, B-B, C-C, j.n.e.)
2004
38
Service
Bestillingsangivelser
Sipari bilgileri
DEUTZ:
- Motor-nr.
- .
- Motor-No.
- Ident-nr.
- .
- Kod No.
- Antall
- .
- Adet
Dokumentasjonsoversikt
Dokmantasyon yaps
-
.
-
- .
06/59 (.
06) (. 59)
Sembol aklamalar
Symbolforklaring
-06-
000
96
Koblingssymbol
- Fres alltid opp parvis
(f.eks. A-A, B-B, C-C osv.)
-06-
(.06)
000
(. 000)
96
96 (. 94)
96
(. -,
-, C-C ..)
39
A-
Balant sembol
- Daima en az iftli olarak yer alr
(rnein A-A, B-B, C-C, vs.)
2006
de
en
fr
es
pt
it
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
Service
Dane zamwieniowe
DEUTZ
:
-
-
Ukad dokumentacji
-
.
- Podzespoy s zestawione
elementw silnika.
- .
Objanienia symboli
-06-
( 06)
-06-
000
( 000)
000
96
( 96)
96
-
( A-A, B-B, C-C . .)
2004
licie
- 06/59
( 06)
( 59).
40
Symbol poczenia
- wystpuje zwykle co najmniej parami
(np. A-A, B-B, C-C itd.)
de
en
fr
es
pt
it
it
nl
sv
da
fi
no
el
tr
ru
ar
pl
Bildtafeln
Illustrations
Illustrations
Tablas con ilustraciones
Quadros de figuras
Tavole
Afbeeldingen
Planscher
Illustrationer
Bilder
Kuvat
ekiller
Rysunki
41
2007
DEUTZ Oil
TLS-15W40D
(DQC II-05)
5L
0101 6331
20 L
0101 6332
209 L
0101 6333
TLX-10W40FE
(DQC III-05)
5L
0101 6335
20 L
0101 6336
209 L
0101 6337
DEUTZ AG
Service Information System
U3+U4neu.p65 02/2007
Printend in Germany
All rights reserved
1. Ausgabe. 02/07
Order No.: 0312 3466
2007
Ottostrae 1
D-51149 Kln
Telefon: 02 21-8 22-0
Fax: 02 21-8 22-5850
http://www.deutz.com
eMail: info@deutz.com