Vous êtes sur la page 1sur 9

THIRD PARTY

ELECTION ADVERTISING REPORT

RAPPORT DES DÉPENSES


DE PUBLICITÉ ÉLECTORALE D'UN TIERS

PUBLICATION OF INFORMATION - PUBLICATION DE L'INFORMATION


The personal information provided is for federal electoral purposes only. This information may be made available for public inspection pursuant to section Les renseignements personnels que vous fournissez servent uniquement à des fins électorales fédérales. Cette information sera accessible au public en
541 of the Canada Elections Act. This information will be published by the Chief Electoral Officer pursuant to section 362 of the Canada Elections Act. The vertu de l'article 541 de la Loi électorale du Canada. En vertu de l’article 362 de la Loi électorale du Canada, le Rapport de campagne électorale du
Elections Canada Web site (www.elections.ca) may be the medium chosen for this publication. The information is retained in Personal Information Bank candidat sera publié par le directeur général des élections. Il est possible que le moyen choisi soit le site Web d’Élections Canada (www.elections.ca).
CEO PPU 010. L’information sera conservée dans la base de renseignements personnels DGE PPU 010.

EC 20228 (01/06) January 23, 2006 / 23 janvier 2006


THIRD PARTY RAPPORT DES DÉPENSES
ELECTION ADVERTISING REPORT [359] DE PUBLICITÉ ÉLECTORALE D'UN TIERS [359]

PART 1 - PARTIE 1
EC 20228-P1
Third party's full name - Nom complet du tiers Date of poll Year Month Day
Date de l'élection Année Mois Jour

Vote Marriage, Canada! 2006 6 1 23

SUMMARY - SOMMAIRE

SECTION A SECTION B
THIRD PARTY INFORMATION - COORDONNÉES DU TIERS
Third party's full name - Nom complet du tiers Postal address - Adresse postale

Vote Marriage, Canada! 46-509 Commissioners Road


City - Ville Prov. - Terr. Postal code - Code postal 1
London ON N6J 1Y5 NUMBER OF CONTRIBUTORS 0 NOMBRE DE DONATEURS

Res. - Rés. Bus. - Aff. E-mail address - Courriel


Telephone
Téléphone

AMOUNT - MONTANT
FINANCIAL AGENT'S INFORMATION - COORDONNÉES DE L'AGENT FINANCIER
Financial agent's full name - Nom complet de l'agent financier Postal address - Adresse postale
2
CONTRIBUTIONS 0.00 CONTRIBUTIONS
Gisele Baribeau $
City - Ville Prov. - Terr. Postal code - Code postal

Dorchester ON N0L 1G5


Res. - Rés. Bus. - Aff. E-mail address - Courriel DÉPENSES DE PUBLICITÉ ÉLECTORALE
Telephone ELECTION ADVERTISING EXPENSES TO
Téléphone 3 POUR FAVORISER OU S'OPPOSER À
PROMOTE OR OPPOSE THE ELECTION OF
0.00 L'ÉLECTION D'UN OU DE PLUSIEURS
ONE OR MORE CANDIDATES IN A GIVEN $ CANDIDATS DANS UNE CIRCONSCRIPTION
ELECTORAL DISTRICT
DONNÉE

Pursuant to the Canada Elections Act, and in my capacity as Conformément à la Loi électorale du Canada et en ma
financial agent for the said third party, I have submitted and qualité d'agent financier pour ledit tiers, j'ai rempli et soumis
filed the following documents: les documents suivants:
OTHER ELECTION ADVERTISING EXPENSES 4 DÉPENSES DE PUBLICITÉ ÉLECTORALES
Part Partie 0.00
NOT LISTED ABOVE $ NON INSCRITES CI-DESSUS
1 1
2 2
3 3
4 4
5 5
5
6 6 TOTAL ELECTION ADVERTISING EXPENSES 0.00 TOTAL DES DÉPENSES DE PUBLICITÉ
7 7 $
8 8
Auditor's Report Rapport du vérificateur
(if election advertising expenses are $5,000 or more) (si les dépenses de publicité électorale sont de $5,000 ou plus)

EC 20228 (01/06) January 23, 2006 / 23 janvier 2006


THIRD PARTY RAPPORT DES DÉPENSES
ELECTION ADVERTISING REPORT [359] DE PUBLICITÉ ÉLECTORALE D'UN TIERS [359]

PART 2 - PARTIE 2
EC 20228-P2
Third party's full name - Nom complet du tiers Date of poll Year Month Day
Date de l'élection Année Mois Jour

Vote Marriage, Canada! 2006 6 1 23

DECLARATIONS - DÉCLARATIONS

SECTION A SECTION B

DECLARATION BY THE PERSON WHO SIGNED THE DÉCLARATION DE LA PERSONNE QUI A SIGNÉ LA
APPLICATION FOR REGISTRATION, IF DIFFERENT DEMANDE D'ENREGISTREMENT, S'IL NE S'AGIT DECLARATION BY FINANCIAL AGENT [359(8)] DÉCLARATION DE L'AGENT FINANCIER [359(8)]
FROM THE FINANCIAL AGENT [359(8)] PAS DE L'AGENT FINANCIER [359(8)]

I solemnly declare that to the best of my knowledge and Je déclare solennellement qu'au meilleur de ma I solemnly declare that to the best of my knowledge and Je déclare solennellement qu'au meilleur de ma
belief: connaissance et croyance : belief: connaissance et croyance :
- The information contained in this return is correct; - les renseignements contenus dans ce rapport sont exacts; - The information contained in this return is correct; - les renseignements contenus dans ce rapport sont exacts;
- All advertising expenses in respect of the election have toutes les dépenses de publicité électorale ont été dûment - All advertising expenses in respect of the election have toutes les dépenses de publicité électorale ont été dûment
been properly recorded; - inscrites; been properly recorded; - inscrites;
No money, goods or services have been provided by aucun fonds, marchandise ou service n'a été fourni sous No money, goods or services have been provided by aucun fonds, marchandise ou service n'a été fourni sous
- way of loan, advance, deposit, contribution or gift - forme de prêt, d'avance, de dépôt, de contribution ou de - way of loan, advance, deposit, contribution or gift - forme de prêt, d'avance, de dépôt, de contribution ou de
during the election, except as appears in the return; don, au cours de l'élection, à l'exception de ce qui est during the election, except as appears in the return; don, au cours de l'élection, à l'exception de ce qui est
No other individual, business/commercial organization, déclaré dans ce rapport: No other individual, business/commercial organization, déclaré dans ce rapport:
government, trade union, other organization or other aucun autre particulier, aucune entreprise/organisation government, trade union, other organization or other aucun autre particulier, aucune entreprise/organisation
- -
has, on behalf of the third party, made any payment or commerciale, aucun gouvernement, aucun syndicat, has, on behalf of the third party, made any payment or commerciale, aucun gouvernement, aucun syndicat,
- -
given, promised or offered any reward, office, aucune organisation ou autre n'a, au nom du tiers, fait de given, promised or offered any reward, office, aucune organisation ou autre n'a, au nom du tiers, fait de
employment or valuable consideration or incurred any paiement ni donné, promis ou offert une récompense, un employment or valuable consideration or incurred any paiement ni donné, promis ou offert une récompense, un
liability on account of or in respect of the election, poste, un emploi ou toute autre compensation de valeur, ni liability on account of or in respect of the election, poste, un emploi ou toute autre compensation de valeur, ni
except as specified in the return. contracté d'engagement au sujet de l'élection, à l'exception except as specified in the return. contracté d'engagement au sujet de l'élection, à l'exception
de ce qui est déclaré audit rapport. de ce qui est déclaré audit rapport.

I make this solemn declaration conscientiously believing it to Je fais cette déclaration solennelle la croyant I make this solemn declaration conscientiously believing it to Je fais cette déclaration solennelle la croyant
be true and knowing that it is of the same force and effect as consciencieusement vraie et sachant qu'elle a la même be true and knowing that it is of the same force and effect as consciencieusement vraie et sachant qu'elle a la même
if made under oath and by virtue of the Canada Evidence vigueur et le même effet que si elle était faite sous serment, if made under oath and by virtue of the Canada Evidence vigueur et le même effet que si elle était faite sous serment,
Act . en vertu de la Loi sur la preuve au Canada . Act . en vertu de la Loi sur la preuve au Canada .

Person who signed the application for registration Financial agent - Agent financier
Personne qui a signé la demande d'enrigistrement

EC 20228 (01/06) January 23, 2006 / 23 janvier 2006


THIRD PARTY RAPPORT DES DÉPENSES
ELECTION ADVERTISING REPORT [359] DE PUBLICITÉ ÉLECTORALE D'UN TIERS [359]

PART 3 - PARTIE 3
EC 20228-P3
Third party's full name - Nom complet du tiers Date of poll Year Month Day
Date de l'élection Année Mois Jour

Vote Marriage, Canada! 6 1 23

STATEMENT OF CONTRIBUTIONS RECEIVED FOR ELECTION ADVERTISING PURPOSES [359(4)] ÉTAT DES CONTRIBUTIONS REÇUES AUX FINS DE LA PUBLICITÉ ÉLECTORALE [359(4)]
SUMMARY SOMMAIRE

MONETARY - MONÉTAIRE NON MONETARY - NON MONÉTAIRE LOANS - PRÊTS TOTALS - TOTAUX
CLASS OF CONTRIBUTOR 1 2 1 2 1 2 1 2
CATÉGORIE DE DONATEURS Amount Number Amount Number Amount Number Amount Number
Montant Nombre Montant Nombre Montant Nombre Montant Nombre
$ $ $ $

Individuals 0.00
Particuliers

Businesses / Commercial Organizations 0.00


Entreprises / organisations commerciales

Governments 0.00
Gouvernements

Trade unions 0.00


Syndicats

Corporations without share capital 0.00


Personnes morales n'ayant pas de capital-actions

Unincorporated organizations or associations 0.00


Organismes ou associations non constituées en personne morale

SUB-TOTAL
SOUS-TOTAL

Amount of third party's assets used


Montant utilisé de l'actif du tiers

0.00
TOTAL

EC 20228 (01/06) January 23, 2006 / 23 janvier 2006


THIRD PARTY RAPPORT DES DÉPENSES
ELECTION ADVERTISING REPORT [359] DE PUBLICITÉ ÉLECTORALE D'UN TIERS [359]

PART 4 - PARTIE 4
EC 20228-P4
Third party's full name - Nom complet du tiers Date of poll Year Month Day
Date de l'élection Année Mois Jour

Vote Marriage, Canada! 6 1 23

DETAILS OF CONTRIBUTIONS RECEIVED FOR ELECTION ÉTAT DES CONTRIBUTIONS REÇUES AUX FINS DE LA
ADVERTISING PURPOSES [359(4)(a ), (b ) and 359(5)] PUBLICITÉ ÉLECTORALE [359(4)a ), b ) et 359(5)]
STATEMENT OF OPERATING LOANS DÉTAIL DES PRÊTS D'EXPLOITATION
* Class of contributors Catégorie de donateurs
A - Individuals, B - Corporations, C - Governments D - Trade unions, E - Corporations without share capital, F - Unincorporated organizations or associations.
A - Particuliers, B - Entreprises/organisations commerciales, C - Gouvernements, D - Syndicats, E - Personnes morales n'ayant pas de capital-actions, F - Organismes ou associations non constituées en personne morale.
Address
Adresse * Class of contributor Date of loan
No. Name of lender Catégorie de donateurs Prinicipal of loan Amount repaid Balance owing
Date du prêt
No Nom du prêteur Street City Postal code Capital du prêt Montant payé Solde
Prov./Terr. (Y-A M D-J)
Rue Ville Code postal
A B C D E F $ $ $

0
TOTAL

EC 20228 (01/06) January 23, 2006 / 23 janvier 2006


THIRD PARTY RAPPORT DES DÉPENSES
ELECTION ADVERTISING REPORT [359] DE PUBLICITÉ ÉLECTORALE D'UN TIERS [359]

PART 5 - PARTIE 5
EC 20228-P5
Third party's full name - Nom complet du tiers Date of poll Year Month Day
Date de l'élection Année Mois Jour

Vote Marriage, Canada! 6 1 23

DETAILS OF CONTRIBUTIONS RECEIVED FOR ELECTION ÉTAT DES CONTRIBUTIONS REÇUES AUX FINS DE LA
ADVERTISING PURPOSES [359(4)(a ), (b ) and (b.1)] PUBLICITÉ ÉLECTORALE [359(4)a ), b ) et B.1 )]
MONETARY CONTRIBUTIONS CONTRIBUTIONS MONÉTAIRES

Address Businesses/Comme Corp. without share Unincorporated org.


Adresse rcial organizations capital or assoc.
Date of contribution Individuals Governments Trade unions
No. Full name of contributor Entreprises/organis Personnes morales Org. ou assoc. non
Particuliers ations Gouvernements Syndicats n'ayant pas de constituées en
No Nom complet du donateur Street City Postal code
Prov./Terr. commerciales capital-actions personne morale
Rue Ville Code postal
D/J M Y/A $ $ $ $ $ $

TOTALS CARRIED FORWARD FROM PREVIOUS PAGE TOTALS 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00
TOTAUX REPORTÉS DE LA PAGE PRÉCÉDENTE TOTAUX
Amount - Montant
TOTAL AMOUNT OF CONTRIBUTIONS OF $200 OR LESS
MONTANT TOTAL DES CONTRIBUTIONS DE 200 $ OU MOINS
No. of contributors - Nbre de donateurs

TOTAL

EC 20228 (01/06) January 23, 2006 / 23 janvier 2006 of

Page 1 de 1
THIRD PARTY RAPPORT DES DÉPENSES
ELECTION ADVERTISING REPORT [359] DE PUBLICITÉ ÉLECTORALE D'UN TIERS [359]

PART 6 - PARTIE 6
EC 20228-P6
Third party's full name - Nom complet du tiers Date of poll Year Month Day
Date de l'élection Année Mois Jour

Vote Marriage, Canada! 6 1 23

DETAILS OF CONTRIBUTIONS RECEIVED FOR ELECTION ÉTAT DES CONTRIBUTIONS REÇUES AUX FINS DE LA
ADVERTISING PURPOSES [359(4)(a ), (b ) and (b.1)] PUBLICITÉ ÉLECTORALE [359(4)a ), b ) et B.1 )]
NON-MONETARY CONTRIBUTIONS CONTRIBUTIONS NON MONÉTAIRES

Address Businesses/Comme Corp. without share Unincorporated org.


Adresse rcial organizations capital or assoc.
Date of contribution Individuals Governments Trade unions
No. Full name of contributor Entreprises/organis Personnes morales Org. ou assoc. non
Particuliers ations Gouvernements Syndicats n'ayant pas de constituées en
No Nom complet du donateur Street City Postal code
Prov./Terr. commerciales capital-actions personne morale
Rue Ville Code postal
Y/A M D/J $ $ $ $ $ $

TOTALS CARRIED FORWARD FROM PREVIOUS PAGE TOTALS


TOTAUX REPORTÉS DE LA PAGE PRÉCÉDENTE TOTAUX
Amount - Montant
TOTAL AMOUNT OF NON-MONETARY CONTRIBUTIONS OF $200 OR LESS
MONTANT TOTAL DES CONTRIBUTIONS NON MONÉTAIRES DE 200 $ OU MOINS
No. of contributors - Nbre de donateurs
0 0 0 0 0 0
TOTAL

of
EC 20228 (01/06) January 23, 2006 / 23 janvier 2006 Page de
THIRD PARTY RAPPORT DES DÉPENSES
ELECTION ADVERTISING REPORT [359] DE PUBLICITÉ ÉLECTORALE D'UN TIERS [359]

PART 7 - PARTIE 7
EC 20228-P7
Third party's full name - Nom complet du tiers Date of poll Year Month Day
Année Mois Jour
Date de l'élection
Vote Marriage, Canada! 6 1 23

ÉTAT DES DÉPENSES DE PUBLICITÉ ÉLECTORALE POUR FAVORISER OU S'OPPOSER À


STATEMENT OF ELECTION ADVERTISING EXPENSES TO PROMOTE OR OPPOSE THE
L'ÉLECTION D'UN OU DE PLUSIEURS CANDIDATS DANS UNE CIRCONSCRIPTION DONNÉE
ELECTION OF ONE OR MORE CANDIDATES IN A GIVEN ELECTORAL DISTRICT [359(2)(a )(i )]
[359(2)a )i ]
Code Electoral district - Circonscription

Date and place of the advertisements 1 2 3


Date et lieu de publication des annonces
Voucher number
Date Supplier Date of
Numéro de pièce Amount paid Discount Unpaid claim
Y-A M D-J Fournisseur advertisement Place (Media)
justificative Montant payé Escompte Créance impayée
Date de l'annonce Lieu (Média)
Y-A M D-J

TOTALS CARRIED FORWARD FROM PREVIOUS PAGE TOTALS


TOTAUX REPORTÉS DE LA PAGE PRÉCÉDENTE TOTAUX
TOTAL - Columns 1 to 3 0.00
TOTAL - Colonnes 1 à 3
of
EC 20228 (01/06) January 23, 2006 / 23 janvier 2006
Page 1 de 1
THIRD PARTY RAPPORT DES DÉPENSES
ELECTION ADVERTISING REPORT [359] DE PUBLICITÉ ÉLECTORALE D'UN TIERS [359]

PART 8 - PARTIE 8
EC 20228-P8
Third party's full name - Nom complet du tiers Date of poll Year Month Day
Date de l'élection Année Mois Jour

Vote Marriage, Canada! 6 1 23

STATEMENT OF ELECTION ADVERTISING EXPENSES ÉTAT DES DÉPENSES DE PUBLICITÉ ÉLECTORALE


NOT REPORTED IN PART 7 NON INSCRITES À LA PARTIE 7

Date and place of the advertisements 1 2 3


Date et lieu de publication des annonces
Voucher number
Date Supplier
Date of advertisement Numéro de pièce Amount paid Discount Unpaid claim
Y-A M D-J Fournisseur Place (Media)
Date de l'annonce justificative Montant payé Escompte Créance impayée
Y-A M D-J
Lieu (Média)

TOTALS CARRIED FORWARD FROM PREVIOUS PAGE TOTALS 0 0 0


TOTAUX REPORTÉS DE LA PAGE PRÉCÉDENTE TOTAUX
TOTAL - Columns 1 to 3
TOTAL - Colonnes 1 à 3
of
EC 20228 (01/06) January 23, 2006 / 23 janvier 2006 Page 1 de 1