Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
PORTUGUESE
AN INTRODUCTION TO THE
LANGUAGE AND CULTURE
OF PORTUGAL
About Portugal
Acknowledgement
The CSV Action Desk and BBC Radio Norfolk
are indebted to Elisa Pinto of the Keystone
Development Trust for all the help and time
she gave in the delivery and development of
our introduction to
Portuguese language and Culture.
The Keystone Development Trust, based in
Thetford, is a charity dedicated to improving
the quality of life in Thetford, Brandon and
surrounding areas.
Hello
(Ol-ah)
Bom dia
Good morning
(Bong-dia)
Boa tarde
Good afternoon
(Boa-tard)
Boa noite
(Boa-noit)
At logo
(Et-eh logge)
Adeus
Goodbye
(Adeosh)
Como est?
(Como shtar?)
Bem obrigado, obrigada
And you?
( E voss-eh?)
You say obrigado if you are a man and obrigada if you are a
woman.
Exercise
8 p.m.
2 p.m.
11 a.m.
Basic phrases
Por favor
Please
(Por favorrr)
Onde /Onde so?
(Fouler Inglish?)
No compreendo
I dont understand
(Noung compre-endo)
Pode ajudar-me, por favor?
I am lost
(Como se shama)
Chamo-me ...
My name is ...
(Muinto prazeer)
Desculpe?
Pardon?
(Deshcoolp)
Exercise:
Fill in the gaps
Alice: Ol, como .......................?
Antnio: Bem obrigado. ............................................?
Alice: Estou bem obrigada.........................................?
Antnio: Como
Alice:
..................................................?
(Eh Inglish?)
Sim sou Ingls
Yes Im English
(Sing so Inglish)
No no sou Ingls
No Im not English
I am Scottish
(So Esco-sesh)
Donde ?
(Donde eh?)
Sou do Porto
I am from Porto
(So do Porto)
Sou de Norwich
(So de Norwich)
I am from Norwich
In Portuguese
(for a man)
Ingls
(Inglish)
-esa
Portugus
(Portuguesh)
Portuguesa
(Portugazer)
Exercise:
Fill in the feminine forms of the nationality:
Pas
Country
Nationality
(masc.)
Nationality
(Fem.)
Espanha
(Ishpana)
Spain
Espanhol
(Ishpanyol)
.........................
Inglaterra
(Inglaterra)
England
Ingls
(Inglish)
.........................
Frana
(France-eh)
France
Francs
(Francish)
.........................
Irlanda
(Irlanda)
Ireland
Irlands
(Irlandish)
.........................
Amrica
America
Americano
.........................
Brasil
Brazil
Brazileiro
.........................
(Brazil-ay-row)
(E cazado?)
Sou casado/a, solteiro/a
Im married / single
(Teng feeloush?)
Tem famlia?
(Teng familia?)
Tenho um irmo/uma irm
filha
(Sing, tengo oom feel-yo ee
ooma feelya)
No, no tenho filhos
(Naung, naung tengo feelosh)
(Oo me-oh)
(A meena)
Esposo
Husband
(Eshpozo)
Pai
Father
Me
Mother
(My-ing)
Grandson
(Net-oh)
Irmo
Wife
(Eshpoza)
(Pie)
Neto
Esposa
Neta
Grandaughter
Net-a
Brother
(Ear-maung)
Irm
Sister
(Ear-ma)
Exercise:
Daniela introduces some of her family. How does she
say who Carla, Andr and Diogo are?
Esta ........ irm Carla, este ........
irmo Andr e este ........ pai Diogo.
(Ond more-a?)
Eu moro em Faro
I live in Faro
in Tanoeiros Street
in the country
Excuse me
(Deshcoolp)
H
Is there ?
(Ah ... )
um hotel?
a hotel?
a restaurant?
a bank?
( ung bank)
um posto de turismo?
a tourism office?
a cash point?
a bakers?
(...uma pada-ria?)
H um museu aqui perto?
here?
perto?)
longe?
(E lon-je?)
Is it far?
(Undy-eh?)
a estao?
(a shta-saung?)
a paragem do autocarro?
( a para-jeng do ow-to-carrow?)
Onde so ?
Where are ?
(Und saung?)
as lojas?
( ash lojash?)
dez minutos a p
entre e
Between and
(entry e )
Primeira
First
(Pree-may-ra)
Segunda
Second
(Segunda)
Terceira
Third
(Terr-say-ra)
Quarta
Fourth
(Kwaa-ter)
Sempre em frente
Straight ahead
(Simp-reng-frent)
Vire na primeira rua
(Vera na pree-may-ra
rua)
esquerda
Left
(A ish-kerda)
direita
(A dee-rater)
Right
Public transport
H um autocarro para ?
Is there a bus to ?
para Coimbra?
for Coimbra?
A ticket to
(Kwanto eh?)
S de ida / De ida e volta
Single / Return
from?
Partidas
Departures
(Party-dash)
Chegadas
(She-guard-ash)
Arrivals
Continued
If you have to indicate that it is a.m. or p.m., add da manh, (da
manya) da tarde (da tard) or da noite (da noight)
nove da manh
(nov da man-ya)
quatro da tarde
(kwartro da tard)
dez da noite
9 a.m.
4 p.m.
10 p.m.
(desh da noight)
Exercise:
4.10pm
12.30am
9.55pm
a waiter)
Faz Favor?
(Fash Favor?)
Que deseja?
(Cur dezi-ja?)
Para si?
For you?
(Parra see?)
Sim, por favor
Yes, please
(Naung obrigado)
Um caf, por favor
A coffee please
A beer, please
Youre welcome
Ordering Continued
BEBIDAS
DRINKS
(BUR-BEE-DESH)
Uma bica
Espresso
(Ooma beaker)
Uma meia de leite
(Ung galloung)
Um sumo de laranja
An orange juice
A milkshake
(Ung batid)
Uma limonada
A lemonade
(Ooma leemo-nada)
Um ch de limo
Lemon tea
Water
for three
At 7pm
I would like
Um quarto simples
(Ung kwarto simplesh)
A single room
Um quarto de casal
(Ung kwarto de cazal)
A double room
Com banho
(Com ban-yo)
With bathroom
Com duche
(Com doosh)
With shower
For one
ADDITIONAL INFORMATION
Alfabeto Portugus Portuguese Alphabet
(Alphabet Porto-gesh)
(ah)
(en)
(beh)
(oh) as in
soft
(seh)
(peh)
(deh)
(keh)
(eh)
(err)
(eff)
(ess)
(ge[ay]) as
in gold
(teh)
(agah)
(oo)
(ee)
(veh)
(zhota)
(sheesh)
(el)
(zeh)
(em)
Cores / Colours
Azul
(Azool)
blue
Roxo
(Rosh)
purple
Verde
(Vehrd)
green
Vermelho
(Ver-mel-yo)
red
cr de rosa
(Cor de rosa)
pink
Branco
(Brankoo)
white
Amarelo
(Amarelo)
yellow
Castanho
brown
(Cash-tang-yo)
Numbers
1
Um
(Ung)
one
11
Onze
(Onz)
eleven
Dois
(Doish )
two
12
Doze
(Doz)
twelve
Trs
(Tresh)
three
13
Treze
(Trez)
thirteen
Quatro
(Kuatro)
four
14
Catorze
(Catorz)
fourteen
Cinco
(Sinqo)
five
15
Quinze
(Keenz)
fifteen
Seis
(Si-ish)
six
16
Dezasseis
(De-zasishe)
sixteen
Sete
(sete)
seven
17
Dezassete seventeen
(De-za-set)
Oito
(Oit)
eight
18
Dezoito
(De-zoit)
Eighteen
Nove
(Nov)
nine
19
Dezanove
De-za-nov
nineteen
10
Dez
(Desh)
ten
20 Vinte
(Veent)
twenty
Segunda-feira
(Segunda-fayra)
Tuesday
Tera-feira
(Tearsa-fayra)
Wednesday
Quarta-feira
(Kwarta-fayra)
Thursday
Quinta-feira
(Keenta fayra)
Friday
Sexta-feira
(Si-shta-fayra)
Saturday
Sbado
(Sah-bado)
Sunday
Domingo
(Domingo)
Meses / Months
(Meh-zish)
Janeiro
(Jan-earo)
January
Julho
(Jul-yo)
July
Fevereiro
(Fa-va-rayro)
February
Agosto
(Agoshto)
August
Maro
(Mar-so)
March
Setembro
(Setembro)
September
Abril
(Abreel)
April
Outubro
(Oh-toobro)
October
Maio
(My-o)
May
Novembro
(Noovembro)
November
Junho
(Jun-new)
June
Dezembro
(D-zembro)
December
Primavera
(Prima-vera)
Spring
Vero
(Veraung)
Summer
Outono
(Oo-tono)
Autumn
Inverno
(Ing-verno)
Winter
Pilgrimages to Ftima
The Apparitions of Ftima have turned the town into one of the world's
major centres of the Marian cult. The largest gatherings of devotees occur
on 13th May (especially the Candlelight Procession on the night of 12th
May and the "Adeus" (Farewell) Procession on 13th May, which closes the
celebrations) and on 13th October
Festas da Ria
If you are in the centre of Portugal in July or August, don't miss the
Festas da Ria (Festival of the Estuary), which brings added life and
animation to the city of Aveiro. Given its vital role in the life of the region,
the Ria estuary has a Festival specially dedicated to it. The high point of
the event is the regatta of seaweed boats - colourful
fishing vessels that are dedicated to catching seaweed vegetation from
the estuary - which constitutes one of the local populations traditional
economic activities in the area. The events programme also includes
performances, exhibitions, radical sports, and handicraft and gastronomy
exhibitions.
Medieval Market
In July, visit the Obidos medieval market, and travel back in time.
Surrounded by its high town walls, Obidos is the ideal location for
hundreds of extras and actors, fully dressed in medieval costumes, who
animate the towns streets, as they portray noblemen, beggars,
mule-drivers, jugglers, musicians, jesters and dancers.
The main site of the entertainment events is located next to the castle,
which is the location of jousting tournaments, on horse and on foot,
medieval dinners and the market, where everything is sold, from
medieval costumes to traditional home-made medical remedies.
2 cups Sugar
6 large Eggs
2 cups Flour
2 teaspoons of Baking powder
cup Milk
cup Orange rind; grated
Cinnamon
Powdered sugar
BBC /
CSV Media