Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
CHANGE SCREW HOLE a. Rotate latch crank to retract the ' vuelta a la manivela para hacer que
a. De a. Tournez
ˇ la manivelle pour retirer le
A. LEVER FOR 23/8" latchbolt to the unlock position. el pemo del picaporte quede sin ' '
pene en position deverrouille.
BACKSET seguro.
b. Push the change lever up against the b. Poussez le levier d'ajustement au
top. b. Sostenga las 'laminas Torque y Torque maximum vers le haut.
Hold torque plate and torque spring, elastico, luego hale la 'lamina de Tenez la plaque de torsion et leressort,
CRANK then pull the extension plate all the ' todo el trayecto hacia afuera.
extension ensuite tirez la plaque d'extension
B. way out. '
Asegurese que el hueco del tornillo de entierement
' '
vers l'exterieur.
Be sure the 2 3/4" (70mm) screw hole ' propiamente
2 3/4" (70mm) esta Assurez-vous que le trou d'ajustement
is properly aligned and "change lever" alineado y cambie las palancas de 2 3/4 (70mm) est bien aligne et
jumps down to original position. ' original.
giratorias a su posicion que le levier revient a'sa position
originale.
c. Your latch is now set for 23/4" (70mm) ' arreglado para
c. Ahora su picaporte esta
backset. ' de 23/4" (70mm).
un reves '
c. Votre verrou est maintenant ajuste
SCREW HOLE ' de 23/4
pour une distance d'entree
C. FOR 23/4" BACKSET d. Latch may be adjusted back to 23/8" '
d. El picaporte puede ajustar en un reves (70mm).
(60mm) backset by retracting the de 23/8" (60mm), sl retrae el perno, ˇ
latchbolt, pushing up the empuje la palanca de camblo y mueva d. Le verrou peut etre remisˇ a'2 /8
3
"change lever" and moving the ' atras
la palanca de extension ' a su (60mm) en retirant le pene, en
extension plate back to its original ' original.
posicion poussant le levier d'ajustment vers le
position. haut et en replacant la plaque
D. (NOTE:BE SURE THE 23/8" d'extension a'sa position originale.
(60mm) SCREW HOLE IS (NOTE:ASSUREZ-VOUS QUE LE
PROPERLY ALIGNED AND TROU DE 23/8 (60mm) EST BIEN
"CHANGE LEVER" JUMPS DOWN ALIGNE ET QUE LE LEVIER
TO ORIGINAL POSITION AFTER D'AJUSTMENT RETOURNE A SA
ADJUSTMENT.) POSITION ORIGINAL APRES
L'AJUSTEMENT.)
C.
'
ˇ
ˇ
'
1. Mark Door with Template 1. Marque Puerta Con La Plantilla '
1. Utillsez le gabarlt pour falre un repere
Select 23/8" or 23/4" (60mm or 70mm) Escoja la distancia del cerrojo 23/8"'o sur la porte.
backset as desired and mark centre of 23/4" (60mm'o 70mm) y marque centro '
Choisissez un decalage de 2 /8 po ou de
3
hole on door face. del orificio a perforat en la puerta 23/4 po (60mm ou 70mm) selon le cas
frontal. et faites un repere
' correspondant au
milieu du trou (du bouton ou de la
' sur la porte.
poignee)
LB8 LB8
LB8 LB8
7. Install Exterior Cylinder- Double 7. Instale El Exterior Del Cilindro Doble 7. Installation
ˇ Du Cylindre Exterieur
Cylinder Presione el acceso del cilindro hacia la (pour pene dormant a'double cylindre)
Press exterior cylinder flush against door. puerta. '
Pressez le cylindre exterieur contre la
porte.
Exterior torque blade should be El palito torque exterior debe insertarlo
horizontally inserted into latch crank horizontalmente primero en la manivela '
La barre de connexion exterieure doit
first. 'del picaporte. 'etre inseree
' ' horizontalement dans le trou
de manivelle.
8. Install Interior Cylinder-Double 8. Instale El Interior Del Cilindro Doble 8. Installation Du Cylindre Interieur
A. Cylinder a. Presione el interior del ensamble hacia
ˇ
(pour pene dormant a''double cylindre)
a. Press interior assembly flush against '
la puerta asegurandose que el palito '
a. Appoyez le mecanisme '
interieur contre
door, making certain the torque blade ' correctamente posicionado
torque esta la porte en vous assurant que la barre
is properly positioned in latch crank. en la cantonera del picaporte. '
de connexion est bien entree dans la
Key hole should be in down position. El hueco de la llave debe estar abajo. manivelle.
B. Le trou de serrure doit pointre ners le
b. The interior torque blade is inserted b. Elpalito torque interior debe ser bas.
into the exterior blade. insertado en la hoja exterior.
'
b. La barre de connexion interieure est
c. Insert two screws through countersunk c. Inserte 2 tornillos en los huecos ' ' sur la barre de connexion
inseree
C. holes engaging holes in exterior Perdidos enganchando los huecos exterieure.
cylinder and tighten firmly. externos del cilindro.
Apriete fuertrmente. ' deux vis d'assemblage a'travers
c. Inserez
' jusqu'aux deux trous
les trous traises
'
dans le corps du cylindre exterieur et
serrez fermement.
19/16"
LB8 LB8