Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Start Here
Proof Sign-off:
S. Yamada CRM S. Tanaka
M. Ishigami
editor
R41AF4310_SH.indd
15/07/02
QQ
EN Start Here
ES Para empezar
FR Dmarrez ici
PT Comear poraqui
cc
Rev.C
OO Do not open the ink bottle package until you are ready to fill
the ink tank. The ink bottle is vacuum packed to maintain its
reliability.
OO Even if some ink bottles are dented, the quality and quantity of
ink are guaranteed, and they can be used safely.
OO Nouvrez pas lemballage du flacon dencre avant dtre prt
remplir le rservoir dencre. Pour prserver sa fiabilit, le flacon
dencre est emball sous vide.
OO La dformation de certains flacons dencre ne nuit pas la
qualit et la quantit de lencre qui sont garanties, vous pouvez
les utiliser sans risque.
OO No desembale el paquete del recipiente de tinta hasta que vaya
a instalarlo en el tanque. El recipiente de tinta est envasado al
vaco para conservar todas sus propiedades.
OO Incluso si los recipientes para tinta aparecen abollados, la calidad
y cantidad de la tinta estn garantizadas y pueden utilizarse
deforma segura.
OO Abra apenas a embalagem do frasco de tinta quando estiver
pronto para encher o reservatrio de tinta. O tinteiro foi
embalado em vcuo para manter a sua fiabilidade.
OO Mesmo que alguns frascos estejam amolgados, a qualidade
equantidade de tinta so garantidos, e podem ser utilizados
deforma segura.
A
Match the ink color with the tank, and then fill with all of the ink.
Vrifiez que la couleur de lencre correspond celle du rservoir, et videz tout
leflacon.
Haga coincidir el color de la tinta con la del tanque y despus rellene
completamente la tinta.
Fazer corresponder a cor da tinta com o depsito e a seguir encher com a tinta.
Remove all protective materials.
Retirez tous les lments de protection.
Retire los materiales de proteccin.
Retire todos os materiais de proteo.
QQ Install.
Installez.
Instale.
Instalar.
Insert the CD and follow the on-screen instructions to finish the setup process.
Insrez le CD et suivez les instructions lcran pour terminer la configuration.
Inserte el CD y siga las instrucciones de la pantalla para finalizar el proceso de
configuracin.
Inserir o CD e seguir as instrues que aparecem no ecr para finalizar
oprocesso.
cc
Close securely.
Rebouchez fermement.
Cierre con firmeza.
Fechar de forma segura.
Windows
QQ
Windows
A3 size
Close.
Fermez.
Cierre.
Feche.
4130407-00
Front
Black
R41AF4310
Start Here
Proof Sign-off:
S. Yamada CRM S. Tanaka
M. Ishigami
editor
R41AF4310_SH.indd
15/07/02
cc
K
Turn on the printer and wait until P stops flashing.
Allumez limprimante et attendez que P arrte de clignoter.
Encienda la impresora y espere a que P deje de parpadear.
Ligar a impressora e aguardar at a luz P deixar de piscar.
Press to return the print head to its home position. When the ink
light is off, press and hold for 3seconds to start initial charging
or to clean the head.
Appuyez pour ramener la tte dimpression dans sa position de
dpart. Pour dmarrer le chargement initial ou nettoyer la tte,
attendez que le voyant dencre soit teint et appuyez pendant
3secondes.
Plselo para que el cabezal de impresin vuelva a su posicin
original. Mantngalo pulsado durante 3segundos cuando el
indicador luminoso de la tinta est apagado para empezar la carga
inicial o para limpiar el cabezal.
Prima para retornar a cabea de impresso para a sua posio
inicial. Quando a luz da tinta estiver desligada, pressione e
mantenha pressionado durante 3segundos para iniciar o
carregamento inicial ou para limpar a cabea.
Make sure to hook the tank unit before printing. Do not lay the unit
down, or position it higher or lower than the printer.
Avant dimprimer, vrifiez que vous avez bien accroch le rservoir.
Ne couchez pas le rservoir et ne le placez pas plus haut ou plus bas
que limprimante.
Asegrese de enganchar la unidad de tanque de tinta antes de la
impresin. No coloque la unidad en posicin horizontal ni en una
posicin ms alta o baja que la impresora.
Certifique-se que prende o depsito antes de comear a imprimir.
No coloque a unidade no cho, nem a coloque numa posio
superior ou inferior impressora.
Charging ink takes about 20 minutes. Wait until the light turns on.
Le chargement de lencre prend environ 20 minutes. Attendez que le voyant
sallume.
La carga de tinta dura unos 20minutos. Espere a que se encienda la luz.
O carregamento de tinta demora cerca de 20 minutos. Aguarde at o indicador
luminoso acender.
http://epson.sn
Visit the website to start the setup process, install the Epson iPrint application,
and configure network settings.
Consultez le site web pour dmarrer le paramtrage, installer lapplication
Epson iPrint et configurer les paramtres rseau.
Visite la web para comenzar el proceso de configuracin, instalar la aplicacin
Epson iPrint y configurar ajustes de red.
Visite o stio Web para iniciar o processo de configurao, instale a aplicao
Epson iPrint e configure as definies de rede.
Slide out.
Faites glisser vers lextrieur.
Deslice hacia fuera.
Deslizar para fora.
A3 size
Slide out.
Faites glisser vers lextrieur.
Deslice hacia fuera.
Deslizar para fora.
N
Windows (No CD/DVD drive)
Mac OS X
iOS/Android
Rev.C
(a)
(b)
Print a nozzle check pattern to check if the print head nozzles are clogged.
Turn off the printer, and then turn it back on while holding down P and I.
If you notice any missing segments or broken lines as shown in (b), go to
stepB.
Imprimez un test de vrification des buses pour voir si des buses sont obstrues.
teignez puis rallumez limprimante tout en maintenant enfonces les touches
P et I. Si vous remarquez des segments manquants ou des lignes brises
comme sur la figure (b), passez ltape B.
Imprima un patrn de test de inyectores para verificar si los inyectores del
cabezal de impresin se encuentran obstruidos. Apague la impresora y luego
vuelva a encenderla mientras mantiene pulsado P e I. Si percibe que falta
algn segmento o que hay lneas discontinuas como se muestra en (b), dirjase
al pasoB.
Imprima um modelo de verificao dos jatos para verificar se as cabeas esto
obstrudas. Desligue a impressora e volte a lig-la mantendo pressionado P
eI. Se verificar que existem segmentos em falta ou linhas quebradas como
em(b), avance para o passoB.
4130407-00
Front
Black
R41AF4310
Start Here
Proof Sign-off:
S. Yamada CRM S. Tanaka
M. Ishigami
editor
R41AF4310_SH.indd
15/07/02
Run the print head cleaning. Hold down H for 3seconds until P starts
flashing.
The cleaning uses some ink from all tanks, so run the cleaning only if print
quality declines on your prints.
Procdez un nettoyage des ttes dimpression. Appuyez sur H pendant
3secondes, jusqu ce que P commence clignoter.
Le nettoyage utilise de lencre de tous les rservoirs. Par consquent,
neleffectuez que si la qualit dimpression diminue.
Ejecute la limpieza de cabezales de impresin. Mantenga pulsado H durante
3segundos hasta que P empiece a parpadear.
La limpieza emplea tinta de todos los tanques. Por lo tanto, realice la limpieza
solo si la calidad de impresin se ve reducida en sus impresiones.
Executar a operao de limpeza da cabea de impresso. Manter pressionado
Hdurante 3segundos at a luz P comear a piscar.
O processo de limpeza utiliza tinta de todos os depsitos pelo que dever
realizar a limpeza apenas se verificar perda de qualidade de impresso.
Open.
Ouvrez.
Abra.
Abra.
cc
Do not touch the white flat cable, translucent part, and ink tubes
inside the printer. Doing so may cause a malfunction.
Ne touchez pas le cble plat blanc, la pice translucide ni les
tubes dencre dans limprimante. Ceci pourrait entraner un
dysfonctionnement.
No toque el cable plano blanco, la parte translcida ni los tubos
de tinta del interior de la impresora. Si lo hace puede provocar una
avera.
No toque no cabo-fita branco ou tubos de tinta existentes
nointerior da impressora. Se o fizer, pode provocar uma avaria.
Close.
Fermez.
Cierre.
Feche.
Rev.C
A3 size
: On / Allum / Encendido / Em
: Flashing slowly / Clignotant lent / Parpadea lentamente /
Intermitentelento
: Flashing fast / Clignotant rapide / Parpadea rpidamente /
Intermitente rpido
.
.
Refer to steps B to I in section 3 of the front page to refill the tanks to the
upper line.
Consultez les tapes B I de la section 3 du recto pour remplir les rservoirs
jusqu la ligne suprieure.
Consulte los pasos del B al I de la seccin 3 de la primera pgina para rellenar
los tanques hasta el lmite superior.
Ver os passos B a I da seco 3 da pgina frontal para encher novamente os
tanques at linha superior.
any ink remains in the ink bottle after filling the ink tank up to the
QQ Ifupper
line, install the cap securely and store the ink bottle upright
cc
Continuing to use the printer when the ink level is below the lower
line could damage the printer. Make sure you visually check the ink
levels.
Limprimante peut tre endommage si vous continuez lutiliser
avec un niveau dencre insuffisant. Assurez-vous de vrifier
visuellement les niveaux dencre.
Si contina empleando la impresora cuando el nivel de tinta
est por debajo del lmite inferior, se podra averiar la impresora.
Asegrese de comprobar visualmente los niveles de tinta.
A utilizao continuada da impressora com o nvel de tinta abaixo
da ltima linha pode danificar a impressora. Certifique-se que
comprova os nveis de tinta.
4130407-00
Back
Black
R41AF4310
Start Here
Proof Sign-off:
S. Yamada CRM S. Tanaka
M. Ishigami
editor
R41AF4310_SH.indd
15/07/02
Close securely.
Rebouchez fermement.
Cierre con firmeza.
Fechar de forma segura.
Pack the printer with protective materials to prevent the ink tank unit
D
from being unhooked.
Emballez limprimante avec des matriaux protecteurs pour viter que le
rservoir dencre ne se dcroche.
Cubra la impresora con materiales protectores para evitar que la unidad
del tanque de tinta se desenganche.
Armazene a impressora com os materiais de proteo para evitar que a
unidade do tanque de tinta se solte.
cc
Rev.C
Keep the printer level as you transport it. Otherwise, ink may leak.
As you transport the ink bottle, be sure to keep it upright when
tightening the cap, and take measures to prevent ink from leaking.
Maintenez limprimante lhorizontale pendant le transport. Sinon,
de lencre pourrait fuir. Lorsque vous devez transporter le flacon
dencre, tenez-le droit pour resserrer son bouchon et prenez des
mesures afin dviter que lencre ne coule.
Mantenga la impresora en posicin horizontal durante el traslado.
De lo contrario, podra derramarse la tinta. Durante el traslado del
recipiente para tinta, asegrese de que est en posicin vertical al
cerrar la tapa y tome las medidas adecuadas para evitar que la tinta
se derrame.
Mantenha a impressora nivelada durante o transporte. De outra
forma, a tinta pode verter. Ao transportar o frasco de tinta,
certifique-se que o mantm na vertical ao apertar a tampa,
ecertifique-se que a tinta no verte.
you move it, remove the tape securing the print head. If you
cc After
notice a decline in print quality, run a cleaning cycle or align the
print head.
Une fois le produit dplac, retirez la bande adhsive maintenant la
tte dimpression en place. Si vous observez une dgradation de la
qualit dimpression, excutez un cycle de nettoyage ou alignez la
tte dimpression.
Despus de moverla, quite la cinta que asegura el cabezal de
impresin. Si observa una disminucin en la calidad de la impresin,
lleve a cabo un ciclo de limpieza o alinee el cabezal de impresin.
Depois de a deslizar, retire a fita que prende a cabea de impresso.
Se notar uma diminuio da qualidade de impresso, execute um
ciclo de limpeza ou alinhe a cabea de impresso.
Take care not to spill liquid on the product and not to handle
the product with wet hands.
Prenez soin de ne pas renverser de liquide sur le produit et de
ne pas le manipuler les mains mouilles.
Procure que no se vierta ningn lquido dentro del producto y
no utilizar el producto con las manos mojadas.
Tome cuidado para no derramar lquidos sobre o produto e no manusear o produto
com as mos molhadas.
Keep ink bottles and the ink tank unit out of the reach of children
and do not drink the ink.
Conservez les flacons dencre et le rservoir dencre hors de porte
des enfants et ne buvez pas lencre.
Mantenga los recipientes y la unidad de tanque de tinta fuera del
alcance de los nios y no ingiera la tinta.
Guarde os tinteiros e a unidade de depsito de tinta fora do alcance das crianas e
no ingerir a tinta.
Do not tilt or shake an ink bottle after removing its seal; this can
cause leakage.
Ninclinez pas et ne secouez pas un flacon dencre aprs avoir
retir son scell, ceci peut provoquer une fuite.
No incline o agite el recipiente de tinta despus de desprecintarlo;
podran producirse prdidas de tinta.
No agitar ou rodar um frasco de tinta aps a remoo da tampa; se o fizer pode
derramar a tinta.
Be sure to keep the ink bottles upright and do not subject them to
impacts or temperature changes.
Veillez maintenir les flacons dencre droits et ne les soumettez
pas des impacts ou des variations de temprature.
Asegrese de mantener el recipiente para tinta en posicin
vertical y evite que sufra impactos o cambios de temperatura.
Certifique-se que mantm os frascos de tinta na posio vertical e no os submeta
aimpactos ou variaes de temperatura.
If ink gets on your skin, wash the area thoroughly with soap and
water. If ink gets into your eyes, flush them immediately with
water. If discomfort or vision problems continue after a thorough
flushing, see a doctor immediately. If ink gets into your mouth,
spit it out immediately and see a doctor right away.
En cas de contact de lencre avec la peau, nettoyez nergiquement
la zone leau et au savon. En cas de contact avec les yeux, rincez-les abondamment
avec de leau. Si une gne ou des problmes de vision subsistent aprs un nettoyage
approfondi, consultez immdiatement un mdecin. En cas de contact de lencre avec
lintrieur de votre bouche, recrachez immdiatement et consultez un mdecin dans
les plus brefs dlais.
Si se mancha la piel de tinta, lave la zona a conciencia con agua y jabn. Si le entra
tinta en los ojos, lveselos inmediatamente con agua. Si, incluso tras un enjuague
a fondo, sigue notando molestias o problemas en la vista, acuda a un mdico de
inmediato. Si le entra tinta en la boca, escpala inmediatamente y acuda al mdico
enseguida.
Se a tinta entrar em contacto com a pele, lave a rea com gua e sabo. Se a tinta
entrar em contacto com os olhos, lave-os imediatamente com gua. Recorra a um
mdico se os problemas de viso no desaparecerem ao fim de algum tempo. Se a
tinta entrar em contacto com a boca, cuspi-la imediatamente e consultar um mdico
prontamente.
A3 size
LC
LM
673
673
673
673
673
673
cc
Use of genuine Epson ink other than specified could cause damage
that is not covered by Epsons warranties.
Lutilisation dune encre Epson dorigine, autre que celles spcifies
ici, peut provoquer des dommages non couverts par les garanties
dEpson.
El uso de tinta genuina de Epson distinta a la especificada podra
causar daos no cubiertos por la garanta de Epson.
A utilizao de outros tinteiros genunos da Epson para alm
dos indicados, pode causar danos que no esto cobertos pelas
garantias da Epson.
Questions?
You can open the Users Guide (PDF) and Network Guide (PDF) from the shortcut
icon, or download the latest versions from the following website.
Vous pouvez ouvrir le Guide dutilisation (PDF) et le Guide rseau (PDF) partir de
licne de raccourci, ou tlcharger les versions les plus rcentes depuis le site
Web suivant.
Puede abrir el Manual de usuario (PDF) y el Manual de red (PDF) desde el icono
de acceso directo o descargar la ltima versin de la siguiente pgina web.
Pode utilizar o Guia do Utilizador (PDF) e o Guia de Rede (PDF) atravs do cone
de atalho, ou transfira as verses mais recentes no stio Web.
http://www.epson.eu/Support
4130407-00
Back
Black