Vous êtes sur la page 1sur 124

CANADA

CHART NO. 1 / CARTE NO. 1

SYMBOLS, ABBREVIATIONS SIGNES CONVENTIONNELS,


AND TERMS ABRÉVIATIONS ET TERMES
used on nautical charts utilisés sur les cartes marines

PUBLISHED BY THE CANADIAN HYDROGRAPHIC SERVICE PUBLIÉ PAR LE SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA
© Fisheries and Oceans Canada 2009 © Pêches et Océans Canada 2009

1
CONTENTS MATIÈRES

INTRODUCTION INTRODUCTION
and Schematic Layout et disposition schématique

GENERAL GÉNÉRAL
A Chart Number, Title, A Numéro de la carte, Titre,
Marginal Notes Indications marginales
B Positions, Distances, B Positions, Distances,
Directions, Compass Directions, Compas

TOPOGRAPHY TOPOGRAPHIE
C Natural Features C Entités naturelles
D Cultural Features D Entités artificielles
E Landmarks E Amers
F Ports F Ports
G Topographic Terms G Termes topographiques

HYDROGRAPHY HYDROGRAPHIE
H Tides, Currents H Marées, Courants
I Depths I Profondeurs
J Nature of the Seabed J Nature de fond marin
K Rocks, Wrecks, Obstructions K Roches, Épaves, Obstructions
L Offshore Installations L Installations au large
M Tracks, Routes M Voies, Routes
N Areas, Limits N Zones, Limites
O Hydrographic Terms O Termes hydrographiques

AIDS AND SERVICES AIDES ET SERVICES


P Lights P Feux
Q Buoys, Beacons Q Bouées, Balises
R Fog Signals R Signaux de Brume
S Radar, Radio, Satellite S Radar, Radio, Systèmes de
Navigation Systems navigation par satellites
T Services T Services
U Small Craft U Embarcations

ALPHABETICAL INDEXES INDEX ALPHABÉTIQUES


V Index of Abbreviations V Index des abréviations
W International Abbreviations W Abréviations internationales
X List of Terms X Liste des termes

3
INTRODUCTION INTRODUCTION

CHART NO. 1 contains the symbols, abbreviations La CARTE NO. 1 comprend les signes
and terms used on navigation charts published by conventionnels, abréviations et termes utilisés sur
the Canadian Hydrographic Service (CHS), and is les cartes de navigation publiées par le Service
based upon the Chart Specifications of the hydrographique du Canada (SHC) et est basée sur
International Hydrographic Organization (IHO). les Spécifications cartographiques de l'Organisation
Hydrographique Internationale (OHI).

IHO REFERENCE NUMBER. The IHO has NUMÉRO DE RÉFÉRENCE DE L'OHI. L'OHI a
published a Standard List of Symbols, Abbreviations publié une Liste-type des signes conventionnels,
and Terms (INT 1) which Canada follows. It assigns abréviations et termes (INT 1) dont le Canada
a letter to each major category of charted features accepte. Elle assigne une lettre à chaque grande
and a number to each symbol or abbreviation within catégorie de particularités cartographiques et un
a category. numéro à chaque signe conventionnel ou abréviation
dans chacune des catégories.

LONGITUDES are referred to the Meridian of LES LONGITUDES se rapportent au méridien de


Greenwich. Greenwich.

BEARINGS on charts refer to the true compass and LES RELÈVEMENTS sur les cartes se réfèrent au
are measured from 000° clockwise to 359°. compas vrai et vont de 000° à 359° dans le sens des
aiguilles de la montre.

CHART DATUM is the plane of reference for ZÉRO DES CARTES est le plan de référence des
soundings and is stated in the title of each chart. sondes et est indiqué dans le titre de la carte. Des
Supplementary information may be given in a table, renseignements supplémentaires peuvent être
note or graph. Chart datum is the low water plane to donnés dans un tableau, une note ou un graphique.
which are referenced the depths of water over Le zéro des cartes est le niveau de basses eaux par
features permanently covered by the sea and the rapport auquel sont rapportées les profondeurs des
elevations of those features which are periodically accidents toujours immergés et l'altitude de ceux qui
covered and uncovered. Some low waters can be sont périodiquement submergés. Le niveau de
expected to fall below chart datum. This only occurs basses eaux peut parfois être inférieur au zéro des
under certain astronomical conditions, but, where the cartes, mais cela ne se produit que dans certaines
range of tide is small, meteorological disturbances conditions astronomiques. Lorsque l'amplitude de la
may cause even average tides to fall below chart marée est petite, des perturbations météorologiques
datum. peuvent faire tomber même des marées moyennes
In tidal waters, the CHS uses the level of Lower Low au-dessous du zéro des cartes.
Water, Large Tide or Lowest Normal Tide as its Dans les eaux à marées, le SHC utilise soit le niveau
reference plane for chart datum. In non-tidal waters, de basses mers inférieures, grande marée ou de la
a low water level is adopted as datum. marée normale la plus basse comme plan de
référence pour le zéro des cartes. Dans les eaux
sans marée, on adopte un niveau de basses eaux.

DEPTHS. The units used for soundings (metres, PROFONDEURS. Les unités utilisées pour les
fathoms or feet) are stated in the title of the chart. On sondes (mètres, brasses ou pieds) sont indiquées
metric charts, the legend METRIC/MÉTRIQUE set in dans le titre de la carte. Sur les cartes métriques,
large type and printed in magenta is displayed in the l'inscription MÉTRIQUE/METRIC apparaît dans la
border of the chart. Depths are expressed in the marge de la carte en gros caractères magenta. Les
following ways on Canadian charts: profondeurs sont exprimées de façons suivantes sur
a) Metres and Decimetres up to 21 metres and in les cartes canadiennes:
Metres only in depths greater than 21 metres. a) en mètres et décimètres pour les profondeurs
b) Metres and Decimetres up to 30 metres and in inférieures à 21 mètres et en mètres seulement
Metres only in depths greater than 30 metres. pour les profondeurs supérieures à 21 mètres.
c) Fathoms and Feet up to 11 fathoms and in b) en mètres et décimètres pour les profondeurs
Fathoms only in depths greater than 11 fathoms. inférieures à 30 mètres et en mètres seulement
d) Fathoms and fraction of fathoms on a few older pour les profondeurs supérieures à 30 mètres.
charts. c) en brasses et pieds pour les profondeurs
e) Feet. inférieures à 11 brasses et en brasses seulement
pour les profondeurs supérieures à 11 brasses.
d) en brasses et fractions de brasses sur quelques
cartes anciennes.
e) en pieds.

4
On certain charts for use by deep-draught vessels Sur certaines cartes destinées aux navires à grand
and where the depth information is sufficiently tirant d'eau et lorsque les données sont
precise, soundings between 21 metres (11 fathoms) suffisamment précises, les profondeurs entre 21
and 31 metres (16 fathoms) may be expressed in mètres (11 brasses) et 31 mètres (16 brasses)
metres and decimetres (fathoms and feet). The peuvent être exprimées en mètres et en décimètres
geographical position of a sounding is the centre of (brasses et pieds). La position géographique d'une
the depth figure. sonde est le centre de la cote de la profondeur.

DRYING HEIGHTS. Underlined figures on drying SONDES DÉCOUVRANTES. Les chiffres soulignés
areas or in brackets against features are elevations sur les zones asséchantes ou entre parenthèses
above chart datum. Where the drying elevation figure contre les entités découvrantes sont des altitudes
cannot be placed in its exact position, it is placed au-dessus du zéro des cartes. Lorsqu'ils ne peuvent
close to it and enclosed in brackets. êtres placés à leur position exacte, ils sont indiqués
à proximité et entre parenthèses.

ELEVATIONS AND VERTICAL CLEARANCES. On ALTITUDES ET HAUTEURS LIBRES. Sur les cartes
charts of tidal waters, elevations of lights, islands, des eaux à marée, l'altitudes des feux, des îles, etc.,
etc., and vertical clearances under structures such et la hauteurs libres de structures comme les ponts
as bridges and power lines, are normally given et les lignes à haute tension est ordinairement
above Higher High Water, Large Tide. On charts of donnée par rapport à la pleine mer supérieure,
non-tidal waters, elevations and vertical clearances grande marée. Sur les cartes des eaux sans marée,
are normally given above chart datum. The datum for elle est donnée par rapport au zéro des cartes. Le
elevations and clearances is always stated in the niveau par rapport auquel sont mesurées les
chart title. When an elevation figure cannot be altitudes et les hauteurs libres est toujours indiqué
placed on the feature, it is placed close to it and dans le titre de la carte. Lorsque l'altitude ne peut
enclosed in brackets. On metric charts, the vertical être inscrite sur l'entité, elle est indiquée à proximité
clearance is given in metres and decimetres up to et entre parenthèses. Sur les cartes métriques, la
10.0 metres and in whole metres thereafter and on hauteur libre est exprimée en mètres et décimètres
non-metric charts, is given in feet. jusqu'à 10.0 mètres et en mètres entiers au-delà de
10.0 mètres et sur les cartes non métriques, est
exprimée en pieds.

HORIZONTAL DATUM. The name and date of the SYSTÈME DE RÉFÉRENCE GÉODÉSIQUE. Le
horizontal datum used for a chart are shown in the nom et la date du système de référence géodésique
title with a statement, as appropriate, about the utilisé pour une carte sont indiqués dans le titre
corrections to be applied to the geographical avec, s'il y a lieu, une indication des correction à
positions to convert them to the international appliquer aux positions géographiques pour les
reference system of the internationally recognized convertir au système de référence international ou
regional datum. au système régional internationalement reconnu.

SCALES. The natural scale is the ration between a ÉCHELLES. L'échelle numérique est le rapport,
measurement on the chart and the actual distance exprimé avec un numérateur de 1 (p. ex. 1:200 000),
on the surface of the earth. It is expressed with a entre une mesure sur une carte et la distance
numerator of 1 (e.g. 1:200 000). correspondante en réalité sur la surface de la terre.

INTERNATIONAL NAUTICAL MILE. The LE MILLE MARIN INTERNATIONAL équivaut à


international nautical mile is equal to 1852 metres 1852 mètres (6076.1 pieds). Pour plus de
(6076.1 feet). For practical purposes, the sea mile is commodités, le "sea mile" est employé pour exprimer
used for expressing distances. A sea mile is the les distances. Le "sea mile" est la longueur d'une
length of one minute of arc, measured along the minute d'arc, mesurée le long d'un méridien, à la
meridian, in the latitude of the position. latitude d'une position donnée.

CHART COLOURS. The colour presentation of COULEURS. La couleur de la symbologie telle que
symbology on Canadian charts is not always in présentée sur les cartes canadiennes n'est pas
accord with that shown in this publication. Lettering toujours en accord avec celle indiquée dans ce livret.
styles and capitalization vary considerably on charts Les styles de lettrage et l'emploi de majuscules
published by the CHS and may not be exactly as varient considérablement sur les cartes publiées par
shown in this publication; however no change in le SHC et quoique la présentation peut différer dans
meaning is implied by these differences. cette publication, ces différences ne suggèrent
aucun changement dans le sens projeté.

5
LORAN-C. Charts that include a lattice overprinting LORAN-C. Les cartes qui comprennent une
are identified by the prefixes L(C), L/C or LC shown surimpression d'un réseau sont identifiées par les
next to the chart number. préfixes L(C), L/C ou LC situés près du numéro de la
carte.

CHART REFERENCE. Where the limits or RÉFÉRENCE AUX CARTES. Les cartes à plus
references to larger-scale charts are shown, they grande échelle, indiquées sous forme de limites ou
should normally be used as they contain further de références, doivent normalement être utilisées
essential navigational information. car elles renferment des renseignements
supplémentaires essentiels à la navigation.

COPYRIGHT. Canadian Hydrographic Service COPYRIGHT. Les cartes du Service hydrographique


charts are copyrighted and may not be reproduced in du Canada sont déposées et ne peuvent être
whole or in part without the written permission of the reproduites en tout ou en partie sans la permission
Director General. écrite du Directeur général.

CHART EDITIONS. The three terms described ÉDITIONS. Les trois termes définis ci-dessous sont
below are used to indicate the publication status of utilisés pour indiquer le genre de publication des
Canadian charts. cartes canadiennes.

NEW CHART. The first publication of a Canadian CARTE NOUVELLE. La première publication d'une
chart embracing an area not previously charted to carte marine canadienne couvrant une zone qui
the scale shown, or embracing an area different from n'avait pas encore été représentée à l'échelle
any existing Canadian chart. indiquée ou couvrant une zone différente de celle
couverte par une carte canadienne existante.

NEW EDITION. A new edition is a new issue of an NOUVELLE ÉDITION. Nouvelle édition d'une carte
existing chart containing amendments essential to existante, contenant des modifications essentielles
navigation in addition to those issued in “Notices to pour la navigation en plus de celles signalées dans
Mariners”. A new edition makes existing editions les Avis aux navigateurs. Une nouvelle édition
obsolete. annule les précédentes.

REPRINT. A reprint is a new print of the current RÉIMPRESSION. Un nouveau tirage de l'édition en
edition of a chart that incorporates no amendments vigueur d'une carte sur laquelle aucune modification
of navigational significance other than those importante pour la navigation n'a été incorporée à
previously promulgated in “Notices to Mariners”. It l'exception de celles diffusées préalablement dans
may also contain amendments from other sources les Avis aux navigateurs. Elle peut faire également
provided they are not essential to navigation. l'objet de modifications provenant d'autres sources,
Previous printings of the current edition remain in mais qui ne sont pas considérées comme
force. essentielles à la navigation. Les tirages antérieurs de
la même édition restent toujours en vigueur.

Information concerning Canadian Nautical Charts, On peut obtenir des renseignements concernant les
Sailing Directions, Tide Tables and other cartes marines canadiennes, les instructions
government publications of interest to mariners may nautiques, les tables de marées et autres
be obtained on request to the Director General, publications du gouvernement à l'intention des
Canadian Hydrographic Service, Fisheries and navigateurs, en s'adressant au Directeur général,
Oceans Canada, Ottawa, Ontario K1A 0E6. Service hydrographique du Canada, Pêches et
Océans Canada, Ottawa (Ontario) K1A 0E6.
Canadian "Notices to Mariners" published weekly on
the web (http://www.ccg-gcc.gc.ca/), and monthly in L'édition canadienne des "Avis aux navigateurs"
paper, contain important navigational information publiée hebdomadairement sur le web
including amendments to Canadian Charts, Sailing (http://www.ccg-gcc.gc.ca) et mensuellement sur
Directions, Lists of Lights and Lists of Radio Aids. papier, contient des renseignements importants pour
These "Notices" may be obtained free on request to la navigation, y compris les modifications aux cartes
the Leader, Notices to Mariners, Aids to Navigation, marines canadiennes, aux instructions nautiques,
Navigation Systems, Canadian Coast Guard, 200 aux livres des feux et aux livres des aides radio. On
Kent St, Station 5N186, Ottawa, Ontario K1A 0E6. peut obtenir ces "Avis" gratuitement sur demande en
s'adressant au Chef, Avis aux navigateurs, Aides
à la navigation, Garde côtière canadienne, 200 rue
Kent, Station 5N186, Ottawa, ON, K1A 0E6.

6
SCHEMATIC LAYOUT DISPOSITION SCHÉMATIQUE
OF CHART NO. 1 DE LA CARTE N° 1

C 2

NATURAL FEATURES 1 1 ENTITÉS NATURELLES

Relief 3 SNS/SCNS a-d 4 3 Relief


175 90
75
Contour lines with spot height (elevation)
10 250 259 200 Courbes de niveau aved point coté
50
200
250 150 100
25
100

5 6 7 8

1 Section
Section
Section designation
2
Indicateur de section

3 Sub-section
Sous-section

4 Reference to “Supplementary National Symbols” (SNS) at the end of each section


Référence aux “Signes conventionnels nationaux supplémentaires” (SCNS) à la fin de chaque section

5 Reference number as per the new “Standard List of Symbols, Abbreviations and Terms” of the IHO (INT 1)
Numéro de référence d’après la nouvelle “Liste-type de signes conventionnels, abréviations et termes” de l’OHI (INT 1)

6 Current symbology as per the “International Chart Specifications” of the IHO


Symbologie courante d’après les “Spécifications cartographiques internationales” de l’OHI
Description of symbol or abbreviation in English and French
7
Description du signe ou de l’abréviation en anglais et français
Symbology appearing on CHS charts
8
Symbologie sur les cartes du SHC

7
A
CHART NUMBER, NUMÉRO DE LA CARTE,
TITLE, MARGINAL NOTES TITRE, NOTES MARGINALES

Schematic layout of a chart


Disposition schématique d’une carte
Cruise the Net / Naviguez dans Internet
www.charts.gc.ca www.cartes.gc.ca

8
A
CHART NUMBER, NUMÉRO DE LA CARTE,
TITLE, MARGINAL NOTES TITRE, NOTES MARGINALES

Federal Signature
1
Signature fédérale
Canada Wordmark
2 Mot-symbole Canada
Chart number in national chart series
3 Numéro de la carte dans la série de cartes nationales
Identification of a latticed chart (if any)
4
Identification d’une carte à réseau (le cas échéant)
Chart number in international chart series
5
Numéro de la carte dans la série de cartes internationales
Publication note (imprint)
6 Mention de publication (nom de l’éditeur)
Copyright note
7 Mention du copyright
Edition note
8
Mention d’édition
Small correction note
9
Mention des petites corrections
Corner co-ordinates
10
Coordonnées des coins
Sub-title
11
Sous-titre
Seals: In the example, the national and International Hydrographic Organization seals shows that this
national chart is also an international one. Reproductions of international charts of other nations (facsimile)
12
have the seals of original producers (left), publisher (centre) and the IHO (right). National charts have the
national seal only.
Ecussons: dans l’exemple, l’écusson national et de Organisation hydrographique international (OHI) montre
que la carte nationale est aussi internationale. Une carte national ne comporte que l’écusson national. Les
reproductions des cartes de pays étrangers porteront l’écusson du pays producteur (gauche), éditeur (centre)
et OHI (droite).
Title block of chart: includes Seal, Regional identification, Main title, Scale, Projection, Depths, Elevations,
Horizontal datum, Sources and reference to Chart No. 1.
13
Bloc-titre de la carte: comprend sceau, identification régionale, titre principal, échelle, projection, profondeurs,
altitudes, système géodésique, sources et référence à la carte no. 1.

Other explanatory notes


14
Autres notes explicatives
Conversion Table
15
Table de conversion
Source Data Diagram (if any). For attention of navigators: be cautious where surveys are inadequate.
16 Diagramme des données sources (si applicable). A l’intention des navigateurs: faire attention aux zones de
levé inadéquat.
Linear scale on large scale chart
17
Échelle graphique sur une carte à grande échelle
Reference to a larger-scale chart
18 Référence à une carte à plus grande échelle
Reference to an inset
19 Référence à un cartouche
Reference to an adjoining chart of similar scale
20
Référence à une carte adjacente ayant une échelle similaire
Metric identifier
21
Identification métrique
Web address
22
Adresse internet
CHS Slogan
23
Slogan SHC

9
B
POSITIONS, DISTANCES POSITIONS, DISTANCES,
DIRECTIONS, COMPASS DIRECTIONS, COMPAS

Geographical positions SNS/SCNS a Positions géographiques


Latitude
1 Lat Lat
Latitude

Longitude
2 Long Long
Longitude

International meridian (Greenwich)


3
Méridien international (Greenwich)

Degree(s)
4 ° °
Degré(s)

Minute(s) of arc
5 ' ‘
Minute(s) d’arc

Second(s) of arc
6 " "
Seconde(s) d’arc

Position approximate
7 PA PA PA
Position approximative

Position doubtful
8 PD PD PD
Position douteuse

North
9 N N
Nord

East
10 E E
Est

South
11 S S
Sud

West
12 W W
Ouest

Northeast
13 NE NE
Nord-Est

Southeast
14 SE SE
Sud-Est

Northwest
15 NW NW
Nord-Ouest

Southwest
16 SW SW
Sud-Ouest

10
B
POSITIONS, DISTANCES POSITIONS, DISTANCES,
DIRECTIONS, COMPASS DIRECTIONS, COMPAS

Control points SNS/SNCS b Points de repères


Triangulation point
20
Point de triangulation

Observation spot
21
Point d’observation

Fixed point
22
Point de position déterminée

Benchmark
23 BM
Repère de nivellement

International boundary mark


24
Marque de frontière internationale

Distance along waterway, no visible marker


25.1 km 32 Distance le long de la voie navigable sans marque de distance
visible

Distance along waterway with visible marker


km 32
25.2 Distance le long de la voie navigable avec marque de distance
visible

Symbolized positions SNS/SCNS k


Points fixes symbolisés
(Examples) (Exemples)
Symbols in plan: position is centre of primary symbol
30 183 Wk 183 Wk
Signes conventionnels sur la carte: la position est le centre du
principal signe conventionnel

Symbols in profile: position is at the bottom of symbol


31 Signe conventionnel de profil: la position est à la base du
signe

Point symbols (accurate positions)


32 Mast MAST Tr FR
Signes conventionnels ponctuels (positions précises)

Point symbols (approximate positions) PA


33 Mast PA
WT
Signes conventionnels ponctuels (positions approximatives)

11
B
POSITIONS, DISTANCES POSITIONS, DISTANCES,
DIRECTIONS, COMPASS DIRECTIONS, COMPAS

Units SNS/SCNS c-i Unités


Kilometre(s)
40 km km
Kilomètre(s)

Metre(s)
41 m m
Mètre(s)

Decimetre(s)
42 dm dm
Décimètre(s)

Centimetre(s)
43 cm cm
Centimètre(s)

Millimetre(s)
44 mm mm
Millimètre(s)

Nautical mile(s)
45 M M
Mille(s) marin(s)

Cable
46
Encâblure

Foot/feet
47 ft ft
Pied(s)

Fathom(s)
48 fm
Brasse(s)

Hour(s)
49 H h
Heure(s)

Minute(s) of time
50 min m min
Minute(s) de temps

Second(s) of time
51 sec s s sec
Seconde(s) de temps

Knot(s)
52 kn kn kns
Noeud(s)

Tonne(s), Ton(s), Tonnage (weight)


53 t
Tonne(s)

Candela
54 cd
Candela

12
B
POSITIONS, DISTANCES POSITIONS, DISTANCES,
DIRECTIONS, COMPASS DIRECTIONS, COMPAS

Magnetic compass SNS/SCNS j, l Compas magnétique


Variation
60 Varn
Déclinaison

Magnetic
61 Magn
Magnétique

Bearing
62
Relèvement

True
63
Vrai

Decreasing
64
Diminue

Increasing
65
Augmente

Annual change
66
Variation annuelle

Deviation
67
Déviation

Note of magnetic variation, in position


68.1
Note de déclinaison magnétique, en position

Note of magnetic variation, out of position


68.2
Note de déclinaison magnétique, hors position

13
B
POSITIONS, DISTANCES POSITIONS, DISTANCES,
DIRECTIONS, COMPASS DIRECTIONS, COMPAS

SNS/SCNS m

70 Compass rose, normal pattern (various sizes available)


Rose de compas, disposition normale (différentes tailles disponsibles)

Magnetic variation (example): 004 1/2°W 1985 (8' E) on the magnetic north arrow means the Magnetic Variation was 4
1/2° in 1985 with an annual change of 8' E (decreasing 8' annually).
Déclinaison magnétique (exemple): 004 1/2°W 1985 (8' E) sur la flèche magnétique indique que la déclinaison
magnétique était de 4 1/2° en 1985 avec une variation annuelle de 8' E (diminue de 8' par année).

71 Isogonic lines, Isogonals


Lignes isogones, isogonales

Magnetic Variation Lines


The magnetic variation is shown in degrees, followed by the letter W or E as appropriate, at certain positions on the lines.
The annual change is expressed in minutes with the letter W or E and is given in brackets immediately following the
variation.
Les lignes de déclinaison magnétique
La déclinaison magnétique est indiquée en degrés à certains endroits sur les lignes et est suivie de la lettre W ou E,
selon le cas. La variation annuelle est exprimée en minutes, et avec la lettre W ou E, et est entre parenthèses,
immédiatement après la déclinaison.

14
B
POSITIONS, DISTANCES POSITIONS, DISTANCES,
DIRECTIONS, COMPASS DIRECTIONS, COMPAS

Local magnetic anomaly: Within the enclosed area the


magnetic variation may deviate from the normal by the value
shown
82.1
Anomalie magnétique locale: A l’intérieur de la zone, la
déclinaison magnétique peut varier de la norme selon la valeur
indiquée

Where the area affected cannot be easily defined, a legend


only is shown at the position
82.2
Seule une légende est indiquée à la position lorsque la zone
affectée ne peut être facilement délimitée.

Supplementary national Signes conventionnels


symbols nationaux supplémentaires
Approximate, About
a Approx ±
Approché, Environ, Approximatif

Astronomic station
b +Astro
Station astronomique

Inch(es) in
c
Pouce(s) po

Yard(s)
d yd
Verge(s)

Statute mile(s)
e Sm
Mille(s) terrestre(s)

Kilocycle(s)
f kc
Kilocycle(s)

Kilohertz
g kHz
Kilohertz

Megahertz
h MHz
Mégahertz

Microsecond(s) μs
i
Microseconde(s) μ sec

Annual change nil


j
Variation annuelle nulle

Position of feature is at end of leader line


k
Position de l’entité est au bout de la ligne

Position of North Magnetic Pole at the given year


l
Position du Pôle Nord magnétique (incluant l’année)

15
B
POSITIONS, DISTANCES POSITIONS, DISTANCES,
DIRECTIONS, COMPASS DIRECTIONS, COMPAS

m True rose
Rose vraie

16
C
NATURAL FEATURES ENTITÉS NATURELLES

Coastline Contour de la côte


Coastline, surveyed
1
Côte bien déterminée

Coastline, inadequately surveyed


2
Côte mal déterminée

Cliffs, Steep coast


3
Falaises, Côte abrupte

Hillocks
4
Monticules

Flat coast
5
Côte basse

. .. .. . ... . .. . . . . . . .. .. . . . .. . . .. . Sandy shore


6 . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .. . . . . . . . .. .
Rivage de sable
. . ..

Stones Stony shore, shingly shore


7
Rivage de cailloux, rivage de galets

Sand Sandhills, Dunes


8 dunes Dunes
Collines sablonneuses, Dunes

Relief SNS/SCNS a-d Relief


175 90
75
Contour lines with spot height
50
10 250
200
259 200 Courbes de niveau avec point coté
250 150 100
25
100
50

437
359
365
189
115 Spot heights
11 Points cotés 375
49 123

225 ±
Approximate contour lines with approximate
360 spot height 100 150
12 300
Courbes de niveau approchées avec point
200
coté approché 50
100

225

359 Form lines with spot height


13 Lignes de forme avec point coté

Approximate height of top of trees (above


52 110
datum)
107
14 Hauteur approximative du sommet des
(27)
arbres (au-dessus du niveau de référence)

17
C
NATURAL FEATURES ENTITÉS NATURELLES

Water features SNS/SCNS e Entités marines


Name
20 River, Stream
Fleuve, Rivière

Intermittent river or river of uncertain course


21 Rivière intermittente ou rivière au cours
incertain

Rapids, Waterfalls
22
Rapides, Chutes

23 Lake
Lac

24 Salt pans
Salt pans Salines

Glacier
25
Glacier

Lava flow
26
Coulée de lave

18
C
NATURAL FEATURES ENTITÉS NATURELLES

Vegetation Végétation
Woods, in general Wooded
30 Wooded
Boisé, en général Boisée

Prominent trees (isolated or in group)


31 Tree/Arbre
Arbres remarquable (isolé ou en groupe)

-deciduous
31.1
-à feuilles caduques

-evergreen (except conifer)


31.2
-à feuilles persistantes (exception : conifère)

-coniferous
31.3
-conifère

-palm
31.4
-palmier

-Nipa palm
31.5
-palmier Nipa

-casuarina
31.6
-casuarina

-filao
31.7
-filao

-eucalyptus
31.8
-eucalyptus

Mangrove
32
Palétuvier

Marsh Marsh, Swamp


33
Marsh Marais, Marécage
0

Supplementary national Signes conventionnels


symbols nationaux supplémentaires
Depression contour
a
Ligne de niveau de dépression

Relief by hachures
b
Relief par hachures

Landslide
c
Éboulement

Pingo (peak)
d
Pingo (sommet)

Lagoon
e
Lagune

19
D
CULTURAL FEATURES ENTITÉS ARTIFICIELLES

Settlements, Buildings Agglomérations, Bâtiments


Urban area
1
Agglomération urbaine

Settlement with scattered buildings


2
Agglomération avec bâtiments dispersés

Settlement (on medium and small-scale charts)


3 Name/Nom Name/Nom
Agglomération (sur les cartes à moyenne et petite échelles)

Inland village
4 Name/Nom
Village à l’intérieur

Buildings
5
Bâtiments
Name Name
6
Hotel Hotel Important building in built-up area
Hosp
Bâtiment important dans l’agglomération

Street name, Road name NAME/NOM


7 NAME/NOM
Nom de rue, Nom de route

Ruin, Ruined landmark


8 Ru Ru
Ruine, amer en ruine

Roads, Railways, Airfields SNS/SCNS a Routes, Voies ferrées, Aéroports


Motorway
10
Autoroute

Road (hard surface)


11
Route (surface pavée)

Track, Path (loose or unsurfaced)


12
Chemin, Sentier (gravier ou non-pavé)

Railway (with station)


13
Voie ferrée (avec gare)

Cutting
14
Tranchée

Embankment, Levee
15
Remblai, Levée, Digue

Tunnel
16
Tunnel

Airfield Airport, Airfield


17
Airport Aéroport, Aérodrome

20
D
CULTURAL FEATURES ENTITÉS ARTIFICIELLES

Other cultural features SNS/SCNS b-d Autres entités artificielles


Vertical clearance above the plane of reference for
20 elevations
(28 ft) Cl 28 ft 30 9·6
20 (8·9) Hauteur libre, tirant d’air au-dessus du niveau de
référence

Horizontal clearance
21 Largeur horizontale 40
23

22 Fixed bridge
20 Pont fixe

Opening bridge (in general)


23.1
20 Pont mobile (en général)

23.2 S wing Swing bridge


Bridge Pont tournant Swing
7·8 Tournant

Lifting Lift
Lift bridge
23.3 Bridge
(open)12 Pont levant
4·2 Levant

Bascule Bascule bridge


23.4 Bridge Pont basculant Bascule
12 Basculant

Pontoon Pontoon bridge


23.5 Bridge
Pont de bateaux

23.6 Draw Draw bridge


Bridge Bascule
5·5
Pont basculant
Basculant
Transporter bridge with vertical clearance below fixed
24 Transporter structure
Bridge
20 Pont transbordeur avec hauteur libre sous la structure
fixe
Overhead transporter, Aerial cableway with vertical
25 clearance
20 Téléphérique avec hauteur libre

Power/Haute tension
26 Power transmission line with pylons
Pyl 28 Pyl Ligne à haute tension avec pylônes
Tr Tr

Overhead cable, Telephone line, Telegraph line


27 20 Cable aérien, ligne téléphonique, ligne télégraphique
Tr Tr

Overhead Overhead pipe Overhead Pipe


28 20 pipe Canalisation aérienne
Canalisation aérienne

Pipeline on land
29 Canalisation à terre

21
D
CULTURAL FEATURES ENTITÉS ARTIFICIELLES

Supplementary national Signes conventionnels


symbols nationaux supplémentaires
Highway marker
a 48
Route avec numéro

Footbridge
b
Passerelle

Conveyor
c Conv
Convoyeur

Bridge with piers


d Swing
Pont avec piliers
Tournant

22
E
LANDMARKS AMERS

General Général
Factory Hotel Examples of landmarks
1
Exemples d’amers
WT

FACTORY HOTEL Examples of conspicuous landmarks


2
WATER TOWER Exemples d’amers remarquables

Pictorial symbols (in true position)


3.1
Symboles figuratifs (à la position exacte)

Sketches, Views (out of position)


3.2
Vues, Croquis (hors position)

Height of a structure above the plane of reference for


(30)
elevations
4 (30)
Hauteur de la construction au-dessus du niveau de référence
pour les hauteurs

Height of structure above ground level


5 (30)
Hauteur de la construction au-dessus du sol

23
E
LANDMARKS AMERS

Landmarks SNS/SCNS a-h Amers


Church
10.1 Ch
Église

Tr Church with tower


10.2 Tr Sp Tr Sp
Église avec une tour

Sp Church with spire


10.3 Sp Sp Sp
Église avec une flèche

Church with cupola


10.4 Cup Cup Cup Dm Cup
Église avec une coupole

Chapel
11
Chapelle

Cross, Calvary
12
Croix, Calvaire

Temple
13
Temple

Pagoda
14
Pagode

Shinto shrine, Joss house


15
Mausolée shintoiste, maison Joss

Buddhist temple
16
Temple bouddhique

Mosque, Minaret
17
Mosquée, Minaret

Marabout
18 Marabout
Marabout

Cemetery, in general Cemetery


19
Cimetière, en général Cimetière

24
E
LANDMARKS AMERS

Tower
20 Tr Tr
Tour
Water tower, water tank on a tower
21 WT
Château d’eau, réservoir d’eau sur une tour
Chimney
22 Chy Chy
Cheminée
Flare stack (on land)
23 Fla Tr Flame
Torchère (à terre) Flamme

Monument
24 Mon Mon Mont
Monument
Windmill
25.1
Moulin à vent
Windmill (without sails)
25.2 Ru Ru
Moulin à vent (sans ailes)
Wind turbine, Windmotor Windmotor
26.1
Éolienne Éolienne

Wind farm
26.2
Parcs éoliens
Flagstaff, Flagpole
27 FS FS
Mât de pavillon
Television mast, Radio mast
28 Ro Ro Tr
Pylône de television, Pylône radio
Television tower, Radio Tower
29 TV TV Tr
Tour de télévision, Tour radio
Radar mast
30.1 Radar Mast Ra Ra Tr
Mât radar
Radar tower
30.2 Radar Tr Ra Ra Tr
Tour de radar
Radar scanner
30.3 Radar Sc
Scanner de radar
Radar dome
30.4 Radome Ra Dm
Dôme de radar
Dish aerial
31
Antenne parabolique

25
E
LANDMARKS AMERS

Tanks
32 Tanks Tanks
Réservoirs

Silo
33 Silo Silo Silo
Silo

Fortified structure (large-scale charts)


34.1 Fort
Ouvrage fortifié (cartes à grande échelle)

Castle, Fort, Blockhouse (small-scale charts)


34.2
Fortification, Fort, Blockhaus (cartes à petite échelle)

Battery, Small fort (small-scale charts)


34.3
Batterie, Petit fort (cartes à petite échelle)

Quarry (large-scale charts)


35.1
Carrière (cartes à grande échelle)

Quarry (small-scale charts)


35.2
Carrière (cartes à petite échelle)

Mine
36
Mine

Supplementary national Signes conventionnels


symbols nationaux supplémentaires
Dome
a Dm
Dôme

Elevator
b Elev
Élévateur

Microwave tower
c Micro Micro Tr
Tour de micro-ondes

Radio broadcasting station


d Ro Sta
Station de radiodiffusion

Park, in general
e
Parc, en général

National park
f
Parc national N

Provincial park
g
Parc provincial P

Inukshuk
h Inukshuk
Inukshuk

26
F
PORTS PORTS

Hydraulic structures in general Constructions hydrauliques en général


Dyke, Levee, Berm ue
ig
1 e /D
Digue, Levée, Berme D
yk

Seawall (large-scale charts)


2.1
Brise-mer (cartes à grande échelle)

Seawall (smaller scale charts) Dyke/Digue


2.2
Brise-mer (cartes à plus petite échelle)

Causeway Causeway
3
Chaussée en remblai

Breakwater (in general)


4.1 Bkw
Brise-lames (en general)

Bkwr

Breakwater (loose boulders, tetrapods, etc.)


4.2
Brise-lames (gros galets, tetrapods, etc.)

Breakwater
Breakwater (slope of concrete or masonry)
4.3
Brise-lames (pente en maconnerie ou en béton) Brise-lames

Training Wall
(covers)
Training Wall Training wall (partly submerged at high water)
5 Training Wall Digue de calibrage (partiellement submergé lors de la pleine
(covers) mer)
Training Bank
(covers)

Groyne (always dry)


6.1
Épi (toujours sèche)

Groyne (intertidal)
6.2
Épi (asséchant)

Groyne (always under water)


6.3
Épi (toujours submergé)

27
F
PORTS PORTS

Harbour installations SNS/SCNS a,b Installations portuaires


Fishing harbour
10
Port de pêche

Mole (with berthing facility)


12
Môle (avec poste d’amarrage)

Quay, Wharf
13
Quai

Pier Pier, Jetty


14
Jetée, Appontement

Promenade pier
15 Promenade Pier Promenade

Pontoon
16 Pontoon Flo
Ponton

Landing and launching


17 Lndg Lndg Ldg
Débarcadère et cale Lndg

Steps, Landing stairs


18
Escalier

Designation of berth
19
Désignation d’un poste d’amarrage

Dolphin
20 Dn Dns Dn Dol
Dauphin, Duc d’Albe

Deviation dolphin
21
Dauphin de régulation

Minor Post or Pile


22
Poteau, Pieu ou Pilier mineur Pile/Pieu

28
F
PORTS PORTS

Slipway, Patent slip, Ramp, Marine railway


0

0
23
Slip Cale de halage, Rampe
0

0
Gridiron, Scrubbing grid
24
Gril de carénage
Dry dock, Graving dock
25
Cale sèche, Bassin de radoub
Floating dry dock
26 Floating Dock
Cale sèche flottante
0
7 .6m
Non-tidal basin, Wet dock
27
Bassin à flot
0 0
Tidal basin, Tidal harbour
28
Bassin de marée, Port à marée
Floating Barrier Floating oil barrier
29.1
Barrage flottant de mazout
Oil retention (high pressure pipe)
29.2
Barrage de mazout (pipeline haute-pression)
Dock under
Works on land (with year date)
30 construction Constr (1987)
(2004) Ouvrages à terre (avec l’année)

(1979)
Works at sea, Area under reclamation (with year date)
31 Being reclaimed Extensions portuaires en mer (avec l’année)
(2004)
Constr (1988)

Under construction (2004) Works under construction (with year date)


32 Constr (2004)
Works in progress (2004) Ouvrages en construction (avec l’année)
Ru
Ru Ruin
33.1 Ru
Ruine
Ru

Ru Ruined pier partly submerged at high water Ru


33.2
Jetée en ruines partiellement submergée à pleine mer
Hulk
34 Hulk Hulk
Ponton

29
F
PORTS PORTS

Canals, Barrages SNS/SCNS c-g Canaux, Barrages

Canal
40
Canal

Lock Lock (large-scale charts)


41.1
Écluse (cartes à grande échelle)

Lock (smaller scale charts)


41.2
Écluse (cartes à plus petite échelle)

Caisson
42
Bateau-porte

Flood Barrage Flood barrage


43
Barrage de protection

Dam
44 Dam
Barrage

Transhipment facilities Installations pour le transbordement


Roll-on, Roll-off ferry (RoRo Terminal)
50 RoRo
Navire roulier (Terminal RoRo)

2 2 Transit shed, Warehouse (with designation)


51 3 3
Hangar de transition, Entrepôts (avec désignation) 2
3

Timber yard
52
Chantier à bois

Crane (with lifting capacity), Travelling crane (on railway)


53.1 (3t) Grue (avec capacité de levage), Grue mobile (sur rails)

Container crane (with lifting capacity)


53.2 (50t)
Portique à conteneurs (avec capacité de levage)

Sheerlegs (conspicuous)
53.3 SHEERLEGS
Grue, Bigue (remarquable)

30
F
PORTS PORTS

Public buildings Édifices publiques


Harbour-master’s office
60
Bureau du capitaine du port

Custom office
61
Bureau de douane

Health office, Quarantine building


62.1
Bureau de santé, Edifice de quarantaine

Hospital
62.2 Hospital Hosp
Hôpital

Post Office
63 PO
Bureau de poste

Supplementary national Signes conventionnels


symbols nationaux supplémentaires
Tie-up wall
a
Mur d’amarrage
Crib
b
Caisson
W
c Whistle station and bridge number
10
Poteau de signalisation et numéro du pont

d Distance mark (kilometres and miles) 190km


Marque de distance (kilomètres et milles) 118.15m

Limit of approach sign for bridges L


e A
Écriteau de limite d'approche pour les ponts
Limit of approach sign for locks, with lock number
f Écriteau de limite d'approche pour les écluses, avec numéro L/A 1
d'écluse
Distance in metres from the limit of approach sign for bridges
g Distance en mètres de l'écriteau de limite d'approche pour les
650m
ponts
Distance mark 40
h Marke de distance

31
G
TOPOGRAPHIC TERMS TERMES TOPOGRAPHIQUES

Coast SNS/SCNS a,b Côte


Island(s) Head, Headland
1 I Is 8 Hd
Île(s) Nez

Islet(s) Point Pt
2 It Its 9
Îlot(s) Pointe Pte

Cay Spit
3 10
Caye, Récif Épi

Peninsula Rock(s)
4 Pen 11 Rk Rks
Péninsule Rocher(s)

Archipelago Salt marsh, Saltings


5 Arch 12
Archipel Marais salant, Salines

Atoll Lagoon
6 13 Lag
Atoll Lagune

Cape
7 C
Cap

Natural inland features Entités intérieures naturelles


Promontory Plateau
20 Prom 30
Promontoire Plateau
Range Valley
21 Rge 31
Chaîne Vallée
Ridge Ravine, Cut
22 32
Crête Ravin
Mountain, Mount Mtn, Mts Gorge
23 33
Montagne, Mont Mt Gorge
Summit Vegetation
24 34
Sommet Végétation
Peak Grassland
25 Pk 35
Pic Prairies, Pré
Volcano Paddyfield
26 36
Volcan Rizière
Hill Bushes
27 37
Colline Buissons
Boulder Deciduous woodland
28 Bo 38
Grosse pierre Bois à feuilles caduques
Table-land Coniferous woodland
29 39
Plateau Bois de conifères

Settlements SNS/SCNS c,d Agglomérations


City, Town Farm
50 53
Cité, Ville Ferme

Village Saint St
51 54
Village Saint, Sainte St Ste

Fishing Village
52
Village de pêche

32
G
TOPOGRAPHIC TERMS TERMES TOPOGRAPHIQUES

Buildings Édifices
Structure Navigation school
60 78
Structure Collège maritime

House Naval college


61 79
Maison École navale

Hut Factory
62 80
Cabane, Hutte Usine, Fabrique

Multi-storey building Brick kiln, Brick works


63 81
Bâtiment à multiples étages Briqueterie, Ouvrages en briques

Castle Cement-works
64 82
Château Cimenterie

Pyramid Water mill


65 83
Pyramide Moulin à eau

Column Greenhouse
66 84
Colonne Serre

Mast Warehouse, Storehouse


67 85
Mât Entrepôt

Lattice tower Cold store, Refrigerated storage house


68 86
Pylône en treillis Entrepôt frigorifique, Dépôt frigorifique

Mooring mast Refinery


69 87
Mât d’amarrage Raffinerie

Floodlight Power station


70 88
Phare d’éclairage Station génératrice

Town hall Electric-works


71 89
Hôtel de ville Usine électrogène

Office Gas-works
72 90
Bureau Usine à gaz

Observatory Water-works
73 91
Observatoire Usine hydraulique

Institute Sewage-works
74 92
Institut Usine d’épuration des eaux

Cathedral Machine house, Pump house


75 93
Cathédrale Salle des machines, Poste de pompage

Monastery, Convent Well


76 94
Monastère, Couvent Puits

Lookout station, Watch tower Telegraph office


77 95
Poste de vigie, Tour d’observation Bureau des télégraphes

33
G
TOPOGRAPHIC TERMS TERMES TOPOGRAPHIQUES

Hotel Spa hotel


96 98
Hôtel Hôtel avec station thermale

Sailor’s home
97
Foyer du marin

Road, rail, and air traffic Circulation routière, ferroviaire et aérienne


Street, Road Footbridge
110 St Rd 115
Route, Rue Passerelle

Avenue Runway
111 Ave 116
Avenue Piste d’envol

Tramway Landing lights


112 117
Tramway Phares d’atterrissage

Viaduct Helicopter landing site


113 118
Viaduc Atterrissage d’hélicoptères

Suspension bridge
114
Pont suspendu

34
G
TOPOGRAPHIC TERMS TERMES TOPOGRAPHIQUES

Ports and harbours Ports


Tidal barrier Customs harbour
130 144
Barrage à marée Port douanier

Boat lift, ship lift Naval port


131 145
Ascenseur à navires Port militaire

Minor canal Industrial harbour


132 146
Canal mineur Port industriel

Sluice Commercial port, Trade port


133 147
Vanne Port marchand

Basin Building harbour


134 148
Bassin Port de construction

Reservoir Oil harbour


135 149
Réservoir Port pétrolier

Reclamation area Ore harbour


136 150
Zone de terre-pleins Port à minerai

Port Grain harbour


137 151
Port (aménagé) Port à grain

Harbour Container harbour


138 Hr 152
Port (en général) Port à conteneurs

Haven Timber harbour


139 Hn 153
Havre, Port (naturel) Port à bois

Inner harbour Coal harbour


140 154
Arrière-port Port à charbon

Outer harbour Ferry harbour


141 155
Avant-port Port à bac

Deep-water harbour Police


142 156
Port de toute marée Police

Free port
143
Port franc

35
G
TOPOGRAPHIC TERMS TERMES TOPOGRAPHIQUES

Harbour installations Installations portuaires


Terminal Row of piles
170 180
Terminal Rangée de piliers

Building slip Bollard


171 181
Cale de construction Bitte d’amarrage

Building yard Conveyor


172 182
Chantier de construction Convoyeur

Buoy yard, Buoy dump Storage tanker


173 183
Dépotoir de bouées Citerne d’entreposage

Bunker station Lighter aboard ship (LASH)


174 184
Poste à soute Navire porte-barges (LASH)

Reception facilities for oily wastes Liquefied natural gas (LNG)


175 185
Facilités d’entreposage pour déchets graisseux Gaz naturel liquéfié (GNL)

Tanker cleaning facilities Liquefied petroleum gas (LPG)


176 186
Facilités de décrassage de citernes Gaz de pétrole liquéfié (GPL)

Cooling water intake / outfall Very large crude carrier (VLCC)


177 187
Prise / Égout des eaux de refroidissement Très grand transporteur de brut (TGTB)

Floating barrier, Boom Ultra large crude carrier (ULCC)


178 188
Barrière flottante, Panne Ultragros transporteur de brut (UGTB)

Piling Shipyard
179 189
Pilier Chantier naval

Supplementary national Signes conventionnels


symbols nationaux supplémentaires
Group District
a Gp c Dist
Groupe District

Glacier Junction
b Gl d Jct
Glacier Jonction

36
H
TIDES, CURRENTS MARÉES, COURANTS

Terms relating to SNS/SCNS a-k


Termes applicables aux
tidal levels niveaux de marée
Chart Datum, Datum for sounding reduction CD
1 CD
Zéro des cartes, niveau de réduction des sondes ZC

Lowest Astronomical Tide


2 LAT
Plus basse mer astronomique

Highest Astronomical Tide


3 HAT
Plus haute mer astronomique

Mean Low Water


4 MLW MLW
Basse mer moyenne (Basses-eaux moyennes)

Mean High Water


5 MHW MHW
Pleine mer moyenne (Hautes-eaux moyennes)

MSL Mean Sea Level


6 MSL
NMM Niveau moyen de la mer

Land Survey Datum


7
Zéro des relevés terrestres

Mean Low Water Springs


8 MLWS
Basse mer moyenne de vive-eau

Mean High Water Springs


9 MHWS
Pleine mer moyenne de vive-eau

Mean Low Water Neaps


10 MLWN
Basse mer moyenne de morte-eau

Mean High Water Neaps


11 MHWN
Pleine mer moyenne de morte-eau

Mean Lower Low Water


12 MLLW
Moyenne des basses mers inférieures

Mean Higher High Water


13 MHHW
Moyenne des pleines mers supérieures

Mean Higher Low Water


14 MHLW
Moyenne des pleines mers inférieures

Mean Lower High Water


15 MLHW
Moyenne des basses mers supérieures

Spring tide
16 Sp Spr Sp
Marée de vive-eau

Neap tide
17 Np Np
Marée de morte-eau

37
H
TIDES, CURRENTS MARÉES, COURANTS

Water levels and Niveaux d’eau et


charted data données cartographiées
Planes of reference are not exactly as shown Les niveaux de référence ne sont pas représentés
20 below, for all charts. They are usually defined in exactement comme indiqués ci-dessous. Ils sont
notes under chart titles. normalement décrits sous le titre de la carte.

Tidal waters Eaux à marée

HHWLT
PMSGM

Depth Island Clearance Awash Drying height Elevation


Profondeur Île Hauteur libre À fleur d’eau Sonde déouvrante Altitude

Non-Tidal waters Eaux sans marée

High Water
Hautes-eaux

Chart Datum
Zéro des cartes

Depth Island Clearance Awash Drying height Elevation


Profondeur Île Hauteur libre À fleur d’eau Sonde déouvrante Altitude

38
H
TIDES, CURRENTS MARÉES, COURANTS

Tide tables Tables de marée

30 Tidal waters Eaux à marée


TIDAL INFORMATION / RENSEIGNEMENTS SUR LES MARÉES
Elevation above Chart Datum / Altitude au-dessus du zéro des cartes
LOCATION Large Tide/Grande marée Mean Tide/Marée moyenne Mean Water Level
LOCALITÉ
HHW/PMS LLW/BMI HHW/PMS LLW/BMI Niveau moyen de l’eau
metres/mètres metres/mètres metres/mètres metres/mètres metres/mètres
Halifax 2.1 0 1.8 0.2 1

TIDAL INFORMATION / RENSEIGNEMENTS SUR LES MARÉES


TIDAL RANGES / MARNAGES
LOCATION
Large Tide Mean Tide
LOCALITÉ
Grande marée Marée moyenne
metres/mètres metres/mètres
Halifax 0.9 0.8
Canso 2.4 1.4

Non-tidal waters Eaux sans marée


KINGSTON ONT. 1916-1986
Metres Jan. Feb. Mar. April May June July Aug. Sept. Oct. Nov. Dec.
Mètres Janv. Fév. Mars. Avril Mai Juin Juil. Août Sept. Oct. Nov. Dèc.

Chart Datum / Zero des cartes 74.2 m IGLD / SRIGL (1985)


0

-1

MONTHLY MEAN WATER LEVEL NIVEAU MOYEN MENSUEL DE L’EAU


Highest Le plus élevé
Average Moyen
Lowest Le plus bas

39
H
TIDES, CURRENTS MARÉES, COURANTS

31

Tidal streams and currents SNS/SCNS l Courants de marées


2½ kn
3kn Flood tidal stream with rate
40
Courant de flot avec vitesse 2.5 kn

2, 8kn Ebb tidal stream with rate 4 kn


41
Courant de jusant avec vitesse

Current in restricted waters


42
Courant dans les eaux resserrées

Ocean current. Details of current strength and seasonal


variations may be shown. GULF STREAM
43 (see Note)
Courant océanique; éventuellement avec des indications sur la 0.5- 1kn
force du courant et ses variations saisonnières.

Overfalls, Tide rips, Races


44
Remous, Clapotis

Eddies
45
Tourbillons

Position of tabulated tidal stream data with designation


46 D Emplacement et désignation sous forme de tableaux, des A
renseignements concernant les courants de marée

Offshore position for which tidal levels are tabulated.


47 a
Position en mer dont les niveaux de l'eau ont été calculés.

40
H
TIDES, CURRENTS MARÉES, COURANTS

Supplementary national Signes conventionnels


symbols nationaux supplémentaires
Mean Water Level MWL
a
Niveau moyen de l’eau NME

International Great Lakes Datum IGLD


b
Système de référence international des Grands Lacs RIGL

Geodetic Datum GD
c
Niveau de référence géodésique RG

High Water HW
d
Pleine mer (Hautes-eaux) PM

Higher High Water HHW


e
Pleine mer supérieure PMS

Higher High Water, Large Tide HHWLT


f
Pleine mer supérieure, grande marée PMSGM

Low Water LW
g
Basse mer (Basses-eaux) BM

Lower Low Water LLW


h
Basse mer inférieure BMI

Lowest Normal Tide LNT


i
Marée normale la plus basse BMPB

Lower Low Water, Large Tide LLWLT


j
Basse mer inférieure, grande marée BMIGM

High Water Full and Change


k Moyenne des intervalles de pleine mer, les jours de pleine et HWF & C
nouvelle lune
1
2
0
3

5
Tidal stream diagram
l
Diagramme des courants 11
6

10 7

8
9

41
I
DEPTHS PROFONDEURS

General Général
Existence doubtful
1 ED ED
Existence douteuse

Sounding doubtful
2 SD SD
Sonde douteuse

Reported, but not surveyed Rep


3.1 Rep
Signalé mais non hydrographié Repd

Reported with year of report, but not surveyed Rep (1973)


3.2 Rep (1973)
Signalé avec l’année du rapport, mais non hydrographié Repd (1973)

Reported, but not confirmed sounding or danger


4
Sonde ou danger signalé mais non confirmé

Soundings SNS/SCNS a,b Sondes


Sounding in true position
10 (12) 92 9,7 12 97 15 1¾ 24
Sonde dans sa position vraie

(4 8 ) (12)
Sounding out of position
11 Sonde hors position
439 439
3349

(147 ) Least depth in narrow channel 5 ft 1,5m


12 Profondeur minimale dans un chenal étroit
No bottom found at depth shown
13 330 Pas de fond trouvé à la profondeur indiquée
381

Soundings which are unreliable or taken from smaller scale


14 source
Sondes qui sont non-fiables ou provenant de sources à plus
petite échelle
49
4 09 34
15 2 Drying heights above chart datum Dr 2 ft
2 3 29
0
Sondes découvrantes au-dessus du zéro des cartes dr 2 ft

14
Natural watercourse (in intertidal area)
16 25
06 Lit d’un cours d’eau (dans la zone intertidale)
17 27

42
I
DEPTHS PROFONDEURS

Depths in fairways and Profondeurs dans les


areas chenaux et les zones
Limit of dredged area
20
Limite de zone draguée

4 ,3m

Dredged channel or area with depth of dredging


21 7.0m 3 .5m 27ft
Zone ou chenal dragué avec la profondeur du dragage
43 m

4 ,3m (1979)
Dredged channel or area with depth of dredging and year of
Dredged to 8.2m
17m (2006) latest survey 27ft (1979)
22 (2006)
Zone ou chenal dragué, avec l’indication de la profondeur et
l’année du dernier levé
4 3 m (1979)

4 ,3m

Maintained Dredged channel or area with maintained depth 27ft


23 17.0m depth 13.5m
Chenal ou zone dragué avec la profondeur entretenue
43 m

108 Depth at chart datum, to which an area has been swept by wire 74
102
drag. The latest date of sweeping may be shown in
96 (2003) parentheses 85
24
98 Profondeur au zéro des cartes, à laquelle une zone a été 67
11 vérifiée par dragage hydrographique. L’année de la dernière 73
vérification peut être indiquée entre parenthèses

Uns ur veyed

Depths
(see Note) or
(see Source Diagram) Unsurveyed or inadequately surveyed area; area with Inadequately surveyed

inadequate depth information


25 Zone incomplètement hydrographiée
Zone incomplètement ou inadéquatement hydrographiée; zone
de données de profondeur insuffisantes
Inadequately surveyed

Depths
(see Note) or
(see Source Diagram)

43
I
DEPTHS PROFONDEURS

Depth contours Courbes de niveau


2
Drying Contour
30 0 Laisses
2 Low Water (LW) Line, Chart Datum (CD)
Laisse de basse mer (BM)/de basses eaux
5
(BE), Zéro des cartes (ZC)
Blue tint, in one or more shades, and tint
ribbons, are shown to different limits
10
according to the scale and purpose of the
20 chart and the nature of the bathymetry.
On some charts, the standard set of
30 contours is augmented by additional
contours in order to delimit particular
50 bathymetric features or for the benefit of
particular categories of shipping. However,
100
in some instances where the provision of
200
300
additional contours would be helpful, the
400 survey data available does not permit it.
500 On some charts, contours and labels are
printed in blue.
Une ou plusieurs nuances de teintes bleues
et des liserés bleus indiquent des limites
différentes en fonction de l’échelle et du but
1000
2000
de la carte, ainsi que selon la nature de la
3000
bathymétrie.
4000 L’ensemble des courbes normalisées
5000 portées sur certaines cartes est amélioré
etc
par des courbes supplémentaires afin de
délimiter des entités bathymétriques
précises, ou à l’intention de certaines
catégories de transports maritimes.
Toutefois, dans certains cs, les données
hydrographiques disponibles ne peuvent
pas être ajoutées, malgré l'avantage que
leur ajout présenterait.
Les courbes et étiquettes de certaines
cartes sont imprimées en bleu.

10 Approximate depth contours


31 50 Isobathes approximatives

Note
The green tint between the High and Low Water lines identifies drying areas, while a blue tint emphasizes the shallow water areas.
On some charts, the contours and figures are printed in black.
Nota
La teinte verte entre les laisses de haute et basse mer identifie les zones asséchantes tandis qu’un teinte bleue accentue les
zones d’eau peu profond. Sur certaines cartes, les isobathes et les cotes sont indiquées en noir.

Supplementary national Signes conventionnels


symbols nationaux supplémentaires
Drying height (out of position) (29 )
a (3)
Sonde découvrante (hors position)

Depth over an artificial feature


b (2)
Profondeur au-dessus d’une entité artificielle

44
J
NATURE OF THE SEABED NATURE DU FOND MARIN

Types of seabed SNS/SCNS a-e Genres de fond marin


Sand
1 S S s
Sable

Mud
2 M M m
Vase

Clay
3 Cy Cy Cl cl
Argile

Silt
4 Si Si Oz oz
Limon

Stones
5 St St st
Pierres

Gravel
6 G G g
Gravier

Pebbles
7 P P peb
Cailloux

Cobbles
8 Cb
Gros galets

Rock, Rocky r Rk Rky


9.1 R R
Roche, Rocheux Sn shin

Boulders
9.2 Bo Bo B b Blds
Gros galets, Grosses pierres

Coral and Coralline algae


10 Co Co crl
Corail et algues corallines

Shells (skeletal remains) Oy Oys oys


11 Sh Sh
Coquilles (résidus calcaires) sh Ms mus

Two layers, e.g. sand over mud


12.1 S/M
Deux couches, ex: sable sur vase

Mixed qualities, e.g. fine sand with mud and shells


12.2 fS.M.Sh fSMSh
Natures de fond multiples, ex: sable fin avec de la vase et des coquilles

Weed (including kelp)


13.1 Wd Wd Wds
Herbe marine (incluant varech)

Kelp, weed
13.2
Varech, herbe marine

Sandwaves
14
Ridens

Spring in seabed
15
Source au fond de la mer

45
J
NATURE OF THE SEABED NATURE DU FOND MARIN

Types of seabed, intertidal SNS/SCNS f-k


Genres de fond marin,
areas zones asséchantes
M
G Areas with stones and gravel St G G
20 S S
St
0
Zones avec pierres et gravier

4 M Rocky area, which covers and uncovers


1
21 (42 )
0 Zone rocheuse qui couvre et découvre
18 (29)
S Coral reef, which covers and uncovers
22 08 (16 ) 09
Récif de corail qui couvre et découvre
0

Qualifying terms SNS/SCNS l-v Termes qualificatifs


Fine
30 f f fne
Fin

Medium only used in relation to sand


31 m
Moyen utilisé seulement pour le sable

Coarse
32 c c crs
Grossier

Broken
33 bk bk brk
Brisé

Sticky
34 sy sy stk
Gluant

Soft
35 so so sft
Mou

Stiff
36 sf sf stf
Rigide, Ferme

Volcanic
37 v
Volcanique

Calcareous
38 ca Ca ca cal
Calcaire

Hard
39 h h hrd
Dur

46
J
NATURE OF THE SEABED NATURE DU FOND MARIN

Supplementary national Signes conventionnels


symbols nationaux supplémentaires
Ground
a Gd Grd grd
Fond

Marl
b Ml ml
Marne

Chalk
c Ck chk
Craie

Quartz
d Qz qrtz
Quartz

Schist
e Sch
Schiste

Low water line


f
Laisse de basse mer (basses eaux)

Foreshore: mud
g M M
Estran: vase

Foreshore: sand
h S S
Estran: sable

Foreshore: sand and mud


i S M S M
Estran: sable et vase

Foreshore: weeds
j
Estran: herbes marines

Weeds
k
Herbes marines

Small
l sm sml
Petit

Large
m l lrg
Gros, Grand

White
n w wh
Blanc

Black
o bl blk bk
Noir

Blue
p b bu
Bleu

Green
q gn
Vert

Yellow
r y yl
Jaune

47
J
NATURE OF THE SEABED NATURE DU FOND MARIN

Red
s r rd
Rouge

Brown
t br
Brun

Grey
u gy
Gris

Dark
v d dk
Foncé

48
K
ROCKS, WRECKS ROCHES, ÉPAVES,
OBSTRUCTIONS OBSTRUCTIONS

General SNS/SCNS a,b Général


Danger line: A danger line draws attention to a danger which would not
stand out clearly enough if represented solely by its symbol (e.g. isolated
rock) or delimits an area containing numerous dangers, through which it is
unsafe to navigate.
1
Ligne de danger: Une ligne de danger attire l’attention sur un danger qui
ne ressortirait pas nettement s’il n’était représenté que par son symbole (p.
ex. : roche isolée), ou délimite les zones contenant de nombreux dangers
à travers lesquels la navigation n’est pas sécuritaire.

Swept by wire drag or diver


2
Vérification effectuée par dragage hydrographique ou par plongeur

Depth unknown, but considered to have a safe clearance to the depth


shown
3
Profondeur inconnue mais estimée être supérieure à la profondeur
indiquée

49
K
ROCKS, WRECKS ROCHES, ÉPAVES,
OBSTRUCTIONS OBSTRUCTIONS

Rocks Roches

Rock (islet) which does not cover, height above the plane 9
. 4.1
(1.7) 0 (3 1) 0 0 (7) (3)
of reference for elevations
10 Height
Roche (îlot) qui ne couvre pas, cote rapportée au niveau
datum
CD de référence des altitudes

(16 ) Rock which covers and uncovers, with height above chart 7
(27) 37 (5) (3)
datum
5

Height (16 )
11 datum Roche qui couvre et découvre, avec cote au-desssus du
CD
5m zéro des cartes

0
Rock awash at chart datum (0)
5

Height Roche à fleur d’eau au zéro des cartes


12 datum
CD
5m

Underwater rock of unknown depth, dangerous to


5

Height
surface navigation
13 datum Roche submergée de profondeur inconnue, présentant
CD
5m un danger à la navigation de surface

14 Underwater rock of known depth


Roche submergée, de profondeur connue
28
14.1 57 R
20

10

-inside the corresponding depth area


5

121 R R
Height R
R -dans la zone de profondeur correspondante
datum
CD
5m
10m
20m

14.2 121
45 -outside the corresponding depth area, dangerous to
10
20

R
Height R surface navigation R R
datum
CD
-hors de la zone de profondeur correspondante,
5m
10m
dangereuse pour la navigation de surface
20m

Underwater rock of known depth, not dangerous to


15 35
surface navigation 35
R Roche submergée de profondeur inconnue, non R
dangereuse pour la navigation de surface

Co Submerged coral reef 5


16 Co
58 Récif corallien submergé
2
Co
Co

17 58 19 Breakers Br
18 Br Brisants

50
K
ROCKS, WRECKS ROCHES, ÉPAVES,
OBSTRUCTIONS OBSTRUCTIONS

Wrecks SNS/SCNS c,d Épaves


Wreck, hull always dry, on large-scale charts
20 Wk
Épave, coque toujours découverte, sur cartes à grande échelle

Wreck, covers and uncovers, on large-scale charts


21 Wk
Épave qui couvre et découvre, sur cartes à grande échelle

Submerged wreck, depth known, on large-scale charts


22 52 65 Épave submergée, profondeur connue, sur cartes à grande 52
Wk
Wk Wk
échelle

Submerged wreck, depth unknown, on large-scale charts


23 Wk Épave submergée, profondeur inconnue, sur cartes à grande Wk
échelle

Wreck showing any portion of hull or superstructure at level of


chart datum
24
Épave montrant une portion de la coque ou superstructure au
niveau du zéro des cartes

Wreck of which the mast(s) only are visible at chart datum


25 Masts Épave dont seul(s) le(s) mât(s) est (sont) visible(s) au niveau Masts / Mâts
du zero des cartes

Wreck, least depth known by sounding only


26 46 Wk 25 Wk Épave, la profondeur connue a été détermine seulement par 46 Wk 25 Wk
sondage

Wreck, least depth known, swept by wire drag or diver


27 46 Wk 25 Wk 46 Wk 25 Wk
Épave, profondeur moindre connue, vérifiée à la drague
hydrographique ou par plongeur

Dangerous wreck, depth unknown


28
Épave dangereuse, profondeur inconnue

Non-dangerous wreck, depth unknown


29
Épave non dangereuse, profondeur inconnue

Wreck, least depth unknown, but considered to have a safe


clearance to depth shown
30 20 Wk
Épave, profondeur moindre inconnue, mais avec estimation du
plafond de brassiage à la profondeur indiquée

Remains of a wreck or other foul area, non-dangerous to


navigation but to be avoided by vessels anchoring, trawling
etc.
Vestige d’une épave ou autre zone de fonds malsains, non
dangereux pour la navigation mais qui constituent un danger
31 F o u l pour le mouillage, le chalutage, etc.

-CAUTION: On some CHS charts, this symbol may represent a


foul area dangerous to surface navigation.
-ATTENTION: Sur certaines cartes du SHC, ce signe peut
représenter un fond dangereux pour la navigation de surface.

51
K
ROCKS, WRECKS ROCHES, ÉPAVES,
OBSTRUCTIONS OBSTRUCTIONS

Obstructions Obstructions
Obstruction, depth unknown Obstr
40 Obstn
Obstn
Obstn
Obstruction de profondeur inconnue Obstr

Obstruction, least depth known by sounding only


41 46 Obstn 168 Obstn Obstruction dont le brassiage connu a été déterminé 4I Obstn 4I Obstr

seulement par sondage

Obstruction, least depth known, swept by wire drag or diver


42 46 Obstn 168 Obstn
Obstruction, profondeur moindre connue, vérifiée à la drague 4I Obstn 4I Obstr
hydrographique ou par plongeur

Obstn Stumps of posts or piles, wholly submerged


43.1
Souches de pieux ou piliers, entièrement submergés

Submerged pile, stake, snag or stump (with exact position


known)
43.2
Pile, pilier, poteau, souche ou structure immerges (position
précise)

Fishing stakes
44.1
Pêcheries

Fish trap, Fish weirs, Tunny nets


44.2
Madragues, Thonaires

Fish trap area, tunny nets area Fish traps


45 Fish traps Tunny nets Madragues
Zone de madragues ou de thonaires

Fish haven
46.1
Abri à poissons

(24 )

Fish haven with minimum depth 2 ,4m


46.2 (24 )
24 Abri à poissons avec profondeur moindre
Fish Havens
2 ,4m
Abris à poissons

Shellfish beds with no obstructions


47 Shellfish Beds
Parcs à coquillages ne comprenant pas d’obstructions

Marine farm (on large-scale charts)


48.1
Ferme marine (sur cartes à grande échelle)

Marine farm (on small-scale charts)


48.2
Ferme marine (sur cartes à petite échelle)

52
K
ROCKS, WRECKS ROCHES, ÉPAVES,
OBSTRUCTIONS OBSTRUCTIONS

Supplementary national Signes conventionnels


symbols nationaux supplémentaires
Depth over an artificial feature
a (23 )
Profondeur couvrant une entité artificielle
Awash
b 0 (0)
À fleur d’eau
Foul area dangerous to surface navigation
c
Fond dangereux pour la navigation de surface
Wreck, on small-scale charts
d
Épave, sur cartes à petite échelles

53
L
OFFSHORE INSTALLATIONS INSTALLATIONS AU LARGE

General Général
EKOFISK Name of oilfield or gasfield
1 OILFIELD Nom du gisement de pétrole ou de gaz

Platform with designation/name


2 Z- 44 Panuke
Plate-forme avec désignation/nom

Limit of safety zone around offshore installations


3
Limite de la zone de sécurité autour des installations au large

Limit of development area


4
Limite d’une zone de développement

FI.Y 18
Wind Turbine FI.Y 18
5.1
Éolienne

Wind farm
Parc d’éolienne

5.2

Wind farm with restricted area


Parc d’éolienne avec restriction

Platforms and moorings Plates-formes et amarrages


Production platform, Platform, Oil derrick
10
Plate-forme de production, plate-forme, derrick

Flare stack (at sea)


11 Fla
Torchère (en mer)

Single Point Mooring (SPM), including Single Anchor Leg


Mooring (SALM), Articulated Loading Column (ALC)
12 SPM
Structure d’amarrage par un point, incluant plate-forme de
chargement articulée

13

14

54
L
OFFSHORE INSTALLATIONS INSTALLATIONS AU LARGE

Artificial island
15
Île artificielle
Nelserk P-40

Oil or gas installation buoy, Single Point Mooring (SPM),


Single Buoy Mooring (SBM), Catenary Anchor Leg Mooring
(CALM) SPM
16
Bouée d’installations pétrolières ou gazières, amarrage à point
unique (SPM), bouée d’amarrage à point unique (SBM), bouée
immergée d’amarrage à chaîne caténaire (CALM)

Moored storage tanker


17
Navire-citerne au mouillage

Underwater installations Installations sous-marines


Submerged production well, depth known, depth unknown (27 )

20 15 Prod Well Prod Well


Puits de production immergé, profondeur connue, profondeur
inconnue

Suspended well, depth over wellhead unknown


21.1 Well Tête de puits sous-marin désaffectée au-dessus de laquelle la
profondeur est inconnue

Suspended well, with depth over wellhead


21.2 15 Well Tête de puits sous-marins désaffectés au-dessus de laquelle (27 )

la profondeur est connue

Wellhead with height above the bottom


21.3 Well (5.7)
Tête de puits avec hauteur au-dessus du fond

Site of cleared platform


22
Site de plate-forme dégagée

Above-water wellheads (lit or unlit)


23 Pipe
Têtes de puits émergées (illuminées ou pas)

FL(2)
Underwater
Underwater turbine FL(2)
Underwater Turbine
Turbine Turbine
Turbine Turbine sous-marine Turbine sous-marine

Underwater Turbines Current farm, turbine field Underwater Turbines


Turbines sous-marines
(2.4m)
24 Site de production électrique, Champ de turbines (2.4m)

Underwater Turbines
Current farm, Turbine field with restricted area Underwater Turbines
Turbines sous-marines
Site de production électrique, Champ de turbines avec zone de
restriction

55
L
OFFSHORE INSTALLATIONS INSTALLATIONS AU LARGE

Submarine cables Câbles sous-marins


Submarine cable
30.1
Câble sous-marin

Submarine cable area


30.2
Zone de câbles sous-marins

Submarine power cable


31.1
Câble sous-marin à haute tension

Submarine power cable area


31.2
Zone de câbles sous-marins à haute tension

Disused, abandoned submarine cable


32
Câble sous-marin désaffecté, abandonné

Submarine pipelines SNS/SCNS a-c Conduites sous-marines

Oil Gas Supply pipeline: unspecified, oil, gas, chemicals, water


Oil/Pétrole Gas/Gaz
40.1 Conduites d’approvisionnement: non déterminées, oléoduc,
Chem Water gazoduc, conduites pour produits chimiques, conduites d’eau Chem/Chim Water/Eau

Supply pipeline area: unspecified, oil, gas, chemicals, water


Oil/Pétrole Gas/Gaz
40.2 Oil Gas Zone de conduites d’approvisionnement: non déterminées,
Chem/Chim Water/Eau
oléoducs, gazoducs, conduites pour produits chimiques,
Chem Water conduites d’eau

Outfall and intake: unspecified, water, sewer, outfall, intake


Water Sewer
41.1 Émissaires et prises d’eau: non déterminés, d’eau, égouts,
Outfall Intake Water/Eau
émissaires, prises

Outfall and intake area: unspecified, water, sewer, outfall,


intake
41.2 Water Sewer
Zone d’émissaires et de prises: non déterminés, d'eau, égout,
Outfall Intake émissaire, prise

Buried pipeline (with nominal depth to which buried)


Buried 1.6m
42 Conduite enterrée (avec profondeur nominale à laquelle elle
est enfouie)

Diffuser, crib (depth known)


43 3 2 Obstn (32 )
Diffuseur, caisson (de profondeur connue)

Disused, abandoned pipeline/pipe


44
Conduites désaffectées, abandonnée Aband

Supplementary national Signes conventionnels


symbols nationaux supplémentaires
Bubbler system (prevents ice from forming) Bubbler/Bulles
a
Système de bulles (empêche la glace de se former)

Potable water intake


b PWI
Prise d’eau potable

56
M
TRACKS, ROUTES VOIES, ROUTES

Tracks SNS/SCNS b Voies


Leading line (solid line is the track to be followed; means “in
270·5°
line”)
1 Bns
2 Bns 270·5° Alignement de route (le trait continu indique la route à suivre;
signifie "alignée”)
270·5°
Transit, Clearing line
2 Island open of
Headland 270·5° Alignement de garde

Recommended track based on a system of fixed marks 037º 217º


3 090°-270°
Voie recommandée s’appuyant sur des marques fixes

090°-270°
Recommended track not based on a system of fixed marks 041º
4
Voie recommandée ne s’appuyant pas sur des marques fixes

One-way track (and DW track) based on a system of fixed


037º 217º
marks
5.1
DW Voie à sens unique (et voie DW) s’appuyant sur des marques
(see Note)
fixes

270° One-way track (and DW track) not based on a system of fixed


041º
marks
5.2
DW Voie à sens unique (et voie DW), ne s’appuyant pas sur des
marques fixes

7·3m
Recommended track with maximum authorized draft stated
6
7·3m Route recommandé avec tirant d’eau maximal autorisé indiqué

57
M
TRACKS, ROUTES VOIES, ROUTES

Routeing measures Organisation du trafic


Established (mandatory) direction of traffic flow
10
Direction établie (obligatoire) du trafic

Recommended direction of traffic flow


11
Direction recommandée du trafic

Separation line (large-scale, smaller scale)


12
Ligne de séparation (grande échelle, petite échelle)

Separation zone
13
Zone de séparation

Limit of restricted routeing measure


14
Limite de zone de mesure d’organisation de trafic restreint

Limit of routeing measure


15
Limite de mesure d’organisation de trafic

Precautionary area
16 Precautionary
Area Zone de prudence

)
te Archipelagic Sea Lane; axis line and limit beyond which
No vessels shall not navigate
17 s ee
ASL ( Voie de circulation archipélagique; Axe et limite au-delà de
laquelle les vaisseaux ne doivent pas naviguer

FAIRWAY 7.3m
Fairway designated by regulatory authority
18
FAIRWAY <7.3m> Chenal désigné par les autorités régulatrices

58
M
TRACKS, ROUTES VOIES, ROUTES

Examples of Routeing Measures Exemples d’organisation du trafic

20.1

20.3

ière
e
ffic Zon
o t
26.1

c
21 FIY

igation
20.2
Y

ore Tra
e nav
Inshore Traffic Zone

Insh
e de navigation cotière

ne d
Zo n
25.2

Zo
RW

28.1

25.1

RW

RW
23
22
20.1
26.1

20.1

20.1

28.2

24

29.1
affic Zon e
èr

re
e

e
i

è
t

ffic Zon

(See / Voir Note)


avigation co

t i
igation co

25.1
ore Tra
ore Tr

e nav

DW
29.2
de n

Insh

27.1
Insh

ne d

26.2
ne

Zo
Zo

DW 22.5m 27.2

DW DW DW
27.3
DW DW

59
M
TRACKS, ROUTES VOIES, ROUTES

Examples of routing measures Exemples d’organisation du trafic


Traffic separation scheme (TSS), traffic separated by separation zone
20.1
Dispositif de séparation du trafic, avec une zone de séparation

Traffic separation scheme, traffic separated by natural obstructions


20.2
Dispositif de séparation du trafic, couloirs de circulation séparés par des obstructions naturelles

Traffic separation scheme, with outer separation zone, separating traffic using the scheme from traffic not using it
20.3 Dispositif de séparation du trafic avec une zone de séparation extérieure séparant le trafic qui utilise le dispositif du trafic
qui ne l’utilise pas

Traffic separation scheme, roundabout with separation zone


21
Dispositif de séparation du trafic, rond-point avec zone de séparation

Traffic separation scheme with “crossing gates”


22
Dispositif de séparation du trafic avec “échappatoires”

Traffic separation scheme crossing without designated precautionary area


23
Dispositif de séparation du trafic sans zone de prudence établie

Precautionary area
24
Zone de prudence

Inshore traffic zone (ITZ) with defined end-limits


25.1
Zone de navigation côtière avec limites extrêmes précisées

Inshore traffic zone without defined end-limits


25.2
Zone de navigation côtière sans limites extrêmes précisées

Recommended direction of traffic flow between traffic separation schemes


26.1
Direction recommandée du trafic entre dispositifs de séparation du trafic

Recommended direction of traffic flow for ships not needing a deep water route
26.2
Direction recommandée du trafic pour navires n’exigeant pas une route en eau profonde

Deep water route (DW), as part of one-way traffic lane


27.1
Route en eau profonde associée à un couloir à sens unique de circulation

Two-way deep water route, with minimum depth stated


27.2
Route en eau profonde à double sens de circulation, avec profondeur minimale indiquée

Deep water route, centreline as recommended one-way or two-way track


27.3
Route en eau profonde, ligne axiale comme voie recommandée à sens unique ou à double sens

Recommended route (often marked by centreline buoys)


28.1
Route recommandée (souvent balisée par des bouées de ligne axiale)

Two-way route with one-way sections


28.2
Route à double sens avec sections à sens unique

Area to be avoided (ATDB), around navigational aid


29.1
Zone à éviter (ZÀÉ), entourant une aide à la navigation

Area to be avoided (ATDB), because of danger of stranding


29.2
Zone à éviter (ZÀÉ), en raison du danger d’échouement

Note: Sections identified in italic numbers are not applicable to the CHS
Nota: Les section identifiées au moyen de numéros en caractères italiques ne s’appliquent pas au SHC

60
M
TRACKS, ROUTES VOIES, ROUTES

Radar surveillance system Système de surveillance radar


Radar surveillance station
30 Radar Surveillance Station Radar Surveillance Station
Station de surveillance radar Station de surveillance radar

Radar range
31
Limites de portée radar

Radar reference line


32.1
Ligne de référence radar

Radar reference line coinciding with a leading line


32.2
Ligne de référence radar correspondant avec un alignement

Radio reporting points Points d’appel radio


Radio reporting (calling-in or way) points showing direction(s)
B of vessel movement with designation (if any) and VHF channel B 7
40.1
7 Points d’appel radio indiquant le sens de circulation des
navires avec designation et la fréquence VHF

Radio reporting line


40.2
Ligne d’appel radio

Ferries SNS/SCNS a Traversiers (Bacs)


Ferry
50
Traversier, Bac

Cable Ferry Cable ferry Cable Ferry


51 Bac à cable
Bac à câble

Supplementary national Signes conventionnels


symbols nationaux supplémentaires
Overhead cable ferry with clearance
a Cable Ferry
Bac à câble aérien avec hauteur libre Bac à cable
30

b Two-way track
Voie à double sens

61
N
AREAS, LIMITS ZONES, LIMITES

General Général
Maritime limit in general, usually implying permanent physical
obstructions
1.1
(for emphasis) Limite maritime en général, comprenant des obstructions
physiques permanentes

Maritime limit in general, usually implying no permanent


physical obstructions
1.2 (for emphasis)
Limite maritime en général, ne comprenant pas d’obstructions
physiques permanentes

Limit of restricted area


2.1
(for emphasis) Limite de zone de restriction

Limit of area into which entry is prohibited Entry prohibited


2.2 Accès interdit
Limite de zone dont l’accès est interdite

62
N
AREAS, LIMITS ZONES, LIMITES

Anchorages, Anchorage areas Mouillages, Zones de mouillage


Reported anchorage (no defined limits)
10
Mouillage recommandé (sans limites définies)

Anchor berths
11.1
Postes de mouillage

Anchor berths with swinging circle


11.2
Postes de mouillage, le cercle d’évitage peut être indiqué

Anchorage area in general


12.1
Zone de mouillage en général

Numbered anchorage area


12.2 No 1
Zone de mouillage numérotée No 1

Named anchorage area


12.3 Oaze
Zone de mouillage portant un nom Canso

Deep water anchorage area, Anchorage area for deep-draft


vessels
12.4 DW Zone de mouillage en eau profonde, Zone de mouillage pour DW
navires à grand tirant d’eau

Tanker anchorage area


12.5 Tanker Tanker
Zone de mouillage pour pétroliers
Pétrolier

Anchorage area for periods up to 24 hours


12.6 24h
Zone de mouillage pour des périodes allant jusqu’à 24 heures

Explosives anchorage area


12.7
Zone de mouillage pour navires chargés d’explosifs Explos

Quarantine anchorage area


12.8
Zone de mouillage de quarantaine

Reserved anchorage
12.9 Reserved See CAUTION
(see Note) Mouillage réservé Voir ATTENTION

Note: Anchors as part of the limit symbol are not shown for small areas. Other types of anchorage areas may be shown.
Nota: Les ancres faisant partie de la limite ne sont pas indiquées pour les zones de petites dimensions. D’autres types de zone
de mouillage peuvent être utilisés.

Seaplane landing area


13
Zone d’amerrissage pour hydravions

Anchorage for seaplanes


14
Mouillage pour hydravions

63
N
AREAS, LIMITS ZONES, LIMITES

Restricted areas SNS/SCNS a Zones de restrictions

Anchoring prohibited
20
Mouillage interdit

Fishing prohibited
21
Pêche interdite

Environmentally Sensitive Sea Areas (ESSA):


Examples Zone maritime écologiquement vulnérable (ESSA)
MR MR Non-specific nature reserve, National parks, Marine reserves
(MR)
MR MR Réserve naturelle non-spécifique, parcs nationaux, réserves
marines (MR)

Examples
Bird sanctuary Bird Sanctuary
Refuge aviaire Sanctuaire d’oiseaux
22

Examples
Seal sanctuary
Réserves de phoques

PSSA
Particularly Sensitive Sea Area (PSSA)
Zone maritime particulièrement vulnérable (PSSA)
PSSA

Note: Other animal silhouettes (e.g. seahorse, penguin, petrel) may be used appropriately.
Note : D'autres silhouettes d'animaux (c.-à-d. hippocampe, pingouin, pétrel) peuvent être utilisées

Explosives dumping ground


23.1 Explosives Dumping Explos
Ground Zone de dépôt d’explosifs

Explosives dumping ground (disused)


23.2 Explosives Dumping Ground
Explos (Aband)
(disused) Zone de dépôt d’explosifs (abandonnée)

Dumping Ground for Dumping ground for chemical waste


24 Chemicals Chem /Chim
Zone de dépôt de produits chimiques

Degaussing Degaussing
25 Degaussing Range
Démagnétisation Démagnétisation

(Hist)

Historic wreck and restricted area Wk (Hist)


26 Historic Wk
Épave historique et zone de restriction
Wk (Hist)

Maximum Speed
27 5kn
Vitesse maximale

64
N
AREAS, LIMITS ZONES, LIMITES

Military practice areas Zones d’exercices militaires


Firing practice area
30
Zone d’exercices de tir

Military restricted area, entry prohibited Entry prohibited


31
Zone de restriction militaire, accès interdit Accès interdit

Mine laying practice area


32
Zone d’exercices de mouillage de mines

Submarine transit lane and exercise area


33
SUBMARINE EXERCISE AREA Chenal de transit et zone d’exercices pour sous-marins

Minefield
34 Minefield
Champ de mines

International boundaries SNS/SCNS b


Frontières internationales
and national limits et limites nationales
CANADA
DANMARK International boundary on land USA/É-UA
40
DEUTSCHLAND Frontière internationale terrestre

CANADA
UNITED KINGDOM International maritime boundary
41 USA/É-UA
NORGE Frontière maritime internationale

Straight territorial sea baseline


42
Ligne de base droite de la mer territoriale

Seaward limit of territorial sea


43
Limite au large des eaux territoriales

Seaward limit of contiguous zone


44
Limite au large de la zone contiguë

Limit of fishery zone


45
Limite d’une zone de pêche

Continental Shelf Limit of the continental shelf See NOTE


46
Limite du plateau continental Voir NOTE

EEZ Limit of Exclusive Economic Zone (EEZ) EEZ /ZEE


47
Limite de la zone économique exclusive (ZEE)

Customs limit
48
Limites douanières

PETERSBURG
Harbour limit
49 Harbour Limit
Limite de port HARBOUR LIMIT
LIMITE DU PORT

65
N
AREAS, LIMITS ZONES, LIMITES

Various limits SNS/SCNS c,d Limites diverses


Limit of fast ice, ice front (with date)
60.1
Limite de banquise côtière, Falaise de glace (avec date)

Limit of sea ice (pack ice)-seasonal


60.2
Limite de glace de mer (banquise)-saisonnière

Log pond, log boom


61 Log Pond
Panne, Barrage flottant

Spoil Ground Spoil ground


62.1
Zone de dépôt
Spoil / Déblais

Spoil Ground Spoil ground (disused)


62.2 (disused) Zone de dépôt (abandonnée) Aband

Dredging area
63 Extraction Area
Zone de dragage

Cargo Transhipment Area


Cargo transhipment area
64
Zone de transbordement

Incineration area
65 Incineration Area
Zone d’incinération

Supplementary national Signes conventionnels


symbols nationaux supplémentaires

Vessel dumping ground limit


a
Limite d’un cimetière de navires Wks

District or provincial boundary


b
Limite de district ou provinciale

Ice boom
c
Panne à glace Anchors / Ancres

Limit of permanent sea ice


d
Limite de glace de mer permanente

Marine park
e
Parc marin Name / Nom

66
O
HYDROGRAPHIC TERMS TERMES HYDROGRAPHIQUES

Ocean Road, Roadstead


1 20 Rd
Océan Rade

Sea Anch Anchorage


2 21
Mer Mouil Mouillage

Gulf Approach, Approaches


3 G 22 App
Golfe Approche, Approches

Bay Bank, Banks


4 B 23 Bk Bks
Baie Banc, Bancs

Fjord, Fiord Shoal


5 Fd 24 Sh Shl
Fjord, Fiord Haut-fond

Loch, Lough, Lake


6 25
Loch, Bras de mer, Lac

Creek Reef, Reefs


7 26 Rf Rfs
Crique Récif, Récifs

Lagoon Rk Rks rk Rock, Rocks


8 Lag 27
Lagune rks Roche, Roches

Cove Ledge, Ledges


9 28 Le Les
Anse Bordure de récifs

Inlet Pinnacle
10 Int 29
Entrée, Goulet Aiguille

Strait Ridge
11 Str 30
Détroit Crête

Sound Rise
12 Sd 31
Pertuis, Goulet, Bras de mer Ressaut

Passage, Pass Mountain, Mountains


13 Pass 32 Mtn Mtns Mt
Passage, Passe Montagne, Montagnes

Channel Seamount
14 Chan Ch 33 SMt SMT
Chenal, Canal Mont sous-marin

Narrows Seamount chain


15 Nrs 34
Pertuis Chaîne de monts sous-marins

Entrance Peak
16 Ent 35 Pk
Entrée Pic, Sommet

Estuary Knoll
17 Est 36
Estuaire Monticule, Butte

Delta Abyssal hill


18 37
Delta Côte abyssale

Mouth Tablemount
19 38
Embouchure Guyot

67
O
HYDROGRAPHIC TERMS TERMES HYDROGRAPHIQUES

Plateau Fan
39 58
Plateau Cône

Terrace Apron
40 59
Terrasse Tablier

Spur Fracture zone


41 60
Éperon Zone de fracture

Continental shelf Escarpment


42 61
Plateau continental Escarpement

Shelf-edge Sill
43 62
Marge de banc Seuil

Slope Gap
44 63
Pente Passage

Continental slope Saddle


45 64
Pente continentale Col

Continental rise Levee


46 65
Ressaut continental Digue

Continental borderland Province


47 66 Prov
Bordure continentale Province

Basin Tideway, Tidal gully


48 67
Bassin Lit de la marée

Abyssal plain Sidearm


49 68
Plaine abyssale Bras de mer auxiliaire

Hole Turning basin, Turning area, Turning


50
Trou circle
69
Basin d’évitage, zone d’évitage,
Trench cercle d’évitage
51
Fossé, Rigole

Trough Other terms Autres termes


52
Creux de la lame

Valley projected
53 80
Vallée en projet

Median valley lighted


54 81
Vallée axiale lumineux, illuminé

Canyon buoyed
55 82
Gorge balisé

Seachannel marked
56 83
Chenal sous-marin marqué, précisé, jalonné

Moat, Sea Moat ancient


57 84
Douve (fossé) ancien

68
O
HYDROGRAPHIC TERMS TERMES HYDROGRAPHIQUES

distant
85
éloigné

lesser
86
moindre

closed
87
fermé

partly
88
partiellement

approximate
89 Approx Abt
approximatif, approché

submerged
90 Subm Sub
submergé, immergé

shoaled
91
basse de fond

experimental
92
expérimental

destroyed
93
détruit

Supplementary national Signes conventionnels


symbols nationaux supplémentaires

River
a R
Rivière

Brook
b Ruis Br Bk
Ruisseau

Ground
c Grd Gd
Fond

69
P
LIGHTS FEUX

Light structures, SNS/SCNS a-d


Structures portant les feux,
Major floating lights feux flottants principaux
Major light, minor light*, light, lighthouse
1 Lt LtHo Lts
Feu principal, feu secondaire*, feu, phare

Lighted offshore platform*


2
Plate-forme du large lumineuse*

Lighted beacon tower*


3 BnTr
BY Tour lumineuse*

Lighted beacon*
4 Bn
R BRB Balise lumineuse*

Lighted buoyant beacon, resilient beacon*


5 Bn
R Balise à flotteurs lumineuse*

Major floating light (light vessel, major light float, Large Y


6 Automatic Navigational BuoY (LANBY))
Feu flottant principal (bateau-feu, bouée-bateau, bouée-phare)
Y Y

*Minor lights, fixed and floating, usually conform to IALA Maritime Buoyage System characteristics.
*Les caractéristiques des feux secondaires, fixes et flottants, sont habituellement conformes au système de balisage de l’AISM.

70
P
LIGHTS FEUX

Light characters Caractères des feux


Abbreviation Illustration
Abréviation
Class of light Illustration

Classe de feu
International National Period shown
International National Période représentée

Fixed
10.1 F F
Fixe

Occulting (total duration of light longer than total duration of darkness)


10.2
À occultations (durée totale d’éclairement supérieure à durée totale d’extinction)

Oc Single-occulting
Oc
Occ À occultation simple

Oc(2) Group-occulting
Oc(2)
Example
Gp Occ(2) À occultations groupées
Exemple

Oc(2+3) Composite group-occulting


Example
Exemple À occultations groupées composées

Iso Isophase (duration of light and darkness equal)


10.3 Iso
Eint Isophase (durées égales d’éclairement et d’extinction)

Flashing (total duration of light shorter than total duration of darkness)


10.4
À éclats (durée totale d’éclairement inférieure à durée totale d’extinction)

Single-flashing
Fl Fl
À éclat simple

Fl(3) Group-flashing
Fl(3)
Example
GpFl(3) À éclats groupés
Exemple

Fl(2+1) Composite group-flashing


Example Fl(2+1)
Exemple À éclats groupés composés

Long-flashing (flash 2s or longer)


10.5 LFl LFl
À éclats longs (éclats de 2s ou plus)

Quick (repetition rate of 50 to 79 - usually either 50 or 60 - flashes per minute)


10.6
Scintillant (fréquence 50 à 79 - en général 50 ou 60 - éclats par minute)

Q Continuous quick
Q
Qk Fl Scintillant continu

Q(3) Group quick


Example Q(3)
Exemple Scintillant groupé

IQ Interrupted quick
IQ
Int Qk Fl Scintillant interrompu

71
P
LIGHTS FEUX

Very quick (repetition rate of 80 to 159 - usually either 100 or 120 - flashes per minute)
10.7
Scintillant rapide (fréquence 80 à 159 - en général 100 ou 120 - éclats par minute)

Continuous very quick


VQ VQ
Scintillant rapide continu

VQ(3) Group very quick


Example VQ(3)
Exemple Scintillant rapide groupé

Interrupted very quick


IVQ
Scintillant rapide interrompu

Ultra quick (repetition rate of 160 or more - usually either 240 to 300 - flashes per minute)
10.8
Scintillant ultra rapide (fréquence 160 ou plus - en général 240 à 300 - éclats par minute)

Continuous ultra quick


UQ
Scintillant ultra rapide continu

Interrupted ultra quick


IUQ
Scintillant ultra rapide interrompu

Mo(A) Morse code


10.9 Example Mo(A)
Exemple À signes Morse

Fixed and flashing


10.10 FFl FFl
Fixe et à éclats

Al.WR Alternating
Al
10.11 Example
Alt Alternatif
Exemple

72
P
LIGHTS FEUX

Colours of lights Couleurs des feux


Abbreviation
Abréviation Class of light Illustration
Classe de feu Illustration
International National
International National

White (only on sector and alternating lights)


11.1 W W
Blanc (seulement sur les feux à secteurs et alternatifs) Colour of lights shown
Couleurs des feux
représentés
Red
11.2 R R
Rouge -on standard charts
-sur des cartes normales
Green
11.3 G G
Vert

Bu Blue
11.4 Bu -on multicoloured charts
Bl Bleu
-sur des cartes
multicolores
Violet
11.5 Vi
Violet

Yellow -on multicoloured charts


11.6 Y Y
Jaune at sector lights
-sur des cartes
multicolores aux feux à
Orange
11.7 Y Or Y Or secteurs
Orange

Amber
11.8 Y Am Y
Amber

Period Période
Period in seconds
12 90s 15s
Période en secondes ou arrondie à la demi-seconde

Elevation Altitude
Elevation of light given in metres or feet 12m
13 12m
Altitude du feu indiquée en mètres ou en pieds 65ft

Range Portée
Light with single range
15M 15M
Feu avec une seule portée

Light with two different ranges 15/10M


14 15/10M
Feu avec deux portées différentes 15M & 10M

Light with three or more ranges 15-7M


15-7M
Feu avec trois portées ou plus 15M & 10M & 7M

Note: Charted ranges are nominal ranges given in nautical miles.


Nota: Les portées cartographiées sont des portées nominales exprimées en milles marins.

73
P
LIGHTS FEUX

Disposition Disposition
Horizontally disposed
(hor) (hor)
Disposés horizontalement
15
Vertically disposed
(vert) (vert)
Disposés verticalement

Example of a full light description Exemple de légende complète d’un feu

16 Name Fl(3)RWG 15s 21m 15-11M


Fl(3)WRG.15s21m15-11M

Class of light: group flashing repeating a group of three flashes Fl(3)


Fl(3)
Description du feu: trois éclats groupés
Colours: white, red, green, exhibiting the different colours in
defined sectors RWG
WRG
Couleurs: blanc, rouge, vert, les différentes couleurs
apparaissant dans des secteurs définis
Period: the time taken to exhibit one full sequence of 3 flashes
and eclipses: 15 seconds
15s 15s
Période: durée d’un cycle complet de 3 éclats et extinctions: 15
secondes
Elevation of light: 21 metres 21m
21m
Altitude du feu: 21 mètres
Nominal range: white 15M, green 11M, red between 15 and 11M
15-11M 15-11M
Portée nominale: blanc 15M, vert 11M, rouge entre 15 et 11M

Lights marking fairways Feux indiquant des chenaux


Nota: Les diagrammes peuvent être
Note: Diagrams may be shown as dotted SNS/SCNS e indiqués par des lignes pointillées sur
lines on older CHS charts.
certaines cartes antérieures du SHC.
Leading lights and lights in line Feux d’alignement et feux alignés

O

O c c.
22


.3
23

Leading lights or range lights with leading line (firm line is the
6s

s
track to be followed) and arcs of visibility
20.1
Feux d’alignement avec alignement de route (la ligne continue
représente la route à suivre) et secteurs de visibilité FG
Oc.3s8m12M

Oc.6s24m15M FG

Leading lights or range lights: any two objects in line, with


2M
.4s 1 230½°
Oc Oc& Oc. R 269 . 3° bearing ( means “in line”)
20.2 O
4s c. R.
10 Feux d’alignement : deux objets alignés, peu importe lesquels, FG FG
M
avec relèvement ( indique deux objets alignés)

Leading lights or range lights on small-scale charts 2LtsFR 230°


20.3 LdgOc.W&R
Feux d’alignement sur les cartes à petite échelle

Fl.G Fl.G 270° 270°


Lights in line marking the sides of a channel FIG
FIG
21
2Fl.R
270° Feux alignés marquant les bords d’un chenal 270°
2LtsFR

Rear or upper light


22 Rear Lt or Upper Lt
Feu postérieur ou supérieur

Front or lower light


23 Front Lt or Lower Lt
Feu antérieur ou inférieur

74
P
LIGHTS FEUX

Direction lights Feux directionnels


Direction light with narrow sector and course to be followed,
Dir 269° flanked by darkness or unintensified light Dir 230°
30.1 FR
Fl(2)5s10m11M
Feu directionnel avec secteur étroit et la route à suivre,
délimité par l’obscurité ou un feu non intensifié

Oc.12s6M
55·5° Direction light with course to be followed, uncharted sector is FR 45°
Dir Dir 2 Dir r2
29 flanked by darkness or unintensified light 310
° Di

30.2
Feu directionnel avec la route à suivre, secteur non
Fl(2)15s11M cartographié délimité par l’obscurité ou un feu non intensifié
FR

R
Direction light with narrow fairway sector flanked by sectors of
F. G

Al. WG AIRW
Oc.W.4s different character
30.3 DirWRG. Al. WR FRWG W
Feu directionnel avec secteur de chenal étroit délimité par des
F.R

15-5M AIGW
secteurs à caractère différent
G

Direction light with narrow fairway sector flanked by light


F.G

Al. WG sectors of different character on multi-coloured charts


Oc.W.4s
30.4 DirWRG. Al. WR Feu directionnel avec secteur de chenal étroit délimité par des
F.R

15-5M secteurs de feu à caractère different sur les cartes marines


polychromes.

Moiré effect light (day and night), arrows show when course
Dir 270° alteration needed
31
Feu directionnel à effet de moiré (jour et nuit), des fleches
indiquent quand il est nécessaire de modifier la route

Note: A single bearing is always from seaward. The reciprocal bearing may be quoted on certain leading lines.
Nota: Un seul relèvement est toujours exprimé du large. Le relèvement réciproque peut être exprimé sur certains alignements.

75
P
LIGHTS FEUX

Sector lights Feux à secteurs


R

W
G
40.1 Sector light on standard charts
W
Fl.WRG.4s21m Feu à secteurs sur cartes normales
18-12M
R

G
FRWG
G

40.2 Sector light on multicoloured charts


W

Fl.WRG.4s21m Feux à secteurs sur les cartes multicolores


18-12M
R
N G
F l. a me
s
Fl. W. 3
F l.

Sector light on standard charts, the white sector limits marking


G
R

41.1 the sides of the fairway


W

Oc.WRG. Feu à secteurs sur cartes normales, les limites du secteur


R

10-6M Na blanc marquant les bords du chenal


O c. Oc.
R O me G
c.W
F l. a me
N G

R 3s

Sector light on multicoloured charts, the white sector limits


F l.

Fl. W.

41.2
G

marking the sides of the fairway


W

Oc.WRG. Feu à secteurs sur cartes multicolores, les limites du secteur


10-6M blanc marquant les bords du chenal
R

O c. N a me
R O c.
W Oc.
G

Fl(3)10s62m25M
Main light visible all-round with red subsidiary light seen over

FR
F.R.55m12M danger
42
Feu principal visible de toutes directions avec feu auxiliaire
F. R

rouge couvrant le danger


Fl(3)10s21m15M
FR10m7M

Ob
sc
All-round light with obscured sector

d
Obsc d

43
Feu omnidirectionnel avec secteur masqué
Fl.5s41m30M

FIR

G
W
R

44 Light with arc of visibility deliberately restricted


Iso.WRG Feu avec secteur de visibilité réduit volontairement
R
G

Fain

Light with faint sector


t

45
Feu avec secteur peu visible
Q.14m5M
R. 5M

Oc.R.8s

R . 9M
M

Light with intensified sector


R .5

46
Oc.R.8s5M
Feu avec secteur intensifié
R

R .Inte
ns
R

76
P
LIGHTS FEUX

Lights with limited Feux avec périodes de


times of exhibition fonctionnement limitées
Lights exhibited only when specially needed (for fishing
vessels, ferries) and some private lights FR(Occas)
50 F.R (occas)
Feux allumés seulement lorsqu’on en a spécialement besoin
(Occasl)
(pour bateaux de pêche, traversiers) et certains feux privés

Daytime light (charted only where the character shown by day


differs from that shown by night)
51 Fl.10s40m27M
(F.37m11M Day) Feu de jour (cartographié seulement lorsque le caractère de
jour diffère de celui de nuit)

Fog light (exhibited only in fog, or the character changes in fog)


52 Q.WRG.5m10-3M
(Fl.5s Fog)
Feu de brume (allumé seulement en cas de brume, ou le
caractère change en cas de brume)

Unwatched (unmanned) light with no standby or emergency


53 Fl.5s(U) arrangements FIR (U)
Feu non gardé sans dispositif de secours ni de réserve

Temporary
54 (temp)
Temporaire

(exting)
Extinguished
55
Éteint

Special lights SNS/SCNS f Feux Spéciaux


Aero light
60 AeroAl.Fl.WG.7·5s11M AERO
Feu aéronautique

Air obstruction light of high intensity


61.1 AeroF.R.353m11M R Lts AeroFIR
RADIO MAST (353) Feu d’obstacle aérien de forte intensité Tr

((
((
Air obstruction lights of low intensity
61.2 (89) (R Lts) R Lts
Feu d’obstacle aérien de faible intensité

Fog detector light


62 Fog Det Lt
Feu détecteur de brume

Floodlit, floodlighting of a structure


63 (illuminated) (Illum)
Illumination (par projecteurs) d’une structure

Iso
F Strip light
64 F.R
Bordure lumineuse

Private light other than one exhibited occasionally


65 F.R (priv) FR(Priv)
Feu privé autre qu’un feu allumé occasionnellement

77
P
LIGHTS FEUX

Supplementary national Signes conventionnels


symbols nationaux supplémentaires
Group quick plus a long flash
a Q(6)+LFl15s
Scintillant groupé et un éclat long

Group very quick plus a long flash


b VQ(6)+LFl10s
Scintillant rapide groupé et un éclat long

Fixed and group flashing FFl(3)


c
Fixe et à éclats groupés FGpFl(3)

Every
d ev
Chaque

Leading lights showing bearing from seaward and the


reciprocal bearing
e 12

Feux d’alignement indiquant le relèvement du large et le
relèvement réciproque 30

Stroboscopic light (air obstruction light)


f WLts
Feu stroboscopique (feu d’obstacle aérien)

78
Q
BUOYS, BEACONS BOUÉES, BALISES

Buoys and beacons SNS/SCNS a Bouées et balises


Position of buoy or beacon
1
Position de la bouée ou de la balise

Colours of buoys and SNS/SCNS b


Couleurs des bouées et des
beacon topmarks voyants des balises
Green and black (symbols filled black)
2
G B G G G Vert et noir (symboles en noir plein) G G G B B

Single colours other than green and black


3
R R Y Y Or R Couleur unique autre que vert et noir R R Y Y R R

Multiple colours in horizontal bands, the colour sequence


is from top to bottom
4
BY GRG BRB Couleurs multiples en bandes horizontales, la séquence
BY BRB GRG
de couleur est de haut en bas

Multiple colours in vertical or diagonal stripes, the darker


colour is given first
5 WHIS
RW RW BuY RW Couleurs multiples en raies verticales ou diagonales, la RW RW BW BW
couleur la plus sombre est donnée en premier

Retroflecting material
6
Revêtement rétroréflecteur

Note: Retroreflecting material may be fitted to some unlit marks. Charts do not usually show it. Under IALA recommendations,
black bands will appear blue under a spotlight.
Nota: Certaines marques non lumineuses peuvent porter un revêtement rétroréflecteur qui ne sera pas normalement
cartographié. D’après les recommendations de l’AISM, les bandes noires apparaîtront bleues sous le feu d’un projecteur.

Lighted marks SNS/SCNS b Marques lumineuses


Fl.G Fl.R Lighted marks on standard charts
7 G
R Marques lunimeuses sur des cartes normales

Fl.R Iso Fl.G Lighted marks on multicoloured charts


8 R RW
G Marques lunimeuses sur des cartes multicolores

79
Q
BUOYS, BEACONS BOUÉES, BALISES

Topmarks and radar reflectors Voyants et réflecteurs radar

IALA System buoy topmarks (Beacon topmarks shown upright)


9 Voyants pour bouées du système de l’AISM (voyants de
balises sont représentés à la verticale)

Name Beacon with topmark, colour, radar reflector and designation


10 2
R Balise avec voyant, couleur, réflecteur radar et identification

Name Buoy with topmark, colour, radar reflector and designation


11 3 PN
G Bouée avec couleur, réflecteur radar et identification BY

Note: Most of the major lighted buoys are equipped with radar reflectors. Individual radar reflectors are not charted.
Nota: Le plupart des principales bouées lumineuses portent des réflecteurs radar. Les réflecteurs radar ne sont pas représentés
sur les cartes.

Shapes of buoys SNS/SCNS c-e, r Formes des bouées


Conical buoy, nun buoy, ogival buoy
20
Bouée conique

Can buoy, cylindrical buoy


21
Bouée cylindrique

Spherical buoy
22
Bouée sphérique

Pillar buoy
23
Bouée charpente

Spar buoy, spindle buoy


24
Bouée à espar, bouée fuseau

Barrel buoy, tun buoy


25
Bouée tonne

Super-buoy
26 Y Y Y
Bouée géante

Minor light floats Feux flottants secondaires


Fl.G.3s
Light float as part of IALA system
30
G Name Feu flottant appartenant au système de l’AISM

Light float not part of IALA system


31 Fl.10s
Feu flottant n’appartenant pas au système de l’AISM

80
Q
BUOYS, BEACONS BOUÉES, BALISES

Mooring buoys Bouées d’amarrage


Mooring buoys
40 OrW
OrW OrW OrW Grey WOr WOr
Bouées d’amarrage

Lighted mooring buoys (examples) FIY FIY


41 Fl.Y.2·5s
Bouées d’amarrage lumineuses (examples) OrW OrW
Grey WOr

Trot, mooring buoys with ground tackle and berth number


42 1 2
Embossage, bouée d’amarrage avec système d’ancrage et de
numéros de poste

Mooring buoy with telegraphic or telephonic communication


43 Bouée d’amarrage portant un équipement de communications OrW
télégraphiques ou téléphoniques

Small Craft Numerous moorings (example) Moorings Buoys


44 Moorings Bouées d’amarrage
Nombreux postes d’amarrage (exemple)

81
Q
BUOYS, BEACONS BOUÉES, BALISES

Special purpose buoys SNS/SCNS c-s Bouées spéciales


Shapes of buoys are variable. Lateral or cardinal buoys may be used in some situations. The use of the cross topmark is
optional.
Les formes des bouées peuvent varier. Des bouées latérales ou cardinales peuvent être utilisées dans certains cas.

Firing danger area (Danger Zone) buoy FIY


50 Y
Bouée marquant une zone de tir (zone dangereuse)

Target
51
Cible

Marker ship
52
Navire-repère

Barge
53
Chaland

Degaussing range buoy


54
Bouée marquant une base de démagnétisation

Cable buoy
55
Bouée de marquage de câble

Spoil ground buoy FIY FIY


56 Y Y Y Y
Bouée marquant une zone de dépôt

Buoy marking outfall FIY FIY


57 Y Y Y Y R
Bouée marquant un diffuseur
ODAS / SADO ODAS/SADO
ODAS buoy (Ocean Data Acquisition System), data collection Y Y
buoy of superbuoy size ODAS / SADO ODAS/SADO
58 Y Y
Bouée SADO (Système d’acquisition de données océaniques),
bouée d’acquisition de la taille d’une bouée géante ODAS / SADO ODAS/SADO
Y Y
ODAS / SADO ODAS/SADO
Y Y
ODAS / SADO ODAS/SADO
Y Y

Buoy marking wave recorder or current meter


59
Bouée marquant un houlographe, courantomètre

Seaplane anchorage buoy FIY FIY


60
Bouée marquant un mouillage d’hydravions Y Y Y Y

Buoy marking traffic separation scheme FIY FIY


61
Bouée marquant un dispositif de séparation du trafic Y Y Y Y

Buoy marking recreation zone


62
Bouée marquant une zone de loisirs

Seasonal buoys Bouées saisonnières


Buoy privately maintained (example)
70
Bouée entretenue à titre privé (exemple)

Seasonal buoy (example)


71
Bouée saisonnière (exemple)

82
Q
BUOYS, BEACONS BOUÉES, BALISES

Beacons SNS/SCNS t Balises


Beacon in general, characteristics unknown or chart scale too
Bn
small to chart Bn
80
Balise en général, forme n’est pas connue ou l’échelle est trop
petite pour la représenter

Beacon with colour, no distinctive topmark


81 BW BnR
Balise avec couleur, sans voyant particulier

Beacons with colours and topmarks (examples)


82
R BY BRB Balises avec couleurs et voyants (exemples)

Beacon on submerged rock (topmark and colours as


appropriate)
83 BRB
Balise sur une roche submergée (avec voyant et couleur
appropriés)

Petites marques non permanentes


Minor impermanent marks
généralement dans des zones
usually in drying areas (lateral
découvrantes (marque latéral d’un
mark of minor channel)
chenal secondaire)
Stake, pole
90
Pieu, poteau

PORT HAND STARBOARD HAND


Perch, stake
91
Perche, pieu

Withy
92
Branches

Minor marks usually on land Petites marques généralement à terre


Cairn
100 Cairn
Cairn

Coloured or white mark (the colour may be indicated)


101 Mk
Marque colorée ou blanche (la couleur peut être indiquée)

Coloured topmark (colour known or unknown) with function of


102.1 beacon
RW
Voyant coloré (couleur connue ou inconnue) servant de balise

Painted boards with function of leading beacons


102.2 RW RW
Panneaux peints servant de balises d’alignement

Beacon towers Tours


Beacon towers without and with topmarks and colours
110 (examples)
Tours avec ou sans voyants et couleurs (exemples)

Lattice beacon
111
Balise treillis

83
Q
BUOYS, BEACONS BOUÉES, BALISES

Special purpose beacons Balises à but particulier


Note: Topmarks and colours shown where scale permits
Nota : Les voyants et les couleurs sont indiqués quand l’échelle le permet.

2 Bns
Leading beacons Bn Bn
120 270°
Balises d’alignement

270° Beacons marking a clearing line Bn Bn


121
Balises de marquage d’un alignement de garde

Bns Bns
Beacons marking measured distance with the quoted bearings
122 Balises de marquage d’une distance mesurée avec relèvement 90°-270°
Measured Distance
1852m indiqué 1852m
088·5˚-268·5˚

Cable landing beacon (example)


123 Y Balise de marquage d’une arrivée de câble à la côte (example)

Refuge beacon
124 Ref Ref
Balise refuge

Firing danger area beacons


125
Balises marquant une zone dangereuse de tir

Notice board
126
Panneau indicateur

84
Q
BUOYS, BEACONS BOUÉES, BALISES

IALA maritime buoyage system Système de balisage maritime de l’AISM

130
IALA - International Association of Lighthouse Authorities
AISM - Association Internationale de Signalisation Maritime
Where in force, the IALA system applies to all fixed and floating marks except lighthouses, sector lights, leading lights
and leading marks, light vessels and lanbys. The standard buoy shapes are cylindrical (can; ), conical ( ),
spherical ( ), pillar ( ) and spar ( ), but variations may occur, for example: minor light-floats. In the illustrations
below, only the standard buoy shapes are used. In the case of fixed beacons (lit or unlit) only the shape of the topmark is
of navigational significance.
Dans les régions où il est en vigeur, le système de l’AISM s’applique à toutes les marques fixes et flottants sauf les
phares, les feux à secteurs, les feux d’alignement et les marques d’alignement, les bateaux-feux et les lanbys. Les
formes normalisées des bouées sont cylindrique ( ), conique ( ), sphér ique ( ), charpente ( ) et espar ( ),
mais elles peuvent varier, p. ex. feux flottants secondaires. Les illustrations suivantes n’indiquent que les formes
normalisées. Dans le cas des balises fixes (éclairées ou non) seulement la forme du voyant est importante à la
navigation.

LATERAL MARKS are generally for well-defined channels. There are two international Buoyage Regions - A and B -
where lateral marks differ.
130.1
LES MARQUES LATÉRALES s’appliquent généralement aux chenaux bien précisés. Il existe deux régions de balisage
internationales - A et B - où les marques latérales diffèrent.

Port-hand marks are red with cylindrical Port-hand marks are green with cylindrical
topmarks (if any). Lights are red and have topmarks (if any). Lights are green and
any rhythm except Fl(2+1)R. have any rhythm except Fl(2+1)G.
Les marques de bâbord sont rouges avec R G Les marques de bâbord sont vertes avec G R
des voyants cylindriques (le cas échéant). des voyants cylindriques (le cas échéant).
Les feux sont rouges et ont tous les R G
Les feux sont verts et ont tous les
Preferred channel Preferred channel
rythmes sauf FI(2+1)R R rythmes sauf FI(2+1)G
to starboard G to starboard
Chenal préféré à Chenal préféré à
RGR GRG
tribord tribord
G R
G R
R Preferred channel to port G Preferred channel to port
G R
Chenal préféré à bâbord Chenal préféré à bâbord
GRG RGR
G R
Starboard-hand marks are green with Starboard-hand marks are red with conical
conical topmarks (if any). topmarks (if any). Lights are red and have any
R G Lights are green and have any rhythm G R
rhythm except Fl(2+1)R.
except Fl(2+1)G.
Les marques de tribord sont rouges avec des
Les marques de tribord sont vertes avec des
voyants coniques (le cas échéant).
voyants coniques (le cas échéant).
REGION / RÉGION A Les feux sont verts et ont tous les rythmes
REGION
REGION//RÉGION
RÉGIONBB
Les feux sont rouges et ont tous les rythmes
sauf FI(2+1)R
sauf FI(2+1)G.

A preferred channel buoy may also be a pillar or spar. All preferred channel marks have horizontal bands of colour.
Where, for exceptional reasons, an Authority considers that green for buoys is not satisfactory, black may be used.
Une bouée de chenal préféré peut aussi être à charpente ou à espar. Toutes marques de chenal préféré portent des
bandes de couleurs. Si, pour des raisons exceptionnelles, une Autorité considère que le vert pour des bouées n’est pas
convenable, le noir peut être utilisé.

A
A
SEE PLAN
VOIR PLAN A B
B B IALA buoyage regions A and B B
Régions de balisage A et B de l’AISM
B
A
A
A

85
Q
BUOYS, BEACONS BOUÉES, BALISES

DIRECTION OF BUOYAGE
The direction of buoyage is that taken when approaching a harbour from seaward or along coasts, the direction
determined by buoyage authorities, normally clockwise around land masses.
130.2 DIRECTION DU BALISAGE
Le sens de balisage est soit le sens suivie en approchant un port en venant du large ou le long de la côte, la direction
déterminée par des autorités sur le balisage, normalement dans le sens des aiguilles d’une montre autour des masses
terrestres.

Symbol showing direction of buoyage where not obvious Symbol showing direction of buoyage on multicoloured
Symbole indiquant la direction du balisage si non évident charts
Symbole indiquant la direction du balisage sur cartes
multicolores
In the illustration below, all marks are the same in Regions A and B.
Toutes les marques dans les illustration suivantes sont les mêmes dans les Régions A et B.

CARDINAL MARKS indicating navigable water to the named side of the marks.
130.3
MARQUES CARDINALES, les eaux navigables sont situées du côte désigné des marques.

UNLIT MARKS LIGHTED MARKS


MARQUES SANS FEUX MARQUES AVEC FEUX

Topmark: 2 black cones White light Time (seconds)


Voyant: 2 cones noirs Feu blanc Temps (secondes)

The same abbreviations are used for lights on spar buoys


and beacons. The periods 5s, 10s and 15s may not
always be charted.
Les mêmes abréviations servent pour les feux sur les
bouées-espar et les balises. Il est possible que les
périodes 5s, 10s et 15s ne soient pas toujours
cartographiées.

86
Q
BUOYS, BEACONS BOUÉES, BALISES

ISOLATED DANGER MARKS stationed over dangers with navigable waters around them
130.4
MARQUES DE DANGER ISOLÉ situées sur des dangers avec des eaux navigables de tous les côtés

Body: black with red horizontal band


Topmark: 2 black spheres
white light
Corps: noir avec rouge
feu blanc
Voyant: 2 sphères noirs

BRB BRB BRB BRB

SAFE WATER MARKS such as mid-channel and landfall marks


130.5
MARQUES D’EAUX SAÎNES telles que celles de mi-chenal et d’atterrissage
Body: red and white vertical stripes
Topmark (if any): red sphere white light
Corps: raies verticales rouges et blanches feu blanc
Voyant (le cas échéant): sphère rouge

BELL WHIS BELL WHIS


RW RW RW RW RW RW RW RW RW

SPECIAL MARKS not primarily to assist navigation but to indicate special features
130.6 MARQUES SPÉCIALES n’ont pas pour but d’aider à la navigation mais d’indiquer un élément particulier

Body (shape optional): yellow or white. Light (if any): yellow


In special cases, white can be in conjunction with another Rhythm optional
colour.
Topmark (if any): yellow X.
Corps (forme optionnelle): jaune ou blanc. Feu (le cas échéant): jaune
En cas spéciaux, blanc peut être indiqué en conjonction Rythme optionnel
avec une autre couleur.
Voyant (le cas échéant): X jaune

ODAS / SADO
Y Y OrW OrW OrW WOr WOr W W W Y

87
Q
BUOYS, BEACONS BOUÉES, BALISES

Supplementary national Signes conventionnels


symbols nationaux supplémentaires
Buoy or beacon symbol out of position
a
Signe conventionnel d’une bouée ou balise hors position

White
W W
Blanc

Black
B B
Noir

Red
R R
Rouge
b
Yellow
Y Y
Jaune

Green
G G
Vert

Orange
Or Or
Orange

Bell buoy BELL


c Bell
Bouée à cloche

Whistle buoy
d WHIS Whistle
Bouée à sifflet

Gong buoy GONG


e Gong
Bouée à gong

Starboard hand buoy


f
Bouée de tribord R R R R

Port hand buoy


g G G G B B B
Bouée de bâbord

Mid-channel buoy, Fairway buoy, Safe-water buoy


h
Bouée de mi-chenal, Bouée de chenal, Bouée d’eaux saines RW RW RW BW BW BW

FI ( 2+1) R
Starboard bifurcation buoy BELL WHIS
i RGR RGR RGR RGR
Bouée de bifurcation de tribord RGR

FI ( 2+1) G
Port bifurcation buoy BELL WHIS
j
Bouée de bifurcation de bâbord GRG GRG GRG GRG GRG

Junction buoy, Middle ground buoy


k RB RB RB RB RB RB
Bouée de jonction, Bouée de banc médian

Anchorage buoy FIY


l Y Y Y W W Y
Boué de mouillage

Cautionary buoy FIY


m Y Y Y Y
Bouée d’avertissement

88
Q
BUOYS, BEACONS BOUÉES, BALISES

Keepout buoy FIY


n WOr WOr WOr WOr
Bouée d’endroit interdit

Control Buoy FIY


o WOr WOr WOr WOr
Bouée de contrôle

Information buoy FIY


p WOr WOr WOr WOr
Bouée de renseignements

Swimming buoy
q W W W
Bouée de natation

Diving Buoy FIY


r W W
Bouée de plongée

Hazard buoy FIY


s
Bouée d’obstacle WOr WOr WOr

Fixed Floating
Daybeacons Fixes Flottantes
Balises de jour
-starboard/tribord
t
-port/bâbord
-starboard bifurcation-junction//bifurcation-jonction tribord
-port bifurcation-junction//bifurcation-jonction bâbord

Pipeline sign
u Pipeline
Indicateur de pipeline

Cable sign
v Cable
Indicateur de câble

89
R
FOG SIGNALS SIGNAUX DE BRUME

General Général
Position of fog signal, type of signal not stated
1 Emplacement du signal de brume, genre de signal de brume FogSig
non indiqué

Types of fog signals Genres de signaux de brume


with abbreviations avec abréviations
Explosive FogSig
10 Explos
Explosif

Diaphone
11 Dia FogSig Dia
Diaphone

Siren FogSig
12 Siren
Sirène

Horn (nautophone, reed, tyfon)


13 Horn FogSig Horn
Corne de brume (nautophone, trompette)

Bell
14 Bell BELL Bell
Cloche

Whistle
15 Whis WHIS Whis
Sifflet

Gong
16 Gong GONG Gong
Gong

Examples of fog signals Exemples de signaux de brume


Siren at a lighthouse, giving a long blast followed by a short one
Fl.3s70m29M
(N), repeated every 60 seconds
20 FogSig (2) 60s
Siren Mo(N)60s Sirène associée à un phare, émettant un son prolongé suivi d’un
son bref (N), répété à toutes les 60 secondes

Wave-actuated bell buoy BELL


21 Bell
Bouée à cloche actionnée par la houle R R

Light buoy with horn giving a single blast every 15 seconds in


Q(6)+LFl.15s
conjunction with a wave-actuated whistle
22 Horn(1)15sWhis Bouée lumineuse équipée d’un cornet émettant un seul son à
YB
toutes les 15 secondes, associée à un sifflet actionné par la
houle

The fog signal symbol may be omitted when a description is given


Le signe conventionnel du signal de brume peut être omis lorsque la description du signal est indiquée.

Note: For information concerning fog signals, see the Transport Canada publication, “List of Lights, Buoys and Fog Signals”.
Nota: Pour des renseignements concernant les signaux de brume, consulter la publication de Transports Canada, “Livre des
feux, des bouées et des signaux de brume”.

90
S
RADAR, RADIO, SATELLITE RADAR, RADIO, SYSTÈMES DE
NAVIGATION SYSTEMS NAVIGATION PAR SATELLITES

Radar Radar
Coast radar station providing range and bearing service on
request Ra
1 Ra
Station radar côtière fournissant relèvement et distance sur
demande

Ramark
Ramark, radar beacon transmitting continuously
2
Ramark, balise radar qui émet en permanence

Radar transponder beacon, with morse identification,


Racon(Z) (3cm) responding within the 3cm (X) band Racon
3.1
Balise répondeuse radar, avec identification en morse,
fonctionnant dans la bande de 3cm (X)

Radar transponder beacon, with morse identification,


responding within the 10cm (S) band Racon
3.2 Racon(Z) (10cm)
Balise répondeuse radar, avec identification en morse,
fonctionnant dans la bande de 10cm (S)

Radar transponder beacon, with morse identification,


responding within the 3cm (X) and the 10cm (S) bands
Racon(Z) Racon
3.3 Balise répondeuse radar, à balayage de fréquences couvrant
les bandes de 3cm (X) et de 10cm (X) avec le code morse
d’identification.
d
c on O bs c

Racon(P)
Radar transponder beacon, with sector of obscured reception Racon
Balise répondeuse radar, avec secteur de réception masqué
Ra

3.4

Radar transponder beacon, with sector of reception


R a c o (Z )

Racon
Racon(Z) Balise répondeuse radar avec secteur de réception
n

Leading radar transponder beacons ( means “in line”)


Racons 270
Balises répondeuse radar d’alignement ( indique deux
Racon Racon objets alignées)
3.5
Leading radar transponder beacons coincident with leading
Lts 270 lights ( means “in line”)
Racons 270
Racon Racon Balises répondeuses radar coincidant avec des feux
d’alignements ( indique deux objets alignées)

Racon Racon
Floating marks with radar transponder beacons
3.6 Racon
Marques flottantes avec balises réspondeuses radar

Radar reflector
4
Réflecteur radar

Radar-conspicuous feature
5 Conspic
Amers radar

91
S
RADAR, RADIO, SATELLITE RADAR, RADIO, SYSTÈMES DE
NAVIGATION SYSTEMS NAVIGATION PAR SATELLITES

Radio Radio
Circular (non-directional) marine or aeromarine radiobeacon
10 Name
RC Radiophare maritime ou aéro-maritime circulaire (non- RC Ro Bn
directionnel)

RD 269·5° Directional radiobeacon with bearing line


RD Radiophare directionnel avec relèvement
11
Lts 270° Directional radiobeacon coincident with leading lights
RD RD 270° Radiophare directional coincident avec des feux d’alignements

Rotating-pattern radiobeacon
12 RW
Radiophare tournant

Consol beacon
13 Consol
Station Consol

Radio direction-finding station


14 RG
Station radiogoniométrique

Coast radio station providing QTG service R


15 R
Station radio côtière assurant un service QTG

Aeronautical radiobeacon Aero Aero


16 Aero RC
RC
Radiophare aéronautique Ro Bn

Automatic Identification System transmitter AIS


17.1 AIS
Émetteur de Système d’identification automatique

Automatic Identification System transmitter on floating marks


(examples)
17.2 AIS AIS
Émetteur de Système d’identification automatique, monté sur
des marques flottantes (exemples)

92
S
RADAR, RADIO, SATELLITE RADAR, RADIO, SYSTÈMES DE
NAVIGATION SYSTEMS NAVIGATION PAR SATELLITES

Satellite navigation systems Systèmes de navigation au satellite


World Geodetic System 1972 or 1984
50 WGS WGS72 WGS84 WGS 84
Système de référence géodésique mondial de 1972 ou 1984

Note: A note may be shown to indicate the shift of latitude and longitude, to one, two or three decimal of places a minute
depending on the chart scale, which should be made to satellite-derived positions (which are referred to WGS 84) to relate them
to the chart. For charting purposes, the World Geodetic System 1984 (WGS 84) is equivalent to North American Datum 1983
(NAD 83).
Nota: Une note peut indiquer les corrections en centièmes de minutes (en secondes sur les cartes anciennes) à apporter aux
latitudes et longitudes rapportées au WGS 84, obtenues au moyen de systèmes de navigation par satellites, pour être en accord
avec la carte. À des fins de cartographie, le Système de référence géodésique mondial 1984 (WGS 84) est équivalent au
Système de référence géodésique nord-américain de 1983 (NAD 83).

DGPS correction transmitter


51 DGPS
Émetteur de corrections DGPS

93
S
RADAR, RADIO, SATELLITE RADAR, RADIO, SYSTÈMES DE
NAVIGATION SYSTEMS NAVIGATION PAR SATELLITES

Supplementary national Signes conventionnels


symbols nationaux supplémentaires
Loran tower
a Loran Loran Tr
Tour Loran

North American Datum 1927 or 1983


b
Système de référence géodésique nord-américain de 1927 NAD 27 NAD 83

ou 1983

Loran-C Loran-C
Identification of Loran-C rates
c
Identification des réseaux du Loran-C

Line of Position (LOP)


d
Lieu de position (LP)

LOP representing time difference value of an integral thousand


microseconds
e
LP représentant une valeur de différence de temps multiple de
mille microsecondes

LOP beyond reliable groundwave service area


f
LP au-delà de la zone couverte de façon sûre par l’onde de sol

LOP from adjoining Chain


g
LP d’une chaîne de jonction

LOP from adjoining Chain beyond reliable groundwave service


area
h
LP d’une chaîne de jonction au-delà de la zone couverte de
façon sûre par l’onde de sol

LOP labelled with rate and full value in microseconds


i LP identifié par un réseau et la valeur complète en
microsecondes

LOP labelled with final three digits only


j
LP identifié par les trois derniers chiffres seulement

Note: A Loran-C Chain Diagram may be given if rates from more than one Chain appear on a chart. An explanatory note is given
if LOPs include propagation delays.
Nota: Les cartes qui représentent plusieurs chaînes peuvent insérer un diagramme pour identifier les chaînes Loran-C. Une note
explicative est insérée si les LP tiennent compte des corrections de propagation.

94
T
SERVICES SERVICES

Pilotage SNS/SCNS b Pilotage


Boarding place, position of a pilot cruising vessel
1.1
Lieu d’embarquement du pilote, position du bateau-pilote

Boarding place, position of a pilot cruising vessel, with name


(e.g. district, port) Name
1.2 Name Nom
Lieu d’embarquement du pilote, position du bateau-pilote avec
indication du nom de la zone ou du port

Boarding place, position of a pilot cruising vessel, with note


(e.g. for tanker, disembarkation)
1.3 Note Note
Lieu d’embarquement du pilote, position du bateau-pilote avec
nota (c-à-d. les pétroliers, le débarquement du pilote)

Pilots transferred by helicopter


1.4 H
Pilotes arrivant en hélicoptère

Pilot office with pilot lookout, pilot lookout


2 Pilot lookout
Service de pilotage avec vigie, vigie du service de pilotage

Pilot office Pilots


3 Pilots Pilotes
Service de pilotage

Port with pilotage service (boarding place not shown)


4 Port Name
(Pilots) Port assurant un service de pilotage (lieu d’embarquement non
indiqué)

Coast guard, Rescue Garde-côtes, Sauvetage


Coast guard station
10 CG CG CG CG
Station de la garde côtière

Coast guard station with rescue station


11 CG CG CG CG
Station de la garde côtière avec une station de sauvetage

Rescue station, Lifeboat station, Rocket station


12 Station de sauvetage, station avec bateau de sauvetage,
station équipée de lance-fusées

Lifeboat lying at a mooring


13
Bateau de sauvetage à son poste d’amarrage

Refuge for shipwrecked mariners


14 Ref
Refuge pour naufragés

95
T
SERVICES SERVICES

Signal stations SNS/SCNS a Stations de signaux


Signal station in general Sig Sta
20
Station de signaux en général

Signal station showing International Port Traffic Signals


21 Station de signaux indiquant les signaux de trafic
internationaux

Traffic signal station, Port entry and departure signals


22 Station de signaux de trafic, Signaux d’entrée et de sortie de
port

Port control signal station


23
Station de signaux de contrôle portuaire

Lock signal station


24
Station de signaux d’écluse

Bridge passage signal station


25.1
Station de signaux aux ponts

Bridge lights including traffic signals


25.2
Feux de ponts y compris signaux de trafic

Distress signal station


26
Station de signaux de détresse

Telegraph station
27 Telh
Station télégraphique

Storm signal station


28
Station de signaux de tempête

Weather signal station, Wind signal station


29 Station de signaux météorologiques, Station de signaux de
vent

Ice signal station


30
Station de signaux de glace

Time signal station


31
Station de signaux horaire

Tide scale
32.1
Échelle de marée (marémètre)

Automatically recording tide gauge


32.2
Marégraphe

Tidal signal station


33
Station de signaux de marée

Tidal stream signal station


34
Station de signaux de courants de marée

96
T
SERVICES SERVICES

Danger signal station


35 SS(Danger)
Station de signaux de danger

Firing practice signal station


36 SS(Firing)
Station de signaux de pratique de tirs

Supplementary national Signes conventionnels


symbols nationaux supplémentaires
Water level scale or gauge
a
Limnigraphe

Pilot boarding area


b
Zone d'embarquement de pilotes

97
U
SMALL CRAFT EMBARCATIONS

Small craft facilities SNS/SCNS a-c Commodités pour embarcations


Marina, Boat harbour
1.1
Marina, Port de plaisance

Yacht berths without facilities


1.2
Postes d’amarrage sans commodités pour les yachts

Visitors berth
2
Poste d’amarrage pour visiteurs

Vistors mooring
3
Amarrage pour visiteurs

Yacht club, Sailing club


4
Club de yacht, Club nautique

Ramp, Boat launching site (Public)


5
Cale de quai, Rampe de mise à l’eau (Public)

Boat hoist
6
Grue

Public landing, steps, ladder


7
Débarcadère publique, escaliers, échelle

Sailmaker
8
Voilier

Boatyard
9
Chantier

Public house, Inn


10
Auberge

Restaurant
11
Restaurant

Chandler
12
Fournisseur de navires

Provisions
13
Provisions

Bank, Exchange office


14
Banque, Bureau de change

Physician, Doctor
15
Médecin

Pharmacy, Chemist
16
Pharmacie, Pharmacien (ienne)

Water tap
17
Robinet

Fuel station (Petrol, Diesel)


18
Poste d’essence (Pétrole, Diesel)

98
U
SMALL CRAFT EMBARCATIONS

Electricity
19
Électricité

Bottled gas
20
Gaz en bouteilles

Showers
21
Douches

Laundrette
22
Buanderie

Public toilets
23
Toilettes publiques

Post box
24
Boîte postale

Public telephone
25
Téléphone public

Refuse bin, Garbage disposal


26
Bac à déchets

Car park
27
Stationnement pour automobiles

Parking for boats and trailers


28
Stationnement pour embarcations et remorques

Caravan site
29
Parc à roulottes

Camping site
30
Terrain de camping

Water police
31
Police maritime

Note: Marina Facilities are not identified on CHS charts.


Nota: Le SHC n’identifie pas les commodités qu’offrent les ports de plaisance.

Supplementary national Signes conventionnels


symbols nationaux supplémentaires
Picnic
a
Pique-nique

Speed limit indicator


b
Indicateur des vitesses maxima

Public wharf
c Public Pub Govt
Quai public

99
U
SMALL CRAFT EMBARCATIONS

Aids to navigation Aides à la navigation

100
V
INDEX OF ABBREVIATIONS INDEX DES ABRÉVIATIONS

Periods are not shown after abbreviations in the following list; La liste suivante n’indique pas de points après les abréviations, mais
however on older editions of Canadian charts, they may be ils peuvent être compris sur les anciennes éditions de cartes
shown. canadiennes.

Lettering styles and the use of capitalization varies Les styles de lettrage et l’emploi de majuscules varient
considerably on charts published by the Canadian considérablement sur les cartes publiées par le Service
Hydrographic Service and may not be exactly as shown in this hydrographique du Canada et quoique la présentation peut différer
publication; however no change in meaning is implied by these dans cette publication, ces différences ne suggèrent aucun
differences. changement dans le sens projeté.

Aband Abandoned Abandonné L14, L44 Bkw Breakwater Brise-lames F4


Abt About Environ O89 Bkwr Breakwater Brise-lames F4
AERO Aeronautical light Feu aéronautique P60 Bl Blue light Feu bleu P11
Air obstruction Feu d’obstacle bl Black Noir Jp
Aero P61
light aérien
Bldg Building Bâtiment
Aeronautical Radiophare Blds Boulders Gros galets Jc
Aero RC S16
Radiobeacon aéronautique
blk Black noir Jp
International Association Blvd Boulevard Boulevard
Association of Internationale de
AISM Q130
Lighthouse Signalisation Repère de
Authorities Maritime BM Bench Mark B23
nivellement

Al Alternating light Feu alternatif P10 Basse mer


BM Low Water Hg
(Basses-eaux)
Alt Alternating light Feu alternatif P10
Bm, Bms Boom (s) Panne (s) N61
Alt Altitude Altitude
Alta Alberta Alberta Bm Grd Booming ground Panne de barrage N61

Notices to Avis aux Basse mer


AN BMI Lower Low Water Hh
Mariners navigateurs inférieure

Anch Anchorage Mouillage O21 Q80,


Bn, Bns Beacon (s) Balise (s)
Q122
Ang Anglican Anglican
Administration Bo Boulder Grosse pierre G28
Canada Port
APC portuaires
Authorities bo Boulder Grosse pierre Jc
canadiennes
App Approaches Approches O22 Br Breakers Brisants K17

Approx Approximate Approximatif Ba, O89 Br Brook Ruisseau Ob

Arch Archipelago Archipel G5 br Brown Brun Ju

Station brk Broken Brisé J33


Astro Astronomic station Bb
astronomique Bu Blue light Feu bleu P11
Ave Avenue Avenue G111 bu Blue Bleu Jq

B Bay Baie O4
C Cape Cap G7
B Black Noir Qb
C Cove Anse O9
B, b Boulders Gros galets Jc
c Coarse Grossier J32
b Blue Bleu Jq
Ca, ca Calcareous Calcaire J38
Bapt Baptist Baptiste
cal Calcareous Calcaire J38
Colombie-
BC British Columbia Colombie-
Britannique C-B British Columbia
Britannique
Canadian forces Base des forces CD Chart Datum Zéro des cartes H1
BFC
base canadiennes
Canadian forces Base des forces
International Bureau CFB
base canadiennes
BHI Hydrographic Hydrographique
Bureau Internatinal Coast guard Station de garde-
CG T10
station côtes
Bk, Bks Bank(s) Banc(s) O23
Ch Channel Chenal, Canal O14
Bk Brook Ruisseau Ob
Chan Channel Chenal, Canal O14
bk Black Noir Jp
L40,
bk Broken Brisé J33 Chem Chemical Chimique
N24

101
V
INDEX OF ABBREVIATIONS INDEX DES ABRÉVIATIONS

L40, E Int Isophase light Feu isophase P10


Chim Chemical Chimique
N24
chk Chalk Craie Jd Elev Elevator Èlévateur Eb
Ent Entrance Entrée O16
Canadian Service
CHS Hydrographic hydrographique du Est Estuary Estuaire O17
Service Canada
ev Every Chaque Pd
Chy Chimney, Stack Cheminée E22 N12,
Explos Explosives Explosifs
N23
Ck Chalk Craie Jd
Cl Vertical clearance Hauteur libre D20 f Fine Fin J30
Cl, cl Clay Argile J3 F Fixed light Feu fixe P10
cm Centimetre(s) Centimètre(s) B43 F Waterfalls Chutes C22
Canadian National Chemin de fer Fd Fjord, Fiord Fjord, Fiord O5
CN, CNR
Railways Canadien National
Fixed and flashing
FFl Feu fixe et à éclats P10
Co Company Compagnie light
Co Coral Corail J10 Fl Flashing light Feu à éclats P10
Conspic Conspicuous Remarquable E1 Fla Flame tower Torchère E23, L11
Constr Under construction En construction F32 Flo Floating Flottant F16
Conv Conveyor Convoyeur Dd fm Fathom(s) Brasse(s) B48
Corp Corporation Corporation fne Fine Fin J30
Chemin de fer Fog Sig Fog signal Signal de brume F10-F13
Canadian Pacific
CP, CPR Canadien
Railways FS Flagstaff, Flagpole Mât de pavillon E27
Pacifique
ft Foot(Feet) Pied(s) B47
Administration
Canada Port
CPA portuaires
Authorities
canadiennes G, g Gravel Gravier J6
Cr Creek Crique O7
G Green light Feu vert P11
crl Coral Corail J10
G Gulf Golfe O3
crs Coarse Grossier J32
Niveau de
Cup Cupola Coupole E10 GD Geodetic Datum référence Hc
géodésique
Cy Clay Argile J3
Gd Ground Fond Ja, Oc
d Dark Foncé Jw Geod Geodetic Géodésique
Fisheries and Pêches et Océans
DFO Gl Glacier Glacier Gc
Oceans Canada Canada
Dia Diaphone Diaphone R11 gn Green Vert Jr

Dir direction light Feu directionnel P30 Liquefied natural Gaz naturel
GNL G185
gas liquéfié
Dist District District Gc
Govt Government Gouvernement Uc
dk Dark Foncé Jw
Gp Group Groupe Ga
Dm Dome Dôme E10, Ea
Group flashing Feu à éclats
dm Decimetre(s) Décimètre(s) B42 Gp Fl P10
light groupés
Dn Dolphin Dauphin F20
Group occulting Feu à occultations
Department of Ministère de la Gp Occ P10
light groupées
DND
National Defence Défence nationale
Liquefied Gaz de pétrole
Dol Dolphin Dauphin F20 GPL G186
petroleum gas liquéfié
Dr, dr Dries Assèche Royal Canadian Gendarmerie
N12, GRC
DW Deep water Eau profonde Mounted Police royale du Canada
M27.1
Grd, grd Ground Fond Ja, Oc
E East Est B10 Intervalle de
Group Repetition
Environment Environnement GRI répétition des
EC Interval
Canada Canada impulsions

Existence Levés
ED Existence doubtful I1 Geodetic Survey
douteuse GSC géodésiques du
of Canada
Canada
Exclusive Zone économique
EEZ N47 gy Grey Gris Jv
Economic Zone exclusive

102
V
INDEX OF ABBREVIATIONS INDEX DES ABRÉVIATIONS

Is Islands Îles G1
h Hard Dur J39
Iso Isophase light Feu isophase P10
h Hour Heure B49
It, Its Islet(s) Îlot(s) G2
Highest Plus haute mer
HAT H3
Astronomical Tide astronomique
Jct Junction Jonction Gd
Hbr Harbour Port
Hd Head Nez G8 kc Kilocycle(s) Kilocycle(s) Bf

Pleine mer kHz Kilohertz Kilohertz Bg


HHW Higher High Water He
supérieure km Kilometre(s) Kilomètre(s) B40
Pleine mer kn, kns Knot(s) Noeud(s) B52
Higher High
HHWLT supérieure, grande Hf
Water, Large Tide
marée
L Lake Lac O6
HIST Historical Historique N26 l Large Gros, Grand Jn
Havre, Port Lag Lagoon Lagune G13, O8
Hn Haven G139
(naturel)
Lighter aboard Navire porte-
hor Horizontal Horizontal P15 LASH G184
ship barges
Hosp Hospital Hôpital F62 Lat Latitude Latitude B1
Hr Harbour Port (en général) G138 Lowest Plus basse mer
LAT H2
hrd Hard Dur J39 Astronomical Tide astronomique

Pleine mer Limiting or Least Profondeur utile ou


HW High Water Hd LD
(Hautes-eaux) Depth minimale
Ldg Landing Débarcadère F17
Moyenne des
intervalles de Ldg Leading light Feu d’alignement P20
High Water Full
HWF&C pleine mer les Hk
and Change Le, Les Ledge(s) Bordure du récif(s) O28
jours de pleine et
nouvelle lune LFl Long flashing light Feu à éclats longs P10

Hwy Highway Route LH Lighthouse Phare P1


Basse mer
LLW Lower Low Water Hh
I Island Île G1 inférieure

International Association Basse mer


Lowest Low
Association of Internationale de LLWLT inférieure, grande Hj
IALA Q130 Water, Large Tide
Lighthouse Signalisation marée
Authorities Maritime
Lndg Landing Débarcadère F17
Réseau Liquefied natural Gaz naturel
International Great LNG G185
IGLD international des Hb gas liquéfié
Lakes Datum
Grands Lacs
Lowest Normal Marée normale la
LNT Hi
International Bureau Tide plus basse
IHB Hydrographic Hydrographique
Long Longitude Longitude B2
Bureau International
Liquefied Gaz de pérole
International Organisation LPG G186
petroleum gas liquéfié
IHO Hydrographic Hydrographique
Organization Internationale lrg Large Gros, Grand Jn

Illum Floodlight Illumination P63 Lt, Lts Light(s) Feu(x) P20

in Inch(es) Pouce(s) Bc Lt Ho Lighthouse Phare P1

Int Inlet Entrée, Goulet O10 Basse mer


LW Low Water Hg
(Basses-eaux)
Inter Prohibited Interdit N2
Interrupted quick Feu scintillant M, m Mud Vase J2
Int Qk Fl P10
light discontinu
M Nautical mile(s) Mille(s) marin(s) B45
Prince Edward Île-du-Prince-
Î-P-É m Metre(s) Mètre(s) B41
Island Édouard
Magn Magnetic Magnétique B61
Interrupted quick Feu scintillant
IQ P10
light discontinu Man Manitoba Manitoba

IR Indian Reserve Réserve indienne Max Maximum Maximum

103
V
INDEX OF ABBREVIATIONS INDEX DES ABRÉVIATIONS

Department of Ministère de la Marée de morte-


MDN Np Neap tide H17
National Defence Défense nationale eau

Pleine mer Nrs Narrows Pertuis O15


MHW Mean High Water moyenne (Hautes H5 NS Nova Scotia Nouvelle-Écosse
eaux)
NW Northwest Nord-Ouest B15
MHz Megahertz Mégahertz Bh
Northwest Territoires du
Tour de micro- NWT
Micro Microwave tower Ec Territories Nord-Ouest
ondes

Tour de micro- Obs Observation Observation


Micro Tr Microwave tower Ec
ondes
Obsc,
Obscured Light Feu masqué P43
Mid Middle Millieu Obscd
Min Minimum Minimum Obstn Obstruction Obstruction K40-K42
min Minute of time Minute de temps B50 Obstr Obstruction Obstruction K40-K42
Ml, ml Marl Marne Jb Oc, Occ Occulting light Feu à occultations P10
Basse mer Occas,
Occasional light Feu occasionnel P50
MLW Mean Low Water moyenne (Basses- H4 Occsl
eaux)
Système
mm Millimetre(s) Millimètre(s) B44 Ocean Data d’acquisition de
ODAS Q58
Mo Morse Code light Feu à signe Morse P10 Acquisition System données
océaniques
Mon Monument Monument E24
Mont Monument Monument E24 International Organisation
OHI Hydrographic Hydrographique
Ministry of Ministère des Organization Internationale
MOT
Transport Transports
Ont Ontario Ontario
Mouil Anchorage Mouillage O21
Or Orange Orange Qb
Fisheries and Pêches et Océans
MPO
Oceans Canada Canada Oy, Oys,
Oysters Huîtres J11
Ms Mussels Moules J11 oys

Niveau moyen de Oz, oz Ooze Boue, Fange J4


MSL Mean Sea Level H6
la mer

G23, P Pebbles Cailloux J7


Mt, Mts Mountain(s) Montagne(s)
O32 P Pond Étang
Mtn, G23, Position Position
Mountain(s) Montagne(s) PA B7
Mtns O32 approximate approximative
Mus Mussels Moules J11 Pass Passage Passage O13
Niveau moyen de Polar Continental Étude du plateau
MWL Mean Water Level Ha PCSP
l’eau Shelf Project continental polaire
PD Position doubtful Position douteuse B8
N North Nord B9 peb Pebbles Cailloux J7
Système de Prince Edward Île-du-Prince
référence PEI
North American Island Édouard
NAD géodésique de S50
Datum
l’Amérique du Pen Peninsula Péninsule G4
Nord
G25,
Pk Peak Pic
Nat National National O35
Nouveau- Pleine mer
NB, N-B New Brunswick PM High Water Hd
Brunswick (Hautes-eaux)
NE Northeast Nord-Est B13 Pleine mer
PMS Higher High Water He
N-É Nova Scotia Nouvelle-Écosse supérieure

Nfld Newfoundland Terre-Neuve Pleine mer


Higher High Water
PMSGM supérieure grande Hf
Notices to Avis aux Large Tide
NM marée
Mariners navigateurs
PO Post Office Bureau de poste
Niveau moyen de
NME Mean Water Level Ha po Inch(es) Pouce(s) Bc
l’eau
No Number Numéro Province of Province du
PQ
Quebec Québec

104
V
INDEX OF ABBREVIATIONS INDEX DES ABRÉVIATIONS

P65, Niveau de
Priv Private Privé
Q70 RG Geodetic Datum référence Hc
géodésique
Prohib Prohibited Interdit N2
Prom Promontory Promontoire G20 Range of Chaîne de
Rge G21
mountains montagnes
Prov Province Province O66
Réseau
Pt Point Pointe G9 International Great
RIGL international des Hb
Lakes Datum
Pte Point Pointe G9 Grands Lacs
Pub Public Public Uc G11,
Rk, Rks Rock(s) Rocher(s)
Travaux publics et O27
Public Works and
Services
PWGSC Government Rock, Rocky, Roche, Rocheux,
gouvernementaux Rk, Rky J9
Services Canada Shingle Galets
Canada
Potable Water Prise d’eau Air obstruction Feu d’obstacle
PWI Lb R Lts P61
Intake potable lights aérien

Radio tower or Pylône ou mât de


Continuous quick Feu scintillant Ro E28
Q P10 mast T.S.F.
light continu
Ro Bn Radiobeacon Radiophare S10
Continuous quick Feu scintillant
Qk Fl P10 Radio telephone Station
light continu RT
station radiotéléphonique
qrtz Quartz Quartz Je
Ru Ruins Ruines D8, F33
Qué Quebec Québec
Ruis Brook Ruisseau Ob
Qz Quartz Quartz Je
Ry Railway Chemin de fer D13

Station radio
R Coast radio station S15 S, s Sand Sable J1
côtière
S South Sud B11
R Rapids Rapides C22
s Second of time Seconde de temps B51
R Red light Feu rouge P11
Système
R River Rivière Oa Ocean Data d’acquisition de
SADO Q58
R, r Red Rouge Jt, Qb Acquisition System données
océaniques
Rock, Rocky, Roche, Rocheux,
R, r J9 Sask Saskatchewan Saskatchewan
Shingle Galets
Sch Schist Schiste
Station radar
Ra Coast radar station S1 SD Sounding doubtful Sonde douteuse I2
côtière

Radar tower or Tour ou mât de Sd Sound Perfuis O12


Ra E30
mast radar SE Southeast Sud-Est B14
Radar transponder Balise répondeuse sec Second of time Seconde de temps B51
Racon S3
beacon radar
sf Stiff Rigide, Ferme J36
Radar
Ra Objet remarquable sft Soft Mou J35
conspicuous S5
(conspic) au radar
object
Indicateur Shells, Oysters, Coquilles Huîtres,
Range approach Sh, sh J11
RAM d’approche U Mussels, Moules
marker
d’alignement Sh Shoal Haut-fond O24
Radar tower or Tour ou mât de
Ra Tr E30 Canadian Service
mast radar
SHC Hydrographic hydrographique du
Circular Radiophare Service Canada
RC S10
radiobeacon circulaire
shin Shingle Galets J9
RC Roman Catholic Catholique
Shl Shoal Haut-fond O24
Royal Canadian Gendarmerie
RCMP Limon, Boue,
Mounted Police royale du Canada Si Silt, Ooze J4
Fange
Rd Road Rue, Route G110
Sig Sta Signal station Station de signaux T20
Rd Roadstead Rade O20
sm Statute mile(s) Mille(s) terrestre(s) Be
rd Red Rouge Jt
sm Small Petit Jm
Rep Reported Signalé I3
sml Small Petit Jm
Repd Reported Signalé I3
SMt,
Rf, Rfs Reef(s) Récif(s) O26 Seamount Mont sous-marin O33
SMT

105
V
INDEX OF ABBREVIATIONS INDEX DES ABRÉVIATIONS

Sn Shingle Galets J9 w White Blanc Jo


so Soft Mou J35 Wd, wd,
Weeds Herbes marines J13
Wds
Sp Church spire Flèches d’église E10
Sp Spring tide Marée de vive-eau H16 Système
World Geodetic
WGS géodésique S50
Single point Amarrage à point System
SPM L16 mondial
mooring unique
wh White Blanc Jo
Spr Spring tide Marée de vive-eau H16
whf Wharf Quai
St Saint Saint G54
WHIS,
St, st Stones Pierres J5 Whistle buoy Bouée à sifflet Qc, R15
Whis
St Street Route, Rue G110
Wk Wreck Épave K20-K27
Ste Saint Sainte G54
Wks Wrecks Épaves Na
stf Stiff Rigide, Ferme J36
WT Water tower Château d’eau
stk Sticky Gluant J34
Stn Station Station Yellow, Orange or Feu jaune, orange
Y P11
Amber light ou ambre
Str Strait Détroit O11
y Yellow Jaune Js
Subm Submerged Submergé O90
yd Yard(s) Verge(s) Bd
SW Southwest Sud-Ouest B16
yl Yellow Jaune Js
sy Sticky Gluant J34
Territoire du
YT Yukon Territory
Yukon
Transports
TC Transport Canada
Canada
ZC Chart Datum Zéro des cartes H1
Tel Telephone Téléphone
Exclusive Zone économique
Station ZEE N47
Telh Telegraph Station T27 Economic Zone exclusive
télégraphique
T-N Newfoundland Terre-Neuve
Northwest Territoires du
TN-O
Territories Nord-Ouest
Travaux publics et
Public Works and
Services
TPSGC Government
gouvernementaux
Services Canada
Canada
E10,
Tr, Trs Tower(s) Tour(s)
E20

Television tower or Pylône de


TV E29
mast télévision

Television tower or Pylône de


TV Tr E29
mast télévision
Territoire du
TY Yukon Territory
Yukon

U Unwatched light Feu non gardé P53


Un United church Église United
Uncov Uncovers Assèche
United States of États-Unis
US, USA
America d’Amérique

Varn Variation Déclinaison B61


vert Vertical Vertical P15
Vis Visibility Visibilité
Continuous very Feu scintillant
VQ P10
quick light rapide continu

W West Ouest B12


W White light Feu blanc P11

106
W
INTERNATIONAL ABBREVIATIONS ABRÉVIATIONS INTERNATIONALES

A D
Differential Global Système mondial de
Aero Aero light Feu aéronautique P 60 DGPS S 51
Positioning System localisation différentiel
Aeronautical Radiophare Dia Diaphone Diaphone R 11
Aero RC S 16
radiobeacon aéronautique
Dir Direction Directionnel P 30.1
Système
Automatic
AIS d’identification S 17 dm Decimetre(s) Décimètre(s) B 42
Identification System
automatique
International Association Dn, Dns Dolphin(s) Dauphin, Duc d’Albe F 20
Association of Internationale de Route en eau M 27,
AISM Q 130 DW Deep Water route
Lighthouse Signalisation profonde N 12.4
Authorities Maritime
Dead Weight Tonnage de port en
DWT
Al Alternating Alternatif P 10.11 Tonnage lourd
Articulated Loading Plate-forme de DZ Danger Zone Zone dangereuse Q 50
ALC L 12
Column chargement articulée
Am Amber Ambre P 11.8
Archipelagic Sea Voie de circulation E
ASL M 17
Lane archipélagique
E East Est B 10

ED Existence doubtful Existence douteuse I1


B
Q 2, Explos Explosive Explosif R 10
B Black Noir
Q 81
exting Extinguished Éteint P 55
bk Broken Brisé J33
P 4-5, ESSA Environmentally Zone maritime N 22
Bn Beacon Balise particulièrement
Q 80 Sensitive Sea Area
P 3, vulnérable
BnTr Beacon tower Tour lumineuse
Q 110 F
Bo Boulder(s) Grosses pierres J 9.2
f Fine Fin J 30
Br Breakers Brisants K 17
F Fixed Fixe P 10.1
Bu Blue Bleu P 11.4
FFl Fixed and Flashing Fixe et à éclats P 10.10

Fl Flashing À éclats P 10.4


C
Fla Flare stack Torchère L 11
c Coarse Grossier J 32 Feu détecteur de
Fog Det Lt Fog detector light P 62
brume
ca Calcareous Calcaire J 38
FS Flagstaff, Flagpole Mât de pavillon E 27
Bouée immergée
Catenary Anchor Leg
CALM d’amarrage à chaîne L 16 ft Foot/Feet Pied(s) B 47
Mooring
caténaire
Cb Cobbles Gros galets J8
G
cd Candela Candela B 54
G Gravel Gravier J6
T 10,
CG Coastguard Garde côtière
T 11 G Green Vert P 11.3
Ch Church Église E 10.1 Global Positioning Système mondial de
GPS
System localisation
Chy Chimney Cheminée E 22 Gross Register
GRT
Tonnage
cm Centimetre(s) Centimètre(s) B 43
GT Gross Tonnage Tonnage brut
Coral, Coralline Corail et algues J 10,
Co
algae corallines K 16
Consol Consol beacon Station Consol S 13 H

Cy Clay Argile J3 h Hard Dur J 39

107
W
INTERNATIONAL ABBREVIATIONS ABRÉVIATIONS INTERNATIONALES

h Hour Heure B 49 M Mud Vase J2


International Nautical
M Mile(s) (1852 m) or Mille(s) marin(s) B 45
H Helicopter Hélicoptère T 1.4
sea mile(s)
min Minute(s) of time Minute(s) de temps B 50
Disposés
hor Horizontally disposed P 15 Mk Mark Marque Q 101
horizontalement
mm Millimetre(s) Millimètre(s) B 44

I Mo Morse Code Feu à signes Morse P 10.9


International Association Mon Monument Monument E 24
Association of Internationale de
IALA Q 130
Lighthouse Signalisation
MR Marine Reserve Réserve marine N 22
Authorities Maritime
A 2,
INT International International
T 21
Intens Intensified Intensifié P 46 N

IQ Interrupted quick Scintillant discontinu P 10.6 N North Nord B9

Iso Isophase Isophase P 10.3 NE Northeast Nord-est B 13


Interrupted ultra Scintillant ultra
IUQ P 10.8 No Number Numéro N 12.2
quick rapide interrompu
Interrupted very Scintillant rapide
IVQ P 10.7 NT Net tonnage Tonnage net
quick interrompu
NW Northwest Nord-ouest B 15

km Kilometre(s) Kilomètre(s) B 40 O
B 52,
kn Knot(s) Nœud(s) Obscd Obscured Masqué P 43
N 27
Obstn Obstruction Obstuction K 40

L Oc Occulting À occultations P 10.2


Large Automated Grosse bouée de
LANBY P6 occas Occasional Occasionnel P 50
Navigational Buoy navigation automatisée
LASH Lighter Aboard Ship Navire porte-barges G 184 Système
Ocean Data
ODAS d’acquisition de Q 58
Acquisition System
Lat Latitude Latitude B1 données océaniques

Marquant un P 11.7,
Ldg Leading P 20.3 Or Orange Orange
alignement de route Q3
LFl Long Flashing À éclats longs P 10.5

Lndg Landing Débarcadère F 17 P


Liquefied Natural P Pebbles Galets, cailloux J7
LNG Gaz naturel liquéfié G 185
Gas
Long Longitude Longitude B2 PA Position approximate Position approximative B 7
Liquefied Petroleum Gaz de pétrole PD Position doubtful Position douteuse B8
LPG G 186
Gas liquéfié
P 65,
Lt(s) Light(s) Feu(x) P1 Priv Private Privé
Q 70
Submerged Puits de production
Prod Well L 20
production well immergé
Zone maritime
M Particularly Sensitive
PSSA particulièrement N 22
Sea Area
vulnérable
m Medium Moyen J 31
Pyl Pylon Pylônes D 26
m Metre(s) Mètre(s) B 41

m Minute(s) of time Minute(s) de temps B 50

108
W
INTERNATIONAL ABBREVIATIONS ABRÉVIATIONS INTERNATIONALES

Q Sh Shells Coquilles J 11

Q Quick Scintillant P 10.6 Si Silt Limon J4

Sig Signal Signal T 25.2

SMt Seamount Mont sous-marin O 33


R
so Soft Mou J 35
Coast radio station Station radio côtière
R providing QTG assurant un service S 15 Sp (Church) spire Flèche E 10.3
service QTG
Point d’amarrage
SPM Single Point Mooring unique L 12
R Red Rouge P 11.2
SS Signal station Station de signaux T 20-36
R Rock, rocky Roche, Rocheux J 9, K 15
St Stones Pierres J5
M 31-32,
Ra Radar Radar SW Southwest Sud-ouest B 16
S1

Radar transponder Balise répondeuse sy Sticky Gluant J 34


Racon S 3.1-3.6
beacon radar

Circular (non- Radiophare maritime


RC directional) marine circulaire (non S 10
radiobeacon directionnel)
T
Directional Radiophare
RD S 11
radiobeacon directionnel
Q 124, Tonne(s), Ton(s), B 53,
Ref Refuge Refuge t Tonne(s)
T 14 Tonnage (weight) F 53
Reported, but not Signalé, mais non
Rep I 3.1-3.2
confirmed hydrographié temp Temporary Temporaire P 54
Radio direction- Station
RG S 14
finding station radiogoniométrique
Roll-on, Roll-off E 10.2,
Navire roulier Tr Tower Tour
RoRo Ferry (RoRo F 50 E 20
(Terminal RoRo)
Terminal)
Feu d’obstacle
R Lts Air obstruction light P 61.2
aérien
Ru Ruins Ruines D8
U
Rotating-pattern
RW Radiophare tournant S 12
radiobeacon
Ultra Large Crude
ULCC Ultra gros porteur G 188
Carrier

S Scintillant ultra
UQ Ultra quick P 10.8
rapide
S Sand Sable J1
Universal Time Temps universel
B 51, UTC
s Second(s) of time Seconde(s) de temps Coordinated coordonné
P 12
S South Sud B 11 Universal Transverse Mercator transverse
UTM
Mercator universel
Système
Ocean Data
SADO d’acquisition de Q 58
Acquisition System
données océaniques
Single Anchor Leg Point d’amarrage
SALM L 12 V
Mooring unique
Bouée d’amarrage à
SBM Single Buoy Mooring L 16
point unique
v Volcanic Volcanique J 37
SD Sounding doubtful Sonde douteuse I2
Disposé
SE Southeast Sud-est B 14 vert Vertically disposed P 15
verticalement

sec Second(s) of time Seconde(s) de temps B 51


Vi Violet Violet P 11.5
sf Stiff Rigide, Ferme J 36

109
W
INTERNATIONAL ABBREVIATIONS ABRÉVIATIONS INTERNATIONALES

Very Large Crude


VLCC Très gros porteur G 187
Carrier

VQ Very quick Scintillant rapide P 10.7

Vessel Traffic Dispositif de trafic


VTS
Service maritime

W West Ouest B 12

W White Blanc P 11.1

Wd Weed Herbes marines et J 13.1


algues

Well Wellhead Tête de puits L 21

World Geodetic Système géodésique


WGS S 50
System mondial

Whis Whistle Sifflet R 15

Wk(s) Wreck(s) Épave(s) K 20-30

Y Amber Ambre P 11.8

Y Orange Orange P 11.7


P 11.6,
Y Yellow Jaune
Q3

110
X
LIST OF DESCRIPTIONS (English) LISTE DESCRIPTIVE (Anglais)

Aeronautical radiobeacon S16 Breakwater F4


D21-D24,
Airport, Airfield D17 Bridge
Dd
Anchorage area N12.1
Broken J33
- deep water N12.4
Brown (quality of bottom) Ju
- explosives N12.7
Bubbler system La
- named N12.3
Buddhist temple E16
- numbered N12.2
Buildings D5
- prohibited N20
Buoy
- quarantine N12.8
- anchorage Ql
- reserved N12.9
- barge Q53
- tanker N12.5
- barrel Q25
- up to 24 hours N12.6
- bell Qc
Annual change
- cable Q55
-magnetics B66
- can Q21
- nil Bj
- cautionary Qm
Approximate, About Ba
- colours Q2-5, Qb
Archipelagic Sea Lane (ASL) M17
- conical or nun Q20
Area under reclamation, Works at sea F31
- control Qo
Articulated loading column L12
- current meter Q59
Artificial island L15
- cylindrical Q21
Astronomic station Bb
- degaussing range Q54
Astronomical Tide
- diving Qr
- highest H3
- fairway Qh
- lowest H2
- firing danger area Q50
Automatic Identification System (AIS)
S 17 - gong Qe
transmitter
- hazard Qs
Awash Kb
- information Qp
- junction Qk
Barge Q53
- keep-out Qn
Battery E34.3
- LANBY(Large Automatic Navigational Buoy) P6
Beacon
- lighted Q7
- buoyant P5
- marker ship Q52
- cable landing Q123
- mid-channel Qh
- colours of Q2-5, Qb
- middle ground Qk
- day Qt
- mooring Q40-Q44
- in general Q80
- nun Q20
- firing danger area Q125
- ODAS Q58
- floating with topmark Q82
- oil or gas installation L16
- lattice Q111
- outfall Q57
Q102.2,
- leading - pillar Q23
Q120
- port bifurcation Qj
- lighted P4, P3
- port hand Qg
-on a submerged rock Q83
- position of P1
- notice board Q126
- privately maintained Q70
- pipeline landing Qu
- recreation zone Q62
- refuge Q124
- safe-water Qh
- resilient P5
- seaplane anchorage Q60
- symbol out of position Qa
- seasonal Q71
- tower Q110
- spar Q24
- tower, lighted P3
- spherical Q22
- with colour Q81
- spindle Q24
Beacons
- spoil ground Q56
- marking a clearing line Q121
- starboard bifurcation Qi
- marking a measured distance Q122
- starboard hand Qf
Bench mark B23
- super Q26
Berth F19
- swimmimg Qq
- numbered or named N11
- symbol out of position Qa
Bird sanctuary N22
- target Q51
Black (nature of bottom) Jo
- temporary Q71
Blockhouse E34
- topmarks (IALA) Q9-Q11
Blue (quality of bottom) Jp
- traffic separation scheme Q61
Boat harbour (marina) U1
- wave recorder Q59
Boat hoist (small-craft) U6
- whistle Qd
Boatyard U9
Buoyage
Bottled gas (small craft) U20
- cardinal marks Q130.3
Boulders J9.2
- direction of Q130.2
Boundary, district or provincial Nb
- IALA System Q130
Breakers K17

111
X
LIST OF DESCRIPTIONS (English) LISTE DESCRIPTIVE (Anglais)

- isolated danger marks Q130.4 Dark (nature of bottom) Jw


- lateral marks Q130.1 Daybeacons Qt
- safe water marks Q130.5 Decimetre B42
- special marks Q130.6 Degaussing range N25
Bush stakes, Withy Q92 Degree B4
Depression contour Ca
Cable B46 Depth
Cable landing beacon Q123 - at chart datum I24
Cable ferry M51 - contours I30
- overhead Ma - contours, approximate I31
Cable sign Qv - over an artificial feature Ib, Ic
Cairn Q100 - plane of reference H20
Caisson F42 - unsurveyed I25
Calcareous J38 Deviation dolphin F21
Calling-in points, radio M40 DGPS correction transmitter S51
Calvary, Cross E12 Diffuser, crib L43
Camping (small craft) U30 Direction of traffic flow
Canal F40 - established M10
Candela B54 - recommended M11
Caravan site (small craft) U29 Dish aerial E31
Cardinal marks Q130.3 B25, Fd,
Distance mark
Cargo transhipment area N64 Fg, Fh
Castle E34 District boundary Nb
Causeway F3 Doctor (small craft) U15
Cemetery E19 Dolphin F20, F21
Centimetre B43 Dome Ea
Chalk Jc Dredged area
Chandler U12 - limit of I20
Chapel E11 - with depth I21
Intro, H1, - with depth and date I22
Chart datum
H20 - with maintained depth I23
Chemical waste dumping ground N24 Dredging area N63
Chimney, Stack E22 Dry dock, Graving dock F25
Church with cupola, spire, tower E10 Drying height I15
Clay J3 - out of position Ia
Clearance - plane of reference H20
- horizontal D21 Dunes C8
- plane of reference H20 Dyke F1
- vertical D20
Clearing line M2 East B10
Cliffs C3 Ebb tidal stream H41
Coarse J32 Eddies H45
Coast guard station T10 Electricity (small craft) U19
- with rescue station T11 Elevation
Coast radar station S1 - of top of trees C14
Coast radio station (QTG) S15 - plane of reference H20
Coastline Elevator Eb
- surveyed C1 Embankment, Levee D15
- unsurveyed C2 Environmentally Sensitive Sea Area (ESSA) N22
Cobbles J8 Every Pd
Compass rose B70 Exchange office (small craft) U14
Conveyor Dc Existence doubtful I1
Coral J10 Explosives
Coral reef - anchorage N12.7
- covers and uncovers J22 - dumping ground N23
- submerged K16
Crane F53 Fairway M18
Crib Fb Fathom B48
Cross, Calvary E12 Ferry M50
Current Fine J30
- information box H31 Firing practice area N30
- in restricted waters H42 Fish haven K46
Current meter Q59 Fish stakes, traps, weirs, nets K44
Custom office F61 Fish trap or tunny net area K45
Cutting D14 Fishing harbour F10
Fixed point B22
Dam F44 Flagstaff, Flagpole E27
Danger line K1 Flame tower, Flare stack E23

112
X
LIST OF DESCRIPTIONS (English) LISTE DESCRIPTIVE (Anglais)

Flare stack at sea L11 Incineration area N65


Flat coast C5 Inland village D4
Floating dry dock F26 International
Floating oil barrier F29.1 - boundary mark B24
Flood barrage F43 - boundary on land N40
Flood tidal stream H40 - Great Lakes Datum Hb
Fog signal - maritime boundary N41
- bell R14 - meridian (Greenwich) B3
- diaphone R11 Intertidal area I16
- explosive R10 Inukshuk Eh
- gong R16 Island, plane of reference H20
- horn R13 Isogonic lines B71
- light buoy with horn R22
- lighthouse with siren R20 Jetty F14
- position of R1
- siren R12 Kelp J13.2
- wave actuated bell buoy R21 Kilocycle Bf
- whistle R15 Kilohertz Bg
Foot/Feet B47 Kilometre B40
Footbridge Dc Knot(s) B52
Foreshore
- mud Jg Ladder (small craft) U7
- rock J21 Lagoon Ce
- sand Jh Lake C23
- sand and mud Ji Landing F17
- weeds Jk - stairs F18
Form lines with spot elevations C13 Landslide Cc
Form lines with spot height C13 Land survey datum H7
Fort E34.2 Large Jn
Fortified structure E34.1 Latitude B1
Foul area Kc Laundrette (small craft) U22
Foul ground K31 Lava flow C26
Fuel station (small craft) U18 Leading
- beacons Q120
Garbage disposal (small craft) U26 - lights P20
Gasfield, name of L1 - line Bk, M1
Geodetic datum Hc Least depth in narrow channel I12
Glacier C25 Levee, Embankment D15, F1
Gravel J6 Lifeboat at mooring T13
Graving dock, Dry dock F25 Lifeboat station T12
Green (nature of bottom) Jq Light
Grey (nature of bottom) Jv - aero P60
Gridiron F24 - air obstruction light P61
Ground Ja - alternating P10.11
Groyne F6 - colours P11
- composite group flashing P10.4
Hachures, relief by Cb - composite group occulting P10.2
Harbour-master's office F60 - continuous quick P10.6
Hard J39 - continuous ultra quick P10.8
Health office F62 - continuous very quick P10.7
Height of structure - daytime P51
- above ground level E5 - direction P30
- above plane of reference E4 - elevation of P13
Height (relief) C10-C14 - extinguished P55
High Water H20, Hd - fixed P10.1
H20, He, - fixed and flashing P10.10
Higher High Water Large Tide
Hf - fixed and group flashing Pc
Highway marker Da - flashing P10.4
Hillocks C4 - floodlight P63
Historic wreck restricted area N26 - fog P52
Hospital F62.2 - fog detector P62
Hour B49 - group flashing P10.4
Hulk F34 - group occulting P10.2
Hydrograph H30 - group quick P10.6
- group quick plus long flashing Pa
Ice boom Nc - group very quick P10.7
Inadequately surveyed area I25 - group very quick plus long flashing Pb
Inch Bc - horizontally disposed P15

113
X
LIST OF DESCRIPTIONS (English) LISTE DESCRIPTIVE (Anglais)

- interrupted quick P10.6 Mangrove C32


- interrupted ultra quick P10.8 Marabout E18
- interrupted very quick P10.7 Marina U1
- isophase P10.3 Marine farm K48
P20.1- Marine railway F23
- leading
P20.3 Marine reserves (MR) N22
- long flashing P10.5 Marker ship Q52
- major floating P6 Marl Jb
- minor floating Q30, Q31 Marsh C33, Jl
- Moiré effect P31 Mean
- Morse code P10.9 - higher high water H13
- occasionnal P50 - higher low water H14
- occulting P10.2 - high water H5
- period in seconds P12 - high water neaps H11
- position of P1 - high water springs H9
- private P65 - lower high water H15
P20.1- - lower low water H12, Hh
- range
P20.3 - low water H4, Hg
- sector P40-P46 - low water neaps H10
- strip P64 - low water springs H8
- stroboscopic Pf - sea level H6
- temporary P54 - water level Ha
- unwatched P53 Measured distance with beacons Q122
- vertically disposed P15 Medium J31
- with range of visibility P14 Megahertz Bh
- with reciprocal bearing Pe Metre B41
Lighted marks Microsecond Bi
- multicoloured charts Q8 Microwave tower Ec
- standard charts Q7 Military area, entry prohibited N31
Light-float, Military practice and exercise area N30
- not part of IALA system Q31 Millimetre B44
- part of IALA system Q30 Minaret E17
Lighthouse P1 Mine E36
Light-vessel, normally manned P6 Minefield N34
Lights in line P21-23 Mine-laying practice area N32
Limit Minute of arc B5
- of approach Fe, Ff Minute of time B50
- continental shelf N46 Mole F12
- customs N48 Monument E24
- development area L4 Moored storage tanker L17
- Exclusive Economic Zone N47 Mosque E17
- fisheries zone N45 Motorway D10
- harbour N49 Mud J2
- maritime, in general M15, N1
- of ice, junction of land and sea N60.1 National parks N22
- of safety zone around offshore installation L3 Natural watercourse I16
- prohibited area N2.2 Nautical mile B45
- restricted area, general N2.1 Neap tide H17
- restricted area, traffic separation M14 No bottom found I13
- sea ice N60.2 Non-tidal basin, Wet dock F27
Lock F41 North B9
Log pond, Log boom N61 North American Datum 1927 (NAD 27) S50, Sb
Longitude B2 North American Datum 1983 (NAD 83) S50, Sb
Loran-C Sc-Sj Northeast B13
- tower Sa North Magnetic Pole (position) B1
Low water Hg Northwest B15
Low water line Jg Notice board Q126
Lower low water Jf
Lowest Astronomical Tide H2 Observation spot B21
Obstruction K40-K42
Magnetic B61 Ocean current H43
- anomaly (local) B82 Offshore platform, lighted P2
- bearing B62 Oilfield, name of L1
- decreasing B64 Oil retention F29.2
- deviation B67 One-way track M5
- increasing B65 Ooze, Silt J4
B60, B68, Overfalls, Tide rips, Races H44
- variation
B70 Overhead cable D27

114
X
LIST OF DESCRIPTIONS (English) LISTE DESCRIPTIVE (Anglais)

Overhead pipe with vertical clearance D28 Production platform L10


Overhead transporter D25 - lighted P2
Production well, submerged L20
Pagoda E14 Prohibited
Painted boards Q102 - anchoring N20
Park - fishing N21
- in general Ef Promenade F15
- marine Ne Prominent trees C31
- national Ef, N22 Provincial boundary or district Nb
- provincial Eg Provisions (small craft) U13
Parking (small craft) Public
- boats U28 - inn U10
- caravan U29 - landing U7
- cars U27 - telephone (small craft) U25
- trailors U28 - toilets (small craft) U23
Particularly Sensitive Sea Area (PSSA) N22 - wharf Uc
Patent slip F23
Path or track D12 Quarry E35
Pebbles J7 Quartz Jd
Perch, Stake Q91 Quay F13
Pharmacy (small craft) U16
Physician (small craft) U15 Races, Overfalls, Tide rips H44
Picnic (small craft) Ua Radar
Pictorial symbols, true position E3.1 - beacon S2
Pier F14 - conspicuous feature S5
Pile, Post F22 - dome E30.4
- submerged K43 - range M31
Pilot - reference line M32
- boarding T1 Q10, Q11,
- reflector
- office T3 S4
- office with pilot lookout T2 - scanner E30.3
- transferred by helicopter T1.4 - surveillance station M30
Pingo Cd E30.1,
- tower or mast
Pipeline E30.2
- abandoned L44 - transponder beacon S3
- area, oil or gas L40.2 Radio
- area, sewer or intake L41.2 - broadcasting station Ed
- beacon Qu - direction finding station S14
- buried L42 - tower or mast E28, E29
- chemical L40.1 Radio reporting M40
- oil or gas L40.1 Radiobeacon
- on land D29 - aeronautical S16
- potable water Lb - circular (non directional) S10
L41.1, - consol S13
- sewer or intake
L41.2 - directional S11
Pipeline sign Qu - providing QTG service S15
Platform - rotating pattern S12
- with name L2 Railway, Railroad D13
- site of cleared platform L22 Ramark S2
Pole, Stake Q90 Ramp U5
Pontoon F16 Rapids C22
Port with pilotage service T4 Recommended
Position - anchorage without limits N10
- approximate B7, B33 - track, no fixed marks M4
- doubtful B8 - track, with fixed marks M3
- of buoy or beacon Q1 Red (quality of bottom) Js
- of feature (leader line) Bk Refuge for shipwrecked mariners T14
- of fog signal R1 Refuse bin (small craft) U26
- of light or lighthouse P1 Reported but not surveyed I3
- symbolized B30-B33 Reported but unconfirmed I4
Position of a pilot-cruising vessel T1 Rescue station T12
Position of North Magnetic Pole Bl Restaurant U11
Post, Pile F22 Retroreflecting material Q6
Post box (small craft) U24 River C20
Post office F63 Road D7, D11
Potable water intake Lb Rock, Rocky J9
Power transmission line D26 Rock
Precautionary area M16 - awash at chart datum K12

115
X
LIST OF DESCRIPTIONS (English) LISTE DESCRIPTIVE (Anglais)

- dangerous, depth known K14 Stiff J36


- dangerous, depth unknown K13 Stones J5
- foreshore J21 Stones and gravel (foreshore) J20
- non-dangerous, depth known K15 Stony or shingly shore C7
- which covers and uncovers J21, K11 Stream C20
- which does not cover K10 - intermittent or indefinite C21
- 6 ft or less K13 Street name, Road name D7
Roll-on Roll-off ferry F50 Stumps
Ruins - position known K43.2
- on land D8 - position unknown K43.1
- water area F33 Submarine cable L30.1
- abandoned L32
Safe-water marks Q130.5 - area L30.2
Sailing club U4 - area, power L31.2
Sailmaker U8 - power L31.1
Salt pans C24 Submarine transit and exercise area N33
Sand J1 Swamp C33
Sandhills C8 Swept area with date I24
Sandwaves J14 Swept by wire drag K2
Sandy shore C6
Schist Je Tabulated tidal stream data H46
Scrubbing grid F24 Tanks E32
Sea-plane Telegraph station T27
- anchorage N14 Telephone or telegraph line D27
- landing area N13 Television tower or mast E28, E29
Seal sanctuary N22 Temple E13
Seawall F2 Territorial sea
Seaward limit of contiguous zone N44 - seaward limit N43, N44
Second of arc B6 - straight baseline N42
Second of time B51 Tidal basin, Tidal harbour F28
Separation line M12 Tidal information box H30
Separation zone M13 Tidal range box H30
Settlement D3 Tidal stream diagram Hl
- scattered buildings D2 Tide gauge T32
Sheerlegs F53.3 Tide rips, Overfalls, Races H44
Shellfish beds K47 Tie-up wall Fa
Shells J11 Timber yard F52
Shinto shrine E15 Ton(s) B53
Showers (small craft) U21 Topo contours
Signal stations T20-T36 - approximate C12
Silo E33 - with spot elevations C10
Silt, Ooze J4 - with spot height C10
Single Point Mooring (SPM) L12, L16 Tower in general E20
Sketch (out of position) E3.2 Track, Path D12
Slipway F23 Track
Small Jm - based on fixed marks M3
Soft J35 - maximum draft stated M6
Sounding - not based on fixed marks M4
- doubtful I1, I2 - one-way M5
- in true position I10 - two-way Mb
- less reliable I14 Traffic separation scheme M20-M29
- out of position I11 - area to be avoided M29
South B11 - centreline buoys M28
Southeast B14 - crossing gates M22
Southwest B16 - deep water route M27
Speed limit indicator N27, Ub - inshore traffic zone M25
Spoil ground N62 - roundabout M21
Spot elevations C11 - recommended direction between schemes M26
Spot height C11 - separation line M12
Spring in seabed J15 - separation zone M13
Spring tide H16 - two-way routes with one-way sections M28
Q43, - with precautionary area M16, M24
Stake, Pole Q44.1, - without precautionary area M23
Q90 Training wall F5
Statute mile Be Transit M2
Steep coast C3 Transit shed F51
Steps F18, U7 Triangulation point B20
Sticky J34 Trot Q42

116
X
LIST OF DESCRIPTIONS (English) LISTE DESCRIPTIVE (Anglais)

True north B63


True rose Bm
Tunnel D16
Turbine L24
Two-way routeing system M27, M28
Two-way track Mb

Under construction, works F32


Unsurveyed area I25
Urban area D1

Vessel dumping ground limit Na


Views (out of position) E3.2
Visitors' berth U2
Visitors' mooring U3
Volcanic J37

Warehouse with designation F51


Water intake Lb
Water level scale Ta
Water police (small craft) U31
Water tap (small craft) U17
Water tower E21
Waterfalls C22
Wave recorder Q59
Weeds J13.1, Jk
Wellhead
- above water L23
- depth known L21.2
- depth unknown L21.1
- with height above bottom L21.3
West B12
Wet dock, Non-tidal basin F27
Wharf F13
Whirlpool, Eddies H45
White (nature of bottom) Jn
E26.2,
Windfarm
L5.2
Windmill E25
Windmotor, Windturbine E26, L5.1
Withy, Bush stakes Q92
Woods, in general C30
Works
- at sea F31
- on land F30
- under construction F32
World Geodetic System 1984 (WGS 84) S50
Wreck
- covers and uncovers K21
- dangerous, depth unknown K28
- depth known by sounding K26
- hull always dry K20
- masts visible K25
- non-dangerous, depth unknown K29, K31
- showing superstructure K24
- submerged, depth known K22
- submerged, depth unknown K23
- swept, depth known by wire drag K27
- with estimated safe clearance K30

Yacht
- berths U1.2
- club U4
Yard Bd
Yellow (nature of bottom) Jr

117
X
LIST OF DESCRIPTIONS (French) LISTE DESCRIPTIVE (Français)

Abri à poissons K46.1 - moyenne de morte-eau H10


- avec profondeur minimale K46.2 - moyenne de vive-eau H8
Aérodrome D17 Basses-eaux Hg
Aéroport D17 - moyennes H4
À fleur d'eau Kb Bassin à flot F27
Agglomération D3 Bassin de radoub F25
- avec bâtiments dispersés D2 Bassin de marée F28
- urbaine D1 Bateau de sauvetage T12
Alignement de garde M2 - au mouillage T13
Alignement de route Bk , M1 Bateau-feu généralement habité P6
Altitude du sommet des arbres C14 Bateau-porte F42
Amarrage pour visiteurs U3 Bâtiments D5
Amers radar S5 - importants D6
Anomalie magnétique locale B82 Batterie E34.3
Antenne parabolique E31 Bigue F53
Appontement F14 Blanc (fond) Jn
Approché, Approximatif Ba Bleu (fond) Jp
Arbres remarquables isolés C31 Blockhaus E34.2
Argile J3 Boisé, en général C30
Auberge U10 Boîte postale U24
Augmente B65 Bonbonne de gaz U20
Autoroute D10 Borne frontière internationale B24
Borne milliaire U
Bac M50 Boue J4
- à câble M51 Bouée
- à câble aérien Ma - à cloche Qc
Bac à déchets U26 - à espar Q24
Balisage, système de l'AISM Q130 - à gong Qe
- direction du Q130.2 - à sifflet Qd
- marques cardinales Q130.3 - chaland Q53
- marques d'eaux saînes Q130.5 - charpente Q23
- marques de danger isolé Q130.4 - cible Q51
- marques latérales Q130.1 - conique Q20
- marques spéciales Q130.6 - couleurs Q2-5, Qb
Balise - cylindrique Q21
- à flotteurs P5 - d'amarrage Q40-Q44
- avec couleur, pas de voyant Q81 - d'avertissement Qm
Q102.2, - d'eaux saînes Qh
- d'alignement
Q120 - d'endroit interdit Qn
- de jour Qt - de bâbord Qg
- de marquage d'un alignement de garde Q121 - de banc médian Qk
- de marquage d'une arrivée de câble Q123 - de bifurcation de bâbord Qj
- de marquage d'une distance mesurée Q122 - de bifurcation de tribord Qi
- en général Q80 - de chenal Qh
- flottante avec voyant Q82 - de contrôle Qo
- hors de position Qa - de jonction Qk
- lumineuse P4 - de marquage de câble Q55
- marquant une zone dangereuse de tir Q125 - de mi-chenal Qh
- panneau indicateur Q126 - de mouillage Ql
- position d'une Q1 - de natation Qq
- radar S2 - d’obstacle Qs
- refuge Q124 - de plongée Qr
- répondeuse radar S3 - de renseignements Qp
- sur une roche submergée Q83 - de tribord Qf
- tours Q110 - d'installations gazières/pétrolières L16
- treillis Q111 - entretenue à titre privé Q70
Banque U14 - fuseau Q24
Barrage F44 - géante Q26
- de mazout F29.2 - hors position Qa
- de protection F43 - LANBY P6
- flottant (pannes) N61 - marquant un dispositif de séparation du
Q61
- flottant de mazout F29.1 trafic
Base de démagnétisation N25 - marquant un émissaire Q57
Basse mer - marquant un mouillage d'hydravions Q60
- astronomique H2 - marquant une aire de loisir Q62
- inférieure Hh - marquant une base de démagnétisation Q54
- inférieure, grande marée Hj - marquant une zone dangereuse de tir Q50
- moyenne H4 - marquant une zone de dépôt Q56

118
X
LIST OF DESCRIPTIONS (French) LISTE DESCRIPTIVE (Français)

- navire-repère Q52 - système de bulles La


- position d'une Q1 Convoyeur Dc
- SADO Q58 Coquilles J11
- sphérique Q22 Corail J10
- temporaire Q71 Côte
- tonne Q25 - abrupte C3
Branches, Buissons Q92 - à falaises C3
Brasse B48 - basse C5
Brisants K17 - bien déterminée C1
Brisé (fond) J33 - mal déterminée C2
Brise-lames F4 Coulée de lave C26
Brise-mer F2 Courant
Brun (fond) Ju - dans les eaux resserrées H42
Buanderie U22 - de flot avec vitesse H40
Buisson, Branches Q92 - de jusant avec vitesse H41
Bureau de change U14 - océanique H43
Bureau de douane F61 Courbes de niveau I30
Bureau de poste F63 Courbes topographiques (isohypses)
Bureau de santé F62.1 - approchées C12
Bureau du capitaine du port F60 - avec point coté C10
- de dépression Ca
Câble de téléphone ou télégraphe D27 Cours d'eau intermittent ou indéfini C21, I16
Câble sous-marin L30.1 Craie Jc
- à haute tension L31.1 Croix E12
- abandonné L32 Croquis E3.2
Cailloux J7
Cairn Q100 Dauphin F20
Caisson Fb - de régulation F21
Caisson, diffuseur L43 Débarcadère F17
Calcaire J38 - publique U7
Cale de halage F23 Decca S20-S25
Cale de quai U5 Décimètre B42
Cale sèche F25 Déclinaison B60
- flottante F26 Degré B4
Calvaire E12 Déviation B67
Canal F40 Diagramme des courants Hl
Canalisation Digue D15, F1
- aérienne avec hauteur libre D28 Digue de calibrage F5
- à terre D29 Diminue B64
Candela B54 Direction établie du trafic M10
Case de données sur les courants H31 Direction recommandée du trafic M11
Case de données sur le marnage H30 Dispositif de séparation du trafic M20-M29
Case de données tidales H30 - bouées de ligne axiale M28
Carrière E35 - croisements M22
Centimètre B43 - direction recommandée entre dispositifs M26
Champs de mines N34 - rond-point M21
Chantier à bois F52 - route en eau profonde M27
Chantier naval U9 - sans zone de prudence M23
Chapelle E11 - zone à éviter M29
Château d'eau E21 - zone de navigation côtière M25
Chaussée en remblai F3 - zone de prudence M16, M24
Chemin D12 Dôme Ea
Cheminée E22 Dôme de radar E30.4
Chenal de transit pour sous-marins N33 Douches U21
Chenal désigné par les autorités Duc d'albe F20
M18
régulatrices Dunes C8
Chutes C22 Dur (fond) J39
Cimetière, en général E19
Clapotis H44 Éboulement Cc
Club de yacht U4 Échelle de niveau d’eau Ta
Club nautique U4 Écluse F41
Collines sablonneuses C8 Église avec tour, flèche ou coupole E10
Compas B70 Égout L41.1
Conduite Électricité U19
- abandonnée L44 Élévateur Eb
- d'eau L41.1 Émetteur de système d’identification
S17
- de produits chimiques L40.1 automatique (AIS)
- enterrée L42 Émetteur de corrections DGPS S51

119
X
LIST OF DESCRIPTIONS (French) LISTE DESCRIPTIVE (Français)

Émissaire d'eaux usées L41.1, L41.2 - isophase P10.3


Encâblure B46 - non gardé P53
Entrepôt avec désignation F51 - occasionnel P50
Éolienne E26, L5.1 - période en secondes P12
Épave - portée nominale P14
- avec plafond de brassiage estimé K30 - principal P1
- coque n'assèche jamais K20 - privé P65
- dangereuse de profondeur inconnue K28 - relèvement réciproque Pe
- de profondeur connue K26 - scintillant continu P10.6
- historique N26 - scintillant groupé P10.6
- non dangereuse de profondeur inconnue K29 - scintillant groupé et à éclats longs Pa
- profondeur vérifiée à la drague - scintillant interrompu P10.6
K27
hydrographique - scintillant rapide continu P10.7
- mâts visibles K25 - scintillant rapide groupé P10.7
- montrant une portion de la coque ou - scintillant rapide groupé et à éclats longs Pa
K24
superstructure - scintillant rapide interrompu P10.7
- qui couvre et découvre K21 - scintillant ultra rapide continu P10.8
- submergée de profondeur connue K22 - scintillant ultra rapide interrompu P10.8
- submergée de profondeur inconnue K23 - secondaire P1, Q30, Q31
Épi F6 - stroboscopique Pf
Escalier F18, U7 - temporaire P54
Est B10 Feux alignés P21
Estran: Feux d'alignement P20
- herbes marines Jj, Jk Feu flottant P7
- pierres et gravier J20 - appartenant au système de l'AISM Q30
- roche J21 - n'appartenant pas au système de l'AISM Q31
- sable Jh Fin J30
- sable et vase Ji Fleuve C20
- vase Jg Foncé (fond) Jv
Étang C23 Fond Ja
Existence douteuse I1 - dangereux Kc
Extensions portuaires en mer F31 - malsain K31
Fort E34.2
Falaise de glace N60.1 Fortification E34.1
Fange J4 Fournisseur de navires U12
Ferme (fond) J36 Frontière internationale terrestre N40
Ferme marine K48 Frontière maritime internationale N41
Feu P1
- à éclat simple P10.4 Gazoduc L40.1
- à éclats groupés P10.4 Gisement de pétrole/gaz, nom du L1
- à éclats groupés composés P10.4 Glacier C25
- à éclats longs P10.5 Gluant (fond) J34
- à effet de moire P31 Gril de carénage F24
- aéronautique P60 Grand (fond) Jm
- alternatif P10.11 Gravier J6
- altitude indiquée P13 Gris (fond) Ju
- à occultations groupées P10.2 Gros (fond) Jm
- à occultations groupées composées P10.2 Gros galets J8
- à occultations simples P10.2 Grossier J32
- à secteurs P40-P46 Grue F53, U6
- à signes Morse P10.9
- avec une seule portée P14
- avec deux portées différentes P14 Hangar de transition F51
- avec trois portées ou plus P14 Hautes-eaux H20, Hd
- bordure lumineuse P64 - moyennes H5
- couleurs représentées P11 Hauteur de la construction
- de brume P52 - au-dessus du niveau de référence E4
- de jour P51 - au-dessus du sol E5
- détecteur de brume P62 Hauteur libre D20
- directionnel P30 Herbes marines J13.1, Jk
- disposition horizontale P15 Heure B49
- disposition verticale P15 Hôpital F62.2
- d'obstacle aérien P61 Huîtres J11
- éteint P55 Hydrogramme H30
- fixe P10.1
- fixe et à éclats P10.10 Ìle artificielle L15
- fixe et à éclats groupés Pc Indicateur
- illumination par projecteurs P63 - d'approche d'alignement U

120
X
LIST OF DESCRIPTIONS (French) LISTE DESCRIPTIVE (Français)

- de câble Qu Marne Jb
- de pipeline Qu Marque colorée ou blanche Q101
- de vitesses maxima N27, Ub Marque de distance B25, Fd, Fg
Inukshuk Eh Marque de frontière internationale B24
Isobathes I30 Marques lumineuses Q7-Q8
- approximatives I31 Mât
- d'antenne E28
Jaune (fond) Jr - de pavillon E27
Jetée F14 - de radar E30.1
Matériau sous-jacent J12.1
Kilocycle Bf Mausolée shintoiste E15
Kilohertz Bg Médecin U15
Kilomètre B40 Mégahertz Bh
Méridien international (Greenwich) B3
Lac C23 Mètre B41
Lagune Ce Microseconde Bi
Laisse de basse mer Jf Mille marin B45
Largeur horizontale D21 Mille terrestre Be
Latitude B1 Millimètre B44
Levée D15, F1 Minaret E17
Lieu de rendez-vous T1 Mine E36
- arrivant en hélicoptère T1.4 Minute d'arc B5
Ligne à haute tension D26 Minute de temps B50
Ligne de base droite, mer territoriale N42 Môle F12
Ligne de danger, en général K1 Monticules C4
Ligne de référence radar M32 Monument E24
Ligne de séparation M12 Mosquée E17
Lignes de forme avec points cotés C13 Mou (fond) J35
Lignes isogones B71 Mouillage N11-N12
Limite - avec cercle d'évitage N11.2
- au large de la zone contiguë N44 - interdit N20
- au large des eaux territoriales N43 - pour hydravions N13
- d’approche Fe, Ff, Fg - recommandé sans limites N10
- de banquise côtière N60.1 - réservé N12.9
- de district ou provinciale Nb Moules J11
- de glace de mer N60.2 Moulin à vent E25
- de glace de mer permanente Nd Moyenne des basses mers inférieures H12
- de port N49 Moyenne des basses mers supérieures H15
- de portée radar M31 Moyenne des pleines mers inférieures H14
- de zone de restriction M14, N2.1 Moyenne des pleines mers supérieures H13
- de zone interdite N2.2 Mur d'amarrage Fa
- des zones économiques exclusives N47
- d’organisation de trafic M15 Natures de fond multiples J12.2
- douanière N48 Navire-citerne amarré L17
- du plateau continental N46 Navire roulier F50
- d'un cimetière de navires Na Niveau de référence géodésique Hc
- d'une zone de développement L4 Niveau moyen
- d'une zone de pêche N45 - de la mer H6
- d'une zone de sécurité autour des - de l'eau Ha
L3
installations au large Noeud B52
- extérieure des couloirs de circulation M15 Noir (fond) Jo
-maritime en général N1 Nord B9
Limon J4 Nord-Est B13
Longitude B2 Nord-Ouest B15
Loran-C Sc-Sj
- tour Sa Obstruction
- de profondeur connue K41
Madrague K44.2 - de profondeur inconnue K40
B61, B68, - profondeur vérifiée à la drague K42
Magnétique
B70 Oléoduc L40.1
Marabout E18 Oméga S40-S42
Marais C33 Ouest B12
Marches F18 Ouvrage fortifié E34.1
Marécage C33 Ouvrages à terre avec l'année F30
Marée Ouvrages en construction avec l'année F32
- de morte-eau H17
- de vive-eau H16 Pagoda E14
- normale la plus basse Hi Palétuvier C32

121
X
LIST OF DESCRIPTIONS (French) LISTE DESCRIPTIVE (Français)

Panneau indicateur Q126 Q43, Q44.1,


Poteau, Pieu
Panneaux peints Q102 Q90
Pannes N61 Pouce Bc
- à glace Nc Prise d'eau L41.1
Parc - potable Lb
- d’éolienne L5.2 Profondeur
- en général Ef - au zéro des cartes I24
- marin Ne - couvrant une entité artificielle Ib, Ic
- national Ef, N22 - inadéquatement hydrographiée I25
- provincial Eg - minimale dans un chenal étroit I12
Parc à coquillages K47 - pas de fond trouvé I13
Parc à roulottes U29 - signale mais non hydrographie I3
Passerelle Db Promenade F15
Pêche interdite N21 Provisions U13
Pêcheries K44.1 Puits de production immergé L20
Perche, Pieu Q91 Puits émergées L23
Petit (fond) Jl Pylône
Petit fort E34.3 - de télévision E29
Phare P1 - radio E28
Pharmacie U16
Pique-nique Ua Quai F13
Pied B47 - public Uc
Pierres J5 Quartz Jd
Pieu F22
Q43, Q44.1, Radar
Pieu, Poteau
Q90 - dôme de E30.4
Pilier F22 - mât de E30.1
Pingo Cd - scanner de E30.3
Plate-forme L1-L12, L22 - tour de E30.2
- avec désignation/nom L2 Radiophare
- de chargement articulée L12 - aéronautique S16
- dégagée L22 - circulaire (non-directionnel) S10
- de production L10 - directionnel S11
Plate-forme du large lumineuse P2 - tournant S12
Pleine mer H20, Hd Ramark S2
- moyenne H5 Rampe de mise à l'eau U5
- moyenne de morte-eau H11 Rapides C22
- moyenne de vive-eau H9 Récif
- supérieure He - corallien submergé K16
- supérieure, grande marée H20, Hf - de corail (estran) J22
Plus basse mer astronomique H2 Réflecteur radar Q10, Q11, S4
Plus haute mer astronomique H3 Refuge pour naufragés T14
Point coté C11 Relèvement B62
Point d'amarrage unique L12 Relief par hachures Cb
Point d'appel radio M40 Remblai D15
Point de position déterminée B22 Remous H44
Point de triangulation B20 Repère de nivellement B23
Point d'observation B21 Reserves marine (RM) N22
Pôle Nord magnétique Bl Réservoir E32
Police maritime U31 Restaurant U11
Pont D21-24, Dd Revêtement rétroréflecteur Q6
Ponton F16, F34 Ridens J14
Port à marée F28 Rigide (fond) J36
Port assurant un service de pilotage T4 Rivage
Port de pêche F10 - de cailloux C7
Port de plaisance U1.1 - de galets C7
Position approximative B7, B33 - de sable C6
Position douteuse B8 Rivière C20
Position d'un bateau pilote T1 Robinet U17
Position du Pôle Nord magnétique Bl Roche
Position symbolisés B30-B33 - à fleur d'eau K12
Poste d'amarrage - dangereuse submergée de 6 pieds ou
K13
- avec désignation F19 moins
- pour visiteurs U2 - dangereuse submergée de profondeur
K14
- pour yachts U1.2 connue
Poste d'essence U18 - dangereuse submergée de profondeur
K13
Poteau F22 inconnue
- de signalisation avec distance Fc - non dangereuse de profondeur connue K15

122
X
LIST OF DESCRIPTIONS (French) LISTE DESCRIPTIVE (Français)

- qui couvre et découvre J21, K11 - pour embarcations et remorques U28


- qui ne couvre pas K10 Structure d’amarrage par un point L12, L16
Roche, Rocheux J9 Sud B11
Rose de compas B70 Sud-Est B14
Rose vraie Bm Sud-Ouest B16
Rouge (fond) Js Symbole figuratif E3.1
Route D11 Système de référence géodésique nord-
S50, Sb
- avec numéro Da américain de 1927 (NAD27)
- nom de D7 Système de référence géodésique nord-
S50, Sb
Ruines D8, F33 américain de 1983 (NAD83)
Ruisseau C20 Système de référence géodésique mondial
S50
de 1984 (WGS84)
Sable J1
- fin J30 Téléphérique D25
- grossier J32 Téléphone public U25
- moyen J31 Temple E13
Salines C24 - bouddhique E16
Sanctuaire d'oiseaux N22 Terrain de camping U31
Scanner de radar E30.3 Tête de puits
Schiste Je - avec hauteur au-dessus du fond L21.3
Seconde d'arc B6 - de profondeur connue L21.2
Seconde de temps B51 - de profondeur inconnue L21.1
Sentier D12 - émergées L23
Service de pilotage T3 Thonaire K44.2
- avec vigie T2 Tirant d'air D20
Signal de brume Toilettes publiques U23
- bouée à cloche actionnée par la houle R21 Tonne B53
- bouée lumineuse équipée d'un cornet R22 Torchère E23
- cloche R14 - en mer L11
- cornet de brume R13 Tour E20
- diaphone R11 - d'amarrage L12
- emplacement R1 - de micro-ondes Ec
- explosif R10 - de radar E30.2
- gong R16 - de radio E28, E29
- phare avec sirène R20 - Loran Sa
- sifflet R15 - lumineuse P3
- sirène R12 Tourbillons H45
Signalé Tranchée D14
- avec l'année I3.2 Traversier M50
- mais non confirmé I4 Tunnel D16
- mais non levé I3.1 Turbine sous-marine L24
Silo E33
Sonde Varech J13.2
- dans sa position vraie I10 Variation annuelle B66
- découvrante I15 - nulle Bj
- découvrante hors position Ia Vase J2
- douteuse I1, I2 Verge Bd
- hors position I11 Vérifiée par dragage hydrographique K2
- non fiable I14 Vert (fond) Jq
- signalée mais non confirmée I4 Village à l'intérieur D4
Souche Voie
- position précise connue K43.2 - à double sens Mb
- position précise inconnue K43.1 - à sens unique M5
Source au fond de la mer J15 - avec tirant d'eau maximal indiqué M6
Station astronomique Bb - de circulation archipélagique M17
Station Consol S13 - ne s'appuyant pas sur des marques fixes M4
Station de la garde côtière T10 - s'appuyant sur des marques fixes M3
- avec station de sauvetage T11 Voie ferrée (avec gare) D13
Station de radiodiffusion Ed Voilier U8
Station de sauvetage T12 Volcanique J37
Station de signaux T20-T36 Voyant Q9-Q11
Station de surveillance radar M30 - coloré Q102
Station d'embarquement de pilotes T1 Vrai B63
Station radar côtière S1 Vues E3.2
Station radio côtière (QTG) S15
Station radiogoniométrique S14 Intro, H1,
Zéro des cartes
Stationnement H20
- pour automobiles U27 Zéro des relevés terrestres H7

123
X
LIST OF DESCRIPTIONS (French) LISTE DESCRIPTIVE (Français)

Zone d'amerrissage d'hydravions N13


Zone dangereuse de tir N30
Zone de câbles sous-marins L30.2
- à haute tension L31.2
Zone de conduites L41.2
Zone de dépôt N62.1
- abandonnée N62.2
Zone de dépôt de produits chimiques N24
Zone de dépôt d'explosifs N23.1
- abandonnée N23.2
Zone de dragage N63
Zone d’embarquement de pilotes Tb
Zone de madrages ou de thonnaires K45
Zone de mouillage
- de mines N32
- de quarantaine N12.8
- en eau profonde N12.4
- en général N12.1
- numérotée N12.2
- portant un nom N12.3
- pour explosifs N12.7
- pour navires à grand tirant d'eau N12.4
- pour périodes jusqu'à 24 heures N12.6
- pour pétroliers N12.5
Zone de prudence M16
Zone de séparation M13
Zone de transbordement N64
Zone d’exercices de tir N30
Zone d'exercices pour sous-marins N33
Zone d'incinération N65
Zone d'oléoducs ou de gazoducs L40.2
Zone draguée
- avec profondeur du dragage I21
- avec profondeur entretenue I23
- avec profondeur et l'année I22
- limite d'une I20
Zone insuffisamment hydrographiée I25
Zone maritime écologiquement vulnérable
N22
(ZMÉV)
Zone maritime particulièrement vulnérable
N22
(ZMPV)
Zone militaire, entrée interdite N31
Zone vérifiée par dragage hydrographique I24

124