Vous êtes sur la page 1sur 36

Acción

 Definición.- también se le llama asunto o descripción.


Es lo que describe de la manera más visual posible, que
sucede en el escenario o en la pantalla.
Acción
 Mark camina por el  Mark camina por el
pasillo. Mira en la pasillo. Él piensa que
habitación y, al no ver debe haber algo en la
nada, se rasca la habitación por lo que
cabeza. Continua por mira dentro. Se
el pasillo con una pregunta porque no ve
expresión curiosa en nada y se rasca la
su cara. cabeza. “mmmm”
piensa, y entonces
continúa por el pasillo.

La diferencia: el primero lo muestra, el segundo lo explica.


Acción
 Recomendaciones:
 Usar la creatividad para contar bien la historia.
 No lucirse con lenguaje rebuscado.
 Usar los párrafos sabiamente dependiendo del efecto
que se está tratando de lograr
 Utilizar diferentes párrafos para diferentes acciones.
 Acumular varias acciones dentro de un mismo párrafo
 El uso de verbos pasivos, evitar.
 Evitar la acumulación del verbo estar.
Acción
 The Alien stalks the  The ball flies high into
surviving crew center. Miller chases it,
members, slowly sliding on the wet
gaining on their grass. Halloway runs
position. from left toward the
 Commander Walker, ball, too. Fans reach
checks his scanner for over the center field
life signs. wall, fighting for
 Nothing.
position to catch the
dropping ball. Miller
 Este esquema ayuda a
dives. Halloway leaps.
aumentar la tensión.
The fans jostle...
Acción
 Formato: utiliza el mismo margen que el encabezado
de escena:
 1.5” desde la izquierda y 1” desde la derecha.
 Las acciones utilizan mayúsculas y minúsculas y utilizan
espaciado sencillo.
 Se deja una línea en blanco antes de cada párrafo de
acción.
 A veces serán utilizadas palabras enteras en mayúsculas
como veremos en el tema siguiente: Énfasis
Énfasis
 Cuando se escriben las acciones a veces se utilizan algunas
palabras en mayúsculas para darle énfasis a algunas
acciones o personajes.
 CARL BANNER shoves open the glass door. It hits the
wall and the glass SHATTERS.
 El ejemplo de arriba muestra 2 formas muy comunes de
usar las mayúsculas:
 Al presentar un personaje por primera vez (no debe ponerse
en mayúsculas siempre)
 Al indicar un efecto de sonido. Este uso puede resultar
excesivo y tal vez no recomendable ya que el sonido se espera
de antemano.
 Otra forma es usar para dirigir movimientos de cámara, pero
esto cae mucho en el ámbito de ¡NO LO DIRIJAS!
Abreviaciones
 Existen algunas palabras comúnmente usadas que son
aplicadas como abreviaciones.
 EE.- en cámara.
 VO.- voz en off
 CONT.- continuación
 B.G..- Background
 F. G.- Foreground
 PDV (POV).- Punto de vista
 SS (MOS).- (mit out zound)
Encabezados de las Escenas
 El encabezado de la escena le dice al lector dónde se
desarrolla la escena, en otras palabras dónde estamos
parados, donde ponemos la cámara. Ejemplo:
 EXT. CASA DE JIM, PATIO – NOCHE
 INT. CONNER AEROSPACE, OFICINA DE CONNER –
ESTABLECIENDO
 INT./EXT. WALKER GRANERO, COCINA – CONTINÚA
 MISIÓN ESPACIAL 6 H. Q. , 1900Z – LUZ DEL SOL.
 INT significa interior mientras que EXT significa
Exterior.
Encabezados de las Escenas
 La siguiente parte del encabezado dice dónde se está.
 La clave para este es ser muy general.
 Se debe ser consistente en la forma de llamar a los sitios
usados en el guión:
 Si se le llama CASA DE JIM al principio, siempre se debe llamar
CASA DE JIM.
 Si no es necesario usar demasiadas especificaciones entonces
no las uses, por ejemplo, si no es relevante decir que estás
AFUERA DE UN EDIFICIO A 2 METROS DE LA
BANQUETA, no lo pongas.
 En algunos casos puede resultar necesario ser MUY específico,
por ejemplo: ASTRODOME, CAMPO DE JUEGO, 1999 en
caso de que se tenga otra escena que sea ASTRODOME,
CAMPO DE JUEGO, 2005
Encabezado de las Escenas
 Otra cosa que se puede utilizar en la sección “específica” es
la palabra ESTABLECER.
 EXT. EMPIRE STATE, ESTABLECIENDO – DÍA
 Esto significa que la toma establece que estamos en el Empire State,
la siguiente toma puede ser más específica en el mismo lugar: EXT.
EMPIRE STATE, PLATAFORMA DE OBSERVACIÓN – DIA
 La última parte del encabezado del escenario es el tiempo.
 Además de los comunes día y noche, también se puede usar
 CONTINUANDO
 ATARDECER
 AMANECER
 CREPÚSCULO
 MISMA HORA
 SIMULTÁNEO
Nombre del personaje
 Resulta obvio.
 Se debe ser consistente. Si se llamó un personaje Sr.
Pérez al principio del guión, no lo llames Juan más
adelante.
 Si dos personajes hablan al mismo tiempo, diciendo lo
mismo, se puede marcar el nombre del personaje con el
nombre de ambos
 Bob y Rhonda
 Espera! Detente
 Trata de evitar usar nombre similares que puedan
confundir al lector.
Diálogo
 El diálogo es simplemente todas las palabras que
escuchamos en la película. Todo lo que proviene de la
boca de cualquiera (ya sea que lo vemos o no).
 Simplemente escribe lo que tu personajes quiere decir.
• Bob
• No sé qué decir
• No es como si, bueno
• No es algo que disfrute

 Se debe tener cuidado con los monólogos.


 Se debe evitar abusar de los diálogos (tratar de mostrar
parte de lo que se está diciendo)
Extensiones
 Las extensiones son indicaciones técnicas acerca del
diálogo de un personaje. Se ubican a la derecha del nombre
del personaje e indican si el diálogo ocurre fuera de la
pantalla (O.S.) como un voice-over (V.O.).
 Una extensión no es el sitio para poner cómo leer el diálogo
o indicar una acción que sucede en la pantalla
 Existen algunas cuantas convenciones para las extensiones:
(O.S.) significa off-screen (fuera de la pantalla) (ver
abreviaciones) y se usa cuando un personaje está fuera del
campo visual de la cámara (detrás de una puerta, por
ejemplo).
 En algunos shows de televisión O.S. se sustituye por O.C. de
off-camera (fuera de cámara)
Extensiones
 Voice-over (V.O.) es el equivalente a Voz en off y
generalmente es un diálogo que está pregrabado
 En cuanto al formato, las extensiones se escriben
siempre con mayúsculas (usando las abreviaciones
adecuadas) y entre paréntesis, dejando un espacio
entre la última letra del nombre del personaje y el
paréntesis.
Indicaciones (entre paréntesis)
 Buenas indicaciones  Malas indicaciones
 Bob  Mike
 (sarcástico)  (Alcanzando una pistola
para dispararle a un alien)
 Claro que te amo
 ¡detente!

 Martha  Harry y Sally


 (tratando de no explotar)  (siguen discutiendo
 ¿No puedes estarte serio conforme salen por la
por una vez? puerta)
 (un momento y luego)  Que si, que no, que si, que
no, que si, que no.
 Espera, ¿quién eres?
Indicaciones (entre paréntesis)
 Lo que hace que la columna de la derecha sea mala es
que están describiendo una acción, no dando
información al actor sobre cómo leer el guión.
Párrafos en los diálogos
 Los párrafos en los diálogos crean un efecto de pausa
en el diálogo del personaje.
 Existen dos circunstancias en que se usan los párrafos
dentro de un diálogo:
 Cuando el diálogo se interrumpe por una acción.
 Existe una simple pausa en el diálogo.
Diálogo Partido por Acciones
 Cuando un personaje está hablando y entonces hay
una acción y luego el personaje sigue hablando se debe
indicar de la siguiente forma:
 DR STRANGE
 Este será mi más grande logro! Vida de la vida.
Reencarnación mientras se está en el cuerpo.
 Zelda entra
 Dr. Strange
 (Continuando)
 Nunca más la muerte será temida. He superado al
universo.
Diálogos en columnas duales
 Este tipo de diálogo es utilizado cuando DOS
PERSONAJES HABLAN AL MISMO TIEMPO
 La esencia es simple:
 Dos columnas con nombres, paréntesis, extensiones y
diálogos.
 La idea es tener 2 o más personajes hablando al mismo
tiempo, diciendo diferentes cosas
 Si tienes más de 2 personajes hablando uno sobre el otro
puedes usarlo de la siguiente manera:
Diálogos en columnas duales
Mike Beth
Im singing in the rain Stop it please, you’re going
Just singing in the rain to make me crazy with
What a glorious feeling your damn singing!
I’m happy again. Vinnie (O.S.)
(tarareando ahora) Could you shut the hell up!
Mmmmmm-mmmm Some of us are trying not
Mmmm-mm-mmm- to vomit here.
Mm-mmm-m-m-m-m-
Diálogos en columnas duales
 Qué personaje queda en qué columna depende de ti.
 Dado que leemos de izquierda a derecha resulta más
común leer primero lo que está en la columna izquierda
y después lo de la columna derecha.
 De esa forma, en el ejemplo, la mayoría lee primero al
personaje cantando singing in the rain y después las
reacciones de los demás personajes.
 Sin embargo si se invirtieran las columnas se podría entender
que los personajes que hablan están haciéndolo por enfrente
del canto, es decir, resulta más central su parlamento que el
personaje que canta, quedando éste último como fondo.
 La elección dependerá del efecto que se quiera lograr.
Diálogos en columnas duales
 Si deseas que un personaje esté hablando y otro comience
después a interrumpir puedes partir en columnas el diálogo del
personaje:
ZELDA
Like I was saying to Marty,
Marty, I said, what´s a guy
like you doing in a retirement
community like this?
Zelda IRIS
(continuando) Oh that Marty, what a
And Marty, he says, Zelda, catch he is. If I still
Marty says, I don’t had the you know what
get it myself I’d you know what.
Tomas
 Una toma es una indicación de que DENTRO DE UNA
ESCENA el foco cambia a una persona u objeto
específico.
 Ejemplos:
 ACERCAMIENTO A BOB
 ÁNGULO SOBRE LA NOTA DEL SECUESTRADOR
 POV DE MARK
 INSERTAR – RELOJ DE LA BOMBA
 REGRESO A LA ESCENA
Tomas
 En muchas ocasiones indicar las tomas no es
necesario, a menos que se quiera lograr un efecto
específico. Ejemplo:
 VOZ DE HOMBRE (VO)
 Esta cinta se autodestruirá en 5 segundos
 ACERCAMIENTO A LA CINTA EN LA CASETERA
 La cinta comienza a CREPITAR y a derretirse hasta que
se pierde en humo.
Tomas
 La toma REGRESO A LA ESCENA se puede utilizar cuando
se utilizó previamente otra toma que enfocaba a algo a
alguien en particular y se desea regresar al encuadre
anterior
 ACERCAMIENTO A LA CINTA EN LA CASETERA
 La cinta comienza a CREPITAR y a derretirse hasta que se
pierde en humo.
 REGRESO A LA ESCENA
 Jim tira la casetera y camina hacia el museo.
 En cuanto al formato, las tomas siempre son con
mayúsculas.
Transiciones
 Una transición indica que, de alguna manera, nos estamos
trasladando de una escena a otra o a una toma distinta.
 Algunas transiciones comunes son:
 Corte a:
 Paneo a:
 Fade out.
 Alejarse para mostrar
 Barrido a:
 Disolvencia a:
 Existen muchas más, pero lo más importante es que NO
DEBEN USARSE
Montajes y Series
 Un montaje es una serie de pequeñas escenas
relacionadas agrupadas. Un ejemplo común es el de
“enamorándose”:
 Juntos en el parque de diversiones
 Viendo el océano
 Dándose de comer mutuamente en la cena
 Bailando en la lluvia
 Beso o más…
 Habitualmente los montajes no tienen sonido
(diálogos o ambientales) y se usa una música u otro
sonido a lo largo de todo el montaje.
Montajes y Series
 Una serie de tomas es similar al montaje, pero tienen
lugar en una misma locación durante un tiempo
determinado:
 Serie de tomas de una persecución:
 Carro seguido por la policía.
 Una carriola de bebé empujada para cruzar la calle.
 El carro esquiva apenas la carriola
 La policía se tiene que detener para evitar arrollar la
carriola.
Montajes y Series
 Los montajes y las series de tomas tienen el mismo
formato:
 MONTAJE DE LOS OVNIS ATERRIZANDO
a) Una nave aterriza en el Palomar
b) Los humanos se acercan mientras que más naves
aterrizan en el estacionamiento de Soriana Mirador
c) Un tarahumara platica con un alienígeno.
 SERIE DE TOMAS
a) La policía rodea el banco.
b) Ambulancias llegando al estacionamiento del banco
c) Equipo de asalto apunta sus armas.
Montajes y Series
 Al decir “montaje de…” o “serie de tomas” se trata de un
encabezado de escena y debe ser tratado con el mismo
formato que los demás encabezados.
 Las otras líneas son elementos de acción
 Se puede únicamente escribir “MONTAJE” sin especificar de
qué. Poner o no la descripción extra será decisión tuya.
 Es opcional agregar al final de un montaje o serie de tomas
una línea de acción que diga “fin de montaje” o “fin de serie
de tomas”
 Dado que en la mayoría de los casos resulta obvio cuando
termina puede no resultar necesario utilizar la línea que
indica el fin de montaje/tomas.
Supers – Títulos, letreros, etc.
 Un súper es algo que queda superpuesto a otra cosa.
 Los subtítulos son súpers, pero para fines prácticos un súper
es un texto descriptivo como una hora, día, locación o
traducción.
 Los supers son escritos como elementos de acción por
ejemplo:
INT. PENTÁGONO, SALA DE GUERRA – DÍA
SUPER – 10:15 Zulu, Tiempo Presente
El consejo se reúne alrededor de la mesa.
 Esto significa que al cortar a la sala de guerra las palabras
“10:15 Zulu, Tiempo Presente” aparecerán en la pantalla
sobre la imagen del consejo reunido.
Supers – Títulos, letreros, etc.
 Algunos autores les gusta especificar dónde comienza
la secuencia de títulos:
COMIENZAN TÍTULOS

TERMINAN TÍTULO

 En realidad no es muy útil y se puede permitir al


director que decida dónde ponerlos.
Intercortes y llamadas telefónicas
 Los intercortes son cuando vamos adelante y atrás
entre 2 escenas rápida y repetitivamente.
 El momento más común para los intercortes es cuando
dos personajes están hablando por teléfono y saltamos
entre ambas escenas.
 Otra ocasión es cuando vemos 2 escenas relacionadas
por tiempo y no por diálogo. Por ejemplo: podemos
saltar entre 2 escenas, una muestra a alguien
desactivando una bomba y la otra muestra a las personas
que están esperando que la bomba sea desactivada.
 Los intercortes también han sido usados en situaciones
de viajes en el tiempo.
Intercortes y llamadas telefónicas
 Todo lo que se debe hacer es empezar el intercorte y dejar
que el director decida cómo hacerlo:
EXT. CARRETERA 57, CABINA TELEFÓNICA – DÍA
Jessie corre en la cabina y rápidamente marca un
número.
Intercorte con…
INT. OFICINA DE MULDOON – DÍA
Muldoon toma el teléfono casi antes de que suene.
Muldoon
¿si, qué pasa?
Jessie
¡Está aquí! ¡apúrate!
Intercortes y llamadas telefónicas
 Habitualmente los intercortes terminan en el siguiente encabezado de escena.
 En caso de que quieras que el intercorte termine en una de las escenas que estás
usando simplemente vuelve a especificar esa escena.
Muldoon
Jess, deja el teléfono
descolgado y escóndete
hasta que lleguemos.
Jessie
OK, ¡apúrate!
Jessie deja caer el teléfono y se aleja corriendo.
Muldoon
(a su asistente)
Rastréame esto, ¡pronto!
EXT. CARRETERA 57, CABINA TELEFÓNICA – DÍA
Una mano enguantada cuelga el teléfono.

Vous aimerez peut-être aussi