Vous êtes sur la page 1sur 3

Dejeneur du matin

Il a mis le café
Dans la tasse
Il a mis le lait
Dans la tasse de café
Il a mis le sucre
Dans le café au lait
Avec la petite cuiller
Il a tourné
Il a bu le café au lait
Et il a reposé la tasse
Sans me parler
Il a allumé
Une cigarette
Il a fait des ronds
Avec la fumeé
Il a mis les cendres
Dans le cendrier
Sans me parler
Sans me regarder
Il s'est levé
Il a mis
Son manteau de pluie
Parce qu'il pleuvait
Et il est parti
Sous la pluie
Sans une parole
Sans me regarder
Et moi j'ai pris
Ma tête dans ma main
Et j'ai pleuré
Jacques PRÉVERT
La traducción sería más o menos la siguiente:
Desayuno de mañana (de que va a ser sino?)
El ha puesto el café
En la tasa
El ha puesto la leche
En la tasa de café
El ha puesto el azucar
En el café con leche
Con la pequeña cuchara
El ha revuelto
El ha bebido el café con leche
Y ha reposado la tasa
Sin hablarme
El ha encendido
Un cigarrillo
El ha hecho círculos
Con el humo
El ha puesto las cenizas
En el cenicero
Sin hablarme
Sin mirarme
El se ha levantado
El se ha puesto
Su equipo de lluvia
Porque está lloviendo
El ha partido
Con la lluvia
Sin una palabra
Sin mirarme
Y yo he tomado
Mi cabeza con mis manos
Y lloré