Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
During the late 1950s and the early 1960s, the use of the term was
gradually broadened to include what was then referred to as
'automatic translation'. In 1964 following two years of preparatory
work financed by the Council of Europe, the Association Internationale
de Linguistique Applique (the International Association of Applied
Linguistics usually referred to by the French acronym AILA) was
founded and its first international congress was held in Nancy, France.
Papers for the congress were solicited in two distinct strandsforeign
language teaching and automatic translation.
Other applied linguists have been concerned with developing the most
effective programs possible to help adult newcomers to the United
States or other countries, many of whom have limited if any prior
education, develop literacy in the languages which they will need for
survival and for occupational purposes. Other topics currently of
concern to applied linguists are the broad issue of the optimal role of
the mother tongue in the education of culturally and linguistically
diverse students, the language of persuasion and politics, developing
effective tools and programs for interpretation and translation, and
language testing and evaluation.
Organizations
In addition to the international organization AILA, there are also major
national associations of applied linguists such as the American
Association for Applied Linguistics (AAAL) and the British Association
for Applied Linguistics (BAAL). The work of applied linguists is
frequently presented or described in publications such as the journal
Applied Linguistics (Oxford University Press) and the Annual Review of
Applied Linguistics(Cambridge University Press).