Vous êtes sur la page 1sur 24

.t, Z(lstqp'iC PCld1tTdlone wlITr:lzl:/ ztl'~mk.(Imt: !!t~,. ~'" hri. ~tI. h?

, ~eu1':

J'achiHe ~s bUl,ets. TIo1 aunes loll eaf,f. V!l'IJ.S d,onl'le;!; votfl~ aaf'e'sr.e :l Pant. n~ a U,end.li."nt ]'lull~obiJ!i'i!' Ttl mettras ~eU~ fQbtl! Vails ps.r~rl!:!. .to, ~ d~ei!1i! Je pfends ~Utl bouieme. Je eherche I.e cil'lem~. NolUs mOfl~r(mS lao cha.mb.J'l1l i, :pm ilm~s. Uentend ~!Io \Iob: ..

4, .zt1mf~nit ~ TlWW~ .:m!e~Ttc!:

L!J:i: Tu.pre[ld~ q uelque chCii~~? m lui c,tlfrnande si elle_"") EUe: J~ na veux.:ie-fl. (Ene lui diH qU'eUe,.,,)

La mer'e, a Marc~ Ne par~e- pa~ maintenenr. ~a mere !:lit. :ii Marc de' ... ) Je dis .a. ta ellen te: A~ t.~l'J.d.e!Z, s'n \110U~ plan.

Robert,. il M~r~:E!t-ce que je PC'U" venin (Rohcr~ demand!! i'i Marc".) I>Ie.r~, iI. Robert: Qui, vi~rls a dix.he uras.

Robert, a MQnlQ. uc: Til me donnes ta vaUse?

I1 me d it: Metstes Mfalr(!~ iej,

ONZI:&rm:: LIE(;ON

Robert; T IJ :;3 is M.iche]e, je d01S envo yer les 1 e ttr es que j e porte dans la poche depui::; deux jDUfS,

MicM~e: Ca tombe bien parce que je dots BUBSl aller a 101 pnste, Ce n'est pas loin d'aiHeurs.

Robe'i"t; T u as des lettres a envoy('r?

Mkne~e: Non, p;;L~ des lettres, Un mundat Ii rna smur. Elle est en vacsnces et eUe n'a plus d'argent.

Robert: Tu as une sceur? Elle est plus j euae que toi '!

80

LEKCJA JEDENA:S1'A

Robe rt: Wiesz Michele,. muSZ~ wyslae listy, kt6r,e nof':izt: w kieszeni ad d wo.ch dni.

Michete; Do brze sie sJdada. be ja te l mU5VG: isc na. poczt~. To zre!iztq meda-

leko. ~

Robert: M~s:z: Ilsty do "'Ysla~ niOl.?

M i.c'uHe:. N ic, nie listy .. Prsekas dla rnnjej sioatry, Jest POl wakacjaeh i nie ma jJu.ii: pIenl!ildzy.

.Robe,t: 1\<111_&7: siostr!i;l? Jest mle dsza ad de hie?

Mich.e~e: Non, elle est plus ag~.

Mais moi, j'a i plus d'argent,

Robe'i"~~ Mru, loll urn- sn.ur '1l.U~ tu curma rs et deux freI'~!>, M<li.s Je suis plus age qu 'eux,

MiC'~.ete: A qUL est-ee que tu as F.CI"L t 1;'(,5 Ictlrc~?

Robe·:rt: A mes arnis qu L soot restes ;i V"J"SO~·'!(' .. ,

MichHe: A tes arms ou iI tes arnies?

Roi::ieTt: Ca u'u pas d'importance.

J (' dois aussi en .... oyer uri tclegramme a.gnes,parenh qui sont tOUjOUf5 lrlqUiCts quand nous ne semmes pas ol la matson,

Mkhele; Vuilil i nous semmes arrives Il y a une pcrsonne devall t le gmchd, Tu as cit's enveleppes?

Rf.ib~rt: Mais ou i, je vuis seulemcnt acbcter des timbres.

Michel€': (tout bas) Regarde cette dame qLLl por-te ce , grLls paquet. Comme elle est dr61e! Mais e'est ton tour, Rob-ert.

Rnhett Mad~mmselle. J€ voudrats 4 timbres pour la Pologne, Ue-mployee.:. Ce sernnt des Iettres par a v i on? Recomm a ndees?

Robert: Far avion, OUI. Non, uno Ie t t re reccm m a ndee, ~J,USS i.

r

M~~hc-l€: Nie, jest stsrssa.

Ale [a mara wi~c~j pieootdzy.

Ro bert: J!lJ mam jedn,! silostr'i, k t6r"l znasz 1 dwoch bract Ale j estern starszy od nich.

Michele; Do k.ogo .napisales te Iisty?

Rob€\1't :Do me ich pr:zy ]acl6t, kt6ny zostali w Warszawu~ .. ,

Mic~ele: Do twoleh przyjadol, czy do twoich przyjad6tek?

lto bert: To nie rna znaezenia, {To ni.eW'aizne). MU$z~ tez wyslac te le gram do moich rodzic6w, ktony S'4 zawsze niespokojoi, kiedy nie rna nas w demu.

Michele; (alo) PrzyszHSmy (j estesmy]. Jest jedna 050- ba przy okienk u. Masz kopedy?

.Robert: Alez tak, kuple tylleo anacaki.

MtC'hJo~E!: (cieho) Popatrz na tli pan i~, k ton niesie t~ duz,! (grubq] paczk!Ej. Jaka jlest smiesana r (A le) twoj 11 kole j, Robe:r~ te,

Rooel"t: Prosze ]Xlni~ chciatoym 4 z naczki do Polski.

UTz~dnlc2ka; '['0 b~d~ listy latnicze? Po]el'one·?

Robe-rt: Lotnieze, tak. Nie, jeden list pclecony takze.

!ll

1 I

j

l

.M ~che'e; La lettre recommantJiee c'est, bien sur. pour un ami?

Robert: Bien sw.

M iche!,e: List pelecony, to oczywis.d.e do p:r:zy jaJCi€la '!

Fk,bert: Oczywisde.

hien. sw- - oc:zywH:de

~a iomlliebien ~ dobrze si~ sklada

c'est ion tiom: - 1.0 uwoja kolej; (I:'est mop, SOD,. notre ..• tour)

lIJ~ameu.rs - uefizt&

em. v.!:u:ances - na wakaejacn: na walcncje une leUl'e par a.vio:n - list lotniczy

'~o,ut bas - eiehe: parler, dire queJIqul! chose tlOut b!is.

1. C;,;asp'nyszly b,liski (Futut proche)

Cz~su tesc U:tyWlli si~ dla wyra ;';enia czynrloSc] pny~~ ej. kt6- ra rna wkr6tee nast~pic. 'fwQr'zymy go doclajl\c bezokoliic:znik danego czasownika do ~-Z<lSU tera.::!:niejszego ezasownlka aUeI'.

j e val~ sorHr tu vas sortir· i1 VII sCirtiT elle V£IJ ~or1i.tr

Form~ aW1"m(!~~1J.e

nous IIUQ~S 5or1!:r vous aUa, ~ortiT ils v()n t smtir

~ Ue~ vmrt sorUr

jc ne vais pas SIll"ll.f \u n.e vas (IllS :~~r'nr U nl! va .pa~ ~or1iT elle ne va pillS sorUr

,"'OTme ne~li:HIl{l

nou~ n'al1ons .pa~ seetie ",OUS [I' 1I11e~ pa~ s{)rtir· ~ls ne voflt .p,as sortir elles ne vont pas !>o:rtir

U wag a; W wypadku Fu tv. T' proch e' zaimek (150 bowy Vi! funkcJi d~elnienia wys~puje mi~dzy pie'nvszym i drugim c:donemkc:n~ sbukcji czasownikowe]. np, Tu ~S. en:wy6 l:eUe lettl)e 8 Marie? Non, mais je vais l'enV'oyer. Je vais luJ envoyar ceUe lettie ..

Zaimki qui i qne 7.ast~p uj<! Vi] 21M ni u podr-.u:dnym rnecliownik I ub inny zai mek ze zdania ni3Jdrz~dnego.

Zaimek qUi' (kt6:ry, ktera, ktore) jest podmiotem zdama podrz~d~

nege:

RelJ,affl£! ce·~"'!.'; dame qui porte ee ~I"~S pa.quet. \if (lila m!ll smu.r qui est pllol.~ lIgee que moi.

Zaimek que {ldorego, ktore], kt6r~. ktorych ltd.) jest w zdaruu POOl'"O!':t:dnym d opel nieniem blizs:l:ym, czyH ta kim. k tore bezpesrednio J.!'i!czy si~ Z orzee zeniem,

J'Il.t UiDIl ~(illl~ Qull t 1.1 C'Gflna:is,

J a doi 5 ~n \loy~t tes ~1!;t'I.Tes Q\:IC k POf~!); 0 ans rna poche.

3. Zaim.ki osobowe·. FOnT!ip ak.cento\\'ona

Zaim ki osobowe akcen tow OJ. ne W y step ujq pop rzyi m leach takich [ak: 8, d,t:, chc:z., en, SIl!!:'. sous, pour.

Np. ~ n p<lTiE:! .;11 mo~. ~On) m 6WL do mn.ic, lis "rant cbl!~ CUiX. ([d~ do sl.i::b i.e)

- --- --------------,----~-------

lp.

mOL

1II.0W!l

2.. es.

"aU!!

L-------------- ------------- ----------------

1.1111. eUe

3. o~,

f'~e~etu

j~ sais !'IOU!; savens

tu saJs VOIlS sa .. m~

n ~it ilss;e. ... ent

(!one- salt eU('~ severn

Fuh!T

je s aurai nous sa I;l tons

PtL ~t~dJlil pas8e ~lJ

~ ..

,

I I' L

l !I

83

di!'I'Dlr'

(be.zoko]iczrllik nie rna precyzy jnego odpewlednika w j~zyk u pcdskim ,. ale je dois. t u dois... nalezy HOI OIg61 U umaczyc przez puwiriienem, powinienes ... )

je dll'lR tu deis il d.Q]t ~llf! d{li~

Pre~~'IU

I'IOU:!!. d evens v Otl~ dt;!~'~z il~ dioi vent elles dQiven'~

FLLtUT

jc dcv raj nous devroes

Par~idP"fpasse diu, due

Pf'e~e-l'U

nous cnvo.yons VOl.1!;. emloye-z H~ envoiant

Futuf'

Yenve:rr:!l i i';i nus ei'lVI!n"ofis

j'envllie

tu E!nvo~e~ n ~[lvQie

Pa ~~ icfpg passe' elwoy,e

j'l!cris

tu eC'rJs H kdt elle ecl'U

Pr~~NU

IlOUS ~tivons vOos ~crlv~ ns e~rrV(!rlt ~ne s ecrhi'1ent

Tutu?

j'ecri rm nons eCl"irol'ls

PGTt i~l1i~ j)t:l~~e l!~.U

Present

j e co-nnw MUs NlflnO! ~ss Ofl~ till lI:onrlai~. vous cOf!nai~se::!:

H COf'In <lit n~ eoanaissent elle ~orm;aU elles ecnnelssent

FrttUT

j e eonnattrm noas ~Qnnlilitrons

P,tll"f'ic ~b1~ ptl f~e conn\!

U wag a: Czasowniki rester illll'river odmieniaj<\ $i~:!; ezasewnikiem iitre (np. je sWs .reste~ dIe est lIrdvee).

J. Odp()W'wdzte~ rnl ]J'U~afl:i(!.:

011 veut ,alleT RtlIbert'~ POIUqIlO:i'i' lE;s.t~ce que MiiCM]e a ausst des let~es Ii eflvO'yer! A qui. est-ee qu'elle en¥ok It;! mandat1Est-cc que' hi staur de Miehel~ est plus agee qu'l!n~? Es.t-cc Clue EDbert. a un {rere? Est·-ce que Robert envoie une l~Ure·~ aes parents'! 'Pourqllo.i? Ql.I·e~l-1:e qUe Rab!:!rt acMld

2. Pr2'e a~flW.czl,ilc:

Mu.!iz~ 1st l'Iap()~'Zt!;t W)'&tac listy, Pro~z~ 10 dwa zl1a,c:zki- To jest 1istpo~,eCOIl)'. N8Pi~1l11E!tn U~l do molch pf'ZYiacI6~. ktOrz.y~(lstsli w WlIl'sz.a.wle, W"I,~I,!l' d telegrara. To .~e5,t moja prz.yjad6lkllJ, kl~rej nie :zrU!sz, MO[li.ka "lOsta]a w F'aryzll. Blld!.: musi!l~ wyHc (I drug.lej. Zaraz ns.p:f~z~ ten list i WY'sllE;t go_

J. Zamie-Tnc F1;LtUT ftc. Fuh~'r p<oC'rtl!':

Je p.artirai dans deux jo'!.!:r~ .. EU(.' ,~crira une' I~MxQ'_ VOllS m'aU.endr\l!. lei, Tu viead eas che~ med, J e prendrai un j us dO! frl1it. J'~chet-e'fai des, bJl]ets. ,Je s,Qrti:rai dans dix. m.inute~, N,Ou~ f,~rol'ls ee tnvail,

~, W st tllW~C ZI1~m.e k .. (;I 1!~"

La chambrc .. , est au deuxieme eta~e ~i!;t poeme. MOil1lqUI! attend Robe'rt ... fleglc la note. Ou est l~ tra l TI .H pad POIl1 r Pads! Robert ~her~hc une chambre '" donne ~u:r 1(.' ).ardin. Monique, .• ill ~oif prend un ,~UJl de fruits. Le metro ._. e5~ auss] conlol"lab~e que' l'auWbLl~ eoute mOll1i~ ehor, Prends ce liv:re __ . e~l ~tl1" la table. U piett.!Il, ,._ traverse ,s;ufeu rouge pa~e~neam~n de. J'aim.e Ies fi Ims ... ~ on t amusants, Moniq ul! .... n'a j amais ~t(! a. Paris veut 'lair 19 "me. C'est un agent depQH~!:! _,. 1111 a montri! If! ehemirl,

5. Ws!tiIwit zutm('!k. "que":

Oil. cst le bill!!'t . __ Robert a 8~het{>? Les cil!lareU(!~ ... MUS IlYOnS son~ des dSIl.rettes rrafl~aise.s, C'est jan Uvro ,,_ j'ai deN f.inL L';mtobus _., Jt;! prends va .11 la garc, L-a chambre . __ ]~ patron nOU5 monlre n'est pElS grande, Ce l'I'est pas ce livre __ . ~!: vcux, RoboeFt p.end ta cle ... l'e'mploy(! lui donne. C'~d UI] plan dt!' Farl~ ... j'ai a~l:le'h~ hiu. Lc film '" J'ai vtl hi.cr etllit amu~

saet, L'~pparoen nOLlS avens ~rnl.J.v~ ne marche pas.

~. W3tiiwl~ zafmkj ".'IlUE;!''' !~b "qid":

J e r~gar de nne dame .. , POl: te Uri paquet, 11 '" oil une jeul'le fUle ,.. entre dan.s Ia eaam b"re. C 'es l un ami ... m 'ec fit cejte lettre, C'l!s,l liD .film '" tu connais. t.e gGWau ... tu prends eat eon,

7. Zdct&qp~~ podjl;:re5hmp. Wlirazli .zaiffl~(lrni f1kL'en!.Qwt:lfl,tlm~:

Robert, iI est COl'ltent- .L~B '3rcofli~" H~ vnrrt au cmema. J'oIQDiqPil, ilnC parte a Michele-

il

I

I

DO'UZI£ME LECON



s

LE'lfUEATRE

MfchHe". Vous avez achste des billets pour el:.' so ir '

MaT\C; Om, nnus avons relN'IU quatr e pluccs ,~ le Comedie Frnncaisc

Miduile: Qu 'ost-ce qu'on jouc? Mare: "Hcrrace" d~' Corncille. Tu cunnals cvtte p1c'ce, Moni~ul~:

MO'l'lique: Pas l1'eS bien, Mal::;."" tou to:' 1<'\ salje sera pleine de darnes bien habi HC-c~. et rntn je n'ai P<lS d~~ rcb« du soir.

MarC': Tu ntis pas besom de ro be du SOlT, tor. Tu t'hahilles Loujours SL bum,

LlIEKCJA IlWU'NAS'I'A

TEA.TR

MlduHe: Kupili:kie bilety na dzis wiecWr?

Marek: Tak. zarezerwowaldsmy cztery misjsca W }{QmediiFI' a neuskie].

MfchJle: Co graj~?

Ma rek: "HoTHe juszy" ecrneille' a, cry} znasz ~ sztukJe;:, Moniko?

M onika: N iez byt do hue.

Ale .. , cata, sela be;:dzie pelna pan ~ad:[lie u bran.ych, a j iii [lie mOl!m sukni wieczorowe].

Mar€k: Ty nie potrzebuji!8Z su kni wi eezoro wej. Zawsze si~ tak do brze u bier!ilszl

:I1s sent au veslj ~ire. MLctu!le 'I1't Moniqjue ~e :fE!gardent dans ia g]ace !!t se peigIle[lt 'p~ I~, Us entreut fous les q,IlIHr<e, Une ouvte!l~e ll!S roeonduit ;:l, 1ll!l1fl!: places,

s~ W seatm, Michele i M'~il.ika pn{lgL~d!ljq S~!i: w~uslrze I '~2.~SZll, si~. Poten':t WdIOclz~, wso;ys~:y czWiQ~Q. Elileterkll prowtl.idzi i~n l1I,a .miejs.cliL

Moniq1l.e; RL'~ardt'i' .• toutes les places snnt o::c!Jpt~~ I

M~chele: [l,lUJUqlR. tu t'assieds a cole tI~ Marc? ,\ !on rno i.je ru' I nstalle entre 1.0' et ton fl""r~. Y 1{'ns vi t (' , Ro ber t I Lcs Spf etateurs se taiscnt Jc]a et nOLL~ laisons tellemcnt 0(' bruit ~

.Monika; Patrzeie, wszystkie mie jsea sOl z.aj~te!

M khel.e: Moniko, s iadasz

obok Marka? No to ja zllij~ me mi,ej see miedzy toba Oil tweirn bratem, Chodz szybke, Ro bereiel W idzow ie j uz me nie mnwl,!, a my tak. bard7:Q h3 lasu j emy!

,

Ap:l'es le .'U~c~tlile]e, il~ applll;ltdl~~nt leg ccm~d1erls. pub Ull se lev~nt et ae d~p~chen:l P01ll' prendre ~,e metro,

pc ~p€ktak]1!J.. oI!:lllskl:!i~ aktor6w. Potlf'mws~ajE! i. spi~z'l ~1~ do me-

tl"iI.

lor 11 I,. ~ 1'"

Marc: .Ie CrULl> qu'il est ouvert tous

les jo urs, '

-' ~ I :"). ~

Michele: VOl!S :fie partez pas eneol' ~. A ttendez dimanche pcnr a [; ler au m~see. Leo dimancbe:ll'entree est gr atui ts.

Marc: Mais 11 y a tellement de m.onde! N 01.:lS iii uro ns besoi n de tro: s jours au rnoins pour v isi he Ie Lo U vre. pourquoi ne pas commencer dema in?

M ich iHe: Ap.res lou t ,. .I1lDUS ir ois, nn U s ne p aierons pas b sauce up. L~ etud..ants ant droit a une ['eduetuon.

Robert: CZyLUWT jestjutro otwa:rty?'

Marek; Wydaje rni sle, ie .j est otwarty eedsiermie.

Mkhilie: Nie wyjeid.Za(:ie jeszeze. Zac:zeka~ cie do medzieli z pojsci~ID do mu;zeum, Wrnedz.ieh~ ws:t~p jest bezp~<ltny"

M a l"ek: Ale jest ty lu ludzH Bf;:cb.iemy potr;!le '00 wall eorla.]mnie j trzeeh dni na zwiedaenie Luwm. Dlaczego by nie z.u::ZijC jllltro?

Michele: Zres~t~ my trQje nie :Laplaci:my duzo, Studentom przysluguje zniaka,

87

r l

I;

.

,I

,I

.. ,

Ma,]"c: Alcrs. a demam~ Rr-ndez-vous pres du gukhet j dl!*l heur es prectses

M'a,rek: No to do [utral Spotkamy SJ"il (spotkanie] przy kasie punktualnic 0 daiesi'it~j ,

ill care' de - obek, przy (czyms) Ii, demain! - do jutra!

ii dix he UiJ"es pri dses - punk t uala ie 0 dz~esi~tej ,8 pres tout - zre-sztOl

a U m:oh1S - co na j mllie j

avoir dr'Oit ii -m.iec prawn do - L~ etudiants ant droit iii nne red.uctioQ

c:,e soi:r - dzis wleczcr

f3Jilli~ d ub.ruH - hal~sowac

il Y II dumonde (beaucoup de monde) - jest duzo ludri rebi!lth" de's phl!ccs - Zare:;l;erV!;,CH'ira,e miejsca

h:Uement de - tek dui:o

tous les j:OHl".!I, - codziennie

1. Czasown ~ki zwmt!ile (Vel"bes pronornina ux).

j~ m']"abille tl.lt'n abilles :il s'hllbUlc ella S"ha,bine

nnus n ous hablll ems VIlUS VOll.S til abmM i Js£'h.ab.illel1 t

elles s"l'IlIbJJl~tll

u bieram !;h~ - ubie.asz .si,!;"

- Ilb11!ra ~:i~

-ubiera si~

- ubi'E!r~rny si~

-I.l.bi.e'rac!e ~i~

- u bieuj ~ ,si(;;

- ublen'liI ~~~

.ftLhI.r jc m 'hI;! bm erai

nous n ous h a bill e rOIlS

PaT!iC'~llf' P6S8ilhabllUi

je me peigne ttl til pt:!igll!!s H se peig[le ~nl! S!! ~igne

.Pr~sI?I'U

- czeszi; sit;

- e ~~:;:e5Z s ~Il

- czes~~ siii;

- c:zes~~ sie

c:zesz,(tmy si~ - ezesaecie si.;:

- Cz.e5~~, 51 e

czeIi.Z~ !;1~

P4 ftM:!lpe .mlJ~~ p~i:gl'li!!

FU:~Uf' jc m~ peig[lerai

nuus nous p.e igl'll!n:ltils

noos neus peignons vous voas peignez il~, se Pl'igne-n t

c lles se pel gncn\

FI.iU4~ je me levl!ni

nQU~ [lOUS If:verons

[e me ]eve hj le leves H se l!l!ve ello ~e l~ye

nous nous levons vous YOilS tevez ll~ se l~vel'll

ell~.~ se J E!v(!nt

wstBJj~ wSlaje~z. wstllje

- wstaie

- w_~ t.Ij~IT'_)'

- w$taicciC!

- wS~lIjll

wstajq

p", t r;k~.j)(l!: pa.s3~ ll!"~

ha bill e- toi! habitlons- n(lU,~! ha bmez-v01.l~!

Impi!'rahf peil!:ne -loi I peig!'l~:tlI5-I'IQU5 !

pel gnc-z.-vQ u.~~

leve-loi! levons-nous 1 1 E!'\i'eZ-V'(!us!

Jak wiclac z przyklad6w,. Iraneuskirn ezasownikcm zwrotnym Die zawszs odpowiadaja ezasownikl zwrotne W j~zyku poll'ikim (tz:n. czasowniki wyst~puj"lc{, z si~). Takae na odwrct, polskiemu ezas.ownfkQwi zwretnemu moze odpowiadae w j~zyku franeuskim czasewnik niezwretny, or, usmiecham sie - je souris.

2.. C:zosowoi.ld ZWnI,tne nieregutarne

FIJ.~UT

j e rn.'assit! rai (m'a:1S oirai~

!) (IUS nous assl~1"ot1Js (1i5So.i.fOrlS}

i!il m'aasl eds tu t'a ~~i~d~ H s'assiee

e' HE!' ~'ii55ied

1'10118. n nus a~_~~y ~Il.~ VOU3 vous asseyez

il~ ~'a~seyent (s'assoiel'lt.)

e lles ~'assj}yi'l n t (~':a~50ientl

Pa.~Hdpe passe ,~~~i5

89

PrlliS'ent iii! m.e ~s;is luLelais

j] se tart

ell.e :Ell! taU

notls nous la]sQlu VQUS vousl1l1sez i I~ !ie~e,benl elles Sf' ta.i~ent

Ft!tUf ie me tairai

nous nous tai .. ons

Paftic~:pc pas~e ~u

amet:is· toi r as~eyoJts~nol.l>s ! asseycz-vousl

~a.is4oi~ ~!I:isons~:n.{lUS ' tal 9!e'Z-\i'101:J s!

3. Tout ,loute, ~ous, toutes

TOIute ]31 siHe sera pleine de dames: bien babillees - c.da sala b~dzje pelna dobrze ubranyeh pa'n

Le m usee est ou vert jeus ~es jOUfS - muzeum j cst otwarte 00- daiennie (dosl.: we wszystkie d.ni)

Us en trent lou_!! les qU.GI,tre - w(:bod~OI wszysl:'y czworo

TQlIS les toul'istes On t leur plan de P!lIfIs dans la poche - wszyscy turysd mal~ swbj (kh) plan Psryza w kieseeni

Toute:!l les places sont eceupees - wszystkie ml,ejsca S<,! zaj'~te

Zwrocm.y uwa,g~, :lie ornowione znaezenie "l,ut (tlOute, teus, teu~es)1 wymaga nas~puj<l!cej konstrukeji: tout + Ie + rzeesow(dk lub: tout + ee (ton, SOD ••• ) + rseczowaik (i analogtcarue z tOllllte.

I(lUS, t(lut~).

Odpowledniklem polskirn ~out", teute jest caty, tala, ca:~e. natomiast teas, ~outes Uumaezymy [ako wl!l~Yscy'. wszystkie. Inne znaesenia tout, dotyesace m.in. c'est tout (L2), tout est Qc>cupe (Ut zcstana omewicne w pozo]ejs'tych Iekejaeh. Oprocz; tego, tout wy:st~puje 'IN speejalnyeh swrotach, 'wymagaj!l~ych cddzielnego U umaczenia. Dotl:jd wyst<1!pHy:

hlutes~e!i hOls minutes ~ co t ['zy roi.nu ty toIlS lea deux - abo je

tout de suit e - zaraz, na tychmlas t

~out .s. I'heure - za cbwile, przed chwlla

1, Od;powi-etiiztp,'c' \fI[1 PI! ta.n1a:

Qu VQnl ncs amis ce soir'~ E~l-~~ qUe M{lnjql.l~ connan bien ectte piece? Est-c!! Cilu'elie 13. une robt! du ~oir1 Que penSfr M.ar(;? QIiI.~ :ronl Michele E!t MoniqUf: avant l~ ~pectac]e~ E51.cE!' que la salle C.~.t pleine1 Comment s,"as~Qi~!'It. !lOS ami.'l1 £~ t-c~ q u'Ils sortent p{!ndant l'en tnllct!o? Q [1' est-co qll!il~ fonl1 Qu'esl-c~ qu'nn fail <lpTe~ un bon spe~tadll~ OU est-ce ~,uoe Ies ElmiS\l'otit. aller, demain? PoutqiIJ.oi est-es q\l'ils n'aHemlent P<lS jll1~qll'a jeudi? Est-ceo q IJ e h~ 5 e,l ud1a n ts paient ~ h{) T? Qu. esr-ce q U~ .~~S a rnts ont rendea- VIl1,!~ '!

z. .f' ... ~E' r 1~tm(j.C'zl,l C na jl,:~lJJ.: fT(I'I('ll~ r.a:

ZI![r~zcr\:l.'ow~l~m 2. miejsca na o~lk:(]ni~ ['<I dzis wLe~:zhr, N10 eheesz o.heJrzee te] ~;;:tllkJ.? - Alez tak, nit;! znarn jej. J~ste~ta.dnio ubrana. C~Qsz.esz si~1 ZEI b8Jrd.z.o h1l1::lsujeci.[_!'~ Oni nie fllzmawiaii! W czasie prz.erwy, Wstaj!;l, bo si e ~ P tesze. B~d~ obuk de hie _ N le po'tp_~bu.j o~z. bHetu met rill? Przyslu· gLJ.jE! c~ znii.ka, wi'~~~? Ttl jest Hlk du~o luuzt! Vb'Len 3i~! ij~!<ld1my!

1. W.'l'~o.u.'!t' "t@tUllt la", "l[)u~ hiS", .. U!1.Ue~ !.es", .,rout l' ",

Jevilcn& ic] ... j(JlJJr~ ... autobus est CI(:~upe ... salle ;.tppll!l.ld~~ .. J'.ai VIJ •• - .pieces de M [!]j.~re_

'I ,

.

~. W 'hi! wK' brnK;u.jClce ':;:(ibmk ~:

Je , .. IWlgnc_ Asseye~ ... .! Nous .. , ]ev[m~, D~p~chOl15- ... ! TfI.l5- ---! Tu. .-

iIlS'lallesiil7 £.L tas ha bHleot Fe i i1Ii1~7:- ... ! Est-ce C! u 'elLe... £ISS ~edl ~

T.RIEIZtJ]:I\'lE .lLECON

U~KCJA 'fRZYNAS'fA

Cl1EZ I.E M:flDECIN

Robert: Bonjour dccteur, J e ne me sens pas bien.

Le mededn: Vous avsz pris votre temperature? Ou est-ce que vous a vez mal?

Rob ert: 0 ui, j';Ii un peu de lie-VEe. j'ai mal a la tete et je suis enrburne, Avant-hier: nOUl\ semmes

.....

Ro b erl : DZle if dobry do k torze. Nie ezuje sie dohrZle.

Lekar.<:: Czy zmierzyl pan temperature? Co pans boh?

R 0 bet l: Tak, mam trol:h~ gor aczki, hcli rnrrie glewa i jastem pn.ezi~hi()fiY, Przed-

91

a lJ~ Ii :\Iontmartre et OPus y -~omnH:'~ restes toute la n'l LL C'cst liL que fa] pris froid.

Le m..ededn~ Je vars vous ~ auscu Iter, En levez votre ves tee t 'Vll tre chemise. Bnn, He::;plr,e:z prof-indernen-. Ne resprrez pOI.S, Mt'rci. Ce n'~',~l P<I'-; !lI"0l. v ~', fI);J.LS 11. rLiut r;;J, ire at tentum. \t ~m~ une petite grippe peut cittre dangcrei.se VOJla l'or-donnance. Vous prendrez 1,_'~"\ ~~ch('ts trois lo i:-; par jour c: C'cHc injection unt' [Olti par JOll"!" ,

I:

I

I

I

Robert: \l<w; dDctC'ur. JI;' ne SUlS pas 51 rna lad{· que I;a I Je ne viux pas cl'i njectrons I

Le mededn: ;"".w; ]('S ITIJC'cbons sont k s mcrlleurcs ". V{Hl~ r-n ,IVeZ p,'llr cumrm: tous lei:> h, ,mmes.

Robert: C'est facile a dire, nltll!,; c'est mot qu I souffr irni!

Le mJdecin~ ['.;'exageAz. pas: U vous fuudra auss I gardor Je lit.

Rob~l"t: ,o\h non. docteur I .Ie su i~ a Parts POUt la premiere fU1S_ Je n'ai pas de temps ;li perdrel

Le m.edecin: Comme \'OUS valdez.

J e V{lU~ cnnseil le de prendre au moins C~J; .nJedH"\fl5 si VUU5\OUlez guenr_

WCZOl a j poszlismy na Mo n trnartre i zosta li~my tam przes cala noc. To tam si E;l prz-'I!zi~ bitem,

Ldcar,z: Oshicbam pana .. PreSZ~ zdj<:lckurtk~ t koszul~. Dobrze! Presze oddycbs c glE;l;boko, P:rQSZe fl]e oddychae, D z i!?kuj~. To nic powainego, ale trzeba uwazac. Nawet mala grypa rnoze bye niebezpieczne. Oto recepta, Weim.ie pan te tabletki trzy razy dziennie ten u5bzy k rOl!~ daiennie.

Ro b ert: AJez dok torae, nle ~ cs tern ta ki chary r III ie chc~ :zastr:z.ykOw!

Leo k srz: ZHstrzyki !iii najlepsze! ,.. Eo i sie p,.m ieh j ak wszyscy m~~c7.y:hli ..

Robert: Latwo powiedziec, ale to ja bede cierpial,

L~hTZ; Nieeh pan nie przesadsa) Trzeba tei b~clzie zostee w ~6i:ku.

Hobert: 0 nie, doktofze! .1estem w Paryzu po raz pierwsz.y. N ie mam czasu do straeenial

Leka rz: Jak pan chce, Rad7.~ panu \VZiEl.c przynajmniej te zastrzyki, j eslipan ehee wyzdrow ie C.

av-oir tn8JI.- np, j".ai W;'li! 3 121 tete - bell mnie g:Iow~ avail' peur de ____,.. bac sie (czego5)

ia,cile a + bezokolicsnik - latwe do , .. np, ;fa.ciie a dire - iii two powi00 ziec

faire aUcnHon - 11 wasae

g.ani.c:r le Ht -l!ezec, p(J:zost..ac w :t6zku (D cherym) po!.!!r la premiere £015 - po ras pierwiS~y

pre:ndre 1111 teH1lpe~at ure - z.m:ief;zyl: gorl:lcz:kf,l

I. Zaimki. ,.,yU i. "en ."

Zai:mek y ~t~puje' grup~ rzeczowni.kow<!, poprzedzon" pnyimkiemi (a.u., a la, au,:) np.:

N' ous semmes BIles a MQntmartre. N ous Y semmes resMs toute la nudt, - Pooz]iiimy na MontmaJrlre,.Zostalismy tam c~l~ nee, nest venu ii. ParEs en UI'iO. n y est toujours.-Pnyjechllll do Paryza "if{ [970 r. Jest tam do d.zi~" EUe pense au:;,r v8~8JD('es. Ene y pense, - MysH 0 wakaejach, Myili 0 nieh,

.Zajmek en. M:S tli:puje g:rup~ l'7lecZ'Ownikow.~ popr~edzon.!1i pnyimkiem de I(du. de la, d~) :np.:

. J'~i peur de eeUe injection. Yen ai peur, - BQjE: si~ tego zastrzyku, Boj,r: sift go" U parle seuvent de so.n bavail. Il en parle souvent- - M6wi .c:z~sto (I $\Vojej pracy, M6wl 00 mej czl;lstO.

U w ag a: zaimek y nie zasttllpuje t'zeczownikow okresla J<\cych osoby,

,

I,:

, I I,

I .

2. C2::asowniki. pieregulame cd.

;c me sens tuje sens H 51! s~nt elle se sent

Present

n OUS no-us S en tons V6US veus s ente;::; Hs se 5l!iHent

c !le~ ~~ scnten t

Fut~T ;II! me senttra i

nous IlOIlS· 5entirons P'a1"UC'iv~ ptl$d ~nti

93

.• - ..... ~~~------ ----

f:j,lhllr

CUisownik ten posi.ada 'Ly[l'c:o lo:rm~ 3. OSQby Ip,

P1'esent

jj fau t (tr~b<I)

:Pt.Irtk:(pe passe taUtI

Putur

H taudra

JE! ~uUre tu sooUrell H 50uff~

el l ~ sQufbe

Pf't~mt

noas sOllf:f:t(ln!; !."Oll.l~ wtlffrez. its soul'frenl eUe~ ~O~U~I'It.

FutUT

ie sO'L!!fdtal !'LOU~ s ()unrimns Partic-i:pe ]J1iS~e sQuUe:rt

Aby pa~O!zyc nacisk na - rzeez lub oso,b ~ b~dltCI:l podmiotem w zaaniu, st~ujemy zwret e'est •.• qui.

N p.: C'est m~i q lIIi so,uifrirai - to [a b~d.;: ciel'piaL AnaJogicznie: ,c'esttoi qlillii. SJOuffrira:s,! e'est lui •• ,' ,e~t ene, e'ed nousJ c·est VOU5~ ,ee5t Us. e'est enes.

C~est eet appareil. qui, ne m8ifcheplI!!I - to ten aparat me d..aala.

lime c.z~Sci mania {z wYJ~tkiem o:rzeczenilli) podk::resb sl~ VI podohny sposob, aJe' aapomocaie'est •.. que.

C'est d,e lui que t iii parIes: - to 0 rum wlaiinie mow-isz.

Ctest 5d qU,e nOllS devo.ns verur - to tutaj musimy pnyjsc.

94

LEKCJA. 'CZTEB.NASTA

COrest i Pa:ris que nnus hll!bitJons - miesikamy wlasnie w Peryzu.

r. Odpow~edde'~ na 'P'IIt~Hl.ia:

Est-ce <l,U!~ Robert s:e sent. men? 01) est-ce q1J.'il a rod? 'Est-ce qu'U a. de 18, fiell're. Que va fair~ te medC'~in~ .Est.-i:e que la ,Grippe d!! Robert est grB,ve? E~t-cc qu'il E! pllur des ind~tion.s? Est-ce qu;il dolt garder liE! lit1 Est-C'!! qu'iI est content? Qu'elt-f:e que ~emMecin eonseitte a. RQ~l'n'

2. PT::eUumt!c~c 1't4 j ~Zll'k Jf',(If1cw'k~:

Zle Slll cz:1oIJ (;l panle doktorze, 'Coli mni~ g~owa imam go:rq<:zkll. w!:~.Qr;a) prze.dJ!lbn~.m si~. Nie mQgll oc,dyd!ll.c. T:rzei:la uWa:Za~,!lryp!l jest mehezpieez.lla- To jest l'e>Cllpta. MUsi pl;ln wzillc ;-'EI!>lr:zyki. BO~!!i: ~:l1l 28strz;ykilw,. Wi~cwG'z.m:ie 'paD W pjgutki. trzy ~azy d~enllie. I tEldZ!,lPBtlU z.o.Gtai:

W t61k:llpt~ynaimniej Qwa dni.

I

i

3" Zasttlpi~ podkTe&~(lnS' TZf!{'wwn~k~ pne:: zaimk;i AI" lub ,,~":

Je sU1S a Paris, 'VilUS aLl.ez 81l cinemat. 11 revien:t du r~,ta.Ul'lU"ft_ FJles sont mQl'!l.t6~s a. ]a Tour Eiflel. NOU5 mange'Ms de la vl.aJl'lde. TUi I~~ d.esceDdu de Montmartre. J Ii! :par]e d~ I:e 111m. J e sor,!i de eette ch&lfibm.

I

'iI. Wsfaw~c •• <lUi", "que" Lull ,,(;11.1.' j, w mii?j.$('~ kTo:pek.

C'est lui _ .. «'!It venu ~, math'l,. C'est au dnem,:;!J ••• Us sent alJ.€,s. C'em:t Robert .., est sUe chez: le medccjn. Ce sont ces lh!'.res ... [lOUS a:imob Wen. Ce soot me~ amis "., V'Oils "(lyez lei Ce $Ollt ees .1,e1U'E!6 ". Slmt :an;hr~5 s,llj'rnlr'd;hw, C:'est a Paris ""_ nOll! haibitonE. C'es,t II l111i "- eUe pense,

A. loA PBARMACIE

Robert, .ae~'ompq[le til! Michele, e~t .al1e faire son ornor:lllanee d ~!I pharmli.de.

Robert. Vi' towar2;y,s;twie :M,ich(!le, po;szedl do Qpt~kl .z.Ilea.li:wwat :rl!t'i:'pt~.

Le p ~ul:rmad€n.: En q lJoi pu is -je vous alder. MOflSieur'1'

.Aptek~T~: W czym mog~ panu pamol::?

96

Ro bert: Vo lIa man ordc nnu n ce ,

L~ ph iltmad en:: Voyons .. _ c est sans doute pour un rhumc? De5 cachet- et des ir,]f!clwW,_ Les rhumes SOl1t ~1()urtant rares, en plcm (;lel

Robert: Es~-n' que vuus pilU'rl'!CZ me din' qunlle est la dose pour un adu lto? .J ~ ne me ruppcllo plus cnrnbicn de cachets J(' dors orendr'e.

l,-e pnannacien: C'est tout srruple.

U ne llLJc..:iL~Jll l t truis c<H:h1..'b par Juur, Uc ]ln~J~n~lH':~ i.:qJr(.~ It.'s repas, Pour un enfant. c'est mo i us. Ceo ser eLI t tou L?

Robe-T,t: E~t-t:"e que vous ~.\"C'l_ U Ii bOH re .. -mede contre I a toux' ta TYlichc:e): Moruquc a une lUUX seche qui rn'mqurete.

I_A~. plulrmacien: C e s rrop cst t res eHlcaLe_ 11 Iaut prendre une cuilIe-ree a soupc quatre Iors P<~" jour. ~'Dubhez pas d·ag1t( r lu boutei lie ava nt I'usage ..

MiduUe: .J''y pense: DQ nnez - mo 1. des cuchcts cuntre les rJ1;lUX de tete, :-;'ll ,GUS plait,

Le ph-a rm.Geien: .l e ~ .. o us don n c ces cornpr imes.

Midh.~le~ J 1..' ... 'L>ud ra is tlUSSI q uelque chose pour mes picds. [1:,;; sent tout ecorches, (il Robed): Je me :OULS encore [m,t mal aujourd'hui,

R() b ~TL 0 to me ja reeepta. A.ptekal"<:": Taak ... to na pewno na katal''! Proseki i zastr-zykL A przeciez k.a.taf' zdarza sie raadko w pelni lata!

Robe,t.: ClY m6glby mi pan powiedji',i,ec j~'ka jest da wk~ dla osoby dorosl€j? Nie pamietam ile prolS:l.kow rnarn 'oral:: ..

A p tekar2: ToO calkiem proste.

J eden zastrzyk i trzy proszki dzienrue, N~jlep]ej po posilkach, Dla dziecka - mniej, To byloby wszystko?

Ro bert: Czy rna pan do bre lekarstwo na k~5~1? (d.o M1cbele): Monika. ma such y kaszel, ktory mnie niepokoi.

ApLeta.;;;:: Ten syrop [est bardzo skuteezny, Tneba brae ly:tk~ 5< to} OW", czieT'Y razy dziennie. Nieeh pan. nie zapomni wstrzqanac btl te]k<[ przed u i.'yciem.

114 fc'le~e: PrzypomniaJo mi S]~! Prosi!:~ m i da c proszki od belu glowy.

Apteka-r.:?;: Daj~ paoi te pastylki,

Miehe~e~ Chcialebym tei cos namo je nogi, S,,!. eatkiem o btarte, (do Ro berm):

Zn6w so bie d zis (I htadam.

A.ptekaT<l": 000 WQda. uUeniona do odkazen:ia :rany. plils:ter ~ epa tnmkiem, p18~ ster, banda:i: i wa ta, Do br:z.e?

M jchiHe: i'ak., mysl~, ~e tego wiasnie potr:zebuj~.

.Le phurm.acie-n: Voila de l'eau oxy g ~nee pour d~5jl:'lJfec:te]' la plaie, un panseme n t adh~sif, du sparadra P. !JJ n ba ndage e t d u coton hydroph i leo COl. va 1

Mkhele~ Qui, je pense que e'est ce qu'il me fau t.

iI.ccom p!1lgge d.e •••. ~ w to'W!lJI'zystw],e ee qu'iI fa:ut ~ to ea tueba

ce qu'il 'me (lui) faut - to, c'lego jill pot:n:ebuj~, (on, ana) pctrse-

bUJle

il me ([ui), faut- [a potrsehuje, (on, ona) potnebuje

de pl'efe:[en~e - na j lep,iejl

e.n plein ete - w ~Ini lata

e.o quoi pu.is-je vou aide!l''? - W ezym mog~ p:anu (paw) po-

moe?

,

I I

j,'y p.mse! - zwret ten nie ma dokladnego od.pow1edn~k.a w jli,izyku polskim" T~umaczymy go tutaJ pr,zez: pnypomf)!la~o mi s~~! SDDSe !louie - n8 pewno

lie flire mal a ... -skalecz.yc si~ liN ••• - Se hd:re mal au. p~ed. lei Olano; ~ liczba mncga :rzec:zo,w[Jjik~; I.e lIDa~ (001)

KOMENTAiRZ GB.AMATrCZN'i'

I. OdmiagD zwretu ~~e f8iire mal"

Z\VTot ten odmienia si~ tak Jak czasoWTIikizwrotne wp:r'Owadwn€ w leke] i 12.,

PTi'!!lent: je me fais m.d tu tefals mal n se fait mal

e He ee fait mal

nous nous faisons mal vous vous f<l i tes rna 1 its se font mal

elles fie font mal

2. ~.l'out·· - ed. z lekcji. :11.2.

C'est tout simple - to eatklern proste

11:5 sent tilllut e.con::hes - SOl calkiem obtarte

W tych przy ktadaeh tout J,est pnyslowlciem, Uumaczy si~ prliez calkiem,zupdn~e l, w zasadzie, nie ndmienia sie, Odmienia S]~ l edynie w z.daolElch typu: elle est toute cooten te, gdzie przymiQbrik rodzaju 'zenskiego l<tC'zyna Sl!i,l ad sp6lglos:ki (lub II pnyde~howego) .

3. Tryb warunkowy (Conditkmnel) W zdaniach:

1) Je voudrais quelque chose pOlll" mes pi.e-d:s, - ch.dalabym coS: .na nog!

2) E:st-ce que VOltS p!lJu.r!r~ez me dire queUe est 1111 dO!!.epol!l!:r un .. adulte? - cl.ym6glby m] pan po>wiedziee, jaka jest dawka dIla osoby doroslej?

3) Ce :!le:r~~t tout? - to byklby ws:zystko?

spotykamy nowa Ierms CUl,SlQwnik6w, zwan'"! c(l<naitimm.et Stosujemy j<l:

a) rila wy:raz~ia iyczenia (zdanie 1)

b) w zwrotaeh grseeanoseiawyeb (zdaniB.2 i 3)

c) w zda.nia:ch warunkowych (paln 1. 24, 25)

98

Cllnditfmtn.e I pn~sen t

a), I grupa.: regalide:r n grlilpa: rempiir

ie'regardl!ral~ ttl te!lludefais i I rel!iaJ~der'Bit elle .egardetait

nOllis rllgardel'iClfl!: yOUS rega:rdedez us~e'Eir deralent eUe~ regardil!raie:nt

ic :rem~Urllis ~u ·rempUrOll.il il rempUralt .eUe Ntmplinril

no'Usre:mplirJ.a[ls V01]S rempli:ri e~ ils rempliraioo t eHes i"eIflp1iraien.t

b) C:z,a:s.owniki zak,Onczone na-:re: prendre: j e prendrais, naus pr>endriom; aUendrs: j'attendrais, nOUS attend:rioos dille:je dlsais, neus diriens

!>ouoTe: je saurlrals, nous sourtrions, etc .. ,

c) C~asowniki ,i:tFe' i avo:ir: i.ll'e

:!livo:l:r

nOW! atl]"i.oll~ v(Ius au:de .. u~ aJllulent cltes suratera

je :!iii1'l'ilis \11 ser.1li1s d 5(!ra:lt ·~n~ .se~aii

nous s~rio:ns vous serle:>. ils se:rai~rIt ettes ~cr:aie'nt

j,'!u,rra1s

tlll a:l!ltais Haurait ~JJe ay~ait

Condittonnel present twor-z;ymy werllug wj same] zasady co Futurz tym, ie kmlc6wki st,\ nast!ipu.i1,\ce;

a) dla Hcz.b'1 po}edynuej -~s, ·Il~. -jd~

b} dl!l ]ic:zby mnogiej: ~Ioms, -illZ, "lIIiep~.

L Odpowi~dZ'ie6na.Pt#aT!i~:

QU'est-ce que Rlibert e9t aUi: fair~ Ii. ~a pl:larmade7 Es,t-ce q":!"U yest !lne &eul' ~!lt-re QU'H y:abeallcouP die .hum6S, enplell'l. {lte'? Qtl'est-~e qUf! RoOOrt s u~ pour' Ie rhume~ Combien de ct::~het.s est-ce qu'H devra prendre? Quand est-es qjl1'U d!!V'ra les pretli:!f@1 QIl'!!~t-ce Que Robert demande pOUT Mmtlque Ii la ph armad~1 Q.ueHc est 101 dose d(! si:rop pour MQnlque? Q,u.'es,t-ce qu':il fautfaite aVllnt d,e boire le sirop'? Qu'est-~:e q1ii~ MicheLe a R'Chete .9. 111 ph!l:rmade? pO\lr~llo.l7

2., PTZeUUmll:~~TlC; 00, j~zl1k; :fTal'1~uski;

Wyjad.;: w petDl lilt~" W cz:ym mogE:;p9!ni pomfle1 To ca1kiem proste: chcial~ 'o~m, coS z.:i.es~, Q'lo ]ekaT~twa, C~p1ll[li waf! j:aka. jest dawkll Oila d'Zfecka? F'rooilie m.l dae lekantvm nil bOt glo,w::.' _ Skale~::y:jctsh::: ~y c~ego~ potuebuje:sz1 C;l;1 ws;:;:r"~tkie lekar~twil s.& 'sklllteczpe1

99

J. W ~~4wf~: rD!:l!, ~ou.~e, tow, toutt!'~:

J'lIi t:r!lv!li~J.e ""' Ia j OI!ll"tletL H ~s~ sutprl5, et e lle ... contl!'ntJ~. ... 1~5

medle.aments son l boas, Prenez ce Si,DP ""' Ic~ s.i x neo!;ltoes,]! fallt dCs.infecter la plaie (ran:!!) """ de su.it!!_

4,. Zamiellic nil Conditfonrull:

J e v'Cuj[all~r au ChIem III :auj Clura 'hili.,. Est-~e que- \!>CIIl~ I;u)U ~'e, me montree le' cb.emiln? Je bo1rai. volo.ll'i.iers quelque dl.ose.Est-c!! qUI! t~ VeUx me p'hotQgraphie~7 VOIliS devie'Z ~O:Il.Stlltl~t un mi:decin. Est~ce que ViOUS n'ave2. pas. IJ!nfr'arJ~~' F.$t-'~e '\Iu'eUe ne peut pas pafl(lr" pIIJ~, ~ort7

.\. .LA BANQUE

RDbert; Et vuila. ,1·,11 dcpcn~(- rnuu argent J usqu'au dernier cen'trme. Est-ce que tu pourrars m'accompagner a la banque? ,Ie voudzais echangcr de l'argent.

MichjHe~ Mais je peux fen pretcr ..

Il suffit d'aller it 101 Cais~e d'.~pargne,

RObr?Tt: ~lleI'CL, tu es tres gentllle.

M.Lls H rn'en Iaut bcaucoup, puisq u e no u s partons eo excursion.

M i~h ele: TlJ as des: do Ua rs, j e crois.

Tu en as beaueoup?

t,

Rob~rt: J'cn ai 150" Mais je ne sais pas it corn bien es t le change.

100

LEKCJA PI~'I'NASTA

W BANKII

n (I beTt:. No i wydalem pie ~ ni"dze do osta tniego gro ~ :;;:t.a. Czy mogla bysp6j sc ze mn.q do banku? Cbda.~by.m wymieni~ pieniadze.

M !che ~e: Alez mog~' ci po.zy!C7.yc. Wystarcz.y p6jsc do Ka5Y Oszcz~dnoiici.

Robert; [)7.i~kuj~, ,jestes bardzo mila,. A]e petrse bu jl~ duza, poniewaz jedlliemy Ita wyc.i.eezk:~.

MiduUe: Wydaje mi sIt:. ze mas::!': dolary. Man ieh du ~ zo?

Robert: Mam 15>(l dolsrew, Ale nie wiem, j aki jest kurs,

Robert: Tu en es s6re?

Mkh~He; C;!:teryhanki osiem.dzlesiat dolar. Za 150 dolarew dnstaniess mnjej wliicej ... 1m), tak .•. 720

:I1rank6w.

Ro boElTt: J,estes tego pewna? Mich~~e; WyglOldasz na -zawiedzionega. Ch.dEl.~ei; w:i~eej?

Roben: Lee cour;;: OU dollar est tr es RCQbert: Kurs dolarajest tu

bardzo niski. Gclybym wiedz]a~l ...

Michele: C'est touio1Jr~ perei l, pen- Mtc~ele: Zaw:s:ze tak jest

(dosL: Z<JiW:l1ze jest tak 5;.11- mol w czasie wakacji. Ale samlast dyskutowae, cnodzmy do banku (clost.::

chodzmy zobaczyc do banku),

Robe\!" ~: Tie n 5, ~ n '0'0 da jus Ll; me nlRo b el1"t: O! W~aii nie tam jes t

une l~-bas! jakis bank!

Mkh,e!e: C'est dro!e, ces aff<lln~s Miche~e: Dziwne 5<1 te spra-

d':lirgent! wy pienl~ine~

Robe'!"'&: Pcurquoi est-ce que tu dis Robert: Dlac:z.ego tak me-

~a? wisz?

M ieh,Me ~ P arc (' que Je n' Y su is pa~.._...-" M khel e: .13 0 nie jestem do te-

habitue-e. go pnyzwyczajona.

R,o bert: M ais tu en as pour1:.a n t r de Ro but; Ale p]eniijdze prze-

Mtc~el!'!': Quabe Irancs quatre-vingts le dollar. Pour 150 dollars, tu auras a peu pres ... 'H1O, oui __ . 720 franca,

II I

Mich ele: Tu as l' air deeu _ Tu en voulais plus?

bas, lCL. Si j 'avats sul.;

I

, I

I

dant les vacances. II.hi.LS" au lieu de diseuter, allons voir a la banque .

l'argent:

M lchJ. ~e~ Sur mo l, Ie ~ ins possjble, Et q""and [e peux, je paie par cheque_ C'est tellernent rnoins eompllquel

eiez masz~

Mfd:r.e:!i:l: Przy sebie, jl3Jk; najmrue], A ki~dy tylko mogil::. p~~c~ czekiem, To 0 wiele prostsse (dOiSt: 00 tyle rnnie] skomplikcwanejl

ow AiNJENIIE ZWU.OTOW

i co.rnbien. est le change? - jab jes'~ kurs? it peu pres - mrJ:l~ j wiElee j

IOl

au lieu. d~ + bezokoliic'zruk - zarnlast - A.u Ueu de di:!H:u.ter. :ul- 10000s i ~a b'!I!nq.ue.

avoilr 1"oirr de'!:llI - wy gl~dl!lc na za wiedzionego

Is Caisse ,d'Bpargne - framcu:ski. odpowiedn.ik Powszsehnej Kasy O~c~dr!lQ5ci

et.re h.ab~tue iii - bye przyz,wyczajonym do ...

il sumt de + besokolicznilc - wystarezy - II 5ldfilt d.'aUe'E iii I!I! Ca:isll,e d.j~p3rgn.e.

poy,er par ~hGqu.oC - pl!ldt esekiem

si j'8iv,ais su! - gdybym wied:zial Ha)~ (dosL gdyhym hyl wiedziail)

sur moi. (toi,lu.i,. elle, ... ) - przy sobie - (lsD"ont pas d',IJIrg"'':'nt suii' eUX.

KOM.ENTAR.Z ORAMATYCZNY

I. De + raeezcwrnk bez rodzajnlka tlumacsymy na og6) przymiotnikiem w jf;2.yku polskim, up,

le gar~on d.'hob:~i - chlopiE!"C hotelowy

We a uberge d.e jculIIClsse - sehrcni ... ke mlodzieiowe le ,~U$ d'oranl~e - sok pom.~ra:nc.zowy

des affaires d',;.liIgent - Spl"3WY pleru.;:me une voix d'homPlie - m~ski g~os

Por.: le gOlI"~on dthote~ - chlopiee hotelowy i le pa iron de l'h6.tc]- wla5ciciel hotelu

Niekiedy [ednak de + rzecaewnik tworzy w j~zyklll fraacuskim trw,a~" kons:t]'ukcj~ i W6WCl>;Oi S !lie rnozna wtt umac zeniu ro~rielal: jegoelement6w, np. uti g8iri.\on de cafe - kelner

2. Iune uzycill ,.en'· (cd, z 1. 13):

a) en zasb;puje grll.p~ de + nie<:~ow:nik nastepujl'lC01, po taldch

wyraaaeh jak: plus, beau conp, peu i W.

plus; tu veulais plus d·~rge.nt - tu en veulats plus cl1cj.",~d wi~cej pienh;:d:zy - cndaies (ich) wiE:oej be!'llllltloup! i.1 me taut h:Elucoup d'ar-gent - U m'en faut be8u~oup

pctrze bu j ~ duzo pienied zy - pob'Z~buj~ (ien) d 1.:1 ~o

]02

:!
, I
, J
,
i
,II
,I
.
:'1
r
~I
j
'I
c
1
"
.~
;)
i '~
[' peu: fai veu d.'o:mis - fen 1311 pCUi

masn malo przyjaciol - rasm ich malo

h} W :zd;nliach typu.: .M.ds tu en. as, de l' argenU- OllIe pi.enilldze masz t, zadeniem en Jest po1oi!;eoj~ wlekszego a keen tu na raeczownik

c) en rno.ze zast~pic raeezewrnk poprzedzony rodzajnikiiero .n.~e-okreslonym (un, une, d~) lut! .Hcz~bnikiemglOwny:m (un, de~xj troi-s, e'tc.)

VOlla unebangue .~ en voila une

J'ai deux enfoDts - fell ai deux. Mam dwoje dzieci - mam ich dwnje.

r, Ot!'pow~ed%fl!'c na VlItania:

Est-ce que Robe-T'~ a ~!"lw.re de I'arge,"l'? QlI est-ce qu:iI veut .aller? POIAT quoi faire (po ~o}?Est-C€, qu.e Midl~le peut lui, preter de l"arge[lt? Co:mb11!1:1 d'ru:!,:en'~ cst-ee qU'n fe.util BaIDt!rU Est-ce qu'Il aura ooliummp de k·ancs patl.~ 15~ dolhrrs1 'EM~~e ,qlleM.kMle sime l!!:s ana:ires d 'argent? Est-ee qu'elle y est haIbUuee1'El!t-ce QUi'elle B; wujours beaucoup d'a:rgen.t sur elle? Est.-~ que "'GUS !limezpaYl!r' par oeheqlle1

2. Pfzl!Uumaczyc ~o: j(1'~jjr~ .fra:m'usr..i:

Wydalem ple-ru~dze. Nie nosZJ~ p;ie.oh;:dzy P"~' sobie, piacll ~w~zc ezekiem. Checiaibyf'!"l wymieruc ~olaJry, JakJjcgl kll.l's dohrfil7 Ze!ml;!IlS,t ml'lwic, ~hG(lz n~ mn~.

:]" U%lI>C: de (d ') h.Lb: au, dl! !', d~ la:

Je VQudtais pllrler 1111 patren n. hotel. M.orl vo:ls:!n e~t gal!"ean ... C"aIe. Le ga:t~~}!!i ... "Ca.ftl dl! l,~ OaTil' @~t jmpOli (niegl"z.e~z."y), Le jus ." dtf'Ofi ~~t tl'e:s !JOIl. J'aime eette auberge ""' }ellnlls.!i;~, R(!mpU~se<li cette lich:e ." h6t:eL, MOfIt1\e'z-mO~ voUe carte ... idlellt.it€:-,Rendiez.-vo11S .a I'ar~l __ .. Siutobus, Les problemes .,' ieun~ss~ ~o.nl nornbl"~x W>t::ome),

4_ ZQ:uq.jl<ic podkl'.e~!,oT!C W\I''!'",t;lZJ.lZnimKfem "en":

J'e cOmlai,s e@'U~ histo.ir\tL Mo,i)j 3'mi m'a p.a.lI'Ie d~ <Il:efile hb~QI:re. Je n'ai pa~ d'U£en t et H me faut bC31WOU.P di~i(r~lJJt_ D~ma1n, nou S BvOins.l:l.n examen, NOU!i· aVOIl~ peu, dot ot:t o!=DgH~'D. J,e ne veux plus de vial'lde" fai ,iios&-ez de:dlomd,e, Je eonl:lais deux Fun~ilb_ Je !J.'ilime pas les cjg!lrett~~.,mal,5 !triO!!! m,Sif] .f~me tQl:lj ou rs Iline dlrM'et1~ ap:ri!sll! d~l i:!ilne r,

SEIZI£MiE LEQON

Robert: Vous m'cxcuserez, je n'a: pas le temps de courir lcs rnagasins a vee v ous .. I'ai autre cho::.e a Iarre.

Monique: Tu lin IILI curnme il se donne de l'rmportance!

M~C'hek: Laissc-!c ~ Sans lui, nous verrons bien ph.B'!

Monique: Alors, (Ill est-ce que ttl m'emmenes?

MkhiHe: Aux N ou valles Galeries.

IU verras, il 'j tI de tout'

Monfque: Oh~ I~ rayon des disque's! Tu vrens? Je- voudrais bien m'aeheter te dewier trente-trois tours dE' Charles Aznavour.

10'4

LEKCJA SZESNAS'I'A

Robert; Wybac:zch'l m.i, ale nle mam C7.~SU b iegac z wami po sklepach, Mam ce innego do roboty,

M m:tlka: W id?;i.alas j ak on udaje waznegol

M icn~HB: Zost.-1lW go! Bez niego duzo Wl!icej zobaezymy!

M onH.;:a; A wi~c dokad mnie sableraez ?

MiduHe: Do NOll ve llas Galenes, Zohactlys7., ta m jest wsz.ys!ko!

M ontk:a: 0 ~ dzial .z plytami t idzie5z? Bardeo bym ehcia~8 sobie kupic ostatnt longplay Char less Aznavoura.

MichJHe: Bon, mats rl faudra que MichJ:1.€: Dobrze, ale h1:d1.ies:z

tu rn'aides ensuite a ehoisir une mustela potem mi pomec

carte d'anniversaire \I"'es amu- wybrae jak'ls zabawnq

sante. C'est pour rna scour. kart~ urodztncwa, TOo dla rna jej s iost:ry.



M Qn iq ue: Tu veux que nQU s pT'enions l'sscalier rQulant pour rnonter au rayon de confection?

Mlche!~" OLLJ, Walt;; 11 fall t que nays nom; d e-peduon:!J. s ~ no u SI,;OU 10 ns tout voir avant la f'ermctur«.

Mrmika: Chc~s:z zebysroy poj echaJy sehodami ruchemy m i na gorE:. do dziahJ konfe:kcji?

M~dtel!!'!': l'a.k. ale musimy si~ posp leszyc, j esH chcamy wszystko zobaczyc praed aamknicciem (sklepu),

Apres aVQi:r visRf} Ills. Nouvelle's GI:I~e:fles depuis ll;! rea-de-ehaussee jusQ,u'SiU der nie:r etalle, Michel" ~t ;'IoJ:On i Q ~ ~ sQ.rltalli!cs prendre U[I pot Btl '~iife du mag asin,

Po obcjrzeniu NouvclJes Galeries 011 parteru do o.slatl1le!lO l'li~u~a, Mi~l'Ie]e i Monn'l;!i! poody si~ c~egos I1api~ do k:awiarni vs ~kl{!pic.

A Is soUl~ q~S N01.!v!!nll~ Gal~rie~, ].~~ d{!ux: amtes passent devant Ia boutique Chez Madmllne, A la devantuee elles votent, !krit ~[I Ctandoe-s lettres, ]12 m(]ll .,soJ!des".

Po wyjsC'iu z Nouvelles (iale:ries, oble (:IHyhllci61ki !If:"~ei!!'llodz.'1 (lbok skI(lPU U I\IIsdSTIlle, Na w~·~t;awle widzqj, napisane duzyml. Iiterami s]II)WO "wyprze-da:.i:",

MichHe: Tu vois cas deux pa njers, pletns Q{' bS~U5? Tout ce la ~at moms cher que d'habitudc. Et ees robes, la? L'automne approche, ils veuterit tout vendre avan t Ia hn de 111 sa i 6'0 n.

Le tHindeur: FnU1Hr;z, Mr;sci;::lmes, foume1.~ Tom; les coupons a 20 Iranesl C'est une occasion umq ue ~ Des ro bes pour VOU8, Me5-

Mid~ek Widzisz te dwa kosz.~ pelne rnaterlaJ6w? To wszys tke jes t ta nsze nti z wykle. A ta sukie nki, tam? Zbh za S]~ j e~]en, cheq wszystko sprzedac przed koncem seznnu,

S rr:;:~d rUJ;Jca: Prze bier a j e te ,

panie, przebi.erajcie~ Wszystkie kupony pe 20 frank:ow! '['0 jedyna okazja!

105

demoiselles? EHes sont tOl-ltes du dernier crt! El pascheres:

Sukili:'oki dla was, moj e .panie'? W s:tystkie - esta t= ni krz.ykm(idyr I nied~ gie!

Mich ele: Chcial by, Ze by je kupioUQ. A one mi s:i~ w~ale nie podobaj.ft (do.sJ.: a j'a iC:h wcsle [lie uW8.iam za l'adne).

M idJ:e ~e: 11 voudrai t q U '0 n le~ aehets, Et moi r je ne les Ira u ve pas belles du tou t.

ooudr les magasiflls - bieg~c po sklepach

sa donner de l'impo.rt_lCe - udawae waznego en grl'lHodc.s I.etb,e.!i - duzymi li terami

I 'e:u::alie;r r!luJant - ruebeme schody

il y a de ~out - jest wszystko

prendre un pot - napic !ii.;: czegai

le rayon de conf,ectioD - dzial. konfekcj~ lerayoD de msq ues - dzial plyt

I.e rez-de-chaussee ~ pa,rter

un trepte-trois tours - lOOlgpI!l.y

1. Tryb lqc~cy (Subjon.ctH) W zdaniaeh:

11 faud:ra que tu m'aides a. choislr une earte d'annlversatre tres amusante,

106

- :n fau t que naus nous d~pikbio[ls,

- Il vo,udIat t que neus les aehetions,

- Tu, veux que nous prenirms l'escaller reulant?

iSpQtyka:my now~ i!'orm~ czasewnfkew, z:wa.nl!, 5ubj,ondif. Stosujeruy ]E!, rn.m;;

a. po n 'aut (WYl'aZa wtel!'liy rMl!:a~, przymusl',

b. pe vQ1I.lolr (wyra:!;a pr'Osbll, z.yc~rue)"

01) ] grupa.: regarder: ,q,Ue je regaTd.e

que tu re~ardes. "'luin :regarde

QlIJ'eUe rega.de

que neue re,ga.rdiclns que V~U~ rege:rd lAo":!:

QlIl'US l1~ga:rdl~nt qu'eUes .reg!liIrd.ent

Su b jonctif p-rJ8en t:

U grupa: rew.plir' qot;! l (! re:mpU!se que tUfempl~se~ qu'U 'n:!mplls.se qu'eUe :rem:pl:lsse

gUe .!lOUS r-empU~slons qlice veus Tempns:si(!z qu']ls rempldasent qu'eUes lIempl~sent

b) [nne esasewniki:

aebeti(!!i:r: que j'!.l!chete, que nous achetions, qu'Ils <lIche't'ent appeler; que f appelle, que nous appeliens, qlll 'fls appellent attendl'e: quej'attende, que nous aUendio:m, qu'tls a.ttenc:tent howe: que je bcive, que nous buviens, qu'ils boivent

dire: que je dise, qu.iIl neus disio:ns, qu 'Us dlsent

devoir; que je dQlve. que n01;ls devions, qu'iIs dolvent prendre: que je preune. que nous prenicns, qu'Ils prennent reten.ir: que je retienne, que nous reteaiens, qu'Ils retlennent ~u.rire: que je souris, que nous aouriions, qu'Hs sQurient

I L

Twerzenie Subjon.chj present:

Od iormy 3 os. l.mn, czasu present (l:ndicatU) odejm.ujcmy koilc6wk~ -en.t i dooajff.my nast~pu.jtloce kon.oowki:

-e. -es, me, -iens, -IH~ -ent

~} WyjEj,tk1: e~1:'e

que j e S(l'j~, que h! :!iDi~ QIl'll sait qu 'elle sci t

C!l;le j'ai~ que tu aies ql.l'il ,:::tit qu'!:Ue a~t

qU{1 neus aymu que veus IlY<e'it ~U'US alent. qu'elles aieat

que neus ooYO:tls que veus soyez. qUl'ils sQietl'~ ql!'elll!~ scient

]01

que faille quafu ame~; Qu'il aille gu'elle- <lIUle

que flrlUS lIJl.ions q 1.!1? V{lU~ a.mez Cju'Us ,,~nent qu'e Ucs ~ iIIen.t pou'Ii'Q[r

q~.e Ie fll,llse q I.J!I: tu la.!i~e5 (Ju'iJ tasse CIU'C Uehl sse

que fW~ 5 fils~·lons q we V{lI.J:~ f.as~ i~z q u '1l~ fR,s~ent

qu'e lies fll.~~ ~nt

savo:lr

que j ~ 511(;he q,ue I'IOlls saehJof.ls ql.l.11 tu saehes qUe vQu s slIt:hiez.

qy'il saehe qu'iJ.s ~aehe-n~

qu'C'lloe ,5l1che qJu'elies saehent

fallool' qu 'j ~ faille,

q I.JC j ~ pui~~e que tl.Jpuis!;ll~ qlJ.' iJ puis.ie

q u'elle plil1s~e

que n Otis puissions que "'GUS pu is~ le:z;. qu'ils pu lssent t:;Lu'eUes pui!;~~Tlt

que je vCi:LiUe que 'hot yelJmC~ qu'i I vetlille (j'i.!'elle veui.lle

q1<lc nou~ voullons q ue "'GUS VOIoJ.IiC!z, qu '1l~ ll,eu.illent

Q u'e lies V'f!U Ii h;![It

2. U:;i:yde Subjonctij i Inf~:nit~j Porilwnajmy przyklady:

]) Tu veUlI!: que nOU~ pl'enj,oRs l·esca.mie[l;Kluiant?- cheese, :t'ebysmy jee haly ruchomymi schedaml '!

2) 'il'u veux p1le:ndl'le l'escaUe:r lIouhmt? - ehcesz [echae ruehomy-

nli schedami?

3) Us veuhmt que nouaaehettens - chca, bySruy k.upowali

4) Us veulent tout vendre - chca wszystk_fi) sprzedae,

Tl}'bu Subjonctij uzywamy, gay pcdmiety zd.ania gl6wnego i podrz~dnego Sq rozne (przykb.dy 1 i 3), fnlinitif 7.as, gdy podmiot je~:t ten. sam (p'r.zy ktady 2. i 4).

3. Be:zokolinnik cmsu przesdego (lnfinitif P<lss~) Zasada twoezen ia jest nast~puj<lca.;

iii) dill. czasewnikow od mien la j qcych si~ z a,vail";

~v;;: + P~ipti' passe I

Np.: visiter - aV(lilr ViSi~t,~

b) dla ezasowmkow odmieniajr:jcych si~ 'Z. etre~

j @tre + PartiC'fp~ PQs~e I Np_: sortir - eire sorti(e)

Fm-my te nte maj<j bezpoSf\edniego odipowi,ednika 'iN j~zyk1lJ. po]_ skim (zobac:z; przyk tad y ponize jl,

108

Przeczyta j my u wamle:

Aprea IIv'Oh~ visiU Ies Nouvelles Galeries, dies soot all~e.s au cafe - Po lwiedzeniu (zvdedziwszy) N,ou.veUes Galeries, pasrl:y do ka wlarni,

Ap~ ei.rre ~orti de chez 1m, II a VI! Marie- Po wyj§ e lu. (wy~ .$:zedlszy) z Qcmu, mbaczyl Mad(jJ,

Forma a,pre.s. + infiniUf passe (j~k np, apres avo-iii' visite) wyra.ia czynnosc, kMra peprsedza lnna.

1. Odpow1ct.lziC?6 no: Pll~6ni.a:

Est-ce' que '~o!beM !lClCOmpagnl! M:idu'He et Mon:ique dans les mJIic:a~;ins? POIlt"qIoJ.oi.1 Qu'c~t-~ qu'U rut? Quels sent Iesrayons 'I;j,ue Mi~hele- !!t, Mo:nlque vi&Hent? 'Comment est-ce qu'elles mo:l'!Hm t &11 :rayo1'!l de oof.llecUon 7 Est-ce qu"elles Ofl't le t~mps, de;! tJOtit volf aux "Nouvelles Gililer.i:es"~ Q!!l'est-c~ {l1.I'@llesf'Qnt apll"~s'i'E!t-('~ qlle tout est aassi cher qu 'en p~ein ~tE:.PGurquo17 E!t-ee que tes ,,:so1des", ,~'es,l I,me bonne o~ca.s;lon'?

1. P'rzeth"'m"c~c?l.e! ~~4Yr.t ff~1l.cu$iIci'

OnS! dzi~ nle ma c~~u bi.egae po sklepach, Zosta w j& I Daklj d mog~ eioe z.abra.c~ Musi£,z. rni pckazae wszsstkie sIt1ep~'. C-o cIJCE!s:t wyhra.f d.la sJebJc! Nje w~em. Musili~ ~~~po£pie~H.c, hQ je~'l j Uz ~z.(jst.a_ Czyto jl.lz jest gOOZiLI11 z.amknh~da ~k:,h~pu" J{!s:!c~e nie, Gd:~iJC s~plyly? .Na parte'rz:e ~zy nil p~el"W· ~zym ph;:t.r~e~ ''I'a w)'stawa jest dobrse zrebiona, Chclalabym., zeby 'Robert k l.J.pil rn:i t'l suk~enkl;t.

:], [JZllC 5ubjo'lctif c4a~owJ'ii.f~6w:· r:tU~r" (lI,tlendf'e, dtfi~, eu·il:'. Jai~i!', prC1l.lirc.

$(lvo1.'l', ,$oaT'r~

]l veut que nous ... le vab, Je ne veux pas qu'll m' ... IOfictem;ps. J'e youd:ra:l~ bien qu.e til .. , mo.tl s.ae q,ui e~t !o~rd.I1 f'IL'u g\hl ~!:! _.. ~i til vle n..s.Il '!;'Ieut t.oujlOU:n (rUe son I!li!<re ... Il!OD iravait J e veil)! qUd1' tu me ••• qui a U:1~phon.!. ]1 :faul qU!! Ies ~[Ideuse:!l ••• l!l~ntiUell et ." au:!: dien'l,s.

~. !Jzupdfli~ c~sownL~1,em padi!t;o~!rm .. i~i'"~" Lu1J "iIltlO:11''':

II est ~Ol'tl apre5 ~, ~rI~ ~!1'& Hvr,e,~. II ~st rcpartt .apres .,. attendu un qllillr'l: d'heure, AprlE:s ,., rentroe chez: lui, i1 IItelephane, Apres ... tout V'endlJl, U soMira de' ~ouv,eU!:!s~lIbl!~ Ap:ri!~ --, deSlC~l'Idu d~ ~a ,eh;em.l::ire, U Ira! ~Il promener. Elle e:st, revenue tout de sui toe ap r~s ... partie,.

109

mX~SEPTI:£ME LIECON

lES "lAGASINS ISUITE)

LEKCJA SIEDEMNASTA

.MOIlLqJue et Ll.lichele s'arretcnt rnarntenant devant l'eta~<OIil.e d'lIlt:l marctnmd de frtlli.ts. N de l~g'Ulmes_

MonIk<l i Michele zatrzymll.ill sie rerae pnedi litraga.I1!;!m sprzeda.\I.'Cy oworow i warzyw.

Le m.archund: Qu 'y a-t-il pour votre service, ~lesdemOJse1](is?

Michel~; ] )unncz-moL un kll1) de turnutcs et un kilo de p,)i vrons, Des rouges, ~'il \'OUS pJalL Et eneure un beau chou-rleur et quatre p~he5.

Le ma.rchand ~ Et avec !; a ? J\.'1onique: Combien coute le rat-

Spl'"zedawcu.: Czym mog~ ]:);.:1- n i om ShlZYC?

Michele; Prosze mi da c kilogram porn tdorew i ]I; ilogram papryki, Czerwonej, prosze _ I jeszcze ladny kalaf ior I cztery brzoskwinie.

Spr;:eduwca: I cos jesO!:c:ze? Mo,liku: He k05ztUj'l wino-

sm? gJ'lona?

Le' marchand: Sept francs le kilo, SpruaO!wc(l.: Siedem f-r;;:Jin-

k6w kilo,

Micn:i:le: C'r-st cher _ .Ie n'en prcndra L dUlll' I[ U 'uno lrvru,

Lfl m.a1'chaud: C'e::;t Lout?

MiduHe: Ou i I merci. Je vous doh> eornbisn"

Le 7rull'"c'hcmd: AJ ors , ~a Iera 1rols et einq - hurt et sill: - quetorze et deux virigt - seize vmgt, Plus lc raisin: trois cinquanto, eels f~.it en tout clix-neuf hancs suixan te-d ix,

M]d:uHe: (9. l!.'Ecrni.que): C'est incroya hle, 1 es prix a ugme nten t d eo jour en jour!

110

Michelp: To drogo., Wezmewi~t: llylko pot kilo, SprzedQuu:a: 1'0 wszystko? Michele: Tak, dzi~k1lJj~. He panu plac~?

Srl'"4"ElOUWC(!; A wi~e, to b~dz ie: trzy i p i~ C - osiem I~ szesc - ezternasde i d w a d wadziesc i a - szesnascie dwadzieseia. Plus wincgro- 11<11 : trzy pi~cd:2.iesi~t. '['0 j cs t r<l2em dziewietnase i e rrank6w si.edemdz:ie5i[Jt

M kh el E' (d o Moniki) : To rue do wiary, oeny rosna z dnlo\'! na dziet.d

MOTl.l,(lue: MOl, je trouve que C'~5t assez bon marehe, Est-ceo que tu as tout?

M ie-he le: J e vcudrms encore pa sser iI men epicerie, 0\.1 11 Y a tuu[ours du bon homage et des n~ufs Irais, Je prendrai deux cen t graramas de fr-omage et U,H: douzaine d'oeufs. II me Iaut a iJSS~. un quart de li be de creme el des y.lou:rts .a ]3. pistache. M<i mere est tenement gourmande i E t tol, tu as bescin de quelque chose?

M 0 niqu e: Moi, j eo veux encore ache ~~ I'" un€! baguette. Qu and on passera pres du bureau de tabae, ra.ppeUe-moi qU'il me faut una bcite d'aHumett.es. On n'en a plus et Bobert qui fume beaucoup <I du en demander a un monsieur, ce mahn.

M,mika: Ja uwasam, 'ie to do.s,c tanio. ezy masa wS'J.ystko?

Mieh ~le; Chda.h:l.bym. jeszcze w:st'lpic do mojego sklepu 5PQzywczegu, gdz.ie jest zawsze do hry s,er i .swide [ajka, Wezm~ dwad~ieSJCia deka sera ] dwanascie ja], PQtrzehuj-: tez cwierc litra smieta ny i ,j ogurty pistacjlowe. Moja matka jest taka. Iakoma l A ty czesos ])0- trze bu jest?

M on·ika: J a chc~ jeszeze kupit bagietk~ (IUlU".~)+ Gny bt:d1.iemy przechodzily 0- bok kiosku, przypemni] mi, ze petrse bu.jli pudefke zap~iek. JU:l: nie mamy (ich) iRo bed, kt6ry d u W paH, m.usial p:rosic 0 nie j abe go.s pan a" d~is rann.

-. ~

- ... .,_ I. ~

• I ~ I •

p- ••••

HI

bon R:I~'U:chc - tanlc, tani, tanla -.!fe tl"Ouve que c~est bon mUche.

Ulnbureau de taba.:: - sklep z gazetami. pa:piellosami i tp.

(lela f,aU en tout - to ezynl (Jest) razem - eel.a :fait en tout 19 bane:!i 10.

en. tout- razem

et avee ca?- i eo~ je~Zicze?

jevous doi!5 C'omlbiien? - He pam.U (pani) pla(l~?

pas.S!e.iI' i - wslij,pic gdzie5 - J~ \'0 ud.rais pa:sJllC'r' Ii l·,e.pice'.rie. pasSJe~ che<ll - wst~pic do kogos - J e p:asser8Jiche~ Ie bouhmger - ws t~pi~ do piekarza,

qu'y a-t-Il pour VOilre :liilerVICe? - czym mog~ sluZyc?

KOM:ENTARZ GRAMATl"CZNY

w j ~zyku fl"anc.u.skim, zaimek DiD jest ba l"dzo ~l~StO stosow B.n:y, m.in, w formie, ktOI'!l flumaeeymy nil. j~zyk polski jfllko bezosc-

b~: -

On n'ent'e.nd ljen ici- nie tu nle sly-chae, ("PQf\ownaj L 5)

W jt:zy'.ku pctocznym, zast~puje on najc~scleJ zaim.ek QlSobawy nous:; np,:

~ Quand on. passera prell> du bureau de tabac,rappene...moi qu'Il mefaut una boHe d'<Jillumettes- gdy bliidzi:c:l1'IIY ptzechmdzilyobok kiosku,przypornnij ml, ze pot:rzebuj~ pudelka Ulpa~ek.

- On lila plus d'allumettes - Hie ma.y j'uz zapalek,

'C:z:a:sownik wysb;:pujl:lcy Z CIIn pF'2:yjmu]e ~.c6wki 3. osoby llczbypojeclync:lej.

Po:!' .: UO!lQ!!'! a YODS. ale: 0.0 B

nous n~us depec.hol!s. ale: On .!<e depe€be.

2. Liezebhik~ giowne i po.rzqdkowe (Adjectifs num&raux cardinaux et ordina UX)

1 un, \line 2 deu..x

.iI 1mb

4_ quabe

p.remier. p;r..emie.re deu.xientle. s.econd(e) trm1a.ieme

quah-ieme

112

5 cu.,q
6 six
'1 sept
8 hoit
9 Deuf
10 db:
IJ. onle
12 dOQ:z>e
13 t.re.ize
14 CJ]1ultone
150 qrW.nze
16 seize
1":1 di:l-sept
18 d~x-huit 19 dix-neul 20vingt

2:i vingt et un 22 v.ingt-deuJil.' 23 vingt-trois

etc.

:10 trentc

40 qU8.:rallje .] 0 dnq ua,ute' 60 soixanle 10 ~h::lIDte-

-di:s:.

11 so:ixBiute et onze

"12 HilxJIDte~ -dOU.Zfl 73 soixaDte~ -trel:zi~ etc'.

80 quatl'e~ .;ringts

81 ,qU8J~te,-vingt-UB etc.

dnqldemtt sixi.eme septie:me hut tiAQ1Ie ne'uvieme diIieme on:zi.eme douzieme h'ei:zieme

II n.atQlJr2teme quinzieme s.eiliJeme dix-septieme dix-hu~Heme dix-neuv:ieDle vin,gtii!me vingt-et-uDieme ,,'.ingt-deU!Xiclllile vingMmi&ieme

t!!:'entieme

q uara;otieme

e~n q u8nHeme sWNamrtieme ~~x.aDte-dixieme

~ ,

U3

9 [I qu,atre- quatl'ervingt-dixi~me

-v.ingt-dix

91 q uatee- 'II uat.re"".ililgt -Q'nZi0me

-vingt-onz.e

etc.

1 GO cent

1101 ,cent un 'etc.

2:00 deux cents

:HlOO mine

1 000 000 un million 112 un demj

113 un tiers

1/4 un quart

lJ5 un ('inqll~eme 1/16 !)lin sixie:me :2/2 deux Hers

314 trois qu.ds

711 o sept dixiemJes at e.

!!:entieme

~ent Cd) uniieme

deux ~nHeme lIl'IIillieme mnUonie:me

CWICZENJA,

1" Odpowi~d.ziec fill ptihlifl.la:

Qu'(!st-~e que Monique ,~t Micl::u~le aclll1!t~flt mainlenant? Est~c.e Q.ue Ie raisin @~t bon mar~h~? Comili'f!"r!J. es~-c~ que Monfl!1ye et Michele dol.v,ent ,liIIiIl m81'chud? Est-e~ qu~ Michele ,~t conte[lte? Qu!e~~-ce qu'eJled.lt1 QUi VQntMomq~ et MieMle' eJpl'es avoir a.chetJe Ies trylh et les li1gum~? Qu'e~t~~, qU·'(ln!l'~,! lIch~t!!ront! ·ne quci est-ce que Mienele a i:lesoin? Est-ell qUe Robert a eneere d(1~ anlJlmette.s ~11~ lui? Qu'e~t-oo qu'H a mit., ce maun?

2, Pn~Uu1'1'O!::lC'ztl~na )!;l'zyk fl'a'nclJ.~ki;

Czy rna pan~ pom:idQry j pap]'J'.k'~? lie :k:OIlztul~pap.rykll? Pr&l!Zl~ [p6! kUo bn;&.lk w:if:l.Ptad ]illln.1 25 ltankow a'll. 10 doM: taaia, 'MUSZ(l wziqje ewIeft kilo sera i dwanasci.e jajek. Ju~ nle nic [)01nebujemy? Mo"!e ie~Z:~2Je papl!!, osyi zaplIJkL Ml:ISim), 8.l~ poSplE;!~HC. Cha dtmy blirej ,tam lemei whla~

ekraa, 1\1 s:ill m6w1 pa If a neusku, .

3. Zamien~~ "lI,DIoL8" na ,,:l:In":

Tiens1 Vaila en magasinl No~s y allons? N~us ,avons eneere du pain (el:l~ebl, 6 I.e. maison? nraut que neua '~n a~helioos" Nws scrtons, cc soll'! lIon, ma:is I!I.Oll.~ :!'le savona rn~rne pas. 00 ~ncr. NOlls vOlld1".iQ!'I:s manger quelque chore. Ie i, It Y f! de 111 place, flOus potlrrion~ n~~ asseetr.

114

D1X-HUlT[:&:ME LECtlN

. Moniqtte: BOlljOUT" Monsieur. J e voudrais obternr des renseumcmerits sur Ies excursions que vous orga rusez,

L'employe J: BonJour Mademoise lle, Ce sont les excursions a l'etrangcr q ~I] VQUS mteressent?

Moniq~e: Ah nnn, pas du tout. J e suis deja a l'etranger. C'est 11.1 France qUI m'interesse,

L',f!mplo,ye J: Da ns ce ca s, ad ressez-vous a mon c;oUegue au guichet cinq, de l'autre eote de la salle.

Monique: (au deuxieme Im:lploy~)::

Monsleur, JE!' voudrais visiter quelque ch~ Ise d'inter ess a nt. En France, ~vi.Je:mment.

LIEK.CJA OSliEMNASTA

1'\1 onika: Dzien do hry panu .

Chciala bym otr~yma,c inforrna.cj'e' (I 'W'Yciec':l;ka!ch, ktOre organisujeeie,

UrZ'ldnik 1: Dz.ieil. dobry pani.[ n teresu j ~ paniii, wyeieczki z.agrankzne?

MQ1'likn: Aeh, nis, :zupe~nie nie. Jestem jlu z; za grank:t. To Fro1mcja. mnl~ interesuje,

U rz~d n ik I: W takim l'~7;ie PCOSZl;l z.wrocic sit:: do mojego kolegi. W okienku pi<1- tyro., po drugiej sttooie sa1i.

Monika (do rU-ugiego uU!;ldnikal: Proszil pana, ehciaIa bym zo bllic~yc Co.s inteJiE!sujqcego,. We Franeji 0- cz:yw:iSeie.

·i I

,

li !j

L

'I i

I '

."

L'employe II: II y a heaucou IJ 'k !J~JSSLbJ JL(':-i". \. 11U~ voulez pari rr l'll uuu 'l'ar, un tram, en ;1-,' ]ll' L? [t pour .;urrd)LCn U!J temps'}

. M(l'n,fq~e; J c vuudrais partir ptJ.Jr trOIS, q uatre juurs. J e pense q U{~ raut(JC<lI' me con .. iendru.t le mieux.

L 'empklye U: Trois, quatrv I'. JUI S. ee n'e~l pas bl',-U.U::OLljJ. U'l~I:<; nous C1.H"n~ trouver quelqur eh·)SP, En plcrne SQ ison, l"('~t-, ,-I Ii ro en jui lk t t't en aout, t''t-~L l111ljours dlJ helle. Tout est n '~l'rq~ d'avanee. 1\.161 LS nous avon-: rncore des pl.llCt'~ Iibres pfJLI r I,'~ Ch1itea LLX de 1[1 Loin'. puu r ;~ 1- ce. pour 1.~5 Vosges et u ru .-xcursion pou!"" lc L\tont-S<lLIlI_· [1,11- chel.

MQ-n~qu,e: Le Mont-Sa Lnt·:'I.I L~-I tel" .L'employe R C'est uue w,titt· ville tres pit torC'sque. A ttend, '1_, JE? V<lIS veus mcrrlrer des dephunts.

Mon.iqu€: .J c les .u deja vus, L'employ.} 11; Et eclur-ct aUS~E'! Monique: Oh I, C'est vraunent

beau' Ql.Jd est lc prix de cette eXCl.LTSJOU? Bon, je d6cicil.;' d'y alter!

l/ employe Ii: :.:: 5 [} fr <I ncs. Trots JOLlY'S. le vUyii.~e, lcs hGtl:'b, los repas. C ~ n' est pas cher.

U rz~dn.ik II: Jest duao moeIi WOSC'l. Cltce pa ni pe je~ chat au tokal"em, poci<lgiem. samolotem? I na jak dlug(l'!

M cmih: Chciala bym wy jech.ae nOI. trzy, eatery dni, Mys~t;:, z.e autok~n:' odpcwiadaiby mi najbardzie].

Ur2''l!dnik .i'1: Tny, c:d~.ry dni to niewiele, ale zaJU:l. Cos 'Zn,ajdzi~my., W pelni seznnu, to zna.czy VI Ii peu i w sierpniu jest to za w:scze trudne, Ws:z.ystko jest zarezerwowane ~ gory. Ale mamy jes7lc7Je wolne miejsea do zamk6w nad Loera do Nice i, w Wog:ezy i na wyc ~.eczke:- do Mont..:sa int-Micfl'l'lL

.Mo-nika: Mont-Saiut-Iv.'Hehe I., Urz~dnik If: Jest to ba.rdl'JO ma[o\Vnicze miaateezko. Prosze pcczeka c, poka ~ pani prnspekty,

. Mmd~(l: ;ru:l:; [e wid.zia~a.m..

Urz~dnik H~ A Len takie?

114' Clnika: Oebl To napra wd~ pi~k:!le 1 J aka jest cena te j wyciecz.ki? DobrZie, deeyduj!i;l si~ tam jecna{:!

U rZ'i!dntk H: 250 frankew, Trzy dni, podruz, hctele, pesilki. To nledrego,

M'onique: Lien, ~;.1. tart mun [l[fal- Mrm.ika; DOOne, to mi odpo-

wiada,

U6

L'emp~oye II: L'autncar part df' I", ~.;lr" rout i.ere a 7 heures rlu lTUL ti n, jeudr: Retour - samcd: soir. J',_'sperl;' qUE" \"QUS sercz conterite.

Urz.;:dnik Ii; Autok~:r odjezdia ~ d worea au to busowego 0 '7 -e jrano, w ezwartek:

Powro t - se beta wieczer, l'1,lhl,ffi nadzie J'~, ?,e b-:rizie pa ni sad owclona .

OBJ.ASN1ENIE zWROTOW

~8 flli~t 0100 .. Uai re - to 011 odpowi~cl~ c'~st-a-dire - to znaczy

dHDS ee eas - w tym wyp adku ,W takim razle d·ova.ncc - zg6ry. narprzod

decider de -l- be:z.okolicz.llik - zdecydowae gi~ (na erobienie ezegos)

d'li: L'autl>C cote de - z dmgie"j strony (e2:E:gos) ILIJne g,1I re routie:re - d wcrzec au tobusowy

je p ense ",ue l'au tonr n;le convi e.ndra it le IDle u.x - mysl~, :le autckar od.powiadatby ml najbardziej

pas d~ tout - wcale nie, zupelnle nie

POU.li cO mbien de tcm p§ '? - na j ~k dJ ugo?

q,uelqu~ ~h(i\!i-e d'in~~rcsslllnt - cos interesujaeego (je.st to konstrukcja quelquc .citmse de + przymletnlk. Np, qHe~que chose de bon - cos dobrego: quetqua chose d'agreahte - C05. m.iIle-go, quelque chose d'amusant - cos zabawnegol

janvier - s tyczen, f evrier - l u ty. mOl rs - ma rzec, avril - kw.i eden, mOl' - rna], juin ~ ezerwiec, jume~ - Iipiee, aout - sierpien, :se p.t emb.ro - w rzesien, ado bre pai.dzi.ernH~, novcmbre - ll stops d i dcccDlI bre - gr ud zi en_

U wag a: Mowil:ny: ad lfRoi:s de j.anvicr [uben janvier - w styczniu; c'est ~e meis de .~aD'i,lier - jest stycz:eil (to jEsld YCZien)

h: lu::hrh~.'mps - wiosna, ~'e~e - late, ~'auto~ne .... er-zlma.

jesien, l'hi-

117

I. ZgQdnosc i ifnj e.'i~OWU ezasowni_ka n.ie~

Wszystkie c~sowniki zwrotn eo odmi,eni!l:j<! S]~ z czasewn] kim, posiikowym ,eire.

W ] eke ji 9. pozl!ia]ismy regu~~ u.zgadni,~niaJ inties~ow I.l eaasu p~ :szl:egu Z poom,iotem dla czasownik6w oontienia.jl:jcycl1 si~ ,z ftre. takich jak Oilier. Dla w,£zystkidl inny,eh czasowrrik6w, tj. dla ~ .rownik6w odm~l.mjaj<j,("yd1J si~ z !)vah j dla czasow:njkow zwrotnyeh, regula j:est inna, Pop~h'zmy na przyklady;

Les d epliant:s:?' J e Ies ai vus,

Tu connais rna. sneur? Oui, [e I'ai dejA['e.noonlr~e,

Ou est-ce que hi uachete ees (!~g,;:uettes? Je Ies ai achete;ea,icl, Ces bille Is? C' est Robert qui me le5 «Iofi erts,

Mom.que et MIche.re se sont ]avees.

Tous meg amls :!i.e SOQtrellcon~riis au restauranr. Robert s'ed habiUe.

o kmlc6wce hniesl:owu decydu.jq tu zaimki fiSobow,e (me, te, H, neus, VOltS, Ie, Ja, les) wyst~uj<lce j;)Jko dopehdenie blizsze p~ cz.asownHdem (w powyzslych pnyldadach p.oclkI"eSlonel.

.2. Strom:11 Merna cza:sO'whikiw

Tout ed reserve - W)lzystko jest :;;::ace:il:erwow~ne.,

'fout a eU~ risenrt5 - w5zy.s:tko zostalo (bylo}:zarez:e.rwowane. Jest to' strona bierna czasu te:razniejszego i ezasu przes:z:tego cza.~ sownika .rest:~vei!'. Stf'On.~ biertl~ two!,zyruy o(hnieniaj~c w odpowi ednim ezasrs czasownfll!: etre i dm:la:j.iiI,c imiesi6w czasu p.rus;dego, k tory uzga.dniamy Z poomiotem" N p.:

COmJpOOlulre: Le tcxh: est «Impris ~ tekst jest Zf\rJzumiany;

Le texte ill cte ~oDlprj£ - tekst ?ost~l (byi) ZroZIIImfany;

Le tmlde s.el'li co:mpr~!i - tekst bedzie zro;:;umiany, La lettl'le est eniit eo - Ii st jest nsptsany;

LA leUre a et.i~ eCl'i~e - list z:ootal napisany:

La l.ettre .sera ecrite - list b~dtie nOi:pi5;:,m.y,

lI8

Le5 ~i,v.reSi ~o,gt en "'Qyes - ksltj,zki .~ wystane;

Le.s livl"e:S .ont eU; eQvoyes - k~<i:ikiz.ostaly wysia-

~; ,

[,'~ livlI!!s 5(!Nolt en voyes - ksi~zki b"id~ wys~a.ne,

.. O:! wwied~te~ 1'1~ pyh;mUl:

• ~ Motlique7 Qll'est~ce qu'eJJtl veuH Est-c@ qu'elle'. 5Iint.e~~S~1! au)!; ~GCQi ~I'etrilnger? Qu'e~t-ceqIJlI 1'~n:~ereS;ge'7 A qui ,('st-!!e _11]1, elle . do:l~

. ~r?EsL-ot~ qu'eue vmd partir' en trajn? 'Et poor COmb~(!D de temps, '_l-te 'Qu'elle V(!U~ ,",oo:r: E8t-~e gu'il ya bea~,eoUip d~ plael!>Il Ubre,~ e~ -, QIl'e~t,~~tl.ue J'emplo.ye va m,O(lUer Ii Mo:mqll.<t? E~H;:e que _M.0IlJk!ue • CW,,;jc.e d'aller au M{lf.lt~gaill~~Micl:Lel? EsH~ que c:eu~" I!!x,cumolll t.!;~t ' .... ! A Q,ueHe !leure poiIrt I'autoe.ar? QUliI[ld est-ee que MOn1qJl,le VaJ level'lh" IfViI?

Z. :h;z~UT.Lma!;'Z'lJc fUI i~~II!!; f'ralliCus1d;

~ zdeeydowal:itmy sJ~PCiljeehat W W~, Oc:zyW±:!ic~e che;e.my ::1:.0- llla,t cos ,iDtere~ui.qcego, WyjeJdgamy na t:r~ d!'li.Jest. 1,fpl.!!C jWSi;Y~!tkI6 ~ w hotel!lel'i. ~'1 z.afe.:;enl.'QWal1l! ~. gory, MaID;)' I'Il:!dZJ.eJ'I:, t(!Zl'Iaj'i:lZl!eHl,Y , aI pny,it'mneo.~o, DziA: rafiO MO'1l11!:::a wste;la., u beata 51~. u(;:tle.<l!ll:a I, wy'Hzla ~. illamu. Nil. jllk dlugo? N~e 'Mem.

,I lf4J1115a.C w r zlIsiE! przes,dllm: , ~h~ se leve I!'~ ~'h.abille v:llfl', Us s'a8.SiCfye!:t:l_ Ce, paqUQ~ eslE!'nvo,:~' 0. 4i::!ql,le~ ~Qlll ii-oolltb pa,rtout Ii:! mo:nd'e. mml!S dkld~nt d aller a PIU."JS, ia '\'llet.l'ejO. ~ont ouvertes.

.. U.t~odnjc tmies'!QlD1I C'zasu PTZC!$.dl!'l!,iIo~

_~ \IUle! Je 1'11.1 (vu), Ces bIUE!ts? C'est mo] qui Ie'S a:I (aICh.eteJ'" IJ~, se -- (rencontre) i. Paris. Ce fiJm,je l'Sil deja (v\.l)., ~e~ glU!!a.u.x? NOI1~ ws ~ (m~flge). Ces le1tres, c'est Rooorn. qu i I.es a (enlt}. ']'u. CO:rrn.a1S m~n __ ? Ouj, je l' aJ. dej a {T{!neontI..e~.

DIX-NEUVl!MELECON'

LEKCJA DZIEWII1;TNASTA

D£PA RT EN "OITURt:

WY1AZD SAMOmlO.DEM

........ IItteftd Michele qui do.~t ... enir le ehercher en _voih:Il"e,

IlaIben c~kli na M~chele,kt6.ra rna Pl",zyjc.chaC- po mega ~ a.mQc.h.odlem ..

H9

: ~

,RobeTt: QIJ'P' l-['I' \lU1 Sf' pi"L-..:~e? ,h i'uUr.,\ds nl -pu is IJ ne dc'm'-npure. j 1 'ru- v'· iture fr('in~_) L,] v '" !a! 1\..1,cht,le. J',"t<loH; inquret ' T'u ~1~ eu 11 ~ll_' JH~ II t~p?

Mkhe~€; ~:X' I.:-;r -rn 'I Hubvr t. .. , su LS Jt:~~,I"" lmugme-tui qUE2 l ;SUI::; panH' <t temps, mats fa. ,_,u tant ci', 'nIlI11f: ..

Robert:: Dt ~ "" LlU 1:-;?

Michele: 'Jt;l. tout d'ubord .JI:' 11';11 p.L:: !JlL m. ~ ln' b)\1 t dt' Sit 1t(' ;l vou ur-. \ r nEllThp . .1 e cr, LS (pit' rnon :JCl-U .Ii J latvur ('~t d('J.J tr op vreux. h1~~L 111::', quand j '<ll enl III ch~m<J.r:rr. u ,I :1~ent dt' pob,£" to;1 ~rr&' I'", "1 ,1 ;t vuulu rm- Ll1! I'

pu \, r .s lt HW·l\d~'.

R.oo!!!rL II LW am" nde? Par~e '!u.' ttl ru- r' ~tH .; 1" P:IS ctfol'n~rr'e"f?

RDtM1rt: Co si~ doz:ieje1 Czekam na f1i~ oa pOl god:ziny" (;Jakis samoehed hamuje.) Jestl Mic:heIe, byIem nicsPQko j ny l M taJa:!l aWOlrifr

M k'ih>ll: le: P:rzi\1lprasz.am, Robercie, Bardzo ml p:rz:ykro'. Wyo bni so '01('.", fie wy jeehalam punk'Lualrde, ale mialam ty le kloPQt6w ...

flo b ert: K~opot6w?

Mh::~ii'k Tsk, najpierw nie mogh.m ad razu uruehorole samochodu. Mysl~, 7ie miij akurouillitor jlest lui: za stary, Potem, kiedy ]UZ wres~cie ru s~y lam, pohejant zatrzymal mnie chcial, iebym zapla.cHa mandat,

Ii: Db ert: Manda t? Dla t€go" Ze ni'l!'wog)as rus:z;yc?

120

M ich e le: Non. parce que eette Icis j'allais ll"op vite.

Ro,b e-rt: Trop vi te? A ve c c ette vie me voi ture?

M~chele: C'est justement ce que je lUI ai dit. Alors, il a voulu veriher 51 dans cette vie d le vo J tu re tou t march::tiL bien, <;:3 a r.h..lr,,§.l n a v'ETi.rui~ les feu>: de posrtion, Ies leux de ruute, lC5 feux de crcisement et J. 101. fin. il rn'a dit deklOlxonner,

Robert: Et tu as: kl~xlmne? .Miche~e: Ah, ca nun! Je ne voulais pas payer u ne nou ve He amen d FeTu sais men qU'II est ~nterdit de klaxonner en vi Ue.

RDber~:Mal.~ II ~l remarque flue la vnrture etalt trap vieille pour Elller vite?

lthchele: Au cnntraire. La vorture marchart tres bien. ]] 1'21 bien vu.

Robert: Partons mamtenant' En routel

OIUASNIENI:E ZWltorow

Mkhek Nie, dlatego, oille tym razem J echalam u szyoko.

Robert: Za s:z:ybko! Tym starym samochodem?

M iduHe: 1'0 w~:asnie ttl:t rnu powieclz.iahul\. A wt.edy chciaJ~ spra wdzic 'r;;'LY wtym starym samccbedzie wszystko do hue d-z:iata. To trwalnl Spnwd.zal swiBtla postojawe, swi<lU~ drcgowe, swiatla mij aeia i w kmlcu. kaza] mi zat:rijbic.

No bert: I zatrOl bHas?

.M ic he~e: A. co to to nie! Nie ehc idam pta.ciC nowsgo mandetu, Wiesz dobrse, Ze nie wolno tr<lbic Vol midde.

Robert: Ale :l.auwazyl, 7le' sam.och6d j~st zbyt stary, a by j echae s:y bko?

Mfcnele: Prz.eciwn~e. Samochad cbodzil bardzo do b~ rze. Do hue to :;r.obac'Zyt .Robe,..t; Jedimy tera:l.1 W d:rogE:!

"

,I

,

a. la fin - w koneu, na konclll :P,IIII eOD.trah:e. - przeeiwnie cette hll..!Hci- tyJn n~em de D.ODVeau - znewu

Ie!! feuN: de Cl'oisePlient - Sv,'i.a.t-la mi j aUla lesfeUJ!: de pO'.sition - 5wia Ua pozycyj ne

Ies feu de route - swia tla dregowe (dIu gj eo)

121

il est intcniH - file wolno

Be 5'U~5 d~.ole - bardzo ml pn;ykro meUre en. mOI',cbe ~ utu~homic gU.'est-ce qu~ se plIls$e? - co filii: dziej,e

venir cherche:r qu.elqtfuD - pl"~yjechac (przyj*> po kogoS, tard: de - tyie, t<ilik Wiele

tout d'abQ\l'1d - najpierw

KOMlElNT.ARZ GR.AMA'n'CZNY

1. ICza5p~8dy prn~ty (lmparilliit)

C~S przeszly prosty ne.jczlil5ciej wyr-ata n~st~pujl:J.ce gyt1llaeJ:e: - czytmose, ktora trwailli praez czas nieokre:Uony, np.:

La '101 ture marmait tres bien.

- czyrrnoSt powtarzaj'!lC!l, si~ w przesalesei, np.: ella'll ue W$tin, eUepartait en vol ture,

- c~y:nnooc" ktora stanowisa tlo dl~ illnej czynnnsei VI pl"Zegz~'O-

sci, np.:

Ito ber t !itai t deja illJiq lIIiet q uand MicMle est 91".nne.

Czas przeszly prosty tworzymy wstawiajae w mi!E!jsce konoowki ll. ~S. lm, C:'Z~S1!.l ter8fn~e jszego konc6wki nast"ilpu.j <Ice:

em, ~af!I. ~a:H. ~lons, -~ez, -1Ji!ll~~ I

Np. ~ ":riel' - pQIl:i lIarl- 0Il~,

[e parIah nons parUOliiiI

tu parlil'~ VOO$ parUel

i Ip>ar Ia:lt Us parla1enl

~ne parIah elles PIil']Jl~[!U

Cza is pne-szly prosty czasewnikew nteregularnych tworzyrny 'W' ten sam sposob:

np, IIvQI:~ - r'I0u~ av-ens - l'.avaJs; allet - nous, 3n~QnS - j'1ilh!,i~; -~orHi" - [lOU~ sert-ens - jc sertats etc,

.]edynie czasownik etl'e rna iorm!:,l meregwaro~:

Jr~t.als

tu lli:t~ U e'iI~~ . el~ et .. u

ROUS bUilDS vous 4lUfiz

LlII I!i~fel!lt [ cUes etaL~,!!!t

122,

u w ~ g, a: Cl.aS pn:esz.ly P~Qsty awrotu bezcso bowe!ilo i~ laut.il blUaU.

2. Zgodnuc CZ!'lISIlW

Zw:r6Cmy uwagfjj tla. ui;ycle czas6w w olllst~p1!ljtj,eych zdaniach:

Il III re~arqlle que lavoiblll'e' itaEt trap vteille pour aller tl'lDp vite,

II ,lIi VU q 1JeLaviQ~ture Ma:fch!'llU bien.

W jftzyku polskim drugi czasewnik wysb;:powalby w ezasie teraz-

niejszym.

Zauwazyl, zoe samochM jiest zbyt stary, by jech;'l.c szybko.

Zo hElczy~, ae samochod chodzi dohrze,

W j(:2;yku francuskim, jete1i w zdaniu g1.6wnym ,j est czasownik w csasie pn:eszlym. w zdani 1lI pod ru:dnyrul ezasownik rowniez musi bye w ezasie przesz~ym, M a,my t u jednoczeSnie typoW)" pnyklad uzycia czasu Imparjait. Czasawniki: etait,m.a:rchaitwyra za J ~ :s yt IJ acj'il bt;cll:jc& Hem dla zda:rzen wyraicQnych pzzez:

a rem.ar'q ue i a vu,

I ['

3. Zaimek .. ~e" (Pr'Ottom ,,1(')")

W zdaniu: La vci ture marehai t tEes bien, n r a bien vu, zalrnek ~e odpowiada polskiemu zai.mkowilo. N'p,;

Je t€!' Ie diud di!i!m,ain. - l?owiern cI t,o jutro_ Je ne le :~a is pa.s - N le w:t@m ·le;u.

j.Dd powi.ed ~h~~ na lIlJ~fiI ni,c; ~

Pmlrqll0'1 eM~ce que Roberi attend lYiichoCle? .85t-~ qu'Il e5tlfiqlliet? E!itace que Mh=hi:!]e est pattie a temps? Esl-ce qu'eJlea mis III '>'QHur~ en marehe tout doe s;lI.iie1 F'oUtquci? Qui eat-ee qui a IInete M1chNe? Pomq!J101'! Qu'e~t"c(l que I'agent a verlfie dans Ia vuhure' f'Qurqu.o1 est-ee que MicMle ';'!:I ~as voutu klaxonnef? Est-ce q,u',e-U~ a PElY~ une mnelldll!~' Est-C'e gue 1 aveiture ma:rcn:ait biC'n1

2 _ Pl"2e th.lmaczJ.lc:

Dzi.s ral'lo I!:iedy cn(;islem lIm>chomi~ ~a.moch6d, zobaczyiern, :zc m6j akumlll.l.iilwr i{!~\: (etait) lut 2.!I stillr.)' , Sprawdz.~' Sw'ia:UII P9S~Oj,Owe, M'e wo:~:no

123

lr.ll.bl~ w rni,C!'Scie. PI,ad pan mafldat, Bytcm ba.fCbo ni~~pol!:ojr.lY. bo Michele nie Pr2.y,s."l~!I. ma'Cz.~go nil! IPr:zyszllis1PQwiem ~i to [utro, Przyj'd~ Pi'll Mon~"'~ otrzeciel .Bard7..~ m1 pn.ykro, ale il i ~ mog]a:m prz;yjSc pl.!.nk;tu alnie,

J. W ffltC'j.see be~(lItQHl'z1'tlIt:6w wstaw~c cZ!1l~owtltkt w czl:I$ie!lt~lI!!sz~ym

n~ed(lkoT1l[i1lllim r jl<fOS~ ~m~:

'Cnaque jOloJt je {:so<rii:r) !iI '1 hE!U~s, Nous (lIvQi~)~nil;! grandie voltu.re, Il~ '(venir) tous les ~;amedis, Tu (fiIli'!"} ta le~o!ln, \i"ClIlS '(vo!Jloir) pattir. 'Lf! .maUn, ie (p!'etH:lr~) til] cafe-au la-it. Chaqu~ seir, elle ttai:re) ~rne promenade. Les Fran.~ai~ (l:mL:r,el bP.~I1CQLlP de vin, Nous (d~voir) lI~ntrer ,Ii ][1 maisoe, Tu (CQnrHIHre)' c~u~ jL!'urie (In~, EU{' (~tHlUd,) beaucoup.

VINGTIEl',1E LE(;ON

EJI;' VHITUtE

Mkhele': Fnflll '),}US ,"'011<'1 hors (i! 101 vil le! C'cst tvllement dlHH,;de maintenant di- eire» ler dans Purist Dans C1.:ttl.' Jou II! de vui tures, avec tnus th St'W; unlques. ,.

Rob.ett: ,__ e t l' JUS Cl'S .;lg('nls rh' police. __

Mk'helE!: ~(' l(' rncquu pas de ruoi.

Ecout.c ptutov, j'ai l'rmprsssinn que le rna leu r fie marche pas bien,

RooeTt: La, no cumpte pas sur rnci.

Je ne m'y connais pas. Ah: pourtant j'entem::l:<: un petit bruit.

Michele: ~':Ul', • .on , ('(> cj1J€ tu entends. ~·'('st <eulement un smortisseur. C~ n'est rren,

124

LEKCJ A DWUDZllESl'A

W SAlI-:!!ocnODZU:

Michele: Nareszcie j(l!stesmy pOlo.:l! rniastern, Tak trudno jest teraz jeZrlzic po Paryzu l Wte.l masie samochod6w, 7. tymi wazystki mi u licerni jednokie:r'unkowymL._

Robert: ... .L tymi wszystkimi policj an tarni.;

Mid~~He: r'he kpij sobis 7JR' mnie, Rac:zej, pm'illlJchaj, roam wrai.eni(l, ze silnlk nie chodzi do hue,

Robert: Tu rile lies na rnnie, Nie mam si~ ria tym. A, je dnak slysz~ jak ~,5 maJy stukot.

M~chele: Nie, me, to co slyszysz to tylko ... mortyza tor" 1'0 nic nie jest.

Rob e1't: J e veux bien te era ire. Mfc~ehr: Tjens, i1. y a une station-service dans ce village. Je V:J.IS y passer quand- meme. Un garaglstt:' pour-rca peu t-etre me dire si to ut marehe bl€' n.

Robert; Cae.;: ei w.iJer-zy,e,

M ich ele: 0, jles:t ,stacj,iI. obstugi VI tejl wlosee. W stapiliJ: tam mimo wsrystke. Mechanik be;:dzie m6gi, bye moze, powiedziec rot czy 1.VSzys:tko do b:rze d,da],a.

, L

~ I

MlchcJc s '(lrrNe de-\i'ant l'ati!U~r.

Michele z atrzymuj e .si~ pn,t;!d wan~ta:iern,

Le g'arngiste: Vous avez des en- Mechanik: Ma peni klopoty? nuis Mademoiselle?

.Michele:Jc ne suis pas sure, rnais ['ai peur que queique chose ne rnarche pas.

Le ,g£lH.Lgist,~: Et vous avez de l'essence?

MiduHe: M a is bien ~u:r ~ J';:~i fait le pl~ll1 avant le depart, Je dcis avoir encore au rnuins "'mgt litre s. J'ai verifie <JI1LJssi Ie niveau d'hurle. J'~j mon perrms de condum" depuis 5 OJ,I1iS. Je sais ce qu'il halt Iaire.

L!? g~;n·,~giste: Bon, bon, neo vau s rachel pas~ Parfcis on oublie-Ies choses les plus el,emenbures. Soulevcms } e C' apot. Ce n e son t ni les bougles, ni 1<1 pornpe a I'huile.. Mettez Ie moteur en rnarche, Ah, votre dertlarreut marche mal. Nous a nons voir ca.; Sl vous veulrez a. ttendre un pelL.

Robert: Mals nOUS avon.o; vraiment peu de te mps ,.

Mic-heie: Nie jestem pewna, ale boj(: s]~, ie CD~ nie cbida.

Mechanik: A rna pam hem;y-

n~?

1101 ~chele: Ale:i:. oczywi~de!

Wzi~hun petny bak ben.zyny przed wyj a:uli€'m. MusZ!~ [eszcze miee co najmnie] 20 litrow . Spr~wdzH a Ol taki.e posiom cleju, Mam pra WQ judy od. 5 la t, Wi,ern, DO tneb!li robic.

M ecnanik: Dobrze, do one. mech si~ pani nie gniewa. Czasem sa pemina si~ 0 rzeczaeh najbarduej podstawowych. Fonniesmy rna~k~, To nte s,! ani swieee, ani pompa olejowa .... ProSZ~ uruchomie silruk, Aha, rozrusznik He dziala. 2;0- b~czymy ... Gdyby zeeheiala pO'i.pitrQchr: poc:l.!ekac ..•

Robe'ift: Ale mrm;il!myn~prawde malo czasu,

1 '25

Le garagiste: J e \',U8 lairn tout M!ifliC'hllnU~; Zrobif;l co bll'de:-

man possible. mbgl.

TI!'ol~ quarts- d' helJ.re a:p;re~. Trz::r kwadlraf.lsc :poiniei..

i.e gamyiste: J e crnis que tout ira bien mauuenant. Vous n'avez rren a cr<i ndre: Seulcmr-nt, ~L vcus per met tez, Je vars vous donner un consctl: n'allez pas trap \ ite,

Mfcruil.e; II.l ,l L~ JC nc v.m~ JUmillS trup vlh'~

M echa n ik,: Mysk, :~e ter az WSZY5tk:O bedzie dobrze. N ie rna si~ Pani ezege obaWj,ac. Tylka. j€'sJ.i peni poswell, dam. pam raOJf pros Z;~ nie jechac za szybkQ.

Miche~e: A]ei; ja nigdy nie jei:dzf;: :1.... szybko!

OBJAAN1ENIE ZWD.OTl!)w

compter SU1r - Uczyt na ...

fane lie p~eil!lJ - wzi!\~ peloy bak ben:zyny

iIJ!'!l!vo~r[~en8 eeaindre - nie miec obaw, nie mlllsiee :sir: ohawi~c:

hQU de 101 viEle - pnza miastem Ie niveau d'huHe- po:ziom olejlll

Ie pel'mis de conduire ~ prawn j az;dy la, p.mpe a hllllile - pomp~ Qlejowa quand marne - mimo wszy.stko

!!l~Y C:JIl<lrnaitre - zn.ac :!li~ na czym

tout va Men - wszystke jest W' pon!\dk.u (dobrze) le seu unique - uli ea jednokierunll!:owa

U wag a: Po avoir peur que uiywamy trybu Subjonchf.

'I"EU I DE.I •• _ VNP.Iltl UUl)

Porownajmy:

Atte:ndez un pen ~ pros~ troche pOC2:ekal: .I'~i un p!!U d'8Jl'gent - mam tvochli: pienil;!dzy

Je~e coRnais peu- znam go m.aio

peu- malo "ou"", IIvans peu de t~HJIPS - m8imy malo CUlsU

un pelll - trecbe

126

1. Przeuenie .~ni ••. n~~' (anL.ani)

Ce ne sO-TIt pi Ies bcugies, nl la pempe .a huile, J e ne eonnais ni sa soeur ni ses eamarades.

W zdaniach powyZszego typu nie stosujemypa:s, plu~.

2. CzasQ·wniki nieregularne (,~d.) perm~Ufe

ie permets ttl permf!ts ]1 poermet ~!l1;! permet

Pf~scnt

nous p!!rtrL~ttons vous permeU:e~ ih pe:rmet tent etles permE!t't~r1t

.fi'td1lLr·

je~tm~urai nous pE!rmf!ttrons

PI11"h-c(pej)f1sse' pennls

f _

ile cenduis

tu C ondil.lis u ~onal:.l.U elle conduit

f'Te,~~t

n yu ~ C onduisoIlS VOIlS cond ~I.l;(!:l'o Us 'CQni1uliCnt eU es c o[ldl1i~en t

erliilll~

.F-u~ur

j e eondu ira i nouS eonduirons

P,a~'Ucifi~' passi!! conduit

il!! C'ra:im: tu erams it eraint elle cralnt

.P1"c~ent ,

neus eraignons 'll'OIil.~ cr;ril!nez Us ~ rillg1J en t ekles cr·algn~!'lt

Pa.1"hdpe ·.~[I$d eralnt

12'1

Vous aimerez peut-être aussi