Vous êtes sur la page 1sur 540

2010

Catalogo Generale
General Catalogue
Catalogue Général
Gesamtkatalog
Catalogo General
Главный Каталог
Indice di Serie
SERIES INDEX | INDEX DES SÉRIES | VERZEICHNIS DER SERIEN
ÍNDICE DE LAS SERIES | ИНДЕКС СЕРИЙ

Gres fine EvolutionStone HIGH PERFORMANCE 18


Fusion HIGH PERFORMANCE 28 Rivestimenti Feeling
Agorà
262
270
Future 280
porcellanato Gemstone
I porfidi di Marazzi HIGH PERFORMANCE
36
44 Palace 286
Paris 292
colorato in massa Iron
Le lacche
50
58 Sari 300
Materie HIGH PERFORMANCE 66 Black&White 306
Mètope HIGH PERFORMANCE 76 Dots 314
Monolith HIGH PERFORMANCE 84 Fifty 324
New - york 96 Shade 330
Percorsi HIGH PERFORMANCE 104 Ricordi 336
Pietra di Borgogna 112 Vertical 340
Sahara HIGH PERFORMANCE 118 Glamour 344
Soho HIGH PERFORMANCE 126 Hellas 348
Stone - collection 136 Surface 354
Straight HIGH PERFORMANCE 146 White line 355
Treverk 152 Fashion 356
Vanity 160 Folk 362
Rainbow 368
Soft 372
Beton 168 Stardust 376
Gres porcellanato Class 172 Corsica 380
Corti antiche 176 Easy Riv. 382
Cotto antico 178 Glitter 386
Easy Pav. 180 Nazioni 388
Elite 182 Smile 389
Fibre 184 Atelier 390
Free 186 Cere di mirica 394
Gm HIGH PERFORMANCE 190 Happy 398
Habitat 194 Ice cream 402
I graffiti Pav. 196 Panda mix 404
Iside 198 Seta 406
Le pietre HIGH PERFORMANCE 202 Souvenir 408
Le rocce HIGH PERFORMANCE 206 Spezie 412
Masserie 208 Terre di Siena 413
Match 210
Natural age 212
Oriental slate 214
Pietra del sole
Polis
216
220
10x10 Easy
I graffiti
416
418
I policromi 422
Progress Pav. 222
Metalli 428
Regie dimore 224
Naturalstone 430
Segni 228
Progress 434
Sinfonie 230
Space 232
Stonehenge HIGH PERFORMANCE 234
Architettura 440
Velvet 238
Colori Città/Comuni/ 446
Quartieri
Idea 454
Botanica 242
Pavimenti Caracalla 243
Quarz
Energy
456
458
Dinastie 244
Joy 462
Dolcevita 245
Crystal Mosaic 466
Garden 246
Glass Mosaic 470
Hydra 247
I cocci 248
Saracena 249
Abbazie 250
Alpina 251 Informazioni
Battisteri 252 474
Domus 253 generali
Laghi 254
Moon 255
Oceani 256

2
Indice A-Z
INDEX A-Z | INDEX A-Z | VERZEICHNIS A-Z
ÍNDICE A-Z | ИНДЕКС A-Z

A E I N S
Abbazie 250 Easy Pav. 180 Ice cream 402 Natural age 212 Sahara 118
Agorà 270 Easy Riv. 382 I cocci 248 Naturalstone 430 Saracena 249
Alpina 251 Easy 10x10 416 I graffiti 10x10 418 Nazioni 388 Sari 300
Architettura 440 Elite 182 I graffiti Pav. 196 New - york 96 Segni 228
Atelier 390 Energy 458 I policromi 422 Seta 406
EvolutionStone 18 I porfidi di Marazzi 44 Shade 330
Idea 454 Sinfonie 230

B
Iron
Iside
50
198
O Smile
Soft
389
372

Battisteri 252
F Oceani
Oriental slate
256
214
Soho
Souvenir
126
408
Beton 168 Fashion 356 Space 232
Black&White
Botanica
306
242
Feeling
Fibre
262
184
J Spezie
Stardust
412
376
Fifty
Folk
324
362
Joy 462
P Stone - collection
Stonehenge
136
234
Free 186 Palace 286 Straight 146
C Fusion 28 Panda mix 404 Surface 354

Caracalla 243
Future 280
L Paris
Percorsi
292
104
Cere di mirica 394 Laghi 254 Pietra del sole 216
Città
Class
446
172
Le lacche
Le pietre
58
202
Pietra di borgogna
Polis
112
220
T
Comuni
Corsica
446
380 G Le rocce 206 Progress
Progress 10x10
222
434
Terre di Siena
Treverk
413
152
Corti antiche 176 Garden 246
Cotto antico 178 Gemstone 36
Crystal Mosaic 466 Glamour 344 M
Glass Mosaic
Glitter
470
386 Masserie 208 Q V
Gm 190 Match 210 Vanity 160
Quartieri 446
D Materie
Metalli
66
428
Quarz 456
Velvet
Vertical
238
340
Dinastie 244 Mètope 76
Dolcevita 245 Monolith 84
Domus 253 H Moon 255
Dots 314
Habitat 194
R W
Happy 398 Rainbow 368 White line 355
Hellas 348 Regie dimore 224
Hydra 247 Ricordi 336

3
Indice Formati
INDEX OF SIZES | INDEX FORMATS | VERZEICHNIS DER FORMATE
ÍNDICE DE LOS FORMATOS | ИНДЕКС ФОРМАТОВ

60x120 20x120 30x45 30x30 20x25 7,5x50


EvolutionStone 18 Treverk 152 Percorsi 104 Botanica 242 Corsica 380 Stone - collection 136
Materie 66 Crystal Mosaic 466 Easy 382
Monolith 84 I porfidi di Marazzi 44 Glitter 386
Soho 126 Le Pietre 202 Nazioni 388
Stone - collection 136 33,3x60 25x50 Le Rocce 206 Smile 389 12,3x25
Percorsi 104 White Line 355
Agorà 270 Pietra di Borgogna 112 Garden 246
Polis 220
Future 280
44x89 Palace 286
Stone - collection
Stonehenge
136
234
Paris 292
33,3x33,3 9,5x50
Straight 146
Le lacche 58
10x30
32x59
Abbazie
Alpina
250
251 15x60 Idea 454
30x120 Battisteri 252 Iron 50
Sari 300 Beton 168 Percorsi 104 15x30
Soho
Stone - collection
126
136
Caracalla
Corti antiche
243
176 Percorsi 104
5x59
Treverk 152
15x120 Cotto antico
Dolcevita
178
245 25x33,3
Sari 300

Hydra 247
60x60
Treverk 152
I cocci 248 Glamour 344 7,5x60
I graffiti 196 Hellas 348 15x15
EvolutionStone 18 Iside 198 Surface 354 New - york 96
Fusion 28 30x60 Laghi
Masserie
254
208
White Line 355 Stone - collection 136 Architettura
Città/Comuni/
440
446
Gm 190 Quartieri
Iron 50 EvolutionStone 18 Match 210
Space 232
Materie
Mètope
66
76
Easy
Fusion
180
28
Oceani
Oriental Slate
256
214 15x45 14,8x30
Monolith 84 Gm 190 Pietra del sole 216 Percorsi 104 Le Pietre 202
New - york
Sahara
96
118
Iron
Iside
50
198
Progress
Saracena
222
249
Le Rocce 206 14,8x14,8
Soho 126 Le Pietre 202 Segni 228 Le pietre 202
Stone - collection 136 Materie 66 Sinfonie 230 18x36 Le rocce 206
Vanity 160 Mètope
Monolith
76
84 Fashion 356
14,5x30 Polis 220

New - york 96 Folk 362 I Porfidi di Marazzi 44


Percorsi 104 32,7x32,7 Rainbow 368
58x58 Sahara 118
Glass Mosaic 470
Soft 372 14,5x14,5
Soho 126 Stardust 376
Gemstone 36 Stone - collection
Stonehenge
136
234
20x20 I porfidi di Marazzi 44

Vanity 160
20x50 12,5x50 Architettura 440

32x89 Black&White 306 Free 186


Atelier
Cere di Mirica
390
394
10x10 Modul
Città/Comuni/ 446 Architettura 440
Feeling 262
29x58 Dots
Fifty
314
324
Habitat 194
Quartieri
Domus 253
Città/Comuni/ 446
Shade 330 Quartieri
Gemstone 36 Easy 382 Easy 416
50x50 10x59 Energy
Happy
458
398
I graffiti
I policromi
418
422
Beton
Class
168
172 40x40 19,5x50 Sari 300 Ice cream
Joy
402
462
Metalli
Naturalstone
428
430
Fibre 184 Le Lacche 58 Moon 255 Progress 434
Dinastie 244
Free 186
Iside 198
Elite
Natural age
182
212
16,5x33,3 Oceani
Panda Mix
256
404
Le lacche 58
Mètope 76
Regie dimore
Velvet
224
238
25x38 Cotto antico 178
Quarz
Seta
456
406
Pietra del sole 216 Souvenir 408
Pietra di borgogna 112 Ricordi 336 Spezie 412
Sinfonie 230 Vertical 340 Terre di Siena 413
Stone - collection 136 White Line 355
Velvet 238

4
Indice formati
Index of sizes
Index formats
Verzeichnis der formate
Índice de los formatos
Индекс форматов

60x120 44x89 30x120 60x60 58x58 32x89 50x50 20x120 33,3x60

32x59 15x120 30x60 29x58 40x40 30x45 25x50 33,3x33,3 32,7x32,7

20x50 19,5x50 25x38 30x30 15x60 25x33,3 15x45 18x36 12,5x50

10x59 16,5x33,3 20x25 9,5x50 15x30 7,5x60 14,8x30 14,5x30 20x20

7,5x50 12,3x25 10x30 5x59 15x15 14,8x14,8 14,5x14,5 10x10

5
Monografia
MONOGRAPH | MONOGRAPHIE | MONOGRAPHIE
MONOGRAFÍA | МОНОГРАФИЯ

Marazzi è leader internazionale nel settore delle piastrelle di ceramica. Marazzi is a leading international player in the ceramic tiles sector.
Esperienza e capacità di innovazione, creatività e design, tradizione e cultura, amore per la Experience and innovation capability, creativity and design, tradition and culture, a passion for
ceramica, attenzione all’ambiente, sono i punti di forza delle ceramiche Marazzi che danno ceramics and environmental awareness are the fortes of Marazzi ceramics which have been
forma agli spazi dell’abitare, dal 1935, combinando estetica ed elevata qualità dei materiali. defining living spaces since 1935, combining aesthetics and top quality materials.
Oltre 5.500 prodotti in gres porcellanato, gres cristallizzato, monocottura e mosaici di vetro, With over 5,500 products comprising porcelain stoneware, crystallized porcelain stoneware,
disponibili in diversi formati, colori, spessori e superfici permettono a Marazzi di rispondere single-fired tiles and glass mosaics available in a range of sizes, colours, thicknesses and
puntualmente alle esigenze dell’abitare e dell’architettura contemporanea. surfaces, Marazzi is able to respond promptly to the diverse needs relating to living spaces and
Oggi le piastrelle di ceramica Marazzi trovano applicazione non solo nei pavimenti e nei contemporary architecture. Today Marazzi ceramic tiles are used not only for the floors and
rivestimenti residenziali ma, grazie alle elevate caratteristiche tecniche ed estetiche che sono walls of residential buildings; thanks to their outstanding technical and aesthetic characteristics,
in grado di offrire, vengono sempre più utilizzate in ambienti pubblici e in grandi opere di they are increasingly chosen for use in public spaces and in major architectural projects.
architettura. Da decenni Marazzi studia e propone al mercato nuovi ambiti applicativi del For decades now, Marazzi has been developing and offering the market new areas of
prodotto ceramico, mettendo a disposizione degli architetti prodotti dalle elevate caratteristiche application for ceramics, providing architects with products that deliver outstanding technical
tecniche, attraverso il marchio Marazzi Tecnica, e soluzioni per l’architettura sempre più ampie characteristics, through the Marazzi Tecnica brand, as well as an ever growing array of solutions
attraverso la Divisione Marazzi Engineering. for architecture through the Marazzi Engineering Division.

Marazzi est leader mondial dans le secteur des carreaux en céramique. Marazzi ist internationaler Branchenführer in der Herstellung von Keramikfliesen.
Expérience, capacité à innover, créativité, design, tradition, culture, amour de la céramique et Der Name Marazzi ist seit jeher Synonym für Erfahrung und Innovationsstärke, Kreativität und
attention à l’environnement: tels sont les points forts des céramiques Marazzi qui conjuguent Design, Tradition und Kultur, Liebe zur Keramik und Sensibilität für ökologische Belange -
la beauté avec la grande qualité des matériaux pour donner vie à nos maisons depuis 1935. Faktoren, aus denen die Stärke des Unternehmens erwächst, das seit 1935 Wohnräume mit
Plus de 5 500 articles en grès cérame, en grès cristallisé, monocuisson et mosaïques de verre, Keramikfliesen gestaltet, die gleichermaßen durch ihre Ästhetik wie auch ihr hochwertiges
disponibles en plusieurs formats, couleurs, épaisseurs et surfaces, permettent à Marazzi de Material überzeugen. Das Produktsortiment des Unternehmens umfasst mehr als 5500
répondre avec précision aux nécessités des habitations et de l’architecture contemporaine. Produkte aus Feinsteinzeug und kristallisiertem Feinsteinzeug sowie Einbrandfliesen und
Aujourd’hui, les carreaux en céramique Marazzi sont non seulement utilisés pour les sols et les Glassmosaike, die in zahlreichen Formaten, Farben, Dicken und Oberflächen zur Verfügung
revêtements résidentiels mais, en raison de leurs caractéristiques techniques et esthétiques, ils stehen und Marazzi damit in die Lage versetzen, den Anforderungen moderner Wohnkultur
le sont de plus en plus dans les espaces publics et dans les grands ouvrages d’architecture. und zeitgenössischer Architektur stets optimal zu entsprechen. Es ist kein Zufall, dass
Marazzi étudie depuis des décennies de nouveaux domaines d’application pour les articles en Keramikfliesen von Marazzi heute nicht nur als Boden- und Wandbeläge im Wohnbereich
céramique et les propose au marché. Il met ainsi à la disposition des architectes des produits eingesetzt werden. Dank ihrer ausgezeichneten technischen und optischen Vorzüge finden
ayant de grandes caractéristiques techniques, par l’intermédiaire de la marque Marazzi die Materialien von Marazzi heute vielmehr zunehmend Verwendung im Objektbereich und
Tecnica, ainsi que des solutions de plus en plus vastes pour l’architecture par le biais de la großen Architekturprojekten. Seit mehreren Jahrzehnten prüft und fördert Marazzi neuartige
division Marazzi Engineering. Anwendungsmöglichkeiten keramischer Materialien, die heute als hochleistungsfähige,
technische Keramik Architekten und Planern unter der Handelsmarke Marazzi Tecnica zur
Verfügung stehen. Eine immer größere Vielfalt innovativer Lösungen für den Objektbereich
bietet der Geschäftsbereich Marazzi Engineering.

“Marazzi Group SpA”, Modena, Italia. “Marazzi Group SpA”, Modena, Italia. Arch. Aldo Cibic.

6
Monografia
Monograph
Monographie
Monographie
Monografía
Монография

Marazzi es un líder internacional en el sector de los revestimientos y pavimentos de


cerámica.
La experiencia y la capacidad de innovar, la creatividad y el diseño, la tradición y la cultura,
el amor por la cerámica, el cuidado del medio ambiente: estos son los puntos fuertes de la
empresa Marazzi, que desde 1935 da forma a los espacios del habitar, aunando estética y gran
calidad de los materiales. Con más de 5.500 productos de gres porcelánico y gres porcelánico
cristalizado además de monococción y mosaicos de vidrio disponibles en diferentes formatos,
colores, espesores y superficies, Marazzi puede responder puntualmente a los requerimientos
del hábitat y de la arquitectura contemporánea.
En la actualidad, los azulejos cerámicos de Marazzi no se utilizan solo en los pavimentos y los
revestimientos de uso residencial, sino que - gracias a sus excelentes características técnicas
y estéticas - se emplean cada vez más en zonas públicas y en grandes obras de arquitectura.
Marazzi lleva decenios estudiando y proponiendo en el mercado nuevos ámbitos de aplicación
para los productos cerámicos, ofreciendo a los arquitectos productos con características
técnicas de gran calidad (a través de la marca Marazzi Tecnica) y soluciones cada vez más
amplias para la arquitectura (a través de la División Marazzi Engineering).

Марацци - мировой лидер в области производства керамической плитки.


Опыт и способность к обновлению, креативность и дизайн, традиция и культура, любовь к
керамике, внимание к окружающей среде - таковы сильные стороны керамики Марацци, которая,
начиная с 1935 года, оформляет жилые пространства, сочетая эстетику и высокое качество
материалов. Свыше 5500 наименований продукции из керамического гранита, кристаллизованного
керамогранита, плитки однократного обжига и стеклянной мозаики, предлагаемых в разнообразных
форматах, оттенках, видах поверхности и различной толщины, позволяют Марацци своевременно
отвечать на требования жилой среды и современной архитектуры.
Сегодня керамическая плитка Марацци находит свое применение не только в напольном и
настенном покрытии жилых помещений. Благодаря высоким техническим и эстетическим
характеристикам, которые компания в состоянии предложить, ее продукция все больше
используется в общественных зданиях и крупных архитектурных проектах. На протяжении
десятилетий Марацци разрабатывает и предлагает рынку новые сферы применения
керамической продукции, предоставляя в распоряжение архитекторов материал высокого
технического качества с маркой Marazzi Tecnica, а также все более разнообразные решения для
архитектуры, поступающие от подразделения Marazzi Engineering.

Serie Treverk.

“Marazzi Engineering”, Stand Made 2010, Milano. Serie EvolutionStone - Piasentina.

7
Design
DESIGN | DESIGN | DESIGN
DISEÑO | ДИЗАЙН

Marazzi ha fatto da sempre della ricerca estetica un punto di forza della propria offerta. Marazzi has always made aesthetic research a strong point of its offering.
E’ stata infatti la prima azienda ad avvertire la necessità di qualificare la piastrella di ceramica Indeed Marazzi was the first company to pick up on the need for ceramic tiles to become
come elemento di arredo e di architettura, affidandone la direzione creativa a grandi nomi del a furnishing and architectural feature, placing the responsibility for product creation in the
design: dalla prima collaborazione con Giò Ponti, con cui nasce nel 1960 la piastrella “4 volte hands of leading designers. From its first partnership with Gio’ Ponti, which generated the
curva, entrata nella storia del design col nome di Triennale, Marazzi ha continuato ad avvalersi “four curve” tile, recorded in the history of design under the name of “Triennale” in 1960,
di collaborazioni eccellenti unendo per primo al suo prodotto importanti firme della moda, tra Marazzi continued to establish key partnerships, linking top names from the world of fashion,
cui Biki, Rabanne e Forquet, e dell’architettura e ad investire in laboratori di ricerca interni per such as Biki, Rabanne e Forquet, and of architecture, for example Adalberto Dal Lago, to its
lo studio delle tendenze nei diversi paesi e lo sviluppo di prodotti esclusivi. products and investing in internal research labs to study trends in various countries and develop
La fase dell’ideazione e del design dei prodotti viene coordinata e diretta dal Centro Stile exclusive products. The conception and design of products is coordinated and directed by
Marazzi. Il processo di ricerca consiste nell’analisi delle tendenze di mercato e dei gusti the Marazzi Group Style Centre, in association with the business units’ sales and marketing
del pubblico, per percepire le esigenze dei consumatori e tradurle in proposte di design e managements, under the coordination of the respective Group managements. The research
specifiche di prodotto. Contemporaneamente è effettuata la sperimentazione con i tecnici process consists of an analysis of the market trends and consumer tastes, intended to pick up
del laboratorio che traducono forme, superfici, colori e decorazioni in un prototipo che viene consumers’ needs and transform them into stylistic designs and product specifications. At the
testato per passare poi alla successiva fase di industrializzazione. same time, laboratory technicians undertake experiments to transform the shapes, surfaces,
colours and decorative motifs developed into a prototype, which is submitted to a Product
Committee that assesses the complete project and consigns the “product card”, a document
that specifies the new product’s main qualitative and quantitative characteristics, to the next
stage in its realisation.

Depuis toujours, la recherche esthétique est un point fort de l’offre de Marazzi. Seit jeher macht eine intensive stilistische Auseinandersetzung mit dem Material die
L’entreprise fut la première à ressentir le besoin de définir les carreaux de céramique comme Stärke von Marazzi aus.
éléments d’ameublement et d’architecture. Elle a donc confié sa direction artistique à de Nicht umsonst hat Marazzi als erstes Unternehmen der Branche das Potential der Keramikfliese
grands noms du design: depuis sa toute première collaboration avec Giò Ponti, qui donna als Einrichtungs- und Architekturelement erkannt und ausgeschöpft und die kreative Leitung
naissance en 1960 au carreau « 4 courbes » qui est passé dans l’histoire du design sous le nom des Unternehmens großen Namen des Designs anvertraut: So entstand beispielsweise aus der
de Triennale, Marazzi n’a cessé de tirer profit de collaborations phares en associant son produit ersten Zusammenarbeit mit Giò Ponti im Jahre 1960 die berühmte “viermal gebogene Fliese“,
à d’importantes griffes de la mode (comme Biki, Rabanne et Forquet) et de l’architecture, die unter dem Namen der Triennale in die Geschichte des Designs eingegangen ist. Ab diesem
et à investir dans des laboratoires de recherche internes pour étudier les tendances dans les Zeitpunkt trugen die Kreationen von Marazzi immer wieder die Handschrift illustrer Vertreter
différents pays et mettre au point des produits exclusifs. der Mode, darunter Biki, Rabanne und Forquet sowie der Architektur, ganz zu schweigen von
La conception et le design des produits sont coordonnés et dirigés par le Centre de style den umfassenden Investitionen des Unternehmens in die unternehmensinterne Trendforschung
Marazzi. Le processus de recherche consiste à analyser les tendances du marché et les goûts zur Ermittlung stilistischer Tendenzen in verschiedenen Ländern sowie die Entwicklung exklusiver
du public, pour percevoir les besoins des utilisateurs et les traduire en des propositions de style Produkte. Für die Planungs- und Gestaltungsphase vor der Industrialisierung der Produkte
et des spécifications de produit. En parallèle, les techniciens du laboratoire suivent la phase ist das Marazzi Designzentrum zuständig. Dessen Arbeit beinhaltet unter anderem eine
d’expérimentation. Ils traduisent les formes, les surfaces, les couleurs et les décorations en un intensive Auseinandersetzung mit den Markttrends und Vorlieben des Publikums, um
prototype qui est testé avant de passer à la phase d’industrialisation. Verbraucherwünsche zu erkennen und diese anschließend optimal in Form von entsprechenden
stilistischen Lösungen und Produktmerkmalen umzusetzen. Parallel zu dieser kreativen Arbeit
wird in den unternehmensinternen Labors geforscht, um die Informationen über Formen,
Oberflächen, Farben und Dekors in Prototypen einfließen zu lassen, die im Anschluss an eine
Testphase in die Industrialisierung gehen.

“Triennale”, design Gio Ponti per Marazzi, 1960. “Canne d’organo”, design Nino Caruso per Marazzi, prima metà anni ‘70.

8
Design
Design
Design
Design
Diseño
Дизайн

La investigación estética siempre ha sido uno de los puntos fuertes de la oferta de Marazzi. Эстетический поиск издавна является характерной чертой продукции Марацци.
Efectivamente, fue la primera empresa en sentir la necesidad de cualificar los azulejos Действительно, это предприятие было первым, которое осознало необходимость превратить
cerámicos como elemento decorativo y arquitectónico, razón por la que confió la dirección плитку в элемент интерьера и архитектуры, поручив это творческое задание признанным
creativa a grandes personajes del diseño. Desde la primera colaboración con Gio Ponti - de мастерам в области дизайна. Первым таким опытом стало сотрудничество с Джо Понти, который
la que nace en 1960 el azulejo «curvado 4 veces», que pasó a la historia del diseño con el в 1960 году создал плитку «4 изгиба», вошедшую в историю дизайна под именем Триеннале.
nombre Triennale - Marazzi ha seguido instaurando colaboraciones con personajes clave. Fue Впоследствии Марацци продолжала совместную работу с лучшими мастерами, впервые
el primero en vincular sus productos con nombres famosos del mundo de la moda (como Biki, объединив свой продукт с известными именами моды, среди которых Biki, Rabanne, Forquet, и
Rabanne y Forquet) y de la arquitectura, y en invertir en laboratorios de investigación internos архитектуры. Компания постоянно инвестирует в собственные исследовательские лаборатории
para estudiar las tendencias en distintos países y desarrollar productos exclusivos. по изучению тенденций в различных странах и в разработку эксклюзивных продуктов.
La fase de ideación y diseño de los productos se coordina y se dirige desde el Centro Diseño Центр Стиля Марацци координирует и направляет работу на стадии замысла и создания дизайна
Marazzi. El proceso de investigación consiste en analizar las tendencias del mercado y los продукта. Исследовательский процесс заключается в анализе рыночных тенденций и вкусов
gustos del público para descubrir las exigencias de los consumidores y traducirlas en propuestas публики с целью воспринять желания потребителей и воплотить их в дизайнерские решения
de diseño y características de los productos. Al mismo tiempo, se realiza la experimentación и качества продукции. Одновременно осуществляется экспериментирование совместно с
con los técnicos de laboratorio que convierten las formas, las superficies, los colores y las техниками лаборатории, которые превращают формы, поверхности, цвета и декоры в прототип.
decoraciones en un prototipo que se somete a ensayos y posteriormente pasa a la fase de Созданный образец тестируется, а затем передается на следующую стадию промышленного
industrialización. производства.

“Ballerine”, design Amleto dalla Costa, Laboratorio di sperimentazione Il Crogiuolo Marazzi,


fine anni ‘80.

“Collezione Soho” di Marazzi premiata al Guggenheim Museum di New York. “Quinte a SistemA”, progetto Arch. David Chipperfield, Salone del Mobile, Milano 2009.

9
Ricerca e Sviluppo
RESEARCH AND DEVELOPMENT | RECHERCHE ET DÉVELOPPEMENT
FORSCHUNG UND ENTWICKLUNG | INVESTIGACIÓN Y DESARROLLO | ИССЛЕДОВАНИЯ И РАЗРАБОТКИ

Fin dalle sue origini, Marazzi ha dedicato importanti risorse all’attività di ricerca e The Group has always been committed and dedicated appropriate resources to
sviluppo, producendo al proprio interno, o in collaborazione con i principali fornitori research and development activity. This ongoing commitment has lead to the
di impianti e macchinari, la tecnologia necessaria per realizzare i propri prodotti, development of significant production know-how, both solely in-house and in
sviluppando un significativo know-how tecnologico all’interno del Gruppo. cooperation with suppliers of equipment.
L’utilizzo dei “forni a tunnel” negli anni 50, il brevetto della monocottura negli anni 70 (divenuta The use of tunnel kilns in the 1950s, the patent for its rapid single-firing process in the 1970s
poi il processo produttivo più diffuso nel mondo), il brevetto Firestream (smaltatura su supporto (which subsequently became the most widely used production process) and the Firestream
incandescente) negli anni 80, rappresentano tappe fondamentali di una storia di R&D per patent (glaze applied to the incandescent clay body ) in the 1980s are all-important phases in
Marazzi assolutamente preminente. Marazzi’s key commitment to R&D.
Oggi Marazzi può contare, oltre a decine di brevetti tecnologici, su impianti altamente Today, not only is Marazzi able to rely on dozens of technological patents, but also on extremely
sofisticati, capaci di garantire oltre ad alti livelli di produttività e qualità, una notevole flessibilità state-of-the-art plants that can ensure excellent levels of production, considerably higher than
produttiva, che permette di variare la produzione in modo rapido secondo le tendenze dei diversi the industry average and above all considerable flexibility which makes it possible to rapidly
mercati Marazzi partecipa anche a progetti di sviluppo di nuovi processi e nuove tecnologie adjust production to fit trends in various markets.
in partnership con i principali produttori di innovazione tecnologica e in collaborazione con The Group has an internal research and development team, comprised of approximately 60
Università e Istituti di ricerca. employees in the aggregate, divided into separate teams for each business unit. The Group’s
research and development team works alongside universities and institutes, and participates
in projects.

Dès ses débuts, Marazzi a consacré d’importantes ressources à son activité de Seit Beginn der Unternehmensgeschichte hat Marazzi umfassende Ressourcen in
recherche et de développement. Il a donc produit en son sein, ou en collaboration avec seine Forschungs- und Entwicklungsabteilung investiert. Dadurch konnte entweder
les principaux fournisseurs d’installations et de machines, la technologie nécessaire unternehmensintern oder auch in Zusammenarbeit mit führenden Anlagen- und
pour réaliser ses produits, développant ainsi des connaissances technologiques Ausrüstungslieferanten die für die Herstellung der eigenen Produkte notwendige
significatives au sein du groupe. Technologie ausgearbeitet und ein spezifisches, konzerneigenes Technologie-Know-
L’utilisation des « fours à tunnel » dans les années 50, le brevet de la monocuisson dans how entwickelt werden.
les années 70 (qui serait par la suite devenu le processus de production le plus répandu Entscheidende Meilensteine in der Geschichte der Forschungs- und Entwicklungsabteilung,
dans le monde), le brevet Firestream (émaillage sur support incandescent) dans les années die innerhalb des Konzerns eine absolute Vorrangstellung genießt, waren etwa der Einsatz
80, représentent les étapes fondamentales d’une histoire de R&D pour Marazzi absolument der so genannten “Tunnelöfen” in den 50iger Jahren, das Patent für das Einbrandverfahren in
prééminente. den 70iger Jahren (das letztlich zum weltweit am meisten verbreiteten Herstellungsverfahren
Outre des dizaines de brevets technologiques, Marazzi peut aujourd’hui compter sur des wurde) sowie das Patent für die Firestream-Technologie, bei dem die Glasur auf den noch
installations hautement sophistiquées, à même de garantir non seulement de hauts niveaux heißglühenden Scherben aufgetragen wird. Heute kann sich Marazzi neben Dutzenden von
de productivité et de qualité, mais aussi une flexibilité remarquable, qui permet de varier la patentgeschützten Technologien außerdem auf modernste Produktionsanlagen berufen. Diese
production de manière rapide en fonction des tendances des différents marchés. gewährleisten nicht nur ein Maximum an Produktivität und Qualität, sondern ermöglichen
Marazzi participe aussi à des projets de développement de nouveaux processus et de nouvelles auch eine extreme Produktionsflexibilität, die eine schnelle Anpassung der Produktion an die
technologies en partenariat avec les principaux producteurs d’innovation technologique et en verschiedenen Trends der einzelnen Absatzmärkte des Konzerns gestattet. Daneben beteiligt sich
collaboration avec les universités et les instituts de recherche. Marazzi auch an Forschungsprojekten zur Entwicklung neuartiger Verfahren und Technologien
und arbeitet dabei mit den wichtigsten Vertretern technologischer Innovation sowie Universitäten
und Forschungsinstituten zusammen.

Il controllo qualità in Marazzi, anni ‘50. Campagna pubblicitaria, lancio primo grande formato Marazzi 60x60, 1975.

10
Ricerca e Sviluppo
Research And Development
Recherche Et Développement
Forschung und Entwicklung
Investigación Y Desarrollo
Исследование И Разработка

Desde el principio, Marazzi dedica notables recursos a las actividades de investigación C момента основания компания Марацци направляет значительные ресурсы в
y desarrollo, produciendo – internamente o en colaboración con los principales исследовательскую деятельность и разработки, создавая необходимые производственные
proveedores de instalaciones y maquinaria – la tecnología necesaria para realizar технологии как силами самой компании, так и в сотрудничестве с главными поставщиками
sus productos y desarrollando una experiencia y unos conocimientos tecnológicos оборудования и станков, благодаря чему внутри Группы был наработан существенный
importantes dentro del Grupo. технологический ноу-хау.
El uso de hornos túnel en los años 50, la patente de la monococción en los años 70 (que se Применение туннельных печей в 50-е годы, патент на технологию однократного обжига
convirtió en el proceso de producción más difundido en el mundo) y la patente Firestream (монокоттура) в 70-е годы (со временем ставшую самой распространенной в мире), патент
(esmaltado sobre bizcocho incandescente) en los años 80 representan etapas fundamentales Firestream (нанесение глазури на раскаленную основу) в 80-е годы, - таковы основные этапы
de la historia de la I&D preeminente en Marazzi. истории R&D (research and development- исследование и разработка), имеющие для Марацци
Además de decenas de patentes tecnológicas, en la actualidad Marazzi cuenta con первостепенное значение. В настоящее время, помимо десятков технологических патентов,
instalaciones muy sofisticadas capaces de garantizar altos niveles de productividad y calidad. Марацци располагает самым совершенным оборудованием и может гарантировать не
Su notable versatilidad productiva le permite variar la producción de forma rápida en función только высокий уровень производительности и качества, но и производственную гибкость,
de las tendencias de cada mercado. позволяющую быстро видоизменять продукцию в зависимости от тенденций на различных
Marazzi también participa en proyectos de desarrollo de nuevos procesos y nuevas tecnologías рынках. Марацци участвует в проектах по разработке новых процессов и новых технологий в
en asociación con los principales fabricantes de innovaciones tecnológicas y en colaboración партнерстве с основными производителями технологических инноваций и в сотрудничестве с
con universidades y centros de investigación. университетами и исследовательскими институтами.

Stabilimento Casiglie, Sassuolo (MO), Italia.

Stabilimento Casiglie, Sassuolo (MO), Italia. Laboratorio di ricerca e sviluppo, Sassuolo (Mo), Italia.

11
Certificazioni
CERTIFICATIONS | CERTIFICATIONS | ZERTIFIZIERUNGEN
CERTIFICACIONES | СЕРТИФИКАЦИИ

QUALITÀ E AMBIENTE QUALITY AND ENVIRONMENT


La filosofia di Marazzi è sempre stata improntata al conseguimento di un prodotto The Marazzi philosophy has always been based on the offer of a technically advanced product
tecnicamente all’avanguardia e dagli elevati standard qualitativi. Marazzi è stata una delle with the highest quality standards. In 1994, Marazzi was one of the first companies in the
prime aziende operanti nel settore ad aver ottenuto già dal 1994 la certificazione di Qualità ISO sector to receive ISO 9001 Quality Certification which covers the entire process: from product
9001 optando per la certificazione della progettazione e sviluppo del prodotto, dei processi design and development, to production processes, final products, and services, all at the
produttivi, dei prodotti e dei servizi a più elevato contenuto tecnico. Marazzi ha sempre highest technical level. Marazzi has always given the utmost attention to the environment,
dedicato una grandissima attenzione all’ambiente, con la consapevolezza di dover gestire, in the awareness that we have to take an active approach to the problems caused by the
con un approccio attivo, le problematiche derivanti dalla presenza produttiva nel territorio. industrial presence on the territory. Within this context, Marazzi decided some years ago to
In questa direzione si inserisce la decisione di aderire alcuni anni fa, volontariamente, al voluntarily register under EMAS Regulation, the first in Italy in the ceramics sector to receive
Regolamento EMAS, ottenendo per prima in Italia nel settore ceramico, la relativa certificazione, the related certification, now incorporated with that of the ISO 14001 standard, which sets
che oggi viene integrata con quella prevista dalla norma ISO 14001, che definisce i requisiti per the requirements for implementing, developing, and keeping a corporate environmental
implementare, sviluppare e mantenere un sistema di gestione ambientale. management system.

LA QUALITÉ ET L’ENVIRONNEMENT QUALITÄT UND UMWELT


Fidèle à sa philosophie, Marazzi a toujours visé à fabriquer un produit technique d’avant-garde Die Philosophie von Marazzi beruht seit jeher darauf, ein Produkt herzustellen, das technisch
et à atteindre une qualité maximale. Marazzi a été l’une des premières sociétés du secteur innovativ ist und einen hohen Qualitätsstandard aufweist. Marazzi war eines der ersten
à avoir obtenu, déjà en 1994, la certification de Qualité ISO 9001, après avoir misé sur la Unternehmen der Keramikbranche, das bereits im Jahr 1994 das Qualitätszertifikat ISO 9001
certification de la conception et du développement produit, des procédés de production, des erhalten hat, wobei es sich für die Zertifizierung der Produktplanung und –entwicklung, der
produits et des services hi-tech. Produktionsverfahren, der Produkte und der Serviceleistungen mit höchstem technischen
Marazzi a toujours fait preuve d’un vif intérêt pour l’environnement. En effet, le fabricant Gehalt entschieden hat. Marazzi widmet schon immer dem Umweltschutz besondere
affronte avec conscience et dynamisme les problèmes liés à sa présence sur le territoire. En Aufmerksamkeit und ist sich bewusst, dass die Probleme, die sich durch die Präsenz von
ce sens, il a choisi d’adopter, il y a quelques années, le règlement EMAS de façon volontaire. Produktionsanlagen im Territorium ergeben, auf aktive Weise angegangen werden müssen.
Marazzi est la première entreprise céramique à avoir obtenu, en Italie, la certification In diese Richtung orientiert sich die vor einigen Jahren getroffene Entscheidung von Marazzi,
environnementale qui est aujourd’hui intégrée à celle de la norme ISO 14001. Cette dernière sich freiwillig der Umweltprüfung nach EMAS zu unterziehen, um so als erstes Unternehmen
prescrit les exigences relatives à la mise en œuvre, au développement et au maintien d’un Italiens die entsprechende Bescheinigung zu erhalten, die heute durch die von der Norm ISO
système de management environnemental. 14001 vorgesehene Zertifizierung ergänzt wird, die die Anforderungen für die Einführung, die
Entwicklung und die Erhaltung eines Umweltmanagementsystems vorschreibt.

CALIDAD Y AMBIENTE КАЧЕСТВО И ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА


La filosofía de Marazzi se ha basado siempre en la consecución de un producto técnicamente Философия Марацци всегда отличалась стремлением создавать высоко техническую
de vanguardia y con elevados estándares cualitativos. Marazzi ha sido una de las primeras продукцию, отвечающую самым высоким качественным стандартам. Марацци была одной
empresas que operan en el sector cerámico en haber obtenido, ya desde 1994, la Certificación из первых компаний в отрасли, которая уже в 1994 году получила сертификат Качества
de Calidad ISO 9001, optando por la certificación del diseño y desarrollo del producto, de los ISO 9001, встав на путь сертификации процессов проектирования и разработки продукта,
procesos productivos, de los productos y de los servicios con mayor contenido técnico. производственных процессов, а также самой продукции и услуг высочайшего технического
Marazzi ha prestado siempre una grandísima atención al medio ambiente, siendo consciente содержания. Компания Марацци всегда уделяла огромное внимание окружающей среде,
de que los problemas derivados de la presencia productiva en el territorio han de afrontarse сознательно и активно подходила к решению вопросов, связанных с промышленным
con un enfoque activo. La decisión de hace unos años de adherir, voluntariamente, al присутствием на территории. В этом направлении следует рассматривать добровольное
Reglamento EMAS se incluye en esta dirección, habiendo sido la primera empresa italiana решение, принятое несколько лет назад, о присоединении к Правилам EMAS, что позволило
del sector cerámico en obtener la relativa certificación, que se integra hoy con la prevista por им впервые в Италии в керамической отрасли получить соответствующий сертификат,
la norma ISO 14001 y que define los requisitos para implementar, desarrollar y mantener un который сегодня дополняется сертификатом, предусмотренным нормативом ISO 14001,
sistema de gestión medioambiental. где определены требования по внедрению, развитию и поддержанию системы управления
природопользованием и охраной окружающей среды.

12
Certificazioni
Certifications
Certifications
Zertifizierungen
Certificaciones
Сертификации

LEED® GREEN BUILDING COUNCIL ITALIA


Diverse serie di prodotti Marazzi sono realizzate con almeno il 40% di materiale riciclato grazie al Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove
quale è stata ottenuta la certificazione volontaria di prodotto dall’ente internazionale certiquality. la cultura dell’edilizia sostenibile, energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente, con-
I prodotti rispondono inoltre ai requisiti della certificazione LEED (leadership in Energy and tribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazione
environmental design), promossa dal U.S. Green Building Council, la più importante certificazione LEED®.
americana in materia energetica ed ambientale.
Several series of Marazzi products are made with at least 40% recycled material, thanks to Marazzi Group S.p.A. is a member of the Green Building Council Italia, an association that
which they have been awarded voluntary product certification from the international body promotes sustainable, energy efficient and environmentally friendly building, helping to im-
Certiquality. The products also comply with the requirements for LEED (Leadership in Energy and prove people’s quality of life with the LEED® standards and certification.
Environmental Design), the certification of the U.S. Green Building Council, the most important
American certificate in the field of energy and environment.
Plusieurs séries Marazzi affichent un contenu recyclé de 40% minimum. Cette caractéristique Le groupe Marazzi S.p.A. est membre du GBC Italia (Green Building Council Italia) qui est
nous a permis d’obtenir la certification volontaire de produit auprès de l’organisme international une association dont l’objectif est de favoriser la diffusion d’une culture du bâtiment du-
Certiquality. De plus, les produits sont conformes aux prescriptions du référentiel LEED (leadership rable énergétiquement efficace, respectueuse de l’environnement en sensibilisant l’opinion
in Energy and environmental design), établi par le U.S. Green Building Council, la certification publique sur son impact sur la qualité de la vie des citadins, au travers du système de cer-
américaine la plus importante en matière d’énergie et d’environnement. tification LEED®.
Einige Serien von Marazzi bestehen zu mindestens 40% aus recyceltem Material, dank dieser Marazzi Group S.p.A. ist Mitglied des Green Building Council Italien, ein Verband, der die
Tatsache wurde diese Serie mit der freiwillige Produktzertifizierung der internationalen Einrichtung Kultur des nachhaltigen und energieeffizienten, umweltverträglichen Bauens fördert, indem
Certiquality ausgezeichnet. Die Produkte entsprechen außerdem den Anforderungen der zur Lebensqualität der Mitmenschen durch die LEED ®-Zertifizierungsstandards beigetragen
LEED-Zertifizierung (Leadership in Energy and Environmental Design) des Green Building wird.
Councils, dem wichtigsten us-amerikanische Gütesiegel im Umwelt- und Energiebereich.
Para la realización de distintas series de productos Marazzi se ha recurrido a al menos el Marazzi Group S.p.A. es socio del Green Building Council Italia, asociación que promueve
40% de material reciclado, obteniendo así la certificación voluntaria de producto del ente la cultura de la construcción sostenible, enérgicamente eficiente y respetuosa con el medio
internacional Certiquality. Los productos cumplen, además, los requisitos de la certificación ambiente, contribuyendo a mejorar la calidad de vida de los ciudadanos a través del están-
LEED (Leadership in Energy and Environmental Design), promovida por el U.S. Green dar de certificación LEED®.
Building Council, la certificación americana más importante en materia energética y
medioambiental.
Различные серии продукции Марацци изготовлены как минимум на 40% из вторично Marazzi Group S.p.A. является членом ассоциации Green Building Council Italia, которая
используемого материала, благодаря чему была осуществлена добровольная сертификация продвигает культуру экоустойчивого энергосберегающего строительства, щадящего
продукта с привлечением независимого международного органа certiquality. Кроме того, окружающую среду, и способствует улучшению качества жизни граждан посредством
продукция отвечает требованиям сертификата LEED (leadership in Energy and environmental сертификационного стандарта LEED®.
design), учрежденного советом U.S. Green Building Council, он считается самым важным
американским сертификатом в области энергетики и окружающей среды.

Descrizione Serie Formato Riciclo pre-consumo %


Series Description Size Pre-consumption recycled material %
Description des séries Format Recyclage pré-consommation %
Beschreibung der Serie Format Recycling vor der Verwendung %
Descripción Serie Formato Reciclado preconsumo %
Описание серий Формат Реутилизация отходов производства%
GEMSTONE 30x60 . 60x60 > 40
GM 30x60 . 60x60 > 40
MATERIE 30x60 . 60x60 . 60x120 > 40
MONOLITH 30x60 . 60x60 . 60x120 > 40
SOHO 30x60 . 60x60 . 30x120 . 60x120 > 40
STONE COLLECTION 30x60 . 60x60 . 30x120 . 60x120 > 40
EVOLUTIONSTONE 30x60 . 60x60 . 60x120 > 40
TREVERK 15x120 . 20x120 . 30x120 > 40

13
Certificazioni
CERTIFICATIONS | CERTIFICATIONS | ZERTIFIZIERUNGEN
CERTIFICACIONES | СЕРТИФИКАЦИИ
INFORMAZIONI GENERALI

ECOLABEL ECOLABEL
Marazzi ha ottenuto per alcune linee di prodotto il marchio Ecolabel, For a number of its product lines, such as Sinfonie and Soho, Marazzi has
quali Sinfonie e Soho, marchio di qualità ecologica dell’Unione Europea, obtained the EU Ecolabel ecology trademark, awarded to products that meet
attribuito ai prodotti che soddisfano e rispettano sia i requisiti ambientali, sia and comply with both the environmental requirements and the rational use
l’utilizzo razionale delle risorse energetiche previste dall’Unione Europea per la of energy resources set by the European Union. Marazzi aims to achieve this
concessione del marchio di qualità ecologica. Si tratta di un marchio di eccellenza trademark of excellence for a much larger number of series of ceramic tiles,
che Marazzi intende estendere a molteplici serie ceramiche, a dimostrazione thereby demonstrating and underlining the commitment to ecosustainability
dell’ecosostenibilità dei suoi prodotti e dell’ecosensibilità che contraddistingue that is one of the signal features of the company philosophy. On the occasion of
lo spirito aziendale. In occasione del convegno Emas - Ecolabel di Roma dell’ the Emas - Ecolabel Convention held in Rome on 1st March 2006, the Minister
1 marzo 2006, a Marazzi è stato conferito dal Ministero dell’Ambiente e della for the Environment and Land Protection presented Marazzi with a special
Tutela del Territorio, uno speciale Award per il suo impegno e la sua attenzione award for its commitment and attention to the environment. Respect for the
all’ambiente. Il rispetto dell’ambiente rappresenta un impegno di fondamentale environment is of crucial importance for everyone, because the environment is
importanza per tutti, perché l’ambiente è la “casa di tutti”. Lo smaltimento degli the home we all live in. Packaging should be disposed of in compliance with
imballi dovrà essere effettuato rispettando le regole della raccolta differenziata, the regulations regarding separate waste collection, while the pieces cut from
mentre i pezzi delle piastrelle tagliate durante la loro istallazione dovranno tiles during the laying process should be taken to the appropriate waste disposal
essere smaltiti con conferimento alle specifiche discariche in quanto trattasi di areas for inert material classified as non-dangerous, code 101208. To safeguard
inerti classificati non pericolosi, codice 101208. Per una corretta installazione la correct installation, please refer to Marazzi’s tiling manual, available on the
invitiamo a consultare il manuale di posa Marazzi, disponibile sul sito internet www.marazzi.it website. Marazzi’s Customer Service team is at your disposal
www.marazzi.it. Per eventuali maggiori informazioni in merito all’installazione for any further information regarding the laying of tiles and related topics. For
delle piastrelle e alle relative problematiche è possibile contattare il servizio further information, see the Ecolabel website: http://www.ecolabel.eu
assistenza vendite Marazzi. Maggiori informazioni sono disponibili sul sito del
marchio Ecolabel: http://www.ecolabel.eu

ECOLABEL ECOLABEL
Marazzi a obtenu l’Ecolabel pour quelques-unes de ses séries de carreaux, Marazzi hat für einige Produktserien des Fliesenprogramms das Ecolabel erhalten,
comme Sinfonie et Soho. L’Ecolabel est le label écologique de l’Union das EU-Umweltzeichen, das Produkten verliehen wird, die bestimmte
européenne attribué aux produits qui satisfont et respectent tant les critères Umweltvoraussetzungen erfüllen und einhalten und – wie von der EU vorgesehen
environnementaux que la rationalisation des ressources énergétiques, établis ist – mit Energieressourcen sparsam umgehen, alles Voraussetzungen, um
par l’Union européenne pour la délivrance du label écologique. C’est une dieses Qualitätszeichen zu erhalten. Diese Serien mit dem Ecolabel sind
marque d’excellence que Marazzi souhaite associer à un grand nombre de Sinfonie und Soho. Es handelt sich um ein Gütezeichen, das Marazzi auch für
ses céramiques, dans le but de prouver l’efficacité environnementale de ses eine Vielzahl anderer Keramikserien erhalten möchte, um so die ökologische
produits et la sensibilité environnementale propre à l’esprit d’entreprise. A Nachhaltigkeit und Umweltfreundlichkeit nachzuweisen und deutlich zu
l’occasion de la conférence Emas-Ecolabel tenue à Rome le 01 mars 2006, machen, dass das Umweltbewusstsein für die Unternehmensphilosophie von
le Ministère de l’Environnement et de la Protection du Territoire a décerné Marazzi eine große Rolle spielt. Am 1.März 2006 wurde Marazzi – anlässlich
à Marazzi une Récompense spéciale pour son engagement et son attention der Emas-Ecolabel Tagung in Rom – vom Italienischen Ministerium für Umwelt-
à l’égard de l’environnement. Le respect de la nature revêt une importance und Landschaftsschutz eine spezielle Auszeichnung für den Einsatz und die
fondamentale pour tous, parce que la nature est notre « maison à tous ». Les umweltfreundliche Haltung verliehen. Der Umweltschutz ist ein grundlegendes
emballages devront être éliminés selon les règles du tri sélectif, et les chutes Engagement von großer Bedeutung, denn unsere Umwelt ist das „Zuhause aller
de carreaux devront être amenées dans les déchetteries prévues à cet effet, Menschen”. Die Entsorgung der Verpackungen hat gemäß der Vorschriften
étant donné que ces déchets sont classés comme inertes non dangereux, code für die Mülltrennung zu erfolgen, während Stücke von bei der Verlegung
101208. Pour bien poser les produits, nous vous invitons à consulter le manuel geschnittenen Fliesen richtig entsorgt und den entsprechenden Deponien
de pose Marazzi disponible sur Internet à l’adresse www.marazzi.it. Pour zugefügt werden müssen, da es sich um als nicht gefährlich eingestufte
toute information supplémentaire sur la pose des carreaux et les problèmes Zuschlagstoffe – Code 101208 handelt. Für die korrekte Verlegung beachten
éventuels, le service assistance commerciale Marazzi est à votre disposition. De Sie bitte die Verlegehinweise von Marazzi auf der Website www.marazzi.it.
plus amples informations sont à votre disposition sur le site de l’Écolabel: http:// Für eventuelle weiterführende diesbezügliche Informationen zur Verlegung der
www.ecolabel.eu Fliesen und den damit verbundenen Fragestellungen können Sie sich auch direkt
an den Marazzi-Kundenbetreuung wenden. Weitere Informationen sind auf der
Website des Umweltsiegels Ecolabel zu finden: http://www.ecolabel.eu

14
Certificazioni
Certifications
Certifications
Zertifizierungen
Certificaciones
Сертификации

INFORMAZIONI GENERALI

ECOLABEL ECOLABEL
Marazzi ha obtenido la marca Ecolabel para algunas líneas de producto (Sinfonie y Для некоторых линий продукции компания Марацци получила марку Ecolabel, среди
Soho), marca de calidad ecológica de la Unión Europea atribuida a los productos que них Sinfonie и Soho, эта марка экологического качества, утвержденная Европейским
cumplen y respetan tanto los requisitos medioambientales como la utilización racional Союзом, присваивается продукции, которая отвечает как экологическим требованиям,
de los recursos energéticos previstos por la Unión Europea para la concesión de la так и правилам рационального использования энергетических ресурсов, предписанных
marca de calidad ecológica. Se trata de una marca de excelencia que Marazzi pretende Европейским Союзом для присвоения марки экологического качества. Речь идет о
extender a múltiples series cerámicas, como demostración del respeto medioambiental марке высшей категории, которую Марацци намеревается распространить и на другие
de sus productos y de la sensibilidad por los temas ecológicos que caracteriza el espíritu серии керамической продукции в знак подтверждения экологической совместимости
empresarial. Con ocasión del congreso Emas-Ecolabel que tuvo lugar en Roma el 1 de собственной продукции и как проявление внимательного отношения к вопросам
marzo de 2006, Marazzi recibió del Ministerio del Medio Ambiente y de la Tutela del экологии, что всегда отличало стиль этой компании. По случаю конференции Emas –
Territorio un premio especial por su compromiso y por su atención al medio ambiente. El Ecolabel, состоявшейся в Риме 1 марта 2006 года, компании Марацци была вручена от
respeto al medio ambiente constituye un compromiso de fundamental importancia para имени Министерства защиты окружающей среды и территории специальная премия
todos, ya que el medio ambiente es la “casa de todos”. La eliminación de los embalajes за заботу и внимание к окружающей среде. Бережное отношение к окружающей
deberá efectuarse de acuerdo con las reglas de la recogida selectiva, mientras que los среде является обязательным условием фундаментальной важности для всех,
pedazos de azulejos y baldosas cortados durante su colocación deberán eliminarse en поскольку окружающая среда – это «наш общий дом». Переработка упаковки должна
los vertederos específicos, ya que se trata de materiales inertes clasificados como no происходить при соблюдении правил дифференцированного сбора отходов, а отходы
peligrosos (código 101208). Para una correcta instalación, le invitamos a consultar el после нарезки керамической плитки во время ее укладки должны быть переработаны
manual de colocación de Marazzi, disponible en el sitio Internet www.marazzi.it. Para путем доставки их на специальные свалки отходов, поскольку речь идет об инертном
mayor información sobre la colocación de los azulejos y de las baldosas y relativos неопасном материале под кодом 101208. Для правильной установки рекомендуем
problemas, podrán contactar con el Servicio de Asistencia a las Ventas de Marazzi.Más ознакомиться с руководством по укладке Марацци, которое вы найдете на сайте
información disponible en el sitio de la marca Ecolabel: http://www.ecolabel.eu internet www.marazzi.it. За более подробной информацией по поводу установки
плитки и и связанных с этим каких-либо проблем можно обратиться в службу
поддержки продаж Марацци. Более подробную информацию можно получить на
сайте знака Эколейбл: http://www.ecolabel.eu

15
Gres fine porcellanato colorato in massa
Colorbody fine porcelain stoneware
Grès cérame fin coloré dans la masse
Durchgefärbtes feinsteinzeug
Gres porcelánico fino coloreado en toda la masa
Гомогенный мелкозернистый керамогранит

16
GRES FINE PORCELLANATO
COLORATO IN MASSA

17
EvolutionStone HIGH PERFORMANCE
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO | DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT | FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG
GRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA | МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ

60x120 · 60x60 · 30x60


RETTIFICATO MONOCALIBRO | RECTIFIED MONOCALIBER | RECTIFIÉ MONOCALIBRE
REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS | RECTIFICADO MONOCALIBRE | РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ

Ardesia Piasentina Malaga bocciardato ISO 10545-6 Conforme/According to/Conforme


R9 Malaga R9 Serena
R11 Piasentina bocciardato ≤ 175 mm3 Gemäß/Conforme/Соответствует
B C C Serena Rigato Conforme UNI EN 14411 - G BIa

M7 ZR EvolutionStone Serena 60x120

18
EvolutionStone

19
EvolutionStone
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO | DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT | FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG
GRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA | МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ

M6 T4 EvolutionStone Piasentina 60x120


M8 2C Mosaico 30x30
M8 2E Listello metallo 0,6x60

20
EvolutionStone

21
EvolutionStone
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO | DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT | FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG
GRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA | МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ

MF 25 Mosaico 30x60

22
EvolutionStone

M7 ZQ EVOLUTIONSTONE SERENA H M7 ZP EVOLUTIONSTONE H


60x60 SERENA 30x60

MF 25 MOSAICO 30x60
RIF. EVOLUTIONSTONE SERENA

M7 ZR EVOLUTIONSTONE SERENA H
60x120

M8 2E
M7 ZT EVOLUTIONSTONE SERENA RIGATO H MF 24 MOSAICO 30x60 LISTELLO METALLO 0,6x60*
30x60 RIF. EVOLUTIONSTONE SERENA RIGATO RIF. EVOLUTIONSTONE

23
EvolutionStone
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO | DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT | FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG
GRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA | МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ

MD TV EVOLUTIONSTONE PIASENTINA H MD TU EVOLUTIONSTONE H


60x60 PIASENTINA 30x60

M8 2A MOSAICO 30x60
RIF. EVOLUTIONSTONE PIASENTINA

M6 T4 EVOLUTIONSTONE PIASENTINA H
60x120

M8 2E
LISTELLO METALLO 0,6x60*
RIF. EVOLUTIONSTONE

MF 2W EVOLUTIONSTONE PIASENTINA BOCCIARDATO H M8 09 MOSAICO 30x60 M8 2C MOSAICO 30x30


30x60 RIF. EVOLUTIONSTONE PIASENTINA BOCCIARDATO RIF. EVOLUTIONSTONE PIASENTINA

24
EvolutionStone

M6 QX EVOLUTIONSTONE MALAGA H M6 QY EVOLUTIONSTONE


60x60 MALAGA 30x60
H

M6 QV EVOLUTIONSTONE MALAGA H
60x120

M6 Q5 INSERTO 60x60 M8 2E M6 Q3 INSERTO 30x60


RIF. EVOLUTIONSTONE MALAGA LISTELLO RIF. EVOLUTIONSTONE MALAGA
METALLO
0,6x60*
RIF. EVOLUTIONSTONE

M6 QW EVOLUTIONSTONE MALAGA BOCCIARDATO H M6 Q2 MOSAICO 30x60 M6 Q4 MOSAICO 30x30


30x60 RIF. EVOLUTIONSTONE MALAGA BOCCIARDATO RIF. EVOLUTIONSTONE MALAGA

25
EvolutionStone
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO | DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT | FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG
GRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA | МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ

MD TX EVOLUTIONSTONE ARDESIA H MD TY EVOLUTIONSTONE ARDESIA H M8 2E


60x60 30x60 LISTELLO
METALLO
0,6x60*
RIF. EVOLUTIONSTONE

MF 2X MOSAICO 30x30 MF 2Z MOSAICO 30x30 MF 2Y MOSAICO 30x30


RIF. EVOLUTIONSTONE ARDESIA RIF. EVOLUTIONSTONE ARDESIA RIF. EVOLUTIONSTONE ARDESIA

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
GRADONE ELEMENTO A “L” BATTISCOPA BC Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
32,5x60 16x30x4,5 7x60 Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина

EvolutionStone Piasentina MF 22 MF 21** MF 23 60x120 2 1,44 34,73 30 43,2 1.042 24,09 11


EvolutionStone Serena MF 28 MF 29*** MF 27 60x60 4 1,44 34,14 30 43,2 1.024 23,70 11
EvolutionStone Malaga M6 QZ M6 Q1** M6 Q0 30x60 5 0,9 22,02 48 43,2 1.057 24,47 11
EvolutionStone Ardesia MF 3A MF 20 32,5x60 Gradone 4 0,78 19,88 - - - - 11
7x60 Battiscopa BC 13 7,80 Ml 13,52 - - - - 11
16x30x4,5 Elemento a “L” 6 0,29 17,43 - - - - 11

60x60 Inserto 4 1,44 34,27 - - - - 11


30x60 Inserto 4 0,72 17,61 - - - - 11
30x60 Mosaico 4 0,36 9,36 - - - - 11
30x30 Mosaico 4 0,72 18,16 - - - - 11
0,6x60 Ins. Listello Metallo 6 3,6 Ml 5,16 - - - - 11

26
EvolutionStone

* Consigliato per la posa a rivestimento di interni, si suggerisce la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. In caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda l’accortezza
di pulire immediatamente l’eccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida.
Recommended for interior coverings, laid using polyurethane and epoxy adhesives. If using cement-based adhesives, clean off the excess glue immediately from the visible
areas with a soft sponge.
Conseillé pour une pose en intérieur, il est préconisé d’employer des colles polyuréthaniques et époxy. En cas d’utilisation d’adhésifs à base de ciment, il est recommandé de bien
nettoyer tout de suite l’excès de colle sur la partie en vue avec une éponge douce imbibée d’eau.
Für die Verkleidung von Innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und Epoxyd-Klebern empfohlen. Im Falle einer Verwendung von Zementklebern empfehlen wir,
den überstehenden Kleber auf den sichtbaren Bereichen sofort mit Wasser und einem weichen Schwamm zu entfernen.
Está aconsejado para la colocación de revestimientos de interiores, recomendándose la colocación con adhesivos de poliuretano y epoxi. En caso de utilización de cemento-cola,
se recomienda limpiar inmediatamente el exceso de adhesivo de la parte visible utilizando agua y una esponja blanda.
Рекомендуется для облицовки стен в помещениях; укладка выполняется на полиуретановый и эпоксидный клей. В случае применения клея на цементной
основе следует немедленно удалять его избытки с видимых участков с помощью мягкой смоченной в воде губкой.
** Superficie Bocciardata | Bush-hammered surface | Surface Bouchardée | Gehämmerte Oberfläche | Superficie Abujardada | Поверхность с бучардовой обработкой
*** Superficie Rigata | Striped surface | Surface Rayée | Gestreifte Oberfläche | Superficie Rayada | Поверхность в полоску

EVOLUTIONSTONE METODO DI PROVA DATI TECNICI MEDI NORMA DI RIFERIMENTO


TESTING METHOD AVERAGE TECHNICAL DATA REFERENCE STANDARD
MÉTHODE D’ESSAI DONNEES TECHNIQUES MOYENNES NORME DE RÉFÉRENCE
PRÜFMETHODE ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN BEZUGSNORMEN
MÉTODO DE PRUEBA DATOS TÉCNICOS VALORES PROMEDIO NORMA DE REFERENCIA
МЕТОД ИСПЫТАНИЯ СРЕДНИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ КОНТРОЛЬНЫЕ СТАНДАРТЫ

R9 Ardesia, Malaga, Piasentina,


Serena
DIN 51130 R11 Malaga Bocc., Piasentina Bocc., BGR 181
Serena Rigato
A+B Ardesia, A+B+C Malaga,
Malaga Bocc., Piasentina,
DIN 51097 GUV 26.17
Resistenza allo scivolamento Piasentina Bocc., Serena,
Serena Rigato
Anti-slip
Résistance à la glissance µ>0,40
Rutschfestigkeit Conforme/According to/Conforme
Resistencia al deslizamiento BCR Gemäß/Conforme/Соответствует D.M. N. 236 14/6/89
Сопротивление скольжению Ardesia, Malaga, Malaga Bocc.,
Piasentina, Piasentina Bocc., Serena,
Serena Rigato

25-35 Moderate slip risk Malaga,


Piasentina, Serena
PENDULUM BS7976 - 2:2002
>35 Low slip risk Malaga Bocc.,
Piasentina Bocc., Serena Rigato

Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building


Council Italia, associazione che promuove la cultura
dell’edilizia sostenibile, energeticamente efficiente,
rispettosa dell’ambiente, contribuendo a migliorare la
qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di
certificazione LEED®.

EvolutionStone con un contenuto di materiale riciclato maggiore del 40% contribuisce all’ottenimento di crediti Leed. I formati rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm.
EvolutionStone contains over 40% recycled material, thus contributing towards obtaining Leed credits. Ground sizes are modular if installed with 2 mm joints.
Avec un contenu de matériau recyclé de plus de 40%, EvolutionStone contribue à l’obtention des points de crédit Leed. Posés avec un joint de 2 mm, les formats rectifiés sont modulaires.
EvolutionStone mit einem Gehalt an recyceltem Material von über 40% trägt zum Erreichen der Leed-Credits bei. Die geschliffenen Formate sind zusammenstellbar, wenn sie mit einer Fuge von 2mm verlegt werden.
EvolutionStone, con un contenido de material reciclado superior al 40%, contribuye a la obtención de puntos Leed. Los formatos rectificados son modulares si se colocan con una junta de 2 mm.
“Ректифицированные форматы являются модульными при их укладке со швом 2 мм.”
Плитка EvolutionStone содержит более 40% повторно используемого материала, что помогает получить баллы Leed.

CONSIGLI DI POSA Per la pietra Piasentina e la Serena si raccomanda di scegliere piastrelle da più scatole in modo da garantire una maggiore varietà ed alternanza nella superficie
ottenendo un effetto naturale.
LAYING ADVICE When laying pietra Piasentina and Serena, choose tiles from different boxes in order to guarantee greater variety and alternation in the surface, to create a more
natural effect.
CONSEILS DE POSE Pour les pierres Piasentina et Serena, nous vous recommandons de mélanger les carreaux des différentes boîtes afin de varier davantage les surfaces et de les
alterner en vue d’un effet naturel.
EMPFEHLUNGEN FÜR DAS VERLEGEN Für die Steine Piasentina und Serena empfehlen wir, Fliesen aus mehreren Schachteln zu nehmen, um eine höhere Vielfalt und Abwechslung
der Oberfläche und so einen natürlichen Effekt zu erhalten.
CONSEJOS DE COLOCACIÓN Para las piedras Piasentina y Serena, se recomienda elegir las baldosas de varias cajas, de manera que se garantice una mayor variedad y alternancia en
la superficie y se obtenga un efecto natural.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УКЛАДКЕ Для камня Piasentina и Serena рекомендуется выбирать плитки из разных коробок, чтобы обеспечить большее разнообразие и
чередование оттенков на поверхности для получения более естественного вида.

27
Fusion HIGH PERFORMANCE
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

60x60 · 30x60
naturale bocciardato righe Conforme/According to/Conforme
R10 R11/V4 R11/V6 diagonale Gemäß/Conforme/Соответствует
B C C UNI EN 14411 - G BIa

M6AL Fusion Antracite Rett. 60x60


M58X Fusion Antracite Rett. 30x60

28
Fusion

29
Fusion
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

M5 55 Fusion Righe Beige 30x60

30
Fusion

31
Fusion
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

M6 AD FUSION BEIGE 60x60 H M5 5X FUSION BEIGE 30x60 H


M6 AH FUSION BEIGE RETTIFICATO 60x60 M5 8U FUSION BEIGE RETTIFICATO 30x60

M5 51 FUSION BEIGE BOCCIARDATO 30x60 M5 59 FUSION BEIGE DIAGONALE 30x60

M5 55 FUSION BEIGE RIGHE 30x60 M5 86 FUSION BEIGE 30x60

M7 70 5x60

32
Fusion

M6 AE FUSION GRIGIO 60x60 H M5 5Y FUSION GRIGIO 30x60 H


M6 AJ FUSION GRIGIO RETTIFICATO 60x60 M5 8V FUSION GRIGIO RETTIFICATO 30x60

M5 52 FUSION GRIGIO BOCCIARDATO 30x60 M5 6A FUSION GRIGIO DIAGONALE 30x60

M5 56 FUSION GRIGIO RIGHE 30x60 M5 87 FUSION GRIGIO 30x60

M7 71 5x60

33
Fusion
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

M6 AG FUSION ANTRACITE 60x60 H M5 50 FUSION ANTRACITE 30x60 H


M6 AL FUSION ANTRACITE RETTIFICATO 60x60 M5 8X FUSION ANTRACITE RETTIFICATO 30x60

M5 54 FUSION ANTRACITE BOCCIARDATO 30x60 M5 6D FUSION ANTRACITE DIAGONALE 30x60

M5 58 FUSION ANTRACITE RIGHE 30x60 M5 89 FUSION ANTRACITE 30x60

M7 73 5x60

34
Fusion

M6 AF FUSION NERO 60x60 H M5 5Z FUSION NERO 30x60 H M5 53 FUSION NERO BOCCIARDATO M5 6C FUSION NERO DIAGONALE
M6 AK FUSION NERO RETTIFICATO 60x60 M5 8W FUSION NERO RETT. 30x60 30x60 30x60

M5 57 FUSION NERO RIGHE 30x60 M5 88 FUSION NERO 30x60

M7 72 5x60

Référence Classement UPEC


I formati rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm.
Dimensions 30x60 Brut U4 P4 E3 C2 Ground sizes are modular if installed with 2 mm joints.
Posés avec un joint de 2 mm, les formats rectifiés sont modulaires.
30x60 Die geschliffenen Formate sind zusammenstellbar, wenn sie mit einer Fuge von 2mm verlegt werden.
U4 P4+ E3 C2 Los formatos rectificados son modulares si se colocan con una junta de 2 mm.
diagonale-bocciardato
“Ректифицированные форматы являются модульными при их укладке со швом 2 мм.”

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / GRADINO BC GRADONE ANGOLARE BATTISCOPA BC ELEMENTO A “L” Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
30x30 30x30x4 30x30x4 9,5x60 15x30x4 EMBALAJES / УПАКОВКИ
СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE BOCCIARDATO Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина

Fusion Beige M5 9P M5 9F M5 9K M7 74 M5 9U 60x60 4 1,44 36,16 30 43,20 1.100 25,11 11


Fusion Grigio M5 9Q M5 9G M5 9L M7 75 M5 9V 60x60 Rettificato 4 1,44 34,16 30 43,20 1.040 23,72 11
Fusion Antracite M5 9T M5 9J M5 9N M7 77 M5 9X 30x60 5 0,9 22,43 48 43,2 1.076,5 23,63 11
Fusion Nero M5 9R M5 9H M5 9M M7 76 M5 9W 9,5x60 Battiscopa BC 13 0,741 17,41 - - - 23,49 11
30x30 Gradino BC 11 0,99 25,29 40 39,60 1.011,4 25,28 11
15x30x4 Elemento a L 6 - 7,25 - - - - 11
30x30x4 Gradone 6 - 17,48 - - - - 11
30x30x4 Angolare 2 - 9,60 - - - - 11

30x60 4 0,72 18,56 - - - - 11


5x60 6 0,18 4,9 - - - - 11

35
Gemstone
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

58x58 · 29x58
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

M7 U8 Gemstone White Lapp. 58x58


M7 U3 Gemstone White Lapp. 29x58
M7 VW Inserto 29x58

36
Gemstone

37
Gemstone
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

M7 U5 Gemstone Blue Lapp. 29x58


M7 WC Mosaico 29x29

38
Gemstone

39
Gemstone
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

M7 U4 Gemstone Beige Lapp. 29x58


M7 VX Inserto 29x58

40
Gemstone

M7 U8 GEMSTONE WHITE 58x58 Lappato F M7 U3 GEMSTONE WHITE 29x58 Lap. M7 VW INSERTO 29x58 M7 V9 MOSAICO 29x29
F RIF. GEMSTONE WHITE

M7 V5 LISTELLO 7,5x29

M7 U9 GEMSTONE BEIGE 58x58 Lappato F M7 U4 GEMSTONE BEIGE 29x58 Lap. M7 VX INSERTO 29x58 M7 WA MOSAICO 29x29
F RIF. GEMSTONE BEIGE

M7 V6 LISTELLO 7,5x29

41
Gemstone
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

M7 VA GEMSTONE BLUE 58x58 Lappato F M7 U5 GEMSTONE BLUE 29x58 Lap. M7 VY INSERTO 29x58 M7 WC MOSAICO 29x29
F RIF. GEMSTONE BLUE

M7 V7 LISTELLO 7,5x29

M7 VC GEMSTONE GREEN 58x58 Lappato F M7 U6 GEMSTONE GREEN 29x58 Lap. M7 VZ INSERTO 29x58 M7 WD MOSAICO 29x29
F RIF. GEMSTONE GREEN

M7 V8 LISTELLO 7,5x29

42
Gemstone

M7 VD GEMSTONE GOLD 58x58 Lappato M7 U7 GEMSTONE GOLD 29x58 Lap. M7 WE MOSAICO 29x29
RIF. GEMSTONE GOLD

Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building


Council Italia, associazione che promuove la cultura
dell’edilizia sostenibile, energeticamente efficiente,
rispettosa dell’ambiente, contribuendo a migliorare la
qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di
certificazione LEED®.

Gemstone con un contenuto di materiale riciclato maggiore del 40% contribuisce all’ottenimento di crediti Leed.
Gemstone contains over 40% recycled material, thus contributing towards obtaining Leed credits.
Avec un contenu de matériau recyclé de plus de 40%, Gemstone contribue à l’obtention des points de crédit Leed.
Gemstone mit einem Gehalt an recyceltem Material von über 40% trägt zum Erreichen der Leed-Credits bei.
Gemstone, con un contenido de material reciclado superior al 40%, contribuye a la obtención de puntos Leed.
Плитка Gemstone содержит более 40% повторно используемого материала, что помогает получить баллы Leed.

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ BATTISCOPA BC EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
7x58
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина

Gemstone White M7 VQ 58x58 4 1,345 36,6 30 40,368 1.113 27,19 11


Gemstone Beige M7 VR 29x58 5 0,841 22,7 48 40,368 1.104 26,99 11
Gemstone Blue M7 VT 7x58 Battiscopa BC 13 Ml. 7,54 - - - - - 11
Gemstone Green M7 VU
Gemstone Gold M7 VV

29x58 Inserto 4 0,67 - - - - - 11


29x29 Mosaico 4 0,34 - - - - - 11
7,5x29 Listello 6 0,13 - - - - - 11

43
I Porfidi di Marazzi HIGH PERFORMANCE
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO | DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT | FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG
GRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA | МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ

30x30 · 14,5x30 · 14,5x14,5


Conforme/According to/Conforme
R11 Gemäß/Conforme/Соответствует
C UNI EN 14411 - G BIa

M6 X9 I Porfidi verde 30x30


M6 ZP 30x30

44
I Porfidi di Marazzi

45
I Porfidi di Marazzi
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO | DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT | FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG
GRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA | МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ

M6 YA I Porfidi antracite 30x30


M6 Z0 Gradone I Porfidi Antracite 30x30x4

46
I Porfidi di Marazzi

47
I Porfidi di Marazzi
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO | DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT | FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG
GRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA | МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ

M6 X8 I PORFIDI ROSSO 30x30 H M6 YC I PORFIDI M6 YF I PORFIDI


ROSSO 14,5x30 ROSSO 14,5x14,5
H H

M6 ZR 133x77

M6 ZK 30x30 M6 ZN 30x30

M6 X9 I PORFIDI VERDE 30x30 H M6 YD I PORFIDI M6 YG I PORFIDI


VERDE 14,5x30 VERDE 14,5x14,5
H H

M6 ZT 133x77

M6 ZL 30x30 M6 ZP 30x30

48
I Porfidi di Marazzi

M6 YA I PORFIDI ANTRACITE H M6 YE I PORFIDI M6 YH I PORFIDI


30x30 ANTRACITE 14,5x30 ANTRACITE
H 14,5x14,5 H

M6 ZU 133x77

M6 ZM 30x30 M6 ZQ 30x30

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ GRADONE ANGOLARE ELEMENTO A BATTISCOPA BC Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
30x30x4 30x30x4 ELLE 15x30x4 8x30 EMBALAJES / УПАКОВКИ
ИЗДЕЛИЯ Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина

I Porfidi Rosso M6 ZY M6 Z1 M6 Z4 M6 ZV 30x30 13 1,17 24,31 40 46,80 972 20,78 10


I Porfidi Verde M6 ZZ M6 Z2 M6 Z5 M6 ZW 14,5x30 18 0,78 17,35 60 46,98 1.041 22,16 10
I Porfidi Antracite M6 Z0 M6 Z3 M6 Z6 M6 ZX 14,5x14,5 38 0,79 18,52 56 44,74 1.050 23,48 10
8x30 Battiscopa BC 26 Ml. 7,80 13,12 - - - - 10
30x30x4 Gradone 6 - - - - - - 10
30x30x4 Angolare 2 - - - - - - 10
15x30x4 Elemento a L 6 - - - - - - 10

30x30 Mosaico 4 - - - - - - -
30x30 Palladiana 4 - - - - - - -
133x77 Coda di pavone (sx dx) - 0,62 mq. 1 - - - - - - -

49
Iron
GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA | GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE | GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ

60x60 · 30x60 · 15x60


Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

M6 4Q Iron Anthracite rett. 30x60


M6 WY rett. 30x60

50
Iron

51
Iron
GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA | GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE | GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ

M6 4L Iron beige rett. 30x60


M6 W7 Iron beige rett. 15x60
M6 WZ rett.30x60

52
Iron

53
Iron
GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA | GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE | GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ

M6 WY 30x60 rett.

54
Iron

M6 38 IRON ANTHRACITE 60x60 G M6 4K IRON ANTHRACITE 30x60 G M6 XC IRON M6 WY 30x60 RETT.


M6 4E IRON ANTHRACITE RETTIFICATO 60x60 M6 4Q IRON ANTHRACITE RETT. ANTHRACITE RETT.
30x60 15x60
G

M6 36 IRON BLACK 60x60 G M6 4H IRON BLACK 30x60 G M6 W9 IRON M6 WX 30x60 RETT.


M6 4C IRON BLACK RETTIFICATO 60x60 M6 4N IRON BLACK RETT. 30x60 BLACK RETT. 15x60
G

55
Iron
GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA | GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE | GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ

M6 34 IRON BEIGE 60x60 G M6 4F IRON BEIGE 30x60 G M6 W7 IRON BEIGE M6 WZ 30x60 RETT.
M6 39 IRON BEIGE RETTIFICATO 60x60 M6 4L IRON BEIGE RETT. 30x60 RETT. 15x60
G

M6 35 IRON GREY 60x60 G M6 4G IRON GREY 30x60 G M6 W8 IRON GREY M6 W0 30x60 RETT.
M6 4A IRON GREY RETTIFICATO 60x60 M6 4M IRON GREY RETT. 30x60 RETT. 15x60
G

56
Iron

M6 37 IRON BROWN 60x60 G M6 4J IRON BROWN 30x60 G M6 XA IRON BROWN M6 W1 30x60 RETT.
M6 4D IRON BROWN RETTIFICATO 60x60 M6 4P IRON BROWN RETT. 30x60 RETT. 15x60
G

I formati rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm.


Ground sizes are modular if installed with 2 mm joints.
Posés avec un joint de 2 mm, les formats rectifiés sont modulaires.
Die geschliffenen Formate sind zusammenstellbar, wenn sie mit einer Fuge von 2mm verlegt werden.
Référence Classement UPEC Los formatos rectificados son modulares si se colocan con una junta de 2 mm.
“Ректифицированные форматы являются модульными при их укладке со швом 2 мм.”

M6 4K - M6 4F - M6 4H * Abbinato al fondo non rettificato.


M6 4J - M6 4G - M6 38 * Matched with non-rectified base tile.
U3 P3 E3 C2
M6 34 - M6 36 - M6 37 * Associé au fond non rectifié.
M6 35 * Kombiniert mit ungeschliffener Grundfliese.
* Combinado con el fondo no rectificado.
* В сочетании с неректифицированным фоном.

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
GRADONE ANGOLARE BATTISCOPA BC* Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
30x30x4 30x30x4 9,5x60 Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина

Iron Beige M6 XD M6 XJ M6 W2 60x60 4 1,44 36,00 30 43,20 1.080 25,00 11


Iron Brown M6 XG M6 XM M6 W5 30x60 5 0,90 22,43 48 43,20 1.076,5 25,55 11
Iron Black M6 XF M6 XL M6 W4 15x60 Rettificato 8 0,72 17,96 64 46,08 1.150 24,94 11
30x30x4 Gradone 6 - - - - - - 11
30x30x4 Angolare 2 - - - - - - 11
9,5x60 Battiscopa BC 13 Ml. 7,80 - - - - - 11

30x60 Decoro 4 - - - - - - -

57
Le lacche
GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA | GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE | GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ

50x50 · 19,5x50 · 9,5x50


Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

M5 E5 Le lacche nero rett. 50x50


M5 E6 Le lacche bianco 19,5x50
M5 FA Le lacche nero 19,5x50
M5 FX 3x50
M5 DJ Le lacche bianco 50x50

58
Le lacche

59
Le lacche
GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA | GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE | GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ

M5 E4 Le lacche Marrone Rett. 50x50


M5 D3 3x50
M5 D6 10x50
M5 D9 8x50
M5 DK Le lacche Beige 50x50
M5 E1 Le lacche Bianco Rett. 50x50
M5 E6 Le lacche Bianco 19,5x50
M5 EA 8x50
M5 ED 3x50
M5 FU 8x50
M5 FW 3x50
M5 E2 Le lacche Beige Rett. 50x50

60
Le lacche

61
Le lacche
GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA | GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE | GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ

M5 E6 LE LACCHE BIANCO RETTIFICATO 19,5x50 F

M5 DJ LE LACCHE BIANCO 50x50 F M5 H1 LE LACCHE BIANCO RETTIFICATO 9,5x50 F


M5 E1 LE LACCHE BIANCO RETTIFICATO 50x50

M5 E7 LE LACCHE BEIGE RETTIFICATO 19,5x50 F

M5 DK LE LACCHE BEIGE 50x50 F M5 H4 LE LACCHE BEIGE RETTIFICATO 9,5x50 F


M5 E2 LE LACCHE BEIGE RETTIFICATO 50x50

M5 E8 LE LACCHE ROSSO RETTIFICATO 19,5x50 F

M5 DL LE LACCHE ROSSO 50x50 F M5 H5 LE LACCHE ROSSO RETTIFICATO 9,5x50 F


M5 E3 LE LACCHE ROSSO RETTIFICATO 50x50

62
Le lacche

M5 E9 LE LACCHE MARRONE RETTIFICATO 19,5x50 F

M5 DM LE LACCHE MARRONE 50x50 F M5 H3 LE LACCHE MARRONE RETTIFICATO 9,5x50 F


M5 E4 LE LACCHE MARRONE RETTIFICATO 50x50

M5 FA LE LACCHE NERO RETTIFICATO 19,5x50 F

M5 DN LE LACCHE NERO 50x50 F M5 H2 LE LACCHE NERO RETTIFICATO 9,5x50 F


M5 E5 LE LACCHE NERO RETTIFICATO 50x50

63
Le lacche
GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA | GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE | GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ

RIF. FONDO LE LACCHE BIANCO / BEIGE / NERO RIF. FONDO LE LACCHE BEIGE / MARRONE / ROSSO

M5 EU 39x50 M5 EQ Ø 22,5 M5 EV 39x50 M5 ET Ø 22,5

M5 EW 19,5x50 M5 EM Ø 12 M5 EX 19,5x50 M5 EP Ø 12

RIF. FONDO LE LACCHE MARRONE / BIANCO / BEIGE RIF. LE LACCHE BIANCO

M5 EY 10x50

RIF. LE LACCHE NERO

M5 EZ 10x50

RIF. LE LACCHE BEIGE / ROSSO / MARRONE

M5 FY 39x50 M5 ER Ø 22,5

M5 E0 10x50

M5 FZ 19,5x50 M5 EN Ø 12

64
Le lacche

RIF. FONDO LE LACCHE BIANCO / BEIGE / NERO RIF. FONDO LE LACCHE ROSSO / MARRONE / BEIGE RIF. FONDO LE LACCHE MARRONE / BIANCO / BEIGE

M5 D6 10x50 M5 D8 10x50 M5 D7 10x50

M5 D3 3x50 M5 D5 3x50 M5 D4 3x50

M5 F0 10x50 * M5 F1 10x50 *

RIF. LE LACCHE BIANCO RIF. LE LACCHE ROSSO RIF. LE LACCHE MARRONE

M5 D9 8x50 M5 EC 8x50 M5 EA 8x50

M5 ED 3x50 M5 EF 3x50 M5 EE 3x50

RIF. LE LACCHE BEIGE RIF. LE LACCHE NERO

M5 FU 8x50 M5 FV 8x50 * Spessore 11,5 mm.


Thickness 11,5 mm.
Dicke 11,5 mm.
M5 FW 3x50 M5 FX 3x50 Epaisseur 11,5 mm.
Espesor 11,5 mm.
Толщина 11,5 mm.

** Abbinato al fondo non rettificato.


* Matched with non-rectified base tile.
* Associé au fond non rectifié.
* Kombiniert mit ungeschliffener Grundfliese.
* Combinado con el fondo no rectificado.
* В сочетании с неректифицированным фоном.

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
GRADONE ANGOLARE BATTISCOPA BC** EMBALAJES / УПАКОВКИ Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
30x30x4 30x30x4 9x50 Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина

Le lacche Bianco M5 FC M5 FH M5 FN 50x50 6 1,500 32,07 24 36,00 770 21,38 10,5


Le lacche Beige M5 FD M5 FJ M5 FP 50x50 Rettificato 6 1,500 31,45 24 36,00 769,7 21,38 10,5
Le lacche Rosso M5 FE M5 FK M5 FQ 19,5x50 Rettificato 6 0,585 12,84 72 42,12 924,7 21,95 10,5
Le lacche Marrone M5 FF M5 FL M5 FR 9x50 Rettificato 15 0,712 15,35 40 28,50 614 21,55 10,5
Le lacche Nero M5 FG M5 FM M5 FT 30x30x4 Gradone 6 - - 30 - - - 10,5
30x30x4 Angolare 2 - - 44 - - - 10,5
9x50 Battiscopa BC 15 Ml. 7,50 18,47 40 27,00 739 27,37 10,5

10x50 Listello 6 - - - - - - -
8x50 Listello 6 - - - - - - -
3x50 Listello 6 - - - - - - -
19,5x50 Inserto 2 - - - - - - -
Inserto Cerchio Ø 12 2 - - - - - - -
39x50 Pannello 1 - - - - - - -
Inserto Cerchio Ø 22,5 1 - - - - - - -

65
Materie HIGH PERFORMANCE
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

60x120 · 60x60 · 30x60


Conforme/According to/Conforme
R9 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

M7 AZ Materie Bianco 60x120


M7 D7 30x30

66
Materie

67
Materie
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

M7 A8 Materie Nero 60x60


M7 CU 60x60
M7 D4 30x30
HATRIA LAVABO GRANDANGOLO 130x50

68
Materie

69
Materie
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

M7 A5 MATERIE BIANCO RETTIFICATO 60x60 H M7 CC MATERIE BIANCO H


RETTIFICATO 30x60

M7 AZ MATERIE BIANCO RETTIFICATO 60x120 H

M7 CQ 60x60 M7 CV M7 CW
15x60x2,3 15x30x2,3

M7 D1 30x30 M7 D7 30x30 M7 C9
1,2x30

70
Materie

M7 A6 MATERIE BEIGE RETTIFICATO 60x60 H M7 CD MATERIE BEIGE H


RETTIFICATO 30x60

M7 A0 MATERIE BEIGE RETTIFICATO 60x120 H

M7 CR 60x60

M7 D2 30x30 M7 D8 30x30 M7 DA
1,2x30

71
Materie
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

M7 A7 MATERIE GRIGIO RETTIFICATO 60x60 H M7 CE MATERIE GRIGIO H


RETTIFICATO 30x60

M7 A1 MATERIE GRIGIO RETTIFICATO 60x120 H

M7 CT 60x60

M7 D3 30x30 M7 D9 30x30 M7 DC
1,2x30

72
Materie

M7 A8 MATERIE NERO RETTIFICATO 60x60 H M7 CF MATERIE NERO H


RETTIFICATO 30x60

M7 A2 MATERIE NERO RETTIFICATO 60x120 H

M7 CU 60x60 M7 C1 M7 C2
15x60x2,3 15x30x2,3

M7 D4 30x30 M7 EA 30x30 M7 DD
1,2x30

73
Materie
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

M7 A9 MATERIE AZZURRO RETTIFICATO 60x60 H M7 CG MATERIE AZZURRO H


RETTIFICATO 30x60

M7 A3 MATERIE AZZURRO RETTIFICATO 60x120 H M7 D6 30x30 M7 ED 30x30 M7 DE


1,2x30

74
Materie

M7 CA MATERIE ARANCIO RETTIFICATO 60x60 H M7 CH MATERIE ARANCIO H


RETTIFICATO 30x60

M7 D5 30x30 M7 EC 30x30 M7 DF
1,2x30

Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building


Council Italia, associazione che promuove la cultura
dell’edilizia sostenibile, energeticamente efficiente,
rispettosa dell’ambiente, contribuendo a migliorare la
qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di
certificazione LEED®.

Materie con un contenuto di materiale riciclato maggiore del 40% contribuisce all’ottenimento di crediti Leed.
M7 A4 MATERIE ARANCIO RETTIFICATO 60x120 H Materie contains over 40% recycled material, thus contributing towards obtaining Leed credits.
Avec un contenu de matériau recyclé de plus de 40%, Materie contribue à l’obtention des points de crédit Leed.
Materie mit einem Gehalt an recyceltem Material von über 40% trägt zum Erreichen der Leed-Credits bei.
Materie, con un contenido de material reciclado superior al 40%, contribuye a la obtención de puntos Leed.
Плитка Materie содержит более 40% повторно используемого материала, что помогает получить баллы Leed.

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ BATTISCOPA BC GRADONE ANGOLARE SX ANGOLARE DX Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
30x60 30x60 30x60 EMBALAJES / УПАКОВКИ
ИЗДЕЛИЯ 9,5x60 Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина

Materie Bianco M7 C3 M7 DG M7 DN M7 DV 60x120 2 1,44 36,43 30 43,20 1.108 25,29 11


Materie Beige M7 C4 M7 DH M7 DP M7 DW 60x60 4 1,44 34,50 30 43,20 1.050 23,95 11
Materie Grigio M7 C5 M7 DJ M7 DQ M7 DX 30x60 5 0,9 22,37 40 36 910 24,85 11
Materie Nero M7 C6 M7 DK M7 DR M7 DY 9,5x60 Battiscopa BC 13 Ml. 7,80 - - - - - 11
Materie Azzurro M7 C7 M7 DL M7 DT M7 DZ 30x60 Gradone 2 - - - - - - 11
Materie Arancio M7 C8 M7 DM M7 DU M7 D0 30x60 Angolare 2 - - - - - - 11

60x60 Inserto 2 - - - - - - 11
15x60 Formella 2 - - - - - - 11
15x30 Formella 4 - - - - - - 11
60x180 Pannello 1 - - - - - - 11
1,2x30 Raccordo 6 - - - - - - 11

75
Mètope HIGH PERFORMANCE
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

60x60 · 30x60 · 50x50


Conforme/According to/Conforme
R10 Gemäß/Conforme/Соответствует
A UNI EN 14411 - G BIa

M6 9Z Mètope Grigio 30x60

76
Mètope

77
Mètope
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

M6 86 Mètope beige lapp. rett. 60x60


M6 94 Mètope beige lapp. rett. 30x60
M7 7Y 30x30
MK XD 5x30

78
Mètope

79
Mètope
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

MK T3 Mètope bianco lapp. rett. 50x50

80
Mètope

M6 83 MÈTOPE BIANCO 60x60 H M6 9X MÈTOPE BIANCO 30x60 H MK T1 MÈTOPE BIANCO 50x50 H


M7 8Y MÈTOPE BIANCO RETTIFICATO 60x60 H M7 81 MÈTOPE BIANCO RETT. 30x60 H MK VY MÈTOPE BIANCO LAPPATO 50x50
M6 87 MÈTOPE BIANCO LAPPATO 60x60 M6 90 MÈTOPE BIANCO LAPPATO 30x60 MK T3 MÈTOPE BIANCO LAPPATO RETTIFICATO 50x50
M6 85 MÈTOPE BIANCO LAPPATO RETTIFICATO 60x60 M6 93 MÈTOPE BIANCO LAPPATO
RETT. 30x60

M7 7X 30x30 M7 8F 30x60

M7 7U 30x30 M7 8J 30x60

81
Mètope
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

M6 84 MÈTOPE BEIGE 60x60 H M6 9Y MÈTOPE BEIGE 30x60 H MK T2 MÈTOPE BEIGE 50x50 H


M7 8Z MÈTOPE BEIGE RETTIFICATO 60x60 H M7 82 MÈTOPE BEIGE RETT. 30x60 H MK VZ MÈTOPE BEIGE LAPPATO 50x50
M6 88 MÈTOPE BEIGE LAPPATO 60x60 M6 91 MÈTOPE BEIGE LAPPATO 30x60 MK T4 MÈTOPE BEIGE LAPPATO RETTIFICATO 50x50
M6 86 MÈTOPE BEIGE LAPPATO RETTIFICATO 60x60 M6 94 MÈTOPE BEIGE LAPPATO
RETT. 30x60

M7 8G 30x60
M7 7Y 30x30

RIF. MÈTOPE BIANCO / MÈTOPE BEIGE

M7 7V 30x30 M7 8K 30x60 MK XC 5x30 MK XD 5x30

82
Mètope

M7 7Z 30x30 M7 7W 30x30

RIF. MÈTOPE BIANCO / MÈTOPE GRIGIO

M6 89 MÈTOPE GRIGIO 60x60 H M6 9Z MÈTOPE GRIGIO 30x60 H M7 8M 5x30 M7 8N 5x30


M7 80 MÈTOPE GRIGIO RETTIFICATO 60x60 H M7 83 MÈTOPE GRIGIO RETT. 30x60 H
M6 9W MÈTOPE GRIGIO LAPPATO 60x60 M6 92 MÈTOPE GRIGIO LAPP. 30x60
M6 9V MÈTOPE GRIGIO LAPPATO RETTIFICATO 60x60 M6 95 MÈTOPE GRIGIO LAPPATO
RETTIFICATO 30x60

* Superficie non lappata. Abbinato al fondo non rettificato.


Unlapped surface. Matched with non-rectified base tile.
Surface non rodée. Associé au fond non rectifié.
Nicht geläppte Oberfläche. Kombiniert mit ungeschliffener Grundfliese.
M7 8L 30x60 M7 8H 30x60 Acabado no lapeado. Combinado con el fondo no rectificado.
Поверхность без полуполирования. В сочетании с неректифицированным фоном.

Tutti i mosaici sono realizzati con superficie lappata, ed abbinabili ai fondi rettificati.
All mosaics are made with a lapped surface and can be matched with rectified base tiles.
Toutes les mosaïques sont réalisées avec une surface rodée, et peuvent être associées aux fonds rectifiés.
Alle Mosaike wurden mit geläppter Oberfläche hergestellt und passen zu den geschliffenen Grundfliesen.
Référence Classement UPEC Todos los mosaicos han sido fabricados con acabado lapeado y pueden combinarse con los fondos rectificados.
Все мозаики имеют полуполированную поверхность и могут сочетаться с ректифицированным фоном

I formati rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm.


MK T1 - MK T2 Ground sizes are modular if installed with 2 mm joints.
U4 P3 E3 C2
MK VZ - MK VY Posés avec un joint de 2 mm, les formats rectifiés sont modulaires.
Die geschliffenen Formate sind zusammenstellbar, wenn sie mit einer Fuge von 2mm verlegt werden.
Los formatos rectificados son modulares si se colocan con una junta de 2 mm.
“Ректифицированные форматы являются модульными при их укладке со швом 2 мм.”

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / GRADONE ANGOLARE BATTISCOPA BC* EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
30x32x5 32x32x5 9,5x60 Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина
UNI EN 14411 - G BIa

Mètope Bianco M7 78 M7 8C M7 7Q 60x60 4 1,44 36,76 30 43,2 1.118 25,52 11


Mètope Beige M7 79 M7 8D M7 7R 30x60 5 0,9 22,27 48 43,20 1.068 25,41 11
Mètope Grigio M7 8A M7 8E M7 7T 50x50 6 1,500 35,15 24 36,00 910 23,33 11
9,5x60 Battiscopa BC 13 Ml.7,80 17,41 45 - 798 - 11
30x32x5 Gradone 6 0,576 14,65 - - - - 11
30x32x5 Angolare 2 0,2048 5,27 - - - - 11

5x30 Fascia 6 - - - - - - -
30x30 Mosaico 4 - - - - - - -
30x60 Mosaico 4 - - - - - - -

83
Monolith HIGH PERFORMANCE
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO | DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT | FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG
GRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA | МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ

60x120 · 60x60 · 30x60


Conforme/According to/Conforme
R9 R10 R11 Gemäß/Conforme/Соответствует
B C C UNI EN 14411 - G BIa
SPAZZOLATO BOCCIARDATO

M6 HL Monolith White Spazz. 60 x60


M6 HZ 30 x60

84
Monolith

85
Monolith
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO | DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT | FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG
GRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA | МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ

M6 75 Monolith White 60 x120


M6 79 Monolith White 60 x60
M6 8E Monolith White 30 x60

86
Monolith

87
Monolith
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO | DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT | FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG
GRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA | МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ

M6 79 MONOLITH WHITE RETTIFICATO 60x60 H M6 8E MONOLITH WHITE H


M6 HL MONOLITH WHITE RETTIFICATO SPAZZOLATO 60x60 RETTIFICATO 30x60
M6 HG MONOLITH WHITE
RETTIFICATO SPAZZOLATO 30x60

M6 75 MONOLITH WHITE RETTIFICATO 60x120 H

M6 H1 30x60 M6 HX 30x60

88
Monolith

M6 8J MONOLITH WHITE RETTIFICATO BOCCIARDATO 60x60 H M6 8N MONOLITH WHITE H


RETTIFICATO BOCCIARDATO 30x60

M6 HQ 30x60

M6 8T MONOLITH WHITE RETTIFICATO BOCCIARDATO 60x120 H

89
Monolith
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO | DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT | FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG
GRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA | МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ

M6 8A MONOLITH BLACK RETTIFICATO 60x60 H M6 8F MONOLITH BLACK H


M6 HM MONOLITH BLACK RETTIFICATO SPAZZOLATO 60x60 RETTIFICATO 30x60
M6 HH MONOLITH BLACK
RETTIFICATO SPAZZOLATO 30x60

M6 76 MONOLITH BLACK RETTIFICATO 60x120 H

M6 H2 30x60 M6 HY 30x60

90
Monolith

M6 8K MONOLITH BLACK RETTIFICATO BOCCIARDATO 60x60 H M6 8P MONOLITH BLACK H


RETTIFICATO BOCCIARDATO 30x60

RIF. MONOLITH BLACK / GREY

M6 HR 30x60
M6 HW 30x30

M6 8U MONOLITH BLACK RETTIFICATO BOCCIARDATO 60x120 H

91
Monolith
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO | DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT | FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG
GRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA | МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ

M6 8D MONOLITH GREY RETTIFICATO 60x60 H M6 8H MONOLITH GREY H


M6 HP MONOLITH GREY RETTIFICATO SPAZZOLATO 60x60 RETTIFICATO 30x60
M6 HK MONOLITH GREY
RETTIFICATO SPAZZOLATO 30x60

M6 78 MONOLITH GREY RETTIFICATO 60x120 H

M6 H4 30x60 M6 H0 30x60

92
Monolith

M6 8M MONOLITH GREY RETTIFICATO BOCCIARDATO 60x60 H M6 8R MONOLITH GREY H


RETTIFICATO BOCCIARDATO 30x60

M6 HU 30x60

M6 8W MONOLITH GREY RETTIFICATO BOCCIARDATO 60x120 H

93
Monolith
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO | DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT | FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG
GRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA | МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ

M6 8C MONOLITH WENGÈ RETTIFICATO 60x60 H M6 8G MONOLITH WENGÈ H


M6 HN MONOLITH WENGÈ RETTIFICATO SPAZZOLATO 60x60 RETTIFICATO 30x60
M6 HJ MONOLITH WENGÈ
RETTIFICATO SPAZZOLATO 30x60

M6 77 MONOLITH WENGÈ RETTIFICATO 60x120 H

M6 H3 30x60 M6 HZ 30x60

RIF. MONOLITH BLACK / WENGÈ

M6 HT 30x60

M6 HV 30x30

94
Monolith

M6 8L MONOLITH WENGÈ RETTIFICATO BOCCIARDATO 60x60 H M6 8Q MONOLITH WENGÈ H


RETTIFICATO BOCCIARDATO 30x60

Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building


Council Italia, associazione che promuove la cultura
dell’edilizia sostenibile, energeticamente efficiente,
rispettosa dell’ambiente, contribuendo a migliorare la
qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di
certificazione LEED®.

Monolith con un contenuto di materiale riciclato maggiore del 40% contribuisce all’ottenimento di crediti Leed.
Monolith contains over 40% recycled material, thus contributing towards obtaining Leed credits.
M6 8V MONOLITH WENGÈ RETTIFICATO BOCCIARDATO 60x120 H Avec un contenu de matériau recyclé de plus de 40%, Monolith contribue à l’obtention des points de crédit Leed.
Monolith mit einem Gehalt an recyceltem Material von über 40% trägt zum Erreichen der Leed-Credits bei.
Monolith, con un contenido de material reciclado superior al 40%, contribuye a la obtención de puntos Leed.
Плитка Monolith содержит более 40% повторно используемого материала, что помогает получить баллы Leed.

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ BATTISCOPA BC GRADONE ANGOLARE SX ANGOLARE DX Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
30x60 30x60 30x60 EMBALAJES / УПАКОВКИ
ИЗДЕЛИЯ 9,5x60 Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина

Monolith White M6 JJ M6 H5 M6 JE M6 H9 60x120 2 1,44 35,50 30 43,20 1.080 24,65 11


Monolith Black M6 JK M6 H6 M6 JF M6 JA 60x60 4 1,44 35,50 30 43,20 1.080 24,65 11
Monolith Wengè M6 JL M6 H7 M6 JG M6 JC 30x60 5 0,90 22,43 48 43,20 1.076 24,65 11
Monolith Grey M6 JM M6 H8 M6 JH M6 JD 9,5x60 Battiscopa BC 13 Ml. 7,80 17,51 - - - - 11
30x60 Gradone 2 - - - - - - 11
30x60 Angolare 2 - - - - - - 11

30x60 Riposo “Onda” 4 - - - - - - 11


30x60 Decoro “Onda” 2 - - - - - - 11
30x60 Muretto 4 - - - - - - 11
30x30 Decoro 4 - - - - - - 11

95
New - york
GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA | GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE | GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ

60x60 · 30x60 · 7,5x60


Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

M7 2W New - york White Rett. 60x60


M7 3F 60x60

96
New - york

97
New - york
GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA | GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE | GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ

M7 21 New york white rett. 30x60


M7 22 New york black rett. 30x60
M7 26 30x60
M7 27 30x60

98
New - york

99
New - york
GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA | GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE | GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ

M7 2W NEW - YORK WHITE RETTIFICATO 60x60 H M7 21 NEW - YORK WHITE H M7 3C NEW - YORK M7 26 30x60 M7 3P
RETTIFICATO 30x60 WHITE RETT. 7,5x60 1,2x30
H

M7 2U NEW - YORK BEIGE RETTIFICATO 60x60 G M7 2Z NEW - YORK BEIGE G M7 29 NEW - YORK M7 24 30x60 M7 3M
RETTIFICATO 30x60 BEIGE RETT. 7,5x60 1,2x30
G

100
New - york

M7 2V NEW - YORK BROWN RETTIFICATO 60x60 G M7 20 NEW - YORK BROWN G M7 3A NEW - YORK
RETTIFICATO 30x60 BROWN RETT. 7,5x60
G

M7 3L 5x60

M7 3J 5x60

M7 3G 60x60 M7 25 30x60 M7 3N
1,2x30

101
New - york
GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA | GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE | GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ

M7 2X NEW - YORK BLACK RETTIFICATO 60x60 G M7 22 NEW - YORK BLACK G M7 3D NEW - YORK
RETTIFICATO 30x60 BLACK RETT. 7,5x60
G

M7 3K 5x60

M7 3H 5x60

M7 3F 60x60 M7 27 30x60 M7 3Q
1,2x30

102
New - york

M7 2Y NEW - YORK GREY RETTIFICATO 60x60 G M7 23 NEW - YORK GREY G M7 3E NEW - YORK M7 28 30x60 M7 3R
RETTIFICATO 30x60 GREY RETT. 7,5x60 1,2x30
G

Référence Classement UPEC

M7 2V - M7 2X - M7 20
U3 P3 E3 C2
M7 22

M7 21 - M7 23 - M7 2U
U4 P3 E3 C2
M7 2W - M7 2Y - M7 2Z

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / GRADONE ANGOLARE BATTISCOPA BC EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
30x30x4 30x30x4 9,5x60 Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина

New - york White M7 3V M7 30 M7 35 60x60 Rettificato 4 1,44 37,16 30 43,20 1.115 25,81 11
New - york Beige M7 3T M7 3Y M7 33 30x60 Rettificato 5 0,90 22,25 40 36,00 890 24,72 11
New - york Grey M7 3X M7 32 M7 37 7,5x60 16 0,72 16,95 48 34,56 813 23,55 11
New - york Brown M7 3U M7 3Z M7 34 9,5x60 Batt. BC 13 Ml.7,80 - - - - - 11
New - york Black M7 3W M7 31 M7 36 30x30x4 Gradone 6 0,54 17,98 30 16,20 539 33,29 11
30x30x4 Angolare 2 0,18 9,94 44 7,92 437 55,22 11

60x60 Decoro 2 - - - - - - -
30x60 Decoro 4 - - - - - - -
5x60 Listello 6 - - - - - - -
1,2x30 Raccordo 6 - - - - - - -

103
Percorsi HIGH PERFORMANCE
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO | DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT | FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG
GRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA | МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ

30x60 · 15x60 · 30x45 · 15x45 · 30x30 · 15x30


Conforme/According to/Conforme
R10 Gemäß/Conforme/Соответствует
C UNI EN 14411 - G BIa

MJ 8E Percorsi nero rett. 15x60


MJ 8J Percorsi nero rett. 15x45
MJ 86 Percorsi nero rett. 15x30

104
Percorsi

105
Percorsi
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO | DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT | FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG
GRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA | МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ

MJ 9W Percorsi bianco rett. 30x60

106
Percorsi

107
Percorsi
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO | DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT | FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG
GRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA | МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ

MJ 81 Percorsi bianco rett. 30x60


MJ 9W Percorsi bianco rett. 30x60

108
Percorsi

MH Z8 PERCORSI BIANCO 30x60 H MJ 8D PERCORSI MJ 9E PERCORSI BIANCO H MJ 8H PERCORSI MJ 89 PERCORSI BIANCO H MJ 85 PERCORSI
MJ 81 PERCORSI BIANCO BIANCO RETT. 15x60 RETT. 30x45 BIANCO RETT. 15x45 RETT. 30x30 BIANCO RETT. 15x30
RETT. 30x60 H H H

MH 27 PERCORSI BEIGE 30x60 H MJ 8C PERCORSI MJ 9D PERCORSI BEIGE H MJ 8G PERCORSI MJ 88 PERCORSI BEIGE H MJ 84 PERCORSI
MJ 80 PERCORSI BEIGE BEIGE RETT. 15x60 RETT. 30x45 BEIGE RETT. 15x45 RETT. 30x30 BEIGE RETT. 15x30
RETT. 30x60 H H H

109
Percorsi
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO | DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT | FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG
GRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA | МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ

MJ 8A PERCORSI VERDE 30x60 H MJ 8F PERCORSI MJ 9G PERCORSI VERDE H MJ 8K PERCORSI MJ 9C PERCORSI VERDE H MJ 87 PERCORSI
MJ 83 PERCORSI VERDE RETT. 30x60 VERDE RETT. 15x60 RETT. 30x45 VERDE RETT. 15x45 RETT. 30x30 VERDE RETT. 15x30
H H H

MH Z9 PERCORSI NERO 30x60 H MJ 8E PERCORSI MJ 9F PERCORSI NERO H MJ 8J PERCORSI MJ 9A PERCORSI NERO H MJ 86 PERCORSI
MJ 82 PERCORSI NERO NERO RETT. 15x60 RETT. 30x45 NERO RETT. 15x45 RETT. 30x30 NERO RETT. 15x30
RETT. 30x60 H H H

110
Percorsi

MJ 9W PERCORSI BIANCO RETT. 30x60 MH UY PERCORSI BEIGE RETT. 30x60

MJ 9Y PERCORSI VERDE RETT. 30x60 MJ 9X PERCORSI NERO RETT. 30x60

Référence Classement UPEC

30x60 cm.
30x60 Rett.
Percorsi Beige, Bianco,
Nero, Verde
U4 P4+ E3 C2
30x30 Rett.
Percorsi Beige, Bianco, I formati rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm.
Nero, Verde Ground sizes are modular if installed with 2 mm joints.
15x30 Rett. Beige Posés avec un joint de 2 mm, les formats rectifiés sont modulaires.
Die geschliffenen Formate sind zusammenstellbar, wenn sie mit einer Fuge von 2mm verlegt werden.
15x60 Rett. Los formatos rectificados son modulares si se colocan con una junta de 2 mm.
“Ректифицированные форматы являются модульными при их укладке со швом 2 мм.”
Percorsi Beige, Bianco,
Nero, Verde * Abbinato al fondo non rettificato.
U4 P3 E3 C2
15x45 Rett. * Matched with non-rectified base tile.
Percorsi Beige, Bianco, * Associé au fond non rectifié.
* Kombiniert mit ungeschliffener Grundfliese.
Nero, Verde * Combinado con el fondo no rectificado.
* В сочетании с неректифицированным фоном.

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / GRADINO BC GRADONE ANGOLARE BATTISCOPA BC ELEMENTO A EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
30x30 30x30x4 30x30x4 9,5x30* ELLE 15x30x4
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина

Percorsi Bianco MJ 9J M5 M4 M5 M8 MJ D0 MJ 9T 30x60 5 0,90 21,57 48 36,00 1.076,5 23,97 11


Percorsi Beige MJ 9H M5 M3 M5 M7 MJ DZ MJ 9R 30x60 Rettificato 5 0,90 21,57 40 36,00 863 23,97 11
Percorsi Verde MJ 9L M5 M6 M5 NA MJ D2 MJ 9V 15x60 Rettificato 8 0,72 17,19 64 46,08 1.100 23,88 11
Percorsi Nero MJ 9K M5 M5 M5 M9 MJ D1 MJ 9U 30x45 Rettificato 8 1,08 25,75 38 41,04 977 23,85 11
15x45 Rettificato 13 0,88 20,92 52 45,63 1.088 23,84 11
30x30 Rettificato 11 0,99 23,61 40 39,60 944,60 23,85 11
15x30 Rettificato 16 0,72 17,12 68 48,96 1.164,20 23,77 11
9,5x30 Battiscopa BC 25 - 16,93 - - - - 11
30x30 Gradino BC 11 0,99 23,24 40 39,60 929,60 23,33 11
15x30x4 Elemento a L 6 0,27 7,55 - - - - 11
15x30x4 Gradone 6 - 17,92 - - - - 11
30x30x4 Angolare 2 - 9,94 - - - - 11
30x60 Fascia 4 0,72 17,55 27 19,44 474 24,38 11

111
Pietra di Borgogna
GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA | GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE | GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ

50x50 · 25x50
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

M7 5C Pietra di Borgogna Rosa Nat. 50x50

112
Pietra di Borgogna

113
Pietra di Borgogna
GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA | GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE | GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ

M7 5M Pietra di Borgogna Beige rett. 25x50


M7 5P Pietra di Borgogna Moka rett. 25x50
M7 53 25x50
M7 57 4x50
M7 5G Pietra di Borgogna beige rett. 50x50
HATRIA GRANDANGOLO 130 DX
HATRIA FUSION VASI, FUSION BIDET

114
Pietra di Borgogna

115
Pietra di Borgogna
GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA | GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE | GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ

M7 49 PIETRA DI BORGOGNA BIANCO 50x50 G M7 5L PIETRA DI BORGOGNA M7 5A PIETRA DI BORGOGNA BEIGE 50x50 G M7 5M PIETRA DI BORGOGNA
M7 5F PIETRA DI BORGOGNA BIANCO RETTIFICATO 50x50 BIANCO RETTIFICATO 25x50 M7 5G PIETRA DI BORGOGNA BEIGE RETTIFICATO 50x50 BEIGE RETTIFICATO 25x50
G G

M7 5C PIETRA DI BORGOGNA ROSA 50x50 G M7 5N PIETRA DI BORGOGNA M7 5D PIETRA DI BORGOGNA MOKA 50x50 G M7 5P PIETRA DI BORGOGNA
M7 5H PIETRA DI BORGOGNA ROSA RETTIFICATO 50x50 ROSA RETTIFICATO 25x50 M7 5J PIETRA DI BORGOGNA MOKA RETTIFICATO 50x50 MOKA RETTIFICATO 25x50
G G

116
Pietra di Borgogna

RIF. PIETRA DI BORGOGNA BIANCO RIF. PIETRA DI BORGOGNA BEIGE

M7 52 25x50 M7 53 25x50

M7 56 4x50 M7 57 4x50

M7 5E PIETRA DI BORGOGNA GRIGIO 50x50 G


M7 5K PIETRA DI BORGOGNA GRIGIO RETTIFICATO 50x50

M7 54 25x50 M7 55 25x50

RIF. ROSA / MOKA RIF. BIANCO / BEIGE / GRIGIO

M7 5Q PIETRA DI BORGOGNA GRIGIO RETTIFICATO 25x50 G M7 58 2x50 M7 59 2x50

* Abbinato al fondo non rettificato.


* Matched with non-rectified base tile.
* Associé au fond non rectifié.
* Kombiniert mit ungeschliffener Grundfliese.
* Combinado con el fondo no rectificado.
* В сочетании с неректифицированным фоном.

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / GRADONE ANGOLARE BATTISCOPA BC* EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
30x30x4 30x30x4 9x50 Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина
UNI EN 14411 - G BIa

Pietra di borgogna Bianco M7 5X M7 6A M7 5R 50x50 6 1,500 32,29 24 36 790 21,52 10,5


Pietra di borgogna Beige M7 5Y M7 6C M7 5T 25x50 8 1,000 21,58 54 54,00 1.180 21,58 10,5
Pietra di borgogna Rosa M7 5Z M7 6D M7 5U 9x50 Battiscopa BC 15 Ml.7,50 14,57 - - - - 10,5
Pietra di borgogna Moka M7 50 M7 6E M7 5V 30x30x4 Gradone 6 - - 30 - - - 10,5
Pietra di borgogna Grigio M7 51 M7 6F M7 5W 30x30x4 Angolare 2 - - 44 - - - 10,5

25x50 Fascia 4 - - - - - - -
4x50 Listello 6 - - - - - - -
2x50 Listello 6 - - - - - - -

117
Sahara HIGH PERFORMANCE
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO | DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT | FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG
GRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA | МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ

60x60 · 30x60
Conforme/According to/Conforme
R10 R11 Gemäß/Conforme/Соответствует
C C UNI EN 14411 - G BIa
NATURALE RIGHE

M5 H9 Sahara Grigio nat. 60x60 cm


M5 JT Sahara Grigio rett. 60x60 cm
M5 JX Sahara RIGHE Grigio rett. 60x60 cm
M5 KE Sahara Grigio rett. 30x60 cm
M5 KN (Sahara Grigio) 30x60 cm

118
Sahara

119
Sahara
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO | DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT | FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG
GRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA | МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ

M5 H9 Sahara Grigio 60x60


M5 JT Sahara Grigio Rett. 60x60
M5 JX Sahara Righe Grigio Rett. 60x60
M5 KE Sahara Grigio Rett. 30x60
M5 KN (Sahara Grigio) 30x60

120
Sahara

121
Sahara
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO | DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT | FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG
GRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA | МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ

M5 H8 SAHARA GIALLO 60x60 H M5 JD SAHARA GIALLO RIGHE 60x60


M5 JR SAHARA GIALLO RETTIFICATO 60x60 M5 JW SAHARA GIALLO RIGHE RETTIFICATO 60x60

M5 J4 SAHARA GIALLO 30x60 H M5 J0 SAHARA GIALLO RIGHE 30x60


M5 KD SAHARA GIALLO RETTIFICATO 30x60 M5 J8 SAHARA GIALLO RIGHE RETTIFICATO 30x60

M5 KM 30x60 M5 KH 15x60

122
Sahara

M5 H9 SAHARA GRIGIO 60x60 H M5 JE SAHARA GRIGIO RIGHE 60x60


M5 JT SAHARA GRIGIO RETTIFICATO 60x60 M5 JX SAHARA GRIGIO RIGHE RETTIFICATO 60x60

M5 J5 SAHARA GRIGIO 30x60 H M5 J1 SAHARA GRIGIO RIGHE 30x60


M5 KE SAHARA GRIGIO RETTIFICATO 30x60 M5 J9 SAHARA GRIGIO RIGHE RETTIFICATO 30x60

M5 KN 30x60 M5 KJ 15x60

123
Sahara
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO | DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT | FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG
GRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA | МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ

M5 H7 SAHARA ANTRACITE 60x60 H M5 JC SAHARA ANTRACITE RIGHE 60x60


M5 JQ SAHARA ANTRACITE RETTIFICATO 60x60 M5 JV SAHARA ANTRACITE RIGHE RETTIFICATO 60x60

M5 J3 SAHARA ANTRACITE 30x60 H M5 JZ SAHARA ANTRACITE RIGHE 30x60


M5 KC SAHARA ANTRACITE RETTIFICATO 30x60 M5 J7 SAHARA ANTRACITE RIGHE RETTIFICATO 30x60

M5 KL 30x60 M5 KG 15x60

124
Sahara

M5 KK 30x60

M5 H6 SAHARA NERO 60x60 H M5 J2 SAHARA NERO 30x60 H M5 KF 15x60


M5 JP SAHARA NERO RETTIFICATO 60x60 M5 KA SAHARA NERO RETT. 30x60

* Abbinato al fondo non rettificato.


* Matched with non-rectified base tile.
* Associé au fond non rectifié.
* Kombiniert mit ungeschliffener Grundfliese.
* Combinado con el fondo no rectificado.
* В сочетании с неректифицированным фоном.

I formati rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm.


Ground sizes are modular if installed with 2 mm joints.
Posés avec un joint de 2 mm, les formats rectifiés sont modulaires.
Die geschliffenen Formate sind zusammenstellbar, wenn sie mit einer Fuge von 2mm verlegt werden.
Los formatos rectificados son modulares si se colocan con una junta de 2 mm.
“Ректифицированные форматы являются модульными при их укладке со швом 2 мм.”

Référence Classement UPEC

Sahara 60x60 cm.


U4 P3 E3 C2
naturale - righe

M5 JA SAHARA NERO RIGHE 60x60 M5 JY SAHARA NERO RIGHE 30x60 Sahara 30x60 cm.
U4 P4+ E3 C2
naturale
M5 JU SAHARA NERO RIGHE RETTIFICATO 60x60 M5 J6 SAHARA NERO RIGHE RETT. 30x60

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / GRADINO BC GRADONE ANGOLARE BATTISCOPA BC ELEMENTO A EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
30x30 30x30x4 30x30x4 9,5x60* ELLE 15x30x4
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина

Sahara Giallo M5 K8 M5 KW M5 K0 M5 KR M5 K4 60x60 4 1,44 34,23 30 43,20 1.027 23,63 11


Sahara Grigio M5 K9 M5 KX M5 K1 M5 KT M5 K5 30x60 5 0,90 21,47 48 36,00 1.076 23,63 11
Sahara Antracite M5 K7 M5 KV M5 KZ M5 KQ M5 K3 30x30 Gradino BC 11 0,99 23,24 - - - - 11
Sahara Nero M5 K6 M5 KU M5 KY M5 KP M5 K2 9,5x60 Battiscopa BC 15 - 20,21 - - - - 11
15x30x4 Elemento a L 6 - 7,55 - - - - 11
30x30x4 Gradone 6 - 16,36 - - - - 11
30x30x4 Angolare 2 - 6,72 - - - - 11

30x60 Decoro 4 0,72 17,55 - - - - 11


15x60 Decoro 4 0,36 8,59 - - - - 11

125
Soho HIGH PERFORMANCE
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

60x120 · 30x120 · 60x60 · 30x60


Conforme/According to/Conforme
R9 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

M6 X0 Soho Anthracite Rett. 60x60


M6 XW Soho Anthracite Rett. 60x120
M7 0K 60x60
M7 0N 30x60

126
Soho

127
Soho
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

M6 X2 Soho Grey Rett. 30x60


M6 X4 Soho Anthracite Rett. 30x60
M7 0C 30x60

128
Soho

129
Soho
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

M6 XX SOHO BEIGE RETTIFICATO 60x60 H

M6 XT SOHO BEIGE RETTIFICATO 60x120 H M6 YK SOHO BEIGE RETT. 30x120 H M6 X1 SOHO BEIGE RETTIFICATO 30x60 H

130
Soho

M6 XY SOHO GREY RETTIFICATO 60x60 H

M6 XU SOHO GREY RETTIFICATO 60x120 H M6 YL SOHO GREY RETT. 30x120 H M6 X2 SOHO GREY RETTIFICATO 30x60 H

131
Soho
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

M6 XZ SOHO BROWN RETTIFICATO 60x60 H

M6 XV SOHO BROWN RETTIFICATO 60x120 H M6 YM SOHO BROWN RETT. H M6 X3 SOHO BROWN RETTIFICATO 30x60 H
30x120

132
Soho

M6 X0 SOHO ANTHRACITE RETTIFICATO 60x60 H

M6 XW SOHO ANTHRACITE RETTIFICATO 60x120 H M6 YN SOHO ANTHRACITE RETT. H M6 X4 SOHO ANTHRACITE RETTIFICATO 30x60 H
30x120

133
Soho
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

RIF. SOHO BROWN

M7 0L 60x60 M7 0P 30x60
RIF. SOHO ANTHRACITE

M7 0K 60x60
M7 0N 30x60

RIF. SOHO BEIGE RIF. SOHO GREY RIF. SOHO ANTHRACITE RIF. SOHO BROWN

M7 0V M7 0W M7 0Y M6 Z9 30x30 M7 0X M7 0A 30x30
1,2x30 1,2x30 1,2x30 1,2x30

134
Soho

RIF. SOHO BEIGE RIF. SOHO BROWN

M7 0E 30x60 M7 0D 30x60

RIF. SOHO GREY RIF. SOHO ANTHRACITE

M7 0F 30x60 M7 0C 30x60

Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building


Council Italia, associazione che promuove la cultura 60x60 Soho Anthracite, Beige, Brown, Grey.
dell’edilizia sostenibile, energeticamente efficiente,
rispettosa dell’ambiente, contribuendo a migliorare la Numero di registrazione
qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di IT/21/02
certificazione LEED®.

Soho con un contenuto di materiale riciclato maggiore del 40% contribuisce all’ottenimento di crediti Leed. I formati rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm.
Soho contains over 40% recycled material, thus contributing towards obtaining Leed credits. Ground sizes are modular if installed with 2 mm joints.
Avec un contenu de matériau recyclé de plus de 40%, Soho contribue à l’obtention des points de crédit Leed. Posés avec un joint de 2 mm, les formats rectifiés sont modulaires.
Soho mit einem Gehalt an recyceltem Material von über 40% trägt zum Erreichen der Leed-Credits bei. Die geschliffenen Formate sind zusammenstellbar, wenn sie mit einer Fuge von 2mm verlegt werden.
Soho, con un contenido de material reciclado superior al 40%, contribuye a la obtención de puntos Leed. Los formatos rectificados son modulares si se colocan con una junta de 2 mm.
Плитка v содержит более 40% повторно используемого материала, что помогает получить баллы Leed. “Ректифицированные форматы являются модульными при их укладке со швом 2 мм.”

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ BATTISCOPA BC GRADONE ANGOLARE SX ANGOLARE DX Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
9,5x60 30x60 30x60 30x60 EMBALAJES / УПАКОВКИ
ИЗДЕЛИЯ Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина

Soho Beige M7 0Q M7 2F M7 2P M7 2K 60x120 Rettificato 2 1,44 34,74 30 43,20 1.042 24,12 11


Soho Grey M7 0R M7 2G M7 2Q M7 2L 30x120 Rettificato 3 1,08 25,70 20 21,60 529 23,79 11
Soho Brown M7 0T M7 2H M7 2R M7 2M 60x60 Rettificato 4 1,44 35,00 30 43,20 1.050 24,30 11
Soho Anthracite M7 0U M7 2J M7 2T M7 2N 30x60 Rettificato 5 0,90 22,75 40 36,00 910 25,27 11
9,5x60 Battiscopa BC 13 Ml. 7,80 - - - - - 11
30x60 Gradone 2 - - - - - - 11
30x60 Angolare Sx 2 - - - - - - 11
30x60 Angolare Dx 2 - - - - - - 11

30x60 Decoro 4 - - - - - - -
60x60 Decoro 2 - - - - - - -
30x60 Decoro (4 Sogg.) 4 - - - - - - -
30x30 Decoro 4 - - - - - - -
1,2x30 Raccordo 6 - - - - - - -

135
Stone - collection
GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA | GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE | GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ

60x120 · 30x120 · 60x60 · 30x60 · 50x50 · 30x30 · 7,5x60 · 7,5x50


Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

MH JM Stone-Anthracite Rett. 60x60


MH SG 30x30
M5 4W 30x30

136
Stone - collection

137
Stone - collection
GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA | GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE | GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ

MH JM Stone-Anthracite Rett. 60x60


MH SE Stone-Anthracite Rett. 30x60

138
Stone - collection

139
Stone - collection
GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA | GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE | GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ

MH HN STONE - COLLECTION IVORY 60x60 H


MH HT STONE - COLLECTION IVORY RETTIFICATO 60x60

M6 ZA STONE - COLLECTION IVORY RETTIFICATO 60x120 H M6 ZF STONE - COLLECTION H M6 9Q STONE - COLLECTION IVORY 50x50 H
IVORY RETTIFICATO 30x120 M7 8P STONE - COLLECTION IVORY RETTIFICATO 50x50*

M7 8U STONE - COLLECTION IVORY RETTIFICATO 7,5x50* H

MH SD STONE - COLLECTION IVORY RETTIFICATO 30x60* H MH SM STONE - COLLECTION IVORY


RETTIFICATO 30x30* H

MH SR STONE - COLLECTION IVORY RETTIFICATO 7,5x60* H

140
Stone - collection

MH HP STONE - COLLECTION WHITE 60x60 H


MH JL STONE - COLLECTION WHITE RETTIFICATO 60x60

M6 9R STONE - COLLECTION WHITE 50x50 H


M6 ZC STONE - COLLECTION WHITE RETTIFICATO 60x120 H M6 ZG STONE - COLLECTION H
WHITE RETTIFICATO 30x120 M7 8Q STONE - COLLECTION WHITE RETTIFICATO 50x50*

M7 8V STONE - COLLECTION WHITE RETTIFICATO 7,5x50* H

MH SE STONE - COLLECTION WHITE RETTIFICATO 30x60* H MH SN STONE - COLLECTION WHITE


RETTIFICATO 30x30* H

MH ST STONE - COLLECTION WHITE RETTIFICATO 7,5x60* H

141
Stone - collection
GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA | GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE | GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ

MH HQ STONE - COLLECTION ANTHRACITE 60x60 G


MH JM STONE - COLLECTION ANTHRACITE RETTIFICATO 60x60

M6 ZD STONE - COLLECTION ANTHRACITE RETTIFICATO 60x120 G M6 ZH STONE - COLLECTION G M6 9T STONE - COLLECTION ANTHRACITE 50x50 G
ANTHRACITE RETTIFICATO 30x120 M7 8R STONE - COLLECTION ANTHRACITE RETT. 50x50*

M7 8W STONE - COLLECTION ANTHRACITE RETT. 7,5x50* G

MH SF STONE - COLLECTION ANTHRACITE RETTIFICATO 30x60* G MH SP STONE - COLLECTION G


ANTHRACITE RETT. 30x30*

MH SU STONE - COLLECTION ANTHRACITE RETTIFICATO 7,5x60* G

142
Stone - collection

MH HR STONE - COLLECTION GREEN 60x60 G


MH JN STONE - COLLECTION GREEN RETTIFICATO 60x60

M6 9U STONE - COLLECTION GREEN 50x50 G


M6 ZE STONE - COLLECTION GREEN RETTIFICATO 60x120 G M6 ZJ STONE - COLLECTION G
GREEN RETTIFICATO 30x120 M7 8T STONE - COLLECTION GREEN RETTIFICATO 50x50*

M7 8X STONE - COLLECTION GREEN RETTIFICATO 7,5x50* G

MH SG STONE - COLLECTION GREEN RETTIFICATO 30x60* G MH SQ STONE - COLLECTION GREEN


RETTIFICATO 30x30* G

MH SV STONE - COLLECTION GREEN RETTIFICATO 7,5x60* G

143
Stone - collection
GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA | GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE | GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ

RIF. STONE-IVORY RIF. STONE-WHITE RIF. STONE-ANTHRACITE RIF. STONE-GREEN

M5 4K 30x30 M5 4L 30x30 M5 4M 30x30 M5 4N 30x30

M5 4P 30x30 M5 4Q 30x30 M5 4R 30x30 M5 4T 30x30

M5 4U 30x30 M5 4V 30x30 M5 4W 30x30 M5 4X 30x30

M5 4Y 30x30 M5 4Z 30x30 M5 40 30x30 M5 41 30x30

■ MH TK 1,2x30 ■ MH TL 1,2x30 ■ MH TM 1,2x30 ■ MH TN 1,2x30

144
Stone - collection

RIF. STONE-IVORY / STONE-GREEN RIF. STONE-WHITE / STONE-ANTHRACITE RIF. STONE-ANTHRACITE / STONE GREEN

MH S0 4,8x30 MH S1 4,8x30 MH S9 4,5x30 MH TA 4,5x30

MH S2 2x30 MH S3 2x30 MH TC 2x30 MH TE 2x30 MH TF 2x2

RIF. STONE-WHITE / STONE-ANTHRACITE RIF. STONE-IVORY / STONE-GREEN

MH S7 4x30 MH S8 4x4 MH S4 4x30 MH S5 4x30 MH S6 4x4


RIF. STONE-ANTHRACITE RIF. STONE-GREEN

MH T2 5x30** MH TG 5x30 MH T3 5x30** MH TH 5x30

MH T4 2x30** MH TJ 2x30 MH UF 1,2x2 MH T5 2x30** MH TJ 2x30 MH UF 1,2x2

Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building I formati rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm.
Council Italia, associazione che promuove la cultura Ground sizes are modular if installed with 2 mm joints.
dell’edilizia sostenibile, energeticamente efficiente, Posés avec un joint de 2 mm, les formats rectifiés sont modulaires.
rispettosa dell’ambiente, contribuendo a migliorare la
qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di
Die geschliffenen Formate sind zusammenstellbar, wenn sie mit einer Fuge von 2mm verlegt werden.
certificazione LEED®. Los formatos rectificados son modulares si se colocan con una junta de 2 mm.
“Ректифицированные форматы являются модульными при их укладке со швом 2 мм.”

Stone - collection con un contenuto di materiale riciclato maggiore del 40% contribuisce all’ottenimento di crediti Leed. * Prodotto ricavato per taglio da formato superiore.
Stone - collection contains over 40% recycled material, thus contributing towards obtaining Leed credits. Product cut from a larger size.
Avec un contenu de matériau recyclé de plus de 40%, Stone - collection contribue à l’obtention des points de crédit Leed. Produit obtenu à partir de la coupe d’un format supérieur.
Stone - collection mit einem Gehalt an recyceltem Material von über 40% trägt zum Erreichen der Leed-Credits bei. Diese Fliese erhält man durch Zuschnitt aus einem größeren Format.
Stone - collection, con un contenido de material reciclado superior al 40%, contribuye a la obtención de puntos Leed. Producto obtenido por corte de formato superior.
Плитка Stone - collection содержит более 40% повторно используемого материала, что помогает получить баллы Leed. Продукт получен нарезкой из более крупного формата

** Inserto in legno | Woods insert | Insertion en bois


Référence Classement UPEC ** Holzeinsatz | Inserto de madera | Вставка из дерева*

*** Abbinato al fondo non rettificato.


* Matched with non-rectified base tile.
MH HN - MH HP U3S P3 E3 C2 * Associé au fond non rectifié.
* Kombiniert mit ungeschliffener Grundfliese.
* Combinado con el fondo no rectificado.
* В сочетании с неректифицированным фоном.

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / GRADONE ANGOLARE BATTISCOPA BC*** EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
30x30x4 30x30x4 7x30 Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина
UNI EN 14411 - G BIa

Stone - collection Ivory MH TU MH TY M5 24 60x120 2 1,440 36,50 30 43,20 1.100 25,34 11


Stone - collection White MH TV MH TZ M5 25 30x120 3 1,080 26,65 20 21,60 550 24,76 11
Stone - collection Anthracite MH TW MH T0 M5 26 60x60 4 1,440 37,25 30 43,20 1.117 25,86 11
Stone - collection Green MH TX MH T1 M5 27 30x60 5 0,90 21,77 48 43,20 1.044 26,08 11
7,5x60 16 0,72 18,60 48 34,56 893 25,83 11
30x30 11 0,990 25,52 40 39,60 1.021 25,78 11
50x50 6 1,50 33,77 24 36,00 825 22,51 10,5
7,5x50 15 0,5625 12,4 - - - 22,04 10,5
30x30 Mosaico 4 0,360 9,23 60 21,60 569,16 26,35 11
30x30 Gradone 6 - - - - - - 11
30x30 Angolare 2 - - - - - - 11
7x30 Battiscopa BC 26 Ml.7,80 13,07 - - - - 11

4,8x30 Fascia 6 - - - - - - -
2x30 Matita 6 - - - - - - -
2x2 Ang. Matita 4 - - - - - - -
4x30 Fascia 6 - - - - - - -
4x4 Ang. Fascia 4 - - - - - - -
5x30 Fascia 6 - - - - - - -
1,2x30 Raccordo 6 - - - - - - -
4,5x30 Fascia 6 - - - - - - -

145
Straight HIGH PERFORMANCE
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

44x89
Conforme/According to/Conforme
R10 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

C4 78 Straight Black 44x89


C4 77 Straight Grey 44x89
M6 KH 7x89
Foto: Max Zambelli - Mo.Mar
Styling: Tamara Bianchini, Elena Caponi

146
Straight

147
Straight
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

C4 76 Straight White 44x89


C4 77 Straight Grey 44x89
M6 KC 22x89

148
Straight

149
Straight
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

C4 76 STRAIGHT WHITE RETTIFICATO 44x89 H C4 77 STRAIGHT GREY RETTIFICATO 44x89 H C4 78 STRAIGHT BLACK RETTIFICATO 44x89 H

150
Straight

RIF. STRAIGHT BLACK / GREY

M6 KC 22x89

M6 KD 11x89

RIF. STRAIGHT BLACK / GREY / WHITE

M6 KH 7x89

M6 KE 1x44*

M6 KF 1x44*

M6 KG 1x44*

* Abbinabile a tutti i fondi.


* Wall tiles matching all colours.
Petit mur pouvant être associé à toutes les couleurs
Mauer mit allen farben kombinierbar.
Puede combinarse con todos los fondos.
* Сочетается со всеми фонами

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / GRADONE ANGOLARE BATTISCOPA BC EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
40x30x4 30x30x4 9,5x44 Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина

Straight White M6 KM M6 KQ M6 KJ 44x89 3 1,17 31,39 18 21,15 580 26,71 11,5


Straight Grey M6 KP M6 KT M6 KL 44x30x4 Gradone 4 - - - - - - 11,5
Straight Black M6 KN M6 KR M6 KK 30x30x4 Angolare 2 - - - - - - 11,5
9,5x44 Battiscopa BC 15 Ml. 6,60 16,90 50 - - - 11,5

22x89 Decoro 2 - - - - - - -
11x89 Fascia 4 - - - - - - -
7x89 Fascia 4 - - - - - - -
1x44 Matita 6 - - - - - - -

151
Treverk
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

30x120 · 20x120 · 15x120


RETTIFICATO MONOCALIBRO | RECTIFIED MONOCALIBER | RECTIFIÉ MONOCALIBRE
REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS | RECTIFICADO MONOCALIBRE | РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ

ISO 10545-6 Conforme/According to/Conforme


R9 ≤ 175 mm3 Gemäß/Conforme/Соответствует
A Conforme UNI EN 14411 - G BIa

M7WQ Treverk Capuccino 30x120


M7WX Treverk Capuccino 20x120
M7W3 Treverk Capuccino 15x120
M7W9 Decoro 30x60

152
Treverk

153
Treverk
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

M7W5 Treverk Wengè 15x120


M7W8 Mosaico 30x30
LAVABO HATRIA modello HAPPY HOUR 09:00
HATRIA Piatto Doccia Ribassato - Leaf 140x80

154
Treverk

155
Treverk
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

M7 WN TREVERK WHITE M7 WV TREVERK M7 W1 TREVERK M7 WP TREVERK BEIGE M7 WW TREVERK BEIGE M7 W2 TREVERK


30x120 WHITE 20x120 WHITE 15x120 30x120 20x120 BEIGE 15x120
H H H G G G

MJ LU MJ LV
TREVERK WHITE MIX (*) TREVERK BEIGE MIX (*)

156
Treverk

M7 WQ TREVERK CAPUCCINO M7 WX TREVERK M7 W3 TREVERK M7 WR TREVERK TEAK M7 WY TREVERK TEAK M7 W4 TREVERK


30x120 CAPUCCINO 20x120 CAPUCCINO 15x120 30x120 20x120 TEAK 15x120
G G G G G G

MJ LW MJ LX
TREVERK CAPUCCINO MIX (*) TREVERK TEAK MIX (*)

157
Treverk
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

M7 WT TREVERK WENGÉ M7 WZ TREVERK WENGÉ M7 W5 TREVERK M7 WU TREVERK BLACK M7 W0 TREVERK BLACK M7 W6 TREVERK
30x120 20x120 WENGÉ 15x120 30x120 20x120 BLACK 15x120
G G G G G G

MJ LY MJ LZ
TREVERK WENGÉ MIX (*) TREVERK BLACK MIX (*)

158
Treverk

RIF. TREVERK WHITE RIF. TREVERK BEIGE RIF. TREVERK TEAK RIF. TREVERK WHITE / CAPUCCINO / BLACK RIF. TREVERK BEIGE / TEAK / WENGÉ

M7 XL MOSAICO 30x30 M7 XM MOSAICO 30x30 M7 XN MOSAICO 30x30 M7 W7 MOSAICO 30x30 M7 W8 MOSAICO 30x30

RIF. TREVERK WHITE / TREVERK CAPUCCINO / TREVERK BLACK RIF. TREVERK BEIGE / TREVERK TEAK / TREVERK WENGÉ

M7 XC DECORO 30x60 M7 XD DECORO 30x60

Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building


Council Italia, associazione che promuove la cultura
dell’edilizia sostenibile, energeticamente efficiente,
rispettosa dell’ambiente, contribuendo a migliorare la
qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di
certificazione LEED®.

Treverk con un contenuto di materiale riciclato maggiore


del 40% contribuisce all’ottenimento di crediti Leed.
Treverk contains over 40% recycled material, thus
contributing towards obtaining Leed credits.
Avec un contenu de matériau recyclé de plus de 40%,
Treverk contribue à l’obtention des points de crédit Leed.
Treverk mit einem Gehalt an recyceltem Material von über
40% trägt zum Erreichen der Leed-Credits bei.
Treverk, con un contenido de material reciclado superior al
40%, contribuye a la obtención de puntos Leed.
M7 W9 DECORO 30x60 M7 XA DECORO 30x60 Плитка Treverk содержит более 40% повторно используемого
материала, что помогает получить баллы Leed.

METODO DI PROVA DATI TECNICI MEDI NORMA DI RIFERIMENTO


TREVERK TESTING METHOD AVERAGE TECHNICAL DATA REFERENCE STANDARD
MÉTHODE D’ESSAI DONNEES TECHNIQUES MOYENNES NORME DE RÉFÉRENCE
PRÜFMETHODE ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN BEZUGSNORMEN
MÉTODO DE PRUEBA DATOS TÉCNICOS VALORES PROMEDIO NORMA DE REFERENCIA
МЕТОД ИСПЫТАНИЯСРЕДНИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ КОНТРОЛЬНЫЕ СТАНДАРТЫ

Resistenza allo scivolamento | Anti-slip | Résistance à la DIN 51130 R9 BGR 181


glissance | Rutschfestigkeit | Resistencia al deslizamiento |
Сопротивление скольжению DIN 51097 A GUV 26.17

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ GRADONE ANGOLARE DX ANGOLARE SX BATTISCOPA BC Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
30x60x4 7x60 EMBALAJES / УПАКОВКИ
ИЗДЕЛИЯ 30x60x4 30x60x4 Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина

Treverk White MJMP MJMW MJM2 M7XZ 30x120 3 1,08 26,5 20 21,6 531 11
Treverk Beige MJMQ MJMX MJM3 M7X0 20x120 3 0,72 17,7 40 28,8 707 11
Treverk Capuccino MJMR MJMY MJM4 M7X1 15x120 6 1,08 26,5 22 23,7 583 11
Treverk Teak MJMT MJMZ MJM5 M7X2
Treverk Wengè MJMU MJM0 MJM6 M7X3 30x30 Mosaico 4 0,36
Treverk Black MJMV MJM1 MJM7 M7X4 30x60 Decoro Mix 4 0,72

30x60x4 Gradone 4 0,76


30x60x4 Angolare 2 0,36
7x60 Battiscopa 13 7,80 ml

159
Vanity
GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA | GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE | GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ

60x60 · 30x60
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

LF 3J Vanity Black 60x60

160
Vanity

161
Vanity
GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA | GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE | GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ

LF 3F Vanity Rust 60x60


LF 3B Vanity Rust 30x60
M6 Z7 Listello Rust 2,5x30

162
Vanity

163
Vanity
GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA | GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE | GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ

LF 3D VANITY BEIGE RETTIFICATO 30x60 G

LF 3H VANITY BEIGE RETTIFICATO 60x60 G

LF 3B VANITY RUST RETTIFICATO 30x60 G

LF 3F VANITY RUST RETTIFICATO 60x60 G

164
Vanity

RIF. VANITY RUST

M6 Z7 2,5x30

RIF. VANITY BLACK

M6 Z8 2,5x30

LF 3C VANITY FROST RETTIFICATO 30x60 G

LF 3G VANITY FROST RETTIFICATO 60x60 G

LF 3E VANITY BLACK RETTIFICATO 30x60 G

LF 3J VANITY BLACK RETTIFICATO 60x60 G I formati rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm.
Ground sizes are modular if installed with 2 mm joints.
Posés avec un joint de 2 mm, les formats rectifiés sont modulaires.
Die geschliffenen Formate sind zusammenstellbar, wenn sie mit einer Fuge von 2mm verlegt werden.
Los formatos rectificados son modulares si se colocan con una junta de 2 mm.
“Ректифицированные форматы являются модульными при их укладке со швом 2 мм.”

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ BATTISCOPA BC EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
9,5x60
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина
UNI EN 14411 - G BIa

Vanity Beige M6 5P 60x60 4 1,440 32,51 36 51,84 1.170 22,58 10


Vanity Rust M6 5M 30x60 6 1,080 26,04 44 47,52 1.145 24,11 10
Vanity Frost M6 5N 9,5x60 Battiscopa BC 13 Ml. 7,80 16,67 - - - 22,50 10
Vanity Black M6 5Q

2,5x30 Listello 6 - - - - - - -

165
Gres porcellanato
Porcelain Stoneware
Gres Cerame
Feinsteinzeug
Gres porcelánico
Керамогранит

166
GRES PORCELLANATO

167
Beton
GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA | GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE | GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ

50x50 · 33,3x33,3
Conforme/According to/Conforme
R10 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

MG VM Beton Noir 50x50

168
Beton

169
Beton
GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA | GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE | GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ

MG VH BETON BLANC 50x50 H MG FY BETON BLANC 33,3x33,3 H

MG VJ BETON MARRON 50x50 G MG FZ BETON MARRON G


33,3x33,3

MG VM BETON NOIR 50x50 G MG F2 BETON NOIR 33,3x33,3 G

170
Beton

MG VK BETON GRIS 50x50 G MG F0 BETON GRIS 33,3x33,3 G

Référence Classement UPEC

MG VK - MG F0 U2S P3 E3 C2 * Superficie non lappata


Unlapped surface.
Surface non rodée.
MG VH - MG FY U3 P3 E3 C2 Nicht geläppte Oberfläche.
Acabado no lapeado.
Поверхность без полуполирования.

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
GRADINO BC BATTISCOPA BC*
ИЗДЕЛИЯ Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
33,3x33,3 8x33,3 Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина
UNI EN 14411 - K BIIb

Beton Blanc MG QK MG P3 50x50 6 1,500 35,83 24 36,00 859,82 23,78 10,5


Beton Marron MG QL MG P4 33,3x33,3 13 1,441 31,45 38 54,77 1.210 21,81 10,5
Beton Noir MG QP MG P7
Beton Gris MG QM MG P5

8x33,3 Battiscopa BC 50 Ml. 16,65 34,50 - - - - 9


33,3x33,3 Gradino 13 - - - - - - 10,5

171
Class
GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

50x50
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

M5 7Z Class Beige lapp. 50x50

172
Class

173
Class
GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

M5 5Q CLASS BEIGE 50x50 G M5 5R CLASS GREY 50x50 G


M5 7Z CLASS BEIGE LAPPATO 50x50 M5 70 CLASS GREY LAPPATO 50x50

RIF. CLASS BEIGE / CLASS BEIGE LAPP. RIF. CLASS GREY / CLASS GREY LAPP.

M5 8A 4x50 M5 8C 4x50

M5 8D 4x4 M5 8E 4x4

M5 79 3x50 M5 77 4x50 M5 78 4x4

174
Class

RIF. CLASS BEIGE / CLASS BEIGE LAPP. RIF. CLASS GREY / CLASS GREY LAPP.

M5 8H 25x50 M5 8J 25x50

M5 8F 30x30 M5 8G 30x30

Le piastrelle di “Class” sono caratterizzate da una ricercata variabilità strutturale e cromatica della superficie.
The “Class” collection is characterized by elegant surfaces with a structural and chromatic variability.
Les carreaux de “Class” se distinguent par une surface raffinée à la structure et aux tons changeants.
Die Fliesen “Class“ sind durch eine raffinierte strukturelle Variabilität und Farbgebung der Oberfläche gekennzeichnet.
Las baldosas de “Class” se caracterizan por una sofisticada variabilidad estructural y cromática de la superficie.
Référence Classement UPEC Плитка “Class” характеризуется изысканным структурным и цветовым разнообразием поверхности.

* Superficie non lappata


Unlapped surface.
M5 5Q - M5 5R U3 P3 E3 C2 Surface non rodée.
Nicht geläppte Oberfläche.
Acabado no lapeado.
Поверхность без полуполирования.

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
GRADONE ANGOLARE BATTISCOPA BC* Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
33,3x34,3x5 34,3x34,3x5 9,5x50 Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина

Class Beige M7 T6 M7 T8 M5 71 50x50 6 1,500 32,09 24 36,00 770 21,39 10,5


Class Grey M7 T7 M7 T9 M5 72 50x50 Lappato 6 1,500 32,09 24 36,00 770 21,39 10,5
9,5x50 Battiscopa BC 15 Ml. 7,50 16,72 - - - - 10,5
33,3x34,3x5 Gradone 6 - - - - - - 10,5
34,3x34,3x5 Angolare 2 - - - - - - 10,5

30x30 Mosaico 4 - - - - - - -
25x50 Mosaico 4 - - - - - - -
4x50 Listello 6 - - - - - - -
4x4 Angolo 4 - - - - - - -
3x50 Listello 6 - - - - - - -

175
Corti antiche
GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

33,3x33,3
Conforme/According to/Conforme
R9 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

MX XL Cortemaggiore 33,3x33,3
MX XR Cortemaggiore 16,5x33,3
MX XW Cortemaggiore 16,5x16,5

176
Corti antiche

MX XL CORTEMAGGIORE 33,3x33,3 G MX XR CORTEMAGGIORE MX XW CORTEMAGGIORE MX XK CORTE FRANCA 33,3x33,3 G MX XQ CORTE FRANCA MX XV CORTE
16,5x33,3* 16,5x16,5* 16,5x33,3* FRANCA 16,5x16,5*
G G G G

MX XG CORTEMILIA 33,3x33,3 G MX XM CORTEMILIA MX XS CORTEMILIA MX XJ CORTENUOVA 33,3x33,3 G MX XP CORTENUOVA MX XU CORTENUOVA


16,5x33,3* 16,5x16,5* 16,5x33,3* 16,5x16,5*
G G G G

* Prodotto ricavato per taglio da formato superiore.


Product cut from a larger size.
Produit obtenu à partir de la coupe d’un format supérieur.
Diese Fliese erhält man durch Zuschnitt aus einem größeren Format.
Producto obtenido por corte de formato superior.
Продукт получен нарезкой из более крупного формата.

Référence Classement UPEC

MX XH CORTEOLONA 33,3x33,3 G MX XN CORTEOLONA MX XT CORTEOLONA MX XJ - MX XK U2S P3 E3 C2


16,5x33,3* 16,5x16,5*
G G MX XL U3 P3 E3 C2

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
GRADINO BC BATTISCOPA BC
ИЗДЕЛИЯ Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
33,3x33,3 8x33,3 Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина
UNI EN 14411 - K BIIb

Corti Antiche Cortemaggiore MX Y1 MX Y6 33,3x33,3 14 1,55 32,86 38 58,99 1.263 21,07 10


Corti Antiche Corte Franca MX Y0 MX Y5 16,5x33,3 18 0,99 19,36 56 55,38 1.099 19,47 10
Corti Antiche Cortemilia MX XX MX Y2 16,5x16,5 36 0,98 19,18 56 54,89 1.089 19,47 10
Corti Antiche Cortenuova MX XZ MX Y4 8x33,3 Battiscopa BC 50 Ml. 16,65 19,25 44 - 847 1,14 8,5
Corti Antiche Corteolona MX XY MX Y3 33,3x33,3 Gradino BC 14 1,55 32,86 38 58,99 1.263 21,07 10

177
Cotto antico
GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

33,3x33,3 · 16,5x33,3
Conforme/According to/Conforme
R9 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

M6 D4 Cotto antico marrone 16,5x33,3

178
Cotto antico

M6 D0 COTTO ANTICO BEIGE 33,3x33,3 G M6 D3 COTTO ANTICO M6 D2 COTTO ANTICO ROSSO 33,3x33,3 G M6 D5 COTTO ANTICO
BEIGE 16,5x33,3 ROSSO 16,5x33,3
G G
RIF. COTTO ANTICO MARRONE - ROSSO - BEIGE

M6 D1 COTTO ANTICO MARRONE G M6 D4 COTTO ANTICO


33,3x33,3 MARRONE 16,5x33,3 M6 EY 33,3x33,3
G

RIF. COTTO ANTICO BEIGE RIF. COTTO ANTICO ROSSO RIF. COTTO ANTICO MARRONE

M6 FC 33,3x33,3 M6 FE 33,3x33,3 M6 FD 33,3x33,3 M6 EX 33,3x33,3

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
GRADONE ANGOLARE BATTISCOPA BC Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
33,3x34,3x5 34,3x34,3x5 8x33,3 Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина

Cotto Antico Beige M6 F6 M6 GA M6 GE 33,3x33,3 10 1,11 23,89 48 53,23 1.161 21,54


Cotto Antico Rosso M6 F8 M6 GD M6 GG 16,5x33,3 17 0,93 18,05 56 52,31 1.025 19,32 10
Cotto Antico Marrone M6 F7 M6 GC M6 GF 8x33,3 Battiscopa BC 20 Ml. 6,66 10,5 66 35,16 708 19,76 10
34,3x34,3x5 Gradone 6 - 15,58 - - - - 10
34,3x34,3x5 Angolare 2 - 4,9 - - - - 10
10

33,3x33,3 Ott. su rete 4 - - - - - -


33,3x33,3 Mod. su rete 4 - - - - - - -
33,3x33,3 Ins. su rete 2 sogg. 4 - - - - - - -

179
Easy
GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

30x60
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

M6 9L Easy Wengè 30x60

180
Easy

M6 9J EASY BEIGE 30x60 F M6 9K EASY IVORY 30x60 G M6 9L EASY WENGÉ 30x60 E M6 9M EASY GREY 30x60 F M6 9N EASY ANTHRACITE 30x60 D

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ BATTISCOPA BC EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
8x30
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина
UNI EN 14411 - G BIIb

Easy Beige M6 DL 30x60 6 1,080 20,75 40 43,20 845 19,21 9


Easy Ivory M6 DM 8x30 Battiscopa BC 50 Ml. 16,65 - - - - - 9
Easy Wengè M6 DN
Easy Grey M6 DP
Easy Anthracite M6 DQ

181
Elite
GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

40x40
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

M6 VT Elite Rosa 40x40

182
Elite

M6 VR ELITE BEIGE 40x40 F M6 VT ELITE ROSA 40x40 F M6 VU ELITE VERDE 40x40 F

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ BATTISCOPA BC EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
8x40
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина
UNI EN 14411 - K BIIb

Elite Beige M6 XP 40x40 10 1,600 31,04 48 76,80 1.490 19,40 9


Elite Rosa M6 XQ 8x40 Battiscopa BC 25 Ml. 10,00 12,37 90 - 1.113 - 9
Elite Verde M6 XR

183
Fibre
GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

50x50
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

M6 6Q Fibre Bianco Pav. 50x50

184
Fibre

M6 6Q FIBRE BIANCO 50x50 H M6 6R FIBRE BEIGE 50x50 G M6 6T FIBRE CACAO 50x50 G

M6 6U FIBRE GRIGIO 50x50 G M6 6V FIBRE NERO 50x50 F

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ BATTISCOPA BC EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
9x50
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина
UNI EN 14411 - G BIa

Fibre Bianco M6 7X 50x50 6 1,50 31,88 24 36,00 780 21,25 10


Fibre Beige M6 7Y 9x50 Battiscopa BC 15 Ml. 7,50 - - - - - 10
Fibre Cacao M6 7Z
Fibre Grigio M6 70
Fibre Nero M6 71

185
Free
GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

50x50 · 12,5x50
Conforme/According to/Conforme
R10 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

M7 7L FREE GREY RETT. 50x50

186
Free

187
Free
GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

M6 7R FREE WHITE 50x50 H M7 6T FREE WHITE M6 7T FREE BEIGE 50x50 G M7 6U FREE BEIGE
M7 7H FREE WHITE RETTIFICATO 50x50 RETTIFICATO 12,5x50 M7 7J FREE BEIGE RETTIFICATO 50x50 RETTIFICATO 12,5x50
H G

M6 7U FREE WENGÉ 50x50 G M7 6V FREE WENGÉ M6 7V FREE GREY 50x50 G M7 6W FREE GREY
M7 7K FREE WENGÉ RETTIFICATO 50x50 RETTIFICATO 12,5x50 M7 7L FREE GREY RETTIFICATO 50x50 RETTIFICATO 12,5x50
G G

188
Free

RIF. FREE WHITE / FREE WENGÉ / FREE BEIGE RIF. FREE WHITE / FREE GREY

M7 61 2x50 M7 62 2x50

M7 6X 12,5x50 M7 6Y 12,5x50

M7 6Z 12,5x50 M7 60 12,5x50

* Abbinato al fondo non rettificato.


Matched with non-rectified base tile.
Associé au fond non rectifié.
Kombiniert mit ungeschliffener Grundfliese.
Combinado con el fondo no rectificado.
В сочетании с неректифицированным фоном

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ANGOLARE SX ANGOLARE DX GRADONE BATTISCOPA BC* EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
30x30x4 30x30x4 30x30x4 9x50 Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
ИЗДЕЛИЯ
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина

Free White M7 7D M7 68 M7 64 M7 6J 50x50 6 1,50 31,88 24 36,00 780 21,25 10


Free Beige M7 7E M7 69 M7 65 M7 6K 12,5x50 15 0,9375 20,80 - - - 22,18 10
Free Wengé M7 7F M7 7A M7 66 M7 6L 9x50 Battiscopa BC 15 Ml. 7,50 16,72 - - - 23,46 10
Free Grey M7 7G M7 7C M7 67 M7 6M 30x30x4 Angolare Sx 2 - - - - - 33,11 10
30x30x4 Angolare Dx 2 - - - - - 33,11 10
30x30x4 Gradone 6 - - - - - 26,70 10

12,5x50 6 0,375 8,38 - - - - -


2,5x50 Listello 6 - - - - - - -

189
Gm HIGH PERFORMANCE
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

60x60 · 30x60
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

LF 25 Gm Beige 60x60
L0 2Y Gm Beige 30x60

190
Gm

191
Gm
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

LF 25 GM BEIGE 60x60 H L0 2Y GM BEIGE 30x60 H

LF 27 GM GREY 60x60 H KX TR GM GREY 30x60 H

192
Gm

LF 26 GM BROWN 60x60 H L0 2Z GM BROWN 30x60 H

LF 28 GM ANTHRACITE 60x60 H KX TQ GM ANTHRACITE 30x60 H Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building
Council Italia, associazione che promuove la cultura
dell’edilizia sostenibile, energeticamente efficiente,
rispettosa dell’ambiente, contribuendo a migliorare la
qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di
certificazione LEED®.

Gm con un contenuto di materiale riciclato maggiore del 40% contribuisce all’ottenimento di crediti Leed.
Gm contains over 40% recycled material, thus contributing towards obtaining Leed credits.
Avec un contenu de matériau recyclé de plus de 40%, Gm contribue à l’obtention des points de crédit Leed.
Gm mit einem Gehalt an recyceltem Material von über 40% trägt zum Erreichen der Leed-Credits bei.
Gm, con un contenido de material reciclado superior al 40%, contribuye a la obtención de puntos Leed.
Плитка Gm содержит более 40% повторно используемого материала, что помогает получить баллы Leed.

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
GRADINO BC BATTISCOPA BC
ИЗДЕЛИЯ Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
30x60 7x30 Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина

Gm Beige KX XX M6 QK 60x60 4 1,44 35,04 36 51,84 1.261 24,33 10


Gm Grey KX XV M6 QL 30x60 6 1,08 24,44 44 47,52 1.076 23 10
Gm Brown KX XZ M6 QM 7x30 Battiscopa BC 25 Ml. 7,50 13,71 - - - - 10
Gm Anthracite KX XT M6 QN Gradino 30x60 5 0,9 20,49 - - - - 10

193
Habitat
GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

12,5x50
Conforme/According to/Conforme
R9 R10 Gemäß/Conforme/Соответствует
B C UNI EN 14411 - G BIa
OUTDOOR

M7 UH Habitat White 12,5x50

194
Habitat

M7 UH M7 UJ M7 UR M7 UN M7 UU
HABITAT WHITE HABITAT CREAM HABITAT OUTDOOR CREAM HABITAT WALNUT HABITAT OUTDOOR WALNUT
12,5x50 12,5x50 12,5x50 12,5x50 12,5x50
H H H G G

M7 UK M7 UL M7 UT M7 UM M7 UP
HABITAT BEIGE HABITAT CHERRY HABITAT OUTDOOR CHERRY HABITAT BROWN HABITAT BLACK
12,5x50 12,5x50 12,5x50 12,5x50 12,5x50
H G G G G

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ BATTISCOPA BC EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
6x50
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина

Habitat White M7 WF 12,5x50 16 1 20,16 72 72 1.466 20,16 9


Habitat Cream M7 WG 6x50 Battiscopa BC 15 7,5 Ml. - - - - - -
Habitat Beige M7 WH
Habitat Cherry M7 WJ
Habitat Brown M7 WK
Habitat Walnut M7 WL
Habitat Black M7 WM

195
I graffiti
GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

33,3x33,3
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

M5 AG Graffiti Beige 33,3x33,3

196
I graffiti

M5 AH I GRAFFITI WHITE 33,3x33,3 G M5 AG I GRAFFITI BEIGE 33,3x33,3 G M5 AJ I GRAFFITI BRONZE 33,3x33,3 F M5 AK I GRAFFITI GREENISH 33,3x33,3 G

M5 AL I GRAFFITI ANTHRACITE F
33,3x33,3

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина

33,3x33,3 15 1,660 31,13 38 63,20 1.183 18,72 8,5

197
Iside
GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

33,3x33,3 · 30x60 · 50x50


Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

MJ KG Iside Nero 33,3x33,3

198
Iside

M6 KV ISIDE BIANCO 50x50 G MJ KA ISIDE BIANCO 33,3x33,3 G M6 9A ISIDE BIANCO 30x60 G

M6 KZ ISIDE GRIGIO 50x50 G MJ KF ISIDE GRIGIO 33,3x33,3 G M6 9F ISIDE GRIGIO 30x60 G

M6 K0 ISIDE NERO 50x50 F MJ KG ISIDE NERO 33,3x33,3 F M6 9G ISIDE NERO 30x60 F

199
Iside
GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

M6 KW ISIDE BEIGE 50x50 G MJ KC ISIDE BEIGE 33,3x33,3 G M6 9C ISIDE BEIGE 30x60 G

M6 KX ISIDE OCRA 50x50 G MJ KD ISIDE OCRA 33,3x33,3 G M6 9D ISIDE OCRA 30x60 G

200
Iside

M6 KY ISIDE AMARANTO 50x50 F MJ KE ISIDE AMARANTO 33,3x33,3 F M6 9E ISIDE AMARANTO 30x60 F

Référence Classement UPEC

MJ KC - MJ KD U2S P3 E3 C2

MJ KA U3 P3 E3 C2

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
GRADINO BC BATTISCOPA BC
ИЗДЕЛИЯ Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
33,3x33,3 8x33,3 Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина
UNI EN 14411 - K BIIb

Iside Bianco M5 XQ M5 XJ 50x50 6 1,500 32,50 24 36,00 780 21,67 10


Iside Grigio M5 XV M5 XN 33,3x33,3 16 1,774 30,26 38 67,42 1.150 17,05 8
Iside Nero M5 XW M5 XP 30x60 6 1,08 20,75 40 43,20 845 19,21 9
Iside Beige M5 XR M5 XK 8x33,3 Battiscopa BC 50 Ml. 16,65 19,59 44 - 862 14,70 9
Iside Ocra M5 XT M5 XL 33,3x33,3 Gradino BC 16 1,774 30,26 38 67,42 1.150 17,05 8
Iside Amaranto M5 XU M5 XM

201
Le pietre HIGH PERFORMANCE
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

30x60 · 30x30 · 14,8x30 · 14,8x14,8


Conforme/According to/Conforme
R10 Gemäß/Conforme/Соответствует
A UNI EN 14411 - G BIa

CREDEM LECCE - ITALY - PAVIMENTO SOPRAELEVATO


ARCH. CARLA SANGIOVANNI
SERIE LE PIETRE

202
Le pietre

MY FP ARENARIA 30x60 H MV M9 ARENARIA 30x30 H MV MN ARENARIA MV MG ARENARIA


14,8x30 14,8x14,8
H H

MY FM SELCE 30x60 H MV M8 SELCE 30x30 H MV MM SELCE MV MF SELCE


14,8x30 14,8x14,8
H H

MY FS TRAVERTINO 30x60 H MV MD TRAVERTINO 30x30 H MV MR TRAVERTINO MV MK TRAVERTINO


14,8x30 14,8x14,8
H H

MY FQ BRECCIA 30x60 H MV MC BRECCIA 30x30 H MV MQ BRECCIA MV NJ BRECCIA


14,8x30 14,8x14,8
H H

203
Le pietre
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

MY FR PORFIDO 30x60 H MV MA PORFIDO 30x30 H MV MP PORFIDO MV MH PORFIDO


14,8x30 14,8x14,8
H H

MY FN BASALTO 30x60 H MV M7 BASALTO H MV ML BASALTO MV ME BASALTO


30x30 14,8x30 14,8x14,8
H H

RIF. LE PIETRE PORFIDO / BRECCIA / TRAVERTINO RIF. LE PIETRE BASALTO / SELCE / ARENARIA

MW MW ROSONE 60x60 MW MX ROSONE 60x60

204
Le pietre

RIF. LE PIETRE PORFIDO / BRECCIA / TRAVERTINO RIF. LE PIETRE BASALTO / SELCE / ARENARIA

MV MJ FASCIA 14,8x30 MV NL ANGOLO MV NH FASCIA 14,8x30 MV NK ANGOLO


14,8x14,8 14,8x14,8

CONSIGLI DI POSA
Le Pietre presentano differenti strutture e sfumature di colore, proprio come le pietre naturali, alle quali la serie
si é ispirata. Al fine di valorizzare appieno queste caratteristiche se ne consiglia la posa miscelata, prelevando le
piastrelle da più scatole. Trattandosi di prodotti fortemente strutturati si raccomanda inoltre, durante la posa
e la successiva fase di stuccatura, di procedere per piccole superfici, rimuovendo immediatamente i residui di
adesivi e sigillanti.

LAYING RECOMMENDATIONS
The tiles of the Le Pietre series have different surface textures and colour shades, just like the natural stone that
inspires this series. In order to make the best use of these characteristics, we recommend that you mix together
tiles taken from different cartons before laying them. As the surface finish is highly textured, we also recommend
that you immediately remove any residues of adhesive and sealant while the materials are being laid and during
the subsequent grouting phase.

CONSEILS DE POSE
Le Pietre présentent différentes structures et différentes nuances de couleur, précisément comme les pierres
naturelles dont la série s’inspire. Afin de valoriser pleinement ces caractéristiques, nous vous conseillons une
pose mélangée, en prenant les carreaux de plusieurs boîtes. S’agissant de produits très structurés, nous vous
conseillons, pour la pose et le jointoiement, de procéder par petites surfaces, en éliminant immédiatement les
résidus d’adhésifs et de ciment-joint.

EMPFEHLUNGEN FÜR DIE VERLEGUNG


Le Pietre weisen verschiedene Strukturen und Farbschattierungen auf, wie sie den Natursteinsorten eigen sind, an denen
die Produktserie sich inspiriert. Um diese Eigenschaft voll zu nutzen, wird es empfholen, die Fliesen gemischt zu verlegen
und aus mehreren Kartons zu entnehmen. Da es sich um Produkte mit einer stark strukturierten Oberfläche handelt,
wird es außerdem empfohlen, beim Verlegen und beim anschließenden Verfugen mit kleinen Flächen zu arbeiten und
Rückstände von Klebstoff oder Fugenmasse sofort zu entfernen.

CONSEJOS PARA LA COLOCACIÓN


Le Pietre presentan diferentes estructuras y matices de color, al igual que las piedras naturales, a las cuales la serie se ha
inspirado. A fin de valorizar plenamente estas características, se aconseja la colocación mezclada, tomando los azulejos y
Référence Classement UPEC las baldosas de varias cajas. Al tratarse de productos muy estructurados, se aconseja durante la colocación y la sucesiva
fase de estucado, proceder por pequeñas superficies, eliminando inmediatamente los residuos de adhesivos y masillas.

êÖäéåÖçÑÄñàà èé ìäãÄÑäÖ
30x30 cm. èÎËÚ͇ Le Pietre ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ ‡Á΢ÌÛ˛ ÒÚÛÍÚÛÛ Ë ˆ‚ÂÚÓ‚˚ ÓÚÚÂÌÍË, ËÏÂÌÌÓ Í‡Í Ì‡ÚÛ‡Î¸Ì˚È Í‡ÏÂ̸, Û ÍÓÚÓÓ„Ó
U4 P4 E3 C2
Travertino - Porfido ·˚· Á‡ËÏÒÚ‚Ó‚‡Ì‡ ˝Ú‡ ˉÂfl. ÑÎfl ̇ËÎÛ˜¯ÂÈ ÓˆÂÌÍË ˝ÚËı ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl Òϯ‡Ì̇fl ÛÍ·‰Í‡, ËÒÔÓθÁÛfl
ÔÎËÚÍÛ ËÁ ÌÂÒÍÓθÍËı ÍÓÓ·ÓÍ. Ç‚Ë‰Û ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎËfl Ò flÍÓ ‚˚‡ÊÂÌÌÓÈ ÒÚÛÍÚÛÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË, ‚Ó ‚ÂÏfl
ÛÍ·‰ÍË Ë ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ Á‡‰ÂÎÍË ¯‚Ó‚ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‡·ÓÚ‡Ú¸ Ò Ì·Óθ¯ËÏË Û˜‡ÒÚ͇ÏË Ë ÌÂωÎÂÌÌÓ Û‰‡ÎflÚ¸ ÓÒÚ‡ÚÍË
χÚÂˇÎÓ‚ ‰Îfl ÛÍ·‰ÍË Ë Á‡‰ÂÎÍË ¯‚Ó‚.

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / GRADINO BC GRADONE BATTISCOPA BC ANGOLARE DX ANGOLARE SX ELEMENTO A EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ ELLE INCOLL. Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
30x30 25x33 9,5x30 33,3x33,3 33,3x33,3
15x30x4 Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина

Arenaria MV N6 MV MU MV ND MV N0 MW J7 M6 K1 30x60 6 1,08 20,19 40 43,20 872,12 21,80 9


Selce MV N5 MV MT MV NC MV MZ MW J6 M6 K2 30x30 15 1,35 24,75 40 54,00 990 18,38 8,5
Travertino MV N9 MV MX MV NG MV N3 MW JA M6 K3 14,8x30 22 0,98 18,76 56 54,70 1.050 19,20 8,5
Breccia MV N8 MV MW MV NF MV N2 MW J9 M6 K4 14,8x14,8 44 0,96 19,73 56 53,97 1.104 20,47 8,5
Porfido MV N7 MV MV MV NE MV N1 MW J8 M6 K5 9,5x30 Battiscopa BC 30 - 17,55 - - - - 8,5
Basalto MV N4 MVMS MV NA MV MY MW J5 M6 K6 30x30 Gradino BC 15 1,35 25,86 40 54,00 1.034 19,16 8,5
25x33 Gradone 8 0,66 30,20 36 23,76 1.087,22 45,76 23
33x33 Angolare Dx/Sx 4 0,44 20,00 50 21,78 1.000 45,91 23
15x30x4 Elemento a L 6 - 7,30 - - - - 10

60x60 Rosone 1 - 7,21 - - - - 8,5


14,8x30 Fascia 10 - 9,04 - - - - 8,5
14,8x14,8 Angolo 4 - 1,76 - - - - 8,5

205
Le rocce HIGH PERFORMANCE
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

30x30 · 14,8x30 · 14,8x14,8


Conforme/According to/Conforme
R10 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

HOTEL “DU LAC” MALCESINE LAGO DI GARDA - ITALY


ARCH. CECCHINI UMBERTO
SERIE LE ROCCE

206
Le rocce

MV SI TRACHITE 30x30 H MV SK CLORITE 30x30 H MV SM SELENITE 30x30 H MV SL EURITE 30x30 H

MW CF LIPARITE 30x30 H MW CG DIORITE 30x30 H

Référence Classement UPEC

30x30 cm.
Trachite - Clorite - Eurite U4 P4 E3 C2
Liparite - Diorite

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина

30x30 15 1,35 24,75 40 54,00 980 18,15 8,5

207
Masserie
GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

33,3x33,3
Conforme/According to/Conforme
R10 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

M3 NE Callieri 33,3x33,3
M4 0K 10,5x66,6

208
Masserie

M3 NC MASSERIE CESINE 33,3x33,3 G M3 ND MASSERIE BLASI 33,3x33,3 G M3 NE MASSERIE CALLIERI 33,3x33,3 G M3 Z5 MASSERIE MONACI 33,3x33,3 G

M4 0K FASCIA 10,5x66,6 M4 0L ANGOLO M4 0N ANGOLO


10,5x10,5 7,5x7,5

M3 NV FASCIA 16,5x33,3 M3 NX QUADROTTA M3 NW FASCIA 16,5x33,3


16,5x16,5

Référence Classement UPEC

* Prodotto ricavato per taglio da formato superiore.


Product cut from a larger size.
M3 ND U2S P3 E3 C2 Produit obtenu à partir de la coupe d’un format supérieur.
Diese Fliese erhält man durch Zuschnitt aus einem größeren Format.
Producto obtenido por corte de formato superior.
Продукт получен нарезкой из более крупного формата.

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ GRADINO BC GRADONE ANGOLARE BATTISCOPA BC Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
MONOLITICO MONOLITICO 8x33,3 EMBALAJES / УПАКОВКИ
ИЗДЕЛИЯ 33,3x33,3 Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
30x33,3x4,5 33,3x33,3x4,5 Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина
UNI EN 14411 - K BIIb

Masserie Cesine M4 0T M4 0X M4 12 M4 16 33,3x33,3 13 1,440 25,24 44 63,43 1.125 17,40 8,5


Masserie Blasi M4 0U M4 0Y M4 13 M4 17 8x33,3 Battiscopa BC 50 16,65 22,57 44 - 732 1,34 9
Masserie Callieri M4 0V M4 0Z M4 14 M4 18 33,3x33,3 Gradino BC 13 1,441 25,24 44 63,43 1.125 17,40 8,5
Masserie Monaci M4 0W M4 10 M4 15 M4 19 30x33x4,5 Gradone 6 - - - - - - 8,5
33x33x4,5 Angolare 4 - - - - - - 8,5

7,5x7,5 Tozzetti 12 - - - - - - -
66,6x66,6 Rosone (1) 5 - - - - - - -
10,5x66,6 Fascia 4 - - - - - - -
10,5x10,5 Tozzetti 4 - - - - - - -
16,5x33,3 Fascia rete 8 - - - - - - -
16,5x16,5 Angolo rete 4 - - - - - - -

209
Match
GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

33,3x33,3
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

MDTZ Dots Vanilla 20x50


MJLT Match Black Pav. 33,3x33,3

210
Match

MJ LN MATCH VANILLA PAV. F MJ LP MATCH BEIGE PAV. F MJ LT MATCH BLACK PAV. E MJ LJ MATCH COFFEE PAV. E
33,3x33,3 33,3x33,3 33,3x33,3 33,3x33,3

MJ LK MATCH NAVY PAV. E MJ LL MATCH SCARLETT PAV. E MJ LM MATCH LIME PAV. E MJ LR MATCH BLUE PAV. E
33,3x33,3 33,3x33,3 33,3x33,3 33,3x33,3

MJ LQ MATCH FUXSIA PAV. E


33,3x33,3

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина

33,3x33,3 15 1,660 30,00 38 63,20 1.140 18,04 8,5

211
Natural age
GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA | GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE | GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ

40x40
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

MH FK 40x40

212
Natural age

MH FG NATURAL WHITE 40x40 H MH FH NATURAL BEIGE 40x40 G MH FJ NATURAL PINK 40x40 G


MH FM NATURAL WHITE LAPPATO 40x40 MH FN NATURAL BEIGE LAPPATO 40x40 MH FP NATURAL PINK LAPPATO 40x40

MH FK NATURAL YELLOW 40x40 G MH FL NATURAL RED 40x40 G


MH FQ NATURAL YELLOW LAPPATO 40x40 MH FR NATURAL RED LAPPATO 40x40

Référence Classement UPEC

MH FL - MH FJ U2S P3 E3 C2
* Superficie non lappata
Unlapped surface.
MH FH - MH FK U3 P3 E3 C2 Surface non rodée.
Nicht geläppte Oberfläche.
MH FG U3S P3 E3 C2 Acabado no lapeado.
Поверхность без полуполирования.

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
GRADONE ANGOLARE BATTISCOPA BC* Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ 8x40
40x42x4 42x42x4 Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина
UNI EN 14411 - K BIIb

Natural Age White MH LN MH LU MH LH 40x40 8 1,280 29,04 48 61,44 1.393 22,57 10,5
Natural Age Beige MH LP MH LV MH LJ 40x40 Lappato 8 1,280 29,04 48 61,44 1.393 22,57 10,5
Natural Age Pink MH LQ MH LW MH LK 8x40 Battiscopa BC 25 Ml. 10,00 12,20 80 - 976 1,20 9
Natural Age Yellow MH LR MH LX MH LL 40x42x4 Gradone 6 - - - - - - 10,5
Natural Age Red MH LT MH LY MH LM 42x42x4 Angolare 2 - - - - - - 10,5

10,40 Fascia 6 - - - - - - -
10x10 Angolo 4 - - - - - - -
7x40 Fascia 6 - - - - - - -
7x7 Angolo 4 - - - - - - -
4,8x40 Fascia 6 - - - - - - -

213
Oriental slate
GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA | GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE | GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ

33,3x33,3
Conforme/According to/Conforme
R10 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

MC LJ Slate Black 33,3x33,3

214
Oriental slate

MC LM SLATE WHITE 33,3x33,3 H MC LN SLATE RED 33,3x33,3 G MC LP SLATE AMBER 33,3x33,3 G MC LJ SLATE BLACK 33,3x33,3 G

RIF. SLATE WHITE / SLATE RED / SLATE AMBER RIF. SLATE BLACK / SLATE SAND / SLATE GREEN

MC LK SLATE SAND 33,3x33,3 G MC LL SLATE GREEN 33,3x33,3 G MC NH 33,3x33,3 MC NG 33,3x33,3

Référence Classement UPEC

Le piastrelle di “Oriental Slate” sono caratterizzate da una ricercata variabilità strutturale e cromatica della superficie.
MC LP - MC LM U3 P3 E3 C2
The “Oriental Slate” collection is characterized by elegant surfaces with a structural and chromatic variability.
Les carreaux de “Oriental Slate” se distinguent par une surface raffinée à la structure et aux tons changeants.
MC LK U2S P3 E3 C2 Die Fliesen “Oriental Slate“ sind durch eine raffinierte strukturelle Variabilität und Farbgebung der Oberfläche gekennzeichnet.
Las baldosas de “Oriental Slate” se caracterizan por una sofisticada variabilidad estructural y cromática de la superficie.
Плитка “Oriental Slate” характеризуется изысканным структурным и цветовым разнообразием поверхности.

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина

33,3x33,3 15 1,660 32,24 38 63,21 1.224 19,29 8,5

215
Pietra del sole
GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

50x50 · 33,3x33,3
Conforme/According to/Conforme
R9 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

MF RL Pietra del sole Radica 33,3x33,3

216
Pietra del sole

MF RQ PIETRA DEL SOLE ORO 50x50 G MF RJ PIETRA DEL SOLE ORO G


33,3x33,3

MF RR PIETRA DEL SOLE AVORIO 50x50 G MF RK PIETRA DEL SOLE AVORIO G


33,3x33,3

MF RT PIETRA DEL SOLE RADICA 50x50 G MF RL PIETRA DEL SOLE RADICA G


33,3x33,3

217
Pietra del sole
GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

RIF. ORO

MG 5H 33,3x33,3 MG 5L 33,3x33,3

MG 6D 8x50 MG 6G 8x8

MG 5P 33,3x33,3 MG 52 8x33,3 MG 55 8x8

RIF. AVORIO

MG 5J 33,3x33,3 MG 5M 33,3x33,3

MG 6E 8x50 MG 6H 8x8

MG 5Q 33,3x33,3 MG 53 8x33,3 MG 56 8x8

218
Pietra del sole

RIF. RADICA RIF. ORO / RADICA

MG 58 5x33,3 MG 6A 5x5

RIF. AVORIO

MG 59 5x33,3 MG 6C 5x5

MG 5K 33,3x33,3 MG 5N 33,3x33,3

MG 6F 8x50 MG 6J 8x8

MG 5R 33,3x33,3 MG 54 8x33,3 MG 57 8x8

Référence Classement UPEC

MF RK - MF RR U3S P3 E3 C2
MF RJ - MF RQ U2S P3 E3 C2
MF RL - MF RT U3 P3 E3 C2

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ GRADINO BC GRADONE ANGOLARE BATTISCOPA BC Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
MONOLITICO MONOLITICO 8x33,3 EMBALAJES / УПАКОВКИ
ИЗДЕЛИЯ 33,3x33,3 Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
30x33,3x4,5 33,3x33,3x4,5 Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина
UNI EN 14411 - K BIIb

Pietra del Sole Oro MG 6K MG 6R MG 6V MG 6N 50x50 6 1,500 35,83 24 36,00 859 23,78 10,5
Pietra del Sole Avorio MG 6L MG 6T MG 6W MG 6P 33,3x33,3 13 1,441 34,50 38 54,77 1.310 23,83 10,5
Pietra del Sole Radica MG 6M MG 6U MG 6X MG 6Q 8x33,3 Battiscopa BC 50 - - - - - - 9
33,3x33,3 Gradino BC 13 - - - - - - 10,5
30x33x4,5 Gradone 6 - - - - - - 9
33x33x4,5 Angolare 4 - - - - - - 9

33,3x33,3 Mosaico 4 - - - - - - -
8x33,3 Fascia 6 - - - - - - -
8x50 Fascia 6 - - - - - - -
8x8 Ang. Fascia 4 - - - - - - -
5x33,3 Fascia 6 - - - - - - -
5x5 Ang. Fascia 4 - - - - - - -

219
Polis
GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA | GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE | GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ

30x30 · 14,8x14,8
Conforme/According to/Conforme
R10 R9 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa
GRIP

MF K0 Polis Grigio 30x30

220
Polis

MF J0 POLIS BIANCO MF JX POLIS BEIGE MF JW POLIS ROSA


14,8x14,8 14,8x14,8 14,8x14,8
MF J8 POLIS BIANCO MF J5 POLIS BEIGE MF J4 POLIS ROSA
14,8x14,8 GRIP 14,8x14,8 GRIP 14,8x14,8 GRIP
H H H

MF K2 POLIS BIANCO 30x30 H MF KZ POLIS BEIGE 30x30 H MF KY POLIS ROSA 30x30 H

MF JV POLIS ROSSO MF J1 POLIS COTTO MF JY POLIS GRIGIO


14,8x14,8 14,8x14,8 14,8x14,8
MF J3 POLIS ROSSO MF J9 POLIS COTTO MF J6 POLIS GRIGIO
14,8x14,8 GRIP 14,8x14,8 GRIP 14,8x14,8 GRIP
H H H

MF KX POLIS ROSSO 30x30 H MF K3 POLIS COTTO 30x30 H MF K0 POLIS GRIGIO 30x30 H

MF JU POLIS VERDE MF JZ POLIS ANTRACITE


14,8x14,8 14,8x14,8
MF J2 POLIS VERDE MF J7 POLIS ANTRACITE
14,8x14,8 GRIP 14,8x14,8 GRIP
H H

MF KW POLIS VERDE 30x30 H MF K1 POLIS ANTRACITE 30x30 H

Fondi con spigoli arrotondati.


Base tiles with rounded edges.
Fonds à arêtes arrondies.
Grundfliesen mit abgerundeten Kanten.
Fondos con cantos redondeados.
Фоны с закругленной кромкой.

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
GRADINO BC ELEMENTO A ELLE BATTISCOPA BC Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ 8x30
30x30 MONOL. 15x30x4 Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина
UNI EN 14411 - G BIa

Polis Bianco MF LA MF KA MF L1 30x30 13 1,170 25,14 40 46,80 1.005 21,39 10


Polis Beige MF K7 ME 7X MF GT 14,8x14,8 30 0,657 14,32 80 52,57 1.145 21,64 10
Polis Rosa MF K6 ME 7W MF GR 14,8x14,8 Grip 30 0,657 14,08 80 52,57 1.126 21,27 10
Polis Rosso MF K5 ME 7V MF GQ 8x30 Battiscopa BC 50 Ml. 15,00 20,57 44 - - - 9
Polis Cotto MF LC MF KC MF L2 30x30 Gradino BC 13 1,170 25,14 40 46,80 1.005 21,39 10
Polis Grigio MF K8 ME 7Y MF GU 15x30x4 Elemento a L 6 - 7,55 68 - - - 10
Polis Verde MF K4 ME 7U MF GP
Polis Antracite MF K9 MF E4 MF GV

221
Progress
GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

33,3x33,3
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

MJML Progress Gray 33,3x33,3

222
Progress

MJ MH PROGRESS BEIGE 33,3x33,3 G MJ MJ PROGRESS HAZELNUT G MJ MK PROGRESS BROWN F


33,3x33,3 33,3x33,3

MJ ML PROGRESS GRAY G MJ MM PROGRESS ANTHRACITE G MJ MN PROGRESS BLACK F


33,3x33,3 33,3x33,3 33,3x33,3

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина

33,3x33,3 16 1,77 29,71 38 67,42 1129,54 17,05 8

223
Regie dimore
GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

40x40
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

MC 2L Regie dimore Carrara 40x40


MC 2N Regie dimore Venaria 40x40

224
Regie dimore

225
Regie dimore
GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

MC 2L REGIE DIMORE CARRARA 40x40 F MC 2P REGIE DIMORE CASERTA 40x40 F MC 2M REGIE DIMORE CAPODIMONTE 40x40 F MC 2N REGIE DIMORE VENARIA 40x40 F

RIF. CARRARA / VENARIA RIF. CAPODIMONTE / VENARIA

MC 30 ROSONE 80x80 MC 31 ROSONE 80x80

226
Regie dimore

RIF. CASERTA / VENARIA

MC 32 ROSONE 80x80

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ BATTISCOPA BC EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
8x40
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина
UNI EN 14411 - K BIIb

Regie Dimore Carrara MC 4D 40x40 10 1,600 31,12 48 76,80 1.492 19,34 9


Regie Dimore Caserta MC 4G 8x40 Battiscopa BC 25 Ml. 10,00 12,20 90 - 1.098 1,20 9
Regie Dimore Capodimonte MC 4E
Regie Dimore Venaria MC 4F
80x80 Rosone 4 Pz. 1 - - - - - - -

227
Segni
GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA | GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE | GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ

33,3x33,3
Conforme/According to/Conforme
R10 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

MF MP Segni Nero 33,3x33,3

228
Segni

MF MN SEGNI BIANCO 33,3x33,3 H MF MJ SEGNI BEIGE 33,3x33,3 G MF MK SEGNI GIALLO 33,3x33,3 G MF ML SEGNI VERDE 33,3x33,3 G

MF MM SEGNI GRIGIO 33,3x33,3 G MF MP SEGNI NERO 33,3x33,3 G

Référence Classement UPEC

MF MK U3 P3 E3 C2

MF MM - MF MP U2S P3 E3 C2

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / GRADINO BC GRADONE BATTISCOPA BC ANGOLARE DX ANGOLARE SX ELEMENTO A EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ MONOLITICO MONOLITICO MONOLITICO ELLE INCOLL. Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
33,3x33,3 8x33,3
30x33x4,5 33x33x4,5 33x33x4,5 16,5x33,3x4 Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина
UNI EN 14411 - G BIIb

Segni Bianco MG 2G MG 2V MG 2N MG 21 MH AM MG 27 33,3x33,3 13 1,441 33,17 38 54,77 1.260 22,91 10,5


Segni Beige MG 2C MG 2Q MG 2J MG 2X MH AH MG 23 8x33,3 Battiscopa BC 50 - - - - - - 9
Segni Giallo MG 2D MG 2R MG 2K MG 2Y MH AJ MG 24 33,3x33,3 Gradino BC 13 - - - - - - 10,5
Segni Verde MG 2E MG 2T MG 2L MG 2Z MH AK MG 25 16,5x33,3x4 Elemento a L 6 - - - - - - 10,5
Segni Grigio MG 2F MG 2U MG 2M MG 20 MH AL MG 26 30x33 Gradone 6 - - - - - - 9
Segni Nero MG 2H MG 2W M6 KU MG 22 MH AN MG 28 33x33 Angolare 4 - - - - - - 9

229
Sinfonie
GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

50x50 · 33,3x33,3
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

MG WQ Sinfonie Bianco 50x50


MG WR Sinfonie Beige 50x50

230
Sinfonie

MG WQ SINFONIE BIANCO 50x50 G MG WR SINFONIE BEIGE 50x50 G MG WT SINFONIE CAFFÉ 50x50 G

MG WM SINFONIE BIANCO 33,3x33,3 G MG WN SINFONIE BEIGE 33,3x33,3 G MG WP SINFONIE CAFFÉ 33,3x33,3 G

Référence Classement UPEC

MG WT - MG WP U2S P3 E3 C2
50x50 Sinfonie Bianco, Beige, Caffè.
MG WR - MG WQ
U3 P3 E3 C2 Numero di registrazione
MG WN - MG WM IT/21/02

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ GRADINO BC GRADONE ANGOLARE BATTISCOPA BC EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
33,3x33,3 33,3x34,3x5 34,3x34,3x5 8x33,3 Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
ИЗДЕЛИЯ
UNI EN 14411 - K BIIb Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина

Sinfonie Bianco MH F4 M7 UA M7 UE MH FD 50x50 6 1,500 33,96 24 36,00 815 22,54 10,5


Sinfonie Beige MH F5 M7 UC M7 UF MH FE 33,3x33,3 15 1,660 32,24 38 63,20 1.224 19,29 8,5
Sinfonie Caffè MH F6 M7 UD M7 UG MH FF 8x33,3 Battiscopa BC 50 Ml.16,65 19,25 44 - 847 1,14 9
33,3x33,3 Gradino BC 15 - - - - - - 8,5
33,3x34,3x5 Gradone 6 - - - - - - 8,5
34,3x34,3x5 Angolare 2 - - - - - - 8,5

231
Space
GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA | GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE | GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ

15x15
Conforme/According to/Conforme
R10 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

MH DF Space Cotto 15x15

232
Space

MH DG SPACE BIANCO MH DE SPACE BEIGE MH DD SPACE ROSA MH DF SPACE COTTO MH DH SPACE GRIGIO MH DJ SPACE
15x15 15x15 15x15 15x15 15x15 ANTRACITE 15x15
H H H H H H

Le piastrelle di “Space” sono caratterizzate da una ricercata variabilità strutturale e cromatica della superficie.
The “Space” collection is characterized by elegant surfaces with a structural and chromatic variability.
Les carreaux de “Space” se distinguent par une surface raffinée à la structure et aux tons changeants.
Die Fliesen “Space“ sind durch eine raffinierte strukturelle Variabilität und Farbgebung der Oberfläche gekennzeichnet.
Las baldosas de “Space” se caracterizan por una sofisticada variabilidad estructural y cromática de la superficie.
Плитка “Space” характеризуется изысканным структурным и цветовым разнообразием поверхности.

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
ELEMENTO A ELLE BATTISCOPA BC
ИЗДЕЛИЯ Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
15x30x3,95 8x30 Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина
UNI EN 14411 - G BIa

Space Bianco MH DV MH UC 15x15 30 0,675 13,52 80 54,00 1.081 20,02 10


Space Beige MH DT MH T9 8x30 Battiscopa BC 50 Ml. 15,00 17,22 44 - 757,68 1,13 9
Space Rosa MH DR MH T8 15x30x3,95 Elemento a L 6 - 6,80 68 - - - 9
Space Cotto MH DU MH UA
Space Grigio MH DW MH UD
Space Antracite MH DX MH UE

233
Stonehenge HIGH PERFORMANCE
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

30x60 · 30x30
Conforme/According to/Conforme
R10 Gemäß/Conforme/Соответствует
B UNI EN 14411 - G BIa

MK YP Stonehenge Purple 30x30

234
Stonehenge

235
Stonehenge
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

M6 3P STONEHENGE BEIGE H MK YN STONEHENGE BEIGE H M6 3Q STONEHENGE PURPLE H MK YP STONEHENGE PURPLE H


30x60 30x30 30x60 30x30

M6 3R STONEHENGE GREEN H MK YQ STONEHENGE GREEN H M6 3T STONEHENGE BLACK H MK YR STONEHENGE BLACK H


30x60 30x30 30x60 30x30

236
Stonehenge

RIF. STONEHENGE BEIGE RIF. STONEHENGE PURPLE RIF. STONEHENGE GREEN RIF. STONEHENGE BLACK

MK Z1 30x30 MK Z2 30x30 MK Z3 30x30 MK Z4 30x30

MK Z5 30x30 MK Z6 30x30 MK Z7 30x30 MK Z8 30x30

MK Z9 4,5x30 M5 2A 4,5x30 M5 2C 4,5x30 M5 2D 4,5x30

Référence Classement UPEC

30x30 cm.
Stonehenge Beige
U4 P4 E3 C2
Stonehenge Purple
Stonehenge Black

30x60 cm.
Stonehenge Beige
Stonehenge Purple U4 P3 E3 C2
Stonehenge Black
Stonehenge Green

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / GRADINO BC GRADONE ANGOLARE ELEMENTO A BATTISCOPA BC EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
30x30 30x32,5x5 32,5x32,5x5 ELLE 15x30x4 7x30
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина

Stonehenge Beige MK ZJ MK ZN MK ZT MK ZX M7 YW 30x60 6 1,08 22,50 40 43,20 900 20,84 8,5


Stonehenge Purple MK ZK MK ZP MK ZU MK ZY M7 YX 30x30 15 1,35 24,00 40 54,00 960,20 17,78 8,5
Stonehenge Green MK ZL MK ZQ MK ZV MK ZZ M7 YY 30x30 Gradino BC 15 1,35 25,04 40 54,00 1.001,60 18,55 8,5
Stonehenge Black MK ZM MK ZR MK ZW MK Z0 M7 YZ 15x30x4 Elemento a L 6 0,27 5,0 48 12,96 240,10 18,16 8,5
7x30 Battiscopa BC 50 Ml. 15,00 - - - - - 8,5
30x32,5x5 Gradone 6 - 10,76 - - - - 8,5
32,5x32,5x5 Angolare 2 - 3,81 - - - - 8,5

30x30 Inserto 4 0,36 6,87 - - - - 8,5


5x30 Listello 6 0,09 1,72 - - - - 8,5

237
Velvet
GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

50x50 · 40x40
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

M6 VK Velvet Beige 40x40

238
Velvet

M6 72 VELVET BEIGE 50x50 G M6 74 VELVET SABBIA 50x50 G M6 73 VELVET GRIGIO 50x50 G

M6 VK VELVET BEIGE 40x40 G M6 VM VELVET SABBIA 40x40 G M6 VL VELVET GRIGIO 40x40 G

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ BATTISCOPA BC EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
8x40
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина
UNI EN 14411 - K BIIb

Velvet Beige M6 VN 50x50 6 1,500 31,88 24 36,00 780 21,25 10


Velvet Sabbia M6 VQ 40x40 10 1,600 31,04 48 76,80 1.490 19,40 9
Velvet Grigio M6 VP 8x40 Battiscopa BC 25 Ml. 10,00 12,37 90 - - - 9

239
Pavimenti
Floor tiles
Revêtements de sol
Bodenfliesen
Pavimentos
Нпольной плитки
PAVIMENTI

241
Botanica
GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

30x30
Conforme/According to/Conforme
R11 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

ME J1 BOTANICA BAMBUSA G ME J2 BOTANICA JUNIPER G ME J3 BOTANICA FICUS G ME J0 BOTANICA SERISSA G ME JZ BOTANICA ZELKOVA G
30x30 30x30 30x30 30x30 30x30

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ BATTISCOPA BC EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
8x30
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина
UNI EN 14411 - K BIIb

Botanica Bambusa ME KC 30x30 15 1,350 26,90 40 54,00 1.076 19,82 8,5


Botanica Juniper ME KD 8x30 Battiscopa BC 50 Ml.15 21,45 52 - 1.115 1,41 8,5
Botanica Ficus ME KE
Botanica Serissa ME KA
Botanica Zelkova ME J9

242
Caracalla
GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

33,3x33,3
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

M5 F3 CARACALLA BIANCO F M5 F2 CARACALLA BEIGE F M5 F4 CARACALLA ROSA F M5 F5 CARACALLA GRIGIO F


33,3x33,3 33,3x33,3 33,3x33,3 33,3x33,3

Référence Classement UPEC

M5 F4 U2S P3 E3 C2

M5 F2 - M5 F3
U3 P3 E3 C2
M5 F5

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ BATTISCOPA BC EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
8x33,3
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина
UNI EN 14411 - K BIIb

Caracalla Beige M5 HX 33,3x33,3 16 1,774 30,26 38 67,42 1.150 17,05 8


Caracalla Bianco M5 HY 8x33,3 Battiscopa BC 50 Ml.16,65 19,59 44 - 862 14,70 9
Caracalla Rosa M5 HZ
Caracalla Grigio M5 H0

243
Dinastie
GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

40x40
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

M5 JG DINASTIE BIANCO 40x40 F M5 JF DINASTIE BEIGE 40x40 F M5 JH DINASTIE ROSA 40x40 F

M5 JJ DINASTIE GRIGIO 40x40 F

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ BATTISCOPA BC EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
8x40
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина
UNI EN 14411 - K BIIb

Dinastie Beige M5 JK 40x40 10 1,600 31,04 48 76,80 1.490 19,40 9


Dinastie Rosa M5 JM 8x40 Battiscopa BC 25 Ml.10,00 12,366 90 - 1.113 15,46 9
Dinastie Bianco M5 JL
Dinastie Grigio M5 JN

244
Dolcevita
GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

33,3x33,3
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

M5 LU DOLCEVITA BIANCO G M5 LT DOLCEVITA BEIGE G M5 LV DOLCEVITA COTTO F M5 LW DOLCEVITA GRIGIO G


33,3x33,3 33,3x33,3 33,3x33,3 33,3x33,3

Référence Classement UPEC

M5 LU - M5 LT
U3 P3 E3 C2
M5 LW

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ BATTISCOPA BC EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
8x33,3
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина
UNI EN 14411 - K BIIb

Dolcevita Beige M5 LX 33,3x33,3 16 1,774 30,28 38 67,42 1.150 17,07 8


Dolcevita Bianco M5 LY 8x33,3 Battiscopa BC 50 Ml.16,65 22,91 44 - 1.008 17,20 9
Dolcevita Cotto M5 LZ
Dolcevita Grigio M5 L0

245
Garden
GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

12,3x25
Conforme/According to/Conforme
R9 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

M6 CD GARDEN BEIGE H M6 A8 GARDEN ROSA H M6 A9 GARDEN COTTO G


12,3x25 12,3x25 12,3x25

M6 CA GARDEN GRIGIO H M6 CC GARDEN ANTRACITE H


12,3x25 12,3x25

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ELEMENTO A ELLE BATTISCOPA BC EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
ИЗДЕЛИЯ Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
12,3x25x4 12,3x25
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина
UNI EN 14411 - G BIa UNI EN 14411 - G BIa

Garden Beige M6 EW M7 88 12,3x25 32 0,984 15,39 75 73,8 1.169 15,64 7


Garden Rosa M6 ER M7 84 12,3x25 Battiscopa BC 30 Ml.7,50 14,68 - - - - 7
Garden Cotto M6 ET M7 85 12,3x25x4 Elemento a Elle 6 - 2,93 - - - - 7
Garden Grigio M6 EU M7 86
Garden Antracite M6 EV M7 87

246
Hydra
GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

33,3x33,3
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

M5 2F HYDRA AVORIO G M5 2G HYDRA ORO G M5 2H HYDRA CORALLO G M5 2J HYDRA GRIGIO G


33,3x33,3 33,3x33,3 33,3x33,3 33,3x33,3

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ GRADINO BC BATTISCOPA BC EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
ИЗДЕЛИЯ Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
33,3x33,3 8x33,3
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина
UNI EN 14411 - G BIIb

Hydra Avorio M5 20 M5 2W 33,3x33,3 16 1,774 30,40 38 67,42 1.168 17,13 8


Hydra Oro M5 21 M5 2X 8x33,3 Battiscopa BC 50 Ml.16,65 19,59 44 58,61 862 14,70 9
Hydra Corallo M5 22 M5 2Y 33,3x33,3 Gradino BC 16 1,774 30,40 - - - - 8
Hydra Grigio M5 23 M5 2Z

247
I cocci
GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

33,3x33,3
Conforme/According to/Conforme
R9 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

M6 CF SASSI BEIGE 33,3x33,3 G M6 CE SASSI COTTO 33,3x33,3 G M6 CG SASSI GRIGIO 33,3x33,3 G

M7 7N MATTONCINI BEIGE G M7 7M MATTONCINI COTTO G M7 7P MATTONCINI GRIGIO G


33,3x33,3 33,3x33,3 33,3x33,3

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
ELEMENTO A ELLE Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
16,5x33,3x4 Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина

Sassi Beige M6 C8 33,3x33,3 16 1,77 29,89 38 67,42 1.150 16,84 8


Sassi Cotto M6 C7 16,5x33,3x4 Elemento a Elle 6 0,33 6,4 - - - - 8
Sassi Grigio M6 C9
Mattoncini Beige M6 C5
Mattoncini Cotto M6 C4
Mattoncini Grigio M6 C6

248
Saracena
GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

33,3x33,3
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

M5 MP SARACENA BEIGE 33,3x33,3 G M6 VC SARACENA GRIGIO 33,3x33,3 G M6 VE SARACENA COTTO 33,3x33,3 F M6 VD SARACENA NERO 33,3x33,3 F

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ BATTISCOPA BC EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
8x33,3
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина
UNI EN 14411 - K BIIb

Saracena Beige M6 VF 33,3x33,3 16 1,770 30,29 38 67,42 1.151 17,07 8


Saracena Grigio M6 VG 8x33,3 Battiscopa BC 50 Ml.16,65 22,91 44 - 1.008 - 9
Saracena Nero M6 VH
Saracena Cotto M6 VJ

249
Abbazie

33,3x33,3
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - J BIIa

MW VT ABBAZIE CASAMARI G MW VV ABBAZIE MONREALE G MW VW ABBAZIE S.GALGANO G MW VU ABBAZIE MONTECASSINO G


33,3x33,3 33,3x33,3 33,3x33,3 33,3x33,3

Référence Classement UPEC

MW VT U2S P3 E3 C2
MW VW U3 P3 E3 C2
MW VV - MW VU U3S P3 E3 C2

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
GRADONE ANGOLARE BATTISCOPA BC Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ 8x33,3
33,3x34,3x5 34,3x34,3x5 Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина
UNI EN 14411 - K BIIb

Casamari MX E3 MX E8 MX CK 33,3x33,3 15 1,663 30,40 38 63,21 1.170 18,18 9


Monreale MX E5 MX EA MX CM 8x33,3 Battiscopa BC 50 Ml.16,65 22,67 44 - 997 1,35 9
S. Galgano MX E6 MX EC MX CW 33,3x34,3 Gradone 6 - - - - - - 12
Montecassino MX E4 MX E9 MX CN 34,3x34,3 Angolare 2 - - - - - - 12

250
Alpina

33,3x33,3
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - J BIIa

MD DD ALPINA LEPONTINE 33,3x33,3 G MD DC ALPINA CARNICHE 33,3x33,3 G MD DA ALPINA GIULIE 33,3x33,3 G MD C9 ALPINA APUANE 33,3x33,3 G

Référence Classement UPEC

MD C9 - MD DC
U3 P3 E3 C2
MD DA - MD DD

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ BATTISCOPA BC EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
8x33,3
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина
UNI EN 14411 - K BIIb

Lepontine MD DM 33,3x33,3 16 1,774 31,60 38 67,42 1.200 17,72 8,5


Carniche MD DL 8x33,3 Battiscopa BC 50 Ml. 16,65 22,80 44 - 1.003 1,35 9
Giulie MD DK
Apuane MD DJ

251
Battisteri

33,3x33,3
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - J BIIa

ME DR BATTISTERI GALLIANO F ME DQ BATTISTERI PARMA F ME DP BATTISTERI RAVENNA F


33,3x33,3 33,3x33,3 33,3x33,3

Référence Classement UPEC

ME DR - MD DP U3 P3 E3 C2

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ BATTISCOPA BC EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
8x33,3
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина
UNI EN 14411 - K BIIb

Ravenna ME D3 33,3x33,3 15 1,663 32,02 38 63,20 1.216 19,15 9


Parma ME D4 8x33,3 Battiscopa BC 50 Ml. 16,65 19,25 44 - 847 1,14 9
Galliano ME D5

252
Domus

20x20
Conforme/According to/Conforme
R9 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - J BIIa

MV 61 DOMUS BIANCO MV 63 DOMUS CENERE MV 64 DOMUS GRIGIO MY DK DOMUS NERO MV 5W DOMUS AZZURRO MV 5X DOMUS BLU MV 5Y DOMUS VERDE
20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20
G G G G G G G

MA 1X DOMUS SMERALDO MV 60 DOMUS BEIGE M3 R7 DOMUS VANIGLIA MY DL DOMUS ECRUE M2 DH DOMUS ROSA MV 62 DOMUS OCRA MV 1Y DOMUS TABACCO
20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20
G G G G G G G

MV A1 6,5x20 MV 9Z 6,5x20 MV 9X 6,5x20 MV 9Y 6,5x20 M3 9G 6,5x20 MV A0 6,5x20

Référence Classement UPEC

MV 5X - MY DK U2 P3 E3 C2

MV 5W - MY DL
MV 64 - MV 62 U2S P3 E3 C2
MV 5Y

MV 60 - MV 61
U3 P3 E3 C2
MV 63

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина

20x20 30 1,200 20,39 54 64,80 1.116 16,90 8

6,5x20 Listello 10 - - - - - - -

253
Laghi

33,3x33,3
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - J BIIa

M1 R3 LAGHI BRACCIANO 33,3x33,3 G M1 R4 LAGHI ISEO 33,3x33,3 G M1 R5 LAGHI OMODEO 33,3x33,3 G M1 R6 LAGHI TRASIMENO 33,3x33,3 G

Référence Classement UPEC

M1 R3 - M1 R4
U3 P3 E3 C2
M1 R5 - M1 R6

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ BATTISCOPA BC EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
8x33,3
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина
UNI EN 14411 - K BIIb

Bracciano M1 R7 33,3x33,3 16 1,774 31,60 38 67,42 1.215 17,72 8,5


Iseo M1 R8 8x33,3 Battiscopa BC 50 Ml. 16,65 22,62 44 - 995 1,35 9
Omodeo M1 R9
Trasimeno M1 RA

254
Moon

20x20
Conforme/According to/Conforme
R9 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - H BIb

MH VQ MOON WHITE MH VR MOON GREY MH VU MOON BLACK MH VW MOON SKY BLUE MH VY MOON BEIGE MH VZ MOON ECRU
20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20
F E E F F F

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина

20x20 30 1,200 20,39 54 64,80 1.101 16,90 8

255
Oceani

33,3x33,3 · 20x20
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
33,3x33,3 UNI EN 14411 - J BIIa - 20x20 UNI EN 14411 - G BIa

M3 Y1 OCEANI ANTARTICO G MJ EK OCEANI M3 XY OCEANI PACIFICO G MJ EL OCEANI


33,3x33,3 ANTARTICO 20x20 33,3x33,3 ANTARTICO 20x20
G G

M3 XZ OCEANI INDIANO G MJ EM OCEANI M3 XX OCEANI ATLANTICO G MJ EN OCEANI


33,3x33,3 INDIANO 20x20 33,3x33,3 ATLANTICO 20x20
G G

M3 Y0 OCEANI ARTICO G MJ EP OCEANI ARTICO


33,3x33,3 20x20
Référence Classement UPEC
G
M3 XX - M3 XY U2S P3 E3 C2

M3 Y1 - M3 Y0
U3 P3 E3 C2
M3 XZ

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ GRADINO BATTISCOPA BC EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
ИЗДЕЛИЯ Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
33,3x33,3 8x33,3
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина
UNI EN 14411 - G BIIb

Oceani Antartico M3 Y6 M3 YC 33,3x33,3 15 1,663 32,02 38 63,21 1.231 19,15 9


Oceani Pacifico M3 Y3 M3 Y8 20x20 30 1,200 19,73 54 64,80 1.080 16,35 8
Oceani Indiano M3 Y4 M3 Y9 8x33,3 Battiscopa BC 50 Ml. 16,65 22,70 44 - 998 1,35 9
Oceani Atlantico M3 Y2 M3 Y7 33,3x33,3 Gradino 15 1,663 32,02 38 63,21 1.231 19,15 9
Oceani Artico M3 Y5 M3 YA

256
Oceani

M3 XY Oceani Pacifico 33,3x33,3

257
RIVESTIMENTI
10x10

Rivestimenti
Wall Tiles
Revêtements de Mur
Wandfliesen
Revestimientos
Настенной Плитки
Rivestimenti
WALL TILES | REVÊTEMENTS DE MUR | WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS | НАСТЕННОЙ ПЛИТКИ

Fascino, versatilità, qualità e design sono i valori che contraddistinguono i rivestimenti Marazzi. Allure. Versatility. Quality. Design. These are the signature values of Marazzi wall tiles. Strong,
Caratteri forti e unici che creano uno stile inconfondibile. Lo stile Marazzi, appunto. unique characters able to create an inimitable style: Marazzi style.
Alla base di tutti i nostri prodotti da rivestimento c’è infatti uno studio stilistico accurato che Each and every one of our wall tiles is the result of a painstaking style study derived from a
nasce da un’osservazione attenta delle tendenze di design, dei life style e delle aspettative del careful observation of design trends, lifestyles and consumer expectations, of influences and
consumatore. Influenze e mood che si trasformano in materia nel passaggio dalla ricerca dei moods that are shaped into something tangible during their journey from Marazzi research
laboratori Marazzi all’innovazione tecnologica del ciclo produttivo. laboratories through to the technologically innovative production cycle. This is how our idea
Da questi progetti ceramici si sviluppa così un’ampia gamma di superfici dall’estetica raffinata of ceramics takes shape and turns into a wide range of surfaces that are given a touch of
acquisita con l’applicazione di pregiati smalti ceramici in combinazione a tecniche decorative sophisticated beauty by applying fine ceramic glazes, combined with decorative techniques
come la stampa digitale ad alta definizione. Attraverso l’utilizzo e il perfezionamento della such as high-definition digital printing. Our ongoing use and enhancement of modern Inkjet
moderna tecnologia Ink-Jet, in produzione già dal 2006, garantiamo ai prodotti da rivestimento technology – part of the production process since 2006 – allows us to fashion extraordinarily
Marazzi una resa estetica straordinaria donando alle superfici giochi di strutture sempre più beautiful wall coverings by creating increasingly unique structural effects on the surface thanks
unici grazie ad una continuità grafica da bordo a bordo, accurata sui bassorilievi e precisa in to the continuity of the graphics right across the tile, with carefully modelled bas-reliefs and
ogni dettaglio. La gestione interna delle decorazioni ci permette poi di completare i rivestimenti accuracy right down to the smallest detail. The in-house management of the decoration
con motivi originali e di tendenza, mentre lo studio di sistemi a tutta parete e la ricerca di process allows us to provide original, trendy finishing touches, while the study of full-wall
continuità visiva con lo sviluppo di pavimenti coordinati consentono di trasformare le superfici systems and the search for a smooth visual effect afforded by the development of coordinating
in vere e proprie quinte scenografiche capaci di rendere esclusivo ogni singolo ambiente. floor tiles makes it possible to turn surfaces into uniquely spectacular settings that make each
Dalle ispirazioni dei marmi, delle pietre, dei tessuti, dei legni, delle tinte unite, le soluzioni individual area unique and exclusive. From marble to stone, from fabric to wood and single
grafiche sono ampie e in grado di soddisfare le esigenze stilistiche ed interpretative più colours, the choice of graphic options is wide enough to satisfy even the most complex style
articolate. Un’alta versatilità frutto anche di una vasta proposta di formati e di strutture che and design demands. This versatility is also guaranteed thanks to the huge variety of sizes and
tra effetti di continuità spaziale e sistemi modulari permettono ai rivestimenti Marazzi infinite textures that allow for both continuity and the creation of modular systems, making Marazzi
applicazioni progettuali in grado di proporsi con esclusività su molteplici segmenti di mercato. wall tiles ideal for an endless range of design applications able to offer an exclusive touch in a
variety of market segments.

Charme, éclectisme, qualité et design: quatre mots-clefs pour définir les valeurs par lesquelles Charme, Vielseitigkeit, Qualität und Design sind die Werte, die die Wandfliesen von Marazzi
se distinguent les revêtements muraux Marazzi. auszeichnen. Starke und einzigartige Charaktere, die einen unverwechselbaren Stil kreieren.
Des caractères forts et uniques qui créent un style inégalable. Le style Marazzi, justement. En Den Marazzistil, eben.
effet, la création de tous nos produits de revêtement est précédée par une étude stylistique Alle unsere Produkte für die Wandverkleidung beruhen auf genauen stilistischen Studien, die
approfondie basée sur l'observation attentive des tendances du design, de la façon de vivre sich auf die sorgfältige Beobachtung der aktuellen Trends im Bereich der Innenarchitektur, des
du consommateur et de ses attentes. Autant d'influences et d'atmosphères qui, en passant Lifestyles und der Erwartungen der Verbraucher stützen. Einflüsse und Stimmungen, die sich
de la recherche des laboratoires Marazzi à l’innovation technologique du cycle de production, beim Übergang von der Forschungsphase in den Marazzi-Labors zur technologischen Innovation
se transforment en matière. À partir de ces projets céramiques se développe ainsi une vaste des Produktionszyklus’ in Materie verwandeln. Aus diesen Projekten im Keramikbereich leitet
gamme de surfaces à l'esthétique raffinée acquise par l'application de précieux émaux sich ein umfassendes Sortiment an Oberflächen mit einer edlen Ästhetik ab, die durch die
céramiques, combinée à des techniques décoratives telles que l'impression numérique haute Anwendung hochwertiger Keramikglasuren in Kombination mit dekorativen Techniken wie
définition. Par l'utilisation et le perfectionnement de la technologie moderne à jet d'encre, mise dem hochauflösenden Digitaldruck erreicht wird. Durch den Einsatz und die Verbesserung
en production depuis 2006, nous garantissons aux produits de revêtement mural Marazzi un der modernen Ink-Jet-Technologie bei der Produktion bereits seit 2006 garantieren wir für die
extraordinaire rendu esthétique en dotant les surfaces de jeux de structures dont l'unicité ne Wandfliesen von Marazzi ein außergewöhnliches ästhetisches Ergebnis, das den Oberflächen
laisse de surprendre grâce à une continuité graphique bord à bord, soignée sur les bas-reliefs ein Spiel mit immer einzigartigeren Strukturen ermöglicht, dank einer graphischen Kontinuität
et précise jusque dans les moindres détails. La gestion interne des décors nous permet von einer Kante zur anderen, die bei den Basreliefs sehr sorgfältig ist und präzise bis ins
ensuite de compléter les revêtements avec des motifs originaux et tendance, tandis que kleinste Detail gestaltet wird. Die interne Verwaltung der Dekore erlaubt uns, die Wandfliesen
l'étude de systèmes décoratifs intéressant tout un mur et la recherche de continuité visuelle mit ganz im Trend stehenden originellen Mustern zu vervollständigen, während das Studium
obtenue en développant des sols coordonnés, permettent de transformer les surfaces en der Systeme, die die ganze Wand einnehmen und die Suche nach visueller Kontinuität mit
véritables éléments séparateurs révolutionnaires grâce auxquels tous les espaces acquièrent der Entwicklung koordinierter Bodenbeläge, erlauben, die Oberflächen in wahre Kulissen zu
une personnalité exceptionnelle. Des marbres aux pierres en passant par les tissus, les bois, verwandeln, die jeden Raum zu einem Unikat machen.
les teintes unies, innombrables sont les propositions graphiques permettant de satisfaire les Marmor, Stein, Stoff, Holz und Unifarben – die graphischen Lösungen sind sehr vielfältig und
exigences de style et d'interprétation les plus élaborées. Un grand éclectisme dû, en grande erfüllen auch die anspruchsvollsten stilistischen und interpretatorischen Anforderungen. Eine
partie, à une vaste proposition de formats et de structures qui, entre effets de continuité de große Vielseitigkeit, die das Ergebnis einer breiten Palette von Formaten und Strukturen ist,
l'espace et systèmes modulaires, permettent aux revêtements muraux Marazzi une infinité die neben den Effekten der räumlichen Kontinuität und den modularen Systemen, den Fliesen
d'applications conceptuelles pouvant se présenter comme autant d'éléments exclusifs sur de von Marazzi endlose Designanwendungen erlaubt, die in der Lage sind, sich mit Exklusivität in
nombreux créneaux du marché. mehreren Marktsegmenten zu präsentieren.

Serie Palace Serie Dots

260
Rivestimenti
Wall Tiles
Revêtements de Mur
Wandfliesen
Revestimientos
Настенной Плитки

Atractivo, versatilidad, calidad y diseño son los valores que caracterizan a los revestimientos Очарование, многогранность, качество и дизайн – вот ценности, которые отличают
Marazzi. Caracteres fuertes y únicos que crean un estilo inconfundible: el estilo Marazzi. облицовочную плитку «Марацци». Сильный и уникальный характер, создающий неповторимый
En efecto, todos nuestros productos de revestimiento se obtienen a partir de un profundo стиль - стиль «Марацци».
estudio estilístico que nace de una atenta observación de las tendencias de diseño, de los В основе создания всей нашей продукции лежит тщательный поиск стиля, основанный на
estilos de vida y de las expectativas del consumidor. Influencias y moods que se transforman en внимательном изучении тенденций дизайна, стилей жизни и ожиданий потребителя. Эти влияния
materia en el paso de la investigación de los laboratorios Marazzi a la innovación tecnológica и настроения, проходя через исследования лабораторий «Марацци» и новаторские технологии
del ciclo de producción. Estos proyectos cerámicos dan lugar a una amplia gama de superficies производственного цикла, превращаются в материю. Результатом этих керамических проектов
con una refinada estética, adquirida mediante la aplicación de preciados esmaltes cerámicos y является широкая гамма керамических поверхностей, отличающихся изысканным внешним
en combinación con técnicas decorativas como la impresión digital de alta definición. A través видом, который был достигнут благодаря нанесению высококачественной керамической
de la utilización y el perfeccionamiento de la moderna tecnología de impresión por chorro de глазури в сочетании с применением такой техники декорирования, как цифровая печать
tinta, en producción ya desde 2006, garantizamos a los productos de revestimiento Marazzi высокого разрешения. Благодаря использованию и совершенствованию современной
un extraordinario resultado estético, proporcionando a las superficies juegos de estructuras технологии чернильно-струйной печати, внедренной в производство еще в 2006 году, мы
cada vez más únicos gracias a una continuidad gráfica de borde a borde, esmerada en los гарантируем чрезвычайно эффектный внешний вид нашей облицовочной плитки, который
bajorrelieves y precisa en cada detalle. La gestión interna de las decoraciones nos permite придаст поверхностям уникальную структуру, благодаря непрерывности рисунка от кромки до
completar los revestimientos con motivos originales y muy modernos, mientras que el кромки с аккуратными выпуклостями и точными деталями. Разработка внутри самой компании
estudio de sistemas en toda la pared y la búsqueda de continuidad visual con el desarrollo всех декоров позволяет нам дополнять облицовочную плитку оригинальными и модными
de pavimentos coordinados permiten transformar las superficies en auténticos elementos мотивами, а исследование систем сплошной облицовки стен и стремление к их визуальной
escenográficos capaces de hacer exclusivo cada ambiente. непрерывности, наряду с разработкой напольной плитки в комплект к настенной, позволяют
De los mármoles a las piedras, a los tejidos, a las maderas y a los colores lisos, las soluciones трансформировать поверхности в настоящие декорации, способные придать эксклюзивный
gráficas son amplias y capaces de satisfacer las exigencias estilísticas e interpretativas más характер любому интерьеру. Мрамор, камни, ткани, дерево, однотонные цвета – графические
articuladas. Una elevada versatilidad que es fruto también de una amplia propuesta de formatos решения разнообразны и способны удовлетворить самым разнообразным стилистическим
y estructuras que, entre efectos de continuidad espacial y sistemas modulares, permiten a требованиям. Многогранность является также следствием широкой гаммы форматов и структур,
los revestimientos Marazzi infinitas aplicaciones proyectuales capaces de proponerse con позволяющих облицовочной плитке «Марацци» создавать через создание сплошных стен и
exclusividad en múltiples segmentos de mercado. модульных систем бесконечное количество проектных решений, эксклюзивно применяемых на
многочисленных сегментах рынка.

10x10

Serie Black&White

261
Feeling
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

32x89
Conforme/According to/Conforme
1 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - L BIII

DT 20 Feeling Beige Rett. 32x89


M7 45 32x89
M7 4U Feeling Beige Pav. 32x32

262
Feeling

10x10

263
Feeling
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

DT 20 Feeling Beige Rett. 32x89


M7 45 32x89
M6 XT Soho Grey Rett. 60x120

264
Feeling

10x10

265
Feeling
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

M7 48 32x89
M7 4X Feeling Ebano Pav. 32x32
LAVABO HATRIA modello AREA

266
Feeling

10x10
DT 19 DT 21 DT 23 DT 22 DT 20
FEELING BLANCO RETT. 32x89 FEELING CACAO RETT. 32x89 FEELING EBANO RETT. 32x89 FEELING GRIS RETT. 32x89 FEELING BEIGE RETT. 32x89

267
Feeling
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

RIF. FEELING BLANCO RIF. FEELING CACAO RIF. FEELING EBANO RIF. FEELING GRIS RIF. FEELING BEIGE

M7 4Z 1,2x30 M7 40 1,2x30 M7 41 1,2x30 M7 42 1,2x30 M7 4Y 1,2x30

RIF. FEELING GRIS

M7 46 32x89 M7 47 32x89 M7 48 32x89

RIF. FEELING GRIS / FEELING EBANO

M7 44 4x89

M7 63 0,5x89x9

268
Feeling

RIF. FEELING BEIGE RIF. FEELING BLANCO / FEELING BEIGE / FEELING CACAO

M7 43 4x89

10x10
M7 45 32x89

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS


KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

FEELING 32x32 Conforme/According to/Conforme


RETTIFICATO | RECTIFIED | RECTIFIÉ | REKTIFIZIERT | RECTIFICADO | РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - J BIIa

M7 4U FEELING BEIGE PAV. M7 4V FEELING GRIS PAV. M7 4W FEELING CACAO M7 4X FEELING EBANO
32x32 E 32x32 E PAV. 32x32 E PAV. 32x32 E

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

32x89 4 1,13 25,08 28 31,89 717 22,01 12,5 32x89 Inserto 2


32x32 Pav. 15 1,53 27,90 38 58,36 1.075 18,16 8,5 4x89 Listello 4
1,2x30 Raccordo 6
0,5x89 Bacchetta 4

269
Agorà
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

33,3x60
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
1 UNI EN 14411 - L BIII

M6 DU Agorà Onice 33,3x60


M6 GV 33,3x60
M6 G3 7x33,3
M6 JU Agorà Onice Pav. 33,3x33,3
LAVABO HATRIA modello HAPPY HOUR 09:00

270
Agorà

10x10

271
Agorà
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

M6 DX Agorà Botticino 33,3x60


M6 GT Agorà Botticino Righe 33,3x60
M6 HE 9x33,3
M6 JP Agorà Botticino Pav. 33,3x33,3

272
Agorà

10x10

273
Agorà
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

A
M6 DV Agorà Carrara 33,3x60

274
Agorà

M6 DV M6 GR
AGORÀ CARRARA 33,3x60 AGORÀ CARRARA RIGHE 33,3x60
RIF. AGORÀ CARRARA

10x10

M6 G2 M6 G1
33,3x60 3x60

M6 GY
10x33,3

M6 GZ
4x33,3

M6 G7
2,5x33,3

275
Agorà
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

M6 DX M6 GT M6 DY M6 GU
AGORÀ BOTTICINO 33,3x60 AGORÀ BOTTICINO RIGHE 33,3x60 AGORÀ MARFIL 33,3x60 AGORÀ MARFIL RIGHE 33,3x60

RIF. AGORÀ BOTTICINO RIF. AGORÀ BOTTICINO / MARFIL RIF. AGORÀ MARFIL / BOTTICINO / BRECCIA

M6 HD
6x33,3 M6 GW
8x33,3

M6 HA
3x33,3 M6 GX
3x33,3

RIF. AGORÀ MARFIL / BOTTICINO / BRECCIA RIF. AGORÀ ONICE / BOTTICINO / MARFIL /
BRECCIA

M6 G6
2,5x33,3
M6 HE
9x33,3

M7 R1 M6 HF
33,3x60 2,5x33,3

276
Agorà

M6 DZ M6 DU M6 DW
AGORÀ BRECCIA 33,3x60 AGORÀ ONICE 33,3x60 AGORÀ PALISSANDRO 33,3x60

RIF. AGORÀ MARFIL / BOTTICINO / BRECCIA RIF. AGORÀ MARFIL / BOTTICINO / BRECCIA RIF. AGORÀ PALISSANDRO

M6 G4
M6 GW 6x33,3
8x33,3

10x10
M6 GX M6 G5
3x33,3 2,5x33,3

RIF. AGORÀ MARFIL / BOTTICINO / BRECCIA

M6 HE
9x33,3

M6 HF M6 GV
2,5x33,3 33,3x60

RIF. AGORÀ ONICE / BOTTICINO / MARFIL / RIF. AGORÀ ONICE


BRECCIA

M6 G6
2,5x33,3 M6 G3
7x33,3

277
Agorà
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

M6 DR M6 DT M6 GQ
AGORÀ PERLINO CH. 33,3x60 AGORÀ PERLINO SC. 33,3x60 AGORÀ PERLINO CH. RIGHE 33,3x60

RIF. AGORÀ PERLINO CH. / PERLINO SC. RIF. AGORÀ PERLINO CH. / PERLINO SC.

M6 HC
6x33,3

M6 G9
3x33,3

M6 G8
2,5x33,3

M6 G0
15x60

278
Agorà

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS


KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

AGORÀ 33,3x33,3 Conforme/According to/Conforme


Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

M6 JN AGORA’ CARRARA M6 JP AGORA’ BOTTICINO M6 JQ AGORA’ PERLINO M6 JR AGORA’ PALISSANDRO


PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3
G G F F

M6 JT AGORA’ BRECCIA M6 JU AGORA’ ONICE M7 TU AGORA’ MARQUINIA


PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3
F G E

10x10

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

33,3x60 6 1,2 23,12 40 47,95 939 19,28 11 33,3x60 Decoro 4


33,3x60 Righe 6 1,2 23,12 36 43,16 847 19,28 12 15x60 Listello 6
33,3x33,3 Pav. 15 1,66 30,20 38 63,21 1.150 18,18 8,5 3x60 Listello 6
10x33,3 Listello 6
9x33,3 Listello 6
8x33,3 Listello 6
7x33,3 Listello 6
6x33,3 Listello 6
4x33,3 Listello 6
3x33,3 Listello 6
2x33,3 Listello 6

279
Future
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

33,3x60
Conforme/According to/Conforme
1 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - L BIII

M6 5U Future Hazelnut 33,3x60


M6 5X Future Hazelnut Line 33,3x60
M6 50 Future Hazelnut Dec. 33,3x60
M6 X700x00
00 00 8x33,3
M6 Y600x00
00 00 Future Hazelnut Pav. 33,3x33,3
Hatria Consolle Dolcevita 100
00 00 00x00

280
Future

10x10

281
Future
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

M6 5V Future White Line 33,3x60


M6 5Y Future White Dec. 33,3x60
M6 Y4 Future White Pav. 33,3x33,3
HATRIA LAVABO modello Happy Hour 9:00

282
Future

10x10

283
Future
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

M6 5R FUTURE WHITE M6 5V FUTURE WHITE LINE M6 5Y FUTURE WHITE DEC. KY P2 FUTURE WHITE DEC.
33,3x60 33,3x60 33,3x60 33,3x60

M6 X6 8x33,3 M6 51 8x33,3 KY P5 8x33,3

M6 5T FUTURE BEIGE M6 5W FUTURE BEIGE LINE M6 5Z FUTURE BEIGE DEC. KY P3 FUTURE BEIGE DEC.
33,3x60 33,3x60 33,3x60 33,3x60

M6 X5 8x33,3 M6 52 8x33,3 KY P6 8x33,3

284
Future

M6 5U FUTURE HAZELNUT M6 5X FUTURE HAZELNUT LINE M6 50 FUTURE HAZELNUT DEC. KY P4 FUTURE HAZELNUT DEC. 33,3x60
33,3x60 33,3x60 33,3x60

M6 X7 8x33,3 M6 53 8x33,3 KY P7 8x33,3

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS

10x10
KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

FUTURE 33,3x33,3 Conforme/According to/Conforme


Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

M6 Y4 FUTURE WHITE M6 Y5 FUTURE BEIGE M6 Y6 FUTURE HAZELNUT


PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3
H H H

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi


SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces
SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck
СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ BATTISCOPA BC EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces
8x33,3 Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas
UNI EN 14411-K BIIb Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки

Future White M6 Y7 33,3x60 5 0,99 19,65 40 39,96 786 19,60 11 8x33,3 Listello 6
Future Beige M6 Y8 33,3x60 Line 5 0,99 19,65 40 39,96 786 19,60 12
Future Hazelnut M6 Y9 33,3x60 Decoro 5 0,99 19,65 40 39,96 786 19,60 12
8x33,3 Battiscopa BC 50 Ml.16,65 - 44 - - - 9
33,3x33,3 Pav. 15 1,663 28,40 38 63,21 1,080 17,00 8,5

285
Palace
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

33,3x60
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
1 UNI EN 14411 - L BIII

M6U3 Palace White 33,3x60


M6U7 Palace Capitonné White 33,3x60
M6HQ Listello 3x60
M7W6 Treverk Black 15x120
HATRIA LAVABO
modello DOLCEVITA

286
Palace

10x10

287
Palace
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

M6 U3 PALACE WHITE M6 U7 PALACE CAPITONNE' WHITE MF 5A INSERTO 33,3x60 MF 43 MATITA 2x60 M7 HF RACCORDO 1,2x30
33,3x60 33,3x60 RIF. PALACE WHITE RIF. PALACE WHITE RIF. PALACE WHITE

MF 47 LISTELLO 3x33,3
RIF. PALACE WHITE

M7 HR LISTELLO 3x33,3
RIF. PALACE WHITE / PALACE BEIGE / PALACE RED

M7 HP LISTELLO 3x60
RIF. PALACE WHITE / PALACE BEIGE / PALACE RED

M7 FM PALACE BOISERIE WHITE MJ MD INSERTO 33,3x60 MJ L8 LISTELLO 10x33,3 MJ MA ANG. EST. 3x10
33,3x60 RIF. PALACE WHITE RIF. PALACE WHITE RIF. PALACE WHITE

MJ L0 ALZATA 30x33,3 MJ L4 ANG. EST. ALZATA 3x30


RIF. PALACE WHITE RIF. PALACE WHITE

288
Palace

M6 U4 PALACE BEIGE M6 U8 PALACE CAPITONNE' BEIGE MF 5C INSERTO 33,3x60 MF 44 MATITA 2x60 M7 HG RACCORDO 1,2x30
33,3x60 33,3x60 RIF. PALACE BEIGE RIF. PALACE BEIGE RIF. PALACE BEIGE

MF 48 LISTELLO 3x33,3
RIF. PALACE BEIGE

10x10
M7 HR LISTELLO 3x33,3
RIF. PALACE WHITE / PALACE BEIGE / PALACE RED

M7 HP LISTELLO 3x60
RIF. PALACE WHITE / PALACE BEIGE / PALACE RED

M7 FN PALACE BOISERIE BEIGE MJ ME INSERTO 33,3x60 MJ L9 LISTELLO 10x33,3 MJ MC ANG. EST. 3x10
33,3x60 RIF. PALACE BEIGE RIF. PALACE BEIGE RIF. PALACE BEIGE

MJ L1 ALZATA 30x33,3 MJ L5 ANG. EST. ALZATA 3x30


RIF. PALACE BEIGE RIF. PALACE BEIGE

289
Palace
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

M6 U5 PALACE RED M6 U9 PALACE CAPITONNE' RED MF 5D INSERTO 33,3x60 MF 45 MATITA 2x60 M7 HH RACCORDO 1,2x30
33,3x60 33,3x60 RIF. PALACE RED RIF. PALACE RED RIF. PALACE RED

MF 49 LISTELLO 3x33,3
RIF. PALACE RED

M7 HR LISTELLO 3x33,3
RIF. PALACE WHITE / PALACE BEIGE / PALACE RED

MJ L2 ALZATA 30x33,3 MJ L6 ANG. EST. ALZATA 3x30 M7 HP LISTELLO 3x60


RIF. PALACE RED RIF. PALACE RED RIF. PALACE WHITE / PALACE BEIGE / PALACE RED

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS


KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

MATCH 33,3x33,3 Conforme/According to/Conforme


Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

MJ LN MATCH VANILLA MJ LP MATCH BEIGE MJ LT MATCH BLACK


PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3
F F E

290
Palace

M6 U6 PALACE BLACK M6 VA PALACE CAPITONNE' BLACK MJ MG INSERTO 33,3x60 MF 46 MATITA 2x60 M7 HJ RACCORDO 1,2x30
33,3x60 33,3x60 RIF. PALACE BLACK RIF. PALACE BLACK RIF. PALACE BLACK

M7 HT LISTELLO 3x33,3
RIF. PALACE BLACK

M7 HQ LISTELLO 3x60
RIF. PALACE BLACK

10x10

M7 FQ PALACE BOISERIE BLACK MJ L3 ALZATA 30x33,3 MJ L7 ANG. EST. ALZATA 3x30


33,3x60 RIF. PALACE BLACK RIF. PALACE BLACK

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

33,3x60 6 1,2 21,66 40 47,95 866,5 11 33,3x60 Inserto 4


33,3x33,3 Pav. Match 16 1,660 30,00 38 63,20 1.140 18,04 8,5 3x30 Ang. Est. Alzata 4
3x10 Ang. Esterno 4
3x60 Listello 6
3x33,3 Listello 6
33,3x60 Capitonnè 5 12 1,2x30 Raccordo 6
33,3x60 Boiserie 5 12 10x33,3 Listello 6
2x60 Matita 6 30x33,3 Alzata 6

291
Paris
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

33,3x60
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
1 UNI EN 14411 - L BIII

M6 J2 Paris Riga 2 Blanc 33,3x60


M6 J4 Paris Boiserie Blanc 33,3x60
M7 89 15x33,3
M7 9P 6,5x33,3
M7 22 New York Black Rett. 30x60
Foto: Max Zambelli - Mo.Mar
Styling: Tamara Bianchini, Elena Caponi

292
Paris

10x10

293
Paris
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

M6 J4 Paris Boiserie Blanc 33,3x60


M6 JZ Paris Riga 1 Or 33,3x60
M6 LT 33,3x60
M7 89 15x33,3
M7 9J 4x33,3
MK V4 Fashion White Pav. 33,3x33,3

294
Paris

M6 JY M6 J2 M6 J4 M6 J5
PARIS RIGA 1 BLANC 33,3x60 PARIS RIGA 2 BLANC 33,3x60 PARIS BOISERIE BLANC 33,3x60 PARIS CAPITONNE’ BLANC 33,3x60

RIF. PARIS BLANC RIF. PARIS BLANC RIF. PARIS BLANC

10x10
M7 9U 7x33,3

M7 9R 3,5x33,3

M7 TV M7 9P 6,5x33,3
3x6,5

M7 TX M7 89 15x33,3
3x15

M6 LT 33,3x60 M7 RR 33,3x60 M7 RU M7 9D 2,5x33,3


4,5x60

295
Paris
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

M6 JX M6 J3
PARIS RIGA 1 IVOIRE 33,3x60 PARIS BOISERIE IVOIRE 33,3x60

RIF. PARIS IVOIRE RIF. PARIS IVOIRE RIF. PARIS IVOIRE

M7 9V 7x33,3

M7 9T 3,5x33,3

M7 TW M7 9Q 6,5x33,3
33x
3x6,5

M7 TY M7 9A 15x33,3
3x15

M6 LU 33,3x60 M7 RT 33,3x60 M7 RV M7 9F 2,5x33,3


4,5x60

296
Paris

RIF. PARIS NOIR

RIF. PARIS NOIR

M6 J0 M6 J1 M7 9H 2,5x60 M7 9G 2,5x33,3
PARIS RIGA 1 NOIR 33,3x60 PARIS RIGA 2 NOIR 33,3x60

10x10

RIF. PARIS BLANC / NOIR / OR

M6 JZ M6 J6 M7 9E 2,5x33,3
PARIS RIGA 1 OR 33,3x60 PARIS CAPITONNE’ OR 33,3x60

297
Paris
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

RIF. PARIS BLANC RIF. PARIS IVORY RIF. PARIS OR RIF. PARIS NOIR

M7 9K 1,2x30 M7 9L 1,2x30 M7 9M 1,2x30 M7 9N 1,2x30

RIF. PARIS BLANC / NOIR / IVOIRE

M7 9J 4x33,3

M7 96 M7 97 2,5x33,3
2,5x60

298
Paris

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS


KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

PARIS 33,3x33,3 Conforme/According to/Conforme


Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

M7 T5 PARIS BLANC M7 T4 PARIS IVOIRE


PAV. 33,3x33,3 F PAV. 33,3x33,3 F

NEW YORK 60x60 · 30x60 MATCH 33,3x33,3

10x10
M7 2W NEW YORK WHITE M7 2X NEW YORK BLACK MJ LN MATCH VANILLA MJ LP MATCH BEIGE MJ LT MATCH BLACK
RETT. 60x60 H RETT. 60x60 G PAV. 33,3x33,3 F PAV. 33,3x33,3 F PAV. 33,3x33,3 E
M7 21 NEW YORK WHITE M7 22 NEW YORK BLACK
RETT. 30x60 H RETT. 30x60 G

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

33,3x60 Riga 1/2 6 1,2 21,49 40 47,95 874 17,92 11 33,3x60 Formella 4
33,3x60 Capitonnè/Boiserie 5 1 19,38 40 39,96 790 19,39 12 4,5x60 Listello 6
33,3x33,3 Pav. 15 1,66 30,00 38 63,20 1.160 16,53 8,5 2,5x60 Listello 6
60x60 Pav. 4 1,44 37,16 30 43,20 1.115 25,81 11 2,5x33,3 Listello 6
30x60 Pav. 5 0,90 22,25 40 36,00 890 24,72 11 3,5x33,3 Listello 6
4x33,3 Listello 6
6,5x33,3 Listello 6
7x33,3 Listello 6
3x15 Raccordo Battiscopa 4
3x6,5 Raccordo Torello 4
1,2x30 Raccordo 6
15x33,3 Battiscopa 6

299
Sari
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

32x59 · 10x59 · 5x59


Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
1 UNI EN 14411 - L BIII

M5 7E 2x32
M5 44 Sari Azzurro 32x59
M5 6Y 7,5x32
M5 43 Sari Grigio 32x59
M5 7W Sari Azzurro Pav. Rett. 32x32

300
Sari

10x10

301
Sari
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

M5 42 SARI BEIGE 32x59 M5 6E M5 44 SARI AZZURRO 32x59 M5 6G M5 6K


SARI BEIGE 10x59 SARI AZZURRO 10x59 SARI AZZURRO 5x59

M5 43 SARI GRIGIO 32x59 M5 6F M5 45 SARI ROSSO 32x59 M5 6H M5 6L


SARI GRIGIO 10x59 SARI ROSSO 10x59 SARI ROSSO 5x59

302
Sari

GRES PORCELLANATO SMALTATO

RIF. SARI AZZURRO / SARI GRIGIO

M5 6N 7x59

M5 6R 2,5x59

RIF. SARI ROSSO / SARI BEIGE

M5 6P 7x59

M5 46 SARI VERDE 32x59 M5 6J M5 6M


SARI VERDE 10x59 SARI VERDE 5x59 M5 6T 2,5x59

RIF. SARI VERDE / SARI BEIGE

RIF. SARI AZZURRO / SARI GRIGIO RIF. SARI ROSSO / SARI BEIGE

M5 6Q 7x59

10x10
M5 67 8x32 M5 68 8x32
M5 6U 2,5x59

M5 7A 3x32 M5 7C 3x32

M5 7E 2x32 M5 7F 2x32

RIF. SARI VERDE / SARI BEIGE

M5 69 8x32

M5 7D 3x32

M5 7G 2x32

303
Sari
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

RIF. SARI AZZURRO RIF. SARI ROSSO RIF. SARI VERDE RIF. SARI BEIGE RIF. SARI GRIGIO

M5 7H 1,2x32 M5 7J 1,2x32 M5 7K 1,2x32 M5 7L 1,2x32 M5 7M 1,2x32

RIF. SARI AZZURRO / SARI GRIGIO

M5 6V 7,5x59 M5 6Y 7,5x32

RIF. SARI ROSSO / SARI BEIGE

M5 6W 7,5x59 M5 6Z 7,5x32

RIF. SARI VERDE / SARI BEIGE

M5 6X 7,5x59 M5 60 7,5x32

304
Sari

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS


KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

SARI 33,3x33,3 · 32x32 Conforme/According to/Conforme


Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

M5 7N SARI BEIGE PAV. M5 7P SARI GRIGIO PAV. M5 7Q SARI AZZURRO M5 7R SARI ROSSO PAV. M5 7T SARI VERDE PAV.
33,3x33,3 D 33,3x33,3 D PAV. 33,3x33,3 D 33,3x33,3 D 33,3x33,3 D
M5 7U SARI BEIGE M5 7V SARI GRIGIO M5 7W SARI AZZURRO M5 7X SARI ROSSO M5 7Y SARI VERDE
PAV. RETT. 32x32 D PAV. RETT. 32x32 D PAV. RETT. 32x32 D PAV. RETT. 32x32 D PAV. RETT. 32x32 D

10x10

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

32x59 6 1,132 23,49 40 45,31 940 20,74 11 7,5x59 Listello 4


10x59 6 0,354 7,41 100 35,40 741 20,93 11 7x59 Listello 6
5x59 6 0,177 3,82 126 22,30 482 21,62 11 2,5x59 Listello 6
33,3x33,3 Pav. 15 1,663 32,63 38 63,20 1.239 19,62 8,5 8x32 Listello 6
32x32 Pav. 15 1,536 30,17 38 58,37 1.146 19,64 8,5 7,5x32 Listello 6
3x32 Listello 6
2x32 Matita 6
1,2x32 Raccordo 6

305
Black&White
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

20x50
Conforme/According to/Conforme
1 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - L BIII

M7YC White Satinato 20x50


M805 Decoro 20x50
M7A5 Materie Bianco Pav. 60x60
LAVABO HATRIA modello HAPPY HOUR 02:00
VASCA HATRIA modello SCULTURE

306
Black&White

10x10

307
Black&White
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

M7 YG 20x50
M7 A8 Materie Nero 60x60 rett.
HATRIA LAVABO modello HAPPY HOUR 09:00

308
Black&White

10x10

309
Black&White
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

M7YE White Lucido 20x50


M80R Decoro 20x50
M80V Listello 3x50
M803 Matita 1,5x50
MJLT Match Black Pav. 33,3x33,3
SANITARI HATRIA modello FUSION

310
Black&White

M7 YC WHITE SATINATO M7 YD BLACK SATINATO


20x50 20x50

M8 02 MATITA 1,5x50 M8 04 MATITA 1,5x50


RIF. WHITE/BLACK SATINATO RIF. BLACK/WHITE SATINATO

M8 0W DECORO 20x50 M8 0Y DECORO 20x50


RIF. WHITE/BLACK SATINATO RIF. BLACK/WHITE SATINATO

M8 0X LISTELLO 3x50 M8 0Z LISTELLO 3x50

10x10
RIF. WHITE/BLACK SATINATO RIF. BLACK/WHITE SATINATO

M7 YG DECORO 20x50
RIF. WHITE/BLACK SATINATO

M8 05 DECORO 20x50 M8 06 DECORO 20x50


RIF. WHITE/BLACK SATINATO / WHITE/BLACK LUCIDO RIF. BLACK/WHITE SATINATO / BLACK/WHITE LUCIDO

M8 07 LISTELLO 2,5x50 M8 08 LISTELLO 2,5x50


RIF. WHITE/BLACK SATINATO / WHITE/BLACK LUCIDO RIF. BLACK/WHITE SATINATO / BLACK/WHITE LUCIDO

311
Black&White
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

M7 YE WHITE LUCIDO M7 YF BLACK LUCIDO


20x50 20x50

M8 01 MATITA 1,5x50 M8 03 MATITA 1,5x50


RIF. WHITE/BLACK LUCIDO RIF. BLACK/WHITE LUCIDO

M8 0T DECORO 20x50 M8 0R DECORO 20x50


RIF. WHITE/BLACK LUCIDO RIF. BLACK/WHITE LUCIDO

M8 0U LISTELLO 3x50 M8 0V LISTELLO 3x50


RIF. WHITE/BLACK LUCIDO RIF. BLACK/WHITE LUCIDO

M8 00 MATITA 0,5x50*
RIF. WHITE/BLACK SATINATO / RIF. WHITE/BLACK LUCIDO

* Consigliato per la posa a rivestimento di interni, si suggerisce la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. In caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda l’accortezza di pulire
immediatamente l’eccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida.
Recommended for interior coverings, laid using polyurethane and epoxy adhesives. If using cement-based adhesives, clean off the excess glue immediately from the visible areas with a
soft sponge.
Conseillé pour une pose en intérieur, il est préconisé d’employer des colles polyuréthaniques et époxy. En cas d’utilisation d’adhésifs à base de ciment, il est recommandé de bien nettoyer
tout de suite l’excès de colle sur la partie en vue avec une éponge douce imbibée d’eau.
Für die Verkleidung von Innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und Epoxyd-Klebern empfohlen. Im Falle einer Verwendung von Zementklebern empfehlen wir, den
überstehenden Kleber auf den sichtbaren Bereichen sofort mit Wasser und einem weichen Schwamm zu entfernen.
Está aconsejado para la colocación de revestimientos de interiores, recomendándose la colocación con adhesivos de poliuretano y epoxi. En caso de utilización de cemento-cola, se
recomienda limpiar inmediatamente el exceso de adhesivo de la parte visible utilizando agua y una esponja blanda.
Рекомендуется для облицовки стен в помещениях; укладка выполняется на полиуретановый и эпоксидный клей. В случае применения клея на цементной основе
следует немедленно удалять его избытки с видимых участков с помощью мягкой смоченной в воде губкой.

312
Black&White

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS


KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

BLACK & WHITE 20x20 Conforme/According to/Conforme


Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - H BIb

KX QC WHITE M8 0Q BLACK
PAV. 20x20 PAV. 20x20
F E

MATCH 33,3x33,3 Conforme/According to/Conforme


Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

MJ LN MATCH VANILLA MJ LT MATCH BLACK


PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3

10x10
F E

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

20x50 12 1,2 21,42 48 57,6 1043 17,85 10 20x50 Decoro 4


20x20 Pav. Black & White 35 1,4 18,9 76 106,4 1430 6,3 1,5x50 Matita 6
33,3x33,3 Pav. Match 16 1,660 30,00 38 63,20 1.140 18,04 8,5 3x50 Matita 6

313
Dots
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

20x50
Conforme/According to/Conforme
1 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - L BIII

MF2P Dots Navy 20x50


MDT0 Dots Rice 20x50
M82K Mosaico 20x50
MJLK Match Navy Pav. 33,3x33,3

314
Dots

10x10

315
Dots
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

MDT0 Dots Rice 20x50


MF2Q Dots Scarlett 20x50
M6UF Decoro 20x50
M6UQ Matita Scarlett 2x50
MJLP Match Beige Pav. 33,3x33,3
LAVABO HATRIA modello AREA 80x35

316
Dots

10x10

317
Dots
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

MDTZ Dots Vanilla 20x50


MF2N Dots Mauve 20x50
M82R Decoro 20x50

318
Dots

MD TZ DOTS VANILLA 20x50 M6 T6 DECORO 20x50 M8 2G MOSAICO 20x50


RIF. DOTS VANILLA RIF. DOTS VANILLA

M6 UC DECORO 20x50 M8 2P DECORO 20x50


RIF. DOTS VANILLA RIF. DOTS VANILLA

M6 UT MATITA VANILLA 2x50


M6 UL LISTELLO 4,5x50
RIF. DOTS VANILLA

10x10
MF 2N DOTS MAUVE 20x50 M6 T8 DECORO 20x50 M8 2J MOSAICO 20x50
RIF. DOTS MAUVE RIF. DOTS MAUVE

M6 UU MATITA MAUVE 2x50


RIF. DOTS MAUVE

M8 2R DECORO 20x50
RIF. DOTS MAUVE

319
Dots
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

MD T0 M6 T7 DECORO 20x50 M8 2H MOSAICO 20x50


RIF. DOTS RICE RIF. DOTS RICE

M6 UD DECORO 20x50 M8 2X RIF. DOTS RICE


RIF. DOTS RICE

M6 UJ LISTELLO 4,5x50 M8 2Y LISTELLO 2,5x50*


RIF. DOTS RICE RIF. DOTS RICE

M8 2Q RIF. DOTS RICE

M6 UR MATITA RICE 2x50


M8 2U DECORO 40x50
RIF. DOTS RICE

320
Dots

MF 2R DOTS COFFEE 20x50 M6 UY DECORO 20x50 M8 2M MOSAICO 20x50


RIF. DOTS COFFEE RIF. DOTS COFFEE

M8 2T DECORO 20x50
RIF. DOTS COFFEE

M6 UX MATITA COFFEE 2x50

M8 2V DECORO 40x50
RIF. DOTS COFFEE

10x10
MF 2Q DOTS SCARLETT 20x50 M6 UZ DECORO 20x50 M6 UF DECORO 20x50
RIF. DOTS SCARLETT RIF. DOTS SCARLETT

M6 UM LISTELLO 4,5x50
RIF. DOTS SCARLETT

M6 UQ MATITA SCARLETT
M8 2L MOSAICO 20X50 2x50
RIF. DOTS SCARLETT

321
Dots
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

MF 2P DOTS NAVY 20x50 M6 U0 DECORO 20x50 M6 UE DECORO 20x50


RIF. DOTS NAVY RIF. DOTS NAVY

M6 UP LISTELLO 4,5x50
RIF. DOTS NAVY

M6 UV MATITA NAVY 2x50


M8 2K MOSAICO 20x50
RIF. DOTS NAVY

MF 2T DOTS LIME 20x50 M6 T9 RIF. DOTS LIME M6 UG DECORO 20x50


RIF. DOTS LIME

M6 UK LISTELLO 4,5x50
RIF. DOTS LIME

M6 UW MATITA LIME 2x50


M8 2N MOSAICO 20x50
RIF. DOTS LIME

322
Dots

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS


KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

MATCH 33,3x33,3 Conforme/According to/Conforme


Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

RIF. DOTS VANILLA / MAUVE RIF. DOTS RICE / MAUVE RIF. DOTS MAUVE RIF. DOTS COFFEE RIF. DOTS NAVY RIF. DOTS SCARLETT RIF. DOTS LIME

MJ LN MATCH VANILLA MJ LP MATCH BEIGE MJ LT MATCH BLACK MJ LJ MATCH COFFEE MJ LK MATCH NAVY MJ LL MATCH SCARLETT MJ LM MATCH LIME
PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3
F F E E E E E

* Posa e manutenzione per decorazioni con applicazione di cristalli Swarovski.


Le decorazioni con applicazione di cristalli Swarovski vengono forniti con una pellicola protettiva che va rimossa solo a posa e stuccatura ultimata. Per la pulizia è assolutamente vietato fare
uso di detergenti abrasivi, che potrebbero segnare la superficie dei cristalli, come anche di solventi (quali benzina, acetone, detergenti a base acida,...), i quali potrebbero intaccare non solo
la superficie dei cristalli stessi, ma anche i collanti impiegati per il loro incollaggio. Si consiglia pertanto il solo impiego di detergenti neutri. La variazione di colore dei cristalli Swarovski è una
caratteristica propria del prodotto.
Laying and maintenance for decorations with Swarovski crystal appliqués.
Decorations with Swarovski crystal appliqués are supplied with a protective film, which should be removed only after laying and grouting. DO NOT use abrasive detergents for cleaning, as
these could mark the crystal surface, and equally do not use solvents (petrol, acetone, acid-based detergents,...), which could damage not only the surface of the crystals but also the glues
used to hold them in place. It is recommended to use only neutral detergents. The colour variation of the Swarovski crystals is a specific and inherent feature of this product.
Pose et entretien des décors avec application de cristaux Swarovski.
Au moment de leur livraison, les décors avec application de cristaux Swarovski sont recouverts d’un film protecteur qu’il ne faut enlever qu’après la pose et le jointoiement. Pour le nettoyage,
il est rigoureusement déconseillé d’employer des nettoyants abrasifs qui pourraient laisser des marques sur la surface des cristaux. Il convient également d’éviter l’usage de solvants (tels
que l’essence, l’acétone, les détergents à base acide,...), qui pourraient attaquer non seulement la surface des cristaux mais aussi les adhésifs utilisés pour les coller.Il est donc conseillé de
n’employer que des nettoyants neutres. Le changement de couleur des cristaux Swarovski est une caractéristique du produit.

10x10
Verlegen und Instandhaltung für Dekorationen mit Anwendung von Swarovski-Kristallen.
Die Dekorationen mit Swarovski-Anwendung werden mit einer Schutzfolie geliefert, die erst nach dem Verlegen und Verfugen entfernt werden darf. Zur Reinigung ist es absolut verboten,
Schleifmittel zu verwenden, die die Oberfläche der Kristalle verkratzen könnten, ebenso keine Lösungsmittel verwenden (Benzin, Azeton, saure Reinigungsmittel usw.), die nicht nur die
Oberfläche der Kristalle, sondern auch den darunter liegenden Kleber beschädigen könnten. Wir empfehlen somit, nur neutrale Reinigungsmittel zu verwenden. Die Farbvariationen der
Swarovski-Kristalle sind eine typische Eigenschaft dieses Produkts.
Colocación y mantenimiento para decoraciones con aplicación de cristales Swarovski.
Las decoraciones con aplicación de cristales Swarovski se suministran con una película protectora que deberá quitarse sólo después de que se hayan terminado las operaciones de colocación
y rejuntado. Está totalmente prohibido utilizar detergentes abrasivos para efectuar la limpieza, puesto que podrían rayar la superficie de los cristales, así como disolventes (como gasolina,
acetona, detergentes de base ácida, etc.), los cuales podrían afectar no sólo a la superficie de dichos cristales, sino también a los adhesivos empleados para su encolado. Así pues, se aconseja
utilizar solamente detergentes neutros. La variación de color de los cristales Swarovski es una característica propia del producto.
Укладка и уход за декоративными элементами с кристаллами Swarovski.
Декоративные элементы с кристаллами Swarovski поставляются с защитной пленкой, которую следует удалять только после заделки швов. Для очистки таких
декоров категорически запрещается использовать абразивные моющие составы, которые могут поцарапать поверхность кристаллов, а также растворители (бензин,
ацетон, очистители на кислотной основе), которые могут не только повредить поверхность кристаллов, но также и разрушить клеящие вещества, использованные
для их крепления. Поэтому для очистки таких декоров рекомендуется пользоваться только нейтральными моющими средствами. Изменение цвета кристаллов
Swarovski является особенностью этих изделий.

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

20x50 12 1,2 20,72 48 62,4 1078 10 20x50 Decoro Swarowski 4


33,3x33,3 Pav. Match 16 1,660 30,00 38 63,20 1.140 18,04 8,5 20x50 Decoro Rose 4
20x50 Decoro Fiore 2pz 4 pz (2 comp)
20x50 Decoro Mosaico 4
20x50 Decoro Macrobolli 4
20x50 Decoro Microbolli 4
2,5x50 Listello Swarowski 6
2x50 Matita 6
4,5x50 Listello 6

323
Fifty
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

20x50
Conforme/According to/Conforme
1 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - L BIII

M5 GH Fifty Yellow 20x50


M6 2D Fifty Yellow Pav. 33,3x33,3
Lavabo Hatria modello Happy Hour 09:00

324
Fifty

10x10

325
Fifty
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

M5 GJ Fifty White 20x50


M5 GK Fifty Azure 20x50
M6 2C Fifty White Pav. 33,3x33,3

326
Fifty

10x10

327
Fifty
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

M5 GJ FIFTY WHITE 20x50 M5 GH FIFTY YELLOW 20x50 M5 GF FIFTY ORANGE 20x50

M5 GG FIFTY LILAC 20x50 M5 GK FIFTY AZURE 20x50 M5 GL FIFTY GREEN 20x50

RIF. FIFTY YELLOW / FIFTY ORANGE RIF. FIFTY LILAC RIF. FIFTY AZURE / FIFTY GREEN

M5 L2 9x50 M5 L3 9x50 M5 L1 9x50

M5 L5 4x50 M5 L6 4x50 M5 L4 4x50

RIF. FIFTY YELLOW / FIFTY ORANGE RIF. FIFTY LILAC RIF. FIFTY AZURE / FIFTY GREEN

M5 L8 6x50 M5 L7 6x50 M5 L9 6x50

M5 MC 3x50 M5 MA 3x50 M5 MD 3x50

RIF. FIFTY ORANGE / FIFTY WHITE RIF. FIFTY LILAC / FIFTY WHITE RIF. FIFTY GREEN / FIFTY WHITE

M5 G3 4x50 M5 G4 4x50 M5 G7 4x50


RIF. FIFTY YELLOW / FIFTY WHITE RIF. FIFTY AZURE / FIFTY WHITE

M5 G5 4x50 M5 G6 4x50

328
Fifty

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS


KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

FIFTY 33,3x33,3 Conforme/According to/Conforme


Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

M6 2C FIFTY WHITE M6 2D FIFTY YELLOW M6 2F FIFTY ORANGE M6 2G FIFTY LILAC M6 2H FIFTY AZURE M6 2E FIFTY GREEN
PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3
F E E E E E

10x10

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

20x50 12 1,2 21,42 48 57,60 1.043 17,85 10 9x50 Listello 6


33,3x33,3 Pav. 13 1,441 25,69 44 63,42 1.130 17,82 8,5 6x50 Listello 6
4x50 Listello 6
3x50 Listello 6

329
Shade
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

20x50
Conforme/According to/Conforme
1 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - L BIII

M6 V3 Shade White 20x50


M7 39 Shade White Listellato 1 20x50
M7 4K Shade White Listellato 2 20x50
M7 4R Shade Bourdeaux Listellato 2 20x50
M7 4G Shade Bourdeaux Listellato 1 20x50
M7 0Z 10x50
M7 02 10x50
M5 E1 Le Lacche Bianco Rett. 50x50

330
Shade

10x10

331
Shade
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

M6 V5 Shade Blue 20x50


M7 04 4x50
M5 E1 Le Lacche Bianco Rett. 50x50

332
Shade

10x10

333
Shade
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

M6 V2 SHADE BEIGE 20x50 M6 V3 SHADE WHITE 20x50 M6 V4 SHADE BROWN 20x50

M6 V5 SHADE BLUE 20x50 M6 V6 SHADE AZURE 20x50 M6 V7 SHADE GREY 20x50

M6 V8 SHADE GREEN 20x50 M6 V9 SHADE BORDEAUX 20x50 M6 WA SHADE BLACK 20x50

M7 38 SHADE BEIGE LISTELLATO 1 20x50 M7 39 SHADE WHITE LISTELLATO 1 20x50 M7 4A SHADE BROWN LISTELLATO 1 20x50

M7 4C SHADE BLUE LISTELLATO 1 20x50 M7 4D SHADE AZURE LISTELLATO 1 20x50 M7 4E SHADE GREY LISTELLATO 1 20x50

M7 4F SHADE GREEN LISTELLATO 1 20x50 M7 4G SHADE BORDEAUX LISTELLATO 1 20x50 M7 4H SHADE BLACK LISTELLATO 1 20x50

RIF. SHADE WHITE / SHADE AZURE / SHADE BLUE RIF. SHADE BEIGE / SHADE BROWN / SHADE GREEN
SHADE GREY SHADE BORDEAUX

M7 04 4x50 M7 05 4x50

334
Shade

M7 4J SHADE BEIGE LISTELLATO 2 20x50 M7 4K SHADE WHITE LISTELLATO 2 20x50 M7 4L SHADE BROWN LISTELLATO 2 20x50

M7 4M SHADE BLUE LISTELLATO 2 20x50 M7 4N SHADE AZURE LISTELLATO 2 20x50 M7 4P SHADE GREY LISTELLATO 2 20x50

M7 4Q SHADE GREEN LISTELLATO 2 20x50 M7 4R SHADE BORDEAUX LISTELLATO 2 20x50 M7 4T SHADE BLACK LISTELLATO 2 20x50

RIF. SHADE WHITE / SHADE BLACK RIF. SHADE BLACK / SHADE WHITE RIF. SHADE WHITE / SHADE GREEN

10x10
M7 0Z 10x50 M7 00 10x50 M7 03 10x50

RIF. SHADE BEIGE / SHADE BORDEAUX RIF. SHADE BROWN / SHADE BEIGE

M7 02 10x50 M7 01 10x50

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

20x50 12 1,200 20,40 48 57,6 994 17,85 10 10x50 Listello 6


20x50 Listellato 1 10 1,000 17,02 68 68,00 1.172 17,02 10 4x50 Listello 6
20x50 Listellato 2 10 1,000 17,02 68 68,00 1.172 17,02 10

335
Ricordi

25x38
Conforme/According to/Conforme
1 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - L BIII

M6 6M Ricordi Azzurro Ch. 25x38


M6 6L Ricordi Azzurro Sc. 25x38
M6 65 6x38
A 63 Ricordi Azzurro Pav. 33,3x33,3
M6

336
Ricordi

M6 6H 25x38 M6 6K 25x38 M6 6M 25x38 M6 6P 25x38

M6 6G 25x38 M6 6J 25x38 M6 6L 25x38 M6 6N 25x38

10x10
RIF. RICORDI BEIGE CH./SC. RIF. RICORDI ROSA CH./SC. RIF. RICORDI AZZURRO CH./SC. RIF. RICORDI VERDE CH./SC.

M6 7M 25x38 M6 7N 25x38 M6 7Q 25x38 M6 7P 25x38

M6 7D 5x25 M6 7E 5x25 M6 7G 5x25 M6 7F 5x25

M6 7H 2,5x25 M6 7J 2,5x25 M6 7L 2,5x25 M6 7K 2,5x25

337
Ricordi

RIF. RICORDI BEIGE CH./SC. RIF. RICORDI ROSA CH./SC.

M6 6Y 25x38 M6 6Z 25x38

M6 66 6x38 M6 67 6x38

M6 7A 2x38 M6 7C 2x38

RIF. RICORDI AZZURRO CH./SC. RIF. RICORDI VERDE CH./SC.

M6 6X 25x38 M6 6W 25x38

M6 65 6x38 M6 64 6x38

M6 69 2x38 M6 68 2x38

338
Ricordi

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS


KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

RICORDI 33,3x33,3 Conforme/According to/Conforme


Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

M6 60 RICORDI BEIGE M6 61 RICORDI ROSA M6 63 RICORDI AZZURRO M6 62 RICORDI VERDE


PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3
G G G G

10x10

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

25x38 14 1,33 19,51 54 71,82 1.068 14,66 8,5 25x38 Inserto 4


33,3x33,3 Pav. 15 1,66 27,51 38 63,20 1.060 16,53 8,5 6x38 Listello 6
2x38 Listello 6
5x25 Listello 6
2,5x25 Listello 6

339
Vertical

25x38
Conforme/According to/Conforme
1 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - L BIII

M6 VW Vertical Verde Ch. 25x38


M6 VV Vertical Verde Sc. 25x38
M6 YQ 5x25
M6
A XU Soho Grey 60x120

340
Vertical

M6 V1 VERTICAL BIANCO M6 V0 VERTICAL BLU CH. M6 VZ VERTICAL BLU SC.


25x38 25x38 25x38

10x10
M6 VW VERTICAL VERDE CH. M6 VV VERTICAL VERDE SC.
25x38 25x38

M6 VY VERTICAL ARANCIO CH. M6 VX VERTICAL ARANCIO SC.


25x38 25x38

341
Vertical

RIF. VERTICAL BIANCO / VERTICAL BLU CH. / VERTICAL BLU SC. RIF. VERTICAL BIANCO / VERTICAL VERDE CH. / VERTICAL VERDE SC.

M6 Y1 25x38 M6 YV 7,5x38 M6 YY 2x38 M6 Y0 25x38 M6 YU 7,5x38 M6 YX 2x38

M6 YR 5x25 M6 YQ 5x25

M7 2E 2,5x25 M7 2D 2,5x25

M7 2A 5x25 M7 09 5x25

RIF. VERTICAL BIANCO / VERTICAL ARANCIO CH. / VERTICAL ARANCIO SC.

M6 YP 5x25

M7 2C 2,5x25

M6 YZ 25x38 M6 YT 7,5x38 M6 YW 2x38 M7 08 5x25

342
Vertical

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS


KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

FIFTY 33,3x33,3 VERTICAL 33,3x33,3 Conforme/According to/Conforme


Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

M6 2C FIFTY WHITE M7 6N VERTICAL ARANCIO M7 6P VERTICAL BLU M7 6Q VERTICAL VERDE


PAV. 33,3x33,3 SCURO PAV. 33,3x33,3 SCURO PAV. 33,3x33,3 SCURO PAV. 33,3x33,3
F E E E

10x10

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

25x38 14 1,330 19,79 54 71,82 1.068 14,88 8,5 25x38 Decoro 4


33,3x33,3 Pav. Fifty 13 1,441 25,69 44 63,42 1.130 17,82 8,5 7,5x38 Listello 6
33,3x33,3 Pav. Vertical 13 1,441 25,35 44 63,42 1.130 17,58 8,5 2x38 Listello 6
5x25 Listello 6
2,5x25 Listello 6

343
Glamour

25x33,3
Conforme/According to/Conforme
1 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - L BIII

MH AP Glamour Beige 25x33,3


MH AQ Glamour Wenge’ 25x33,3
MH KH Inserto 25x33,3
MH KA Listello 4,5x25
MH KE Listello 1,5x25
MH KT Matita 2x25
MH
A GR Glamour Wenge’ 33,3x33,3

344
Glamour

MH AP GLAMOUR BEIGE MH AR GLAMOUR GREY MH AV GLAMOUR PINK


25x33,3 25x33,3 25x33,3

MH AQ GLAMOUR WENGÈ MH AT GLAMOUR ANTHRACITE MH AU GLAMOUR BORDEAUX


25x33,3 25x33,3 25x33,3

10x10
RIF. GLAMOUR BEIGE RIF. GLAMOUR GREY RIF. GLAMOUR PINK

MH KL 4x25 MH KZ MH KK 4x25 MH KY MH KM 4x25 MH K0


4x2,5 4x2,5 4x2,5

MH KT 2x25 MH K5 MH KR 2x25 MH K4 MH KU 2x25 MH K6


2x2 2x2 2x2

RIF. GLAMOUR WENGÈ RIF. GLAMOUR ANTHRACITE RIF. GLAMOUR BORDEAUX

MH KN 4x25 MH K1 MH KQ 4x25 MH K3 MH KP 4x25 MH K2


4x2,5 4x2,5 4x2,5

MH KV 2x25 MH K7
2x2 MH KX 2x25 MH K9 MH KW 2x25 MH K8
2x2 2x2

345
Glamour

RIF. GLAMOUR BEIGE / WENGÈ RIF. GLAMOUR GREY / ANTHRACITE RIF. GLAMOUR PINK / BORDEAUX

MH J7 25x33,3 MH J6 25x33,3 MH J8 25x33,3

MH JQ 5x25 MH JP 5x25 MH J2 5x25

MH J4 11,5x25 MH J3 11,5x25 MH J5 11,5x25

MH LE 25x33,3 MH LG 25x33,3 MH LF 25x33,3

MH LA 4x25 MH LD 4x25 MH LC 4x25

MH KH 25x33,3 MH KG 25x33,3 MH KJ 25x33,3

MH KA 4,5x25 MH J9 4,5x25 MH KC 4,5x25

MH KE 1,5x25 MH KD 1,5x25 MH KF 1,5x25

346
Glamour

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS


KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

GLAMOUR 33,3x33,3 Conforme/According to/Conforme


Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

MH GQ GLAMOUR BEIGE MH GR GLAMOUR WENGÈ MH GT GLAMOUR GREY MH GU GLAMOUR ANTHRACITE MH GV GLAMOUR BORDEAUX
PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3
G D G F D

10x10

Référence Classement UPEC

MH GQ - MH GT U3 P3 E3 C2

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

25x33,3 12 1,000 14,69 69 68,93 1.013 14,59 8,5 25x33,3 Inserto 6


33,3x33,3 Pav. 15 1,663 32,02 38 63,20 1.216 19,15 8,5 11,5x25 Listello 6
5x25 Listello 6
4,5x25 Listello 6
4x25 Listello 6
1,5x25 Listello 6
4x25 Torello 6
4x2,5 Raccordo Torello 2
2x25 Matita 6
2x2 Raccordo Matita 2

347
Hellas

25x33,3
Conforme/According to/Conforme
1 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - L BIII

M3 YX Zacinto 25x33,3
M3 Z3 Argolide 25x33,3
M4 80 25x33,3
M4 7R 10x25
A 7W 3x25
M4

348
Hellas

M3 YX ZACINTO 25x33,3 MF ET ARCADIA 25x33,3 M3 YY ATTICA 25x33,3 M3 YZ EPIRO 25x33,3

M3 Z2 ETOLIA 25x33,3 M3 Z0 ELIDE 25x33,3 M3 Z1 MALIDE 25x33,3 M3 Z3 ARGOLIDE 25x33,3

10x10

MF EU ZANTE 25x33,3 M3 Z4 TESSAGLIA 25x33,3

349
Hellas

RIF. ZACINTO RIF. ATTICA

M4 7R 10x25 M4 7V 10x25

M4 80 25x33,3 M4 7W 3x25 M4 83 25x33,3 M4 7Z 3x25

RIF. ATTICA RIF. EPIRO

M4 7U 10x25 M4 7T 10x25

M4 82 25x33,3 M4 7Y 3x25 M4 81 25x33,3 M4 7X 3x25

RIF. ZACINTO RIF. ARCADIA

M4 7J 10x25 MF E5 10x25

M4 7N 25x33,3 M4 7L 5x25 MF FA 25x33,3 MF E6 5x25

RIF. ATTICA RIF. EPIRO

M4 7K 10x25 M4 7K 10x25

M4 7Q 25x33,3 M4 7M 5x25 M4 7P 25x33,3 M4 7M 5x25

350
Hellas

RIF. ZACINTO RIF. ARCADIA

M4 88 25x33,3 MF E9 25x33,3

M4 84 10x33,3 MF E7 10x33,3

M4 86 5x33,3 MF E8 5x33,3

10x10
RIF. ATTICA RIF. EPIRO

M4 8A 25x33,3 M4 89 25x33,3

M4 85 10x33,3 M4 85 10x33,3

M4 87 5x33,3 M4 87 5x33,3

351
Hellas

MG 1F 7,5x25 MG 1G 7,5x25 MF FK 7,5x25

M6 16 15x25 M6 1A 15x25 MF FJ 15x25

M6 1E 7,5x25 M6 1D 7,5x25 M6 1C 7,5x25

M6 19 15x25 M6 18 15x25 M6 17 15x25

352
Hellas

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS


KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

HELLAS 33,3x33,3 1
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIIa

MA 65 ZACINTO PAV. M4 41 ARGOLIDE PAV. M4 42 TESSAGLIA PAV. MF EJ ZANTE PAV.


33,3x33,3 33,3x33,3 33,3x33,3 33,3x33,3
F E E E

MA 66 ATTICA PAV. M4 40 ETOLIA PAV. M4 3Z MALIDE PAV. M4 3Y ELIDE PAV.


33,3x33,3 33,3x33,3 33,3x33,3 33,3x33,3
F E F E

10x10

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

25x33,3 12 1,000 14,69 69 68,93 1.028 14,59 8,5 10x33,3 Listello 6


25x33,3 Decoro 6 - - - - - - 8,5 5x33,3 Listello 6
33,3x33,3 Pav. 15 1,663 32,02 38 63,21 1.231 19,15 9 15x25 Listello 6
10x25 Listello 6
7,5x25 Listello 6
5x25 Listello 6
3x25 Listello 6

353
Surface

25x33,3
Conforme/According to/Conforme
1 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - L BIII

ME 2D SURFACE 25x33,3

ME 3R 5x25

ME 3T 3x25

ME 3V 25x33,3 ME 3U 3x25

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

25x33,3 12 1,000 14,69 69 68,93 1.028 14,59 8,5 25x33,3 Inserto 4 8,5
5x25 Listello 6
3x25 Listello 6

354
White line

25x33,3 · 20x25 · 20x20


Conforme/According to/Conforme
1 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - L BIII

M5 DW BIANCO CLASSIC MY DJ NEVE


25x33,3 25x33,3

MR 9T BIANCO CLASSIC MV K3 NEVE


20x25 20x25

10x10
M5 DV BIANCO LUCE
20x20

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

25x33,3 12 0,999 15,11 69 68,93 1.042 15,13 8,5


20x25 32 1,600 19,06 60 96,00 1.143 11,91 7
20x20 40 1,600 19,65 64 102,40 1.257 12,28 7

355
Fashion
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

18x36
Conforme/According to/Conforme
1 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - L BIII

MK P6 Fashion Black 18x36


MK QM Fashion Black Onda 2 18x36
MK V6 Fashion Black 33,3x33,3

356
Fashion

10x10

357
Fashion
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

MK QA Fashion Pink 18x36


MK P9 Fashion Fuxsia 18x36
MK TZ 5x36

358
Fashion

10x10

359
Fashion
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

MK P4 FASHION WHITE 18x36 MK P5 FASHION BEIGE 18x36 MK QA FASHION PINK 18x36 MK P8 FASHION AZURE 18x36

MK P6 FASHION BLACK 18x36 MK P9 FASHION FUXSIA 18x36 MK P7 FASHION BLUE 18x36

MK QC FASHION WHITE ONDA 1 18x36 MK QD FASHION BEIGE ONDA 1 18x36 MK QJ FASHION PINK ONDA 1 18x36 MK QG FASHION AZURE ONDA 1 18x36

MK QE FASHION BLACK ONDA 1 18x36 MK QH FASHION FUXSIA ONDA 1 18x36 MK QF FASHION BLUE ONDA 1 18x36

MK QK FASHION WHITE ONDA 2 18x36 MK QL FASHION BEIGE ONDA 2 18x36 MK QR FASHION PINK ONDA 2 18x36 MK QP FASHION AZURE ONDA 2 18x36

MK QM FASHION BLACK ONDA 2 18x36 MK QQ FASHION FUXSIA ONDA 2 18x36 MK QN FASHION BLUE ONDA 2 18x36

360
Fashion

RIF. FASHION WHITE / FASHION PINK RIF. FASHION BLUE / FASHION AZURE RIF. FASHION WHITE / FASHION PINK
FASHION FUXSIA FASHION WHITE FASHION FUXSIA

MK TL 4x36 MK TM 4x36 MK TZ 5x36

MK TN 2x36 MK TP 2x36 MK T0 2,5x36

GRES PORCELLANATO SMALTATO


RIF. FASHION WHITE / FASHION BEIGE RIF. FASHION WHITE / FASHION BLACK
MK TQ 2,5x36 MK TR 2,5x36

RIF. FASHION WHITE / FASHION BEIGE RIF. FASHION WHITE / FASHION BLACK MK TX 5x36 MK TV 5x36

MK TT 2,5x36 MK TU 2,5x36 MK TY 2,5x36 MK TW 2,5x36

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS


KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

10x10
MATCH 33,3x33,3 Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

MJ LN MATCH VANILLA MJ LP MATCH BEIGE MJ LT MATCH BLACK MJ LR MATCH BLUE MJ LQ MATCH FUXSIA
PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3
F F E E E

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

18x36 15 0,972 13,94 68 66,09 948 14,34 9 5x36 Listello 6


18x36 Onda 1 15 0,972 13,94 68 66,09 948 14,34 9 4x36 Listello 6
18x36 Onda 2 15 0,972 13,94 68 66,09 948 14,34 9 3x36 Listello 6
33,3x33,3 Pav. Match 16 1,660 30,00 38 63,20 1.140 18,04 8,5 2,5x36 Listello 6
2x36 Listello 6

361
Folk
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

18x36
Conforme/According to/Conforme
1 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - L BIII

MJ K7 Folk Blu Rigato 18x36


MJ K1 Folk Blu Listellato 18x36
MJ KV Folk Blu 18x36
M6 29 18x36
M6 3G 8x36
M6 2P Folk Blu Pav. 33,3x33,3

362
Folk

10x10

363
Folk
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

MJ KT Folk Bianco 18x36


MJ KZ Folk Bianco Listellato 18x36
MJ K5 Folk Bianco Rigato 18x36
M6
00 002Q 18x36
00x00
M6
00 0027 18x36
00x00
M6
00 002M Folk Bianco Pav. 33,3x33,3
00x00

364
Folk

MJ KP FOLK ARANCIO 18x36 MJ KQ FOLK GIALLO 18x36 MJ KR FOLK VERDE 18x36

MJ KT FOLK BIANCO 18x36 MJ KU FOLK VIOLA 18x36 MJ KV FOLK BLU 18x36

MJ KW FOLK ARANCIO LISTELLATO 18x36 MJ KX FOLK GIALLO LISTELLATO 18x36 MJ KY FOLK VERDE LISTELLATO 18x36

MJ KZ FOLK BIANCO LISTELLATO 18x36 MJ K0 FOLK VIOLA LISTELLATO 18x36 MJ K1 FOLK BLU LISTELLATO 18x36 10x10

MJ K2 FOLK ARANCIO RIGATO 18x36 MJ K3 FOLK GIALLO RIGATO 18x36 MJ K4 FOLK VERDE RIGATO 18x36

MJ K5 FOLK BIANCO RIGATO 18x36 MJ K6 FOLK VIOLA RIGATO 18x36 MJ K7 FOLK BLU RIGATO 18x36

365
Folk
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

RIF. FOLK BIANCO RIF. FOLK GIALLO RIF. FOLK ARANCIO TIROLO

M6 3A 8x36

M6 2Z 18x36 M6 20 18x36 M6 27 18x36

M6 3E 8x36

RIF. FOLK VERDE TIROLO


M6 23 4,5x36 M6 24 4,5x36

RIF. FOLK ARANCIO RIF. FOLK VERDE

M6 3C 8x36

M6 28 18x36

M6 3F 8x36
M6 21 18x36 M6 22 18x36
RIF. FOLK BLU TIROLO

M6 25 4,5x36 M6 26 4,5x36
M6 3D 8x36

M6 29 18x36

M6 3G 8x36

RIF. FOLK BIANCO RIF. FOLK VIOLA

M6 2Q 18x36 M6 2R 18x36

M6 2V 4,5x36 M6 2W 4,5x36

RIF. FOLK BLU RIF. FOLK VERDE RIF. FOLK ARANCIO RIF. FOLK BLU

M6 3H 2x36 M6 3N 2x36

RIF. FOLK VIOLA RIF. FOLK BIANCO

M6 3M 2x36 M6 3L 2x36
M6 2T 18x36 M6 2U 18x36

RIF. FOLK GIALLO RIF. FOLK VERDE

M6 2X 4,5x36 M6 2Y 4,5x36 M6 3J 2x36 M6 3K 2x36

366
Folk

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS


KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

FOLK 33,3x33,3 Conforme/According to/Conforme


Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

M6 2M FOLK BIANCO M6 2K FOLK GIALLO M6 2N FOLK VIOLA M6 2P FOLK BLU M6 2L FOLK VERDE M6 2J FOLK ARANCIO
PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3
F E E E E E

10x10

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

18x36 15 0,972 15,01 68 66,09 1.020 15,44 9 18x36 Inserto Tirolo 4


18x36 Listellato 15 0,972 15,01 68 66,09 1.020 15,44 9 18x36 Fiori / Kilim 15
18x36 Rigato 15 0,972 15,01 68 66,09 1.020 15,44 9 8x36 Listello 6
33,3x33,3 Pav. 13 1,441 25,69 44 63,42 1.130 17,82 8,5 4,5x36 Listello 6
2x36 Matita 6

367
Rainbow
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

18x36
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
1 UNI EN 14411 - L BIII

MJ KL Rainbow Pink 18x36


M5 ZZ 18x36
M5 ZY 3x36
M5 DN Le Lacche Nero 50x50
HATRIA
A LAVABO modello HAPPY HOUR 02:00

368
Rainbow

10x10

369
Rainbow
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

MJ KH RAINBOW WHITE 18x36 MJ KJ RAINBOW YELLOW 18x36 MJ KK RAINBOW GREEN 18x36

MJ KL RAINBOW PINK 18x36 MJ KM RAINBOW VIOLET 18x36 MJ KN RAINBOW BLUE 18x36

RIF. RAINBOW YELLOW RIF. RAINBOW GREEN

M5 Z3 2x36 M5 Z2 2x36

RIF. RAINBOW PINK RIF. RAINBOW VIOLET RIF. RAINBOW BLUE

M5 Z0 2x36 M5 Z1 2x36 M5 Z4 2x36

RIF. RAINBOW PINK / RAINBOW VIOLET RIF. RAINBOW GREEN / RAINBOW YELLOW RIF. RAINBOW BLUE / RAINBOW YELLOW
RAINBOW WHITE RAINBOW WHITE RAINBOW WHITE

M5 ZT 18x36 M5 ZU 18x36 M5 ZV 18x36

M5 ZP 7x36 M5 ZQ 7x36 M5 ZR 7x36

RIF. RAINBOW WHITE / RAINBOW YELLOW / RAINBOW GREEN / RAINBOW PINK / RAINBOW VIOLET / RAINBOW BLUE

M5 ZX 18x36 M5 ZZ 18x36

M5 ZW 3x36 M5 ZY 3x36

370
Rainbow

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS


KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

RAINBOW 33,3x33,3 Conforme/According to/Conforme


Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

M5 Z5 RAINBOW WHITE M5 Z6 RAINBOW YELLOW M5 Z7 RAINBOW GREEN M5 Z8 RAINBOW PINK M5 Z9 RAINBOW VIOLET M6 2A RAINBOW BLUE
PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3
F E E E E E

10x10

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

18x36 15 0,972 15,00 68 66,09 1.020 15,44 9 18x36 Inserto 4


33,3x33,3 Pav. 13 1,441 25,69 44 63,42 1.130 17,82 8,5 7x36 Listello 6
3x36 Listello 6
2x36 Listello 6

371
Soft
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

18x36
Conforme/According to/Conforme
1 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - L BIII

M6 D6 Soft Beige 18x36


M6 EA Soft Wengè Rigato 18x36
M6 FL 18x36
M6 FN 5x36
M6 FT 2x36
M6 FG Soft Beige Pav. 33,3x33,3
LAVANDINO
A HATRIA modello HAPPY HOUR 22.00

372
Soft

10x10

373
Soft
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

M6 D7 SOFT IVORY 18x36 M6 D6 SOFT BEIGE 18x36 M6 D8 SOFT PINK 18x36 M6 D9 SOFT AZURE 18x36

M6 EA SOFT WENGE’ RIGATO M6 ED PURPLE RIGATO 18x36 M6 EC ANTHRACITE RIGATO


18x36 18x36

RIF. BEIGE / WENGÉ RIF. PINK / PURPLE RIF. AZURE / ANTHRACITE

M6 FL 18x36 M6 FK 18x36 M6 FP 18x36

M6 FN 5x36 M6 FM 5x36 M6 FQ 3x36

M6 FT 2x36 M6 FU 2x36 M6 FR 2x36

M6 FV 5x36 M6 FZ 4x36 M6 FW 5x36

M6 FX 2,5x36 M6 FY 2,5x36

374
Soft

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS


KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

SOFT 33,3x33,3 Conforme/According to/Conforme


Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

M6 FG SOFT BEIGE PAV. M6 FH SOFT PINK PAV. M6 FJ SOFT AZURE PAV.


33,3x33,3 33,3x33,3 33,3x33,3
E E E

10x10

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

18x36 15 0,97 14,79 68 66,1 1.020 15,21 9 18x36 Decoro 4


33,3x33,3 Pav. 15 1,66 27,51 38 63,2 1.160 16,53 8,5 5x36 Listello 6
4x36 Listello 6
3x36 Listello 6
2,5x36 Listello 6
2x36 Listello 6

375
Stardust
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

18x36
Conforme/According to/Conforme
1 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - L BIII

MK PT Stardust White 18x36


MK PU Stardust Grey 18x36
MK T5 2,5x36
MK VX 18x36

376
Stardust

MK PT STARDUST WHITE MK PV STARDUST BEIGE MK PY STARDUST PEACH


18x36 18x36 18x36

MK PU STARDUST GREY MK PW STARDUST BROWN MK PX STARDUST ORANGE


18x36 18x36 18x36

RIF. STARDUST WHITE / STARDUST GREY RIF. STARDUST BEIGE / STARDUST BROWN RIF. STARDUST GREY

MK VP 3x36

RIF. STARDUST BROWN

10x10
MK VQ 3x36
MK VK 18x36 MK VL 18x36

MK VU 18x36 MK VV 18x36

MK VW 18x36 MK VX 18x36

377
Stardust
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

RIF. STARDUST BEIGE / STARDUST BROWN RIF. STARDUST PEACH / STARDUST ORANGE

MK VM 18x36 MK VN 18x36

RIF. STARDUST BEIGE RIF. STARDUST PEACH

MK VR 5x36 MK VT 5x36

RIF. STARDUST BEIGE / STARDUST BROWN RIF. STARDUST WHITE / STARDUST GREY RIF. STARDUST ORANGE / STARDUST PEACH

MK T6 2,5x36 MK T5 2,5x36 MK T7 2,5x36

MK T9 2,5x36 MK T8 2,5x36 MK UA 2,5x36

378
Stardust

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS


KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

STARDUST 33,3x33,3 Conforme/According to/Conforme


Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

MK V9 STARDUST WHITE MK WC STARDUST BEIGE MK WF STARDUST PEACH MK WA STARDUST GREY MK WD STARDUST BROWN MK WE STARDUST ORANGE
PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3
F F F E E E

10x10

Référence Classement UPEC

MK WE U2S P3 E3 C2

MK WC - MK WF
U3 P3 E3 C2
MK W9

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

18x36 15 0,972 13,73 68 66,09 933 13,97 9 18x36 Inserto 4


33,3x33,3 Pav. 15 1,660 32,24 38 63,20 1.224 19,29 8,5 5x36 Listello 6
3x36 Listello 6
2,5x36 Listello 6

379
Corsica

20x25
Conforme/According to/Conforme
1 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - L BIII

MX MH BASTIA 20x25 MX MJ AJACCIO 20x25 MX ML BONIFACIO 20x25 MX MK CALVI 20x25

MX MM BASTIA BEIGE MX MN AJACCIO ROSA MX MQ BONIFACIO VERDE MX MP CALVI AZZURRO


20x25 20x25 20x25 20x25

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS


KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

CORSICA 20x20 1
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - L BIII

MX X6 BASTIA BEIGE MX X7 AJACCIO ROSA MX X9 BONIFACIO VERDE MX X8 CALVI AZZURRO


PAV. 20x20 PAV. 20x20 PAV. 20x20 PAV. 20x20
F F F F

380
Corsica

RIF. BASTIA RIF. AJACCIO RIF. BONIFACIO RIF. CALVI

MX MR 20x25 MX MS 20x25 MX MU 20x25 MX MT 20x25

MX MV 5x20 MX MW 5x20 MX MY 5x20 MX MX 5x20

MX R2 20x25 MX R3 20x25 MX R5 20x25 MX R4 20x25

10x10

MX MZ BASTIA 1 20x25 MX N0 AJACCIO 1 20x25 MX N2 BONIFACIO 1 20x25 MX N1 CALVI 1 20x25

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

20x25 32 1,600 18,81 60 96,00 1.143 11,68 7 20x25 Decoro 32 60 7


20x20 Pav. 37 1,480 19,36 64 94,72 1.254 13,00 7,5 20x25 Decoro 8
5x20 Listello 10

381
Easy

20x25 · 20x20 · 10x10 MODUL


Conforme/According to/Conforme
1 Gemäß/Conforme/Соответствует
10x10 UNI EN 14411 - J BIIa / 20x20 - 20x25 UNI EN 14411 - L BIII

M5 CW Easy Anthracite Preinsico 1 20x20


A C2 Easy Anthracite Preinsico 2 20x20
M5

382
Easy

M5 5F EASY WHITE M5 5G EASY IVORY


20x25 20x25

RIF. EASY BEIGE RIF. EASY WHITE / EASY GREY


EASY IVORY / EASY WENGÈ EASY ANT. / EASY BLUE

M5 95 2x20 M5 96 2x20

M5 AC 4x20 M5 AD 4x20
M5 CJ EASY WHITE M5 CK EASY BEIGE M5 CL EASY IVORY
20x20 20x20 20x20

M5 99 4x20 M5 AA 4x20

10x10
M5 AE 4,5x20 M5 AF 4,5x20

M5 CM EASY WENGÈ M5 CN EASY GREY M5 CP EASY ANTHRACITE


20x20 20x20 20x20

Piastrelle assemblate con punto plastico


Silicon-assembled tiles
Carreaux assemblés à la colle
Mit Klebepunkt befestigte Fliesen
Azulejos ensamblados con punto de silicona
M5 47 M5 48 M5 49 M5 5E èÎËÚ͇, ÒÓ·‡Ì̇fl Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÛÔÛ„Ó„Ó ˝ÎÂÏÂÌÚ‡
EASY WHITE EASY BEIGE EASY IVORY EASY BLUE
10x10 10x10 10x10 10x10 M5 5H EASY WHITE P.C.
M5 5J EASY BEIGE P.C.
M5 5K EASY IVORY P.C.
M5 5L EASY WENGÈ P.C.

10x10 MODUL M5 5M EASY GREY P.C.


M5 5N EASY ANTHRACITE P.C.
M5 5A M5 5C M5 5D
EASY WENGÈ EASY GREY EASY ANTHRACITE M5 5P EASY BLUE P.C.
10x10 10x10 10x10

383
Easy

M5 CQ EASY WHITE M5 CT EASY IVORY M5 CU EASY WENGÈ M5 CW EASY ANTHRACITE


PREINCISO 1 20x20 PREINCISO 1 20x20 PREINCISO 1 20x20 PREINCISO 1 20x20

M5 C1 EASY GREY M5 CY EASY BEIGE M5 C0 EASY WENGÈ M5 C2 EASY ANTHRACITE


PREINCISO 2 20x20 PREINCISO 2 20x20 PREINCISO 2 20x20 PREINCISO 2 20x20

GRES PORCELLANATO SMALTATO

RIF. EASY BEIGE RIF. EASY WHITE / EASY GREY


EASY IVORY / EASY WENGÈ EASY ANTHRACITE / EASY BLUE

M5 97 4x20 M5 98 4x20

384
Easy

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS


KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

EASY 20x20 Conforme/According to/Conforme


Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - H BIb

M5 9Y EASY WHITE M5 9Z EASY BEIGE M5 90 EASY IVORY M5 91 EASY WENGÈ


PAV. 20x20 PAV. 20x20 PAV. 20x20 PAV. 20x20
G F G E

M5 92 EASY GREY M5 93 EASY ANTHRACITE M5 94 EASY BLUE


PAV. 20x20 PAV. 20x20 PAV. 20x20
F D D

10x10

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi


SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces
SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck
СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ BATTISCOPA BC EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces
8x30 Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas
UNI EN 14411-K BIIb GL Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки

Easy Beige M6 DL 20x25 32 1,600 19,06 60 96,00 1.143 11,91 7 4,5x20 Listello 8
Easy Ivory M6 DM 20x20 35 1,400 20,24 64 89,60 1.295 14,46 8 4x20 Listello 8
Easy Wengè M6 DN 20x20 Preinciso 35 1,400 20,24 64 89,60 1.295 14,46 8 4x20 Listello (M5 97 - M5 98) 6
Easy Grey M6 DP 10x10 100 1,000 13,76 72 72,00 990 13,76 7 2x20 Sigaro 6
Easy Anthracite M6 DQ 10x10 P. C. 96 1,000 13,00 66 66,00 858 13,00 7
20x20 Pav. 30 1,200 18,06 76 91,20 1.372 15,05 7
8x30 Battiscopa BC 50 Ml. 15,00 - - - - - 9

385
Glitter

20x25
Conforme/According to/Conforme
1 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - L BIII

M5 CC GLITTER BEIGE M5 CD GLITTER GREEN M5 CE GLITTER BLUE


20x25 20x25 20x25

M5 CF GLITTER ORANGE M5 CG GLITTER DARK M5 CH GLITTER DARK BLUE


20x25 GREEN 20x25 20x25

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS


KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

GLITTER 20x20 Conforme/According to/Conforme


Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - J BIIa

M5 CR GLITTER ORANGE M5 CV GLITTER DARK GREEN M5 CX GLITTER DARK BLUE


PAV. 20x20 PAV. 20x20 PAV. 20x20
F F F

386
Glitter

RIF. GLITTER BEIGE RIF. GLITTER GREEN RIF. GLITTER BLUE

M5 DF 20x25 M5 DG 20x25 M5 DH 20x25

RIF. GLITTER BEIGE RIF. GLITTER GREEN RIF. GLITTER BLUE


GLITTER ORANGE GLITTER DARK GREEN GLITTER DARK BLUE

M5 C8 5x20 M5 C9 5x20 M5 DA 5x20

RIF. GLITTER BEIGE RIF. GLITTER GREEN RIF. GLITTER BLUE

10x10
M5 DC 20x25 M5 DD 20x25 M5 DE 20x25

RIF. GLITTER BEIGE RIF. GLITTER GREEN RIF. GLITTER BLUE


GLITTER ORANGE GLITTER DARK GREEN GLITTER DARK BLUE

M5 CZ 5x20 M5 C6 5x20 M5 C7 5x20

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

20x25 32 1,600 18,83 60 96,00 1.130 11,77 7 20x25 Decoro 6


20x20 Pav. 30 1,200 20,66 54 64,80 1.116 17,22 8 5x20 Listello 8

387
Nazioni

20x25
Conforme/According to/Conforme
1 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - L BIII

MG EU OLANDA 20x25 MG EV AUSTRIA 20x25 MG EW GERMANIA 20x25 MG EX INGHILTERRA 20x25 MG EY SCANDINAVIA 20x25

RIF. OLANDA RIF. AUSTRIA RIF. GERMANIA RIF. INGHILTERRA RIF. SCANDINAVIA

MG EZ 20x25 MG E0 20x25 MG E1 20x25 MG E2 20x25 MG E3 20x25

MG E4 5x20 MG E5 5x20 MG E6 5x20 MG E6 5x20 MG E7 5x20

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS


KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

DOMUS 20x20 R9
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - J BIIa

M3 R7 DOMUS VANIGLIA MA 1Y DOMUS TABACCO MV 64 DOMUS GRIGIO MV 5X DOMUS BLU MV 5Y DOMUS VERDE
PAV. 20x20 G PAV. 20x20 G PAV. 20x20 G PAV. 20x20 G PAV. 20x20 G

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

20x25 32 1,600 32,72 60 96,00 1.130 11,70 7 20x25 Decoro 8 7


20x20 Pav. 30 1,200 20,39 54 64,88 1.116 16,90 8 5x20 Listello 10 7

388
Smile

20x25
Conforme/According to/Conforme
1 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - L BIII

M5 WZ SMILE WHITE M5 W0 SMILE BLUE M5 W1 SMILE GREEN M5 W2 SMILE CORAL M5 W3 SMILE LEMON
20x25 20x25 20x25 20x25 20x25

In abb. a tutti i fondi della serie SMILE

M5 XC 20x25 M5 XD 20x25

M5 W9 5x20 M5 XA 5x20

10x10
PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS
KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

SMILE 20x20 Conforme/According to/Conforme


Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - J BIIa

M5 XE SMILE BLUE PAV. M5 XF SMILE GREEN PAV. M5 XG SMILE CORAL PAV. M5 XH SMILE LEMON PAV.
20x20 E 20x20 E 20x20 E 20x20 E

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

20x25 32 1,600 18,83 60 96,00 1.130 11,77 7 20x25 Decoro 6 7


20x20 Pav. 30 1,200 20,68 54 64,80 1.116 17,22 8 5x20 Listello 8

389
Atelier

20x20
Conforme/According to/Conforme
1 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - L BIII

MF RA ATELIER BLANC 20x20


MF RC ATELIER ROSE 20x20
MH A6 20x20
MH A4 20x20
MH AW 5x20
MH AY 5x20
MH A0 3x20
MH A2 5x5
MH C0 5,5x20
MH C3 5,5x2
MH A0 3x20
MH C6 2x20
M5 NC ATELIER ROSE PAV. 20x20

390
Atelier

MF RA ATELIER BLANC 20x20

MF RC ATELIER ROSE 20x20 MF RD ATELIER BEIGE 20x20 MF RE ATELIER ROUGE 20x20

RIF. ATELIER ROSE RIF. ATELIER BEIGE RIF. ATELIER ROUGE

MH C0 5,5x20 MH C3 MH C1 5,5x20 MH C4 MH C2 5,5x20 MH C5


5,5x2 5,5x2 5,5x2

10x10
MH C6 2x20 MH C9 MH C7 2x20 MH DA MH C8 2x20 MH F3
2x1,5 2x1,5 2x1,5

RIF. ATELIER BLANC RIF. ATELIER BLANC RIF. ATELIER BEIGE


ATELIER ROSE ATELIER BEIGE ATELIER ROUGE

MH CU 20x20 MH CV 20x20 MH CW 20x20

MH CQ 6,5x20 MH CR 6,5x20 MH CT 6,5x20

MH CX 3x20 MH CY 3x20 MH CZ 3x20

391
Atelier

RIF. ATELIER BLANC RIF. ATELIER BLANC


ATELIER ROSE RIF. ATELIER ROSE ATELIER BEIGE RIF. ATELIER BEIGE

MH A6 20x20 MH A4 20x20 MH A7 20x20 MH A5 20x20

MH AW 5x20 MH A0 3x20 MH AX 5x20 MH A1 3x20

MH AY 5x20 MH A2 5x5 MH AZ 5x20 MH A3 5x5

MH A8 6x20

MH A9 3x20

392
Atelier

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS


KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

ATELIER 20x20 Conforme/According to/Conforme


Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - L BIII

M5 NC ATELIER ROSE M5 ND ATELIER BEIGE M5 NE ATELIER ROUGE


PAV. 20x20 PAV. 20x20 PAV. 20x20
D D D

10x10

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

20x20 35 1,400 20,01 64 89,60 1.280 14,20 8 20x20 Inserto 4


20x20 Pav. 37 1,480 19,15 75 111,00 1.436 12,94 8 6,5x20 Listello 6
6x20 Listello 6
5,5x20 Torello 6
5x20 Listello 6
3x20 Listello 6
2x20 Matita 6
5x5 Angolo 4
5,5x2 Raccordo 2
2x1,5 Ang. Matita 2

393
Cere di Mirica

20x20
Conforme/According to/Conforme
1 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - L BIII

MF L8 Cera Acqua 20x20


MF MD Cera Verde 20x20
MF R3 4,8x20
MF R5 3x20
A R7 20x20
MF

394
Cere di Mirica

MF L5 CERA CHIARA 20x20 MF L6 CERA ANTICA 20x20 MF L7 CERA CARTA 20x20 MF L8 CERA ACQUA 20x20

MF L9 CERA MIELE 20x20 MF MA CERA ROSA 20x20 MF MC CERA MIRICA 20x20 MF MD CERA VERDE 20x20

RIF. CERA CHIARA RIF. CERA ANTICA RIF. CERA CARTA RIF. CERA ACQUA

10x10
MF RY 20x20 MF RZ 20x20 MF R0 20x20 MF R1 20x20

MF RV 5x20 MF RW 2x20 MF RU 5x20 MF RX 2x20

395
Cere di Mirica

RIF. CERA CHIARA / CERA MIELE RIF. CERA ACQUA / CERA VERDE

MF R6 20x20 MF R7 20x20

MF R2 4,8x20 MF R4 3x20 MF R3 4,8x20 MF R5 3x20

MF R8 2x20 MF TA 2x2 MF R9 2x20 MF TC 2x2

RIF. CERA ANTICA / CERA ROSA RIF. CERA CARTA / CERA MIRICA

MF TH 4,5x20 MF TJ 4,5x20

MF TP 20x20 MF TD 7x20 MF TF 2x7 MF TQ 20x20 MF TE 7x20 MF TG 2x7

MF TK 1,5x20 MF TM MF TL 1,5x20 MF TN
1,5x1,5 1,5x1,5

396
Cere di Mirica

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS


KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

CERE DI MIRICA 20x20 1


Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - J BIIa

MF ME MIELE PAV. MF MF ROSA PAV. MF MG MIRICA PAV. MF MH VERDE PAV.


20x20 20x20 20x20 20x20
E E E E

10x10

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

20x20 35 1,400 20,01 64 89,60 1.280 14,20 8 20x20 Inserto 4


20x20 Pav. 30 1,200 17,03 54 91,20 1.294 14,10 8 7x20 Listello 6
5x20 Listello 6
4,8x20 Listello 6
4,5x20 Listello 6
3x20 Listello 6
2x20 Matita 6
1,5x20 Sigaro 6
2x7 Ang. Listello 2
2x2 Ang. Matita 2
1,5x1,5 Ang. Sigaro 2

397
Happy

20x20
Conforme/According to/Conforme
1 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - L BIII

M6 CV Happy White 20x20


M6 CX Happy Max Green 20x20
M6 EH 5x20
M6 DD Happy Green Sc. Pav. 20x20

HATRIA
A LAVABO Modello HAPPY HOUR 09.00

398
Happy

10x10

399
Happy

RIF. HAPPY RIF. HAPPY


WHITE / BROWN / MAX BROWN WHITE / VIOLET / MAX VIOLET

M6 CV HAPPY WHITE 20x20 M6 EJ 3x20 M6 EK 3x20

M6 CQ HAPPY AZURE 20x20 M6 CR HAPPY GREEN 20x20 M6 CT HAPPY BROWN 20x20 M6 CU HAPPY VIOLET 20x20

M6 C0 HAPPY MINI AZURE M6 C1 HAPPY MINI GREEN M6 C2 HAPPY MINI BROWN M6 C3 HAPPY MINI VIOLET
20x20 20x20 20x20 20x20

M6 CW HAPPY MAX AZURE M6 CX HAPPY MAX GREEN M6 CY HAPPY MAX BROWN M6 CZ HAPPY MAX VIOLET
20x20 20x20 20x20 20x20

RIF. HAPPY RIF. HAPPY


WHITE / AZURE / MINI AZURE WHITE / GREEN / MINI GREEN

M6 EE M6 EF
20x20 20x20

M6 EG 5x20 M6 EH 5x20

400
Happy

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS


KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

HAPPY 20x20 Conforme/According to/Conforme


Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - H BIb

M6 DC HAPPY AZURE SC. M6 DD HAPPY GREEN SC. M6 DE HAPPY BROWN SC. M6 DF HAPPY VIOLET SC.
PAV. 20x20 PAV. 20x20 PAV. 20x20 PAV. 20x20
F F F F

10x10

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

20x20 Happy 35 1,400 20,01 64 89,60 1.295 14,29 8 20x20 Decoro 6


20x20 Happy Pav. 30 1,200 21,90 76 91,20 1.679 18,25 7 5x20 Listello 8
3x20 Listello 6

401
Ice cream

20x20
Conforme/According to/Conforme
1 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - L BIII

M3 WR NOCCIOLA 20x20 M3 WT FRAGOLA 20x20 M3 WU LIMONE 20x20

M4 8C 20x20 M4 8D 20x20 M4 8E 20x20

402
Ice cream

RIF. NOCCIOLA RIF. FRAGOLA RIF. LIMONE

M4 8F 20x20 M4 8G 20x20 M4 8H 20x20

RIF. LIMONE

10x10
M4 8J 20x20

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

20x20 35 1,400 20,01 64 89,60 1.295 14,20 8 20x20 Decoro 4 8


20x20 Decoro 6 8

403
Panda mix

20x20
Conforme/According to/Conforme
1 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - L BIII

M5 AM PANDA MIX WHITE M5 AN PANDA MIX GREY M5 AP PANDA MIX PINK


20x20 20x20 20x20

M5 AQ PANDA MIX M5 AR PANDA MIX BLUE M5 AT PANDA MIX CREAM


TURQUOISE 20x20 20x20 20x20

M5 AU PANDA MIX BROWN M5 AV PANDA MIX M5 AW PANDA MIX GREEN


20x20 GREEN SHEEN 20x20 20x20

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS


KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

PANDA MIX 20x20 Conforme/According to/Conforme


Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - J BIIa

M5 DP PANDA MIX WHITE M5 DQ PANDA MIX GREY M5 DR PANDA MIX M5 DT PANDA MIX BLUE M5 DU PANDA MIX BROWN
PAV. 20x20 PAV. 20x20 GREEN SHEEN PAV. 20x20 PAV. 20x20 PAV. 20x20
F F F F F

404
Panda mix

M5 A4 20x20 M5 A6 20x20 M5 A5 20x20

M5 A1 4,5x20 M5 A3 4,5x20 M5 A2 4,5x20

M5 A7 20x20 M5 A8 20x20 M5 CA 20x20 M5 A9 20x20

10x10
M5 AX 4,5x20 M5 AY 4,5x20 M5 A0 4,5x20 M5 AZ 4,5x20

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

20x20 40 1,600 20,42 75 120,00 1.531 12,76 7 20x20 Decoro 6 7


20x20 Pav. 30 1,200 20,67 54 64,80 1.116 17,22 8 4,5x20 Listello 8

405
Seta

20x20
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - L BIII

MJ JV Seta Bianco 20x20 cm.


MJ JO Seta Blu 20x20 cm.
M6 57 20x20 cm.
M6 56 4,5x20 cm.
HATRIA LAVABO modello HAPPY HOUR 10:00
HATRIA PIATTO DOCCIA DROP 120x80 cm. rettangolare

406
Seta

MJ JV SETA BIANCO MJ JY SETA VERDE MJ J0 SETA BLU MJ JW SETA BEIGE MJ JX SETA AMARANTO MJ JZ SETA ARANCIO
20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20
D D D D D D

RIF. SETA BIANCO / SETA VERDE / SETA BLU

M6 55 4,5x20

M6 57 20x20 M6 56 4,5x20 M6 6D 20x20 M6 6C 4,5x20

10x10
RIF. SETA BEIGE / SETA AMARANTO / SETA ARANCIO

M6 59 4,5x20

M6 6A 20x20 M6 58 4,5x20 M6 6F 20x20 M6 6E 4,5x20

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

20x20 35 1,400 19,51 64 89,60 1.249 13,94 8 20x20 Decoro 4


4,5x20 Listello 8

407
Souvenir

20x20
Conforme/According to/Conforme
1 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - L BIII

M6 CP Souvenir Beige 20x20


M6 CM Souvenir Wenge’ 20x20
M6
A GK 1,5x20

408
Souvenir

10x10

409
Souvenir

M6 CH SOUVENIR IVORY M6 CJ SOUVENIR GREY


20x20 20x20

M6 CN SOUVENIR M6 CP SOUVENIR BEIGE M6 CK SOUVENIR


BORDEAUX 20x20 20x20 ANTHRACITE 20x20

M6 CM SOUVENIR WENGE’ M6 CL SOUVENIR BLUE


20x20 20x20

RIF. IVORY / BEIGE / RIF. GREY / ANTHRACITE /


RIF. IVORY / BORDEAUX WENGE’ BLUE

M6 F2 20x20 M6 F1 20x20 M6 F0 20x20

M6 F5 4x20 M6 F4 4x20 M6 F3 4x20

M6 GK 1,5x20 M6 GL 1,5x20

M6 GP 4x20 M6 GN 4x20 M6 GH 4x20

M6 GJ 2x20

410
Souvenir

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS


KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

SOUVENIR 20x20 1
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - H BIb

M6 DK SOUVENIR M6 DH SOUVENIR BLUE M6 DJ SOUVENIR M6 DG SOUVENIR WENGE’


ANTHRACITE PAV. 20x20 PAV. 20x20 BORDEAUX PAV. 20x20 PAV. 20x20
E E E E

10x10

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

20x20 35 1,400 19,27 64 89,60 1.248 13,76 8 20x20 Decoro 6


20x20 Pav. 30 1,200 21,90 60 72 1.329 18,25 7 4x20 Listello 8
2x20 Listello 8
1,5x20 Listello 6

411
Spezie

20x20
Conforme/According to/Conforme
1 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - L BIII

MY VT ZAFFERANO 20x20 MY VW PEPE 20x20 MY VV PAPRIKA 20x20

RIF. ZAFFERANO

MZ HG 20x20 MZ HQ 20x20 MZ HM PANNELLO 20x40

RIF. PEPE

MZ HL 20x20 MZ HT 20x20 MZ HP PANNELLO 20x40

RIF. PAPRIKA

MZ HH 20x20 MZ HR 20x20 MZ HN PANNELLO 20x40

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

20x20 40 1,600 20,01 64 102,40 1.295 12,43 7 20x20 Decoro 8 7


20x40 Pannello (1) 2 7

412
Terre di Siena

20x20
Conforme/According to/Conforme
1 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - L BIII

MU B6 CHIUSI MU BC CHIANCIANO MU B9 MONTEPULCIANO


20x20 20x20 20x20

RIF. CHIANCIANO RIF. CHIUSI / CHIANCIANO RIF. CHIUSI / CHIANCIANO RIF. CHIUSI / MONTEPULCIANO RIF. CHIUSI / MONTEPULCIANO

MU CQ 1,5x20

RIF. MONTEPULCIANO

MU CN 1,5x20

MU BN 20x20 MU BH 20x20 MU BL 20x20 MU BF 20x20

MU BY 6x20 MU CE 5x20 MU BW 6x20 MU CC 5x20

10x10
PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS
KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

TERRE DI SIENA 20x20 1


Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - L BIII

MU B6 CHIUSI MU BC CHIANCIANO MU B9 MONTEPULCIANO


PAV. 20x20 PAV. 20x20 PAV. 20x20
E E E

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

20x20 35 1,40 19,46 64 89,6 1.260 13,9 8 20x20 Decoro 8


20x20 Pav. 35 1,40 19,46 64 89,6 1.260 13,9 8 6x20 Listello 10
5x20 Listello 10
1,5x20 Listello 20

413
10x10

414
10x10

415
Easy

10x10 MODUL
Conforme/According to/Conforme
1 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - J BIIa

M5 5A Easy Wengè 10x10


M5 99 4x20
M5 CK Easy Beige 20x20

416
Easy

M5 47 M5 48 M5 49 M5 5E M5 5A M5 5C M5 5D
EASY WHITE EASY BEIGE EASY IVORY EASY BLUE EASY WENGÈ EASY GREY EASY ANTHRACITE
10x10 10x10 10x10 10x10 10x10 10x10 10x10

GRES PORCELLANATO SMALTATO


Piastrelle assemblate con punto plastico RIF. EASY BEIGE RIF. EASY WHITE / EASY GREY RIF. EASY BEIGE
Silicon-assembled tiles EASY IVORY / EASY WENGÈ EASY ANTHRACITE / EASY BLUE EASY IVORY / EASY WENGÈ
Carreaux assemblés à la colle
Mit Klebepunkt befestigte Fliesen
Azulejos ensamblados con punto de silicona M5 95 2x20 M5 96 2x20
M5 97 4x20
èÎËÚ͇, ÒÓ·‡Ì̇fl Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÛÔÛ„Ó„Ó ˝ÎÂÏÂÌÚ‡
RIF. EASY WHITE / EASY GREY
M5 5H EASY WHITE P.C. EASY ANTHRACITE / EASY BLUE
M5 AC 4x20 M5 AD 4x20
M5 5J EASY BEIGE P.C.
M5 5K EASY IVORY P.C.
M5 98 4x20
M5 5L EASY WENGÈ P.C.
M5 5M EASY GREY P.C. M5 99 4x20 M5 AA 4x20
10x10 MODUL
M5 5N EASY ANTHRACITE P.C.
M5 5P EASY BLUE P.C.
M5 AE 4,5x20 M5 AF 4,5x20

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS


KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

EASY 20x20 Conforme/According to/Conforme


Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - H BIb
COLORI

M5 9Y EASY WHITE M5 9Z EASY BEIGE M5 90 EASY IVORY M5 91 EASY WENGÈ M5 92 EASY GREY M5 93 EASY ANTHRACITE M5 94 EASY BLUE
PAV. 20x20 PAV. 20x20 PAV. 20x20 PAV. 20x20 PAV. 20x20 PAV. 20x20 PAV. 20x20
G F G E F D D

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

10x10 100 1,000 13,76 72 72,00 990 13,76 7 4,5x20 Listello 8


10x10 P.C. 96 1,000 13,00 66 66,00 858 13,00 7 4x20 Listello 8
20x20 Pav. 30 1,200 18,06 76 91,20 1.372 15,05 7 4x20 Listello (M5 97 - M5 98) 6
2x20 Sigaro 6

417
I graffiti
GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

10x10 MODUL
Conforme/According to/Conforme
R10 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - J BIIa

MK RC Graffiti Bronze P.C. 10x10


MK YH 10x10
MK YE 5x20

418
I graffiti

Piastrelle assemblate con punto plastico


Silicon-assembled tiles
Carreaux assemblés à la colle
Mit Klebepunkt befestigte Fliesen
Azulejos ensamblados con punto de silicona
èÎËÚ͇, ÒÓ·‡Ì̇fl Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÛÔÛ„Ó„Ó ˝ÎÂÏÂÌÚ‡

MK Q6 GRAFFITI WHITE P.C. 10x10 E

MK Q7 GRAFFITI BEIGE P.C. 10x10 E MK Q8 GRAFFITI GREY P.C. 10x10 E

COLORI

MK RD GRAFFITI GREENISH P.C. 10x10 E MK Q9 GRAFFITI ANTHRACITE P.C. 10x10 E

MK RC GRAFFITI BRONZE P.C. 10x10 E MK RA GRAFFITI BLUE P.C. 10x10 E

419
I graffiti
GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

MK QT GRAFFITI WHITE MK QU GRAFFITI BEIGE MK Q5 GRAFFITI GREENISH MK Q4 GRAFFITI BRONZE MK QV GRAFFITI GREY
10x10 10x10 10x10 10x10 10x10
E E E E E

MK QW GRAFFITI ANTHRACITE MK Q3 GRAFFITI BLUE


10x10 10x10
E E

RIF. GRAFFITI WHITE / GRAFFITI GREY


RIF. GRAFFITI ANTHRACITE / GRAFFITI GREY GRAFFITI ANTHRACITE / GRAFFITI BLUE

RIF. GRAFFITI BRONZE /


BEIGE / WHITE / GREENISH

MK YK 10x10 MK XQ 4x10 MK YJ 10x10 MK YF 5x20 MK X3 3x20

RIF. GRAFFITI BEIGE / GRAFFITI WHITE / GRAFFITI GREENISH RIF. GRAFFITI GREENISH
RIF. GRAFFITI BRONZE /
BEIGE / WHITE / GREENISH

MK YL 10x10 MK XR 4x10 MK YG 10x10 MK YD 5x20 MK XN 5x20

RIF. GRAFFITI BRONZE RIF. GRAFFITI BRONZE / GRAFFITI BEIGE


RIF. GRAFFITI GREY / BLUE /
ANTHRACITE

MK X4 3x20
MK YM 10x10 MK XT 4x10 MK YH 10x10 MK YE 5x20

RIF. GRAFFITI RIF. GRAFFITI RIF. GRAFFITI RIF. GRAFFITI RIF. GRAFFITI RIF. GRAFFITI RIF. GRAFFITI RIF. GRAFFITI GREY / BLUE /
WHITE BEIGE GREENISH BRONZE GREY ANTHRACITE BLUE ANTHRACITE

MK XP 5x20

MK X5 10x10 MK X6 10x10 MK YC 10x10 MK YA 10x10 MK X7 10x10 MK X9 10x10 MK X8 10x10

420
I graffiti

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS


KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

I GRAFFITI 33,3x33,3 Conforme/According to/Conforme


Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

M5 AG I GRAFFITI BEIGE M5 AH I GRAFFITI WHITE M5 AJ I GRAFFITI BRONZE M5 AK I GRAFFITI GREENISH M5 AL I GRAFFITI ANTHRACITE
PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3 PAV. 33,3x33,3
G G F G F

COLORI

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

10x10 88 0,880 13,51 72 63,36 973 15,30 8 10x10 Inserto 4


10x10 P.C. 84 0,875 13,14 66 57,75 866 14,78 8 10x10 Inserto 3 sogg.
33,3x33,3 Pav. 15 1,660 31,13 38 63,20 1.183 18,72 8,5 5x20 Listello 6
3x20 Listello 6
4x10 Listello 6

421
I policromi
GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

10x10 MODUL
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

MG G6 Botticino Beige 10x10


MG G7 Scabas Noce 10x10
MG XN 2x10
MG ZJ 10x12,5
MG XM 10x10

422
I policromi

COLORI

423
I policromi
GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

GRES PORCELLANATO SMALTATO

MG G0 MG G1 MG G4 MG G5 MG G2 MG G3 MG G6 MG G7
CARRARA BIANCO MARQUINIA NERO REALE GIALLO SCABAS ROSSO ALPI VERDE PERLINO ROSA BOTTICINO BEIGE SCABAS NOCE
10x10 10x10 10x10 10x10 10x10 10x10 10x10 10x10
E D E D D E E E

MARMO*
MG X2 MG YF MG X3 MG YG MG YM MG YU MG YN MG YV
5x10 5x2 5x10 5x2 5x10 5x2 5x10 5x2

MG XN 2x10 MG XW MG X8 MG XX MG X9 MG Y0 MG Y6 MG Y1 MG Y7
2x10 2x2 2x10 2x2 2x10 2x2 2x10 2x2

MG X4 MG YH MG X5 MG YJ MG YP MG YW MG YQ MG YX
5x10 5x2 5x10 5x2 5x10 5x2 5x10 5x2

MG XY MG YA MG XZ MG YC MG Y2 MG Y8 MG Y3 MG Y9
2x10 2x2 2x10 2x2 2x10 2x2 2x10 2x2

MG X6 MG YK MG X7 MG YL MG YR MG YY MG YT MG YZ
5x10 5x2 5x10 5x2 5x10 5x2 5x10 5x2

MG X0 MG YD MG X1 MG YE MG Y4 MG ZA MG Y5 MG ZC
2x10 2x2 2x10 2x2 2x10 2x2 2x10 2x2

424
I policromi

RIF. ALPI VERDE RIF. REALE GIALLO


CARRARA BIANCO BOTTICINO BEIGE

MG XK 20x20 MG XH 10x10 MG XF 5x10 MG XL 20x20 MG XJ 10x10 MG XG 5x10

RIF. REALE GIALLO / SCABAS NOCE / BOTTICINO BEIGE RIF. SCABAS ROSSO / PERLINO ROSA RIF. CARRARA BIANCO / MARQUINIA NERO / ALPI VERDE

MG XT 10x10 MG XP 3x20 MG XU 10x10 MG XQ 3x20 MG XV 10x10 MG XR 3x20

RIF. SCABAS ROSSO / PERLINO ROSA RIF. REALE GIALLO / BOTTICINO BEIGE RIF. SCABAS NOCE / BOTTICINO BEIGE

MG W9 10x10 MG XA 10x10 MG XC 10x10


COLORI

MG W6 3x20 MG W7 3x20 MG W8 3x20

MG W3 5x20 MG W4 5x20 MG W5 5x20

425
I policromi
GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

RIF. ALPI VERDE / BOTTICINO BEIGE RIF. REALE GIALLO / BOTTICINO BEIGE RIF. SCABAS NOCE / BOTTICINO BEIGE

MG WX 3x20 MG VY 3x20 MG WZ 3x20

MG W0 10x10 MG W1 10x10 MG W2 10x10

MG WU 5x20 MG WV 5x20 MG WW 5x20

RIF. BOTTICINO BEIGE

MG XE 10x10 MG XD 8x20

MG XM 10x10

* I materiali naturali possono presentare, anche, nell’ambito di una stessa


partita, differenze di tonalità, colore e venature.
Natural materials may have differences in shade, colour, and veining, even
within the same batch.
Les matériaux naturels peuvent présenter, y compris au sein d’un même
lot, des tonalités, des couleurs et des veines différentes.
Die natürlichen Materialien können auch innerhalb der gleichen Charge
Unterschiede im Farbton, in der Farbe und in der Äderung aufweisen.
Los materiales naturales pueden presentar, también en el ámbito de una misma
partida, diferencias de tonalidad, color y veteado.
ç‡ÚÛ‡Î¸Ì˚ χÚÂˇÎ˚, ‰‡Ê ÔË̇‰ÎÂʇ˘Ë ӉÌÓÈ Ô‡ÚËË, ÏÓ„ÛÚ
ËÏÂÚ¸ ÓÚ΢Ëfl ÔÓ ÚÓÌÛ, ˆ‚ÂÚÛ Ë ÔÓÊËÎ͇Ï.

Fondi con spigoli arrotondati.


Base tiles with rounded edges.
Fonds à arêtes arrondies.
Grundfliesen mit abgerundeten Kanten.
Fondos con cantos redondeados.
Фоны с закругленной кромкой.

426
I policromi

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS


KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

COTTO ANTICO 33,3x33,3 · 16,5x33,3 R9


Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

M6 D0 COTTO ANTICO M6 D2 COTTO ANTICO M6 D1 COTTO ANTICO


BEIGE 33,3x33,3 ROSSO 33,3x33,3 MARRONE 33,3x33,3
G G G

M6 D3 COTTO ANTICO M6 D5 COTTO ANTICO M6 D4 COTTO ANTICO


BEIGE 16,5x33,3 BEIGE 16,5x33,3 MARRONE 16,5x33,3
G G G

PEZZI SPECIALI /
SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES /
SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES
СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
TORO TORO ANG. TORO BATT. SX
BATTISTRACCIO BATTISTRACCIO TORO BATT. DX
10x12,5x3 12,5x12,5X3 11x12,5
10x11 ANG. 11x11 11x12,5

Alpi Verde MG ZR MG ZY MG ZD MG ZK MG Z4 MH AA
Perlino Rosa MG ZT MG ZZ MG ZE MG ZL MG Z5 MH AC
Reale Giallo MG ZU MG Z0 MG ZF MG ZM MG Z6 MH AD
Scabas Rosso MG ZV MG Z1 MG ZG MG ZN MG Z7 MH AE
Botticino Beige MG ZW MG Z2 MG ZH MG ZP MG Z8 MH AF
Scabas Noce MG ZX MG Z3 MG ZJ MG ZQ MG Z9 MH AG
COLORI

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

10x10 68 0,680 12,36 72 48,96 889 18,00 10 10x10 Dec. Sabbiati 8 mix
33,3x33,3 10 1,11 23,89 48 53,23 1.161 21,54 10 10x10 Dec. Frutta 3 mix
16,5x33,3 17 0,93 18,05 56 52,31 1.025 19,32 10 10x10 Dec. Olive 4
10x10 Inserto 4
8x20 Listello 6
2x10 Listello 6
5x10 Torello 6
5x2 Ang. Torello 6
2x10 Matita 6
2x2 Ang. Matita 6
10x11 Battistraccio 2
11x11 Battistraccio Ang. 2
12x10 Toro 2
12x12 Toro Ang. 2
10x12 Toro Batt. Dx 2
10x12 Toro Batt. Sx 2

427
Metalli

10x10 MODUL
Conforme/According to/Conforme
1 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - K BIIb

M5 MG Metalli Nero 10x10


M5 MM 10x10

428
Metalli

M5 ME METALLI BIANCO M5 MF METALLI BEIGE M5 MH METALLI MARRONE


10x10 10x10 10x10

M5 MJ METALLI GRIGIO M5 MG METALLI NERO M5 MK METALLI ARGENTO


10x10 10x10 10x10

RIF. METALLI BIANCO RIF. METALLI BIANCO / BEIGE / MARRONE

M5 ML 10x10 M5 MN 10x10 M6 Y3 1,5x10 M6 Y2 1,5x10


COLORI

RIF. METALLI NERO

M5 MM 10x10

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

10x10 88 0,880 13,81 72 63,36 994 15,69 8 10x10 Inserto 4


1,5x10 Listello 6

429
Naturalstone
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

10x10 MODUL
ISO 10545-6 Conforme/According to/Conforme
R9 ≤ 175 mm3 Gemäß/Conforme/Соответствует
A Conforme UNI EN 14411 - G BIa

M7 U1 Naturalstone P.C. 10x10


M7 U0 Naturalstone P.C. 10x10
M6 QR Inserto 10x10
M6 QU Inserto 10x10
MK YR Stonehenge Black 10x10
HATRIA LAVABO Modello AREA

430
Naturalstone

COLORI

431
Naturalstone
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE | DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA | ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ

KZ C6 NATURALSTONE KZ C7 NATURALSTONE KZ C5 NATURALSTONE KZ C8 NATURALSTONE


WHITE 10x10 BLACK 10x10 BEIGE 10x10 BROWN 10x10
H G H G

M6 QR M6 QU
INSERTO 10x10 INSERTO 10x10
RIF. NATURALSTONE RIF. NATURALSTONE
BLACK/WHITE BLACK/WHITE

M7 U0 NATURALSTONE WHITE P.C. H M7 U1 NATURALSTONE BLACK P.C. G


10x10 10x10 M6 QP
MOSAICO 10x10*
RIF. NATURALSTONE
WHITE/BLACK

M6 QQ M6 QT
INSERTO 10x10 INSERTO 10x10
RIF. NATURALSTONE RIF. NATURALSTONE
BROWN/BEIGE BROWN/BEIGE

M7 UZ NATURALSTONE BEIGE P.C. H M7 U2 NATURALSTONE BROWN P.C. G


10x10 10x10 MF 4P
MOSAICO 10x10*
RIF. NATURALSTONE
BEIGE/BROWN

432
Naturalstone

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS


KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

STONEHENGE 30x60 · 30x30 R10 Conforme/According to/Conforme


B Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

M6 3P 30x60 M6 3T 30x60
STONEHENGE BEIGE STONEHENGE BLACK
H H

MK YN 30x30 MK YR 30x30
STONEHENGE BEIGE STONEHENGE BLACK
H H

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
COLORI

Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor


Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

10x10 PC 84 0,87 12,78 72 57,75 843 8 10x10 Decoro Inserto 4


30x60 Pav. Stonehenge 6 1,08 22,50 40 43,20 900 20,84 8,5 10x10 Decoro Muretto 4
30x30 Pav. Stonehenge 15 1,35 24,00 40 54,00 960,20 17,78 8,5

NATURALSTONE METODO DI PROVA DATI TECNICI MEDI NORMA DI RIFERIMENTO


TESTING METHOD AVERAGE TECHNICAL DATA REFERENCE STANDARD
MÉTHODE D’ESSAI DONNEES TECHNIQUES MOYENNES NORME DE RÉFÉRENCE
PRÜFMETHODE ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN BEZUGSNORMEN
MÉTODO DE PRUEBA DATOS TÉCNICOS VALORES PROMEDIO NORMA DE REFERENCIA
МЕТОД ИСПЫТАНИЯ СРЕДНИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ КОНТРОЛЬНЫЕ СТАНДАРТЫ

Resistenza allo scivolamento


Anti-slip DIN 51130 R9 BGR 181
Résistance à la glissance
Rutschfestigkeit
Resistencia al deslizamiento DIN 51097 A GUV 26.17
Сопротивление скольжению

* I materiali naturali possono presentare, anche, nell’ambito della stessa partita, differenze di tonalità, colore e venature.
Natural materials may have differences in shade, colour, and veining, even within the same batch.
Les matériaux naturels peuvent présenter, y compris au sein d’un même lot, des tonalités, des couleurs et des veines différentes.
Die natürlichen Materialien können auch innerhalb der gleichen Charge Unterschiede im Farbton, in der Farbe und in der Äderung aufweisen.
Los materiales naturales pueden presentar, también en el ámbito de una misma partida, diferencias de tonalidad, color y veteado.
Натуральные материалы, даже принадлежащие одной партии, могут иметь отличия по тону, цвету и прожилкам.

433
Progress
GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

10x10 MODUL
Conforme/According to/Conforme
R9 Gemäß/Conforme/Соответствует
A UNI EN 14411 - G BIa

M7 YK Progress Brown 10x10


M7 YH Progress Beige 10x10
M7 Y9 Inserto 10x10

434
Progress

COLORI

435
Progress
GRES PORCELLANATO SMALTATO | GLAZED PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ | GLASIERTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO ESMALTADO | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ

M7 YH PROGRESS M7 YJ PROGRESS M7 YK PROGRESS


BEIGE 10x10 HAZELNUT 10x10 BROWN 10x10
H H G

M7 YP PROGRESS BEIGE P.C. M7 YQ PROGRESS HAZELNUT P.C. M7 YR PROGRESS BROWN P.C.


10x10 10x10 10x10

M7 ZD M7 ZA M7 Y9
INSERTO 10x10 INSERTO 10x10 INSERTO 10x10
RIF. PROGRESS BEIGE / HAZELNUT / BROWN RIF. PROGRESS HAZELNUT RIF. PROGRESS BROWN

M7 ZK M7 ZN ANGOLO M7 ZL M7 ZU ANGOLO M7 ZM M7 ZV ANGOLO


LONDON 4x10 ESTERNO LONDON 2x4 LONDON 4x10 ESTERNO LONDON 2x4 LONDON 4x10 ESTERNO LONDON 2x4
RIF. PROGRESS BEIGE RIF. PROGRESS BEIGE RIF. PROGRESS RIF. PROGRESS RIF. PROGRESS RIF. PROGRESS
HAZELNUT HAZELNUT BROWN BROWN

Le piastrelle di “Progress” sono caratterizzate da una ricercata variabilità cromatica della superficie.
“Progress” tiles distinguish for their refined surface chromatic variability.
La surface des carreaux de “Progress” est caractérisée par une variabilité chromatique pleine de raffinement.
Die Fliesen “Progress” sind durch eine raffinierte Farbvariabilität der Oberfläche gekennzeichnet.
Los azulejos de “Progress” se caracterizan por una sofisticada variabilidad cromática de la superficie.
ПЛИТКА СЕРИИ “PROGRESS” ХАРАКТЕРИЗУЕТСЯ ИЗЫСКАННЫМ ЦВЕТОВЫМ РАЗНООБРАЗИЕМ ПОВЕРХНОСТИ.

PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS


KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ

PROGRESS 33,3x33,3 Conforme/According to/Conforme


Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

MJ MH PROGRESS BEIGE MJ MJ PROGRESS HAZELNUT MJ MK PROGRESS BROWN MJ ML PROGRESS GRAY MJ MM PROGRESS ANTHRACITE MJ MN PROGRESS BLACK
33,3x33,3 33,3x33,3 33,3x33,3 33,3x33,3 33,3x33,3 33,3x33,3
G G F G G F

436
Progress

M7 YL PROGRESS M7 YM PROGRESS M7 YN PROGRESS


GRAY 10x10 ANTHRACITE 10x10 BLACK 10x10
G G G

M7 YT PROGRESS GRAY P.C. M7 YU PROGRESS ANTHRACITE P.C. M7 YV PROGRESS BLACK P.C.


10x10 10x10 10x10

M7 ZE M7 ZC M7 Y8
INSERTO 10x10 INSERTO 10x10 INSERTO 10x10
RIF. PROGRESS GRAY / ANTHRACITE / BLACK RIF. PROGRESS ANTHRACITE RIF. PROGRESS BLACK

M7 ZG M7 ZW ANGOLO M7 ZH M7 ZX ANGOLO M7 ZJ M6 T5 ANGOLO


LONDON 4x10 ESTERNO LONDON 2x4 LONDON 4x10 ESTERNO LONDON 2x4 LONDON 4x10 ESTERNO LONDON 2x4
RIF. PROGRESS GRAY RIF. PROGRESS RIF. PROGRESS RIF. PROGRESS RIF. PROGRESS RIF. PROGRESS
GRAY ANTHRACITE ANTHRACITE BLACK BLACK

PROGRESS METODO DI PROVA DATI TECNICI MEDI NORMA DI RIFERIMENTO


COLORI

TESTING METHOD AVERAGE TECHNICAL DATA REFERENCE STANDARD


MÉTHODE D’ESSAI DONNEES TECHNIQUES MOYENNES NORME DE RÉFÉRENCE
PRÜFMETHODE ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN BEZUGSNORMEN
MÉTODO DE PRUEBA DATOS TÉCNICOS VALORES PROMEDIO NORMA DE REFERENCIA
МЕТОД ИСПЫТАНИЯ СРЕДНИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ КОНТРОЛЬНЫЕ СТАНДАРТЫ

DIN 51130 R9 BGR 181


Resistenza allo scivolamento
Anti-slip
Résistance à la glissance DIN 51097 A GUV 26.17
Rutschfestigkeit
Resistencia al deslizamiento µ>0,40
Сопротивление скольжению BCR Conforme/According to/Conforme D.M.N.236 14/6/89
Gemäß/Conforme/Соответствует

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

10x10 88 0,88 13,35 72 63,36 961 8 10x10 Decoro Nido 4


10x10 PC 84 0,87 12,78 72 57,75 843 8 10x10 Decoro Rete 4
10x10 Decoro Pois 4
4x10 London 6
2x4 Spigolo London 2

437
COLORI

438
439
INFORMAZIONI GENERALI COLORI
Architettura
COLORI

20x20 · 15x15 · 10x10 MODUL


Conforme/According to/Conforme
1 Gemäß/Conforme/Соответствует
20x20 - 15x15 UNI EN 14411 - L BIII / 10x10 MODUL UNI EN 14411 - K BIIb

Architettura Bianco Classic New


Città Waterloo

440
441
Architettura

INFORMAZIONI GENERALI
Architettura
COLORI

Longhena New Aleotti Adler Herrera Boito

Vasari New Watt Webb Wedding Maderno

Antelami New Cigoli Cerdà Cano Bianco Classic New

442
Architettura

Bill Bernini Bullet Berg Garnier

Mollino Malevic Balat Guarini Gallo

Lanfranco New AAlto New Lanci Wright New


INFORMAZIONI GENERALI

443
Architettura
COLORI

FORMATI cm.
SIZES | FORMATS | FORMATE
FORMATOS | ФОРМАТЬІ

10x10 MODUL
20x20 15x15 10x10 MODUL PUNTO COLLA
SPESSORE | TICKNESS | ÉPAISSEUR
STÄRKE | ESPESOR | ТОЛЩИНА 7 7 7 7

TECNOLOGIA | TECHNOLOGY | LA TECHNOLOGIE 1 1 1 1


TECHNIK | TECNOLOGÍA | ТЕХНОЛОГИЯ
UNI EN 14411 - L BIII UNI EN 14411 - L BIII UNI EN 14411 - K BIIb UNI EN 14411 - K BIIb
UTILIZZO | APPLICATION | UTILISATION
ANWENDUNG BEREICH | USO | ИСПЛЬЗОВАНИЕ

HERRERA ME77 ME91 ME84


ADLER ME78 ME92 ME85
ALEOTTI ME79 ME93 ME86
LONGHENA NEW ME8A ME94 ME87
BILL ME8C ME95 ME88
BOITO ME8D ME96 ME89
BULLET ME8E ME9A
BERG ME8F ME98 ME9C
BERNINI ME8G ME99 ME9D
BALAT ME8H MEAA ME9E
WEDDING ME8J MEAC ME9F
WEBB ME8K MEAD ME9G
WATT ME8L MEAE ME9H
VASARI NEW ME8M MEAF ME9J
MALEVIC ME8N MEAG ME9K
MOLLINO ME8P MEAH ME9L
MADERNO ME8Q MEAJ ME9M
GARNIER ME8R MEAK ME9N
GUARINI ME8T ME9P
GALLO ME8U MEAM ME9Q
CANO ME8V MEAN ME9R
CERDÀ ME8W MEAP ME9T
CIGOLI ME8X MEAQ ME9U
ANTELAMI NEW ME8Y MEAR ME9V
WRIGHT NEW ME8Z MEAT ME9W
LANCI ME80 MEAU ME9X
AALTO NEW ME81 MEAV ME9Y
LANFRANCO NEW ME82 MEAW ME9Z
BIANCO CLASSIC NEW ME83 MEAX ME90 MCYE

Pezzi | Pieces | Stck | Pièces | Piezas | Штуки 40 44 100 96


Mq | Sq.Mt | Qm | Mq | Mq | Кв . м 1,600 0,990 1,000 1,000
Kg | Кг 20,01 11,10 13,55 13,16
Scatole | Box | Karton | Boite | Caja | Коробки 64 85 72 66
Mq | Sq.Mt | Qm | Mq | Mq | Кв . м 102,40 84,15 72,00 66,00
Kg | Кг 1.280 943 975 868
Kg. Mq | Kg/Sq.M | Kg/Qm | Kg/Mq | Kg/Mq | Кг / Кв. м 12,43 11,11 13,50 12,96

444
Architettura

PEZZI SPECIALI
SPECIAL TRIMS/PIECES SPECIALES/SONDERSTÜCKE
PIEZAS ESPECIALES/СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

FORMATI cm.
SIZES/FORMATS/FORMATE 2,5x2,5x10 3x3,5x3 3x3,5x10 2,5x2,5x10 2,5x2,5x2,5 3x3,5x2,5 3x3,5x2,5
FORMATOS/ФОРМАТЬІ ANGOLARE VERTICALE CUFFIA COPRIBORDO BATTISTRACCIO LINEA BATTISTRACCIO ANG. BATTISTRACCIO ANG. DX BATTISTRACCIO ANG. SX
SPESSORE/TICKNESS/ÉPAISSEUR
STÄRKE/ESPESOR/ТОЛЩИНА 7 7 7 7 7 7 7

TECNOLOGIA/TECHNOLOGY/LA TECHNOLOGIE 2 2 2 2 2 2 2
TECHNIK/TECNOLOGÍA/ТЕХНОЛОГИЯ
UNI EN 14411 - L BIII UNI EN 14411 - L BIII UNI EN 14411 - L BIII UNI EN 14411 - L BIII UNI EN 14411 - L BIII UNI EN 14411 - L BIII UNI EN 14411 - L BIII
UTILIZZO/APPLICATION/UTILISATION
ANWENDUNG BEREICH/USO/ИСПЛЬЗОВАНИЕ

BIANCO CLASSIC NEW MU NS MU NP MU NW MU NQ MU NR MU NT MU NU

Pezzi | Pieces | Stck | Pièces | Piezas | Штуки 6 3 6 6 3 2 2

Kg | Кг 0,40 0,15 1,00 0,85 0,25 0,20 0,20

LAYOUT POSA CON PEZZI SPECIALI


LAYING PATTERN WITH SPECIAL TRIMS
CALEPINAGE AVEC DES PIÈCES SPÉCIALES
VERLEGUNGSANORDNUNG MIT FORMTEILEN
ESQUEMA DE COLOCACIÓN CON PIEZAS
ЧЕРТЕЖ УКЛАДКИ СО СПЕЦИАЛЬНЫМИ ЭЛЕМЕНТАМИ
INFORMAZIONI GENERALI

445
Città/Comuni/Quartieri
COLORI

20x20 · 15x15 · 10x10 MODUL


Conforme/According to/Conforme
R10 R11 Gemäß/Conforme/Соответствует
B B UNI EN 14411 - G BIa UNI EN 14411 - L BIII UNI EN 14411 - J BIIa
COMUNI QUARTIERI Comuni Pav./Comuni Pav. Grip Città/Comuni Quartieri
PAV. GRIP GRIP

Quartieri Cordoba

446
Città/Comuni/Quartieri

INFORMAZIONI GENERALI

447
Città/Comuni/Quartieri
COLORI

Toronto New E Austin E Algeri E Caracas New E Bombay E

Valencia E Washington E Wellington E Waterloo E Manchester E

Atene E Copenhagen E Canberra E Cordoba E Helsinki New E

Helsinki New Pav. F


Helsinki New Pav. Grip

Salonicco New E Anversa New E Panama New E

Salonicco New Pav. F Panama New Pav. F


Salonicco New Pav. Grip Panama New Pav. Grip

448
Città/Comuni/Quartieri

Brasilia E Berlino E Barcellona E Bangkok E Glasgow E

Managua E Manila E Bahia E Gidda E Ginevra E

Lione E Lipsia New E Londra E Dakar New E Madrid New E

Lipsia New Pav. F Londra New Pav. E C


Lipsia New Pav. Grip Londra New Pav. Grip

Référence Classement UPEC


INFORMAZIONI GENERALI

Comuni Pav. MD 22 U3 P3 E3 C2

Comuni Pav. MD 21
U2S P3 E3 C2
Comuni Pav. MD 20

449
Città/Comuni/Quartieri
COLORI

FORMATI cm.
SIZES | FORMATS | FORMATE
FORMATOS | ФОРМАТЬІ

CITTÀ COMUNI COMUNI PAV. COMUNI PAV. GRIP


20x20 15x15 15x15 15x15
SPESSORE | TICKNESS | ÉPAISSEUR
STÄRKE | ESPESOR | ТОЛЩИНА 7,5 7 8 8

1 1
UNI EN 14411 - G BIa UNI EN 14411 - G BIa
TECNOLOGIA | TECHNOLOGY | LA TECHNOLOGIE
TECHNIK | TECNOLOGÍA | ТЕХНОЛОГИЯ GRES PORCELLANATO GRES PORCELLANATO
UNI EN 14411 - L BIII UNI EN 14411 - L BIII SMALTATO SMALTATO
UTILIZZO | APPLICATION | UTILISATION
ANWENDUNG BEREICH | USO | ИСПЛЬЗОВАНИЕ

CARACAS NEW MEEK MEFZ

ALGERI MEEL MEF0

AUSTIN MEEM MEF1

TORONTO NEW MEEN MEF2

BRASILIA MEEP MEF3

BOMBAY MEEQ MEF4

BARCELLONA MEER MEF5

BANGKOK MEET MEF6

BERLINO MEEU MEF7

BAHIA MEEV MEF8

WATERLOO MEEW MEF9

WELLINGTON MEEX MEGA

WASHINGTON MEEY MEGC

VALENCIA MEEZ MEGD

MANILA MEE0 MEGE

MANAGUA MEE1 MEGF

MANCHESTER MEE5 MEFK

GLASGOW MEE6 MEFL

GIDDA MEE7 MEFM

GINEVRA MEE8 MEFN

CORDOBA MEE9 MEFP

CANBERRA MEFA MEFQ

COPENHAGEN MEFC MEFR

ATENE MEFD MEFT

DAKAR NEW MEFE MEFU

LONDRA MEFF MEFV LONDRA PAV. MD2Y LONDRA PAV. GRIP MD2T

LIPSIA NEW MEFG MEFW LIPSIA NEW PAV. MD21 LIPSIA NEW PAV. GRIP MD2W

LIONE MEFH MEFX

HELSINKI NEW MEFJ MEFY HELSINKI NEW PAV. MD22 HELSINKI NEW PAV. GRIP MD2X

ANVERSA NEW MEE2 MEGG

SALONICCO NEW MEE3 MEGH SALONICCO NEW PAV. MD20 SALONICCO NEW PAV. GRIP MD2V

PANAMA NEW MEE4 MEGJ PANAMA NEW PAV. MD2Z PANAMA NEW PAV. GRIP MD2U

MADRID NEW MD0D MD0E

Pezzi | Pieces | Stck | Pièces | Piezas | Штуки 37 44 38 37


Mq | Sq.Mt | Qm | Mq | Mq | Кв . м 1,480 0,990 0,855 0,832
Kg | Кг 19,36 11,98 16,09 15,27
Scatole | Box | Karton | Boite | Caja | Коробки 64 85 80 80
Mq | Sq.Mt | Qm | Mq | Mq | Кв . м 94,72 84,15 68,40 66,60
Kg | Кг 1.239 1.018 1.302 1.222
Kg. Mq | Kg/Sq.M | Kg/Qm | Kg/Mq | Kg/Mq | Кг / Кв. м 13,00 12,10 18,81 18,34

450
Città/Comuni/Quartieri

FORMATI cm.
SIZES | FORMATS | FORMATE
FORMATOS | ФОРМАТЬІ

QUARTIERI QUARTIERI PUNTO COLLA QUARTIERI GRIP QUARTIERI GRIP PUNTO COLLA
10x10 MODUL 10x10 MODUL 10x10 MODUL 10x10 MODUL
SPESSORE | TICKNESS | ÉPAISSEUR
STÄRKE | ESPESOR | ТОЛЩИНА 7 7 7 7

TECNOLOGIA | TECHNOLOGY | LA TECHNOLOGIE 1 1 1 1


TECHNIK | TECNOLOGÍA | ТЕХНОЛОГИЯ
UNI EN 14411 - J BIIa UNI EN 14411 - J BIIa UNI EN 14411 - J BIIa UNI EN 14411 - J BIIa
UTILIZZO | APPLICATION | UTILISATION
ANWENDUNG BEREICH | USO | ИСПЛЬЗОВАНИЕ

CARACAS NEW MEGK

ALGERI MEGL

AUSTIN MEGM

TORONTO NEW MEGN

BRASILIA MEGP

BOMBAY MEGQ

BARCELLONA MEGR

BANGKOK MEGT

BERLINO MEGU

BAHIA MEGV

WATERLOO MEGW

WELLINGTON MEGX

WASHINGTON MEGY

VALENCIA MEGZ VALENCIA PC MD2Q

MANILA MEG0

MANAGUA MEG1

MANCHESTER MEG5 MANCHESTER PC MD2R

GLASGOW MEG6

GIDDA MEG7

GINEVRA MEG8

CORDOBA MEG9

CANBERRA MEHA

COPENHAGEN MEHC

ATENE MEHD

DAKAR NEW MEHE

LONDRA MEHF LONDRA PC MD2K LONDRA GRIP MD3Q LONDRA GRIP PC MD29

LIPSIA NEW MEHG LIPSIA NEW PC MD2N LIPSIA NEW GRIP MD3U LIPSIA NEW GRIP PC MD2H

LIONE MEHH

HELSINKI NEW MEHJ HELSINKI NEW PC MD2P HELSINKI NEW GRIP MD3V HELSINKI NEW GRIP PC MD2J

ANVERSA NEW MEG2

SALONICCO NEW MEG3 SALONICCO NEW PC MD2M SALONICCO NEW GRIP MD3T SALONICCO NEW GRIP PC MD2G

PANAMA NEW MEG4 PANAMA NEW PCP MD2L PANAMA NEW GRIP MD3R PANAMA NEW GRIP PC MD2F
INFORMAZIONI GENERALI

MADRID NEW MD0F

Pezzi | Pieces | Stck | Pièces | Piezas | Штуки 100 96 (8 FOGLI) 100 96 (8 FOGLI)
Mq | Sq.Mt | Qm | Mq | Mq | Кв . м 1,000 1,000 1,000 1,000
Kg | Кг 13,55 13,16 13,55 12,20
Scatole | Box | Karton | Boite | Caja | Коробки 72 66 72 66
Mq | Sq.Mt | Qm | Mq | Mq | Кв . м 72,00 66,00 72,00 66,00
Kg | Кг 975 868 975 805
Kg. Mq | Kg/Sq.M | Kg/Qm | Kg/Mq | Kg/Mq | Кг / Кв. м 13,50 12,96 13,50 12,00

451
Città/Comuni/Quartieri
COLORI

CITTÀ

PEZZI SPECIALI
SPECIAL TRIMS/PIECES SPECIALES/SONDERSTÜCKE
PIEZAS ESPECIALES/СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

FORMATI cm.
SIZES/FORMATS/FORMATE 10x20 3x10 3x10 3X3 3x3 3x20
FORMATOS/ФОРМАТЬІ BATTISCOPA A SGUSCIA ANGOLO INTERNO SPIGOLO ESTERNO UNGHIA INTERNA UNGHIA ESTERNA CANALETTA INTERNA
SPESSORE/TICKNESS/ÉPAISSEUR
STÄRKE/ESPESOR/ТОЛЩИНА 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5

TECNOLOGIA/TECHNOLOGY/LA TECHNOLOGIE 1 1 1 1 1 1
TECHNIK/TECNOLOGÍA/ТЕХНОЛОГИЯ
UNI EN 14411 - L BIII UNI EN 14411 - L BIII UNI EN 14411 - L BIII UNI EN 14411 - L BIII UNI EN 14411 - L BIII UNI EN 14411 - L BIII
UTILIZZO/APPLICATION/UTILISATION
ANWENDUNG BEREICH/USO/ИСПЛЬЗОВАНИЕ

HELSINKI NEW MURZ MURR MURV MUR8 MVBJ MURH

LONDRA MDCU MDCW MDCY MDCO MDC2 MDC4

PANAMA NEW MUS1 MURT MURX MURA MVBL MURK

ANVERSA NEW MDCT MDCV MDCX MDCZ MDC1 MDC3

Pezzi | Pieces | Stck | Pièces | Piezas | Штуки 25 10 10 10 10 10

Kg | Кг 9,99 0,45 0,45 0,20 0,20 0,80

452
Città/Comuni/Quartieri

QUARTIERI

PEZZI SPECIALI
SPECIAL TRIMS/PIECES SPECIALES/SONDERSTÜCKE
PIEZAS ESPECIALES/СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ

FORMATI cm. GRIP GRIP


3x3 3x20 SIZES/FORMATS/FORMATE 10x10 10x10 10x10,4
PIEDE CANALETTA ESTERNA FORMATOS/ФОРМАТЬІ PIATTO DOCCIA ANGOLARE PIATTO DOCCIA COVE BASIS
SPESSORE/TICKNESS/ÉPAISSEUR
7,5 7,5 STÄRKE/ESPESOR/ТОЛЩИНА 7 7 7
UNI EN 14411 - G BIa UNI EN 14411 - G BIa UNI EN 14411 - G BIa
1 1 TECNOLOGIA/TECHNOLOGY/LA TECHNOLOGIE
TECHNIK/TECNOLOGÍA/ТЕХНОЛОГИЯ
GRES PORCELLANATO GRES PORCELLANATO GRES PORCELLANATO
UNI EN 14411 - L BIII UNI EN 14411 - L BIII SMALTATO SMALTATO SMALTATO
UTILIZZO/APPLICATION/UTILISATION
ANWENDUNG BEREICH/USO/ИСПЛЬЗОВАНИЕ

MURM MURD HELSINKI NEW MD9Y MD93 MD98

MDC6 MDC8 LONDRA MD9U MD9Z MD94

MURP MURF PANAMA NEW MD9V MD90 MD95

MDC5 MDC7 SALONICCO NEW MD9W MD91 MD96

LIPSIA NEW MD9X MD92 MD97

10 10 Pezzi | Pieces | Stck | Pièces | Piezas | Штуки 6 4 6

0,20 0,80 Kg | Кг 0,87 0,59 0,80

INFORMAZIONI GENERALI

453
Idea
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA | WHITE BODY WALL TILE
CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE | WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN
REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA | ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

10x30
Conforme/According to/Conforme
1 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - J BIIa

KY WT Idea Beige Matt 10x30


KY WW Idea Brown Glossy

454
Idea

KY WP KY WT KY WS KY WR KY WQ
IDEA WHITE MATT 10x30 IDEA BEIGE MATT 10x30 IDEA GREY MATT 10x30 IDEA BROWN MATT 10x30 IDEA BLACK MATT 10x30
RIF. CITTÀ HELSINKI NEW RIF. CITTÀ ATENE RIF. CITTÀ LONDRA RIF. CITTÀ CORDOBA RIF. CITTÀ DAKAR NEW
E E E E E

KY WU KY WY KY WX KY WW KY WV
IDEA WHITE GLOSSY 10x30 IDEA BEIGE GLOSSY 10x30 IDEA GREY GLOSSY 10x30 IDEA BROWN GLOSSY 10x30 IDEA BLACK GLOSSY 10x30
RIF. ARCHITETTURA RIF. ARCHITETTURA RIF. ARCHITETTURA RIF. ARCHITETTURA RIF. ARCHITETTURA
BIANCO CLASSIC NEW LONGHENA NEW LANCI CANO WRIGHT NEW

INFORMAZIONI GENERALI

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

10x30 30 0,9 15,63 66 59,4 1131 9

455
Quarz
COLORI

20x20
Conforme/According to/Conforme
R10 Gemäß/Conforme/Соответствует
1 A UNI EN 14411 - H BIb

456
Quarz

Quarz Cream G Quarz Yellow G Quarz Sea Green F Quarz Green F

Quarz Azure F Quarz Blue E Quarz Bianco New G Quarz Grey G Quarz Pink G

FORMATI cm.
SIZES | FORMATS | FORMATE
FORMATOS | ФОРМАТЬІ

20x20
SPESSORE | TICKNESS | ÉPAISSEUR
STÄRKE | ESPESOR | ТОЛЩИНА 8

TECNOLOGIA | TECHNOLOGY | LA TECHNOLOGIE 1


TECHNIK | TECNOLOGÍA | ТЕХНОЛОГИЯ
UNI EN 14411 - H BIb
UTILIZZO | APPLICATION | UTILISATION
ANWENDUNG BEREICH | USO | ИСПЛЬЗОВАНИЕ

QUARZ YELLOW MJEW


QUARZ CREAM MJEU
QUARZ PINK MJEY
QUARZ BLUE MJET
QUARZ GREEN MJER
QUARZ SEA-GREEN MJEX
QUARZ GREY MJEZ
QUARZ BIANCO NEW MJEQ
INFORMAZIONI GENERALI

QUARZ AZURE MJEV

Pezzi | Pieces | Stck | Pièces | Piezas | Штуки 30


Mq | Sq.Mt | Qm | Mq | Mq | Кв . м 1,200
Kg | Кг 20,39
Scatole | Box | Karton | Boite | Caja | Коробки 54
Mq | Sq.Mt | Qm | Mq | Mq | Кв . м 64,80
Kg | Кг 1.101
Kg. Mq | Kg/Sq.M | Kg/Qm | Kg/Mq | Kg/Mq | Кг / Кв. м 16,90

457
Energy
COLORI

20x20
Conforme/According to/Conforme
1 1 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - L BIII
ENERGY CITTÀ

ME FJ Heksinki New 20x20


M5 NW 20x20
M5 N0 5x20

458
459
Energy

INFORMAZIONI GENERALI
Energy
COLORI

CITTÀ

ME FJ ME FE ME EN ME E6
HEKSINKI NEW 20x20 DAKAR NEW 20x20 TORONTO NEW 20x20 GLASGOW 20x20
E E E E

ME E4 ME E7 ME EK ME EP
PANAMA NEW 20x20 GIDDA 20x20 CARACAS NEW 20x20 BRASILIA NEW 20x20
E E E E

RIF. HELSINKI NEW RIF. DAKAR NEW RIF. TORONTO NEW RIF. GLASGOW

M5 N4 20x20 M5 N7 20x20 M5 N5 20x20 M5 N6 20x20

M5 N8 20x20 M5 PC 20x20 M5 N9 20x20 M5 PA 20x20

460
Energy

RIF. HELSINKI NEW RIF. DAKAR NEW RIF. TORONTO NEW RIF. GLASGOW

M5 NW 20x20 M5 NZ 20x20 M5 NX 20x20 M5 NY 20x20

M5 N0 5x20 M5 N3 5x20 M5 N1 5x20 M5 N2 5x20

INFORMAZIONI GENERALI

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

20x20 Città 37 1,480 19,59 64 94,72 1.254 13,24 7,5 20x20 Inserto Energy 4 7,5
5x20 Listello Energy 6 7,5

461
Joy
COLORI

20x20
Conforme/According to/Conforme
1 1 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - L BIII UNI EN 14411 - K BIIb
ARCHITETTURA CITTÀ 20x20 CITTÀ - 20x20 ARCHITETTURA 10x10 MODUL ARCHITETTURA

MF UC Wedding 20x20

462
Joy

ARCHITETTURA

MF T4 MF TU MF UF MG FQ 2x20
BIANCO CLASSIC NEW 20x20 BIANCO CLASSIC NEW 20x20 BIANCO CLASSIC NEW 20x20

MF T5 MF TV MF UG MF UR 2x20
ADLER 20x20 ADLER 20x20 ADLER 20x20

MF T9 MF TZ MF UL MF UW 2x20
ALEOTTI 20x20 ALEOTTI 20x20 ALEOTTI 20x20

MF UD MF T2 MF UP MF UZ 2x20
BILL 20x20 BILL 20x20 BILL 20x20
INFORMAZIONI GENERALI

MF UC MF T1 MF UN MF UY 2x20
WEDDING 20x20 WEDDING 20x20 WEDDING 20x20

463
Joy
COLORI

ARCHITETTURA
RIF. BIANCO CLASSIC NEW RIF. MALEVIC

MG FQ 2x20 MF UT 2x20

RIF. ADLER RIF. GUARINI

MF T6 MF TW MF UH MF UT 2x20 MF UR 2x20 MF UV 2x20


MALEVIC 20x20 MALEVIC 20x20 MALEVIC 20x20

RIF. GALLO RIF. GARNIER

MF UU 2x20 MF UX 2x20

RIF. ALEOTTI RIF. BILL

MF UW 2x20 MF UZ 2x20
MF UA MF T0 MF UM MF UX 2x20
GARNIER 20x20 GARNIER 20x20 GARNIER 20x20
RIF. WEDDING RIF. WEBB

MF UY 2x20 MF U1 2x20

RIF. BERNINI RIF. CANO

MF U0 2x20 MF U3 2x20

MF T8 MF TY MF UK MF UV 2x20 RIF. BULLET


GUARINI 20x20 GUARINI 20x20 GUARINI 20x20

MF U2 2x20

MF T7 MF TX MF UJ MF UU 2x20 MF WX 2x20 MF WZ 2x20


GALLO 20x20 GALLO 20x20 GALLO 20x20

MF WY 2x20 MF W1 2x20

464
Joy

CITTÀ

MF UE C MF T3 C MF UQ C
MADRID NEW 20x20 MADRID NEW 20x20 MADRID NEW 20x20

MG FF MG FD MG FH
HELSINKI NEW 20x20 HELSINKI NEW 20x20 HELSINKI NEW 20x20

MG FE MG FC MG FG
BAHIA 20x20 BAHIA 20x20 BAHIA 20x20

Nei fondi preincisi, per ottenere le fughe uguali, posare il prodotto accostato.
In order to ensure uniform joints, pre-cut base tiles should be laid edge-to-edge.
Dans les fonds pré-gravés, pour obtenir les mêmes joints partout, poser le produit bord à bord.
Die vorgeschnittenen Grundfliesen müssen mit sehr schmalen Fugen verlegt werden, um gleiche Fugenabstände zu erhalten.
Para obtener las juntas iguales en los fondos pregrabados, la colocación del producto deberá ser cercana.
На предварительно вырезанный фон уложить плитку встык для получения одинаковых швов.
INFORMAZIONI GENERALI

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

20x20 Pre. Architet. 18 0,72 9,237 93 66,96 859 12,82 7 20x20 Inserto 4 7
20x20 Pre. Città 18 0,72 9,08 93 54,00 711 13,00 7,5 10x10 Listello 6 7
6x20 Listello 6 7
5x20 Listello 6 7
3x20 Listello 6 7
2x20 Bacchetta 6 7
2x20 Bacchetta Arc. 6 7
2x20 Bacchetta Città 6 7,5

465
Crystal Mosaic
COLORI
PASTA DI VETRO | GLASS BODY
PÂTE DE VERRE | GLASMASSE
PASTA DE VIDRIO | СТЕКОЛЬНАЯ МАССА

30x30
Tessera/Chip/Tasselle
Mosaikstein/Tesela/ùÎemeht moÁaËkË
2,3x2,3x0,6

M5 3Y Oxidian 30x30

466
Crystal Mosaic

M5 28 SNOW 30x30 M5 3J ICE 30x30 M5 3G PLATINO 30x30

M5 3E METAL 30x30 M5 3F RADON 30x30 M5 3A ARTIK 30x30

M5 3C CARIBE 30x30 M5 29 OCEAN 30x30 M5 3P PACIFIC 30x30 M5 32 SANDY 30x30


INFORMAZIONI GENERALI

M5 3H DUNA 30x30 M5 3K DESERT 30x30 M5 3Q OASIS 30x30 M5 34 RIBES 30x30

467
Crystal Mosaic
COLORI
PASTA DI VETRO | GLASS BODY
PÂTE DE VERRE | GLASMASSE
PASTA DE VIDRIO | СТЕКОЛЬНАЯ МАССА

M5 33 MANGO 30x30 M5 3X VIOLET 30x30 M5 3V LILIUM 30x30 M5 3W TULIP 30x30

M5 3U FAGUS 30x30 M5 3T TABAC 30x30 M5 3R MOGANO 30x30

M5 3D MINT 30x30 M5 30 GOLD 30x30 M5 31 CORAL 30x30

468
Crystal Mosaic

M5 35 RUBINO 30x30 M5 3Z SAVANA 30x30 M5 3L PAMPAS 30x30 M5 3N TUNDRA 30x30

M5 3M STEPPA 30x30 M5 3Y OXIDIAN 30x30 M5 38 PEGASUS MIX 30x30 M5 36 ORION MIX 30x30

M5 37 GEMINI MIX 30x30 M5 4C TAURUS MIX 30x30 M5 4A VIRGO MIX 30x30 M5 39 URSA MIX 30x30
INFORMAZIONI GENERALI

IMBALLI/ Tessera Foglio Pezzi Mq Kg Scatole Mq


PACKING / EMBALLAGES / Chip Sheet Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt
VERPACKUNGEN / Tasselle Feuille Stck Qm Karton Qm
EMBALAJES / УПАКОВКИ Mosaikstein Blatt Pièces Mq Boite Mq
Tesela Hoja Piezas Mq Caja Mq
ùÎemeht moÁaËkË ãËct Штуки Кв . м Коробки Кв . м

30x30 Crystal Mosaic 2,3x2,3x0,6 30x30 6 0,54 6,84 102 55,08

469
Glass Mosaic
COLORI
PASTA DI VETRO | GLASS BODY
PÂTE DE VERRE | GLASMASSE
PASTA DE VIDRIO | СТЕКОЛЬНАЯ МАССА

32,7x32,7
Tessera/Chip/Tasselle
Mosaikstein/Tesela/ùÎemeht moÁaËkË
2x2x0,4

MG WK Mix Blue Rete 32,7x32,7

470
Glass Mosaic

MG WL WHITE RETE MG V4 OFF WHITE RETE MG WY WHITE BLUE RETE


MH UZ WHITE CARTA MH U0 OFF WHITE CARTA MH U1 WHITE BLUE CARTA
32,7x32,7 32,7x32,7 32,7x32,7

MG WE SILVER RETE MG WF GREY RETE MG VU BLACK RETE


MH U2 SILVER CARTA MH VL GREY CARTA MH U3 BLACK CARTA
32,7x32,7 32,7x32,7 32,7x32,7

MG V7 LIGHT BLUE RETE MG V6 SKY BLUE RETE MH Y8 DARK BLUE RETE


MH VG LIGHT BLUE CARTA MH VH SKY BLUE CARTA MH VJ DARK BLUE CARTA
32,7x32,7 32,7x32,7 32,7x32,7
INFORMAZIONI GENERALI

471
Glass Mosaic
COLORI
PASTA DI VETRO | GLASS BODY
PÂTE DE VERRE | GLASMASSE
PASTA DE VIDRIO | СТЕКОЛЬНАЯ МАССА

MG V2 LIGHT PURPLE RETE MG V1 PURPLE RETE MG V8 COBALT DARK BLUE RETE


MH VE LIGHT PURPLE CARTA MH VF PURPLE CARTA MH VK COBALT DARK BLUE CARTA
32,7x32,7 32,7x32,7 32,7x32,7

MG WA JADE GREEN RETE MG V9 DARK GREEN RETE MJ D3 MOSS GREEN RETE


MH U4 JADE GREEN CARTA MH U5 DARK GREEN CARTA MH U6 MOSS GREEN CARTA
32,7x32,7 32,7x32,7 32,7x32,7

MG VZ BEIGE RETE MG WD LIGHT BROWN RETE MG WC BROWN RETE


MH U7 BEIGE CARTA MH U8 LIGHT BROWN CARTA MH U9 BROWN CARTA
32,7x32,7 32,7x32,7 32,7x32,7

MG V3 LIGHT PINK RETE MG V0 DUSTY PINK RETE MG WG RUSTIC RETE


MH VA LIGHT PINK CARTA MH VC DUSTY PINK CARTA MH VD RUSTIC CARTA
32,7x32,7 32,7x32,7 32,7x32,7

472
Glass Mosaic

MG VX YELLOW RETE MG VW ORANGE RETE MG VV RED RETE


MH VM YELLOW CARTA MH VN ORANGE CARTA MH VP RED CARTA
32,7x32,7 32,7x32,7 32,7x32,7

MG WJ MIX GREY RETE MG WK MIX BLUE RETE MH T6 MIX AZUL RETE MH T7 MIX GREEN RETE
MH FZ MIX GREY CARTA MH F0 MIX BLUE CARTA MH F1 MIX AZUL CARTA MH F2 MIX GREEN CARTA
32,7x32,7 32,7x32,7 32,7x32,7 32,7x32,7

Per le realizzazioni in ambienti in presenza di acqua o vapore acqueo (piscine, saune,


hammam...) è necessario l’utilizzo di materiale assemblato su carta.
When tiling in wet or steamy environments (swimming pools, saunas, Turkish baths...)
paper-backed material should be used.
Pour la mise en oeuvre de carrelage dans des endroits exposés à l’eau ou à la vapeur
d’eau (piscines, saunas, hammams etc.), il est indispensable d’appliquer des produits
montés sur papier.
Zum Verfliesen von Nassbereichen (Schwimmbäder, Sauna, Türkisches Bad usw.) müssen
INFORMAZIONI GENERALI

auf Netzpapier aufgeklebte Tafeln verwendet werden.


Utilizar material premontado en papel para las realizaciones en ambientes con presencia
de agua o vapor de agua (piscinas, saunas, hammams, etc.).
èpË ÛÍ·‰Í ÔÎËÚÍË ‚ ÔÓÏ¢ÂÌËflx Ò ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓÈ ‚·ÊÌÓÒÚ¸˛ (·‡ÒÒÂÈÌ˚, Ò‡ÛÌ˚,
ÚÛpˆ͇fl ·‡Ìfl Ë.Ú.‰.) ÒΉÛÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÒÓ·paÌÌ˚È Ì‡ ·Ûχ„ χÚÂpˇÎ.

IMBALLI/ Tessera Foglio Pezzi Mq Kg Scatole Mq


PACKING / EMBALLAGES / Chip Sheet Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt
VERPACKUNGEN / Tasselle Feuille Stck Qm Karton Qm
EMBALAJES / УПАКОВКИ Mosaikstein Blatt Pièces Mq Boite Mq
Tesela Hoja Piezas Mq Caja Mq
ùÎemeht moÁaËkË ãËct Штуки Кв . м Коробки Кв . м

32,7x32,7 Glass Mosaic 2x2x0,4 32,7x32,7 10 1,07 7,40 108 115,56

473
Informazioni Generali
General Informations
Informations Generales
Allgemeine Informationen
Información General
Общая Информация

474 MARAZZI
Lettura del catalogo 476
Reading the catalogue
La lecture du catalogue
Benützung des Kataloges
La lectura del catálogo
Чтение каталога

Simbologia 478
Simbols | Symboles
Symbole | Symbole
Символы

Destinazioni d’uso 479


Intended use
Destinations d’emploi
Anwendungsbereich
Uso previsto
Области применения

Certificazioni 480
Certifications | Certifications
Zertifizierungen | Certificaciones
Сертификации

Produzione 482
Production | La production
Die Produktion | La Produción
èpoËÁ‚o‰cÚ‚Ó

Resistenza all'abrasione 485


Abrasion resistance
Resistance a l’abrasion
Abriebfestigkeit
Resistencia a la abrasión
Устойчивость к истиранию

Descrizione di capitolato 486


Product specifications
Descriptif produit
Produktbeschereibung
Descripción del producto
OÔËc‡ÌË àÁ‰ÂÎËÈ

Norme Europee 509


European standards
Normes Europeennes
Europäische Normen
Normas Europeas
Ö‚ÓÔÂÈÒÍË Cڇ̉‡Ú˚

Il gres fine porcellanato Marazzi 517


Marazzi fine porcelain stoneware
Le grès cérame fin Marazzi
Marazzi Feinsteinzeug
El gres fino porcelánico Marazzi
KÂ‡ÏÓ„‡ÌËÚ Marazzi

Superfici 520
Surfaces | Surfaces
Oberflächen | Superficies
INFORMAZIONI GENERALI

Поверхности

Caratteristiche tecniche 522


Technical features
Caractéristiques Techniques
Technische Eigenschaften
Características Técnicas
Технические Характеристики

Condizioni generali di vendita 526


Condizioni generali di fornitura
General terms of sale 528
Terms of supply and delivery
Conditions générales de vente 530
Conditions de livraison
Allgemeine Geschäftsbedingungen 532
Lieferbedingungen

MARAZZI | Informazioni Generali 475


Lettura del catalogo
READING THE CATALOGUE | LA LECTURE DU CATALOGUE | BENÜTZUNG DES KATALOGES
LA LECTURA DEL CATÁLOGO | ЧТЕНИЕ КАТАЛОГА

1 Gemstone Gemstone
2 GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT | FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG
GRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA | МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ

3 58x58 · 29x58
Conforme/According to/Conforme
4 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa
5

M7 U5 Gemstone Blue Lapp. 29x58


M7 WC Mosaico 29x29

36 37

Serie - Series - Série Campione colore - Colour sample - Échantillon couleur


1 Serie - Serie - Серия
6 Farbmuster - Muestra de color - Образец цвета

Tecnologia - Technology - La technologie Utilizzo - Application - Utilisation


2 Technik - Tecnología - Технология
7 Anwendung Bereich - Uso - Испльзование

Formato - Size - Format Codice - Code - Code


3 Format - Formato - Формат
8 Artikelnummer - Código - Код

Simbologia - Symbols - Symboles Articolo - Article - Article


4 Symbole - Simbología - Символы
9 Artikel - Artículo - Артикул

Caratteristiche tecniche - Technical features - Caractéristiques techniques Classificazione delle piastrelle - Classification of tile - Classification des carreaux
5 Technische Eigenschaften - Características técnicas - Технические характеристики
10 Klassifizierung der Fliesen - Clasificación de los azulejos y baldosas - Классификация плитки

476 MARAZZI
Lettura del catalogo
Reading the catalogue
La lecture du catalogue
Benützung des Kataloges
La lectura del catálogo
Чтение каталога

Gemstone Gemstone
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA | COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE
GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT | FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG
GRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA | МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ

M7 VA GEMSTONE BLUE 58x58 Lappato F M7 U5 GEMSTONE BLUE 29x58 Lap.


F
M7 VY INSERTO 29x58 M7 WC MOSAICO 29x29
RIF. GEMSTONE BLUE
M7 VD GEMSTONE GOLD 58x58 Lappato M7 U7 GEMSTONE GOLD 29x58 Lap. M7 WE MOSAICO 29x29
RIF. GEMSTONE GOLD
7

M7 V7 LISTELLO 7,5x29

Marazzi Group S.p.A. è socio del Green Building


Council Italia, associazione che promuove la cultura
dell’edilizia sostenibile, energeticamente efficiente,
rispettosa dell’ambiente, contribuendo a migliorare la
qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di
certificazione LEED®.

Gemstone con un contenuto di materiale riciclato maggiore del 44% contribuisce all’ottenimento di crediti Leed.
Gemstone contains over 44% recycled material, thus contributing towards obtaining Leed credits.
Avec un contenu de matériau recyclé de plus de 44%, Gemstone contribue à l’obtention des points de crédit Leed.
Gemstone mit einem Gehalt an recyceltem Material von über 44% trägt zum Erreichen der Leed-Credits bei.
Gemstone, con un contenido de material reciclado superior al 44%, contribuye a la obtención de puntos Leed.
Плитка Gemstone содержит более 44% повторно используемого материала, что помогает получить баллы Leed.

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMBALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKUNGEN / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ BATTISCOPA BC EMBALAJES / УПАКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
7x58
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина

Gemstone White M7 VQ 58x58 4 1,345 36,6 30 40,368 1.113 27,19 11


Gemstone Beige M7 VR 29x58 5 0,841 22,7 48 40,368 1.104 26,99 11
M7 VC GEMSTONE GREEN 58x58 Lappato F M7 U6 GEMSTONE GREEN 29x58 Lap. M7 VZ INSERTO 29x58 M7 WD MOSAICO 29x29 Gemstone Blue M7 VV 7x58 Battiscopa BC 13 Ml. 7,54 - - - - - 11
F RIF. GEMSTONE GREEN Gemstone Green M7 VT
Gemstone Gold M7 VU

29x58 Inserto 4 0,67 - - - - - 11


29x29 Mosaico 4 0,34 - - - - - 11
7,5x29 Listello 6 0,13 - - - - - 11
M7 V8 LISTELLO 7,5x29

42 43

14 16 18
8 9 10 11 12 13 15 17 19 20

Pezzi speciali - Special trims - Pièces spéciales Scatole per pallet - Boxes/ pallet - Cartons/palette
11 Formteile - Piezas especiales - Специальные изделия
16 Kartons/Palette - Cajas/paleta - Коробок на поддоне

Imballi - Packing - Emballages MQ per pallet - Sq.m/ pallet - m2/palette


12 Verpackungseinheiten - Embalajes - Упаковка
17 Qm/Palette - m2/paleta - Кв.М на поддоне

Pezzi per scatola - Pieces/ box - Pièces/carton Kg per pallet - Kg/ pallet - Kg/palette
13 Stücke/Karton - Piezas/caja - Штук в коробке
18 Kg/Palette - Kg/paleta - КГ на поддоне

MQ per scatola - Sq.m/ box - m2/carton Kg per mq - Kg/ sq.m - Kg/m2


14 Qm/Karton - m2/caja - Кв.М в коробке
29 Kg/qm - Kg/m2 - КГ на Кв.М

Kg per scatola - Kg/ box - Kg/carton Spessore - Tickness - Épaisseur


15 Kg/Karton - Kg/caja - КГ в коробке
20 Stärke - Espesor - Толщина

MARAZZI | Informazioni Generali 477


Simbologia
SIMBOLS | SYMBOLES | SYMBOLE
SYMBOLE | СИМВОЛЫ

Pavimento | Floor tiles Monocottura | Single-fired tiles


Revêtements sol | Bodenbelag Monocuisson | Einbrand
Baldosas para pavimento | èÎËÚ͇ ‰Îfl ÔÓ· Monococción | èÎËÚ͇ Ó‰ÌÓÍ‡ÚÌÓ„Ó Ó·ÊË„‡

Pavimento lucido | Glossy flooring Bicottura | Double-fired tiles


Revêtement de sol brillant | Bodenbelag - glänzend Bicuisson | Zweibrand
Pavimento brillante | Блестящий пол Bicocción | èÎËÚ͇ ‰‚ÛÍ‡ÚÌÓ„Ó Ó·ÊË„‡

Pavimento semimatt | Semimatt flooring Resistenza al gelo | Frost proof


Revêtement de sol mi-mat | Bodenbelag - halbmatt Résistance au gel | Frostbeständigkeit
Pavimento semimate | Полуматовый пол Resistencia a la helada | åÓÓÁÓÒÚÓÈ͇fl

Pavimento matt | Matt flooring Resistenza all’abrasione profonda | Resistance deep abrasion
Revêtement de sol mat | Bodenbelag - matt Résistance à l’abrasion profonde | Tiefenabriebfestigkeit
Pavimento mate | Матовый пол Resistencia a la abrasión profunda | ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í „ÎÛ·ÓÍÓÏÛ ËÒÚË‡Ì˲

Resistenza allo scivolamento. Pavimentazioni di ambienti lavorativi e zone operative

R con superfici sdrucciolevoli | Skid resistance. Flooring of work environments and


operating areas with slippery surfaces | Résistance à la glissance. Sols de locaux
Rivestimento | Wall tiles industriels et de zones de travail à surfaces dérapantes | Rutschfestigkeit. Böden
Revêtements mur | Wandverkleidung für Arbeitsräume und Arbeitszonen mit rutschfester Oberfläche | Resistencia al
Azulejos para revestimiento de paredes | èÎËÚ͇ ‰Îfl Ó·ÎˈӂÍË ÒÚÂÌ deslizamiento. Pavimentaciones de zonas de trabajo y operativas con superficies
resbaladizas | èÓ‚˚¯ÂÌÌ˚È ÍÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÔÓÚË‚ÓÒÍÓθÊÂÌËfl. ÔÓÎ˚
Rivestimento lucido | Glossy wall tiling ‰Îfl paÅo˜Ëı ÔÓÏe˘eÌËÈ Ë paÅo˜Ëı Û˜‡ÒÚÍÓ‚, ËÏe˛˘Ëı cÍÓθÁÍËe
Revêtement de mur brillant | Wandverkleidung - glänzend ÔÓ‚eıÌÓÒÚË.
Revestimiento brillante | Блестящая облицовка
Craquele | Craquelè
Rivestimento semimatt | Semimatt wall tiling Craquelé | Craquelé
Revêtement de mur mi-mat | Wandverkleidung - halbmatt Craquelé | ä‡ÍÂβ
Revestimiento semimate | Полуматовая облицовка
Piastrelle con decori a decalcomania | Transfer patterns
Rivestimento matt | Matt wall tiling Carreaux avec décors en décalcomanie | Fliesen mit Abziehbilddekoren
Revêtement de mur mat | Wandverkleidung - matt Azulejos decorados con calcomanías | èÎËÚ͇ Ò Ô˜‡ÚÌ˚Ï ËÒÛÌÍÓÏ
Revestimiento mate | Матовая облицовка
Piastrelle decorate realizzate dal laboratorio artistico. L’oro utilizzato su questi decori
è oro brillante 750 ‰ 18 carati. Per la pulizia di questo materiale non usare
assolutamente prodotti abrasivi, ma semplicemente cotone e alcool | Decorated
tiles made by the artistic laboratory. The gold used for these decorations is bright
750 ‰ 18 carat gold. Never use abrasive products for cleaning this material, but
only cotton and alcohol | Carreaux décorés réalisés par le laboratoire artistique.
Prodotto ad alto contenuto tecnico | Product with a high technical content
L’or utilisé pour les décors est or brillant 750 ‰ 18 carats. Pour les nettoyer ne
Produkt mit hohem technischem Wert | Produit à contenu technologique élevé
pas utiliser des produits abrasifs, mais tout simplement du coton et de l’alcool
Producto de alto contenido técnico | Высокотехнологический продукт
| Im Designstudio realisierte Dekorfliesen. Für die Dekore dieser Fliesen wurde
Glittergold 750 ‰ 18 Karat eingesetzt. - Für das Reinigen dieses Materials
keinesfalls scheuernde Mittel, sondern nur Watte und Alkohol benützen | Azulejos
decorados realizados por el laboratorio artístico. El oro utilizado en estas
Ogni simbolo, essendo puramente indicativo, deve essere rapportato alla relativa e specifica
normativa UNI-EN | Each symbol is merely indicative and must be referred to the specific decoraciones es oro brillante 750 ‰ de 18 quilates. No usar productos abrasivos
relevant UNI-EN standard | Chaque symbole est purement indicatif et il renvoie toujours para limpiar este material. Usar simplemente alcohol y algodón | èÎËÚ͇
à la norme spécifique UNI-EN correspondante | Da alle Symbole rein indikativ sind, ist zu Ò ÛÍ‡¯ÂÌËflÏË, ‚˚ÔÓÎÌÂÌÌ˚Ï ‚ ıÛ‰ÓÊÂÒÚ‚ÂÌÌÓÈ Ï‡ÒÚÂÒÍÓÈ. Ç
beachten, dass jeweils die entsprechende UNI-EN Norm gilt | Cada símbolo, meramente
ÛÍ‡¯ÂÌËflı ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÓ ÁÓÎÓÚÓ 750-È ÔÓ·˚, 18 ͇‡ÚÓ‚. ÑÎfl
indicativo, se debe relacionar con la normativa UNI-EN correspondiente | ä‡Ê‰˚È ÒËÏ‚ÓÎ,
·Û‰Û˜Ë Î˯¸ ÚÓθÍÓ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌ˚Ï, ‰ÓÎÊÂÌ ÒÓÓÚÌÓÒËÚ¸Òfl Ò ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ ˜ËÒÚÍË ˝ÚËı ËÁ‰ÂÎËÈ ÌË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‡·‡ÁË‚Ì˚ÏË
Ë ÒÔˆˇθÌ˚Ï Òڇ̉‡ÚÓÏ UNI-EN. ‚¢ÂÒÚ‚‡ÏË, ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Î˯¸ ÚÓθÍÓ ‚‡ÚÛ Ë ÒÔËÚ.

478 MARAZZI
Destinazioni d’uso
INTENDED USE | DESTINATIONS D’EMPLOI | ANWENDUNGSBEREICH
USO PREVISTO | ОБЛАСТИ ПРИМЕНЕНИЯ

Materiali consigliati solo per bagni e camere da letto di abitazioni; ogni Materiali consigliati per locali sottoposti a sollecitazioni medio pesanti come:

D abrasione deve essere evitata.


Tiles suitable only for bathrooms and bedrooms; any type of abrasion must
be avoided.
G case individuali, commerciale leggero.
Tiles suitable for rooms with mean-heavy traffic, such as: cottages, low traffic
commercial buildings.
Carreaux conseillés uniquement pour salles de bains et chambres à coucher; Matériaux conseillés pour des locaux soumis à des contraintes de moyennes
éviter tout type d’abrasion. à fortes comme: maisons particulières, espaces commerciaux à trafic léger.
Nur für Bäder und Schlafzimmer von Wohnungen empfohlen; jeder Abrieb Für Räume mit mittelstarker Beanspruchung wie: Einfamilienhäuser, Geschäfte
muss vermieden werden. mit niedriger Begehfrequenz.
Materiales aconsejados solamente para baños y dormitorios de viviendas; se Materiales aconsejados para locales sometidos a esfuerzos medio-pesados
debe evitar toda abrasión. como: casas unifamiliares, actividades comerciales con tránsito limitado.
å‡ÚÂˇÎ˚ ÂÍÓÏÂÌ‰Û˛ÚÒfl ÚÓθÍÓ ‰Îfl ‚‡ÌÌ˚ı ÍÓÏÌ‡Ú Ë ÒÔ‡ÎÂÌ å‡ÚÂˇÎ˚ ÂÍÓÏẨӂ‡Ì˚ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚ ˜‡ÒÚÌ˚ı ‰Óχı Ë
ÊËÎ˚ı ÔÓÏ¢ÂÌËÈ. ëΉÛÂÚ ËÁ·Â„‡Ú¸ ͇ÍÓ„Ó ·˚ ÚÓ ÌË ·˚ÎÓ ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËı ÔÓÏ¢ÂÌËflı, Ì ÔÓ‰‚ÂÊÂÌÌ˚ı ÒËθÌÓÏÛ ‡·‡ÁË‚ÌÓÏÛ
‡·‡ÁË‚ÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl. ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲.

Materiali consigliati per tutti i locali di un'abitazione, con esclusione Materiali consigliati per sollecitazioni relativamente forti in ambienti anche

E dell'ingresso e della cucina; deboli sollecitazioni all'abrasione.


Tiles suitable for any room of a house without direct access from the outside
or access not protected by doormats. Mean stress abrasive wear.
H non protetti da agenti graffianti, sia pubblici che privati.
Materials recommended for situations of relatively hard wear in environments
without protection against scratching, for both the public and private sectors.
Carreaux conseillés pour toutes les pièces d’une maison, excepté le vestibule Matériaux recommandés pour les milieux soumis à de fortes contraintes, même
et la cuisine; abrasion sous contraintes faibles. non protégés contre les agents abrasifs, aussi bien dans le secteur public que
Für alle Wohnräume empfohlen, mit Ausschluss von Dielen und Küchen; privé.
leichte Abriebbeanspruchung. Materialien für Böden mit relativ starker Begehfrequenz in öffentlichen und
Materiales aconsejados para todas las habitaciones de una vivienda excluyendo privaten Gebäuden empfohlen, auch wenn diese nicht mit einem Kratzschutz
el vestíbulo y la cocina; atenuada exposición a la abrasión. behandelt wurden.
å‡ÚÂˇÎ˚ ÂÍÓÏẨӂ‡Ì˚ ‰Îfl β·˚ı ÊËÎ˚ı ÔÓÏ¢ÂÌËÈ, ÍÓÏ Materiales aconsejados para locales, tanto públicos como privados, sometidos
ÔËıÓÊÂÈ Ë ÍÛıÌË. ç·Óθ¯Ó ‡·‡ÁË‚ÌÓ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚ËÂ. a esfuerzos relativamente fuertes y no protegidos de agentes que rayan.
PÂÍÓÏẨÛÂÏ˚ χÚÂˇÎ˚ ‰Îfl Ó·˘ÂÒÚ‚ÂÌÌ˚ı Ë ˜‡ÒÚÌ˚ı ÔÓÏ¢ÂÌËÈ
Materiali consigliati per qualsiasi locale di un'abitazione che non abbia Ò ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ÒËθÌ˚ÏË Ì‡„Û˝Í‡ÏË Ë Ì Á‡˘Ë˘ÂÌÌ˚ı ÓÚ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl

F collegamenti diretti con l'esterno o accessi non protetti da zerbini. Medie


sollecitazioni all'abrasione.
Tiles suitable for any room of a house without direct access from the outside
‡·‡ÁË‚Ì˚ı ‚¢ÂÒÚ‚.

or access not protected by doormats. Mean stress abrasive wear.


Matériaux conseillés pour toutes les pièces d’une maison qui n’a pas d’accès
directs par l’extérieur ou non protégés par des paillassons. Abrasion sous Alcuni battiscopa non sono resistenti al gelo, si consiglia la posa nei soli
contraintes moyennes. ambienti interni.
Für alle Wohnräume empfohlen, zu denen man keinen direkten Zutritt von BATTISCOPA BC Some skirting tiles are not frost-proof, we recommend indoor applications only.
außen hat oder welche nicht durch Fußmatte abgegrenzt sind. Mittlere Quelques plinthes ne résistent pas au gel et leur pose n’est donc conseillée
Abriebbeanspruchung. que dans des locaux internes.
Materiales aconsejados para cualquier habitación de una vivienda sin accesos Einige Sockelleisten sind nicht frostbeständig; wir empfehlen die Verlegung
directos desde el exterior o accesos no protegidos por felpudos. Esfuerzos ausschließlich in Innenräumen.
medianos por abrasión. Algunos rodapiés no son resistentes al hielo, se aconseja usarlos sólo en
å‡ÚÂˇÎ˚ ÂÍÓÏẨӂ‡Ì˚ ‰Îfl β·˚ı ÊËÎ˚ı ÔÓÏ¢ÂÌËÈ, Ì interiores.
Ëϲ˘Ëı ÔflÏÓ„Ó ‚˚ıÓ‰‡ ̇ ÛÎËˆÛ ËÎË Ê ‰ÓÒÚÛÔ‡ ·ÂÁ ‚ıÓ‰Ì˚ı çÂÍÓÚÓ˚ ÔÎËÌÚÛÒ˚ Ì ÏÓÓÁÓÒÚÓÈÍËÂ, ÔÓ˝ÚÓÏÛ, Ëı ÛÍ·‰Í‡
ÍÓ‚ËÍÓ‚. ë‰Ì ‡·‡ÁË‚ÌÓ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚ËÂ. ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl Î˯¸ ÚÓθÍÓ ‚Ó ‚ÌÛÚÂÌÌËı ÔÓÏ¢ÂÌËflı.

Per la posa dei prodotti ingelivi si consiglia la realizzazione di “fughe”, o giunti di posa, For the installation of frost-resistant products we recommend the creation of “joints”,
di dimensione adeguata alle tolleranze dimensionali delle piastrelle ed al tipo di impiego or laying joints, of a suitable dimension for the dimensional tolerance of the tiles and for
richiesto. L’esecuzione di fori e tagli di precisione sulle piastrelle in gres porcellanato deve the type of use required. The execution of holes and precision cuts on tiles in porcelain
essere effettuata con attrezzature specifiche. stoneware must be made using specific equipment.

Pour la pose des produits ingélifs, nous conseillons la réalisation de “joints”, ou de joints de Für das Verlegen von frostbeständigen Produkten empfiehlt sich die Ausführung von
pose, de dimension adaptée aux tolérances dimensionnelles des carreaux et au type d’emploi “Fugen”, bzw. Verlegefugen, deren Größe den Maßtoleranzen der Fliesen und dem
voulu. Les trous et les coupes de précision sur les carreaux en grès cérame doivent être Verwendungszweck angepasst sind. Bohrungen und Präzisionsschnitte in Feinsteinzeugfliesen
effectués au moyen d’outils spécifiques. dürfen nur mit speziellen Werkzeugen ausgeführt werden.

En la colocación de los productos resistentes a la helada, se aconseja realizar “juntas” o ÑÎfl ÛÍ·‰ÍË ÏÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÈ ÔÓ‰Û͈ËË eÍÓÏẻÛeÚÒfl ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ “¯‚˚”,
juntas de colocación con una dimensión adecuada a las tolerancias dimensionales de ‡ÁÏe˚ ÍÓÚÓ˚ı ‰ÓÎÊÌ˚ ÒÓÓÚ‚eÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ ‡ÁÏeÌ˚Ï ‰ÓÔÛÒÍ‡Ï ÔÎËÚÍË Ë
las baldosas y al tipo de empleo requerido. La ejecución de orificios y cortes de precisión Ôe‰ÛÒÏÓÚeÌÌÓÏÛ ÚËÔÛ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl. Ç˚ÔÓÎÌÂÌË ÓÚ‚ÂÒÚËÈ Ë ÂÁ͇ ÔÓ
en los azulejos y baldosas de gres porcelánico debe ser llevada a cabo con herramientas ‡ÁÏÂÛ ÔÎËÚÍË ËÁ ÍÂ‡ÏÓ„‡ÌËÚ‡ ‰ÓÎÊÌ˚ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl ÒÔˆˇθÌ˚Ï
específicas. ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ.

MARAZZI | Informazioni Generali 479


Certificazioni
CERTIFICATIONS | CERTIFICATIONS | ZERTIFIZIERUNGEN
CERTIFICACIONES | СЕРТИФИКАЦИИ

Marchio di conformità del prodotto finito alle Norme UNI-EN Mark of the finished product’s conformity to UNI–EN Standards
Label de conformité du produit fini aux Normes UNI–EN Gütezeichen für die Übereinstimmung des Endproduktes mit den Normen UNI-EN
Marca de conformidad del producto acabado con las Normas UNI-EN áÌ‡Í ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ëfl „ÓÚÓ‚ÓÈ ÔÓ‰Û͈ËË Òڇ̉‡Ú‡Ï UNI-EN

Marazzi Group S.p.A ha provveduto ad assolvere agli obblighi derivanti dalla Marcatura Marazzi Group S.p.A has fulfilled all CE Marking requirements for its products.
CE per i suoi prodotti. La documentazione commerciale relativa è consultabile da parte Relevant commercial documentation is available for distributors, professionals and
dei distributori, professionisti ed utilizzatori sul proprio sito web www.marazzi.it. users on the company website www.marazzi.it
Marazzi Group S.p.A a rempli les conditions requises pour le Marquage CE de ses Marazzi Group S.p.a. ist darauf bedacht, den Pflichten nachzukommen, die sich aus
produits. Les distributeurs, les professionnels et les utilisateurs peuvent consulter der CE-Kennzeichnung für ihre Produkte ergeben. Die entsprechenden Unterlagen
la documentation commerciale correspondante sur notre site Internet, à l’adresse können von Händlern, Fachleuten und Verbrauchern auf der unternehmenseigenen
suivante www.marazzi.it. Website www.marazzi.it eingesehen werden.
Marazzi Group S.p.A. ha cumplido con las obligaciones derivadas del Marcado CE äÓÏÔ‡ÌËfl “Marazzi Group S.p.A” Ó·ÂÒԘ˷ ‚˚ÔÓÎÌÂÌË ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚ ‚
de sus productos. Los distribuidores, profesionales y usuarios pueden consultar Ò‚flÁË Ò Ï‡ÍËÓ‚ÍÓÈ EC ‰Îfl Ò‚ÓÂÈ ÔÓ‰Û͈ËË. ÑËÒÚË·¸˛ÚÓ˚, ÒÔˆˇÎËÒÚ˚
la documentación comercial correspondiente en el sitio Internet de la sociedad: Ë ÔÓÚ·ËÚÂÎË ÏÓ„ÛÚ ÓÁ̇ÍÓÏËÚÒfl Ò ÒÓÓÚ‚ÂÚÒ‚Û˛˘ÂÈ ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍÓÈ
www.marazzi.it. ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡ˆËÂÈ Ì‡ Ò‡ÈÚ ÍÓÏÔ‡ÌËË www.marazzi.it.

La Certificazione CCC, introdotta nel 2002, interessa sia i prodotti di importazione che CCC certification, introduced in 2002, is applicable to all products imported into and
quelli di produzione Cinese destinati a quel mercato. Le informazioni sulla Certificazione manufactured in china for sale on the chinese market. The information specified by
CCC riguardano in generale la sicurezza e la salute, con particolare riferimento, nel caso CCC certification generally concerns health and safety and, regarding ceramic tiles in

delle piastrelle di ceramica, alle sole piastrelle in Gres Porcellanato, con un assorbimento particular, specifically refers only to tiles in porcelain stoneware with absorption equal
ᬒᇘᗻ∈ᑇ˖$ ㉏
minore o uguale allo 0,5%. La Certificazione si ottiene attraverso l’intervento di istituti to or lower than 0.5%. The certification is issued by bodies specially accredited by the
appositamente accreditati dalle Autorità Cinesi, tutti con sede in Cina. chinese authorities, which are all based in China.
Instauree en 2002, la certification CCC concerne aussi bien les produits d’importation Die im Jahr 2002 eingeführte CCC-Zertifizierung betrifft sowohl importierte
que ceux fabriques en Chine et destines a ce marche. En general, les informations Produkte als auch solche aus chinesischer Herstellung, die für diesen Markt
de la certification CCC portent sur la securite et la sante. En ce qui concerne les bestimmt sind. Die CCC-Zertifizierung betrifft im allgemeinen Sicherheit und
carrelages ceramiques, seuls les carreaux en gres cerame, dont l’absorption est Gesundheit, mit besonderem Bezug bei Keramikfliesen auf Feinsteinzeugfliesen mit
inferieure ou egale a 0,5%, font l’objet d’une attention particuliere. La certification einer Wasseraufnahme von weniger als oder gleich 0,5%. Die Zertifizierung erfolgt
est delivree par des organismes accredites expressement par les autorites chinoises. durch von den chinesischen Behörden zugelassene Stellen, die ihren Sitz in China
Les sieges de ces organismes sont tous en Chine. haben.
La certificación CCC, introducida en 2002, concierne tanto a los productos de importación Сертификация ССС, введенная в 2002 году, касается как импортируемой
como a los de fabricación china destinados a ese mercado. La información sobre продукции, так и китайской, предназначенной для внутреннего рынка. Сведения,
la certificación CCC se refiere en general a la seguridad y a la salud, con especial предусмотренные сертификацией ССС, касаются в основном безопасности и
referencia, en el caso de los azulejos y baldosas de cerámica, a los azulejos y las охраны здоровья и, в частности, относятся к плитке из керамического гранита
baldosas de gres porcelánico, con una absorción inferior o igual al 0,5%. Dicha с водопоглощением равным или ниже 0,5%. Данный сертификат выдается
certificación se obtiene a través de la intervención de organismos acreditados por las учреждениями, специально аккредитованными Китайскими властями, и
autoridades chinas, todos ellos con sede en China. расположенными на территории Китая.

Marchio di conformità del prodotto finito alle Norme NF con correlazione delle Mark of the finished product’s conformity to NF Standards, combining the product’s
caratteristiche tecniche alla destinazione d’uso. Le quattro lettere indicano rispettivamente: technical characteristics with its intended use. The four letters indicate:
U: resistenza all’usura da calpestio U: resistance to traffic wear
P: resistenza meccanica agli spostamenti di oggetti mobili e fissi P: mechanical resistance to the movement of fixed and moving objects
E: comportamento in presenza di acqua E: behaviour in the presence of water
C: resistenza agli agenti chimici correnti C: resistance to common chemical agents
Label de conformité du produit fini aux Normes NF, alliant les caractéristiques Gütezeichen für die Übereinstimmung des Endproduktes mit den Normen NF mit
techniques à l’utilisation. Korrelation der technischen Eigenschaften mit dem Anwendungsbereich. Die vier
Les quatre lettres indiquent respectivement: Buchstaben bezeichnen jeweils Folgendes:
U: résistance à l’usure de piétinement U: Abriebfestigkeit bei intensiver Trittbelastung
P: résistance mécanique au déplacement d’objets mobiles et fixes P: Mechanische Belastung durch Versetzen von beweglichen und festen Gegenständen
E: comportement en présence d’eau E: Verhalten bei Anwesenheit von Wasser
C: résistance aux agents chimiques courants C: Beständigkeit gegenüber häufig vorkommenden Chemikalien
Marca de conformidad del producto acabado con las Normas NF, con la correlación áÌ‡Í ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ëfl „ÓÚÓ‚ÓÈ ÔÓ‰Û͈ËË ÌÓÏ‡Ï NF Ò ÒÓÓÚÌÓ¯ÂÌËÂÏ
entre las características técnicas y el destino de utilización. Las cuatro letras indican, ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲. óÂÚ˚ ·ÛÍ‚˚ Ó·ÓÁ̇˜‡˛Ú
respectivamente: ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓ:
U: resistencia al desgaste provocado por el pisoteo U: ÛÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í ËÒÚË‡Ì˲ ÔË ıÓ‰¸·Â
P: resistencia mecánica al desplazamiento de objetos móviles y fijos P: ÏÂı‡Ì˘ÂÒ͇fl ÛÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ ÒÏ¢ÂÌ˲ ÔÓ‰‚ËÊÌ˚ı Ë ÌÂÔÓ‰‚ËÊÌ˚ı Ô‰ÏÂÚÓ‚
E: comportamiento en presencia de agua E: Ôӂ‰ÂÌË ÔË ‚·ÊÌÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË
C: resistencia a los agentes químicos comunes C: ÛÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í Ó·˚˜Ì˚Ï ıËÏ˘ÂÒÍËÏ ‚¢ÂÒÚ‚‡Ï

480 MARAZZI
Certificazioni
Certifications
Certifications
Zertifizierungen
Certificaciones
Сертификации

KEYMARK
Il Keymark nasce su iniziativa del CEN (Comitato Europeo di Normalizzazione), che ha Keymark was established in response to an initiative of the CEN (European Committee
ritenuto importante proporre un marchio comune europeo. Il Keymark è un marchio for Standardization), which deemed it necessary to institute a common European
di prodotto basato su un sistema di certificazione di parte terza, che attesta che un mark. Keymark is a product mark based on a third party certification system, which
prodotto risponde ai requisiti delle norme europee di riferimento. Esso viene concesso certifies that the product complies with the applicable European standards. The mark
a fronte di una procedura di certificazione che comprende: is issued subject to a certification procedure that entails:
- l’effettuazione di prove di conformità sul prodotto; - product compliance testing;
- la valutazione del sistema documento di controllo della produzione; - evaluation of the production monitoring documentation system;
- la verifica sul luogo di produzione. - verification of the manufacturing site.
Trattandosi di un marchio europeo, le prove vengono effettuate secondo le norme As this is a European mark, tests are conducted in accordance with applicable European
europee EN in vigore. I vantaggi del Keymark sono evidenti: i prodotti che lo portano EN standards. The advantages of Keymark are clear: products bearing this mark are
sono garantiti, sotto il profilo qualitativo, in modo univoco in tutta Europa, senza la unequivocally guaranteed from a quality standpoint throughout Europe, without the
necessità di dover ricorrere ad onerose e lunghe ripetizioni di prove ed ispezioni. need for costly and lengthy repeated tests and inspections. In light of a unified European
Nella prospettiva del mercato unito europeo si pone come elemento prioritario la market, it is of vital importance that product certification be established based on
certificazione di prodotto basata su riferimenti: references that are
- certi: sono documenti studiati, elaborati ed approvati da esperti a livello europeo; - certain: with documents that are researched, compiled and approved by experts on
- univoci: non più le regole di un singolo stato ma un corpus normativo in cui si a European level;
riconosce tutta l’Europa. - unequivocal: no longer referring to the laws of a single state but a body of laws
recognised throughout Europe.

Convaincu que le projet d’une marque unique européenne était une étape Das Keymark entstand auf Initiative der CEN (Europäisches Komitee für Normung), das
importante, le CEN (Comité Européen de Normalisation) a mis en place la Keymark. es für wichtig gehalten hat, ein gemeinsames europäisches Prüfzeichen einzuführen.
La Keymark est une marque de produit basée sur un système de certification par Das Keymark ist ein Prüfzeichen für Produkte, das auf einem Zertifizierungssystem
une tierce partie, chargée de certifier qu’un produit est conforme aux critères des durch Dritte beruht, mit dem bescheinigt wird, dass ein Produkt den Anforderungen
normes européennes pertinentes. La marque est délivrée suite à une procédure de der einschlägigen europäischen Normen entspricht.
certification qui implique: Es wird nach einem Zertifizierungsverfahren gewährt, das folgende Abläufe umfasst:
- des essais de conformité du produit; - die Durchführung von Konformitätsprüfungen für die Produkte
- l’évaluation du contrôle documenté de la production en usine; - die Bewertung des Systems der Fertigungskontrolle
- l’inspection du lieu de fabrication. - die Kontrolle der Fertigungsstätte
Compte tenu qu’il s’agit d’une marque européenne, les essais sont effectués Da es sich um ein europäisches Prüfzeichen handelt, werden die Kontrollen nach
conformément aux normes européennes EN en vigueur. Les avantages de la den geltenden europäischen EN-Normen durchgeführt. Die Vorteile des Keymark
Keymark sont évidents. La qualité des produits portant la marque est garantie, de sind offensichtlich: Die mit diesem Prüfzeichen ausgestatteten Produkte, sind in
façon univoque, dans toute l’Europe, sans devoir refaire plusieurs fois les essais et les ganz Europa eindeutig entsprechend ihrer qualitativen Gesichtspunkte garantiert,
inspections, opérations longues et coûteuses. ohne dass die Notwendigkeit besteht, lange und teuere Prüfungen und Kontrollen
Dans l’optique du marché unique européen, il est primordial que la certification de wiederholen zu müssen. In der Perspektive des gemeinsamen europäischen Marktes
produit se base sur des références: stellt sich die Produktzertifizierung als vorrangig dar, dabei sind folgende Eigenschaften
- certaines: il s’agit de documents mis au point, rédigés et approuvés par des grundlegend:
spécialistes au niveau européen; - sicher: es handelt sich um Dokumente, die von Fachleuten auf europäischem Niveau
- univoques: ne plus se conformer aux règles d’un seul pays, mais bel et bien à un konzipiert, ausgearbeitet und genehmigt wurden.
corpus normatif commun à toute l’Europe. - eindeutig: nicht mehr die Regeln eines einzelnen Staates, sondern ein Normenkorpus,
in dem sich ganz Europa wiedererkennt, wird angewandt.

La Keymark nace por iniciativa del CEN (Comité Europeo de Normalización), al áÌ‡Í Keymark ‚ÓÁÌËÍ ÔÓ ËÌˈˇÚË‚Â CEN (Ö‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó ÍÓÏËÚÂÚ‡ ÔÓ
considerar importante la existencia de una marca común europea. La Keymark es Òڇ̉‡ÚËÁ‡ˆËË), ÔÓÒÚ‡‚Ë‚¯Â„Ó ÔÂ‰ ÒÓ·ÓÈ ‚‡ÊÌÛ˛ Á‡‰‡˜Û ÒÓÁ‰‡ÌËfl
una marca de producto basada en un sistema de certificación por una tercera parte, Ó·˘Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Á͇̇. Keymark - ˝ÚÓ Ï‡ÍËӂ͇ ÔÓ‰ÛÍÚ‡, ÓÒÌÓ‚‡Ì̇fl ̇
que certifica que un producto cumple con los requisitos de las normas europeas que ÒËÒÚÂÏ ÒÂÚËÙË͇ˆËË ÚÂÚ¸ÂÈ ÒÚÓÓÌÓÈ, ÍÓÚÓ‡fl ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ
lo regulan. Dicha marca es concedida tras un procedimiento de certificación que ÔÓ‰ÛÍÚ‡ Ú·ӂ‡ÌËflÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı ‚ÓÔÂÈÒÍËı ÌÓÏ. éÌ ÔËÒ‚‡Ë‚‡ÂÚÒfl ÔÓ
comprende: ÂÁÛÎ¸Ú‡Ú‡Ï Ôӈ‰Û˚ ÒÂÚËÙË͇ˆËË, ‚Íβ˜‡˛˘ÂÈ ‚ Ò·fl ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ˝Ú‡Ô˚:
- la realización de pruebas de conformidad del producto; - èӂ‰ÂÌË ËÒÔ˚Ú‡ÌËÈ ÔÓ‰ÛÍÚ‡ ̇ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ;
- la valoración del sistema documentación de control de la producción; - ÓˆÂÌ͇ ÒËÒÚÂÏ˚ ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡ˆËË ÔÓ‚ÂÍË ÔÓ‰Û͈ËË;
- la verificación en el lugar de producción. - ÔÓ‚Â͇ ̇ ÏÂÒÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡.
Puesto que se trata de una marca europea, las pruebas se efectúan de acuerdo con èÓÒÍÓθÍÛ ˜¸ ˉÂÚ Ó Â‚ÓÔÂÈÒÍÓÏ Á̇ÍÂ, ‚Ò ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl ÔÓ‚Ó‰flÚÒfl ‚
las normas europeas EN que se hallan en vigor. Las ventajas ofrecidas por la Keymark ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏË ÌÓχÏË EN. ÑÓÒÚÓËÌÒÚ‚‡ Keymark Ә‚ˉÌ˚:
son evidentes: los productos que la llevan están garantizados, desde el punto de vista ͇˜ÂÒÚ‚Ó Ï‡ÍËÓ‚‡ÌÌ˚ı ˝ÚËÏ Á̇ÍÓÏ ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚ Ó‰ÌÓÁ̇˜ÌÓ „‡‡ÌÚËÓ‚‡ÌÓ
cualitativo, de manera unívoca en toda Europa, sin necesidad de tener que recurrir ÔÓ ‚ÒÂÈ Ö‚ÓÔÂ, ‚ ÂÁÛθڇÚ ˜Â„Ó ÓÚÔ‡‰‡ÂÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚ¸ ‚ Ôӂ‰ÂÌËË
a repeticiones de pruebas e inspecciones largas y costosas. Desde el punto de vista ‰Ó΄Ëı Ë Ó·ÂÏÂÌËÚÂθÌ˚ı ÔÓ‚ÂÓÍ Ë ËÌÒÔÂ͈ËÈ. èÂÒÔÂÍÚË‚‡ ÒÓÁ‰‡ÌËfl
de la unidad del mercado europeo, es prioritario que la certificación de producto sea Ó·˘Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó ˚Ì͇ ÒÚ‡‚ËÚ Ì‡ ÔÓ‚ÂÒÚÍÛ ‰Ìfl ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚ¸ ÒÓÁ‰‡ÌËfl
basada en referencias: ÒËÒÚÂÏ˚ ÒÂÚËÙË͇ˆËË ÔÓ‰ÛÍÚ‡, ÓÒÌÓ‚‡ÌÌÓÈ Ì‡ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı Ô‡‡ÏÂÚ‡ı:
- ciertas: son documentos estudiados, elaborados y aprobados por expertos de - ̇‰ÂÊÌÓÒÚË: ‰ÓÍÛÏÂÌÚ˚ ËÁÛ˜‡˛ÚÒfl, ‡Á‡·‡Ú˚‚‡˛ÚÒfl Ë ÛÚ‚Âʉ‡˛ÚÒfl
ámbito europeo; ˝ÍÒÔÂÚ‡ÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó ÛÓ‚Ìfl;
- unívocas: no se trata de las reglas de un solo estado, sino un corpus de normas con - Ó‰ÌÓÁ̇˜ÌÓÒÚË: ÔÂÂıÓ‰ ÓÚ Ô‡‚ËÎ, ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘Ëı ‚ ÓÚ‰ÂθÌ˚ı „ÓÒÛ‰‡ÒÚ‚‡ı,
el que se identifica toda Europa. Í ÒÓÁ‰‡Ì˲ Ó·˘Â‚ÓÔÂÈÒÍÓÈ ÌÓχÚË‚ÌÓÈ ·‡Á˚.

MARAZZI | Informazioni Generali 481


Produzione
PRODUCTION | LA PRODUCTION | DIE PRODUKTION
LA PRODUCIÓN | ПРОИЗВОДСТВО

LA POSA E LA DESTINAZIONE SPECIFICA THE LAYING AND THE SPECIFIC FINAL USE
La scelta di un prodotto ceramico risponde a diverse esigenze e non deve essere mai lasciata The choice of a ceramic product meets several requirements, and must never be at random.
al caso. Gli elementi da tenere in considerazione sono infatti molteplici, la ceramica può essere Several elements must be considered; indeed, ceramics can be used both as floor or wall tiles,
utilizzata per rivestimenti o per pavimenti, in allestimenti interni o esterni. Desideriamo però indoors or outdoors. Anyway, please note that these suggestions are just indicative and do
premettere che questi consigli sono solo indicativi e non impegnano in alcun modo la nostra not involve anyhow our responsibility as producers, as the situations are extremely variable and
responsabilità di produttori in quanto la molteplicità delle casistiche è oltremodo variabile e almost impossible to be completely expected.
quasi impossibile da prevedere interamente, perciò questo quadro si rivolge in particolare This review is thus particularly addressed to professionals, that can interpret and suit these
ai professionisti che sono più propriamente in grado di interpretare ed adattare queste indications according to the ceramic specific use. We also would like to point out that special
informazioni in funzione della specificità dell’utilizzo della ceramica. layings with differently sized joints and de-shaded colour combinations – deliberately obtained
Segnaliamo inoltre che pose particolari con fughe a diverse dimensioni e accostamenti on the tiles during the production process – enhance the material look and expression
cromatici stonalizzati, volutamente realizzati sulle piastrelle durante il processo produttivo, possibilities.
aumentano l’estetica e l’espressività del materiale.

I RIVESTIMENTI INTERNI INDOOR WALL TILES


Il ricorso alle piastrelle come rivestimento di bagni e cucine è ormai entrato nella storia della Tiles used on bathroom and kitchen walls are now a milestone in house history. Time has
casa. Il tempo ha dimostrato che questo materiale è di gran lunga il preferito per proteggere proven that this material is by far the most suitable to protect walls and keep them hygienically
le pareti e per mantenerle igienicamente perfette. Grazie a queste caratteristiche, Ia ceramica perfect.
si è rivelata indicata non solo per le case ma anche per gli edifici destinati a comunità: scuole, Thanks to these features, ceramic has turned out to be suitable not only in private houses but
ristoranti, ospedali, mense. also in community buildings: schools, restaurants, hospitals, canteens. Besides its great practical
Oltre ai grandi risultati pratici, lo smalto ceramico si presta da sempre alla decorazione: results, ceramic glaze has always been used for decorating: its colours and shapes free man’s
con i suoi colori e le sue forme libera la fantasia dell’uomo e impreziosisce case e palazzi, imagination and embellish houses and palaces, easily getting marvellous esthetical results.
permettendo di arrivare facilmente a notevoli risultati estetici. Il continuo rinnovamento The continuously new shapes, glazes and relief surfaces make ceramics the perfect tiling for
nelle forme, negli smalti e nelle superfici a rilievo fa della ceramica il rivestimento perfetto hotel halls, subway stations, public offices, gyms and all the places with walls to be coated
per ingressi di alberghi, stazioni di metropolitana, uffici pubblici, palestre e tutti i luoghi con and decorated, matching practicality and beauty. The easy maintenance and hygiene ensured
pareti da rivestire e decorare, unendo praticità e bellezza. Inoltre la praticità di manutenzione by the glazed ceramics make it ideal for tiling walls in chemical laboratories, workshops,
e l’igiene assicurata dalle ceramiche smaltate le rendono ideali per pareti di laboratori chimici, cheese factories and other industrial premises where process liquids, thinners and
officine, caseifici e altri ambienti industriali in cui i liquidi di processo, i solventi e le soluzioni active solutions can gt in touch with the walls. Wherever ceramics is used as wall tiling, it
attive possono venire in contatto con il rivestimento. Quando la ceramica è impiegata come is advisable to use products with size stability and reduced weight and thickness, while a
rivestimento, si devono preferire prodotti con caratteristiche di stabilità dimensionale e di high mechanical resistance is not required. Thus, porous products - such as Atomar - are
limitato peso e spessore, mentre non è richiesta un’alta resistenza meccanica. Si privilegiano preferred.
quindi prodotti porosi come Atomar.

I RIVESTIMENTI ESTERNI OUTDOOR WALL TILES


La dote fondamentale richiesta ai rivestimenti esterni è la resistenza alle variazioni climatiche The basic requirement for outdoor wall tiles is the resistance to seasonal weather changes;
stagionali: temperature elevate o basse, sbalzi di temperatura, periodi di gelo, disgelo o di high or low temperatures, temperature sudden changes, frost, thaw or high humidity periods.
elevata umidità. É importantissima anche la resistenza ai fattori inquinanti, alla salinità, ai raggi The resistance to polluting agents, salts, UV rays and to the wind-borne dust wear is also
ultravioletti, all’usura della polvere trasportata dal vento. I materiali più indicati in questo caso very important. In this case, the most suitable materials must feature a low porosity, such as
devono essere a bassa porosità, quali Marsint e Gres Porcellanato Smaltato che offrono grande Marsint,and Gres Porcellanato Smaltato, offering a high frost and acid resistance according
resistenza al gelo e agli acidi secondo le norme UNI-EN. to the UNI-EN norms.

PAVIMENTI IN ALLOGGI RESIDENZIALI FLOOR TILES IN RESIDENTIAL HOUSES


Un bel pavimento è tale se dura nel tempo. Infatti risponderà a ogni ESIGENZA decorativa A beautiful floor is such if it lasts in time. It will indeed meet any decorating REQUIREMENT
solo se il suo aspetto rimarrà inalterato per un lungo periodo. Per raggiungere questo risultato only if its look keeps the same for a long period. To get this result, it must be noted that the
si dovrà tenere presente che i pavimenti nei diversi locali domestici presentano DIVERSI rischi floors in the different house rooms are exposed to DIFFERENT damaging risks.
di danneggiamento. La tabella a pag. 479 ripete l’elenco delle destinazioni d’uso corrette e The table on page 479 repeats the list of the correct and suggested final uses for each room.
consigliate per ogni locale. Ogni pavimento esige una soluzione particolare: la gamma Marazzi Each floor needs a special solution: the range by Marazzi can offer them all, as its glazes
può offrirle tutte, poiché i suoi smalti resistono ai differenti gradi di abrasione e di aggressione withstand different levels of abrasion and etching by chemicals according to the UNI-EN
di agenti chimici secondo le norme UNI-EN e perché i suoi effetti visivi garantiscono una norms, and as its visual effects ensure manifold esthetical solutions.
grande varietà di soluzioni estetiche.

PAVIMENTI ESTERNI OUTDOOR FLOOR TILES


Le pavimentazioni esterne richiedono resistenza agli urti, all’abrasione agli acidi e - nelle zone a Outdoor floors must endure impacts, acid abrasion and – in cold weather areas – frost.
clima freddo - al gelo. Marsint, Marlit, e Gres Porcellanato Smaltato rispondono a queste esigenze. Marsint, Marlit, and Gres Porcellanato Smaltato meet these requirements.

PAVIMENTI INDUSTRIALI E COMMERCIALI INDUSTRIAL AND COMMERCIAL FLOOR TILES


Le strutture industriali e gli esercizi commerciali presentano problemi specifici. Per officine, Industrial structures and commercial premises have specific problems. For workshops,
laboratori, depositi, bar, supermarket, ristoranti, uffici pubblici e per tutti gli altri locali in diretta laboratories, deposits, pubs, stores, restaurants, public offices and all other premises directly
comunicazione con l’esterno, si dovranno individuare: il grado di sollecitazione a cui è sottoposto communicating outdoors, the following factors must be detected: stress degree for each single
ogni singolo ambiente; le diverse zone di passaggio e di stazionamento; la presenza di soluzioni premise; different passage and dwell areas; presence of active chemical solutions or process
chimiche attive o di liquidi di processo in grado di aggredire la superficie di esercizio. liquids able to etch the exposed surface. Suitable products include Porcelain Stoneware,
Sono indicati prodotti come Gres Porcellanato, e tutti i prodotti specifici con particolare and all special products, especially if non-slip.
riferimento alle caratteristiche antiscivolo.

482 MARAZZI
Produzione
Production
La production
Die Produktion
La Produción
èpoËÁ‚o‰cÚ‚Ó

LA POSE ET LA DESTINATION SPECIFIQUE DIE VERLEGUNG UND DER VERWENDUNGSZWECK


Le choix d’un produit céramique correspond à plusieurs exigences et ne doit jamais être fait par Bei der Wahl eines keramischen Produktes sind verschiedene Bedingungen zu beachten und die
hasard. Il faut en effet tenir en considération plusieurs aspects : la céramique peut être utilisée Wahl darf keinesfalls dem Zufall überlassen werden. Es gibt verschiedene Gesichtspunkte, die unbedingt
pour carreler des murs ou des sols, pour des bâtis intérieurs ou extérieurs. A ce propos, nous zu beachten sind, um zu entscheiden, ob sich eine bestimmte Fliese besser als Wandverkleidung
désirons préciser tout d’abord que les conseils suivants sont purement indicatifs et n’engagent oder besser als Bodenbelag, im Innen- bzw. im Außenbereich eignet. Man beachte jedoch, daß
en aucune manière notre responsabilité de producteurs étant donné que la multiplicité es sich bei diesen Ratschlägen nur um Hinweise handelt, die uns als Hersteller auf keine Art und
des situations est extrêmement variable et presque impossible à prévoir entièrement. Weise verpflichten. Die Vielzahl der Anwendungsmöglichkeiten ist derart groß, daß es praktisch
Par conséquent, ces données s’adressent en particulier aux professionnels qui sont plus unmöglich ist, in dieser Hinsicht Voraussichten zu machen. Diese Ratschläge richten sich somit
spécialement en mesure d’interpréter et adapter ces informations en fonction de la spécificité insbesondere an Fachleute, die imstande sind, diese Informationen zu interpretieren und an die
d’utilisation de la céramique. Nous vous signalons, en outre, que des poses particulières avec Anforderungen des Einsatzes des keramischen Materials anzupassen. Besondere Legevorschläge
des fuites de dimensions différentes aussi bien que les assortiments chromatiques nuagés, mit verschieden breiten Fugen und diversen enttonalisierten Farbenzusammenstellungen, die
expressément réalisés sur les carreaux lors du procédé de production, permettent d’améliorer absichtlich während dem Produktionsprozeß auf den Fliesen erzeugt wurden, steigern die optischen
le résultat esthétique et l’expressivité du produit. Möglichkeiten und die Ausdrucksfähigkeit des Materials.

LES CARRELAGES MURAUX INTERIEURS WANDFLIESEN FÜR DEN INNENBEREICH


L’utilisation de carreaux pour les salles de bains et les cuisines fait désormais partie de l’histoire Der Einsatz von Fliesen als Wandbekleidung im Badezimmer und in der Küche gehört nunmehr zur
de la maison. Le temps a démontré que ce matériau est vraiment le meilleur pour protéger Geschichte des Wohnbereiches. Die Zeit hat bewiesen, daß dieses Material für den Schutz der Wände
les murs et les rendre parfaits du point de vue de l’hygiène. Grâce à ces caractéristiques, la und für perfekte Hygiene bevorzugt wird. Dank dieser Eigenschaften eignet sich keramisches Material
céramique s’est avérée adéquate non seulement pour les maisons, mais aussi pour les édifices nicht nur für den privaten Wohnbereich, sondern auch für die öffentlichen Bereiche wie Schulen,
publics : écoles, restaurants, hôpitaux, cantines. En plus des grands résultats pratiques, l’émail Restaurants, Krankenhäuser und Kantinen. Neben den absolut guten praktischen Resultaten liefert
céramique se prête depuis toujours à la décoration : par ses couleurs et ses formes, il libère die keramische Glasur seit je her optimale Dekore: Durch Farben und Formen wird der Phantasie
l’imagination de l’homme et enrichit maisons et immeubles permettant d’obtenir facilement des Menschen freien Lauf gelassen und Häuser und Gabäude werden kostbar gestaltet. Man
des résultats remarquables du point de vue de l’esthétique. Le renouvellement continu des erreicht schlicht und einfach beachtenswerte optische Resultate. Die ständige Erneuerung der
formes, des émaux et des surfaces à relief fait de la céramique le carrelage parfait pour les Formen, Glasuren und Reliefoberflächen macht aus der Keramik die perfekte Verkleidung für
halls des hôtels, les stations de métro, les bureaux publics, les gymnases et tous les endroits Hotelflure, U-Bahn-Stationen, öffentliche Ämter, Turnhallen und viele andere Stätten mit zu
qui ont des murs à carreler et décorer en unissant commodité et beauté. De plus, la praticité dekorierenden Wänden, wobei praktische Gesichtspunkte mit optisch gelungenen Lösungen
d’entretien et l’hygiène assurée par les céramiques émaillées rendent celles-ci idéales pour vereint werden. Die einfache Wartung und die durch die glasierten Keramikfliesen versicherte
les murs de laboratoires chimiques, ateliers, fromageries et tout autre milieu industriel où les Hygiene machen aus diesem Material die ideale Verkleidung für die Wände von Chemielaboren,
liqui des de processus, les dissolvants et les solutions actives peuvent entrer en contact avec Werkstätten, Molkereien und anderen industriellen Umgebungen, in denen Flüssigkeiten,
le carrelage. Lorsque la céramique est employée comme carrelage mural, on doit préférer Lösungsmittel und aktive Lösungen mit der Wandverkleidung in Kontakt geraten könnten. Wenn
des produits à caractéristiques de stabilité dimensionnelle et de poids et épaisseur limités. Par Keramikfliesen als Wandverkleidung eingesetzt werden, so muß man Produkte mit maßbezogenen
contre, un niveau élevé de résistance mécanique n’est pas requis. Les produits privilégiés sont Stabilitätseigenschaften und geringem Gewicht und Stärke vorziehen, wobei die mechanische
donc les produits poreux, comme Atomar. Festigkeit weniger wichtig ist. Es werden somit poröse Produkte, wie Atomar, vorgezogen.

LES CARRELAGES MURAUX EXTERIEURS WANDFLIESEN FÜR DEN AUSSENBEREICH


La qualité fondamentale des carrelages extérieurs est la résistance aux variations climatiques Die wichtigste Anforderung an Außenverkleidungen ist die Widerstandsfähigkeit gegen
saisonnières, températures élevées ou basses, chocs thermiques, périodes de gel, de dégel ou jahreszeitliche, klimatische Bedingungen: Hohe oder niedere Temperaturen, plötzliche
d’humidité élevée. Une autre qualité très importante est la résistance aux facteurs polluants, à Temperaturwechsel, Frost- oder Tauphasen oder starke Feuchtigkeit. Sehr wichtig ist auch die
la salinité, aux rayons ultraviolets, à l’usure causée par la poussière transportée par le vent. Widerständigkeit gegen umweltschädliche Faktoren, Salzbeaufschlagung, UV-Strahlen und
Les matériaux les plus indiqués dans ce cas doivent avoir une porosité basse: Marsint et Gres Abnutzung durch den durch den Wind transportierten Staub. Die in diesen Fällen geeignetesten
Porcellanato Smaltato, par exemple, offrent une grande résistance au gel et aux acides, en Materialien müssen geringe Porenöffnungen aufweisen, wie z.B. Marsint und Gres Porcellanato
conformité avec les normes UNI-EN. Smaltato mit großer Frost- und Säurebeständigkeit entsprechend der Normen UNI-EN.

CARRELAGES DE SOL POUR CONSTRUCTIONS A USAGE D’HABITATION BODENFLIESEN IM WOHNBEREICH


Un beau carrelage doit durer dans le temps. En effet, il répondra à toute EXIGENCE décorative Ein schöner Fußboden muß auch auf Dauer schön bleiben. Er muß in der Tat jeder dekorativen
seulement si son aspect reste inaltéré pendant longtemps. Pour arriver à ce résultat, il sera nécessaire ANFORDERUNG genügen, und dies geschieht nur, wenn sein Aussehen auch auf Dauer
de se rappeler que, souvent, les carrelages de sol des habitations sont soumis à PLUSIEURS unverändert bleibt. Um dieses Ergebnis zu erreichen, muß man bedenken, daß die Fußböden
risques d’endommagements. Le tableau à la page 479 propose la liste des destinations d’emploi in den verschiedenen Wohnbereichen VERSCHIEDENEN Beschädigungsgefah-ren ausgesetzt
correctes et conseillées pour chaque pièce. Chaque carrelage exige une solution particulière: werden. Die Tabelle auf Seite 479 zeigt das Verzeichnis der korrekten und für jeden Raum
la gamme Marazzi peut les offrir toutes puisque ses émaux résistent aux différents degrés empfohlenen Verwendunszwecke. Jeder Fußboden erfordert eine besondere Lösung: die
d’abrasion et d’agression des agents chimiques, comme prévu par les normes UNI-EN et que Marazzi-Produktpalette hat immer die richtige Lösung, da die Glasuren verschiedenen Abriebs-
ses effets visuels permettent de réaliser une grande variété de solutions esthétiques. und Angriffsgraden durch chemische Agens entsprechend der Normen UNI-EN standhalten
und da die optischen Wirkungen eine große Vielzahl optischer Lösungen bieten.

CARRELAGES DE SOL EXTERIEURS FUSSBÖDEN IM AUSSENBEREICH


Les carrelages extérieurs demandent une résistance aux chocs, à l’abrasion, aux acides Für Fußböden im Außenbereich werden Stoßfestigkeit, Abrasions- und Säurebeständigkeit
et – dans les régions à climat froid – au gel. Marsint, Marlit et Gres Porcellanato Smaltato und - in kalten Umgebungen - Frostbeständigkeit verlangt. Marsint, Marlit und Gres
répondent à ces exigences. Porcellanato Smaltato genügen diesen Anforderungen.

CARRELAGES INDUSTRIELS ET COMMERCIAUX INDUSTRIELLE UND HANDELSFUSSBÖDEN


Les structures industrielles et les exercices commerciaux présentent des problèmes spécifiques. Die industriellen Strukturen und die Handelsbereiche weisen besondere Anforderungen auf.
Pour les ateliers, les laboratoires, les dépôts, les bars, les supermarchés, les restaurants, les In Werkstätten, Laboren, Lagern, Cafés, Supermärkten, Restaurants, öffentlichen Büros und
bureaux publics et pour tous les autres locaux à communication directe avec l’extérieur, il in allen anderen Räumen, die direkt mit der Öffentlichkeit kommunizieren, müssen folgende
faudra déterminer: le degré de sollicitation que chacun des locaux subit; les différentes zones Gesichtspunkte berücksichtigt werden: Der Belastungsgrad, dem jeder einzelne Raum unterzogen
de passage et de stationnement; l’emploi de solutions chimiques actives ou de liquides de wird; Die verschiedenen Durchgangspassagen und Standorte; Die Gegenwärtigkeit von aktiven
processus en mesure d’agresser la surface d’exercice. Les matériaux le plus adaptés sont le grès chemischen Substanzen oder Prozeßflüssigkeiten, die imstande sind, die Betriebsoberfläche
cérame et tous les produits spéciaux, en particulier ceux avec finitions antidérapantes. anzugreifen. Es sind Erzeugnisse wie Feinsteinzeug und alle Sondererzeugnisse geeignet, bei
denen besonders auf die rutschhemmenden Eigenschaften verwiesen wird.

MARAZZI | Informazioni Generali 483


Produzione
Production
La production
Die Produktion
La Produción
èpoËÁ‚o‰cÚ‚Ó

LA COLOCACIÓN Y EL USO ESPECÍFICO ìäãÄÑäÄ à ëèÖñàÄãúçéÖ çÄáçÄóÖçàÖ


La elección de un producto cerámico responde a varias exigencias, y no se debe hacer nunca Ç˚·Ó ÚÓ„Ó ËÎË ËÌÓ„Ó ÍÂ‡Ï˘ÂÒÍÓ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl Á‡‚ËÒËÚ ÓÚ fl‰‡ ÛÒÎÓ‚ËÈ, ÍÓÚÓ˚ÏË ÌËÍÓ„‰‡ ÌÂ
al azar. Para ello hay que tener en cuenta varios factores: la cerámica se puede utilizar para ÒΉÛÂÚ ÔÂÌ·„‡Ú¸. î‡ÍÚÓ˚, ÍÓÚÓ˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔËÌËχڸ ‚Ó ‚ÌËχÌËÂ, ‡ÁÌÓÓ·‡ÁÌ˚
revestimientos o pavimentos, para interiores o exteriores. Sin embargo, queremos anteponer ‚‚Ë‰Û ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‰Îfl Ó·ÎˈӂÍË ÒÚÂÌ Ë ÔÓÎÓ‚, Í‡Í ‚Ó ‚ÌÛÚÂÌÌÂÈ,
que estos consejos son meramente indicativos y no comprometen de ninguna manera nuestra Ú‡Í Ë ‚Ó ‚̯ÌÂÈ ÓÚ‰ÂÎÍÂ. ÇÏÂÒÚÂ Ò ÚÂÏ Ï˚ ıÓÚÂÎË ·˚ ÔÓ‰˜ÂÍÌÛÚ¸, ˜ÚÓ Ì‡¯Ë ÒÓ‚ÂÚ˚ fl‚Îfl˛ÚÒfl
responsabilidad como fabricantes, ya que los casos varían en exceso y son prácticamente ‚ÒÂ„Ó Î˯¸ ÂÍÓÏẨ‡ˆËflÏË, ·ÂÁ ͇ÍËı ·˚ ÚÓ ÌË ·˚ÎÓ Ó·flÁ‡ÚÂθÒÚ‚ Ò Ì‡¯ÂÈ ÒÚÓÓÌ˚, ͇Í
imposibles de prever completamente. ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎÂÈ ‚ ÒËÎÛ ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ Ì ‡θÌÓ Ô‰ÛÒÏÓÚÂÚ¸ ‚Ò ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ ‚‡ˇÌÚ˚ ÔËÏÂÌÂÌËfl
Es por este motivo que esta información se dirige concretamente a los profesionales, quienes ÍÂ‡ÏËÍË. èÓ˝ÚÓÏÛ, ˝Ú‡ ËÌÙÓχˆËfl Ô‰̇Á̇˜Â̇ ‚ ÓÒÌÓ‚ÌÓÏ ‰Îfl ÔÓÙÂÒÒËÓ̇ÎÓ‚, ÍÓÚÓ˚Â
están más capacitados para interpretarla y adaptarla en función del uso específico de la ÒÏÓ„ÛÚ ·ÓΠ͂‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓ ËÌÚÂÔÂÚËÓ‚‡Ú¸ Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸  ‚ ͇ʉÓÏ ÍÓÌÍÂÚÌÓÏ
cerámica. Destacamos, además, que ciertas colocaciones con juntas en varias dimensiones y ÒÎÛ˜‡Â ÔËÏÂÌÂÌËfl ÍÂ‡Ï˘ÂÒÍÓÈ ÔÎËÚÍË. ëÓÓ·˘‡ÂÏ Ú‡ÍÊÂ, ˜ÚÓ ÒÔˆˇθ̇fl ÛÍ·‰Í‡ ÒÓ ¯‚‡ÏË
combinaciones cromáticas con diversidad de tonalidades, realizadas intencionadamente en ‡Á΢Ì˚ı ‡ÁÏÂÓ‚ Ë Ì ÒÓ˜ÂÚ‡˛˘ËÏËÒfl ÔÓ ÚÓÌÛ ˆ‚ÂÚÓ‚˚ÏË ¯ÂÌËflÏË, ̇ÏÂÂÌÌÓ ‚˚ÔÓÎÌÂÌ˚
los azulejos durante el proceso de producción, aumentan la belleza estética y la expresividad ̇ ÔÎËÚÍ ‚Ó ‚ÂÏfl ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ„Ó ÔÓˆÂÒÒ‡, Ò ˆÂθ˛ ÔÓ‚˚¯ÂÌËfl ˝ÒÚÂÚ˘ÂÒÍËı ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ
del material. Ë ‚˚‡ÁËÚÂθÌÓÒÚË Ï‡ÚÂˇ·.

LOS REVESTIMIENTOS DE INTERIORES ÇçìíêÖççüü éÅãàñéÇäÄ


Recurrir a los azulejos como revestimiento de baños y cocinas ya forma parte de la historia àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÔÎËÚÍË Î˯¸ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â Ó·ÎˈӂÍË ‚‡ÌÌ˚ı ÍÓÏÌ‡Ú Ë ÍÛıÓ̸ ÛÊ ÓÚÓ¯ÎÓ ‚
de la casa. El tiempo ha demostrado que este material es el más adecuado para proteger ËÒÚÓ˲. ÇÂÏfl ÔÓ͇Á‡ÎÓ, ˜ÚÓ ˝ÚÓÚ Ï‡ÚÂˇΠfl‚ÎflÂÚÒfl ·ÓΠÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏ ‰Îfl Á‡˘ËÚ˚ ÒÚÂÌ
las paredes y mantenerlas perfectas desde el punto de vista higiénico. Gracias a estas Ë ‰Îfl ÔÓ‰‰ÂʇÌËfl ˉ‡θÌÓÈ „Ë„ËÂÌ˚. Å·„Ó‰‡fl ˝ÚËÏ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ‡Ï ÍÂ‡ÏË͇ Òڇ·
características, la cerámica ha resultado ser indicada no sólo para la casa, sino también para ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl Ì ÚÓθÍÓ ‚ ÊËÎ˚ı ‰Óχı, ÌÓ Ë ‚ Ó·˘ÂÒÚ‚ÂÌÌ˚ı Á‰‡ÌËflı: ¯ÍÓ·ı, ÂÒÚÓ‡Ì‡ı,
edificios públicos: colegios, restaurantes, hospitales, comedores. Además de sus maravillosos ·ÓθÌˈ‡ı Ë ÒÚÓÎÓ‚˚ı. é·Î‡‰‡fl ÌÂχÎ˚ÏË, ˜ËÒÚÓ Ô‡ÍÚ˘ÂÒÍËÏË ‰ÓÒÚÓËÌÒÚ‚‡ÏË, ÍÂ‡Ï˘ÂÒ͇fl
resultados prácticos, el esmalte cerámico siempre se ha prestado a la decoración: sus colores y „·ÁÛ¸ ‚Ò„‰‡ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Î‡Ò¸ ‰Îfl ÛÍ‡¯ÂÌËÈ. ÅÓ„‡ÚÒÚ‚Ó ˆ‚ÂÚÓ‚˚ı ÍÓÏ·Ë̇ˆËÈ ÒÔÓÒÓ·ÒÚ‚ÛÂÚ
sus formas dan rienda suelta a la fantasía del hombre y adorna casas y palacios, permitiendo Ì·˚‚‡ÎÓÏÛ ÔÓÎÂÚÛ Ù‡ÌÚ‡ÁËË ˜ÂÎÓ‚Â͇ Ë Á̇˜ËÚÂθÌÓ Ó·Ó„‡˘‡ÂÚ ‚̯ÌËÈ ‚ˉ Á‰‡ÌËÈ, ÔÓÁ‚ÓÎflfl
obtener fácilmente excelentes resultados estéticos. La continua renovación de las formas, de ΄ÍÓ ‰Ó·Ë‚‡Ú¸Òfl ·ÂÒÒÔÓÌ˚ı ˝ÒÚÂÚ˘ÂÒÍËı ÂÁÛθڇÚÓ‚. èÓÒÚÓflÌÌÓ ӷÌÓ‚ÎÂÌË ÙÓχÚÓ‚,
los esmaltes y de las superficies en relieve hace de la cerámica el revestimiento perfecto para ‡ÁÌÓÓ·‡ÁË „·ÁÛÂÈ Ë Ì‡Î˘Ë ÂθÂÙÌ˚ı ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÂÈ Ô‚‡˘‡ÂÚ ÍÂ‡ÏËÍÛ ‚ ˉ‡θÌ˚È
vestíbulos de hoteles, estaciones de metro, oficinas públicas, gimnasios y todos los lugares Ó·ÎˈӂӘÌ˚È Ï‡ÚÂˇΠ‰Îfl ıÓÎÎÓ‚ „ÓÒÚËÌˈ, Òڇ̈ËÈ ÏÂÚÓÔÓÎËÚÂ̇, Ó·˘ÂÒÚ‚ÂÌÌ˚ı Á‰‡ÌËÈ,
con paredes a revestir y decorar, combinando comodidad y belleza. Además, la comodidad ÒÔÓÚÁ‡ÎÓ‚ Ë ‚ÒÂı ÏÂÒÚ, ‚ ÍÓÚÓ˚ı ÒÚÂÌ˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ Ó·Îˈӂ‡Ì˚ Ë ÛÍ‡¯ÂÌ˚, ÒÓ˜ÂÚ‡fl ÔË
de mantenimiento y la higiene que las cerámicas esmaltadas garantizan hacen que éstas sean ˝ÚÓÏ Ô‡ÍÚ˘ÌÓÒÚ¸ Ë Í‡ÒÓÚÛ. èÓÒÚÓÚ‡ ‚ ÛıÓ‰Â Ë „‡‡ÌÚËÓ‚‡Ì̇fl „Ë„ËÂ̇ „·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ
ideales para paredes de laboratorios químicos, talleres, fábricas y otros locales industriales ÍÂ‡ÏËÍË Ô‚‡˘‡˛Ú  ‚ ˉ‡θÌ˚È Ï‡ÚÂˇΠ‰Îfl ÒÚÂÌ ıËÏ˘ÂÒÍËı ··Ó‡ÚÓËÈ, χÒÚÂÒÍËı,
donde los líquidos utilizados, los disolventes y las soluciones activas pueden entrar en contacto Ò˚Ó‚‡ÂÌÌ˚ı Ô‰ÔËflÚËÈ Ë ‰Û„Ëı ÔÓÏ˚¯ÎÂÌÌ˚ı ÔÓÏ¢ÂÌËÈ, ‚ ÍÓÚÓ˚ı ÚÂıÌÓÎӄ˘ÂÒÍËÂ
con el revestimiento. Cuando la cerámica se utiliza como revestimiento, son preferibles ÊˉÍÓÒÚË, ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎË Ë ‡ÍÚË‚Ì˚ ‡ÒÚ‚Ó˚ ÏÓ„ÛÚ ‚ÒÚÛÔËÚ¸ ‚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò Ó·ÎˈӂÍÓÈ. Ç
los productos con características de estabilidad dimensional y de peso y espesor limitados, ÒÎÛ˜‡Â ÂÒÎË ÍÂ‡ÏË͇ ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â Ó·ÎˈӂÍË ÒÚÂÌ, ‚˚·Ë‡Ú¸ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ËÁ‰ÂÎËfl
mientras que no se requiere una elevada resistencia mecánica. Se prefieren, por tanto, Ò ı‡‡ÍÚÂËÒÚË͇ÏË ‡ÁÏÂÌÓÈ ÒÚ‡·ËθÌÓÒÚË, Ì·Óθ¯Ó„Ó ‚ÂÒ‡ Ë ÚÓ΢ËÌ˚, Ì ÚÂ·Û˛˘Ëı
productos porosos como Atomar. ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓÈ ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍÓÈ ÔÓ˜ÌÓÒÚË. èÓ˝ÚÓÏÛ, ‚ ˝ÚËı ÒÎÛ˜‡flı Ô‰ÔÓ˜ÚÂÌË ÓÚ‰‡ÂÚÒfl ÔÓËÒÚ˚Ï
ËÁ‰ÂÎËflÏ, ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏ˚Ï ÔÓ ÚÂıÌÓÎÓ„ËË Atomar.

LOS REVESTIMIENTOS DE EXTERIORES çÄêìÜçÄü éÅãàñéÇäÄ


La cualidad esencial exigida a los revestimientos de exteriores es la resistencia a los cambios éÒÌÓ‚Ì˚Ï Ú·ӂ‡ÌËÂÏ Í Ì‡ÛÊÌ˚Ï Ó·ÎˈӂӘÌ˚Ï Ï‡ÚÂË‡Î‡Ï fl‚ÎflÂÚÒfl ÛÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í
climáticos estacionales: temperaturas altas o bajas, choques térmicos, épocas de helada, ÒÂÁÓÌÌ˚Ï ÍÎËχÚ˘ÂÒÍËÏ ÔÂÂÔ‡‰‡Ï: ‚˚ÒÓÍË ËÎË ÌËÁÍË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚, ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÌ˚ ÔÂÂÔ‡‰˚,
deshielo o de mucha humedad. También es muy importante la resistencia a la contaminación, Á‡ÏÓÓÁÍË, ÓÚÚÂÔÂÎË ËÎË ÔÓ‚˚¯ÂÌ̇fl ‚·ÊÌÓÒÚ¸. óÂÁ‚˚˜‡ÈÌÓ ‚‡Ê̇ Ú‡ÍÊÂ Ë ÛÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í
a la salinidad, a los rayos ultravioletas, al deterioro causado por el polvo que transporta el Á‡„flÁÌfl˛˘ËÏ Ù‡ÍÚÓ‡Ï, ÒÓÎË, ÛθÚ‡ÙËÓÎÂÚÓ‚˚Ï ÎÛ˜‡Ï, ËÁÌÓÒÛ ÓÚ ÔÂÂÏ¢‡ÂÏÓÈ ‚ÂÚÓÏ Ô˚ÎË.
viento. Los materiales más indicados para este caso deben ser de porosidad baja, como ç‡Ë·ÓΠÔË„Ó‰Ì˚ ‰Îfl ˝ÚËı ÛÒÎÓ‚ËÈ Ï‡ÚÂˇÎ˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ӷ·‰‡Ú¸ ÌËÁÍÓÈ ÔÓËÒÚÓÒÚ¸˛, Ú‡ÍÓÈ
Marsint, y Gres Porcellanato Smaltato, los cuales ofrecen gran resistencia a la helada y a los Í‡Í Û ËÁ‰ÂÎËÈ, ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌ˚ı ÔÓ ÚÂıÌÓÎÓ„ËË Marsint, Ë „·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓ„Ó ÍÂ‡ÏÓ„‡ÌËÚ‡, Ëϲ˘Ëı
ácidos según las normativas UNI-EN. ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÛ˛ ÏÓÓÁÓ- Ë ÍËÒÎÓÚÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÓ Òڇ̉‡Ú‡ÏË UNI-EN.

PAVIMENTOS PARA VIVIENDAS RESIDENCIALES èéãõ Üàãõï èéåÖôÖçàâ


Un pavimento es bueno si resiste el paso del tiempo. De hecho, responderá a todas las ä‡ÒË‚ ÚÓÚ ÔÓÎ, ÍÓÚÓ˚È Ì ÔÓÚËÚÒfl ÒÓ ‚ÂÏÂÌÂÏ. ç‡ Ò‡ÏÓÏ ‰ÂÎÂ, ÓÌ ·Û‰ÂÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ β·˚Ï
EXIGENCIAS decorativas sólo si su aspecto permanece inalterado durante un largo período de ˝ÒÚÂÚ˘ÂÒÍËÏ íêÖÅéÇÄçàüå ÚÓθÍÓ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË Â„Ó ‚̯ÌËÈ ‚ˉ ·Û‰ÂÚ ÓÒÚ‡‚‡Ú¸Òfl
tiempo. Para conseguir este resultado se deberá tener en cuenta que el pavimento de cada ÌÂËÁÏÂÌÌ˚Ï ‚ Ú˜ÂÌË ‰ÓÎ„Ó„Ó ‚ÂÏÂÌË. ÑÎfl ‰ÓÒÚËÊÂÌËfl ˝ÚÓ„Ó ÂÁÛθڇڇ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓÏÌËÚ¸, ˜ÚÓ
habitación doméstica presenta DIFERENTES riesgos de daños. La tabla en la página 479 repite ÔÓÎ˚ ‚ ‡Á΢Ì˚ı ÔÓÏ¢ÂÌËflı ÔÓ‰‚ÂÊÂÌ˚ åçéÉéóàëãÖççõå ÓÔ‡ÒÌÓÒÚflÏ ·˚Ú¸ ÔÓ‚ÂʉÂÌÌ˚ÏË.
la lista de los usos corrientes y recomendados para cada local. Ç Ú‡·Îˈ ̇ ÒÚ. 479 ÔË‚Ó‰ËÚÒfl ÔÂ˜Â̸ ÂÍÓÏẨ‡ˆËÈ ÔÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ ÍÂ‡Ï˘ÂÒÍÓÈ ÔÎËÚÍË
Cada pavimento requiere una solución concreta: la gama Marazzi las puede ofrecer todas, ya ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÍÓÌÍÂÚÌÓ„Ó ÔÓÏ¢ÂÌËfl. ä‡Ê‰Ó ÔÓÏ¢ÂÌË Ú·ÛÂÚ ÓÒÓ·Ó„Ó ÔÓ‰ıÓ‰‡. Marazzi
que sus esmaltes resisten a los diversos grados de abrasión y de agresión de agentes químicos ÏÓÊÂÚ Ô‰ÎÓÊËÚ¸ β·Ó ¯ÂÌËÂ, Ú‡Í Í‡Í „·ÁÛ¸ ÔÎËÚÍË ÛÒÚÓȘ˂‡ Í ‡Á΢Ì˚Ï ÒÚÂÔÂÌflÏ
según las normativas UNI-EN y porque sus efectos visuales garantizan una gran variedad de ËÒÚË‡ÌËfl Ë ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ıËÏ˘ÂÒÍËı ‚¢ÂÒÚ‚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÓ Òڇ̉‡Ú‡ÏË UNI-EN, ‡ Ú‡ÍÊÂ
soluciones estéticas. ÔÓÚÓÏÛ, ˜ÚÓ ¯ËÓÍËÈ ‡ÒÒÓÚËÏÂÌÚ „‡‡ÌÚËÛÂÚ ·Óθ¯Ó ‡ÁÌÓÓ·‡ÁË ‰ËÁ‡ÈÌÂÒÍËı ¯ÂÌËÈ.

PAVIMENTOS DE EXTERIORES çÄêìÜçõÖ èéãõ


Los pavimentos de exteriores deben ser resistentes a los golpes, a la abrasión de los ácidos y, èÓÍ˚ÚËfl ̇ÛÊÌ˚ı ÔÓÎÓ‚ ÚÂ·Û˛Ú ÛÒÚÓȘ˂ÓÒÚË Í Û‰‡‡Ï, Í ËÒÚË‡Ì˲ Ë ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ÍËÒÎÓÚ,
en las zonas de clima frío, a la helada. Marsint, Marlit e Gres Porcellanato Smaltato responden ‡ ‚ ÁÓ̇ı Ò ıÓÎÓ‰Ì˚Ï ÍÎËχÚÓÏ - ÏÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚË. èÎËÚ͇, ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ̇fl ÔÓ ÚÂıÌÓÎÓ„ËË Marsint,
a estas exigencias. Marlit ‡ Ú‡ÍÊ ÍÂ‡ÏÓ„‡ÌËÚ Óڂ˜‡˛Ú ˝ÚËÏ Ú·ӂ‡ÌËflÏ.

PAVIMENTOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES èéãõ èêéåõòãÖççõï à íéêÉéÇõï èéåÖôÖçàâ


Las estructuras comerciales y los locales comerciales presentan problemas específicos. Para ä ÔÓÎ‡Ï ÔÓÏ˚¯ÎÂÌÌ˚ı Ë ÚÓ„Ó‚˚ı Ô‰ÔËflÚËÈ Ô‰˙fl‚Îfl˛ÚÒfl ÓÒÓ·˚ Ú·ӂ‡ÌËfl. ÑÎfl ˆÂıÓ‚,
talleres, laboratorios, depósitos, bares, supermercados, restaurantes, oficinas públicas y para ··Ó‡ÚÓËÈ, ÒÍ·‰Ó‚, ·‡Ó‚, ÒÛÔÂχÍÂÚÓ‚, ÂÒÚÓ‡ÌÓ‚, Ó·˘ÂÒÚ‚ÂÌÌ˚ı ÓÙËÒÓ‚, ‡ Ú‡ÍÊ ‰Îfl
todos los otros locales con comunicación directa con el exterior se deberán determinar: el ‚ÒÂı ÓÒڇθÌ˚ı ÔÓÏ¢ÂÌËÈ, Ëϲ˘Ëı ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÛ˛ Ò‚flÁ¸ Ò ÛÎˈÂÈ, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÓÔ‰ÂÎËÚ¸
grado de esfuerzo al que está sometido cada local; las diferentes zonas transitables y de ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÂ: ͇ÍÓ‚‡ ÒÚÂÔÂ̸ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl, ÍÓÚÓÓÈ ÔÓ‰‚ÂÊÂÌÓ Í‡Ê‰Ó ÍÓÌÍÂÚÌÓ ÔÓÏ¢ÂÌËÂ;
parada. Los productos apropiados son Gres Porcelánico y todos los productos especiales, con ̇˷ÓΠÔÓ‰‚ÂÊÂÌÌ˚ ˝ÚÓÏÛ ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ Û˜‡ÒÚÍË ÔÓÏ¢ÂÌËÈ; ̇΢ˠ‰ÍËı ıËÏ˘ÂÒÍËı
particular referencia a las propiedades antideslizantes. ‡ÒÚ‚ÓÓ‚ ËÎË Ê ÚÂıÌÓÎӄ˘ÂÒÍËı ÊˉÍÓÒÚÂÈ, ÒÔÓÒÓ·Ì˚ı ÔÓ‚‰ËÚ¸ ‡·Ó˜Û˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸.
Рекомендуются изделия из керамогранита и вся специальная продукция, обладающая
нескользящей поверхностью.

484 MARAZZI
Resistenza all'abrasione
ABRASION RESISTANCE | RESISTANCE A L’ABRASION | ABRIEBFESTIGKEIT
RESISTENCIA A LA ABRASIÓN | ìëíéâóàÇéëíú ä àëíàêÄçàû

La resistenza all’abrasione è un fattore fondamentale per le piastrelle impiegate nei pavimenti. Abrasion resistance is a basic factor for floor tiles. In this case, too, the different uses of the
Anche in questo caso i diversi utilizzi dei pavimenti determinano diversi gradi di usura: infatti floor tiles result in different wear degrees: indeed, while soft shoes are used on bathrooms,
mentre in un bagno si cammina con calzature morbide, in edifici pubblici le sollecitazioni in public buildings the stresses are much higher. Wear and tear is thus unavoidable and
sono molto maggiori. L’usura è un fenomeno inevitabile ed irreversibile per qualsiasi prodotto irreversible for any glazed product subject to a steady traffic. It is revealed by a change in the
smaltato che subisca un’azione di passaggio costante. Esso si rivela mediante la modifica floor surface, gradually getting dull, till uncovering the support in the time and depending on
dell’aspetto del pavimento che a poco a poco diventa opaco arrivando col tempo ed in the traffic intensity.
funzione dell’intensità del passaggio, alla scopritura del supporto. Fra gli agenti abrasivi quello The most common and dangerous abrasive agent is sand; this is why it is always advisable to
più comune e fra i più pericolosi è la sabbia; per questo consigliamo sempre la posa di uno put a door-mat when using a glazed ceramic product. It is important, in this step, to follow the
zerbino quando si utilizza un prodotto ceramico smaltato. É importante, in questa fase, seguire indications of the “final uses” according to the groups of the different tiles, in the catalogue
le indicazioni delle «destinazioni d’uso» in cui sono suddivise le diverse piastrelle, indicazioni on page 479.
che sono fornite dal catalogo a pag. 479.

La résistance à l’abrasion est un facteur fondamental des carreaux de sols. Dans ce cas aussi, Die Abriebfestigkeit ist ein wichtiger Faktor für die in Fußböden eingesetzten Fliesen. Auch in
les diverses utilisations des carrelages déterminent de différents degrés d’usure: en effet, alors diesem Fall sind die verschiedenen, durch den Einsatz bestimmten Abnutzungsgrade für die
que dans une salle de bains on marche avec des chaussures souples, dans des établissements Fußböden wichtig: Während man in einem Badezimmer weiches Schuhwerk trägt, ist
publics les sollicitations sont beaucoup plus importantes. die Abnutzung in öffentlichen Umgebungen selbstverständlich sehr viel größer. Der Abrieb
L’usure est une caractéristique inévitable et irréversible de tout produit émaillé qui est soumis à ist für jedes glasierte Produkt unvermeidlich und unreversibel, wenn dieses einer konstanten
un piétinement constant. Peu à peu l’aspect du sol se modifie, le carrelage devient opaque en Betretung unterstellt ist. Die Abnutzung wird durch die Veränderung des Aussehens des
arrivant, avec le temps et en fonction de l’intensité du passage, à découvrir le support. Fußbodens sichtbar; der Boden wird matter und mit der Zeit schimmert je nach Abnutzungsgrad
Parmi les agents abrasifs, le sable est à la fois le plus commun et l’un des plus dangereux; der Scherben hervor. Der häufigste für die Abnutzung verantwortliche Stoff und auch der
c’est pourquoi nous conseillons toujours d’utiliser un tapis-brosse à protection d’un produit gefährlichste ist der Sand. Aus diesem Grunde ist es immer empfehlenswert, am Eingang in
céramique émaillé. Il est important pendant cette phase, de se conformer aux indications Räume mit glasierten Fußböden eine Fußmatte vorzusehen.Es ist diesbezüglich immer sehr
concernant les «destinations d’emploi» dans lesquelles les différents carreaux ont été repartis; wichtig, die unter Abschnitt „Verwendungszwecke“ genannten Anweisungen zu beachten, da
Consulter le tableau de la page 479. hier die verschiedenen Fliesen in Einsatzbereiche entsprechend des Hauptkataloges unterteilt
werden (siehe Tabelle auf Seite 479).

La resistencia a la abrasión es un factor fundamental en los azulejos para pavimento. Устойчивость к истиранию является фундаментальным фактором для плитки,
También en este caso los diferentes usos de los pavimentos determinan diferentes grados используемой для полов. И в этом случае различное использование пола определяет
de desgaste: mientras que en un baño se camina con calzado suave, en edificios públicos различные степени износа: на самом деле, в ванной мы ходим в мягких тапочках,
el grado de esfuerzo es mucho mayor. El desgaste es un fenómeno inevitable e irreversible в общественных зданиях нагрузки на пол значительно выше. Износ представляет
para cualquier producto esmaltado sometido a tránsito constante. Esto se observa cuando собой неизбежное и необратимое явление для любой глазурованной продукции,
cambia el aspecto del pavimento, que poco a poco se va volviendo opaco y, con el paso del которая подвергается постоянной пешеходной нагрузке. Он проявляется в изменении
tiempo y en función de la intensidad de dicho tránsito, el soporte queda descubierto. Entre внешнего вида пола, который постепенно становится матовым, а со временем и в
los agentes abrasivos, el más común y uno de los más peligrosos es la arena; por esto siempre зависимости от интенсивности нагрузки может привести к обнажению основы. Среди
recomendamos colocar un felpudo cuando se utiliza un producto cerámico esmaltado. En esta абразивных элементов наиболее распространенным и опасным является песок;
fase es importante seguir las indicaciones del “uso” en las que se clasifican los diferentes tipos поэтому в случае применения глазурованной керамической плитки для покрытия
de azulejos (ver tabla en página 479). пола мы всегда рекомендуем положить входной коврик. Очень важно на этой фазе
следовать рекомендациям, касающимся «области применения», на которые делятся
различные виды плитки, эти указания представлены в таблице на стр. 479.

MARAZZI | Informazioni Generali 485


Descrizione di capitolato
PRODUCT SPECIFICATIONS | DESCRIPTIF PRODUIT | PRODUKTBESCHEREIBUNG
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO | ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЙ

GRES PORCELLANATO SMALTATO GLAZED PORCELAIN STONEWARE


Prodotto ceramico formato da un supporto compatto derivato da una miscela di minerali pregiati e ricoperto Ceramic product made up of a compact support, obtained from a mixture of precious minerals with
in superficie con smalti selezionati e particolarmente tenaci. Resistente agli sbalzi termici, al gelo, all’attacco selected and very strong glazes. It features resistance to thermal shock, frost, acids and bases as well as
degli acidi e delle basi e tecnologicamente avanzato, trova impiego in condizioni di traffico medio pesanti. state of the heart technology, and it is suitable for medium-heavy traffic conditions. According to the UNI
In base alle norme UNI EN 14411, viene classificato nel gruppo BIa ed è conforme ai requisiti della norma EN 14411 standard, it is classified in the BIa group and meets the requirements of the UNI EN 14411-G
UNI EN 14411-G. standard.

Temperatura di cottura >1200°C Firing temperature >1200°C


Assorbimento H2O ≤ 0,5% ISO 10545-3 Water absorption ≤ 0.5% ISO 10545-3
Resistenza alla flessione > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Bending strength > 45 N/mm2 ISO 10545-4
Resistenza all’attacco chimico Conforme ISO 10545-13-14 Resistance to chemical attack Compliant ISO 10545-13-14
Resistenza al gelo Resiste ISO 10545-12 Frost resistance Resistant ISO 10545-12
Resistenza agli sbalzi termici Resiste ISO 10545-9 Thermal shock resistance Resistant ISO 10545-9
Resistenza al cavillo Resiste ISO 10545-11 Crazing resistance Resistant ISO 10545-11
Resistenza all’abrasione superficiale come indicato ISO 10545-7 Resistance to surface abrasion as indicated by ISO 10545-7
dal produttore manufacturer
Ininfiammabile Non-flammable
Formati Sizes
Finitura Surface finish
COLORE (tipo...) COLOUR (type...)

GRES CERAME EMAILLE GLASIERTES FEINSTEINZEUG


C’est un produit céramique formé par un support compact, dérivé d’un mélange de minéraux de grande Keramisches Produkt bestehend aus einem kompakten Scherben aus einer Mischung von wertvollen Mineralien mit
qualité avec des émaux sélectionnés et particulièrement résistants. Il est résistant au choc thermique, au gel et ausgewählten Glasuren, die besonders haltbar sind. Dieses Produkt ist widerstandsfähig gegen Temperaturschwankungen,
à l’attaque des acides et des bases et technologiquement à l’avant-garde, il est utilisé dans des conditions de Frost, Säuren und Laugen. Es handelt sich um ein technologisch sehr fortschrittliches Material, das unter
piétinement de moyennes à lourdes. Selon la norme UNI EN 14411, il est classé dans le groupe BIa et il est durchschnittlich bis stark belastenden Bedingungen Einsatz findet. Gemäß der Norm UNI EN 14411 wird dieses
conforme aux caractéristiques requises par la norme UNI EN 14411-G. Material in die Gruppe BIa eingestuft und entspricht den Anforderungen der Norm UNI EN 14411-G.

Brenntemperatur >1200°C
Température de cuisson >1200°C Wasseraufnahme ≤ 0,5% ISO 10545-3
Absorption d’eau ≤ 0,5% ISO 10545-3 Biegefestigkeit > 45 N/mm2 ISO 10545-4
Résistance à la flexion > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Chemikalienbeständigkeit entspricht den Normen ISO 10545-13-14
Résistance à l’attaque chimique Conforme ISO 10545-13-14 Frostbeständigkeit beständig ISO 10545-12
Résistance au gel Résistant ISO 10545-12 Widerstandsfähigkeit gegen Temperaturschwankungen beständig ISO 10545-9
Résistance aux écarts de température Résistant ISO 10545-9 Haarrissbeständigkeit beständig ISO 10545-11
Résistance au tressaillage Résistant ISO 10545-11 Widerstand gegen Oberflächenabrieb wie vom Hersteller ISO 10545-7
Résistance à l’abrasion de surface comme indiqué par ISO 10545-7 angegeben
le producteur Nicht brennbar
Ininflammable Formate
Formats Ausführung
Finition FARBE (Typ...)
COULEUR (type...)

GRES PORCELÁNICO ESMALTADO ÉãÄáìêéÇÄççõâ äÖêÄåéÉêÄçàí


Producto cerámico formado por un soporte compacto, hecho con una mezcla de minerales de calidad y äÂ‡Ï˘ÂÒÍÓ ËÁ‰ÂÎËÂ, ÒÓÒÚÓfl˘Â ËÁ ÔÎÓÚÌÓÈ ÓÒÌÓ‚˚, ÔÓÎÛ˜ÂÌÌÓÈ ËÁ ÒÏÂÒË ˆÂÌÌ˚ı ÏËÌÂ‡ÎÓ‚
esmaltes seleccionados y especialmente resistentes. Resistente al choque térmico, a las heladas y al ataque Ë ÓÚÓ·‡ÌÌ˚ı ÔÓ˜Ì˚ı „·ÁÛÂÈ. äÂ‡ÏÓ„‡ÌËÚ fl‚ÎflÂÚÒfl ÔÎÓ‰ÓÏ ÔÂ‰ӂÓÈ ÚÂıÌÓÎÓ„ËË, ÓÌ
de los ácidos y de las bases y tecnológicamente avanzado, puede emplearse en condiciones de tráfico medio ‚˚‰ÂÊË‚‡ÂÚ ÚÂÔÎÓ‚˚ ÔÂÂÔ‡‰˚, ÏÓÓÁ, ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ë ÍËÒÎÓÚ Ë ˘ÂÎÓ˜ÂÈ Ë ÔËÏÂÌflÂÚÒfl ‚ условиях
pesado. De acuerdo con las normas UNI EN 14411, se ha clasificado en el grupo BIa y cumple con los requisitos средней и тяжелой нагрузки на пол. ä·ÒÒËÙˈËÛ˛ÚÒfl ‚ „pyÔÔe ÇIa ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÓ Òڇ̉‡ÚÓÏ
de las normas UNI EN 14411-G. UNI EN 14411 Ë Óڂ˜‡ÂÚ Ú·ӂ‡ÌËflÏ Òڇ̉‡Ú‡ UNI EN 14411-G.

Temperatura de cocción >1200°C íÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ Ó·ÊË„‡ > 1200°C


Absorción de agua ≤ 0,5% ISO 10545-3 èÓ„ÎÓ˘ÂÌË ç2é ≤ 0,5% ISO 10545-3
Resistencia a la flexión > 45 N/mm2 ISO 10545-4 ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂ ËÁ„Ë·Û > 45 N/ÏÏ2 ISO 10545-4
Resistencia a los agentes químicos Conforme ISO 10545-13-14 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ıËÏ˘ÂÒÍËı ‚¢ÂÒÚ‚ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ISO 10545-13-14
Resistencia al hielo Resistente ISO 10545-12 åÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸ ìÒÚÓȘ˂˚È ISO 10545-12
Resistencia al choque térmico Resistente ISO 10545-9 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÚÂÔÎÓ‚˚Ï ÔÂÂÔ‡‰‡Ï ìÒÚÓȘ˂˚È ISO 10545-9
Resistencia al cuarteo Resistente ISO 10545-11 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í Í‡ÍÂβÛ ìÒÚÓȘ˂˚È ISO 10545-11
Resistencia a la abrasión superficial de acuerdo con las ISO 10545-7 ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÌÓÏÛ ËÒÚË‡Ì˲ èÓ Á‡fl‚ÎÂÌ˲ ISO 10545-7
instrucciones del productor ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl
Ininflamable ç ‚ÓÒÔ·ÏÂÌflÂÚÒfl
Formatos îÓχÚ˚
Acabado éÚ‰ÂÎ͇
COLOR (tipo...) ñÇÖí (ÚËÔ...)

486 MARAZZI
Descrizione di capitolato
Product specifications
Descriptif produit
Produktbeschereibung
Descripción del producto
OÔËc‡ÌË àÁ‰ÂÎËÈ

PIASTRELLE IN MONOCOTTURA SINGLE-FIRED TILES


Piastrelle in monocottura a basso assorbimento di acqua, classificabili nel GRUPPO BIb conformemente alla Single-fired tiles with low water absorption, classified in the BIb GROUP according to the UNI EN 14411
norma UNI EN 14411 e rispondenti ai requisiti della norma di prodotto UNI EN 14411-H, costituite da un standard and complying with the requirements provided for by the UNI EN 14411-H product standard, made
supporto ottenuto per pressatura a secco di impasto atomizzato, successivamente smaltato. up of a support obtained by dry-pressing an atomized body, which is then glazed.

Temperatura di cottura > 1190°C Firing temperature > 1190°C


Assorbimento H2O 0,5 < E ≤ 3% ISO 10545-3 Water absorption 0.5 < E ≤ 3% ISO 10545-3
Resistenza alla flessione > 40 N/mm2 ISO 10545-4 Bending strength > 40 N/mm2 ISO 10545-4
Resistenza all’attacco chimico Conforme ISO 10545-13-14 Resistance to chemical attack Compliant ISO 10545-13-14
Resistenza al gelo Resiste ISO 10545-12 Frost resistance Resistant ISO 10545-12
Resistenza agli sbalzi termici Resiste ISO 10545-9 Thermal shock resistance Resistant ISO 10545-9
Resistenza al cavillo Resiste ISO 10545-11 Crazing resistance Resistant ISO 10545-11
Stabilità dei colori alla luce e ai raggi U.V. Conforme DIN 51094 Colour stability on exposure to light and UV rays Compliant DIN 51094
Resistenza all’abrasione superficiale come indicato ISO 10545-7 Resistance to surface abrasion as indicated by ISO 10545-7
dal produttore manufacturer
Ininfiammabile Non-flammable
Formati Sizes
Finitura Surface finish
COLORE (tipo...) COLOUR (type...)

CARREAUX MONOCUISSON EINBRANDFLIESEN


Ces carreaux monocuisson à faible absorption d’eau appartiennent au GROUPE BIb conformément aux Einbrandfliesen mit niedriger Wasseraufnahme mit Einstufung in die Gruppe BIb gemäß der Norm UNI EN
dispositions de la norme UNI EN 14411 et possèdent toutes les caractéristiques requises par la norme 14411, welche den Anforderungen der Produktnorm UNI EN 14411-H entsprechen und sich aus einem
UNI EN 14411-H. Ce produit se compose d’un support obtenu par pressage à sec d’un mélange atomisé et durch Trockenpressen einer sprühgetrockneten Masse erhaltenen Scherben mit nachträglicher Glasierung
successivement émaillé. zusammensetzen.

Température de cuisson > 1190°C Brenntemperatur > 1190°C


Absorption d’eau 0,5 < E ≤ 3% ISO 10545-3 Wasseraufnahme 0,5 < E ≤ 3% ISO 10545-3
Résistance à la flexion > 40 N/mm2 ISO 10545-4 Biegefestigkeit > 40 N/mm2 ISO 10545-4
Résistance à l’attaque chimique Conforme ISO 10545-13-14 Chemikalienbeständigkeit entspricht den Normen ISO 10545-13-14
Résistance au gel Résistant ISO 10545-12 Frostbeständigkeit bestänadig ISO 10545-12
Résistance aux écarts de température Résistant ISO 10545-9 Widerstandsfähigkeit gegen Temperaturschwankungen beständig ISO 10545-9
Résistance au tressaillage Résistant ISO 10545-11 Haarrissbeständigkeit beständig ISO 10545-11
Stabilité des couleurs à la lumière et aux rayons U.V. Conforme DIN 51094 Farbechtheit unter Lichteinfluss und UV-Strahlung entspricht den Normen DIN 51094
Résistance à l’abrasion de surface comme indiqué par ISO 10545-7 Widerstand gegen Oberflächenabrieb wie vom Hersteller ISO 10545-7
le producteur angegeben
Ininflammable Nicht brennbar
Formats Formate
Finition Ausführung
COULEUR (type...) FARBE (Typ...)

AZULEJOS Y BALDOSAS DE MONOCOCCIÓN èãàíäÄ éÑçéäêÄíçéÉé éÅÜàÉÄ


Azulejos y baldosas de monococción con baja absorción de agua, clasificables en el grupo BIb de èÎËÚ͇ Ó‰ÌÓÍ‡ÚÌÓ„Ó Ó·ÊË„‡ Ò ÌËÁÍËÏ ÔÓ„ÎÓ˘ÂÌËÂÏ ‚Ó‰˚ Í·ÒÒËÙˈËÛÂÚÒfl ‚ ÉêìèèÖ ÇIb ‚
conformidad con la normativa UNI EN 14411 y que cumplen con los requisitos previstos por la normativa ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÓ Òڇ̉‡ÚÓÏ UNI EN 14411 Ë Óڂ˜‡ÂÚ Ú·ӂ‡ÌËflÏ Òڇ̉‡Ú‡ UNI EN 14411-H.
de producto UNI EN 14411-H, formados por un soporte obtenido por prensado en seco de un empaste èÎËÚ͇ ÒÓÒÚÓËÚ ËÁ χÒÒ˚, ÔÓÎÛ˜ÂÌÌÓÈ ÒÛıËÏ ÔÂÒÒÓ‚‡ÌËÂÏ ‡ÚÓÏËÁËÓ‚‡ÌÌÓÈ ÒÏÂÒË, Ò ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ
atomizado, y a continuación esmaltado. „·ÁÛÓ‚‡ÌËÂÏ.

Temperatura de cocción > 1190°C íÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ Ó·ÊË„‡ > 1190°C


Absorción de agua 0,5 < E ≤ 3% ISO 10545-3 èÓ„ÎÓ˘ÂÌË ç2é 0,5 < E ≤ 3% ISO 10545-3
Resistencia a la flexión > 40 N/mm2 ISO 10545-4 ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂ ËÁ„Ë·Û > 40 N/ÏÏ2 ISO 10545-4
Resistencia a los agentes químicos Conforme ISO 10545-13-14 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ıËÏ˘ÂÒÍËı ‚¢ÂÒÚ‚ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ISO 10545-13-14
Resistencia al hielo Resistente ISO 10545-12 åÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸ ìÒÚÓȘ˂‡fl ISO 10545-12
Resistencia al choque térmico Resistente ISO 10545-9 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÚÂÔÎÓ‚˚Ï ÔÂÂÔ‡‰‡Ï ìÒÚÓȘ˂‡fl ISO 10545-9
Resistencia al cuarteo Resistente ISO 10545-11 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í Í‡ÍÂβÛ ìÒÚÓȘ˂‡fl ISO 10545-11
Estabilidad de los colores con la luz y los rayos U.V. Conforme DIN 51094 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ ˆ‚ÂÚÓ‚ Í Ò‚ÂÚÛ Ë ìî-ËÁÎÛ˜ÂÌ˲ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ DIN 51094
Resistencia a la abrasión superficial de acuerdo con las ISO 10545-7 ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÌÓÏÛ ËÒÚË‡Ì˲ èÓ Á‡fl‚ÎÂÌ˲ ISO 10545-7
instrucciones del productor ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl
Ininflamable ç ‚ÓÒÔ·ÏÂÌflÂÚÒfl
Formatos îÓχÚ˚
Acabado éÚ‰ÂÎ͇
COLOR (tipo...) ñÇÖí (ÚËÔ...)

MARAZZI | Informazioni Generali 487


Descrizione di capitolato
Product specifications
Descriptif produit
Produktbeschereibung
Descripción del producto
OÔËc‡ÌË àÁ‰ÂÎËÈ

PIASTRELLE IN MONOCOTTURA SINGLE-FIRED TILES


Piastrelle in monocottura classificabili nel gruppo BIIa conformemente alla norma UNI EN 14411 e rispondenti Single-fired tiles classified in the BIIa group according to the UNI EN 14411 standard and complying with the
ai requisiti previsti dalla norma di prodotto UNI EN 14411-J, costituite da un supporto di colore bruno scuro requirements provided for by the UNI EN 14411-J product standard, made up of a dark brown support obtained
ottenuto per pressatura a secco di impasto atomizzato, successivamente smaltato. by dry-pressing an atomized body, which is then glazed.

Temperatura di cottura > 1180 °C Firing temperature > 1180 °C


Assorbimento H2O 3% < E ≤ 6% ISO 10545-3 Water absorption 3% < E ≤ 6% ISO 10545-3
Resistenza alla flessione > 35 N/mm2 ISO 10545-4 Bending strength > 35 N/mm2 ISO 10545-4
Resistenza all’attacco chimico Conforme ISO 10545-13-14 Resistance to chemical attack Compliant ISO 10545-13-14
Resistenza agli sbalzi termici Resiste ISO 10545-9 Thermal shock resistance Resistant ISO 10545-9
Resistenza al cavillo Resiste ISO 10545-11 Crazing resistance Resistant ISO 10545-11
Stabilità dei colori alla luce e ai raggi U.V. Conforme DIN 51094 Colour stability on exposure to light and UV rays Compliant DIN 51094
Resistenza all’abrasione superficiale come indicato ISO 10545-7 Resistance to surface abrasion as indicated by ISO 10545-7
dal produttore manufacturer
Ininfiammabile Non-flammable
Formati Sizes
Finitura Surface finish
COLORE (tipo...). COLOUR (type...)

CARREAUX MONOCUISSON EINBRANDFLIESEN


Carreaux monocuisson qui appartiennent au groupe BIIa conformément aux dispositions de la norme Einbrandfliesen mit Einstufung in die Gruppe BIIa gemäß der Norm UNI EN 14411, welche den Anforderungen
UNI EN 14411 et qui possèdent toutes les caractéristiques requises par la norme UNI EN 14411-J. Ce produit se compose der Produktnorm UNI EN 14411-J entsprechen und sich aus einem durch Trockenpressen einer sprühgetrockneten
d’un support de couleur marron foncé obtenu par pressage à sec d’un mélange atomisé et successivement émaillé. Masse erhaltenen dunkelbraunen Scherben mit nachträglicher Glasierung zusammensetzen.

Température de cuisson > 1180 °C Brenntemperatur > 1180 °C


Absorption d’eau 3% < E ≤ 6% ISO 10545-3 Wasseraufnahme 3% < E ≤ 6% ISO 10545-3
Résistance à la flexion > 35 N/mm2 ISO 10545-4 Biegefestigkeit > 35 N/mm2 ISO 10545-4
Résistance à l’attaque chimique Conforme ISO 10545-3-14 Chemikalienbeständigkeit entspricht den Normen ISO 10545-13-14
Résistance aux écarts de température Résistant ISO 10545-9 Widerstandsfähigkeit gegen Temperaturschwankungen beständig ISO 10545-9
Résistance au tressaillage Résistant ISO 10545-11 Haarrissbeständigkeit beständig ISO 10545-11
Stabilité des couleurs à la lumière et aux rayons U.V. Conforme DIN 51094 Farbechtheit unter Lichteinfluss und UV-Strahlung entspricht den Normen DIN 51094
Résistance à l’abrasion de surface comme indiqué par ISO 10545-7 Widerstand gegen Oberflächenabrieb wie vom Hersteller ISO 10545-7
le producteur angegeben
Ininflammable Nicht brennbar
Formats Formate
Finition Ausführung
COULEUR (type...) FARBE (Typ...)

AZULEJOS Y BALDOSAS DE MONOCOCCIÓN èãàíäÄ éÑçéäêÄíçéÉé éÅÜàÉÄ


Azulejos y baldosas de monococción clasificables en el grupo BIIa de conformidad con la normativa èÎËÚ͇ Ó‰ÌÓÍ‡ÚÌÓ„Ó Ó·ÊË„‡, Í·ÒÒËÙˈËÛÂχfl ‚ „ÛÔÔ BIIa ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÓ Òڇ̉‡ÚÓÏ
UNI EN 14411 y que cumplen con los requisitos previstos por la normativa de producto UNI EN 14411-J, UNI EN 14411 Ë ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘‡fl Ú·ӂ‡ÌËflÏ, Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÌ˚Ï Òڇ̉‡Ú‡ÏË Ì‡ ÔÓ‰ÛÍˆË˛
formados por un soporte de color pardo oscuro obtenido por prensado en seco de un empaste atomizado, UNI EN 14411-J, ÒÓÒÚÓËÚ ËÁ ÓÒÌÓ‚˚ ÚÂÏÌÓ-ÍÓ˘ÌÂ‚Ó„Ó ˆ‚ÂÚ‡, ÔÓÎÛ˜ÂÌÌÓÈ ÔÛÚÂÏ ÒÛıÓ„Ó ÔÂÒÒÓ‚‡ÌËfl
y a continuación esmaltado. ‡ÚÓÏËÁËÓ‚‡ÌÌÓÈ ÒÏÂÒË Ò ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ „·ÁÛÓ‚‡ÌËÂÏ.

Temperatura de cocción > 1180 °C íÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ Ó·ÊË„‡ > 1180°C


Absorción de agua 3% < E ≤ 6% ISO 10545-3 èÓ„ÎÓ˘ÂÌË ç2é 3% < Ö ≤ 6% ISO 10545-3
Resistencia a la flexión > 35 N/mm2 ISO 10545-4 ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂ ËÁ„Ë·Û > 35 N/ÏÏ2 ISO 10545-4
Resistencia a los agentes químicos Conforme ISO 10545-13-14 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲
Resistencia al choque térmico Resistente ISO 10545-9 ıËÏ˘ÂÒÍËı ‚¢ÂÒÚ‚ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ISO 10545-13-14
Resistencia al cuarteo Resistente ISO 10545-11 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÚÂÔÎÓ‚˚Ï ÔÂÂÔ‡‰‡Ï ëÚÓÈ͇fl ISO 10545-9
Estabilidad de los colores con la luz y los rayos U.V. Conforme DIN 51094 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í Í‡ÍÂβÛ ëÚÓÈ͇fl ISO 10545-11
Resistencia a la abrasión superficial de acuerdo con las ISO 10545-7 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ ˆ‚ÂÚÓ‚ Í Ò‚ÂÚÛ Ë ìî-ËÁÎÛ˜ÂÌ˲ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ DIN 51094
instrucciones del productor ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÌÓÏÛ ËÒÚË‡Ì˲ èÓ Á‡fl‚ÎÂÌ˲ ISO 10545-7
Ininflamable ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl
Formatos ç ‚ÓÒÔ·ÏÂÌflÂÚÒfl
Acabado îÓχÚ˚
COLOR (tipo...) éÚ‰ÂÎ͇
ñÇÖí (ÚËÔ...)

488 MARAZZI
Descrizione di capitolato
Product specifications
Descriptif produit
Produktbeschereibung
Descripción del producto
OÔËc‡ÌË àÁ‰ÂÎËÈ

PIASTRELLE IN MONOCOTTURA SINGLE-FIRED TILES


Piastrelle in monocottura classificabili nel GRUPPO BIIb conformemente alla norma UNI EN 14411 e rispondenti Single-fired tiles classified in the BIIb GROUP according to the UNI EN 14411 standard and complying
ai requisiti della norma di prodotto UNI EN 14411-K, costituite da un supporto di colore chiaro ottenuto per with the requirements provided for by the UNI EN 14411-K product standard, made up of a white support
pressatura a secco di impasto atomizzato, successivamente smaltato. obtained by dry-pressing an atomized body, which is then glazed.

Temperatura di cottura > 1170°C Firing temperature > 1170°C


Assorbimento H2O 6% < E ≤ 10% ISO 10545-3 Water absorption 6% < E ≤ 10% ISO 10545-3
Resistenza alla flessione >27 N/mm2 ISO 10545-4 Bending strength > 27 N/mm2 ISO 10545-4
Resistenza all’attacco chimico Conforme ISO 10545-13-14 Resistance to chemical attack Compliant ISO 10545-13-14
Resistenza agli sbalzi termici Resiste ISO 10545-9 Thermal shock resistance Resistant ISO 10545-9
Resistenza al cavillo Resiste ISO 10545-11 Crazing resistance Resistant ISO 10545-11
Stabilità dei colori alla luce e ai raggi U.V. Conforme DIN 51094 Colour stability on exposure to light and UV rays Compliant as indicated by DIN 51094
Resistenza all’abrasione superficiale come indicato dal produttore ISO 10545-7 Resistance to surface abrasion manufacturer ISO 10545-7

Ininfiammabile Non-flammable
Formati Sizes
Finitura Surface finish
COLORE (tipo...) COLOUR (type...)

CARREAUX MONOCUISSON EINBRANDFLIESEN


Carreaux monocuisson qui appartiennent au GROUPE BIIb conformément aux dispositions de la norme UNI Einbrandfliesen mit Einstufung in die Gruppe BIIb gemäß der Norm UNI EN 14411, welche den
EN 14411 et qui possèdent toutes les caractéristiques requises par la norme UNI EN 14411-K. Ce produit se Anforderungen der Produktnorm UNI EN 14411-K entsprechen und sich aus einem durch Trockenpressen
compose d’un support de couleur claire obtenu par pressage à sec d’un mélange atomisé et successivement émaillé. einer sprühgetrockneten Masse erhaltenen hellen Scherben mit nachträglicher Glasierung zusammensetzen.

Température de cuisson > 1170°C Brenntemperatur > 1170°C


Absorption d’eau 6% < E ≤ 10% ISO 10545-3 Wasseraufnahme 6% < E ≤ 10% ISO 10545-3
Résistance à la flexion > 27 N/mm2 ISO 10545-4 Biegefestigkeit > 27 N/mm2 ISO 10545-4
Résistance à l’attaque chimique Conforme ISO 10545-13-14 Chemikalienbeständigkeit entspricht den Normen ISO 10545-13-14
Résistance aux écarts de température Résistant ISO 10545-9 Widerstandsfähigkeit gegen Temperaturschwankungen beständig ISO 10545-9
Résistance au tressaillage Résistant ISO 10545-11 Haarrissbeständigkeit beständig ISO 10545-11
Stabilité des couleurs à la lumière Farbechtheit unter Lichteinfluss
et aux rayons U.V. Conforme DIN 51094 und UV-Strahlung entspricht den Normen DIN 51094
Résistance à l’abrasion de surface comme indiqué ISO 10545-7 Widerstand gegen Oberflächenabrieb wie vom Hersteller ISO 10545-7
par le producteur angegeben
Ininflammable Nicht brennbar
Formats Formate
Finition Ausführung
COULEUR (type...) FARBE (Typ...)

AZULEJOS Y BALDOSAS DE MONOCOCCIÓN èãàíäÄ éÑçéäêÄíçéÉé éÅÜàÉÄ


Azulejos y baldosas de monococción clasificables en el grupo BIIb de conformidad con la normativa UNI EN 14411 èÎËÚ͇ Ó‰ÌÓÍ‡ÚÌÓ„Ó Ó·ÊË„‡ Í·ÒÒËÙˈËÛÂÚÒfl ‚ ÉêìèèÖ ÇIIb ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÓ Òڇ̉‡ÚÓÏ
y que cumplen con los requisitos previstos por la normativa de producto UNI EN 14411-K, formados por UNI EN 14411 Ë Óڂ˜‡ÂÚ Ú·ӂ‡ÌËflÏ Òڇ̉‡Ú‡ UNI EN 14411-K. èÎËÚ͇ ÒÓÒÚÓËÚ ËÁ Ò‚ÂÚÎÓÈ Ï‡ÒÒ˚,
un soporte de color claro obtenido por prensado en seco de un empaste atomizado, y a continuación esmaltado. ÔÓÎÛ˜ÂÌÌÓÈ ÒÛıËÏ ÔÂÒÒÓ‚‡ÌËÂÏ ‡ÚÓÏËÁËÓ‚‡ÌÌÓÈ ÒÏÂÒË, Ò ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ „·ÁÛÓ‚‡ÌËÂÏ.

Temperatura de cocción > 1170°C íÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ Ó·ÊË„‡ >1170°C


Absorción de agua 6% < E ≤ 10% ISO 10545-3 èÓ„ÎÓ˘ÂÌË ç2é 6%<Ö≤ 10% ISO 10545-3
Resistencia a la flexión > 27 N/mm2 ISO 10545-4 ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂ ËÁ„Ë·Û >27 N/ÏÏ2 ISO 10545-4
Resistencia a los agentes químicos Conforme ISO 10545-13-14 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ıËÏ˘ÂÒÍËı ‚¢ÂÒÚ‚ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ISO 10545-13-14
Resistencia al choque térmico Resistente ISO 10545-9 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÚÂÔÎÓ‚˚Ï ÔÂÂÔ‡‰‡Ï ìÒÚÓȘ˂‡fl ISO 10545-9
Resistencia al cuarteo Resistente ISO 10545-11 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í Í‡ÍÂβÛ ìÒÚÓȘ˂‡fl ISO 10545-11
Estabilidad de los colores ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ ˆ‚ÂÚÓ‚ Í Ò‚ÂÚÛ Ë ìî-ËÁÎÛ˜ÂÌ˲ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ DIN 51094
con la luz y los rayos U.V. Conforme DIN 51094 ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÌÓÏÛ
Resistencia a la abrasión superficial de acuerdo con las ISO 10545-7 ËÒÚË‡Ì˲ èÓ Á‡fl‚ÎÂÌ˲ ISO 10545-7
instrucciones del productor ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl
Ininflamable ç ‚ÓÒÔ·ÏÂÌflÂÚÒfl
Formatos îÓχÚ˚
Acabado éÚ‰ÂÎ͇
COLOR (tipo...) ñÇÖí (ÚËÔ...)

MARAZZI | Informazioni Generali 489


Descrizione di capitolato
Product specifications
Descriptif produit
Produktbeschereibung
Descripción del producto
OÔËc‡ÌË àÁ‰ÂÎËÈ

PIASTRELLE IN MONOCOTTURA SINGLE-FIRED TILES


Piastrelle in monocottura classificabili nel gruppo BIII conformemente alla norma UNI EN 14411 e rispondenti Single-fired tiles classified in the BIII group according to the UNI EN 14411 standard and complying with the
ai requisiti della norma di prodotto UNI EN 14411-L, costituite da un supporto ottenuto per pressatura a secco requirements provided for by the UNI EN 14411-L product standard, made up of a support obtained by dry-
di impasto atomizzato, successivamente smaltato. pressing an atomized body, which is then glazed.

Temperatura di cottura > 1110°C Firing temperature > 1110°C


Assorbimento H2O > 10% ISO 10545-3 Water absorption > 10% ISO 10545-3
Resistenza alla flessione > 15 N/mm2 ISO 10545-4 Bending strength > 15 N/mm2 ISO 10545-4
Resistenza all’attacco chimico Conforme ISO 10545-13-14 Resistance to chemical attack Compliant ISO 10545-13-14
Resistenza agli sbalzi termici Resiste ISO 10545-9 Thermal shock resistance Resistant ISO 10545-9
Resistenza al cavillo Resiste ISO 10545-11 Crazing resistance Resistant ISO 10545-11
Stabilità dei colori alla luce e ai raggi U.V. Conforme DIN 51094 Colour stability on exposure to light and UV rays Compliant DIN 51094
Ininfiammabile Non-flammable
Formati Sizes
Finitura Surface finish
COLORE (tipo...) COLOUR (type...)

CARREAUX MONOCUISSON EINBRANDFLIESEN


Ces carreaux monocuisson appartiennent au groupe BIII conformément aux dispositions de la norme UNI EN 14411 Einbrandfliesen mit Einstufung in die Gruppe BIII gemäß der Norm UNI EN 14411, welche den Anforderungen
et possèdent toutes les caractéristiques requises par la norme UNI EN 14411-L. Ce produit se compose d’un der Produktnorm UNI EN 14411-L entsprechen und sich aus einem durch Trockenpressen einer sprühgetrockneten
support obtenu par pressage à sec d’un mélange atomisé et successivement émaillé. Masse erhaltenen Scherben mit nachträglicher Glasierung zusammensetzen.

Température de cuisson > 1110°C Brenntemperatur > 1110°C


Absorption d’eau > 10% ISO 10545-3 Wasseraufnahme > 10% ISO 10545-3
Résistance à la flexion > 15 N/mm2 ISO 10545-4 Biegefestigkeit > 15 N/mm2 ISO 10545-4
Résistance à l’attaque chimique Conforme ISO 10545-13-14 Chemikalienbeständigkeit entspricht den Normen ISO 10545-13-14
Résistance aux écarts de température Résistant ISO 10545-9 Widerstandsfähigkeit gegen
Résistance au tressaillage Résistant ISO 10545-11 Temperaturschwankungen beständig ISO 10545-9
Stabilité des couleurs à la lumière et aux rayons U.V. Conforme DIN 51094 Haarrissbeständigkeit beständig ISO 10545-11
Ininflammable Farbechtheit unter Lichteinfluss und UV-Strahlung entspricht den Normen DIN 51094
Formats Nicht brennbar
Finition Formate
COULEUR (type...) Ausführung
FARBE (Typ...)

AZULEJOS Y BALDOSAS DE MONOCOCCIÓN èãàíäÄ éÑçéäêÄíçéÉé éÅÜàÉÄ


Azulejosy baldosas de monococción clasificables en el grupo BIII de conformidad con la normativa èÎËÚ͇ Ó‰ÌÓÍ‡ÚÌÓ„Ó Ó·ÊË„‡ Ò ÌËÁÍËÏ ÔÓ„ÎÓ˘eÌËeÏ ‚Ó‰˚, Í·ÒÒËÙˈËÛeÚÒfl ‚ „ÛÔÔe BIII ‚
UNI EN 14411 y que cumplen con los requisitos previstos por la normativa de producto UNI EN 14411-L, ÒÓÓÚ‚eÚÒÚ‚ËË ÒÓ Òڇ̉‡ÚÓÏ UNI EN 14411 Ë ÓÚ‚e˜‡eÚ Úe·Ó‚‡ÌËflÏ Òڇ̉‡Ú‡ UNI EN 14411-L.
formados por un soporte obtenido por prensado en seco de un empaste atomizado, y a continuación èÎËÚ͇ ÒÓÒÚÓËÚ ËÁ ÓÒÌÓ‚˚, ÔÓÎÛ˜eÌÌÓÈ ÒÛıËÏ ÔeÒÒÓ‚‡ÌËeÏ ‡ÚÓÏËÁËÓ‚‡ÌÌÓÈ ÒÏeÒË, Ò ÔÓÒÎe‰Û˛˘ËÏ
esmaltado. „·ÁÛÓ‚‡ÌËeÏ.

Temperatura de cocción > 1110°C íeÏÔe‡ÚÛ‡ Ó·ÊË„‡ > 1110°C


Absorción de agua > 10% ISO 10545-3 èÓ„ÎÓ˘eÌËe ç2é > 10% ISO 10545-3
Resistencia a la flexión > 15 N/mm2 ISO 10545-4 ëÓÔÓÚË‚ÎeÌËe ËÁ„Ë·Û > 15 N/ÏÏ2 ISO 10545-4
Resistencia a los agentes químicos Conforme ISO 10545-13-14 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ‚ÓÁ‰eÈÒڂ˲ ıËÏ˘eÒÍËı ‚e˘eÒÚ‚ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ISO 10545-13-14
Resistencia al choque térmico Resistente ISO 10545-9 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÚeÔÎÓ‚˚Ï ÔeeÔ‡‰‡Ï ëÚÓÈ͇fl ISO 10545-9
Resistencia al cuarteo Resistente ISO 10545-11 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í Í‡ÍeβÛ ëÚÓÈ͇fl ISO 10545-11
Estabilidad de los colores con la luz y los rayos U.V. Conforme DIN 51094 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ ˆ‚eÚÓ‚ Í Ò‚eÚÛ Ë ìî-ËÁÎÛ˜eÌ˲ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ DIN 51094
Ininflamable çe ‚ÓÒÔ·ÏeÌfleÚÒfl
Formatos îÓχÚ˚
Acabado éÚ‰eÎ͇
COLOR (tipo...) ñÇÖí (ÚËÔ...)

490 MARAZZI
Descrizione di capitolato
Product specifications
Descriptif produit
Produktbeschereibung
Descripción del producto
OÔËc‡ÌË àÁ‰ÂÎËÈ

GRES PORCELLANATO - MÈTOPE PORCELAIN STONEWARE - MÈTOPE


Piastrelle e pezzi speciali in gres fine porcellanato, classificabili nel gruppo BIa conformemente alla norma Tiles and special trims in fine porcelain stoneware, classified in group BIa according to UNI EN 14411 standards
UNI EN 14411 e rispondenti a tutti i requisiti richiesti dalla norma UNI EN 14411-G, costituiti da una massa and conforming to the requirements of UNI EN 14411-G standards, consisting of a single mass, homogeneous
unica, omogenea e compatta, ottenuti per pressatura a secco di impasto atomizzato derivante da miscele and compact, obtained by dry-pressing of atomized body composed of mixtures of kaolinite, feldspathic
di minerali caolinitici, feldspati e inerti a bassissimo tenore di ferro. Piastrelle realizzate con la Tecnologia del and inert materials of very low iron content. Tiles manufactured using “double loading” technology with
“doppio caricamento”, con applicazione superficiale di polveri ceramiche colorate in fase di pressatura. application of coloured ceramic powders on the surface in the pressing phase.

Temperatura di cottura >1200°C Firing temperature > 1200°C


Assorbimento H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3 Water absorption ≤ 0.05% ISO 10545-3
Resistenza alla flessione > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Bending strength > 45 N/mm2 ISO 10545-4
Resistenza all’attacco chimico e alle macchie conforme ISO 10545-13-14 Chemical and stain resistance in conformity with ISO 10545-13-14
Resistenza al gelo resiste ISO 10545-12 Frost resistance resistant ISO 10545-12
Resistenza agli sbalzi termici resiste ISO 10545-9 Thermal shock resistance resistant ISO 10545-9
Stabilità dei colori alla luce e ai raggi U.V. conforme DIN 51094 Colour stability on exposure to light and UV rays in conformity with DIN 51094
Resistenza allo scivolamento R10 DIN 51130 Skid resistance R10 DIN 51130
Ininfiammabile Non-flammable
Formati Sizes
Finitura Surface finish
COLORE (tipo...) COLOUR (type…)

GRES CERAME - MÈTOPE FEINSTEINZEUG - MÈTOPE


Les carreaux et les pièces spéciales en grès cérame fin peuvent être classés dans le groupe BIa conformément Fliesen und Formteile aus Feinsteinzeug, zugehörig zur Klasse BIa gemäß UNI EN 14411 und entsprechend
à la norme UNI EN 14411 et remplissent toutes les conditions requises par la norme UNI EN 14411-G: masse den Anforderungen der Norm UNI EN 14411-G, hergestellt aus einer einheitlichen Masse, die homogen
unique, homogène et compacte, obtenue en pressant à sec un mélange atomisé de kaolins, de feldspaths et und kompakt ist. Das Material wird aus einer sprühgetrockneten Masse, bestehend aus Kaolin, Feldspat
d’inertes à très faible teneur en fer. Carreaux réalisés au moyen de la technologie du “double chargement” und Inertmaterialien mit sehr geringem Eisengehalt, trocken gepresst. Fliesen, die mit der Technologie der
avec application en surface, lors du pressage, de poudres céramiques colorées. “Doppelbeschickung” mit Auftragen von gefärbten Keramikpulvern auf die Oberfläche in der Pressphase
hergestellt werden.
Température de cuisson >1200°C
Absorption d’eau ≤ 0,05% ISO 10545-3 Brenntemperatur > 1200° C
Résistance à la flexion > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Wasseraufnahme ≤ 0,05% ISO 10545-3
Résistance chimique et Biegefestigkeit > 45 N/mm2 ISO 10545-4
résistance aux taches conforme ISO 10545-13-14 Chemikalien- und Fleckenbeständigkeit entspricht den Normen ISO 10545-13-14
Résistance au gel résistant ISO 10545-12 Frostbeständigkeit beständig ISO 10545-12
Résistance aux écarts de température résistant ISO 10545-9 Widerstandsfähigkeit gegen Temperaturschwankungen beständig ISO 10545-9
Stabilité des couleurs à la lumière et aux rayons U.V. conforme DIN 51094 Farbechtheit unter Lichteinfluss und UV-Strahlung entspricht den Normen DIN 51094
Résistance au glissement R10 DIN 51130 Trittfestigkeit R10 DIN 51130
Ininflammable Nicht brennbar
Formats Formate
Finition Ausführung
COULEUR (type…) FARBE (Typ…)

GRES PORCELÁNICO - MÈTOPE äÖêÄåéÉêÄçàí - METOPE


Los azulejos, las baldosas y las piezas especiales de gres fino porcelánico, que se pueden incluir en el grupo èÎËÚ͇ Ë ÒÔˆˇθÌ˚ ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ ÍÂ‡ÏÓ„‡ÌËÚ‡ Í·ÒÒËÙˈËÛ˛ÚÒfl ‚ „ÛÔÔ BI‡ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÓ
BIa según la norma UNI EN 14411 y que cumplen con todos los requisitos de la norma UNI EN 14411-G, Òڇ̉‡ÚÓÏ UNI EN 14411 Ë Óڂ˜‡˛Ú ‚ÒÂÏ Ú·ӂ‡ÌËflÏ Òڇ̉‡Ú‡ UNI EN 14411-G. àÁ‰ÂÎËfl ÒÓÒÚÓflÚ
están formados por una masa única, homogénea y compacta, obtenida por prensado en seco de empaste ËÁ ‰ËÌÓÈ, Ó‰ÌÓÓ‰ÌÓÈ Ë ÔÎÓÚÌÓÈ Ï‡ÒÒ˚, ÔÓÎÛ˜ÂÌÌÓÈ ÒÛıËÏ ÔÂÒÒÓ‚‡ÌËÂÏ ‡ÚÓÏËÁËÓ‚‡ÌÌÓÈ ÒÏÂÒË,
atomizado hecho con mezclas de minerales caolínicos, feldespatos e inertes con escaso porcentaje de hierro. ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌÓÈ ËÁ ÒÏÂÒÂÈ Í‡ÓÎËÌÓ‚˚ı ÏËÌÂ‡ÎÓ‚, ÔÓ΂˚ı ¯Ô‡ÚÓ‚ Ë ËÌÂÚÌ˚ı ̇ÔÓÎÌËÚÂÎÂÈ Ò Ó˜Â̸
Azulejos y baldosas producidos con la tecnología de la “doble carga” y con la aplicación de polvos ÌËÁÍËÏ ÒÓ‰ÂʇÌËÂÏ ÊÂÎÂÁ‡. èÎËÚ͇ ÔÓÎÛ˜Â̇ ÔÛÚÂÏ ÔËÏÂÌÂÌËfl ÚÂıÌÓÎÓ„ËË “‰‚ÓÈÌÓÈ Á‡„ÛÁÍË Ò
cerámicos coloreados en la superficie durante la fase de prensado. ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÌ˚Ï Ì‡ÌÂÒÂÌËÂÏ ˆ‚ÂÚÌ˚ı ÍÂ‡Ï˘ÂÒÍËı ÔÓÓ¯ÍÓ‚ ̇ ˝Ú‡Ô ÔÂÒÒÓ‚‡ÌËfl.

Temperatura de cocción > 1200° C íÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ Ó·ÊË„‡ > 1200°C


Absorción del agua ≤ 0,05 % ISO 10545-3 èÓ„ÎÓ˘ÂÌË H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3
Resistencia a la flexión > 45 N/mm2 ISO 10545-4 ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂ ËÁ„Ë·Û > 45 ç/ÏÏ2 ISO 10545-4
Resistencia química y ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ıËÏ˘ÂÒÍËı ‚¢ÂÒÚ‚
resistencia a las manchas conforme ISO 10545-13-14 Ë Í ÔflÚÌÓÓ·‡ÁÓ‚‡Ì˲ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ISO 10545-13-14
Resistencia al hielo resistente ISO 10545-12 åÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸ ÒÚÓÈ͇fl ISO 10545-12
Resistencia al choque térmico resistente ISO 10545-9 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÚÂÔÎÓ‚˚Ï ÔÂÂÔ‡‰‡Ï ÒÚÓÈ͇fl ISO 10545-9
Estabilidad de los colores ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ ˆ‚ÂÚÓ‚ Í Ò‚ÂÚÛ Ë
con la luz y los rayos U.V. conforme DIN 51094 ìî-ËÁÎÛ˜ÂÌ˲ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ DIN 51094
Resistencia al deslizamiento R10 DIN 51130 ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ÔÓÒ͇θÁ˚‚‡Ì˲ R10 DIN 51130
Ininflamable ç ‚ÓÒÔ·ÏÂÌflÂÚÒfl
Formatos îÓχÚ˚
Acabado éÚ‰ÂÎ͇
COLOR (tipo…) ñÇÖí (ÚËÔ…)

MARAZZI | Informazioni Generali 491


Descrizione di capitolato
Product specifications
Descriptif produit
Produktbeschereibung
Descripción del producto
OÔËc‡ÌË àÁ‰ÂÎËÈ

GRES PORCELLANATO - GM PORCELAIN STONEWARE - GM


Piastrelle e pezzi speciali in gres fine porcellanato, classificabili nel gruppo BIa conformemente alla norma UNI Tiles and special trims in fine porcelain stoneware, classified in group BIa according to UNI EN 14411 standards
EN 14411 e rispondenti a tutti i requisiti richiesti dalla norma UNI EN 14411-G, costituiti da una massa unica, and conforming to the requirements of UNI EN 14411-G standards, consisting of a single mass, homogeneous
omogenea e compatta, ottenuti per pressatura a secco di impasto atomizzato derivante da miscele di minerali and compact, obtained by dry-pressing of atomized body composed of mixtures of kaolinite, feldspathic and
caolinitici, feldspati e inerti a bassissimo tenore di ferro. inert materials of very low iron content.

Temperatura di cottura >1200°C Firing temperature > 1200°C


Assorbimento H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3 Water absorption ≤ 0.05% ISO 10545-3
Resistenza alla flessione > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Bending strength > 45 N/mm2 ISO 10545-4
Resistenza all’attacco chimico Chemical and stain resistance in conformity with ISO 10545-13-14
e alle macchie conforme ISO 10545-13-14 Frost resistance resistant ISO 10545-12
Resistenza al gelo resiste ISO 10545-12 Thermal shock resistance resistant ISO 10545-9
Resistenza agli sbalzi termici resiste ISO 10545-9 Colour stability on exposure
Stabilità dei colori alla luce e ai raggi U.V. conforme DIN 51094 to light and UV rays in conformity with DIN 51094
Ininfiammabile Non-flammable
Formati Sizes
Finitura Surface finish
COLORE (tipo...) COLOUR (type…)

GRES CERAME - GM FEINSTEINZEUG - GM


Les carreaux et les pièces spéciales en grès cérame fin peuvent être classés dans le groupe BIa conformément Fliesen und Formteile aus Feinsteinzeug, zugehörig zur Klasse BIa gemäß UNI EN 14411 und entsprechend
à la norme UNI EN 14411 et remplissent toutes les conditions requises par la norme UNI EN 14411-G: masse den Anforderungen der Norm UNI EN 14411-G, hergestellt aus einer einheitlichen Masse, die homogen
unique, homogène et compacte, obtenue en pressant à sec un mélange atomisé de kaolins, de feldspaths et und kompakt ist. Das Material wird aus einer sprühgetrockneten Masse, bestehend aus Kaolin, Feldspat und
d’inertes à très faible teneur en fer. Inertmaterialien mit sehr geringem Eisengehalt, trocken gepresst.

Température de cuisson >1200°C Brenntemperatur > 1200° C


Absorption d’eau ≤ 0,05% ISO 10545-3 Wasseraufnahme ≤ 0,05% ISO 10545-3
Résistance à la flexion > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Biegefestigkeit > 45 N/mm2 ISO 10545-4
Résistance chimique et Chemikalien- und entspricht den Normen
résistance aux taches conforme ISO 10545-13-14 Fleckenbeständigkeit ISO 10545-13-14
Résistance au gel résistant ISO 10545-12 Frostbeständigkeit beständig ISO 10545-12
Résistance aux écarts de température résistant ISO 10545-9 Widerstandsfähigkeit gegen
Stabilité des couleurs à la lumière Temperaturschwankungen beständig ISO 10545-9
et aux rayons U.V. conforme DIN 51094 Farbechtheit unter Lichteinfluss und UV-Strahlung entspricht den Normen DIN 51094
Ininflammable Nicht brennbar
Formats Formate
Finition Ausführung
COULEUR (type…) FARBE (Typ…)

GRES PORCELÁNICO - GM äÖêÄåéÉêÄçàí - GM


Los azulejos, las baldosas y las piezas especiales de gres fino porcelánico, que se pueden incluir en el grupo èÎËÚ͇ Ë ÒÔˆˇθÌ˚ ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ ÍÂ‡ÏÓ„‡ÌËÚ‡ Í·ÒÒËÙˈËÛ˛ÚÒfl ‚ „ÛÔÔ BI‡ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÓ
BIa según la norma UNI EN 14411 y que cumplen con todos los requisitos de la norma UNI EN 14411-G, Òڇ̉‡ÚÓÏ UNI EN 14411 Ë Óڂ˜‡˛Ú ‚ÒÂÏ Ú·ӂ‡ÌËflÏ Òڇ̉‡Ú‡ UNI EN 14411-G. àÁ‰ÂÎËfl
están formados por una masa única, homogénea y compacta, obtenida por prensado en seco de empaste ÒÓÒÚÓflÚ ËÁ ‰ËÌÓÈ, Ó‰ÌÓÓ‰ÌÓÈ Ë ÔÎÓÚÌÓÈ Ï‡ÒÒ˚, ÔÓÎÛ˜ÂÌÌÓÈ ÒÛıËÏ ÔÂÒÒÓ‚‡ÌËÂÏ ‡ÚÓÏËÁËÓ‚‡ÌÌÓÈ
atomizado hecho con mezclas de minerales caolínicos, feldespatos e inertes con escaso porcentaje de ÒÏÂÒË, ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌÓÈ ËÁ ÒÏÂÒÂÈ Í‡ÓÎËÌÓ‚˚ı ÏËÌÂ‡ÎÓ‚, ÔÓ΂˚ı ¯Ô‡ÚÓ‚ Ë ËÌÂÚÌ˚ı ̇ÔÓÎÌËÚÂÎÂÈ
hierro. Ò Ó˜Â̸ ÌËÁÍËÏ ÒÓ‰ÂʇÌËÂÏ ÊÂÎÂÁ‡.

Temperatura de cocción > 1200° C íÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ Ó·ÊË„‡ > 1200°C


Absorción del agua ≤ 0,05 % ISO 10545-3 èÓ„ÎÓ˘ÂÌË H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3
Resistencia a la flexión > 45 N/mm2 ISO 10545-4 ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂ ËÁ„Ë·Û > 45 ç/ÏÏ2 ISO 10545-4
Resistencia química y ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲
resistencia a las manchas conforme ISO 10545-13-14 ıËÏ˘ÂÒÍËı ‚¢ÂÒÚ‚ Ë Í ÔflÚÌÓÓ·‡ÁÓ‚‡Ì˲ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ISO 10545-13-14
Resistencia al hielo resistente ISO 10545-12 åÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸ ÒÚÓÈ͇fl ISO 10545-12
Resistencia al choque térmico resistente ISO 10545-9 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÚÂÔÎÓ‚˚Ï ÔÂÂÔ‡‰‡Ï ÒÚÓÈ͇fl ISO 10545-9
Estabilidad de los colores ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ ˆ‚ÂÚÓ‚ Í Ò‚ÂÚÛ Ë
con la luz y los rayos U.V. conforme DIN 51094 ìî-ËÁÎÛ˜ÂÌ˲ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ DIN 51094
Ininflamable ç ‚ÓÒÔ·ÏÂÌflÂÚÒfl
Formatos îÓχÚ˚
Acabado éÚ‰ÂÎ͇
COLOR (tipo…) ñÇÖí (ÚËÔ…)

492 MARAZZI
Descrizione di capitolato
Product specifications
Descriptif produit
Produktbeschereibung
Descripción del producto
OÔËc‡ÌË àÁ‰ÂÎËÈ

GRES PORCELLANATO - STRAIGHT PORCELAIN STONEWARE - STRAIGHT


Piastrelle e pezzi speciali in gres fine porcellanato, classificabili nel Gruppo BIa conformemente alla norma Tiles and special trims in fine porcelain stoneware, classified as belonging to Group BIa in accordance with
UNI EN 14411 e rispondenti a tutti i requisiti richiesti dalla norma UNI EN 14411- G costituiti da una massa the UNI EN 14411 regulation and compliant with all the requisites required by the UNI EN 14411–G
unica, omogenea, e compatta, ottenuti per pressatura a secco di impasto atomizzato derivante da miscele di regulation. Composed of a single, even, compact body, obtained by dry-pressing an atomised body deriving
minerali caolinitici, feldspati ed inerti a bassissimo tenore di ferro. Piastrelle con una struttura superficiale che from a mix of kaolinitic minerals, feldspars and inert materials with a very low iron content. Tiles with a surface
conferisce un aspetto rigato al prodotto. Sono inoltre caratterizzate da una polvere luminescente applicata structure that gives the product a lined appearance, characterised by a luminescent powder applied to the
sull’impasto. body.

Temperatura di cottura >1200°C Firing temperature >1200°C


Assorbimento H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3 Water absorption ≤ 0,05% ISO 10545-3
Resistenza alla flessione > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Bending strength > 45 N/mm2 ISO 10545-4
Resistenza all’attacco chimico conforme ISO 10545-13-14 Resistance to chemical attack in conformity with ISO 10545-13-14
Resistenza al gelo resiste ISO 10545-12 Frost resistance resistant ISO 10545-12
Resistenza agli sbalzi termici resiste ISO 10545-9 Thermal shock resistance resistant ISO 10545-9
Stabilità dei colori alla luce e ai raggi U.V. conforme DIN 51094A Colour stability on exposure to light and UV rays in conformity with DIN 51094
Resistenza all’abrasione profonda conforme ISO 10545-6 Resistance to deep abrasion in conformity with ISO 10545-6
Resistenza allo scivolamento R10 DIN 51130 Skid resistance R10 DIN 51130
Resistenza allo scivolamento A DIN 51097 Skid resistance A DIN 51097
Resistenza allo scivolamento Skid resistance
Coefficiente di attrito medio Mean coefficient of friction
cuoio/sup. asciutta, e gomma/sup. bagnata µ > 0,40 conforme B.C.R. D.M. leather/dry surface and rubber/wet surface µ > 0,40 in conformity with B.C.R. D.M.
n° 236 del 14/06/89 n° 236 del 14/06/89
Ininfiammabile Non-flammable
Formati Sizes
Finitura Surface finish
COLORE (tipo...) COLOUR (type...)

GRES CERAME - STRAIGHT FEINSTEINZEUG - STRAIGHT


Carreaux et pièces spéciales en grès cérame fin classifiables dans le Groupe BIa en vertu de la norme Fliesen und Formteile aus Feinsteinzeug, die nach der Norm UNI EN 14411 zur Gruppe BIa gehören und allen
UNI EN 14411 et conformes à l’ensemble des prescriptions de la norme UNI EN 14411-G, formés d’une Anforderungen der Norm UNI EN 144411-G entsprechen. Die Fliesen bestehen aus einer einheitlichen,
masse unique, homogène et compacte, obtenus par pressage à sec d’une pâte atomisée à base de mélanges homogenen und kompakten Masse, die durch Trockenpressen der sprühgetrockneten Masse aus
de kaolins, de feldspaths et de matières inertes à faible teneur en fer. Carreaux avec une structure Mischungen von Kaolinmineralien, Feldspaten und Zuschlägen mit sehr geringem Eisengehalt erhalten wird.
superficielle qui donne un aspect de nervures. Ils se caractérisent aussi par une poudre scintillante incorporée Fliesen mit einer dem Erzeugnis ein gestreiftes Aussehen verleihenden Oberflächenstruktur. Weiterhin sind
à la pâte. die Fliesen durch ein auf die Masse aufgebrachtes Leuchtpulver gekennzeichnet.

Température de cuisson >1200°C Brenntemperatur > 1200°C


Absorption H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3 Wasseraufnahme ≤ 0,05% ISO 10545-3
Résistance à la flexion > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Biegefestigkeit > 45 - N/mm2 ISO 10545-4
Résistance chimique conforme ISO 10545-13-14 Chemikalienbeständigkeit entspricht den Normen ISO 10545-13-14
Résistance au gel résistant ISO 10545-12 Frostbeständigkeit beständig ISO 10545-12
Résistance aux chocs thermiques résistant ISO 10545-9 Beständigkeit gegenüber Temperaturschwankungen beständig ISO 10545-9
Stabilité des couleurs à la lumière et aux rayons UV conforme DIN 51094 Farbechtheit unter Lichteinfluss und UV-Strahlung entspricht den Normen DIN 51094
Résistance à l’abrasion profonde conforme ISO 10545-6 Tiefenabriebfestigkeit entspricht den Normen ISO 10545-6
Résistance au glissement R10 DIN 51130 Rutschfestigkeit R10 DIN 51130
Résistance au glissement A DIN 51097 Rutschfestigkeit A DIN 51097
Résistance au glissement Rutschfestigkeit
Coefficient de frottement moyen Mittlerer Reibungskoeffizient Leder/trockene
cuir/surface seche et caoutchouc/surface mouillé µ > 0,40 conforme B.C.R. D.M. italien Oberfläche und Gummi/nasse Oberfläche µ > 0,40 B.C.R.
N° 236 du 14/06/89 entspricht den Normen Italienischer Ministerialerlass
Ininflammable Nr.236 vom 14.06.89
Formats Nicht brennbar
Finition Formate
COULEUR (type...) Ausführung
FARBE (Typ...)

GRES PORCELÁNICO - STRAIGHT äÖêÄåéÉêÄçàí - STRAIGHT


Azulejos/baldosas y piezas especiales de gres porcelánico fino, clasificables en el Grupo BIa de conformidad Плитка и специальные изделия из мелкозернистого керамического гранита классифицируются в группе
con la norma UNI EN 14411 y que cumplen todos los requisitos exigidos por la norma UNI EN 14411-G, BIa в соответствии с нормативом UNI EN 14411 и соответствуют всем требованиям норматива UNI EN
constituidos por una masa única, homogénea y compacta, obtenidos mediante el prensado en seco de pasta 14411-G, состоят из единой однородной и компактной массы, они изготовлены путем прессования всухую
atomizada derivada de mezclas de minerales caoliníticos, feldespatos e inertes con bajísimo contenido de hierro. атомизированной смеси, полученной посредством смешения каолинитовых минералов, полевых шпатов и
Azulejos/baldosas con una estructura superficial que confiere al producto un aspecto rayado. Se caracterizan, инертного материала с очень низким содержанием железа. Плитка имеет особую поверхностную структуру,
además, por un polvo luminiscente aplicado sobre la pasta. образующую рисунок в полоску. Кроме того, она характеризуется нанесением люменисцентного порошка на смесь.

Temperatura de cocción >1200°C Температура обжига >1200°C


Absorción de H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3 Поглощение H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3
Resistencia a la flexión > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Прочность на изгиб > 45 N/мм2 ISO 10545-4
Resistencia a los agentes químicos conforme ISO 10545-13-14 Устойчивость к химическому воздействию соответствует ISO 10545-13-14
Resistencia al hielo resiste ISO 10545-12 Морозоустойчивость устойчив ISO 10545-12
Resistencia al choque térmico resiste ISO 10545-9 Устойчивость к перепадам температур устойчив ISO 10545-9
Estabilidad de los colores con la luz y los rayos U.V. conforme DIN 51094 Цветоустойчивость под воздействием
Resistencia a la abrasión profunda conforme ISO 10545-6 света и ультрафиолетовых лучей соответствует DIN 51094
Resistencia al deslizamiento R10 DIN 51130 Устойчивость к глубокому истиранию соответствует ISO 10545-6
Resistencia al deslizamiento A DIN 51097 Сопротивляемость скольжению R10 DIN 51130
Resistencia al deslizamiento Сопротивляемость скольжению A DIN 51097
Coeficiente de roce medio Сопротивляемость скольжению
cuero/sup. seca y goma/sup. mojada µ > 0,40 conforme B.C.R. Средний коэффициент трения
Decreto Ministerial кожа /сухая пов. и резина/влажная пов. μ > 0,40 соответствует B.C.R. D.M.
n° 236 de 14/06/89 n° 236 от 14/06/89
Ininflamable Огнестойкий
Formatos Форматы
Acabado Отделка
COLOR (tipo...) ЦВЕТ (тип...)

MARAZZI | Informazioni Generali 493


Descrizione di capitolato
Product specifications
Descriptif produit
Produktbeschereibung
Descripción del producto
OÔËc‡ÌË àÁ‰ÂÎËÈ

TREVERK TREVERK
Prodotto ceramico formato da un supporto compatto derivato da una miscela di minerali pregiati e ricoperto A ceramic product, which consists of a compact body derived from a mix of superior minerals and coated
in superficie con smalti selezionati e particolarmente resistenti. L’impiego della tecnologia INK-JET consente with particularly resistant, selected glazes. The use of INK-JET technology allows for piece-to-piece graphic
di ottenere una stonalizzazione ed una varietà grafica da pezzo a pezzo tale da garantire la naturalezza della variety and shading that guarantees a natural wood texture. Resistant to thermal shock, frost, acid and base
texture del legno. Resistente agli sbalzi termici, al gelo, all’attacco degli acidi e delle basi e tecnologicamente corrosion, and technologically advanced, this product can be used in private or low-traffic commercial areas.
avanzato, trova impiego in spazi privati ed in ambienti destinati al commerciale leggero. In base alle norme UNI It is classified in group BIa according to UNI EN 1441 standards and is compliant with UNI EN 14411-G
EN 14411, viene classificato nel gruppo BIa ed è conforme ai requisiti della norma UNI EN 14411-G. standards.

Temperatura di cottura >1200°C Firing temperature >1200°C


Assorbimento H2O ≤ 0,5% ISO 10545-3 H2O absorption ≤ 0,5% ISO 10545-3
Resistenza alla flessione > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Bending strength > 45 N/mm2 ISO 10545-4
Resistenza all’attacco chimico Conforme ISO 10545-13-14 Chemical resistance Compliant ISO 10545-13-14
Resistenza al gelo Resiste ISO 10545-12 Frost resistance Resistant ISO 10545-12
Resistenza agli sbalzi termici Resiste ISO 10545-9 Frost resistance Resistant ISO 10545-9
Resistenza all’abrasione profonda Conforme ISO 10545-6 Resistance to deep abrasion Compliant ISO 10545-6
Resistenza allo scivolamento R9 DIN 51130 Slip resistance R9 DIN 51130
Resistenza allo scivolamento A DIN 51097 Slip resistance A DIN 51097
Ininfiammabile Non-flammable
Formati Sizes
Finitura Finish
COLORE (tipo...) COLOR (type...)

TREVERK TREVERK
Produit céramique comprenant un support compact issu d’un mélange de précieux minéraux, dont la surface Ein Keramikprodukt, das aus einem kompakten Scherben aus einer Mischung wertvoller Mineralien besteht
est recouverte d’émaux expressément sélectionnés à cet effet et particulièrement résistants. L’application de la und mit ausgewählten und besonders widerstandsfähigen Glasuren überzogen ist. Die Verwendung der Ink-
technologie INK-JET permet d’obtenir un nuançage et un graphisme variant d’un carreau à l’autre au point de Jet-Technologie ermöglicht jeweils von Fliese zu Fliese unterschiedliche Farbschattierungen und eine graphische
rendre à la perfection l’effet de texture du bois. À la pointe de la technologie, résistant aux chocs thermiques, Vielfalt, so dass die Natürlichkeit der Textur des Holzes gewährleistet ist. Die Fliesen sind beständig gegenüber
au gel, ainsi qu’à l’attaque des acides et des bases, ce produit est indiqué pour une application dans les espaces Temperaturschwankungen, Frost, Einwirkungen durch Säuren und Basen und technisch hochwertig. Die
résidentiels et dans les locaux commerciaux soumis à un piétinement modéré. Sur la base des normes UNI EN Fliesen können in Innenräumen in Wohnbereichen und in Gewerbebereichen mit geringer Trittbelastung zum
14411, il fait partie du groupe BIa et est conforme aux conditions requises par la norme UNI EN 14411-G. Einsatz kommen. Das Keramikerzeugnis wird auf der Grundlage der Norm UNI EN 14411 der Gruppe Bla
zugeordnet und erfüllt die Anforderungen der Norm UNI EN 14411-G.

Température de cuisson >1200°C Brenntemperatur > 1200°C


Absorption H2O ≤ 0,5 % ISO 10545-3 Wasseraufnahme ≤ 0,5% ISO 10545-3
Résistance à la flexion > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Biegefestigkeit > 45 N/mm2 ISO 10545-4
Résistance à l’attaque chimique conformément à la norme ISO 10545-13-14 Chemikalienbeständigkeit entspricht den Normen ISO 10545-13-14
Résistance au gel Résiste conformément à la norme ISO 10545-12 Frostbeständigkeit beständig ISO 10545-12
Résistance aux chocs thermiques Résiste conformément à la norme ISO 10545-9 Beständigkeit gegenüber Temperaturschwankungen beständig ISO 10545-9
Résistance à l’abrasion profonde Conforme à la norme ISO 10545-6 Tiefenabriebfestigkeit entspricht den Normen ISO 10545-6
Résistance au glissement R9 DIN 51130 Rutschfestigkeit R9 DIN51130
Résistance au glissement A DIN 51097 Rutschfestigkeit A DIN 51097
Ininflammable Nicht brennbarFormate
Formats Ausführung
Finition FARBE (Typ)
COULEUR (type...) FARBE (Typologie)

TREVERK TREVERK
Producto cerámico formado por un soporte compacto derivado de una mezcla de minerales preciados y Керамическое изделие имеет компактную основу из смеси ценных минералов и поверхность, покрытую
recubierto superficialmente con esmaltes seleccionados y especialmente resistentes. El uso de la tecnología тщательно отобранными и особо прочными эмалями. Использование технологии INK-JET позволяет создавать
de impresión por chorro de tinta permite obtener una destonificación y una variedad gráfica de una pieza a множество оттенков и добиваться большого разнообразия рисунка на поверхности каждого изделия, что
otra que garantiza la naturalidad de la textura de la madera. Es un material resistente al choque térmico, a la обеспечивает покрытию абсолютную естественность текстуры древесины. Изделие обладает высокой
helada, al ataque de los ácidos y de las bases y tecnológicamente avanzado, que puede ser usado en espacios устойчивостью к перепадам температур, к заморозкам, к воздействию кислот и щелочей, изготовлено по самым
privados y en ambientes comerciales de bajo tránsito. Según las normas UNI EN 14411, se clasifica en el grupo современным технологиям и может применяться в частных квартирах и на торговых площадях при отсутствии
BIa y cumple los requisitos de la norma UNI EN 14411-G. тяжелых нагрузок. По стандарту UNI EN 14411 изделие относится к группе BIa и соответствует требованиям
стандарта UNI EN 14411-G.

Temperatura de cocción >1200°C Температура обжига >1200°C


Absorción de agua ≤ 0,5% ISO 10545-3 Поглощение H2O ≤ 0,5% ISO 10545-3
Resistencia a la flexión > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Прочность на изгиб > 45 Н/мм2 ISO 10545-4
Resistencia al ataque químico Conforme ISO 10545-13-14 Кислотостойкость Устойчивость к
Resistencia a la helada Resiste ISO 10545-12 воздействию химических составов соответствует ISO 10545-13-14
Resistencia al choque térmico Resiste ISO 10545-9 Морозостойкость: стойкая ISO 10545-12
Resistencia a la abrasión profunda Conforme ISO 10545-6 Устойчивость к перепадам температур устойчив ISO 10545-9
Resistencia al deslizamiento R9 DIN 51130 Устойчивость к глубокому истиранию соответствует ISO 10545-6
Resistencia al deslizamiento A DIN 51097 Устойчивость к скольжению R9 DIN 51130
Ininflamable Устойчивость к скольжению A DIN 51097
Formatos Огнестойкий
Acabado Форматы
COLOR (tipo...) Отделка
ЦВЕТ (тип...)

494 MARAZZI
Descrizione di capitolato
Product specifications
Descriptif produit
Produktbeschereibung
Descripción del producto
OÔËc‡ÌË àÁ‰ÂÎËÈ

GEMSTONE GEMSTONE
Prodotto ceramico formato da un supporto compatto derivato da una miscela di minerali pregiati e ricoperto Ceramic product comprising a compact body formed by a mix of quality minerals with the surface covered
in superficie con smalti selezionati e particolarmente resistenti. L’utilizzo di una particolare miscela di graniglie by selected, particularly hard wearing glazes. The use of a particular mix of grits allows for the post-firing
consente di creare dopo cottura uno strato di vetro che una volta levigato conferisce al prodotto una particolare creation of a layer of glass, which, once polished, gives a particular depth to the product. The use of INK-JET
profondità. L’utilizzo della tecnologia INK-JET consente di ottenere una considerevole variabilità estetica. technology makes it possible to obtain a considerable variation in appearance. Resistant to thermal shocks,
Resistente agli sbalzi termici, al gelo, all’attacco degli acidi e delle basi e tecnologicamente avanzato. In base alle frost, attacks from acids and bases and technologically advanced. In accordance with UNI EN 14411 standards,
norme UNI EN 14411, viene classificato nel gruppo BIa ed è conforme ai requisiti della norma UNI EN 14411-G. it is classified in the BIa group and is compliant with the UNI EN 14411-G standards.

Temperatura di cottura >1200°C Firing temperature >1200°C


Assorbimento H2O ≤ 0,5% ISO 10545-3 Water absorption ≤ 0,5% ISO 10545-3
Resistenza alla flessione > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Bending strength > 45 N/mm2 ISO 10545-4
Resistenza all’attacco chimico Conforme ISO 10545-13-14 Chemical resistance Compliant ISO 10545-13-14
Resistenza al gelo Resiste ISO 10545-12 Frost resistance Resistant ISO 10545-12
Resistenza agli sbalzi termici Resiste ISO 10545-9 Thermal shock resistance Resistant ISO 10545-9
Resistenza al cavillo Resiste ISO 10545-11 Crazing resistance Resistant ISO 10545-11
Resistenza all’abrasione superficiale Come indicato Surface abrasion Resistance as indicated
dal produttore ISO 10545-7 by the manufacturer ISO 10545-7
Ininfiammabile Non-flammable
Formati Sizes
Finitura Finishes
COLORE (tipo...) COLOUR (type...)

GEMSTONE GEMSTONE
Produit céramique comprenant un support compact issu d’un mélange de précieux minéraux, dont la surface Keramikprodukt, aus einem kompakten, aus einer Mischung an wertvollen Mineralien gewonnenem
est recouverte d’émaux expressément sélectionnés à cet effet et particulièrement résistants. L’utilisation d’un Untergrund bestehend, deren Oberfläche mit ausgewählten und besonders widerstandsfähigen Glasuren
mélange spécial de grains permet de créer, après cuisson, une couche de verre qui, après avoir été polie, donne bedeckt ist. Die Verwendung einer speziellen Mischung an Feinsplitter ermöglicht, nach dem Brennen eine
au produit un effet de profondeur très particulier. L’application de la technologie à jet d’encre (INK-JET) permet Glasschicht zu schaffen, die dem Produkt nach dem Polieren eine besondere Tiefe verleiht. Die Verwendung
d’obtenir des variations esthétiques d’une grande richesse. Il s’agit d’un produit à la pointe de la technologie, der INK-JET-Technologie ermöglicht, eine beachtliche ästhetische Vielfältigkeit zu erzielen. Es widersteht
résistant aux chocs thermiques, au gel, ainsi qu’à l’attaque des acides et des bases. Sur la base des normes Temperaturschwankunken, Frost, Säure- und Basenangriff und ist technologisch fortschrittlich. Gemäß Norm
UNI EN 14411, ce produit fait partie du groupe BIa et est conforme aux conditions requises par la norme UNI EN 14411 gehört es zur Gruppe BIa, und es entspricht den Anforderungen der Norm UNI EN 14411-G.
UNI EN 14411-G.

Température de cuisson >1200°C Brenntemperatur >1200°C


Absorption H2O ≤ 0,5% ISO 10545-3 H2O-Aufnahme ≤ 0,5% ISO 10545-3
Résistance à la flexion > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Biegfestigkeit > 45 N/mm2 ISO 10545-4
Résistance à l’attaque chimique Conforme ISO 10545-13-14 Chemikalienbeständigkeit entspricht den Normen ISO 10545-13-14
Résistance au gel Résiste ISO 10545-12 Frostbeständigkeit beständig ISO 10545-12
Résistance aux chocs thermiques Résiste ISO 10545-9 Beständigkeit bei Temperaturschwankungen beständig ISO 10545-9
Résistance au tressaillage Résiste ISO 10545-11 Haarrissbeständigkeit beständig ISO 10545-11
Résistance à l’abrasion en surface Suivant les indications du fabricant ISO 10545-7 Widerstand gegen Tiefenabrieb Wie Von Herstellers angegeben ISO 10545-7
Ininflammable Nicht brennbar
Formats Formate
Finition Ausführung
COULEUR (type...) FARBE (Typ...)

GEMSTONE GEMSTONE
Producto cerámico formado por un soporte compacto derivado de una mezcla de minerales preciados y Керамическое изделие, состоящее из компактной основы, полученной из смеси ценных минералов и покрытой
recubierto superficialmente con esmaltes seleccionados y especialmente resistentes. El uso de una mezcla на поверхности лучшей и особо прочной эмалью. Использование особой смеси каменной крошки позволяет
especial de gravillas permite crear, tras la cocción, una capa especial de vidrio que, una vez pulida, confiere al создать после обжига стекловидный слой, который после полировки придает изделию особую глубину.
producto una particular profundidad. La utilización de la tecnología de impresión por chorro de tinta permite Применение технологии INK-JET позволяет добиться значительного разнообразия внешнего вида. Устойчиво
obtener una considerable variabilidad estética. Es un material resistente al choque térmico, a la helada, al к перепадам температуры, морозам, воздействию кислот и щелочей. Технологически передовой продукт. В
ataque de los ácidos y de las bases y tecnológicamente avanzado. Según las normas UNI EN 14411, se clasifica соответствии с нормами UNI EN 14411, классифицируется в группе BIa и соответствует требованиям нормы
en el grupo BIa y cumple los requisitos de la norma UNI EN 14411-G. UNI EN 14411-G.

Temperatura de cocción >1200°C Температура обжига >1200°C


Absorción de agua ≤ 0,5% ISO 10545-3 Поглощение H2O ≤ 0,5% ISO 10545-3
Resistencia a la flexión > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Предел прочности при изгибе > 45 Н/мм2 ISO 10545-4
Resistencia al ataque químico Conforme ISO 10545-13-14 Стойкость к воздействию хим.веществ Соответствует ISO 10545-13-14
Resistencia a la helada Resiste ISO 10545-12 Морозостойкость Устойчиво ISO 10545-12
Resistencia al choque térmico Resiste ISO 10545-9 Устойчивость к перепадам температуры Устойчиво ISO 10545-9
Resistencia al cuarteado Resiste ISO 10545-11 Стойкость к образованию трещин Устойчиво ISO 10545-11
Resistencia a la abrasión superficial como indica el fabricante ISO 10545-7 Стойкость к поверхностному истиранию как указано производителем ISO 10545-7
Ininflamable Огнестойкое
Formatos Форматы
Acabado Отделка
COLOR (tipo...) ЦВЕТ (тип...)

MARAZZI | Informazioni Generali 495


Descrizione di capitolato
Product specifications
Descriptif produit
Produktbeschereibung
Descripción del producto
OÔËc‡ÌË àÁ‰ÂÎËÈ

EVOLUTIONSTONE - Piasentina EVOLUTIONSTONE - Piasentina


Piastrelle in gres fine porcellanato doppio caricamento, ottenute per pressatura a secco di una base omogenea Double loading fine porcelain stoneware tiles, obtained by dry pressing a uniform, compact base composed
e compatta costituita da miscele di minerali caolinitici, feldspati e inerti a bassissimo tenore di ferro. L’aspetto of mixtures of kaolin minerals, feldspars and inert materials with a low iron content. The natural appearance
naturale del prodotto è ottenuto da una miscelazione particolare e controllata di impasti e di scaglie ceramiche of the product is obtained from a particular controlled mixing process of bodies and coloured ceramic splitters
colorate applicate in fase di pressatura. Piastrelle e pezzi speciali in gres fine porcellanato, classificabili nel gruppo applied during the pressing phase. Tiles and special trims in fine porcelain stoneware, classifiable in the Bla
BIa conformemente alla norma UNI EN 14411 e rispondenti a tutti i requisiti richiesti dalla norma UNI EN 14411-G. group in conformity with UNI EN 14411 and fully compliant with UNI EN 14411-G.

Temperatura di cottura >1200°C Firing temperature >1200°C


Assorbimento H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3 H2O absorption ≤ 0.05% ISO 10545-3
Resistenza alla flessione > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Bending strength > 45 N/mm2 ISO 10545-4
Resistenza all’attacco chimico conforme ISO 10545-13-14 Resistance to chemicals compliant ISO 10545-13-14
Resistenza al gelo resiste ISO 10545-12 Frost resistance resistant ISO 10545-12
Resistenza agli sbalzi termici resiste ISO 10545-9 Thermal shock resistance resistant ISO 10545-9
Stabilità dei colori alla luce e ai raggi U.V. conforme DIN 51094 Colour stability on exposure to light or UV rays compliant DIN 51094
Resistenza all’abrasione profonda conforme ISO 10545-6 Resistance to deep abrasion compliant ISO 10545-6
Resistenza allo scivolamento R 9 Naturale, R11 Bocciardata DIN 51130 Skid resistance R9 Natural, R11 Bush-hammered DIN 51130
Resistenza allo scivolamento Naturale A+B+C, Bocciardata A+B+C DIN 51097 Skid resistance Natural A+B+C, Bush-hammered A+B+C DIN 51097
Resistenza allo scivolamento Naturale e Skid resistance Natural and
Coefficiente di attrito medio Bocciardata µ > 0,40 B.C.R. Average coefficient of friction Bush-hammered µ > 0.40 B.C.R.
cuoio/sup. asciutta e gomma/sup. bagnata conforme leather/dry surface and rubber/wet surface compliant
Resistenza allo scivolamento Bocciardata > 35 BS7976-2:2002 Skid resistance Bush-hammered > 35 BS7976-2:2002
Ininfiammabile Non-flammable
Formati Sizes
Finitura Finish
COLORE (tipo...) COLOUR (type...)

EVOLUTIONSTONE - Piasentina EVOLUTIONSTONE - Piasentina


Carreaux en grès cérame fin double chargement obtenus par pressage à sec d’une base homogène et Feinsteinzeugfliesen mit Doppelbestückung, durch Trockenpressung einer homogenen, kompakten Basis
compacte à base de mélanges de kaolins, de feldspaths et de matières inertes à faible teneur en fer. L’aspect bestehend aus Gemischen aus kaolinitischen Mineralien, Feldspaten und Inertmaterial mit extrem geringem
naturel du produit doit son aspect au mélange spécial et contrôlé des pâtes et des écailles de céramique Eisengehalt hergestellt. Das natürliche Aussehen des Produkts durch eine spezielle, kontrollierte Mischung aus
colorées appliquées au moment du pressage. Carreaux et pièces spéciales en grès cérame fin classifiables Massen und während der Pressphase zugesetzten farbigen Keramiksplittern erzielt. Fliesen und Formteile aus
dans le groupe BIa en vertu de la norme NF EN 14411 et conformes à l’ensemble des prescriptions de la Feinsteinzeug, der Norm UNI EN 14411 entsprechend zur Gruppe BIa zugehörig, die alle von der Norm UNI
norme NF EN 14411-G. EN 14411-G verlangten Anforderungen erfüllen.

Température de cuisson >1200°C Brenntemperatur >1200°C ISO 10545-3


Absorption H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3 Wasseraufnahme ≤ 0,05% ISO 10545-4
Résistance à la flexion > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Biegefestigkeit > 45 N/mm2 ISO 10545-13-14
Résistance chimique conforme ISO 10545-13-14 Chemikalienbeständigkeit entspricht den Normen ISO 10545-12
Résistance au gel résistant ISO 10545-12 Frostbeständigkeit beständig ISO 10545-9
Résistance aux chocs thermiques résistant ISO 10545-9 Widerstandsfähigkeit bei Temperaturschwankungen beständig DIN 51094
Stabilité des couleurs à la lumière et aux rayons UV conforme DIN 51094 Farbechtheit unter Lichteinfluss und UV-Strahlung entspricht den Normen ISO 10545-6
Résistance à l’abrasion profonde conforme ISO 10545-6 Tiefenabriebfestigkeit entspricht den Normen DIN 51130
Résistance au glissement R9 Finition brute, R11 Finition bouchardée DIN 51130 Rutschfestigkeit R9, R11 gehämmert DIN 51097
Résistance au glissement F. brute A+B+C, F. bouchardée A+B+C DIN 51097 Rutschfestigkeit A+B+C, gehämmert A+B+C B.C.R.
Résistance au glissement F. brute et Rutschfestigkeit
Coefficient de frottement moyen bouchardée µ > 0,40 B.C.R. Durchschnittl. Reibungskoeffizient gehämmert µ > 0,40 BS7976-2:2002
cuir/sec et caoutchouc/mouillé conforme Leder/trockene Oberfl. und Gummi/nasse Oberfläche entspricht den Normen
Résistance au glissement bouchardée > 35 BS7976-2:2002 Rutschfestigkeit gehämmert > 35
Ininflammable Nicht brennbar
Formats Formate
Finition Ausführung
COULEUR (type…) FARBE (Typ...)

EVOLUTIONSTONE - Piasentina EVOLUTIONSTONE - Piasentina


Azulejos de gres porcelánico fino de doble carga, obtenidos mediante prensado en seco de una base Плитка из керамогранита двойной загрузки, полученная путем сухого прессования однородной и компактной
homogénea y compacta constituida por mezclas de minerales caoliníticos, feldespatos e inertes con bajísimo основы, состоящей из смеси каолиновых минералов, полевых шпатов и инертных наполнителей с очень
contenido de hierro. El aspecto natural del producto se obtiene a partir de una mezcla especial y controlada de низким содержанием железа. Вид натурального камня получен, благодаря особому и контролированному
pastas y esquirlas cerámicas coloreadas aplicadas durante la fase de prensado. Los azulejos y piezas especiales замешиванию смесей и введению на этапе прессования частичек цветной керамики. Керамогранитная плитка
de gres porcelánico fino pueden clasificarse en el grupo BIa de conformidad con la norma UNI EN 14411 y и специальные изделия, классифицируемые в группе BIa в соответствии с нормой UNI EN 14411 и отвечающие
cumplen todos los requisitos exigidos por la norma UNI EN 14411-G. всем необходимым требованиям нормы UNI EN 14411-G.

Temperatura de cocción >1200°C Температура обжига >1200°C


Absorción H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3 Поглощение H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3
Resistencia a la flexión > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Предел прочности при изгибе > 45 N/mm2 ISO 10545-4
Resistencia al ataque químico conforme ISO 10545-13-14 Стойкость к воздействию химических веществ соответствует ISO 10545-13-14
Resistencia a la helada resiste ISO 10545-12 Морозостойкость устойчива ISO 10545-12
Resistencia al choque térmico resiste ISO 10545-9 Устойчивость к перепадам температуры устойчива ISO 10545-9
Estabilidad de los colores con la luz y los rayos U.V. conforme DIN 51094 Стойкость цветов к воздействию цвета и УФ лучей соответствует DIN 51094
Resistencia a la abrasión profunda conforme ISO 10545-6 Стойкость к глубокому истиранию соответствует ISO 10545-6
Resistencia al deslizamiento R9 Natural, R11 Abujardado DIN 51130 Сопротивление скольжению R9 Натуральная, R11 Бучардир. DIN 51130
Resistencia al deslizamiento Natural A+B+C, Abujardado A+B+C DIN 51097 Сопротивление скольжению Натурал. A+B+C, Бучардир. A+B+C DIN 51097
Resistencia al deslizamiento Natural y Сопротивление скольжению Натурал.и
Coeficiente de fricción medio Abujardado µ > 0,40 B.C.R. Средний коэффициент трения Бучардир. μ > 0,40 B.C.R.
cuero/superficie seca y goma/superficie mojada conforme кожа/сухая поверх. и резина/влажная поверхность соответствует
Resistencia al deslizamiento Abujardado > 35 BS7976-2:2002 Сопротивление скольжению бучард. μ > 35 BS7976-2:2002
Ininflamable Невозгораемая Форматы
Formatos Отделка
Acabado ЦВЕТ (тип...)
COLOR (tipo...)

496 MARAZZI
Descrizione di capitolato
Product specifications
Descriptif produit
Produktbeschereibung
Descripción del producto
OÔËc‡ÌË àÁ‰ÂÎËÈ

EVOLUTIONSTONE - Serena EVOLUTIONSTONE - Serena


Piastrelle in gres fine porcellanato doppio caricamento, ottenute per pressatura a secco di una base omogenea Double loading fine porcelain stoneware tiles, obtained by dry pressing a uniform, compact base composed
e compatta costituita da miscele di minerali caolinitici, feldspati e inerti a bassissimo tenore di ferro. L’aspetto of mixtures of kaolin minerals, feldspars and inert materials with a low iron content. The natural appearance
naturale del prodotto è ottenuto da una miscelazione particolare e controllata di impasti e di scaglie ceramiche of the product is obtained from a particular controlled mixing process of bodies and coloured ceramic splitters
colorate applicate in fase di pressatura. Piastrelle e pezzi speciali in gres fine porcellanato, classificabili nel gruppo applied during the pressing phase. Tiles and special trims in fine porcelain stoneware, classifiable in the Bla
BIa conformemente alla norma UNI EN 14411 e rispondenti a tutti i requisiti richiesti dalla norma UNI EN 14411-G. group in conformity with UNI EN 14411 and fully compliant with UNI EN 14411-G.

Temperatura di cottura >1200°C Firing temperature >1200°C


Assorbimento H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3 H2O absorption ≤ 0.05% ISO 10545-3
Resistenza alla flessione > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Bending strength > 45 N/mm2 ISO 10545-4
Resistenza all’attacco chimico conforme ISO 10545-13-14 Resistance to chemicals compliant ISO 10545-13-14
Resistenza al gelo resiste ISO 10545-12 Frost resistance resistant ISO 10545-12
Resistenza agli sbalzi termici resiste ISO 10545-9 Thermal shock resistance resistant ISO 10545-9
Stabilità dei colori alla luce e ai raggi U.V. conforme DIN 51094 Colour stability on exposure to light or UV rays compliant DIN 51094
Resistenza all’abrasione profonda conforme ISO 10545-6 Resistance to deep abrasion compliant ISO 10545-6
Resistenza allo scivolamento R 9 Naturale, R11Rigato DIN 51130 Skid resistance R 9 Natural, R11 Striped DIN 51130
Resistenza allo scivolamento Naturale A+B+C, Rigato A+B+C DIN 51097 Skid resistance Natural A+B+C, Ribbed A+B+C DIN 51097
Resistenza allo scivolamento Naturale e Rigato Skid resistance Natural and
Coefficiente di attrito medio µ > 0,40 conforme B.C.R. Average coefficient of friction Ribbed µ > 0.40 B.C.R.
cuoio/sup. asciutta e gomma/sup. bagnata leather/dry surface and rubber/wet surface compliant
Resistenza allo scivolamento Rigato > 35 BS7976-2:2002 Skid resistance Ribbed > 35 BS7976-2:2002
Ininfiammabile Non-flammable
Formati Sizes
Finitura Finish
COLORE (tipo...) COLOUR (type...)

EVOLUTIONSTONE - Serena EVOLUTIONSTONE - Serena


Carreaux en grès cérame fin double chargement obtenus par pressage à sec d’une base homogène et Feinsteinzeugfliesen mit Doppelbestückung, durch Trockenpressung einer homogenen, kompakten Basis
compacte à base de mélanges de kaolins, de feldspaths et de matières inertes à faible teneur en fer. L’aspect bestehend aus Gemischen aus kaolinitischen Mineralien, Feldspaten und Inertmaterial mit extrem geringem
naturel du produit doit son aspect au mélange spécial et contrôlé des pâtes et des écailles de céramique Eisengehalt hergestellt. Das natürliche Aussehen des Produkts durch eine spezielle, kontrollierte Mischung aus
colorées appliquées au moment du pressage. Carreaux et pièces spéciales en grès cérame fin classifiables Massen und während der Pressphase zugesetzten farbigen Keramiksplittern erzielt. Fliesen und Formteile aus
dans le groupe BIa en vertu de la norme NF EN 14411 et conformes à l’ensemble des prescriptions de la Feinsteinzeug, der Norm UNI EN 14411 entsprechend zur Gruppe BIa zugehörig, die alle von der Norm UNI
norme NF EN 14411-G. EN 14411-G verlangten Anforderungen erfüllen.

Température de cuisson >1200°C Brenntemperatur >1200°C


Absorption H2O ≤ 0,05% ISO 10545-4 Wasseraufnahme ≤ 0,05% ISO 10545-3
Résistance à la flexion > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Biegefestigkeit > 45 N/mm2 ISO 10545-4
Résistance chimique conforme ISO 10545-13-14 Chemikalienbeständigkeit entspricht den Normen ISO 10545-13-14
Résistance au gel résistant ISO 10545-12 Frostbeständigkeit beständig ISO 10545-12
Résistance aux chocs thermiques résistant ISO 10545-9 Widerstandsfähigkeit bei Temperaturschwankungen beständig ISO 10545-9
Stabilité des couleurs à la lumière et aux rayons UV conforme DIN 51094 Farbechtheit unter Lichteinfluss und UV-Strahlung entspricht den Normen DIN 51094
Résistance à l’abrasion profonde conforme ISO 10545-6 Tiefenabriebfestigkeit entspricht den Normen ISO 10545-6
Résistance au glissement R9 Finition brute, R11 Finition nervurée DIN 51130 Rutschfestigkeit R9, R11 gestreift DIN 51130
Résistance au glissement F. brute A+B+C, F. nervurée A+B+C DIN 51097 Rutschfestigkeit A+B+C, gestreift A+B+C DIN 51097
Résistance au glissement F. brute et Rutschfestigkeit
Coefficient de frottement moyen nervurée µ > 0,40 B.C.R. Durchschnittl. Reibungskoeffizient gestreift µ > 0,40 B.C.R.
cuir/sec et caoutchouc/mouillé conforme Leder/trockene Oberfl. und Gummi/nasse Oberfläche entspricht den Normen
Résistance au glissement nervurée > 35 BS7976-2:2002 Rutschfestigkeit gestreift > 35 BS7976-2:2002
Ininflammable Nicht brennbar
Formats Formate
Finition Ausführung
COULEUR (type…) FARBE (Typ...)

EVOLUTIONSTONE - Serena EVOLUTIONSTONE - Serena


Azulejos de gres porcelánico fino de doble carga, obtenidos mediante prensado en seco de una base homogénea Плитка из керамогранита двойной загрузки, полученная путем сухого прессования однородной и компактной
y compacta constituida por mezclas de minerales caoliníticos, feldespatos e inertes con bajísimo contenido основы, состоящей из смеси каолиновых минералов, полевых шпатов и инертных наполнителей с очень
de hierro. El aspecto natural del producto se obtiene a partir de una mezcla especial y controlada de pastas y низким содержанием железа. Вид натурального камня получен, благодаря особому и контролированному
esquirlas cerámicas coloreadas aplicadas durante la fase de prensado. Los azulejos y piezas especiales de gres замешиванию смесей и введению на этапе прессования частичек цветной керамики. Керамогранитная плитка
porcelánico fino pueden clasificarse en el grupo BIa de conformidad con la norma UNI EN 14411 y cumplen и специальные изделия, классифицируемые в группе BIa в соответствии с нормой UNI EN 14411 и отвечающие
todos los requisitos exigidos por la norma UNI EN 14411-G. всем необходимым требованиям нормы UNI EN 14411-G.

Temperatura de cocción >1200°C Температура обжига >1200°C


Absorción H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3 Поглощение H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3
Resistencia a la flexión > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Предел прочности при изгибе > 45 N/mm2 ISO 10545-4
Resistencia al ataque químico conforme ISO 10545-13-14 Стойкость к воздействию химических веществ соответствует ISO 10545-13-14
Resistencia a la helada resiste ISO 10545-12 Морозостойкость устойчива ISO 10545-12
Resistencia al choque térmico resiste ISO 10545-9 Устойчивость к перепадам температуры устойчива ISO 10545-9
Estabilidad de los colores con la luz y los rayos U.V. conforme DIN 51094 Стойкость цветов к воздействию цвета
Resistencia a la abrasión profunda conforme ISO 10545-6 и УФ лучей соответствует DIN 51094
Resistencia al deslizamiento R9 Natural, R11 Rayado DIN 51130 Стойкость к глубокому истиранию соответствует ISO 10545-6
Resistencia al deslizamiento Natural A+B+C, Rayado A+B+C DIN 51097 Сопротивление скольжению R9 Натуральная, R11 Бучардир. DIN 51130
Resistencia al deslizamiento Natural y Сопротивление скольжению Натурал. A+B+C, Бучардир. A+B+C DIN 51097
Coeficiente de fricción medio Rayado µ > 0,40 B.C.R. Сопротивление скольжению Натурал.и
cuero/superficie seca y goma/superficie mojada Средний коэффициент трения Бучардир. μ > 0,40 B.C.R.
Resistencia al deslizamiento Rayado BS7976-2:2002 кожа/сухая поверх. и резина/влажная поверхность соответствует
Ininflamable Сопротивление скольжению Бучардир > 35 BS7976-2:2002
Formatos Невозгораемая Форматы
Acabado Отделка
COLOR (tipo...) ЦВЕТ (тип...)

MARAZZI | Informazioni Generali 497


Descrizione di capitolato
Product specifications
Descriptif produit
Produktbeschereibung
Descripción del producto
OÔËc‡ÌË àÁ‰ÂÎËÈ

EVOLUTIONSTONE - Malaga EVOLUTIONSTONE - Malaga


Piastrelle in gres fine porcellanato doppio caricamento, ottenute per pressatura a secco di una base omogenea Double loading fine porcelain stoneware tiles, obtained by dry pressing a uniform, compact base composed
e compatta costituita da miscele di minerali caolinitici, feldspati e inerti a bassissimo tenore di ferro. L’aspetto of mixtures of kaolin minerals, feldspars and inert materials with a low iron content. The natural appearance
naturale del prodotto è ottenuto da una miscelazione particolare e controllata di impasti e di scaglie ceramiche of the product is obtained from a particular controlled mixing process of bodies and coloured ceramic splitters
colorate applicate in fase di pressatura. Piastrelle e pezzi speciali in gres fine porcellanato, classificabili nel gruppo applied during the pressing phase. Tiles and special trims in fine porcelain stoneware, classifiable in the Bla
BIa conformemente alla norma UNI EN 14411 e rispondenti a tutti i requisiti richiesti dalla norma UNI EN 14411-G. group in conformity with UNI EN 14411 and fully compliant with UNI EN 14411-G.

Temperatura di cottura >1200°C Firing temperature >1200°C


Assorbimento H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3 H2O absorption ≤ 0.05% ISO 10545-3
Resistenza alla flessione > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Bending strength > 45 N/mm2 ISO 10545-4
Resistenza all’attacco chimico conforme ISO 10545-13-14 Resistance to chemicals compliant ISO 10545-13-14
Resistenza al gelo resiste ISO 10545-12 Frost resistance resistant ISO 10545-12
Resistenza agli sbalzi termici resiste ISO 10545-9 Thermal shock resistance resistant ISO 10545-9
Stabilità dei colori alla luce e ai raggi U.V. conforme DIN 51094 Colour stability on exposure to light or UV rays compliant DIN 51094
Resistenza all’abrasione profonda conforme ISO 10545-6 Resistance to deep abrasion compliant ISO 10545-6
Resistenza allo scivolamento R9 Naturale, R11 Bocciardata DIN 51130 Skid resistance R9 Natural, R11 Bush-hammered DIN 51130
Resistenza allo scivolamento Naturale A+B, Bocciardata A+B+C DIN 51097 Skid resistance Natural A+B, Bush-hammered A+B+C DIN 51097
Resistenza allo scivolamento Naturale e Skid resistance Natural and
Coefficiente di attrito medio Bocciardata µ > 0,40 B.C.R. Average coefficient of friction Bush-hammered µ > 0.40 B.C.R.
cuoio/sup. asciutta e gomma/sup. bagnata conforme leather/dry surface and rubber/wet surface compliant
Resistenza allo scivolamento Bocciardata > 35 BS7976-2:2002 Skid resistance Bush-hammered > 35 BS7976-2:2002
Ininfiammabile Non-flammable
Formati Sizes
Finitura Finish
COLORE (tipo...) COLOUR (type...)

EVOLUTIONSTONE - Malaga EVOLUTIONSTONE - Malaga


Carreaux en grès cérame fin double chargement obtenus par pressage à sec d’une base homogène et Feinsteinzeugfliesen mit Doppelbestückung, durch Trockenpressung einer homogenen, kompakten Basis
compacte à base de mélanges de kaolins, de feldspaths et de matières inertes à faible teneur en fer. L’aspect bestehend aus Gemischen aus kaolinitischen Mineralien, Feldspaten und Inertmaterial mit extrem geringem
naturel du produit doit son aspect au mélange spécial et contrôlé des pâtes et des écailles de céramique Eisengehalt hergestellt. Das natürliche Aussehen des Produkts durch eine spezielle, kontrollierte Mischung aus
colorées appliquées au moment du pressage. Carreaux et pièces spéciales en grès cérame fin classifiables Massen und während der Pressphase zugesetzten farbigen Keramiksplittern erzielt. Fliesen und Formteile aus
dans le groupe BIa en vertu de la norme NF EN 14411 et conformes à l’ensemble des prescriptions de la Feinsteinzeug, der Norm UNI EN 14411 entsprechend zur Gruppe BIa zugehörig, die alle von der Norm UNI
norme NF EN 14411-G. EN 14411-G verlangten Anforderungen erfüllen.

Température de cuisson >1200°C Brenntemperatur >1200°C


Absorption H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3 Wasseraufnahme ≤ 0,05% ISO 10545-3
Résistance à la flexion > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Biegefestigkeit > 45 N/mm2 ISO 10545-4
Résistance chimique conforme ISO 10545-13-14 Chemikalienbeständigkeit entspricht den Normen ISO 10545-13-14
Résistance au gel résistant ISO 10545-12 Frostbeständigkeit beständig ISO 10545-12
Résistance aux chocs thermiques résistant ISO 10545-9 Widerstandsfähigkeit bei Temperaturschwankungen beständig ISO 10545-9
Stabilité des couleurs à la lumière et aux rayons UV conforme DIN 51094 Farbechtheit unter Lichteinfluss und UV-Strahlung entspricht den Normen DIN 51094
Résistance à l’abrasion profonde conforme ISO 10545-6 Tiefenabriebfestigkeit entspricht den Normen ISO 10545-6
Résistance au glissement R9 Finition brute, R11 Finition bouchardée DIN 51130 Rutschfestigkeit R9, R11 gehämmert DIN 51130
Résistance au glissement F. brute A+B, F. bouchardée A+B+C DIN 51097 Rutschfestigkeit A+B, gehämmert A+B+C DIN 51097
Résistance au glissement F. brute et Rutschfestigkeit
Coefficient de frottement moyen bouchardée µ > 0,40 B.C.R. Durchschnittl. Reibungskoeffizient gehämmert µ > 0,40 B.C.R.
cuir/sec et caoutchouc/mouillé conforme Leder/trockene Oberfl. und Gummi/nasse Oberfläche entspricht den Normen
Résistance au glissement F. bouchardée > 35 BS7976-2:2002 Rutschfestigkeit gehämmert > 35 BS7976-2:2002
Ininflammable Nicht brennbar
Formats Formate
Finition Ausführung
COULEUR (type…) FARBE (Typ...)

EVOLUTIONSTONE - Malaga EVOLUTIONSTONE - Malaga


Azulejos de gres porcelánico fino de doble carga, obtenidos mediante prensado en seco de una base homogé- Плитка из керамогранита двойной загрузки, полученная путем сухого прессования однородной и компактной
nea y compacta constituida por mezclas de minerales caoliníticos, feldespatos e inertes con bajísimo contenido основы, состоящей из смеси каолиновых минералов, полевых шпатов и инертных наполнителей с очень
de hierro. El aspecto natural del producto se obtiene a partir de una mezcla especial y controlada de pastas y низким содержанием железа. Вид натурального камня получен, благодаря особому и контролированному
esquirlas cerámicas coloreadas aplicadas durante la fase de prensado. Los azulejos y piezas especiales de gres замешиванию смесей и введению на этапе прессования частичек цветной керамики. Керамогранитная плитка
porcelánico fino pueden clasificarse en el grupo BIa de conformidad con la norma UNI EN 14411 y cumplen и специальные изделия, классифицируемые в группе BIa в соответствии с нормой UNI EN 14411 и отвечающие
todos los requisitos exigidos por la norma UNI EN 14411-G. всем необходимым требованиям нормы UNI EN 14411-G.

Temperatura de cocción >1200°C Температура обжига >1200°C


Absorción H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3 Поглощение H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3
Resistencia a la flexión > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Предел прочности при изгибе > 45 N/mm2 ISO 10545-4
Resistencia al ataque químico conforme ISO 10545-13-14 Стойкость к воздействию хим.веществ соответствует ISO 10545-13-14
Resistencia a la helada resiste ISO 10545-12 Морозостойкость устойчива ISO 10545-12
Resistencia al choque térmico resiste ISO 10545-9 Устойчивость к перепадам температуры устойчива ISO 10545-9
Estabilidad de los colores Стойкость цветов к воздействию света и УФ излучения соответствует DIN 51094
con la luz y los rayos U.V. conforme DIN 51094 Стойкость к глубокому истиранию соответствует ISO 10545-6
Resistencia a la abrasión profunda conforme ISO 10545-6 Сопротивление скольжению R 9 Натурал, R11 Бучардир DIN 51130
Resistencia al deslizamiento R9 Natural, R11 Abujardado DIN 51130 Сопротивление скольжению Натурал. A+B, Бучард. A+B+C DIN 51097
Resistencia al deslizamiento Natural A+B, Abujardado A+B+C DIN 51097 Сопротивление скольжению Натурал.и
Resistencia al deslizamiento Natural y Средний коэффициент трения бучард. μ > 0,40. B.C.R.
Coeficiente de fricción medio Abujardado µ > 0,40 B.C.R. кожа/сухая поверх. и резина/влажная поверх. соотв
cuero/superficie seca y goma/superficie mojada conforme Сопротивление скольжению бучард. μ > 35. BS7976-2:2002
Resistencia al deslizamiento Abujardado > 35 BS7976-2:2002 Невозгораемая
Ininflamable Форматы
Formatos Отделка
Acabado ЦВЕТ (тип...)
COLOR (tipo...)

498 MARAZZI
Descrizione di capitolato
Product specifications
Descriptif produit
Produktbeschereibung
Descripción del producto
OÔËc‡ÌË àÁ‰ÂÎËÈ

EVOLUTIONSTONE - Ardesia EVOLUTIONSTONE - Ardesia


Piastrelle in gres fine porcellanato doppio caricamento, ottenute per pressatura a secco di una base omogenea Double loading fine porcelain stoneware tiles, obtained by dry pressing a uniform, compact base composed
e compatta costituita da miscele di minerali caolinitici, feldspati e inerti a bassissimo tenore di ferro. L’aspetto of mixtures of kaolin minerals, feldspars and inert materials with a low iron content. The natural appearance
naturale del prodotto è ottenuto da una miscelazione particolare e controllata di impasti e di scaglie ceramiche of the product is obtained from a particular controlled mixing process of bodies and coloured ceramic splitters
colorate applicate in fase di pressatura. Piastrelle e pezzi speciali in gres fine porcellanato, classificabili nel gruppo applied during the pressing phase. Tiles and special trims in fine porcelain stoneware, classifiable in the Bla
BIa conformemente alla norma UNI EN 14411 e rispondenti a tutti i requisiti richiesti dalla norma UNI EN 14411-G. group in conformity with UNI EN 14411 and fully compliant with UNI EN 14411-G.

Temperatura di cottura >1200°C Firing temperature >1200°C


Assorbimento H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3 H2O absorption ≤ 0,05% ISO 10545-3
Resistenza alla flessione > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Bending strength > 45 N/mm2 ISO 10545-4
Resistenza all’attacco chimico conforme ISO 10545-13-14 Resistance to chemicals compliant ISO 10545-13-14
Resistenza al gelo resiste ISO 10545-12 Frost resistance resistant ISO 10545-12
Resistenza agli sbalzi termici resiste ISO 10545-9 Thermal shock resistance resistant ISO 10545-9
Stabilità dei colori alla luce e ai raggi U.V. conforme DIN 51094 Colour stability on exposure to light or UV rays compliant DIN 51094
Resistenza all’abrasione profonda conforme ISO 10545-6 Resistance to deep abrasion compliant ISO 10545-6
Resistenza allo scivolamento R 9 Naturale DIN 51130 Skid resistance R9 Natural DIN 51130
Resistenza allo scivolamento Naturale A+B DIN 51097 Skid resistance Natural A+B DIN 51097
Resistenza allo scivolamento Naturale µ > 0,40 B.C.R. Skid resistance Natural µ > 0.40 compliant B.C.R.
Coefficiente di attrito medio conforme Average coefficient of friction
cuoio/sup. asciutta e gomma/sup. bagnata leather/dry surface and rubber/wet surface
Ininfiammabile Non-flammable
Formati Sizes
Finitura Finish
COLORE (tipo...) COLOUR (type...)

EVOLUTIONSTONE - Ardesia EVOLUTIONSTONE - Ardesia


Carreaux en grès cérame fin double chargement obtenus par pressage à sec d’une base homogène et Feinsteinzeugfliesen mit Doppelbestückung, durch Trockenpressung einer homogenen, kompakten Basis
compacte à base de mélanges de kaolins, de feldspaths et de matières inertes à faible teneur en fer. L’aspect bestehend aus Gemischen aus kaolinitischen Mineralien, Feldspaten und Inertmaterial mit extrem geringem
naturel du produit doit son aspect au mélange spécial et contrôlé des pâtes et des écailles de céramique Eisengehalt hergestellt. Das natürliche Aussehen des Produkts durch eine spezielle, kontrollierte Mischung aus
colorées appliquées au moment du pressage. Carreaux et pièces spéciales en grès cérame fin classifiables Massen und während der Pressphase zugesetzten farbigen Keramiksplittern erzielt. Fliesen und Formteile aus
dans le groupe BIa en vertu de la norme NF EN 14411 et conformes à l’ensemble des prescriptions de la Feinsteinzeug, der Norm UNI EN 14411 entsprechend zur Gruppe BIa zugehörig, die alle von der Norm UNI
norme NF EN 14411-G. EN 14411-G verlangten Anforderungen erfüllen.

Température de cuisson >1200°C Brenntemperatur >1200°C


Absorption H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3 Wasseraufnahme ≤ 0,05% ISO 10545-3
Résistance à la flexion > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Biegefestigkeit > 45 N/mm2 ISO 10545-4
Résistance chimique conforme ISO 10545-13-14 Chemikalienbeständigkeit entspricht den Normen ISO 10545-13-14
Résistance au gel résistant ISO 10545-12 Frostbeständigkeit beständig ISO 10545-12
Résistance aux chocs thermiques résistant ISO 10545-9 Widerstandsfähigkeit bei Temperaturschwankungen beständig ISO 10545-9
Stabilité des couleurs à la lumière et aux rayons UV conforme DIN 51094 Farbechtheit unter Lichteinfluss und UV-Strahlung entspricht den Normen DIN 51094
Résistance à l’abrasion profonde conforme ISO 10545-6 Tiefenabriebfestigkeit entspricht den Normen ISO 10545-6
Résistance au glissement R9 Finition brute DIN 51130 Rutschfestigkeit R9 DIN 51130
Résistance au glissement F. brute A+B DIN 51097 Rutschfestigkeit A+B DIN 51097
Résistance au glissement F. brute µ > 0,40 conforme B.C.R. Rutschfestigkeit > 0,40 entspricht den Normen B.C.R.
Coefficient de frottement moyen Durchschnittl. Reibungskoeffizient
cuir/sec et caoutchouc/mouillé Leder/trockene Oberfl. und Gummi/nasse Oberfläche
Ininflammable Nicht brennbar
Formats Formate
Finition Ausführung
COULEUR (type…) FARBE (Typ...)

EVOLUTIONSTONE - Ardesia EVOLUTIONSTONE - Ardesia


Azulejos de gres porcelánico fino de doble carga, obtenidos mediante prensado en seco de una base homogénea Плитка из керамогранита двойной загрузки, полученная путем сухого прессования однородной и компактной
y compacta constituida por mezclas de minerales caoliníticos, feldespatos e inertes con bajísimo contenido основы, состоящей из смеси каолиновых минералов, полевых шпатов и инертных наполнителей с очень
de hierro. El aspecto natural del producto se obtiene a partir de una mezcla especial y controlada de pastas y низким содержанием железа. Вид натурального камня получен, благодаря особому и контролированному
esquirlas cerámicas coloreadas aplicadas durante la fase de prensado. Los azulejos y piezas especiales de gres замешиванию смесей и введению на этапе прессования частичек цветной керамики. Керамогранитная плитка
porcelánico fino pueden clasificarse en el grupo BIa de conformidad con la norma UNI EN 14411 y cumplen и специальные изделия, классифицируемые в группе BIa в соответствии с нормой UNI EN 14411 и отвечающие
todos los requisitos exigidos por la norma UNI EN 14411-G. всем необходимым требованиям нормы UNI EN 14411-G.

Temperatura de cocción >1200°C Температура обжига >1200°C


Absorción H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3 Поглощение H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3
Resistencia a la flexión > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Предел прочности при изгибе > 45 N/mm2 ISO 10545-4
Resistencia al ataque químico conforme ISO 10545-13-14 Стойкость к воздействию химических веществ соответствует ISO 10545-13-14
Resistencia a la helada resiste ISO 10545-12 Морозостойкость устойчива ISO 10545-12
Resistencia al choque térmico resiste ISO 10545-9 Устойчивость к перепадам температуры устойчива ISO 10545-9
Estabilidad de los colores con la luz y los rayos U.V. conforme DIN 51094 Стойкость цветов к воздействию цвета и УФ лучей соответствует DIN 51094
Resistencia a la abrasión profunda conforme ISO 10545-6 Стойкость к глубокому истиранию соответствует ISO 10545-6
Resistencia al deslizamiento R9 Natural DIN 51130 Сопротивление скольжению R9 Натуральная DIN 51130
Resistencia al deslizamiento Natural A+B DIN 51097 Сопротивление скольжению Натурал. A+B DIN 51097
Resistencia al deslizamiento Natural µ > 0,40 conforme B.C.R. Сопротивление скольжению Натурал. μ > 0,40 B.C.R.
Coeficiente de fricción medio Средний коэффициент трения соответствует
cuero/superficie seca y goma/superficie mojada кожа/сухая поверх. и резина/влажная поверхность
Ininflamable Невозгораемая
Formatos Форматы
Acabado Отделка
COLOR (tipo...) ЦВЕТ (тип...)

MARAZZI | Informazioni Generali 499


Descrizione di capitolato
Product specifications
Descriptif produit
Produktbeschereibung
Descripción del producto
OÔËc‡ÌË àÁ‰ÂÎËÈ

GRES PORCELLANATO - FUSION - DESCRIZIONE DI CAPITOLATO PORCELAIN STONEWARE - FUSION - PRODUCT SPECIFICATIONS
Piastrelle in gres fine porcellanato linea MARLIT. Piastrelle e pezzi speciali in gres fine porcellanato, classificabili MARLIT line of tiles in fine porcelain stoneware. Tiles and special trims in fine porcelain stoneware, classified
nel gruppo BIa conformemente alla norma UNI EN 14411 e rispondenti a tutti i requisiti richiesti dalla norma in group BIa according to UNI EN 14411 standards and conforming to the requirements of UNI EN 14411-G
UNI EN 14411-G, costituiti da una massa unica, omogenea e compatta, ottenuti per pressatura a secco di standards, consisting of a single mass, homogeneous and compact, obtained by dry-pressing of atomized
impasto atomizzato derivante da miscele di minerali caolinitici, feldspati e inerti a bassissimo tenore di ferro. body composed of mixtures of kaolinite, feldspathic and inert minerals of very low iron content. Tiles
Piastrelle realizzate con una miscelazione particolare degli impasti e l’applicazione, in fase di pressatura, di manufactured using a special mix of bodies, with the application of coloured ceramic powders and chips
polveri e scaglie ceramiche colorate. during the pressing process.
Temperatura di cottura >1200°C Firing temperature >1200°C
Assorbimento H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3 Water absorption ≤ 0,05% ISO 10545-3
Resistenza alla flessione > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Bending strength > 45 N/mm2 ISO 10545-4
Resistenza all’attacco chimico conforme ISO 10545-13-14 Resistance to chemical attack in conformity with ISO 10545-13-14
Resistenza al gelo resiste ISO 10545-12 Frost resistance resistant ISO 10545-12
Resistenza agli sbalzi termici resiste ISO 10545-9 Thermal shock resistance resistant ISO 10545-9
Stabilità dei colori alla luce e ai raggi U.V. conforme DIN 51094 Colour stability on exposure to light and UV rays in conformity with DIN 51094
Resistenza all’abrasione profonda conforme ISO 10545-6 Resistance to deep abrasion in conformity with ISO 10545-6
Resistenza allo scivolamento R10 Naturale, R11-V4 Bucciardato DIN 51130 Skid resistance R10 Naturale, R11-V4 Bucciardato DIN 51130
R11-V6 Righe, Diagonale R11-V6 Righe, Diagonale
Resistenza allo scivolamento Naturale B, Bucciardato, Righe, Diagonale C DIN 51097 Skid resistance Naturale B, Bucciardato, Righe, Diagonale C DIN 51097
Resistenza allo scivolamento Skid resistance
Coefficiente di attrito medio cuoio/sup. asciutta Mean coefficient of friction
e gomma/sup. bagnata µ > 0,40 conforme B.C.R. leather/dry surface and rubber/wet surface µ > 0.40 in conformity with B.C.R.
Naturale, Bucciardato, Righe, Diagonale Naturale, Bucciardato, Righe, Diagonale
Ininfiammabile Non-flammable
Formati Sizes
Finitura Surface finish
COLORE (tipo...) COLOUR (type........)

GRES CERAME - FUSION - DESCRIPTIF PRODUIT FEINSTEINZEUG - FUSION - PRODUKTBESCHEREIBUNG


Carreaux en grès cérame fin ligne MARLIT. Les carreaux et les pièces spéciales en grès cérame fin peuvent Feinsteinzeugfliesen der Linie MARLIT. Fliesen und Formteile aus Feinsteinzeug, zugehörig zur Klasse BIa
être classés dans le groupe BIa conformément à la norme UNI EN 14411 et remplissent toutes les conditions gemäß UNI EN 14411 und entsprechend den Anforderungen der Norm UNI EN 14411-G, hergestellt aus
requises par la norme UNI EN 14411-G: masse unique, homogène et compacte, obtenue en pressant à sec einer einheitlichen Masse, die homogen und kompakt ist. Das Material wird aus einer sprühgetrockneten
un mélange atomisé de kaolins, de feldspaths et d’inertes à très faible teneur en fer. Carreaux fabriqués à Masse, bestehend aus Kaolin, Feldspat und Inertmaterialien mit sehr geringem Eisengehalt, trocken gepresst.
partir d’un mélange particulier de pâtes avec, en phase de pressage, l’application de poudres et d’écailles Durch eine spezielle Mischung der Massen hergestellte Fliesen, bei denen während der Pressphase farbige
céramiques de couleur. Keramikpulver und –splitter zugesetzt werden.
Température de cuisson > 1200° C Brenntemperatur > 1200° C
Absorption d’eau ≤ 0,05% ISO 10545-3 Wasseraufnahme ≤ 0,05% ISO 10545-3
Résistance à la flexion > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Biegefestigkeit > 45 N/mm2 ISO 10545-4
Résistance à l’attaque chimique conforme ISO 10545-13-14 Chemikalienbeständigkeit entspricht den Normen ISO 10545-13-14
Résistance au gel résistant ISO 10545-12 Frostbeständigkeit beständig ISO 10545-12
Résistance aux écarts de température résistant ISO 10545-9 Widerstandsfähigkeit gegen Temperaturschwankungen beständig ISO 10545-9
Stabilité des couleurs à la lumière et aux rayons U.V. conforme DIN 51094 Farbechtheit unter Lichteinfluss und UV-Strahlung entspricht den Normen DIN 51094
Résistance à l’abrasion profonde conforme ISO 10545-6 Tiefenabriebfestigkeit entspricht den Normen ISO 10545-6
Résistance au glissement R10 Naturale, R11-V4 Bucciardato DIN 51130 Trittfestigkeit R10 Natural, R11-V4 gehämmert DIN 51130
R11-V6 Righe, Diagonale R11-V6 gestreift, diagonal
Résistance au glissement Naturale B, Bucciardato, Righe, Diagonale C DIN 51097 Trittfestigkeit Natural B, gehämmert, gestreift, diagonal C DIN 51097
Résistance au glissement Trittfestigkeit
Coefficient de frottement moyen Mittlerer Reibungkoeffizient
cuir/surf. sèche et caoutchouc/surf. mouillée µ > 0,40 conforme B.C.R. Leder/tr. Oberfl. und Gummi/nasse Oberfl. µ > 0,40 entspricht den Normen B.C.R.
Naturale, Bucciardato, Righe, Diagonale Natural B, gehämmert, gestreift, diagonal
Ininflammable Nicht brennbar
Formats Formate
Finition Ausführung
COULEUR (type.....) FARBE (Typ...)

GRES PORCELÁNICO - FUSION - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO äÖêÄåéÉêÄçàí - FUSION - éèàëÄçàÖ èêéÑìäñàà
Azulejos y baldosas de gres fino porcelánico línea MARLIT. Los azulejos, las baldosas y las piezas especiales de èÎËÚ͇ ËÁ ÍÂ‡ÏÓ„‡ÌËÚ‡ ÎËÌËË MARLIT. èÎËÚ͇ Ë ÒÔˆˇθÌ˚ ˝ÎÂÏÂÌÚ˚ ËÁ ÍÂ‡ÏÓ„‡ÌËÚ‡
gres fino porcelánico, que se pueden incluir en el grupo BIa según la norma UNI EN 14411 y que cumplen Í·ÒÒËÙˈËÛ˛ÚÒfl ‚ „ÛÔÔ BIa ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÓ Òڇ̉‡ÚÓÏ UNI EN 14411 Ë Óڂ˜‡˛Ú ‚ÒÂÏ
con todos los requisitos de la norma UNI EN 14411-G, están formados por una masa única, homogénea y Ú·ӂ‡ÌËflÏ ÒÚả‡Ú‡ UNI EN 14411-G. àÁ‰ÂÎËfl ÒÓÒÚÓflÚ ËÁ ‰ËÌÓÈ, Ó‰ÌÓÓ‰ÌÓÈ Ë ÔÎÓÚÌÓÈ Ï‡ÒÒ˚,
compacta, obtenida por prensado en seco de empaste atomizado hecho con mezclas de minerales caolínicos, ÔÓÎÛ˜ÂÌÌÓÈ ÒÛıËÏ ÔÂÒÒÓ‚‡ÌËÂÏ ‡ÚÓÏËÁËÓ‚‡ÌÌÓÈ ÒÏÂÒË, ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌÓÈ ËÁ ÒÏÂÒÂÈ Í‡ÓÎËÌÓ‚˚ı
feldespatos e inertes con escaso porcentaje de hierro. Azulejos y baldosas cerámicos realizados con una mezcla ÏËÌÂ‡ÎÓ‚, ÔÓ΂˚ı ¯Ô‡ÚÓ‚ Ë ËÌÂÚÌ˚ı ̇ÔÓÎËÚÂÎÂÈ Ò Ó˜Â̸ ÌËÁÍËÏ ÒÓ‰ÂʇÌËÂÏ ÊÂÎÂÁ‡. èÎËÚ͇
especial de las pastas y con la aplicación, durante el prensado, de polvos y escamas de cerámica coloreados. ÔÓÎÛ˜‡ÂÚÒfl ÔÛÚÂÏ ÓÒÓ·Ó„Ó ÔÂÂϯ˂‡ÌËfl ÒÏÂÒÂÈ ‚Ó ‚ÂÏfl ÔÂÒÒÓ‚‡ÌËfl Ò Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌ˚Ï ‰Ó·‡‚ÎÂÌËÂÏ
Temperatura de cocción > 1.200°C ˆ‚ÂÚÌÓ„Ó ÍÂ‡Ï˘ÂÒÍÓ„Ó ÔÓӯ͇ Ë ÍÓ¯ÍË.
Absorción del agua ≤ 0,05% ISO 10545-3 íÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ Ó·ÊË„‡ > 1200°C
Resistencia a la flexión > 45 N/mm2 ISO 10545-4 èÓ„ÎÓ˘ÂÌË ç2é ≤ 0,05% ISO 10545-3
Resistencia a los agentes químicos conforme ISO 10545-13-14 ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂ ËÁ„Ë·Û > 45 N/ÏÏ2 ISO 10545-4
Resistencia al hielo resistente ISO 10545-12 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ıËÏ˘ÂÒÍËı ‚¢ÂÒÚ‚ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ISO 10545-13-14
Resistencia al choque térmico resistente ISO 10545-9 åÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸ ëÚÓÈ͇fl ISO 10545-12
Estabilidad de los colores ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÔÂÂÔ‡‰‡Ï ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ ëÚÓÈ͇fl ISO 10545-9
con la luz y los rayos U.V. conforme DIN 51094 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ ˆ‚ÂÚÓ‚ Í Ò‚ÂÚÛ Ë ìî-ËÁÎÛ˜ÂÌ˲ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ DIN 51094
Resistencia a la abrasión profunda conforme ISO 10545-6 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í „ÎÛ·ÓÍÓÏÛ ËÒÚË‡Ì˲ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ISO 10545-6
Resistencia al deslizamiento R10 Naturale, R11-V4 Bucciardato DIN 51130 ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ÔÓÒ͇θÁ˚‚‡Ì˲ R10 ç‡ÚÛ‡Î¸Ì‡fl, R11-V4 òÂÓıÓ‚‡Ú‡fl
R11-V6 Righe, Diagonale R11-V6 ãËÌËË, Ñˇ„Ó̇θ DIN 51130
Resistencia al deslizamiento Naturale B, Bucciardato, Righe, Diagonale C DIN 51097 ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ÔÓÒ͇θÁ˚‚‡Ì˲ ç‡ÚÛ‡Î¸Ì‡fl B, òÂÓıÓ‚‡Ú‡fl, ãËÌËË, Ñˇ„Ó̇θ C DIN 51097
Resistencia al deslizamiento ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ÔÓÒ͇θÁ˚‚‡Ì˲
Coeficiente de roce medio cuero/sup. seca ë‰ÌËÈ ÍÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÚÂÌËfl ÍÓʇ/ÒÛı‡fl
y goma/sup. mojada µ > 0,40 conforme B.C.R. ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ Ë ÂÁË̇/‚·Ê̇fl ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ μ > 0,40 ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ B.C.R.
Naturale, Bucciardato, Righe, Diagonale ç‡ÚÛ‡Î¸Ì‡fl, òÂÓıÓ‚‡Ú‡fl, ãËÌËË, Ñˇ„Ó̇θ
Ininflamable ç ‚ÓÒÔ·ÏÂÌflÂÚÒfl
Formatos îÓχÚ˚
Acabado éÚ‰ÂÎ͇
COLOR (tipo...) ñÇÖí (ÚËÔ...)

500 MARAZZI
Descrizione di capitolato
Product specifications
Descriptif produit
Produktbeschereibung
Descripción del producto
OÔËc‡ÌË àÁ‰ÂÎËÈ

GRES PORCELLANATO - I PORFIDI DI MARAZZI - DESCRIZIONE DI CAPITOLATO PORCELAIN STONEWARE - I PORFIDI DI MARAZZI - PRODUCT SPECIFICATIONS
Piastrelle in gres fine porcellanato. Piastrelle e pezzi speciali in gres fine porcellanato, classificabili nel gruppo BIa Tiles in fine porcelain stoneware. Tiles and special trims in fine porcelain stoneware, classified in group BIa
conformemente alla norma UNI EN 14411 e rispondenti a tutti i requisiti richiesti dalla norma UNI EN 14411-G, according to UNI EN 14411 standards and conforming to the requirements of UNI EN 14411-G standards,
costituiti da una massa unica, omogenea e compatta, ottenuti per pressatura a secco di impasto atomizzato consisting of a single mass, homogeneous and compact, obtained by dry-pressing of atomized body
derivante da miscele di minerali caolinitici, feldspati e inerti a bassissimo tenore di ferro. Piastrelle dall’aspetto composed of mixtures of kaolinite, feldspathic and inert minerals of very low iron content. Tiles with a rustic
rustico e strutturato, realizzate con una miscelazione particolare degli impasti che consente lo sviluppo di and textured look, manufactured using a special mix of bodies that enables unique chromatic effects to
cromatismi unici, diversi in ogni pezzo. develop, making each piece unique.
Temperatura di cottura > 1200° C Firing temperature >1200° C
Assorbimento H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3 Water absorption ≤ 0,05% ISO 10545-3
Resistenza alla flessione > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Bending strength > 45 N/mm2 ISO 10545-4
Resistenza all’attacco chimico Conforme ISO 10545-13-14 Resistance to chemical attack In conformity with ISO 10545-13-14
Resistenza al gelo Resiste ISO 10545-12 Frost resistance Resistant ISO 10545-12
Resistenza agli sbalzi termici Resiste ISO 10545-9 Thermal shock resistance Resistant ISO 10545-9
Stabilità dei colori alla luce e ai raggi U.V. Conforme DIN 51094 Colour stability on exposure to light and UV rays In conformity with DIN 51094
Resistenza all’abrasione profonda Conforme ISO 10545-6 Resistance to deep abrasion In conformity with ISO 10545-6
Resistenza allo scivolamento R11 DIN 51130 Skid resistance R11 DIN 51130
Resistenza allo scivolamento A+B+C DIN 51097 Skid resistance A+B+C DIN 51097
Resistenza allo scivolamento Skid resistance
Coefficiente di attrito medio cuoio / sup. asciutta Mean coefficient of friction leather/dry surface
e gomma / sup. bagnata µ ≥ 0,60 Conforme B.C.R. and rubber/wet surface µ ≥ 0,60 In conformity with B.C.R.
Ininfiammabile Non-flammable
Formati Sizes
Finitura Surface finish
COLORE (tipo…) COLOUR (type…)

GRES CERAME - I PORFIDI DI MARAZZI - DESCRIPTIF PRODUIT FEINSTEINZEUG - I PORFIDI DI MARAZZI - PRODUKTBESCHEREIBUNG
Carreaux en grès cérame fin. Carreaux et pièces spéciales en grès cérame fin classifiables dans le Groupe BIa Fliesen aus Feinsteinzeug. Fliesen und Formteile aus Feinsteinzeug, die nach der Norm UNI EN 14411 zur Gruppe
en vertu de la norme UNI EN 14411 et conformes à l’ensemble des prescriptions de la norme UNI EN 14411-G, BIa gehören und allen Anforderungen der Norm UNI EN 144411-G entsprechen. Die Fliesen bestehen aus
formés d’une masse unique, homogène et compacte, obtenus par pressage à sec d’une pâte atomisée à base einer einheitlichen, homogenen und kompakten Masse, die durch Trockenpressen der sprühgetrockneten
de mélanges de kaolins, de feldspaths et de matières inertes à faible teneur en fer. Carreaux affichant un Masse aus Mischungen von Kaolinmineralien, Feldspaten und Zuschlägen mit sehr geringem Eisengehalt
aspect rustique et structuré, fabriqués avec un mélange spécial de pâtes qui met en œuvre des tonalités uniques erhalten wird. Fliesen mit einem rustikalen und strukturierten Aussehen aus einer besonderen Massenmischung,
et différentes sur chaque pièce. die die Entstehung von einzigartigen Farbtönen ermöglicht, die jedes Stück zu einem Unikat macht.
Température de cuisson > 1200° C
Absorption H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3 Brenntemperatur > 1200° C
Résistance à la flexion > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Wasseraufnahme ≤ 0,05% ISO 10545-3
Résistance chimique conforme ISO 10545-13-14 Biegefestigkeit > 45 N/mm2 ISO 10545-4
Résistance au gel résistant ISO 10545-12 Chemikalienbeständigkeit entspricht den Normen ISO 10545-13-14
Résistance aux chocs thermiques résistant ISO 10545-9 Frostbeständigkeit beständig ISO 10545-12
Stabilité des couleurs à la lumière Beständigkeit gegenüber Temperaturschwankungen beständig ISO 10545-9
et aux rayons UV conforme DIN 51094 Farbechtheit unter Lichteinfluss und UV-Strahlung entspricht den Normen DIN 51094
Résistance à l’abrasion profonde conforme ISO 10545-6 Tiefenabriebfestigkeit entspricht den Normen ISO 10545-6
Résistance au glissement R11 DIN 51130 Rutschfestigkeit R11 DIN 51130
Résistance au glissement A+B+C DIN 51097 Rutschfestigkeit A+B+C DIN 51097
Coefficient de frottement moyen Mittlerer Reibungskoeffizient
cuir/surface seche Leder/trockene Oberfläche µ > 0,60
et caoutchouc/surface mouillée µ ≥ 0,60 Conforme B.C.R. und Gummi/nasse Oberfläche entspricht den Normen B.C.R.
Ininflammable Nicht brennbar
Formats Formate
Finition Ausführung
COULEUR (type...) FARBE (Typ...)

GRES PORCELÁNICO - I PORFIDI DI MARAZZI - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO äÖêÄåéÉêÄçàí - I PORFIDI DI MARAZZI - éèàëÄçàÖ èêéÑìäñàà
Azulejos/baldosas de gres porcelánico fino. Azulejos/baldosas y piezas especiales de gres porcelánico fino, Плитка из мелкозернистого керамогранита. Плитка и специальные изделия из мелкозернистого керамического
clasificables en el Grupo BIa de conformidad con la norma UNI EN 14411 y que cumplen todos los requisitos гранита классифицируются в группе BIa в соответствии с нормативом UNI EN 14411 и соответствуют всем
exigidos por la norma UNI EN 14411-G, constituidos por una masa única, homogénea y compacta, obtenidos требованиям норматива UNI EN 14411-G, состоят из единой однородной и компактной массы, они получены
mediante el prensado en seco de pasta atomizada derivada de mezclas de minerales caoliníticos, feldespatos путем прессования всухую атомизированной смеси, полученной путем смешения каолинитовых минералов,
e inertes con bajísimo contenido de hierro. Azulejos/baldosas de aspecto rústico y estructurado, realizados полевых шпатов и инертного материала с очень низким содержанием железа. Плитка структурированной
con una mezcla especial de las pastas que consiente el desarrollo de cromatismos únicos y distintos en cada поверхности в стиле рустико изготовлена особым способом перемешивания смеси, что позволяет получить
pieza. уникальные хроматические эффекты, разные в каждой плитке.

Temperatura de cocción > 1200° C Температура обжига > 1200° C


Absorción de H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3 Поглощение H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3
Resistencia a la flexión > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Прочность на изгиб > 45 N/мм2 ISO 10545-4
Resistencia a los agentes químicos Conforme ISO 10545-13-14 Устойчивость к химическому воздействию соответствует ISO 10545-13-14
Resistencia al hielo Resiste ISO 10545-12 Морозоустойчивость устойчив ISO 10545-12
Resistencia al choque térmico Resiste ISO 10545-9 Устойчивость к перепадам температур устойчив ISO 10545-9
Estabilidad de los colores Цветоустойчивость под воздействием
con la luz y los rayos U.V. Conforme DIN 51094 света и ультрафиолетовых лучей соответствует DIN 51094
Resistencia a la abrasión profunda Conforme ISO 10545-6 Устойчивость к глубокому истиранию соответствует ISO 10545-6
Resistencia al deslizamiento R11 DIN 51130 Сопротивляемость скольжению R11 DIN 51130
Resistencia al deslizamiento A+B+C DIN 51097 Сопротивляемость скольжению A+B+C DIN 51097
Coeficiente de roce medio Средний коэффициент трения
cuero/sup. seca y goma/sup. mojada µ ≥ 0,60 Conforme B.C.R. кожа /сухая пов. и резина/влажная пов. μ ≥ 0,60 соответствует B.C.R.
Ininflamable Огнестойкий
Formatos Форматы
Acabado Отделка
COLOR (tipo…) ЦВЕТ (тип...)

MARAZZI | Informazioni Generali 501


Descrizione di capitolato
Product specifications
Descriptif produit
Produktbeschereibung
Descripción del producto
OÔËc‡ÌË àÁ‰ÂÎËÈ

GRES PORCELLANATO - MATERIE - DESCRIZIONE DI CAPITOLATO PORCELAIN STONEWARE - MATERIE - PRODUCT SPECIFICATIONS
Piastrelle e pezzi speciali in gres fine porcellanato, classificabili nel Gruppo BIa conformemente alla norma UNI Tiles and special trims in fine porcelain stoneware, falling in Group BIa according to UNI EN 14411 and meet-
EN 14411 e rispondenti a tutti i requisiti richiesti dalla norma UNI EN 14411- G costituiti da una massa unica, ing all the requirements of UNI EN 14411 - G consisting of a homogenous and compact single body made
omogenea e compatta, ottenuti per pressatura a secco di impasto atomizzato derivante da miscele di minerali by dry-pressing an atomized mixture made up of blends of kaolinite minerals, feldspars and aggregates with
caolinitici, feldspati ed inerti a bassissimo tenore di ferro. Piastrelle che interpretano l’aspetto estetico tipico very low iron content. Tiles replicating the typical appearance of resins, improving their durabilty with the use
delle resine, migliorandone l’affidabilità nel tempo attraverso l’utilizzo di polveri ed impasti pregiati. of fine powders and bodies.

Temperatura di cottura >1200°C


Assorbimento H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3 Firing temperature >1200°C
Resistenza alla flessione > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Water absorption ≤ 0,05% ISO 10545-3
Resistenza all’attacco chimico conforme ISO 10545-13-14 Bending strength > 45 N/mm2 ISO 10545-4
Resistenza al gelo resiste ISO 10545-12 Resistance to chemical attack in conformity with ISO 10545-13-14
Resistenza agli sbalzi termici resiste ISO 10545-9 Frost resistance resistant ISO 10545-12
Stabilità dei colori Thermal shock resistance resistant ISO 10545-9
alla luce e ai raggi U.V. conforme DIN 51094 Colour stability on exposure to light and UV rays in conformity with DIN 51094
Resistenza all’abrasione profonda conforme ISO 10545-6 Resistance to deep abrasion in conformity with ISO 10545-6
Resistenza allo scivolamento R9 DIN 51130 Skid resistance R9 DIN 51130

Ininfiammabile Non-flammable
Formati Sizes
Finitura Surface finish
COLORE (tipo...) COLOUR (type...)

GRES CERAME - MATERIE - DESCRIPTIF PRODUIT FEINSTEINZEUG - MATERIE - PRODUKTBESCHEREIBUNG


Carreaux et pièces spéciales en grès cérame fin classifiables dans le Groupe BIa en vertu de la norme Fliesen und Formteile aus Feinsteinzeug, die nach der Norm UNI EN 14411 zur Gruppe BIa gehören und allen
UNI EN 14411 et conformes à l’ensemble des prescriptions de la norme UNI EN 14411-G, formés d’une masse Anforderungen der Norm UNI EN 144411 - G entsprechen. Die Fliesen bestehen aus einer einheitlichen,
unique, homogène et compacte, obtenus par pressage à sec d’une pâte atomisée à base de mélanges de homogenen und kompakten Masse, die durch Trockenpressen der sprühgetrockneten Masse aus Mischungen
kaolins, de feldspaths et de matières inertes à faible teneur en fer. Ces carreaux imitent l’aspect esthétique von Kaolinmineralien, Feldspaten und Zuschlägen mit sehr geringem Eisengehalt erhalten wird. Es handelt
des résines, mais bénéficient d’une meilleure fiabilité à long terme en raison de leurs poudres et pâtes de sich um Fliesen, die das typische ästhetische Aussehen von Kunstharz nachbilden, wobei die dauerhafte
première qualité. Zuverlässigkeit durch die Verwendung von wertvollen Massen und Pulvern verbessert wird.

Température de cuisson >1200°C Brenntemperatur > 1200°C


Absorption H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3 Wasseraufnahme ≤ 0,05% ISO 10545-3
Résistance à la flexion > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Biegefestigkeit > 45 - N/mm2 ISO 10545-4
Résistance chimique conforme ISO 10545-13-14 Chemikalienbeständigkeit entspricht den Normen ISO 10545-13-14
Résistance au gel résistant ISO 10545-12 Frostbeständigkeit beständig ISO 10545-12
Résistance aux chocs thermiques résistant ISO 10545-9 Beständigkeit gegenüber Temperaturschwankungen beständig ISO 10545-9
Stabilité des couleurs à la lumière et aux rayons UV conforme DIN 51094 Farbechtheit unter Lichteinfluss und UV-Strahlung entspricht den Normen DIN 51094
Résistance à l’abrasion profonde conforme ISO 10545-6 Tiefenabriebfestigkeit entspricht den Normen ISO 10545-6
Résistance au glissement R9 DIN51130 Rutschfestigkeit R9 DIN51130

Ininflammable Nicht brennbar


Formats Formate
Finition Ausführung
COULEUR (type...) FARBE (Typ...)

GRES PORCELÁNICO - MATERIE - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO äÖêÄåéÉêÄçàí - MATERIE - éèàëÄçàÖ èêéÑìäñàà
Azulejos/baldosas y piezas especiales de gres porcelánico fino, clasificables en el Grupo BIa de conformidad Плитка и специальные изделия из мелкозернистого керамического гранита классифицируются в группе BIa
con la norma UNI EN 14411 y que cumplen todos los requisitos exigidos por la norma UNI EN 14411-G, в соответствии с нормативом UNI EN 14411 и отвечают всем реквизитам, определенным в нормативе UNI
constituidos por una masa única, homogénea y compacta, obtenidos mediante el prensado en seco de pasta EN 14411-G, они состоят из единой однородной и компактной массы, получены путем прессования всухую
atomizada derivada de mezclas de minerales caoliníticos, feldespatos e inertes con bajísimo contenido de атомизированной смеси, полученной путем смешения каолинитовых минералов, полевых шпатов и инертного
hierro. Azulejos/baldosas que interpretan el aspecto estético típico de las resinas, mejorando su fiabilidad en материала с очень низким содержанием железа. Такая плитка имитирует внешний вид полимерных смол, но
el tiempo mediante la utilización de preciados polvos y pastas. превосходит их по надежности во времени благодаря применению в них ценных порошков и смесей.

Temperatura de cocción >1200°C Температура обжига >1200°C


Absorción de H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3 Поглощение H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3
Resistencia a la flexión > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Прочность на изгиб > 45 N/мм2 ISO 10545-4
Resistencia a los agentes químicos conforme ISO 10545-13-14 Устойчивость к химическому воздействию соответствует ISO 10545-13-14
Resistencia al hielo resiste ISO 10545-12 Морозоустойчивость устойчив ISO 10545-12
Resistencia al choque térmico resiste ISO 10545-9 Устойчивость к перепадам температур устойчив ISO 10545-9
Estabilidad de los colores Цветоустойчивость под воздействием света и
con la luz y los rayos U.V. conforme DIN 51094 ультрафиолетовых лучей соответствует DIN 51094
Resistencia a la abrasión profunda conforme ISO 10545-6 Устойчивость к глубокому истиранию соответствует ISO 10545-6
Resistencia al deslizamiento R9 DIN51130 Сопротивляемость скольжению R9 DIN51130

Ininflamable Огнестойкий
Formatos Форматы
Acabado Отделка
COLOR (tipo...) ЦВЕТ (тип...)

502 MARAZZI
Descrizione di capitolato
Product specifications
Descriptif produit
Produktbeschereibung
Descripción del producto
OÔËc‡ÌË àÁ‰ÂÎËÈ

GRES PORCELLANATO - MONOLITH PORCELAIN STONEWARE - MONOLITH


Piastrelle in gres fine porcellanato. Piastrelle e pezzi speciali in gres fine porcellanato, classificabili nel gruppo Tiles in fine porcelain stoneware. Tiles and special trims in fine porcelain stoneware, classified in group BIa
BIa conformemente alla norma UNI EN 14411 e rispondenti a tutti i requisiti richiesti dalla norma UNI EN according to UNI EN 14411 standards and conforming to the requirements of UNI EN 14411-G standards,
14411-G, costituiti da una massa unica, omogenea e compatta, ottenuti per pressatura a secco di impasto consisting of a single mass, homogeneous and compact, obtained by dry-pressing of atomized body
atomizzato derivante da miscele di minerali caolinitici, feldspati e inerti a bassissimo tenore di ferro. Piastrelle composed of mixtures of kaolinite, feldspathic and inert minerals of very low iron content. Tiles manifactured
realizzate con una miscelazione particolare degli impasti e l’applicazione, in fase di pressatura, di polveri e using a special mix of bodies, with the application of coloured ceramic powders and chips during the pressing
scaglie ceramiche colorate. process.
Temperatura di cottura >1200°C Firing temperature >1200°C
Assorbimento H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3 Water absorption ≤ 0,05% ISO 10545-3
Resistenza alla flessione > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Bending strength > 45 N/mm2 ISO 10545-4
Resistenza all’attacco chimico conforme ISO 10545-13-14 Resistance to chemical attack in conformity with ISO 10545-13-14
Resistenza al gelo resiste ISO 10545-12 Frost resistance resistant ISO 10545-12
Resistenza agli sbalzi termici resiste ISO 10545-9 Thermal shock resistance resistant ISO 10545-9
Stabilità dei colori alla luce e ai raggi U.V. conforme DIN 51094 Colour stability on exposure to light and UV rays in conformity with DIN 51094
Resistenza all’abrasione profonda conforme ISO 10545-6 Resistance to deep abrasion in conformity with ISO 10545-6
Resistenza allo scivolamento R11 Naturale, R10 Bocciardato, R9 Spazzolato DIN 51130 Skid resistance R11 Nat.+R10Bocc., R9 Spazzolato DIN 51130
Resistenza allo scivolamento Naturale A+B+C, Bocciardato A+B+C DIN 51097 Skid resistance Naturale A+B+C, Bocciardato A+B+C DIN 51097
Spazzolato A+B Spazzolato A+B
Resistenza allo scivolamento Skid resistance
Coefficiente di attrito medio Naturale B.C.R. Mean coefficient of friction Naturale
cuoio/sup. asciutta e gomma/sup. bagnata Bocciardato µ ≥ 0,50 conforme D.M. n° 236 leather/dry surface and rubber/wet surface Bocciardato µ ≥ 0,50 in conformity with B.C.R.
Spazzolato del 14/06/89 Spazzolato D.M. n° 236 del 14/06/89
Ininfiammabile Non-flammable
Formati Sizes
Finitura Surface finish
COLORE (tipo...) COLOUR (type...)

GRES CERAME - MONOLITH FEINSTEINZEUG - MONOLITH


Carreaux en grès cérame fin. Carreaux et pièces spéciales en grès cérame fin classifiables dans le Groupe BIa Fliesen aus Feinsteinzeug. Fliesen und Formteile aus Feinsteinzeug, die nach der Norm UNI EN 14411 zur Gruppe
en vertu de la norme UNI EN 14411 et conformes à l’ensemble des prescriptions de la norme UNI EN 14411-G, BIa gehören und allen Anforderungen der Norm UNI EN 144411-G entsprechen. Die Fliesen bestehen aus
formés d’une masse unique, homogène et compacte, obtenus par pressage à sec d’une pâte atomisée à einer einheitlichen, homogenen und kompakten Masse, die durch Trockenpressen der sprühgetrockneten
base de mélanges de kaolins, de feldspaths et de matières inertes à faible teneur en fer. Carreaux fabriqués Masse aus Mischungen von Kaolinmineralien, Feldspaten und Zuschlägen mit sehr geringem Eisengehalt
avec un mélange spécial de pâtes et avec des poudres et des écailles de céramique colorées appliquées au erhalten wird. Mit einer besonderen Massenmischung hergestellte Fliesen, bei denen während der Pressphase
moment du pressage. farbige Keramikpulver und –späne zugesetzt werden.
Température de cuisson >1200°C Brenntemperatur > 1200°C
Absorption H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3 Wasseraufnahme ≤ 0,05% ISO 10545-3
Résistance à la flexion > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Biegefestigkeit > 45 - N/mm2 ISO 10545-4
Résistance chimique conforme ISO 10545-13-14 Chemikalienbeständigkeit entspricht den Normen ISO 10545-13-14
Résistance au gel résistant ISO 10545-12 Frostbeständigkeit beständig ISO 10545-12
Résistance aux chocs thermiques résistant ISO 10545-9 Beständigkeit gegenüber Temperaturschwankungen beständig ISO 10545-9
Stabilité des couleurs à la lumière et aux rayons UV conforme DIN 51094 Farbechtheit unter Lichteinfluss Und UV-Strahlung entspricht den Normen DIN 51094
Résistance à l’abrasion profonde conforme ISO 10545-6 Tiefenabriebfestigkeit entspricht den Normen ISO 10545-6
Résistance au glissement R11 Brute, R10 Bouchardée, R9 Brossée DIN 51130 Rutschfestigkeit R11 Naturbelassen, R10 gehämmert, R9 gebürstet DIN 51130
Résistance au glissement Brute A+B+C, Bouchardée A+B+C, Brossée A+B DIN 51097 Rutschfestigkeit Naturbelassen A+B+C, gehämmert A+B+C, gebürstet A+B DIN 51097
Résistance au glissement Rutschfestigkeit
Coefficient de frottement moyen cuir/surface seche Brute B.C.R. Mittlerer Reibungskoeffizient Leder/trockene Naturbelassen B.C.R.
et caoutchouc/surface mouillée Bouchardée µ ≥ 0,50 conforme D.M. italien N° 236 Oberfläche und Gummi/nasse Oberfläche gehämmert µ > 0,50 entspricht den Normen Italienischer Minsterialerlass
Brossée du 14/06/89 gebürstet Nr.236 vom 14.6.89
Ininflammable Nicht brennbar
Formats Formate
Finition Ausführung
COULEUR (type...) FARBE (Typ...)

GRES PORCELÁNICO - MONOLITH äÖêÄåéÉêÄçàí - MONOLITH


Azulejos/baldosas de gres porcelánico fino. Azulejos/baldosas y piezas especiales de gres porcelánico fino, Плитка из мелкозернистого керамогранита. Плитка и специальные изделия из мелкозернистого керамического
clasificables en el Grupo BIa de conformidad con la norma UNI EN 14411 y que cumplen todos los requisitos гранита классифицируются в группе BIa в соответствии с нормативом UNI EN 14411 и соответствуют всем
exigidos por la norma UNI EN 14411-G, constituidos por una masa única, homogénea y compacta, obtenidos требованиям норматива UNI EN 14411-G, состоят из единой однородной и компактной массы, они получены
mediante el prensado en seco de pasta atomizada derivada de mezclas de minerales caoliníticos, feldespatos путем прессования всухую атомизированной смеси, полученной путем смешения каолинитовых минералов,
e inertes con bajísimo contenido de hierro. Azulejos/baldosas realizados con una mezcla especial de las pastas полевых шпатов и инертного материала с очень низким содержанием железа. Плитка изготовлена особым
y la aplicación, en fase de prensado, de polvos y esquirlas cerámicas de colores. способом перемешивания смеси и нанесения на фазе прессования цветных порошков и керамических чешуек.
Temperatura de cocción >1200°C Температура обжига >1200°C
Absorción de H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3 Водопоглощение H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3
Resistencia a la flexión > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Прочность на изгиб > 45 N/мм2 ISO 10545-4
Resistencia a los agentes químicos conforme ISO 10545-13-14 Устойчивость к химическому воздействию соответствует ISO 10545-13-14
Resistencia al hielo resiste ISO 10545-12 Морозоустойчивость устойчив ISO 10545-12
Resistencia al choque térmico resiste ISO 10545-9 Устойчивость к перепадам температур устойчив ISO 10545-9
Estabilidad de los colores Цветоустойчивость под воздействием света и
con la luz y los rayos U.V. conforme DIN 51094 ультрафиолетовых лучей соответствует DIN 51094
Resistencia a la abrasión profunda conforme ISO 10545-6 Устойчивость к глубокому истиранию соответствует ISO 10545-6
Resistencia al deslizamiento R11 Mate, R10 Abujardado, R9 Cepillado DIN 51130 Сопротивляемость скольжению R11 Натуральная, R10 Бучардная, R9 Spazzolato DIN 51130
Resistencia al deslizamiento Mate A+B+C, Abujardado A+B+C DIN 51097 Сопротивляемость скольжению Натуральная A+B+C, Бучардная A+B+C DIN 51097
Cepillado A+B Обработанная щеткой A+B
Resistencia al deslizamiento Сопротивляемость скольжению
Coeficiente de roce medio Mate B.C.R. Средний коэффициент трения Натуральная B.C.R.
cuero/sup. seca y goma/sup. mojada Abujardado µ ≥ 0,50 conforme Decreto Ministerial n° 236 кожа /сухая пов. и резина/влажная пов. Бучардная μ ≥ 0,50 соответствует D.M. N° 236
Cepillado de 14/06/89 Обработанная щеткой от 14/6/89
Ininflamable Огнестойкий
Formatos Форматы
Acabado Отделка
COLOR (tipo...) ЦВЕТ (тип...)

MARAZZI | Informazioni Generali 503


Descrizione di capitolato
Product specifications
Descriptif produit
Produktbeschereibung
Descripción del producto
OÔËc‡ÌË àÁ‰ÂÎËÈ

GRES PORCELLANATO - PERCORSI PORCELAIN STONEWARE - PERCORSI


Piastrelle in gres fine porcellanato linea MARLIT. Piastrelle e pezzi speciali in gres fine porcellanato, classificabili MARLIT line of tiles in fine porcelain stoneware. Tiles and special trims in fine porcelain stoneware, classified in
nel gruppo BIa conformemente alla norma UNI EN 14411 e rispondenti a tutti i requisiti richiesti dalla norma group BIa according to UNI EN 14411 standards and conforming to the requirements of UNI EN 14411-G
UNI EN 14411-G, costituiti da una massa unica, omogenea e compatta, ottenuti per pressatura a secco di standards, consisting of a single mass, homogeneous and compact, obtained by dry-pressing of atomized
impasto atomizzato derivante da miscele di minerali caolinitici, feldspati e inerti a bassissimo tenore di ferro. body composed of mixtures of kaolinite, feldspathic and inert minerals of very low iron content. Tiles with a
Piastrelle dall’aspetto rustico e strutturato, realizzate con una miscelazione particolare degli impasti che rustic and textured look, manufactured using a special mix of bodies that enables unique chromatic effects to
consente lo sviluppo di cromatismi unici, diversi in ogni pezzo. develop, making each piece unique.

Temperatura di cottura >1200°C Firing temperature >1200°C


Assorbimento H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3 Water absorption ≤ 0,05% ISO 10545-3
Resistenza alla flessione > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Bending strength > 45 N/mm2 ISO 10545-4
Resistenza all’attacco chimico conforme ISO 10545-13-14 Resistance to chemical attack in conformity with ISO 10545-13-14
Resistenza al gelo resiste ISO 10545-12 Frost resistance resistant ISO 10545-12
Resistenza agli sbalzi termici resiste ISO 10545-9 Thermal shock resistance resistant ISO 10545-9
Stabilità dei colori alla luce e ai raggi U.V. conforme DIN 51094 Colour stability on exposure to light and UV rays in conformity with DIN 51094
Resistenza all’abrasione profonda conforme ISO 10545-6 Resistance to deep abrasion in conformity with ISO 10545-6
Resistenza allo scivolamento R10 DIN 51130 Skid resistance R10 DIN 51130
Resistenza allo scivolamento C DIN 51097 Skid resistance C DIN 51097
Resistenza allo scivolamento Skid resistance
Coefficiente di attrito medio Mean coefficient of friction
cuoio/sup. asciutta e gomma/sup. bagnata µ ≥ 0,60 conforme B.C.R. leather/dry surface and rubber/wet surface µ ≥ 0.60 in conformity with B.C.R.
Ininfiammabile Non-flammable
Formati Sizes
Finitura Surface finish
COLORE (tipo...) COLOUR (type...)

GRES CERAME - PERCORSI FEINSTEINZEUG - PERCORSI


Carreaux en grès cérame fin ligne MARLIT. Les carreaux et les pièces spéciales en grès cérame fin peuvent Feinsteinzeugfliesen der Linie MARLIT. Fliesen und Formteile aus Feinsteinzeug, zugehörig zur Klasse BIa gemäß
être classés dans le groupe BIa conformément à la norme UNI EN 14411 et remplissent toutes les conditions UNI EN 14411 und entsprechend den Anforderungen der Norm UNI EN 14411-G, hergestellt aus einer
requises par la norme UNI EN 14411-G: masse unique, homogène et compacte, obtenue en pressant à sec un einheitlichen Masse, die homogen und kompakt ist. Das Material wird aus einer sprühgetrockneten Masse,
mélange atomisé de kaolins, de feldspaths et d’inertes à très faible teneur en fer. Carreaux à l’aspect rustique bestehend aus Kaolin, Feldspat und Inertmaterialien mit sehr geringem Eisengehalt, trocken gepresst. Fliesen
et structuré, réalisés avec un mélange particulier de pâtes, permettant de créer des chromatismes uniques, mit rustikaler und strukturierter Optik, die durch eine spezielle Mischung der Massen hergestellt sind, die die
différents d’une pièce à l’autre. Entwicklung einzigartiger, sich von Stück zu Stück unterscheidender Farbgebungen ermöglicht.

Température de cuisson > 1200° C Brenntemperatur > 1200° C


Absorption d’eau ≤ 0,05% ISO 10545-3 Wasseraufnahme ≤ 0,05% ISO 10545-3
Résistance à la flexion > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Biegefestigkeit > 45 N/mm2 ISO 10545-4
Résistance à l’attaque chimique conforme ISO 10545-13-14 Chemikalienbeständigkeit entspricht den Normen ISO 10545-13-14
Résistance au gel résistant ISO 10545-12 Frostbeständigkeit beständig ISO 10545-12
Résistance aux écarts de température résistant ISO 10545-9 Widerstandsfähigkeit gegen
Stabilité des couleurs à la lumière Temperaturschwankungen beständig ISO 10545-9
et aux rayons U.V. conforme DIN 51094 Farbechtheit unter Lichteinfluss und UV-Strahlung entspricht den Normen DIN 51094
Résistance à l’abrasion profonde conforme ISO 10545-6 Tiefenabriebfestigkeit entspricht den Normen ISO 10545-6
Résistance au glissement R10 DIN 51130 Trittfestigkeit R10 DIN 51130
Résistance au glissement C DIN 51097 Trittfestigkeit C DIN 51097
Résistance au glissement Trittfestigkeit
Coefficient de frottement moyen Mittlerer Reibungskoeffizient
cuir/surf. sèche et caoutchouc/surf. mouillée µ ≥ 0,60 conforme B.C.R. Leder/tr. Oberfl. und Gummi/nasse Oberfl. µ ≥ 0,60 entspricht den Normen B.C.R.

Ininflammable Nicht brennbar


Formats Formate
Finition Ausführung
COULEUR (type...) FARBE (Typ...)

GRES PORCELÁNICO - PERCORSI äÖêÄåéÉêÄçàí - PERCORSI


Azulejos y baldosas de gres fino porcelánico línea MARLIT. Los azulejos, las baldosas y las piezas especiales de èÎËÚ͇ ËÁ Íe‡ÏÓ„‡ÌËÚ‡ MARLIT. èÎËÚ͇ Ë ÒÔeˆË‡Î¸Ì˚e ËÁ‰eÎËfl ËÁ Íe‡ÏÓ„‡ÌËÚ‡, Í·ÒÒËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚e
gres fino porcelánico, que se pueden incluir en el grupo BIa según la norma UNI EN 14411 y que cumplen ‚ „ÛÔÔÛ BIa, ‚ ÒÓÓÚ‚eÚÒÚ‚ËË Ò ÌÓÏÓÈ UNI EN 14411, Ë ÒÓÓÚ‚eÚÒÚ‚Û˛˘Ëe ‚ÒeÏ Úe·Ó‚‡ÌËflÏ ÌÓÏ˚
con todos los requisitos de la norma UNI EN 14411-G, están formados por una masa única, homogénea y UNI EN 14411-G, ÒÓÒÚÓfl˘Ëe ËÁ ÒÔÎÓ¯ÌÓÈ, Ó‰ÌÓÓ‰ÌÓÈ Ë ÔÎÓÚÌÓÈ Ï‡ÒÒ˚, ÔÓÎÛ˜‡eÏ˚e ÒÛıËÏ
compacta, obtenida por prensado en seco de empaste atomizado hecho con mezclas de minerales caolínicos, ÔeÒÒÓ‚‡ÌËeÏ ‡ÚÓÏËÁËÓ‚‡ÌÌÓÈ ÒÏeÒË, ÔÓÎÛ˜eÌÌÓÈ ËÁ ͇ÓÎËÌÓ‚, ÔÓÎe‚˚ı ¯Ô‡ÚÓ‚ Ë ËÌeÚÌ˚ı
feldespatos e inertes con escaso porcentaje de hierro. Azulejos y baldosas de aspecto rústico y estructurado, ÏËÌe‡ÎÓ‚ Ò Ó˜e̸ ÌËÁÍËÏ ÒÓ‰eʇÌËeÏ ÊeÎeÁ‡. èÎËÚ͇ Ò ÌeÓ·‡·ÓÚ‡ÌÌÓÈ Ë ÒÚÛÍÚÛÌÓÈ
realizados con una mezcla especial de las pastas que permite la formación de efectos cromáticos únicos, ÔÓ‚eıÌÓÒÚ¸˛, ‚˚ÔÓÎÌeÌ̇fl ÓÒÓ·eÌÌ˚Ï ÔeeÏe¯Ë‚‡ÌËeÏ ÒÏeÒeÈ, ÍÓÚÓÓe ÔÓÁ‚ÓÎfleÚ ÔÓÎÛ˜‡Ú¸
diferentes en cada pieza. e‰ËÌÒÚ‚eÌÌ˚e ‚ Ò‚ÓeÏ Ó‰e ˆ‚eÚ‡, ‡ÁÌ˚e Û Í‡Ê‰ÓÈ ÔÎËÚÍË.

Temperatura de cocción > 1.200°C íeÏÔe‡ÚÛ‡ Ó·ÊË„‡ > 1200°C


Absorción del agua ≤ 0,05% ISO 10545-3 èÓ„ÎÓ˘eÌËe H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3
Resistencia a la flexión > 45 N/ mm2 ISO 10545-4 èÓ˜ÌÓÒÚ¸ ̇ ËÁ„Ë· > 45 N/ÏÏ2 ISO 10545-4
Resistencia a los agentes químicos conforme ISO 10545-13-14 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ıËÏ˘eÒÍÓÏÛ ‚ÓÁ‰eÈÒڂ˲ CÓÓÚ‚eÚÒÚ‚ÛeÚ ISO 10545-13-14
Resistencia al hielo resistente ISO 10545-12 åÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸ CÚÓÈ͇fl ISO 10545-12
Resistencia al choque térmico resistente ISO 10545-9 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÚeÏÔe‡ÚÛÌ˚Ï ÔeeÔ‡‰‡Ï CÚÓÈ͇fl ISO 10545-9
Estabilidad de los colores ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ ˆ‚eÚÓ‚ Í Ò‚eÚÛ Ë ìî-ËÁÎÛ˜eÌ˲ CÓÓÚ‚eÚÒÚ‚ÛeÚ DIN 51094
con la luz y los rayos U.V. conforme DIN 51094 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í „ÎÛ·ÓÍÓÏÛ ËÒÚË‡Ì˲ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ISO 10545-6
Resistencia a la abrasión profunda conforme ISO 10545-6 ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í ÒÍÓθÊeÌ˲ R10 DIN 51130
Resistencia al deslizamiento R10 DIN 51130 ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í ÒÍÓθÊeÌ˲ C DIN 51097
Resistencia al deslizamiento C DIN 51097 ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í ÒÍÓθÊeÌ˲
Resistencia al deslizamiento ëe‰ÌËÈ ÍÓ˝ÙÙˈËeÌÚ ÚeÌËfl äÓʇ/ÒÛı‡fl ÔÓ‚eı. Ë
Coeficiente de roce medio eÁË̇/‚·Ê̇fl ÔÓ‚eı. μ ≥ 0,60
cuero/sup. seca y goma/sup. mojada µ ≥ 0,60 conforme B.C.R. CÓÓÚ‚eÚÒÚ‚ÛeÚ B.C.R.
Ininflamable çe ‚ÓÒÔ·ÏeÌfleÚÒfl
Formatos îÓχÚ˚
Acabado éÚ‰eÎ͇
COLOR (tipo...) ñÇÖí (ÚËÔ...)

504 MARAZZI
Descrizione di capitolato
Product specifications
Descriptif produit
Produktbeschereibung
Descripción del producto
OÔËc‡ÌË àÁ‰ÂÎËÈ

GRES PORCELLANATO - SAHARA PORCELAIN STONEWARE - SAHARA


Piastrelle in gres fine porcellanato linea MARLIT. Piastrelle e pezzi speciali in gres fine porcellanato, classificabili Marlit line of tiles in fine porcelain stoneware. Tiles and special trims in fine porcelain stoneware, classified in
nel gruppo BIa conformemente alla norma UNI EN 14411 e rispondenti a tutti i requisiti richiesti dalla norma group BIa according to UNI EN 14411 standards and conforming to the requirements of UNI EN 14411-G
UNI EN 14411-G, costituiti da una massa unica, omogenea e compatta, ottenuti per pressatura a secco di standards, consisting of a single mass, homogeneous and compact, obtained by dry-pressing of atomized
impasto atomizzato derivante da miscele di minerali caolinitici, feldspati e inerti a bassissimo tenore di ferro. body composed of mixtures of kaolinite, feldspathic and inert minerals of very low iron content. Tiles
Piastrelle realizzate con una miscelazione particolare degli impasti e l’applicazione, in fase di pressatura, di manifactured using a special mix of bodies, with the application of coloured ceramic powders and chips
polveri e scaglie ceramiche colorate. during the pressing process.
Temperatura di cottura >1200°C Firing temperature >1200°C
Assorbimento H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3 Water absorption ≤ 0,05% ISO 10545-3
Resistenza alla flessione > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Bending strength > 45 N/mm2 ISO 10545-4
Resistenza all’attacco chimico conforme ISO 10545-13-14 Resistance to chemical attack in conformity with ISO 10545-13-14
Resistenza al gelo resiste ISO 10545-12 Frost resistance resistant ISO 10545-12
Resistenza agli sbalzi termici resiste ISO 10545-9 Thermal shock resistance resistant ISO 10545-9
Stabilità dei colori alla luce e ai raggi U.V. conforme DIN 51094 Colour stability on exposure to light and UV rays in conformity with DIN 51094
Resistenza all’abrasione profonda conforme ISO 10545-6 Resistance to deep abrasion in conformity with ISO 10545-6
Resistenza allo scivolamento R10 Naturale, R11 RIghe DIN 51130 Skid resistance R10 Naturale, R11 Righe DIN 51130
Resistenza allo scivolamento Naturale A+B+C, Righe A+B+C DIN 51097 Skid resistance Naturale A+B+C, Righe A+B+C DIN 51097
Resistenza allo scivolamento Skid resistance
Coefficiente di attrito medio cuoio/sup. asciutta Mean coefficient of friction leather/dry surface
e gomma/sup. bagnata Naturale µ ≥ 0,50 conforme B.C.R. and rubber/wet surface Naturale µ ≥ 0,50 in conformity with B.C.R.
Righe µ > 0,70 conforme Righe µ > 0,70 in conformity with
Ininfiammabile Non-flammable
Formati Sizes
Finitura Surface finish
COLORE (tipo...) COLOUR (type...)

GRES CERAME - SAHARA FEINSTEINZEUG - SAHARA


Carreaux en grès cérame fin ligne Marlit. Les carreaux et les pièces spéciales en grès cérame fin peuvent Feinsteinzeugfliesen der Linie Marlit. Fliesen und Formteile aus Feinsteinzeug, zugehörig zur Klasse BIa gemäß
être classés dans le groupe BIa conformément à la norme UNI EN 14411 et remplissent toutes les conditions UNI EN 14411 und entsprechend den Anforderungen der Norm UNI EN 14411-G, hergestellt aus einer
requises par la norme UNI EN 14411-G: masse unique, homogène et compacte, obtenue en pressant à sec einheitlichen Masse, die homogen und kompakt ist. Das Material wird aus einer sprühgetrockneten Masse,
un mélange atomisé de kaolins, de feldspaths et d’inertes à très faible teneur en fer. Carreaux fabriqués à bestehend aus Kaolin, Feldspat und Inertmaterialien mit sehr geringem Eisengehalt, trocken gepresst. Durch
partir d’une mélange particulier de pâtes avec, en phase de pressage, l’application de poudres et d’écailles eine spezielle Mischung der Massen hergestellte Fliesen, bei denen während der Pressphase farbige
céramiques de couleur. Keramikpulver und -splitter zugesetzt werden.
Température de cuisson > 1200° C Brenntemperatur > 1200° C
Absorption d’eau ≤ 0,05% ISO 10545-3 Wasseraufnahme ≤ 0,05% ISO 10545-3
Résistance à la flexion > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Biegefestigkeit > 45 N/mm2 ISO 10545-4
Résistance à l’attaque chimique conforme ISO 10545-13-14 Chemikalienbeständigkeit entspricht den Normen ISO 10545-13-14
Résistance au gel résistant ISO 10545-12 Frostbeständigkeit beständig ISO 10545-12
Résistance aux écarts de température résistant ISO 10545-9 Widerstandsfähigkeit gegen
Stabilité des couleurs à la Temperaturschwankungen beständig ISO 10545-9
lumière et aux rayons U.V. conforme DIN 51094 Farbechtheit unter Lichteinfluss
Résistance à l’abrasion profonde conforme ISO 10545-6 und UV-Strahlung entspricht den Normen DIN 51094
Résistance au glissement R10 Naturale DIN 51130 Tiefenabriebfestigkeit entspricht den Normen ISO 10545-6
R11 Righe Trittfestigkeit R10 Natural - R11 gestreift DIN 51130
Résistance au glissement Naturale A+B+C DIN 51097 Trittfestigkeit Natural A+B+C - gestreift A+B+C DIN 51097
Righe A+B+C Trittfestigkeit
Coefficient de frottement moyen Mittlerer Reibungskoeffizient Leder/tr. Oberfl.
cuir/surf, sèche et caouatchouc/surf. mouillée Naturale µ ≥ 0,50 conforme B.C.R. und Gummi/nasse Oberfl. Natural µ ≥ 0,50 entspricht den Normen B.C.R.
Righe µ > 0,70 conforme gestreift µ > 0,50 entspricht den Normen
Ininflammable Nicht brennbar
Formats Formate
Finition Ausführung
COULEUR (type...) FARBE (Typ...)

GRES PORCELÁNICO - SAHARA äÖêÄåéÉêÄçàí - SAHARA


Azulejos y baldosas de gres fino porcelánico línea Marlit. Los azulejos y las baldosas y las piezas especiales èÎËÚ͇ ËÁ ÍÂ‡ÏÓ„‡ÌËÚ‡ ÎËÌËË MARLIT. èÎËÚ͇ Ë ÒÔˆˇθÌ˚ ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ ÍÂ‡ÏÓ„‡ÌËÚ‡,
de gres fino porcelánico, que se pueden incluir en el grupo BIa según la norma UNI EN 14411 y que Í·ÒÒËÙˈËÛ˛ÚÒfl ‚ „ÛÔÔ ÇIa ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÓ Òڇ̉‡ÚÓÏ UNI EN 14411 Ë Óڂ˜‡˛Ú ‚ÒÂÏ
cumplen con todos los requisitos de la norma UNI EN 14411-G, están formados por una masa única, Ú·ӂ‡ÌËflÏ Òڇ̉‡Ú‡ UNI EN 14411-G. èÎËÚ͇ ÒÓÁ‰‡Ì‡ ËÁ ‰ËÌÓÈ, Ó‰ÌÓÓ‰ÌÓÈ Ë ÔÎÓÚÌÓÈ Ï‡ÒÒ˚,
homogénea y compacta, obtenida por prensado en seco de empaste atomizado hecho con mezclas de ÔÓÎÛ˜ÂÌÌÓÈ ÒÛıËÏ ÔÂÒÒÓ‚‡ÌËÂÏ ‡ÚÓÏËÁËÓ‚‡ÌÌÓÈ ÒÏÂÒË, ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌÓÈ ËÁ ÒÏÂÒÂÈ Í‡ÓÎËÌÓ‚˚ı
minerales caolínicos, feldespatos e inertes con escaso porcentaje de hierro. Azulejos y baldosas cerámicos ÏËÌÂ‡ÎÓ‚, ÔÓ΂˚ı ¯Ô‡ÚÓ‚ Ë ËÌÂÚÌ˚ı ̇ÔÓÎÌËÚÂÎÂÈ Ò Ó˜Â̸ ÌËÁÍËÏ ÒÓ‰ÂʇÌËÂÏ ÊÂÎÂÁ‡. èÎËÚ͇
realizados con una mezcla especial de las pastas y con la aplicación, durante el prensado, de polvos y escamas ËÁ„ÓÚ‡‚ÎË‚‡ÂÚÒfl ÔÛÚÂÏ ÔÂÂϯ˂‡ÌËfl ÒÏÂÒÂÈ Ë Ì‡ÌÂÒÂÌËfl, ̇ ˝Ú‡Ô ÔÂÒÒÓ‚‡ÌËfl, ÔÓÓ¯ÍÓ‚ Ë
de cerámica coloreados. ÓÒÍÓÎÍÓ‚ ˆ‚ÂÚÌÓÈ ÍÂ‡ÏËÍË.
Temperatura de cocción > 1.200°C íÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ Ó·ÊË„‡ > 1200°C
Absorción del agua ≤ 0,05% ISO 10545-3 èÓ„ÎÓ˘ÂÌË ç2é ≤0,05% l ISO 10545-3
Resistencia a la flexión > 45 N/ mm2 ISO 10545-4 ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂ ËÁ„Ë·Û > 45 N/mm2 l ISO 10545-4
Resistencia a los agentes químicos conforme ISO 10545-13-14 CÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ıËÏ˘ÂÒÍËı ‚¢ÂÒÚ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ISO 10545-13-14
Resistencia al hielo resistente ISO 10545-12 åÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸ ÒÚÓÈ͇fl ISO 10545-12
Resistencia al choque térmico resistente ISO 10545-9 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÚÂÔÎÓ‚˚Ï ÔÂÂÔ‡‰‡Ï ÒÚÓÈ͇fl ISO 10545-9
Estabilidad de los colores con la luz y los rayos U.V. conforme DIN 51094 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ ˆ‚ÂÚÓ‚ Í Ò‚ÂÚÛ Ë ìî-ËÁÎÛ˜ÂÌ˲ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ DIN 51094
Resistencia a la abrasión profunda conforme ISO 10545-6 CÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í „ÎÛ·ÓÍÓÏÛ ËÒÚË‡Ì˲ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ISO 10545-6
Resistencia al deslizamiento R10 Naturale - R11 Righe DIN 51130 ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ÔÓÒ͇θÁ˚‚‡Ì˲ R10 ç‡ÚÛ‡Î¸Ì‡fl, R11 èÓÎÓÒ˚ DIN 51130
Resistencia al deslizamiento Naturale A+B+C, Righe A+B+C DIN 51097 ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ÔÓÒ͇θÁ˚‚‡Ì˲ ç‡ÚÛ‡Î¸Ì‡fl Ä+Ç+ë, èÓÎÓÒ˚ Ä+Ç+ë DIN 51097
Resistencia al deslizamiento ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ÔÓÒ͇θÁ˚‚‡Ì˲
Coeficiente de roce medio cuero/sup. seca y ë‰ÌËÈ ÍÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÚÂÌËfl ÍÓʇ/ÒÛı‡fl ÔÓ‚. Ë
goma/sup. mojada Naturale µ ≥ 0,50 conforme B.C.R. ÂÁË̇/‚·Ê̇fl ÔÓ‚. ç‡ÚÛ‡Î¸Ì‡fl μ ≥ 0,50 ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ B.C.R.
Righe µ > 0,70 conforme èÓÎÓÒ˚ μ > 0,70 ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ
Ininflamable ç ‚ÓÒÔ·ÏÂÌflÂÚÒfl
Formatos îÓχÚ˚
Acabado éÚ‰ÂÎ͇
COLOR (tipo...) ñÇÖí (ÚËÔ...)

MARAZZI | Informazioni Generali 505


Descrizione di capitolato
Product specifications
Descriptif produit
Produktbeschereibung
Descripción del producto
OÔËc‡ÌË àÁ‰ÂÎËÈ

GRES PORCELLANATO - LE PIETRE PORCELAIN STONEWARE - LE PIETRE


Piastrelle in gres fine porcellanato linea MARLIT. Piastrelle e pezzi speciali in gres fine porcellanato, caratterizzati MARLIT line of tiles in fine porcelain stoneware. Tiles and special trims in fine porcelain stoneware, featuring a
da un aspetto rustico, striato e strutturato, classificabili nel gruppo BIa conformemente alla norma UNI EN rustic, streaky and textured look, classified in group BIa according to UNI EN 14411 standards and conforming
14411 e rispondenti a tutti i requisiti richiesti dalla norma UNI EN 14411-G, costituiti da una massa unica, to the requirements of UNI EN 14411-G standards, consisting of a single mass, homogeneous and compact,
omogenea e compatta, ottenuti per pressatura a secco di impasto atomizzato derivante da miscele di minerali obtained by dry-pressing of atomized body composed of mixtures of kaolinite, feldspathic and inert minerals
caolinitici, feldspati e inerti a bassissimo tenore di ferro. of very low iron content.

Temperatura di cottura >1200°C Firing temperature >1200°C


Assorbimento H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3 Water absorption ≤ 0,05% ISO 10545-3
Resistenza alla flessione > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Bending strength > 45 N/mm2 ISO 10545-4
Resistenza all’attacco chimico conforme ISO 10545-13-14 Resistance to chemical attack in conformity with ISO 10545-13-14
Resistenza al gelo resiste ISO 10545-12 Frost resistance resistant ISO 10545-12
Resistenza agli sbalzi termici resiste ISO 10545-9 Thermal shock resistance resistant ISO 10545-9
Stabilità dei colori alla luce Colour stability on exposure
e ai raggi U.V. conforme DIN 51094 to light and UV rays in conformity with DIN 51094
Resistenza all’abrasione profonda conforme ISO 10545-6 Resistance to deep abrasion in conformity with ISO 10545-6
Resistenza allo scivolamento R10 DIN 51130 Skid resistance R10 DIN 51130
Resistenza allo scivolamento A DIN 51097 Skid resistance A DIN 51097
Resistenza allo scivolamento Skid resistance
Coefficiente di attrito medio Mean coefficient of friction
cuoio/sup. asciutta e leather/dry surface and
gomma/sup. bagnata µ > 0,50 conforme B.C.R. rubber/wet surface µ > 0.50 in conformity with B.C.R.
Ininfiammabile Non-flammable
Formati Sizes
Finitura Surface finish
COLORE (tipo...) COLOUR (type...)

GRES CERAME - LE PIETRE FEINSTEINZEUG - LE PIETRE


Carreaux en grès cérame fin ligne MARLIT. Les carreaux et les pièces spéciales en grès cérame fin, caractérisés Feinsteinzeugfliesen der Linie MARLIT. Fliesen und Formteile aus Feinsteinzeug mit einer rustikalen, gestreiften
par un aspect rustique, jaspé et structuré, peuvent être classés dans le groupe BIa conformément à la und strukturierten Optik, zugehörig zur Klasse BIa gemäß UNI EN 14411 und entsprechend den Anforderungen
norme UNI EN 14411 et remplissent toutes les conditions requises par la norme UNI EN 14411-G: masse der Norm UNI EN 14411-G, hergestellt aus einer einheitlichen Masse, die homogen und kompakt ist. Das Material
unique, homogène et compacte, obtenue en pressant à sec un mélange atomisé de kaolins, de feldspaths wird aus einer sprühgetrockneten Masse, bestehend aus Kaolin, Feldspat und Inertmaterialien mit sehr geringem
et d’inertes à très faible teneur en fer. Eisengehalt, trocken gepresst.

Température de cuisson > 1200° C Brenntemperatur > 1200° C


Absorption d’eau ≤ 0,05% ISO 10545-3 Wasseraufnahme ≤ 0,05% ISO 10545-3
Résistance à la flexion > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Biegefestigkeit > 45 N/mm2 ISO 10545-4
Résistance à l’attaque chimique conforme ISO 10545-13-14 Chemikalienbeständigkeit entspricht den Normen ISO 10545-13-14
Résistance au gel résistant ISO 10545-12 Frostbeständigkeit beständig ISO 10545-12
Résistance aux écarts de température résistant ISO 10545-9 Widerstandsfähigkeit gegen
Stabilité des couleurs à la Temperaturschwankungen beständig ISO 10545-9
lumière et aux rayons U.V. conforme DIN 51094 Farbechtheit unter Lichteinfluss und UV-Strahlung entspricht den Normen DIN 51094
Résistance à l’abrasion profonde conforme ISO 10545-6 Tiefenabriebfestigkeit entspricht den Normen ISO 10545-6
Résistance au glissement R10 DIN 51130 Trittfestigkeit R10 DIN 51130
Résistance au glissement A DIN 51097 Trittfestigkeit A DIN 51097
Résistance au glissement Trittfestigkeit
Coefficient de frottement moyen Mittlerer Reibungskoeffizient Leder/tr. Oberfl.
cuir/surf. sèche et und Gummi/nasse Oberfl. µ > 0,50
caoutchouc/surf. mouillée µ > 0,50 conforme B.C.R. entspricht den Normen B.C.R.
Ininflammable Nicht brennbar
Formats Formate
Finition Ausführung
COULEUR (type...) FARBE (Typ...)

GRES PORCELÁNICO - LE PIETRE äÖêÄåéÉêÄçàí - LE PIETRE


Azulejos y baldosas de gres fino porcelánico línea MARLIT. Los azulejos, las baldosas y las piezas especiales de èÎËÚ͇ ËÁ ÍÂ‡ÏÓ„‡ÌËÚ‡ ÎËÌËË MARLIT. èÎËÚ͇ Ë ÒÔˆˇθÌ˚ ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ ÍÂ‡ÏÓ„‡ÌËÚ‡,
gres fino porcelánico, caracterizados por un aspecto rústico, estriado y estructurado, que se pueden incluir en ı‡‡ÍÚÂËÁÛ˛ÚÒfl природным ‚Ì¯ÌËÏ ‚ˉÓÏ Ò ÔÓÊËÎ͇ÏË Ë Á‡ÏÂÚÌÓÈ ÒÚÛÍÚÛÓÈ, Í·ÒÒËÙˈËÛ˛ÚÒfl
el grupo BIa según la norma UNI EN 14411 y que cumplen con todos los requisitos de la norma UNI EN 14411- ‚ „ÛÔÔ ÇIa ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÓ Òڇ̉‡ÚÓÏ UNI EN 14411 Ë Óڂ˜‡˛Ú ‚ÒÂÏ Ú·ӂ‡ÌËflÏ
G, están formados por una masa única, homogénea y compacta, obtenida por prensado en seco de empaste Òڇ̉‡Ú‡ UNI EN 14411-G. àÁ‰ÂÎËfl ÒÓÒÚÓflÚ ËÁ ‰ËÌÓÈ Ï‡ÒÒ˚, Ó‰ÌÓÓ‰ÌÓÈ Ë ÔÎÓÚÌÓÈ, ÔÓÎÛ˜ÂÌÌÓÈ
atomizado hecho con mezclas de minerales caolínicos, feldespatos e inertes con escaso porcentaje de hierro. ÒÛıËÏ ÔÂÒÒÓ‚‡ÌËÂÏ ‡ÚÓÏËÁËÓ‚‡ÌÌÓÈ ÒÏÂÒË, ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌÓÈ ËÁ ÒÏÂÒÂÈ Í‡ÓÎËÌÓ‚˚ı ÏËÌÂ‡ÎÓ‚,
ÔÓ΂˚ı ¯Ô‡ÚÓ‚ Ë ËÌÂÚÌ˚ı ̇ÔÓÎÌËÚÂÎÂÈ Ò Ó˜Â̸ ÌËÁÍËÏ ÒÓ‰ÂʇÌËÂÏ ÊÂÎÂÁ‡.
Temperatura de cocción > 1.200°C
Absorción del agua ≤ 0,05% ISO 10545-3 íÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ Ó·ÊË„‡ > 1200°C
Resistencia a la flexión > 45 N/ mm2 ISO 10545-4 èÓ„ÎÓ˘ÂÌË ç2é ≤ 0,05% ISO 10545-3
Resistencia a los agentes químicos conforme ISO 10545-13-14 ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂ ËÁ„Ë·Û > 45 N/ÏÏ2 ISO 10545-4
Resistencia al hielo resistente ISO 10545-12 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ıËÏ˘ÂÒÍËı ‚¢ÂÒÚ‚ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ISO 10545-13-14
Resistencia al choque térmico resistente ISO 10545-9 åÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸ ëÚÓÈ͇fl ISO 10545-12
Estabilidad de los colores ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÚÂÔÎÓ‚˚Ï ÔÂÂÔ‡‰‡Ï ëÚÓÈ͇fl ISO 10545-9
con la luz y los rayos U.V. conforme DIN 51094 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ ˆ‚ÂÚÓ‚ Í Ò‚ÂÚÛ Ë ìî-ËÁÎÛ˜ÂÌ˲ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ DIN 51094
Resistencia a la abrasión profunda conforme ISO 10545-6 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í „ÎÛ·ÓÍÓÏÛ ËÒÚË‡Ì˲ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ISO 10545-6
Resistencia al deslizamiento R10 DIN 51130 ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ÔÓÒ͇θÁ˚‚‡Ì˲ R10 DIN 51130
Resistencia al deslizamiento A DIN 51097 ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ÔÓÒ͇θÁ˚‚‡Ì˲ Ä DIN 51097
Resistencia al deslizamiento ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ÔÓÒ͇θÁ˚‚‡Ì˲
Coeficiente de roce medio ë‰ÌËÈ ÍÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÚÂÌËfl ÍÓʇ/ÒÛı‡fl ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ Ë
cuero/sup. seca y goma/sup. mojada µ > 0,50 conforme B.C.R. ÂÁË̇/‚·Ê̇fl ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸
Ininflamable μ > 0,50 ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ B.C.R.
Formatos ç ‚ÓÒÔ·ÏÂÌflÂÚÒfl
Acabado îÓχÚ˚
COLOR (tipo...) éÚ‰ÂÎ͇
ñÇÖí (ÚËÔ...)

506 MARAZZI
Descrizione di capitolato
Product specifications
Descriptif produit
Produktbeschereibung
Descripción del producto
OÔËc‡ÌË àÁ‰ÂÎËÈ

GRES PORCELLANATO - LE ROCCE PORCELAIN STONEWARE - LE ROCCE


Piastrelle in gres fine porcellanato linea MARLIT. Piastrelle e pezzi speciali in gres fine porcellanato, caratterizzati MARLIT line of tiles in fine porcelain stoneware. Tiles and special trims in fine porcelain stoneware, featuring
da un aspetto rustico, leggermente strutturato, classificabili nel gruppo BIa conformemente alla norma UNI a rustic, slightly textured look, classified in group BIa according to UNI EN 14411 standards and conforming
EN 14411 e rispondenti a tutti i requisiti richiesti dalla norma UNI EN 14411-G, costituiti da una massa unica, to the requirements of UNI EN 14411-G standards, consisting of a single mass, homogeneous and compact,
omogenea e compatta, ottenuti per pressatura a secco di impasto atomizzato derivante da miscele di minerali obtained by dry-pressing of atomized body composed of mixtures of kaolinite, feldspathic and inert minerals
caolinitici, feldspati e inerti a bassissimo tenore di ferro. of very low iron content.

Temperatura di cottura >1200°C Firing temperature >1200°C


Assorbimento H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3 Water absorption ≤ 0,05% ISO 10545-3
Resistenza a flessione > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Bending strength > 45 N/mm2 ISO 10545-4
Resistenza all’attacco chimico conforme ISO 10545-13-14 Resistance to chemical attack in conformity with ISO 10545-13-14
Resistenza al gelo resiste ISO 10545-12 Frost resistance resistant ISO 10545-12
Resistenza agli sbalzi termici resiste ISO 10545-9 Thermal shock resistance resistant ISO 10545-9
Stabilità dei colori alla luce Colour stability on exposure
e ai raggi U.V. conforme DIN 51094 to light and UV rays in conformity with DIN 51094
Resistenza all’abrasione profonda conforme ISO 10545-6 Resistance to deep abrasion in conformity with ISO 10545-6
Resistenza allo scivolamento R10 DIN 51130 Skid resistance R10 DIN 51130
Resistenza allo scivolamento Skid resistance
Coefficiente di attrito medio Mean coefficient of friction
cuoio/sup. asciutta leather/dry surface and
e gomma/sup. bagnata µ > 0,50 conforme B.C.R. rubber/wet surface µ > 0.50 in conformity with B.C.R.
Ininfiammabile Non-flammable
Formati Sizes
Finitura Surface finish
COLORE (tipo...) COLOUR (type...)

GRES CERAME - LE ROCCE FEINSTEINZEUG - LE ROCCE


Carreaux en grès cérame fin ligne MARLIT. Les carreaux et les pièces spéciales en grès cérame fin, caractérisés Feinsteinzeugfliesen der Linie MARLIT. Fliesen und Formteile aus Feinsteinzeug mit einer rustikalen, leicht
par un aspect rustique, légèrement structuré, peuvent être classés dans le groupe BIa conformément à la strukturierten Optik, zugehörig zur Klasse BIa gemäß UNI EN 14411 und entsprechend den Anforderungen
norme UNI EN 14411 et remplissent toutes les conditions requises par la norme UNI EN 14411-G: masse der Norm UNI EN 14411-G, hergestellt aus einer einheitlichen Masse, die homogen und kompakt ist. Das
unique, homogène et compacte, obtenue en pressant à sec un mélange atomisé de kaolins, de feldspaths et Material wird aus einer sprühgetrockneten Masse, bestehend aus Kaolin, Feldspat und Inertmaterialien mit
d’inertes à très faible teneur en fer. sehr geringem Eisengehalt, trocken gepresst.

Température de cuisson > 1200° C Brenntemperatur > 1200° C


Absorption d’eau ≤ 0,05% ISO 10545-3 Wasseraufnahme ≤ 0,05% ISO 10545-3
Résistance à la flexion > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Biegefestigkeit > 45 N/mm2 ISO 10545-4
Résistance à l’attaque chimique conforme ISO 10545-13-14 Chemikalienbeständigkeit entspricht den Normen ISO 10545-13-14
Résistance au gel résistant ISO 10545-12 Frostbeständigkeit beständig ISO 10545-12
Résistance aux écarts de température résistant ISO 10545-9 Widerstandsfähigkeit gegen
Stabilité des couleurs à la Temperaturschwankungen beständig ISO 10545-9
lumière et aux rayons U.V. conforme DIN 51094 Farbechtheit unter Lichteinfluss und UV-Strahlung entspricht den Normen DIN 51094
Résistance à l’abrasion profonde conforme ISO 10545-6 Tiefenabriebfestigkeit entspricht den Normen ISO 10545-6
Résistance au glissement R10 DIN 51130 Trittfestigkeit R10 DIN 51130
Résistance au glissement Trittfestigkeit
Coefficient de frottement moyen Mittlerer Reibungskoeffizient
cuir/surf. sèche et Leder/tr. Oberfl. und Gummi/nasse Oberfl. µ > 0,50
caoutchouc/surf. mouillée µ > 0,50 conforme B.C.R. entspricht den Normen B.C.R.
Ininflammable Nicht brennbar
Formats Formate
Finition Ausführung
COULEUR (type...) FARBE (Typ...)

GRES PORCELÁNICO - LE ROCCE äÖêÄåéÉêÄçàí - LE ROCCE


Azulejos y baldosas de gres fino porcelánico línea MARLIT. Los azulejos, las baldosas y las piezas especiales de èÎËÚ͇ ËÁ ÍÂ‡ÏÓ„‡ÌËÚ‡ ÎËÌËË MARLIT. èÎËÚ͇ Ë ÒÔˆˇθÌ˚ ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ ÍÂ‡ÏÓ„‡ÌËÚ‡,
gres fino porcelánico, caracterizados por un aspecto rústico, levemente estructurado, que se pueden incluir en el ı‡‡ÍÚÂËÁÛ˛ÚÒfl природным ‚Ì¯ÌËÏ ‚ˉÓÏ Ò ÔÓÊËÎ͇ÏË Ë Á‡ÏÂÚÌÓÈ ÒÚÛÍÚÛÓÈ, Í·ÒÒËÙˈËÛ˛ÚÒfl
grupo BIa según la norma UNI EN 14411 y que cumplen con todos los requisitos de la norma UNI EN 14411-G, ‚ „ÛÔÔ ÇIa ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÌÓÏÓÈ UNI EN 14411 Ë Óڂ˜‡˛Ú ‚ÒÂÏ Ú·ӂ‡ÌËflÏ ÌÓÏ˚ UNI EN
están formados por una masa única, homogénea y compacta, obtenida por prensado en seco de empaste 14411-G. àÁ‰ÂÎËfl ÒÓÒÚÓflÚ ËÁ ‰ËÌÓÈ Ï‡ÒÒ˚, Ó‰ÌÓÓ‰ÌÓÈ Ë ÔÎÓÚÌÓÈ, ÔÓÎÛ˜ÂÌÌÓÈ ÒÛıËÏ ÔÂÒÒÓ‚‡ÌËÂÏ
atomizado hecho con mezclas de minerales caolínicos, feldespatos e inertes con escaso porcentaje de ‡ÚÓÏËÁËÓ‚‡ÌÌÓÈ ÒÏÂÒË, ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌÓÈ ËÁ ÒÏÂÒÂÈ Í‡ÓÎËÌÓ‚˚ı ÏËÌÂ‡ÎÓ‚, ÔÓ΂˚ı ¯Ô‡ÚÓ‚ Ë
hierro. ËÌÂÚÌ˚ı ̇ÔÓÎÌËÚÂÎÂÈ Ò Ó˜Â̸ ÌËÁÍËÏ ÒÓ‰ÂʇÌËÂÏ ÊÂÎÂÁ‡.

Temperatura de cocción > 1.200°C íÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ Ó·ÊË„‡ > 1200°C


Absorción del agua ≤ 0,05% ISO 10545-3 èÓ„ÎÓ˘ÂÌË ç2é ≤ 0,05% ISO 10545-3
Resistencia a la flexión > 45 N/ mm2 ISO 10545-4 ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂ ËÁ„Ë·Û > 45 N/ÏÏ2 ISO 10545-4
Resistencia a los agentes químicos conforme ISO 10545-13-14 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲
Resistencia al hielo resistente ISO 10545-12 ıËÏ˘ÂÒÍËı ‚¢ÂÒÚ‚ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ISO 10545-13-14
Resistencia al choque térmico resistente ISO 10545-9 åÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸ ëÚÓÈ͇fl ISO 10545-12
Estabilidad de los colores con la ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÚÂÔÎÓ‚˚Ï ÔÂÂÔ‡‰‡Ï ëÚÓÈ͇fl ISO 10545-9
luz y los rayos U.V. conforme DIN 51094 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ ˆ‚ÂÚÓ‚ Í Ò‚ÂÚÛ Ë ìî-ËÁÎÛ˜ÂÌ˲ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ DIN 51094
Resistencia a la abrasión profunda conforme ISO 10545-6 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í „ÎÛ·ÓÍÓÏÛ ËÒÚË‡Ì˲ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ISO 10545-6
Resistencia al deslizamiento R10 DIN 51130 ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ÔÓÒ͇θÁ˚‚‡Ì˲ R10 DIN 51130
Resistencia al deslizamiento ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ÔÓÒ͇θÁ˚‚‡Ì˲
Coeficiente de roce medio ë‰ÌËÈ ÍÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÚÂÌËfl ÍÓʇ/ÒÛı‡fl ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ Ë
cuero/sup. seca ÂÁË̇/‚·Ê̇fl ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸
y goma/sup. mojada µ > 0,50 conforme B.C.R. μ > 0,50 ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ B.C.R.
Ininflamable ç ‚ÓÒÔ·ÏÂÌflÂÚÒfl
Formatos îÓχÚ˚
Acabado éÚ‰ÂÎ͇
COLOR (tipo...) ñÇÖí (ÚËÔ...)

MARAZZI | Informazioni Generali 507


Descrizione di capitolato
Product specifications
Descriptif produit
Produktbeschereibung
Descripción del producto
OÔËc‡ÌË àÁ‰ÂÎËÈ

GRES PORCELLANATO - STONEHENGE PORCELAIN STONEWARE - STONEHENGE


Piastrelle in gres fine porcellanato linea MARLIT. Piastrelle e pezzi speciali in gres fine porcellanato, classificabili MARLIT line of tiles in fine porcelain stoneware. Tiles and special trims in fine porcelain stoneware, classified
nel gruppo BIa conformemente alla norma UNI EN 14411 e rispondenti a tutti i requisiti richiesti dalla norma in group BIa according to UNI EN 14411 standards and conforming to the requirements of UNI EN 14411-G
UNI EN 14411-G, costituiti da una massa unica, omogenea e compatta, ottenuti per pressatura a secco di standards, consisting of a single mass, homogeneous and compact, obtained by dry-pressing of atomized
impasto atomizzato derivante da miscele di minerali caolinitici, feldspati e inerti a bassissimo tenore di ferro. body composed of mixtures of kaolinite, feldspathic and inert minerals of very low iron content. Tiles with a
Piastrelle dall’aspetto rustico e strutturato, realizzate con una miscelazione particolare degli impasti. rustic and textured look, manufactured using a special mix of bodies.

Temperatura di cottura >1200°C Firing temperature >1200°C


Assorbimento H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3 Water absorption ≤ 0,05% ISO 10545-3
Resistenza alla flessione > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Bending strength > 45 N/mm2 ISO 10545-4
Resistenza all’attacco chimico conforme ISO 10545-13-14 Resistance to chemical attack in conformity with ISO 10545-13-14
Resistenza al gelo resiste ISO 10545-12 Frost resistance resistant ISO 10545-12
Resistenza agli sbalzi termici resiste ISO 10545-9 Thermal shock resistance resistant ISO 10545-9
Stabilità dei colori alla luce e ai raggi U.V. conforme DIN 51094 Colour stability on exposure to light and UV rays in conformity with DIN 51094
Resistenza allo scivolamento R10 DIN 51130 Skid resistance R10 DIN 51130
Resistenza allo scivolamento B DIN 51097 Skid resistance B DIN 51097
Resistenza allo scivolamento Skid resistance
Coefficiente di attrito medio Mean coefficient of friction
cuoio/sup. asciutta e leather/dry surface
gomma/sup. bagnata µ > 0,60 conforme B.C.R. and rubber/wet surface µ > 0.60 in conformity with B.C.R.
Ininfiammabile Non-flammable
Formati Sizes
Finitura Surface finish
COLORE (tipo...) COLOUR (type...)

GRES CERAME - STONEHENGE FEINSTEINZEUG - STONEHENGE


Carreaux en grès cérame fin ligne MARLIT. Les carreaux et les pièces spéciales en grès cérame fin peuvent Feinsteinzeugfliesen der Linie MARLIT. Fliesen und Formteile aus Feinsteinzeug, zugehörig zur Klasse BIa gemäß
être classés dans le groupe BIa conformément à la norme UNI EN 14411 et remplissent toutes les conditions UNI EN 14411 und entsprechend den Anforderungen der Norm UNI EN 14411-G, hergestellt aus einer
requises par la norme UNI EN 14411-G: masse unique, homogène et compacte, obtenue en pressant à sec un einheitlichen Masse, die homogen und kompakt ist. Das Material wird aus einer sprühgetrockneten Masse,
mélange atomisé de kaolins, de feldspaths et d’inertes à très faible teneur en fer. Carreaux à l’aspect rustique bestehend aus Kaolin, Feldspat und Inertmaterialien mit sehr geringem Eisengehalt, trocken gepresst. Fliesen
et structuré, réalisés avec un mélange particulier de pâtes. mit rustikaler und strukturierter Optik, die durch eine spezielle Mischung der Massen hergestellt sind.

Température de cuisson > 1200° C Brenntemperatur > 1200° C


Absorption d’eau ≤ 0,05% ISO 10545-3 Wasseraufnahme ≤ 0,05% ISO 10545-3
Résistance à la flexion > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Biegefestigkeit > 45 N/mm2 ISO 10545-4
Résistance à l’attaque chimique conforme ISO 10545-13-14 Chemikalienbeständigkeit entspricht den Normen ISO 10545-13-14
Résistance au gel résistant ISO 10545-12 Frostbeständigkeit beständig ISO 10545-12
Résistance aux écarts de température résistant ISO 10545-9 Widerstandsfähigkeit gegen
Stabilité des couleurs à la lumière Temperaturschwankungen beständig ISO 10545-9
et aux rayons U.V. conforme DIN 51094 Farbechtheit unter Lichteinfluss und UV-Strahlung entspricht den Normen DIN 51094
Résistance au glissement R10 DIN 51130 Trittfestigkeit R10 DIN 51130
Résistance au glissement B DIN 51097 Trittfestigkeit B DIN 51097
Résistance au glissement Trittfestigkeit
Coefficient de frottement moyen Mittlerer Reibungskoeffizient
cuir/surf. sèche et Leder/tr. Oberfl. und Gummi/nasse Oberfl. µ > 0,60
caoutchouc/surf. mouillée µ > 0,60 conforme B.C.R. entspricht den Normen B.C.R.
Ininflammable Nicht brennbar
Formats Formate
Finition Ausführung
COULEUR (type...) FARBE (Typ...)

GRES PORCELÁNICO - STONEHENGE äÖêÄåéÉêÄçàí - STONEHENGE


Azulejos y baldosas de gres fino porcelánico línea MARLIT. Los azulejos, las baldosas y las piezas especiales de èÎËÚ͇ ËÁ Íe‡ÏÓ„‡ÌËÚ‡ MARLIT. èÎËÚ͇ Ë ÒÔeˆË‡Î¸Ì˚e ËÁ‰eÎËfl ËÁ Íe‡ÏÓ„‡ÌËÚ‡, Í·ÒÒËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚e
gres fino porcelánico, que se pueden incluir en el grupo BIa según la norma UNI EN 14411 y que cumplen ‚ „ÛÔÔÛ BIa , ‚ ÒÓÓÚ‚eÚÒÚ‚ËË Ò ÌÓÏÓÈ UNI EN 14411, Ë ÒÓÓÚ‚eÚÒÚ‚Û˛˘Ëe ‚ÒeÏ Úe·Ó‚‡ÌËflÏ ÌÓÏ˚
con todos los requisitos de la norma UNI EN 14411-G, están formados por una masa única, homogénea y UNI EN 14411-G, ÒÓÒÚÓfl˘Ëe ËÁ ÒÔÎÓ¯ÌÓÈ, Ó‰ÌÓÓ‰ÌÓÈ Ë ÔÎÓÚÌÓÈ Ï‡ÒÒ˚, ÔÓÎÛ˜‡eÏ˚e ÒÛıËÏ ÔeÒÒÓ‚‡ÌËeÏ
compacta, obtenida por prensado en seco de empaste atomizado hecho con mezclas de minerales caolínicos, ‡ÚÓÏËÁËÓ‚‡ÌÌÓÈ ÒÏeÒË, ÔÓÎÛ˜eÌÌÓÈ ËÁ ͇ÓÎËÌÓ‚, ÔÓÎe‚˚ı ¯Ô‡ÚÓ‚ Ë ËÌeÚÌ˚ı ÏËÌe‡ÎÓ‚ Ò Ó˜e̸
feldespatos e inertes con escaso porcentaje de hierro. Azulejos y baldosas de aspecto rústico y estructurado, ÌËÁÍËÏ ÒÓ‰eʇÌËeÏ ÊeÎeÁ‡. èÎËÚ͇ Ò ÌeÓ·‡·ÓÚ‡ÌÌÓÈ Ë ÒÚÛÍÚÛÌÓÈ ÔÓ‚eıÌÓÒÚ¸˛, ‚˚ÔÓÎÌeÌ̇fl
realizados con una mezcla especial de las pastas. ÓÒÓ·eÌÌ˚Ï ÔeeÏe¯Ë‚‡ÌËeÏ ÒÏeÒeÈ.

Temperatura de cocción > 1.200°C íeÏÔe‡ÚÛ‡ Ó·ÊË„‡ > 1200°C


Absorción del agua ≤ 0,05% ISO 10545-3 èÓ„ÎÓ˘eÌËe H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3
Resistencia a la flexión > 45 N/ mm2 ISO 10545-4 èÓ˜ÌÓÒÚ¸ ̇ ËÁ„Ë· > 45 N/ÏÏ2 ISO 10545-4
Resistencia a los agentes químicos conforme ISO 10545-13-14 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ıËÏ˘eÒÍÓÏÛ
Resistencia al hielo resistente ISO 10545-12 ‚ÓÁ‰eÈÒڂ˲ ÒÓÓÚ‚eÚÒÚ‚ÛeÚ ISO 10545-13-14
Resistencia al choque térmico resistente ISO 10545-9 åÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸ ÒÚÓÈ͇fl ISO 10545-12
Estabilidad de los colores ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÚeÏÔe‡ÚÛÌ˚Ï ÔeeÔ‡‰‡Ï ÒÚÓÈ͇fl ISO 10545-9
con la luz y los rayos U.V. conforme DIN 51094 ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ ˆ‚eÚÓ‚ Í Ò‚eÚÛ Ë ìî-ËÁÎÛ˜eÌ˲ ÒÓÓÚ‚eÚÒÚ‚ÛeÚ DIN 51094
Resistencia al deslizamiento R10 DIN 51130 ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í ÒÍÓθÊeÌ˲ R10 DIN 51130
Resistencia al deslizamiento B DIN 51097 ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í ÒÍÓθÊeÌ˲ B DIN 51097
Resistencia al deslizamiento ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í ÒÍÓθÊeÌ˲
Coeficiente de roce medio ëe‰ÌËÈ ÍÓ˝ÙÙˈËeÌÚ ÚeÌËfl
cuero/sup. seca y äÓʇ/ÒÛı‡fl ÔÓ‚eı.
goma/sup. mojada µ > 0,60 conforme B.C.R. Ë eÁË̇/‚·Ê̇fl ÔÓ‚eı. μ > 0,60 ÒÓÓÚ‚eÚÒÚ‚ÛeÚ B.C.R.
Ininflamable çe ‚ÓÒÔ·ÏeÌfleÚÒfl
Formatos îÓχÚ˚
Acabado éÚ‰eÎ͇
COLOR (tipo...) ñÇÖí (ÚËÔ...)

508 MARAZZI
Norme Europee
EUROPEAN STANDARDS | NORMES EUROPEENNES | EUROPÄISCHE NORMEN
NORMAS EUROPEAS | ЕВРОПЕЙСКИЕ СТАНДАРТЫ

Le norme EN-ISO 10545 e UNI-EN 14411, recepite dal CEN (Comitato Europeo di Normalizzazione), Standards EN-ISO 10545 and UNI-EN 14411, assimilated by the CEN (European Committee
hanno valore in tutta Europa ed interessano tutti i tipi di piastrelle, pressate e trafilate, smaltate for Standardisation), are valid throughout Europe and apply to all types of tiles: pressed and
e non smaltate, di qualunque formato, di sola 1a scelta (Tab. 1). extruded, glazed and unglazed, in any size and of prime quality only (Table 1).

- Norme generali: - General standards:


Norma di base UNI EN 14411 che fornisce definizioni, classificazione, caratteristiche e requisiti Basic standard UNI EN 14411, which gives definitions, classification, characteristics, and
di designazione per le piastrelle di ceramica generalmente usate per rivestire pavimenti e pareti; features for designation of the ceramic tiles generally used for covering floors and walls.
Norma ISO 10545-1 che stabilisce le regole per la composizione del lotto di campionamento. Standard ISO 10545-1, which provides for the rules for the composition of the sampling lot.
- Norme per i metodi di prova. Queste norme definiscono i metodi per la determinazione - Standards for testing methods. These standards define the methods for determining
delle caratteristiche dimensionali e di aspetto, delle proprietà fisiche e delle proprietà chimiche. the dimensions and surface quality, the physical properties, and the chemical properties.
(Tab. 2a, 2b, 2c.) (Tables 2a, 2b, 2c)
- Norme per i requisiti di prodotto. Le piastrelle di ceramica sono suddivise in gruppi - Standards for product requirements. Ceramic tiles are divided into groups according to
secondo il loro metodo di formatura ed il loro assorbimento d’acqua. their manufacturing method and level of water absorption.
Sono contraddistinte dalla lettera A le piastrelle foggiate allo stato plastico in un estrusore; la The letter A is used to distinguish tiles that are moulded in a plastic state in an extruder;
massa così ottenuta è tagliata in piastrelle di lunghezza prefissata; possono essere smaltate the body thus obtained is cut into tiles of a pre-established length. They can be glazed
e non smaltate. Sono contraddistinte dalla lettera B le piastrelle formate a partire da materie or unglazed. The letter B is used to distinguish tiles manufactured using raw materials
prime ridotte in polvere o piccoli grani e foggiate in stampi a pressione elevata. Possono essere reduced to powder or small grains and moulded under high-pressure. They can be glazed or
smaltate o non smaltate. unglazed.
Le piastrelle sono suddivise inoltre in gruppi di assorbimento d’acqua: Ceramic tiles are also divided into groups according to their water absorption:
BIa E ≤ 0,5% BIa E ≤ 0.5%
BIb 0,5% < E ≤ 3% BIb 0.5% < E ≤ 3%
Alla classe BIa appartiene tipicamente il gres porcellanato Porcelain stoneware usually belongs to class BIa.

- piastrelle con assorbimento d’acqua medio (gruppo II) - tiles with medium water absorption (group II)
3% < E ≤ 10% 3% < E ≤ 10%
Il gruppo è ulteriormente suddiviso come segue: The group is subdivided as follows:
3% < E ≤ 6% (gruppo IIa) 3% < E ≤ 6% (group IIa)
6% < E ≤ 10% (gruppo IIb) 6% < E ≤ 10% (group IIb)

- piastrelle con assorbimento d’acqua alto (gruppo III) - tiles with high water absorption (group III)
E > 10% E > 10%.
Le norme di prodotto definiscono per ogni gruppo di prodotti le dimensioni, le tolleranze For each group of products, the product standards define the dimensions, the size tolerance,
dimensionali, le caratteristiche meccaniche, fisiche e chimiche, l’aspetto e la designazione as well as the mechanical, physical, and chemical characteristics, the appearance, and the
delle piastrelle ceramiche. designation of the ceramic tiles.

Les normes EN-ISO 10545 et UNI-EN 14411, adoptées par le CEN (Comité Européen de Normalisation), Die Normen EN-ISO 10545 und UNI-EN 14411, die vom CEN (Europäisches Komitee für
sont reconnues partout en Europe et concernent tout type de carreaux, pressés et étirés, Normung) umgesetzt werden, sind in ganz Europa gültig und betreffen alle Arten von Fliesen,
émaillés et non émaillés, de n’importe quel format et uniquement de premier choix (Tab.1). gepresst und stranggepresst, glasiert und unglasiert, jeden Formats, nur erster Wahl (Tab. 1).

- Normes générales: - Allgemeinen Normen:


Norme de base UNI EN 14411 qui fournit les définitions, la classification, les caractéristiques Die grundlegende Norm UNI EN 14411 enthält die Definition, Klassifizierung,
et les qualités requises de désignation des carreaux céramiques généralement utilisés pour Eigenschaften und Begriffe für die Bestimmung von Keramikfliesen, die im Allgemeinen
revêtir sols et murs; für Wandverkleidungen oder Bodenbeläge verwendet werden.
Norme ISO 10545-1 qui établit les règles pour composer le lot d’échantillonnage. In der Norm ISO 10545-1 werden die Regeln für die Zusammensetzung der Musterlieferung festgelegt.
- Normes pour les méthodes d’essai. Ces normes définissent les méthodes pour déterminer - Normen bezüglich der Prüfmethoden. Diese Normen definieren die Methoden zur
les dimensions et les aspects de surface, les propriétés physiques et les propriétés chimiques Bestimmung der Eigenschaften im Hinblick auf die Abmessungen und das Aussehen der
(Tab. 2a, 2b, 2c.) Fliesen und ihre physikalischen und chemischen Eigenschaften (Tab. 2a, 2b, 2c).
- Normes pour les qualités requises du produit. Les carreaux céramiques sont subdivisés - Normen bezüglich der Klassifizierung des Produktes. Keramikfliesen werden in unterschiedliche
en groupes selon leur méthode de moulage et leur absorption d’eau. Gruppen gemäß ihrer Formung und Wasseraufnahme unterteilt.
La lettre A correspond aux carreaux moulés à l’état plastique dans une extrudeuse; la masse ainsi Mit dem Buchstaben A werden Fliesen gekennzeichnet, die im plastischen Zustand stranggepresst
obtenue est coupée en carreaux d’une longueur préfixée, qui peuvent être émaillés ou non. werden. Die so erhaltene Masse wird in Fliesen vorbestimmter Länge geschnitten. Die Fliesen
La lettre B correspond aux carreaux formés à partir de matières premières réduites en poudre können glasiert oder unglasiert sein. Mit dem Buchstaben B werden Fliesen gekennzeichnet,
ou petits grains et moulés dans des moules à haute pression. Ils peuvent être émaillés ou non. die unter hohem Druck in Pressformen aus Rohstoffen geformt werden, die vorher zu
Les carreaux sont, en outre, subdivisés en groupes d’absorption d’eau: Pulver oder kleinen Körnern zermahlen wurden. Sie können glasiert oder unglasiert sein.
BIa E≤5% Keramikfliesen werden außerdem entsprechend ihrer Wasseraufnahme in Gruppen aufgeteilt:
BIb 0,5 % < E ≤ 3 % BIa E ≤ 0,5%
Le grès cérame appartient précisément à la classe BI a. BIb 0,5% < E ≤ 3%
Ein typisches Produkt der Klasse BIa ist das Feinsteinzeug.
- carreaux ayant une absorption d’eau moyenne (groupe II)
3 % < E ≤ 10 % - Fliesen mit mittlerer Wasseraufnahme (Gruppe II)
Le groupe est ultérieurement subdivisé de la façon suivante : 3% < E ≤ 10%.
3 % < E ≤ 6 % (groupe IIa) Die Gruppe wird weiterhin unterteilt in:
6 % < E ≤ 10 % (groupe IIb) 3% < E ≤ 6% (Gruppe IIa)
6% < E ≤ 10% (Gruppe IIb)
- carreaux ayant une forte absorption d’eau (groupe III)
E > 10 % - Fliesen mit einer hohen Wasseraufnahme (Gruppe III)
Les normes de produit définissent, pour chaque groupe de produits, les dimensions, leurs E > 10%
tolérances, les caractéristiques mécaniques, physiques et chimiques, l’aspect et la désignation Die Produktnormen definieren für jede Produktgruppe die Abmessungen, die Maßtoleranzen,
des carreaux céramiques. die mechanischen, physikalischen und chemischen Eigenschaften, das Aussehen und den
Verwendungsbereich der Keramikfliesen.

MARAZZI | Informazioni Generali 509


Norme Europee
European standards
Normes Europeennes
Europäische Normen
Normas Europeas
Ö‚ÓÔÂÈÒÍË Cڇ̉‡Ú˚

Las normas EN-ISO 10545 y UNI-EN 14411, aplicadas por el CEN (Comité Europeo de çÓÏ˚ EN-ISO 10545 Ë UNI-EN 14411, ÔËÌflÚ˚Â Öäë (Ö‚ÓÔÂÈÒÍËÏ ÍÓÏËÚÂÚÓÏ ÔÓ
Normalización), tienen valor en toda Europa y conciernen a todos los tipos de azulejos y Òڇ̉‡ÚËÁ‡ˆËË), ‰ÂÈÒÚ‚Û˛Ú ‚Ó ‚ÒÂÈ Ö‚ÓÔÂ Ë ÔËÏÂÌËÏ˚ Í ÔÎËÚÍ β·Ó„Ó ÚËÔ‡:
baldosas, prensados y extruídos, esmaltados y no esmaltados, de cualquier formato, sólo de ÔÂÒÒÓ‚‡ÌÌÓÈ Ë ˝ÍÒÚÛ‰ËÓ‚‡ÌÌÓÈ, „·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ Ë Ì„·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ, β·Ó„Ó ÙÓχڇ,
primera calidad (Tabla 1). ÚÓθÍÓ ÔÂ‚Ó„Ó ÒÓÚ‡ (퇷Î. 1).

- Normas generales: - 鷢ˠÒڇ̉‡Ú˚:


Norma de base UNI EN 14411 que proporciona definiciones, clasificaciones, características y ŇÁÓ‚˚È Òڇ̉‡Ú UNI EN 14411, ÍÓÚÓ˚È ÔË‚Ó‰ËÚ ÓÔ‰ÂÎÂÌËfl, Í·ÒÒËÙË͇ˆË˛,
requisitos de designación para los azulejos y baldosas de cerámica generalmente usados para ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Ë Ú·ӂ‡ÌËfl ̇Á̇˜ÂÌËfl ‰Îfl ̇˷ÓΠ˜‡ÒÚÓ ËÒÔÓθÁÛ˛˘ËıÒfl
revestir paredes y pavimentos. ÍÂ‡Ï˘ÂÒÍËı ÔÎËÚÓÍ ‰Îfl ̇ÒÚË· ÔÓÎÓ‚ Ë Ó·ÎˈӂÍË ÒÚÂÌ;
Norma ISO 10545-1 que establece las reglas para la composición del lote de muestreo. ëڇ̉‡Ú ISO 10545-1, ÓÔ‰ÂÎfl˛˘ËÈ Ô‡‚Ë· ÒÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl Ó·‡ÁˆÓ‚ÓÈ Ô‡ÚËË
- Normas para los métodos de prueba. Estas normas definen los métodos para la - ëڇ̉‡Ú˚ ‰Îfl ÏÂÚÓ‰Ó‚ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl. ùÚË Òڇ̉‡Ú˚ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡˛Ú ÏÂÚÓ‰˚
determinación de las características dimensionales y el aspecto superficial, así como de las ÓÔ‰ÂÎÂÌËfl ‡ÁÏÂÌ˚ı ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ Ë ‚̯ÌÂ„Ó ‚ˉ‡, ÙËÁ˘ÂÒÍËı Ë ıËÏ˘ÂÒÍËı
propiedades físicas y químicas. (Tab. 2a, 2b, 2c) Ò‚ÓÈÒÚ‚ (퇷. 2‡, 2b, 2Ò).
- Normas para los requisitos de producto. Los azulejos y baldosas de cerámica se - ëڇ̉‡Ú˚ ‰Îfl ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ ËÁ‰ÂÎËÈ. äÂ‡Ï˘ÂÒ͇fl ÔÎËÚ͇ ‰ÂÎËÚÒfl ̇ „ÛÔÔ˚
subdividen en grupos según su método de moldeo y su absorción del agua. Òӄ·ÒÌÓ ÏÂÚÓ‰Û ÙÓÏÓ‚ÍË Ë ÒÚÂÔÂÌË ‚Ó‰ÓÔÓ„ÎÓ˘ÂÌËfl.
Vienen marcados con la letra A los azulejos y baldosas moldeados en estado plástico mediante ÅÛÍ‚ÓÈ Ä ÔÓϘ‡ÂÚÒfl Ú‡ ÔÎËÚ͇, ÍÓÚÓ‡fl ·˚· ÔÓÎÛ˜Â̇ ËÁ Ô·ÒÚ˘ÂÒÍÓÈ Ï‡ÒÒ˚ ÔË
una extrusora; la pasta así obtenida se corta en azulejos o baldosas de longitud prefijada; ÔÓÏÓ˘Ë ˝ÍÒÚÛ‰Â‡. èÓÎÛ˜ÂÌ̇fl χÒÒ‡ ÂÊÂÚÒfl ̇ ÔÎËÚÍË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓ„Ó ‡ÁÏÂ‡.
podrán ser esmaltados o no. Con la letra B, se marcan los azulejos y baldosas hechos con èӉӷ̇fl ÔÎËÚ͇ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ „·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ Ë Ì„·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ. ÅÛÍ‚ÓÈ Ç ÔÓϘ‡ÂÚÒfl
materias primas reducidas en polvo o en pequeños granos y moldeados a alta presión. Podrán ÔÎËÚ͇, ÔÓÎÛ˜ÂÌ̇fl ËÁ Ò˚¸fl, ‰Ó‚‰ÂÌÌÓ„Ó ‰Ó ÔÓÓ¯ÍÓ‚Ó„Ó ÒÓÒÚÓflÌËfl ËÎË Ê ‰Ó ÏÂÎÍËı
ser esmaltados o no. „‡ÌÛÎ Ë ÙÓÏÓ‚‡Ì̇fl ‚ ÔÂÒÒ-ÙÓχı ÔË ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓÏ ‰‡‚ÎÂÌËË. èӉӷ̇fl ÔÎËÚ͇
Los azulejos y baldosas se subdividen, además, en grupos de absorción de agua: ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ „·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ Ë Ì„·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ. äÓÏ ÚÓ„Ó, ÔÎËÚ͇ ÔÓ‰‡Á‰ÂÎflÂÚÒfl ̇
BIa E ≤ 0,5% „ÛÔÔ˚ ÔÓ ÒÚÂÔÂÌË ‚Ó‰ÓÔÓ„ÎÓ˘ÂÌËfl:
BIb 0,5% < E ≤ 3% BIa E ≤ 0,5%
A la clase BIa pertenece típicamente el gres porcelánico. BIb 0,5% < E ≤ 3%
ä Í·ÒÒÛ BIa ÔË̇‰ÎÂÊËÚ ÍÂ‡ÏÓ„‡ÌËÚ
- azulejos y baldosas con media absorción de agua (grupo II)
3% < E ≤ 10% - ÔÎËÚ͇ ÒÓ Ò‰ÌÂÈ ÒÚÂÔÂ̸˛ ‚Ó‰ÓÔÓ„ÎÓ˘ÂÌËfl („ÛÔÔ‡ II)
El grupo se subdivide ulteriormente como sigue: 3% < E ≤ 10%
3% < E ≤ 6% (grupo IIa) „ÛÔÔ‡ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ ÔÓ‰‡Á‰ÂÎÂ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ:
6% < E ≤ 10% (grupo IIb) 3% < E ≤ 6% („ÛÔÔ‡ IIa)
6% < E ≤ 10% („ÛÔÔ‡ IIb)
- azulejos y baldosas con alta absorción de agua (grupo III)
E > 10% - ÔÎËÚ͇ Ò ‚˚ÒÓÍÓÈ ÒÚÂÔÂ̸˛ ‚Ó‰ÓÔÓ„ÎÓ˘ÂÌËfl („ÛÔÔ‡ III)
Las normas de producto definen para cada grupo de productos las dimensiones, las tolerancias Ö > 10%
de dimensiones, las características mecánicas, físicas y químicas, el aspecto y la designación de ÑÎfl ͇ʉÓÈ „ÛÔÔ˚ ËÁ‰ÂÎËÈ Òڇ̉‡Ú˚ ̇ ÔÓ‰ÛÍˆË˛ ÓÔ‰ÂÎfl˛Ú ‡ÁÏÂ˚, ‡ÁÏÂÌ˚Â
los azulejos y baldosas cerámicos. ‰ÓÔÛÒÍË, ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍËÂ, ÙËÁ˘ÂÒÍËÂ Ë ıËÏ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË, ‚̯ÌËÈ ‚ˉ Ë
̇Á̇˜ÂÌË ÍÂ‡Ï˘ÂÒÍÓÈ ÔÎËÚÍË.

510 MARAZZI
Norme Europee
European standards
Normes Europeennes
Europäische Normen
Normas Europeas
Ö‚ÓÔÂÈÒÍË Cڇ̉‡Ú˚

Tab. 1 Generali
UNI EN 14411 Definizioni, classificazione | Definitions, classification
Table 1 General standards
Definitions, classification | Definitionen, Klassifizierung
Tab. 1 Générales
Definiciones, clasificación | éÔ‰ÂÎÂÌËfl, Í·ÒÒËÙË͇ˆËfl
Tabelle 1 Allgemeine
Tabla 1 Generales
퇷. 1 鷢ˠÒڇ̉‡Ú˚

ISO 10545-1 Campionamento e criteri di accettazione | Sampling and basis for acceptance
Echantillonnage et conditions de réception Probenahme und Grundlagen für die Annahme
Muestreo y criterios de aceptación | Ç˚·ÓÓ˜Ì˚È ÍÓÌÚÓθ Ë ÍËÚÂËË ÔËÂÏÍË

ISO 10545-2 Dimensioni e aspetto | Dimensions and surface quality


Dimensions et aspects de surface | Abmessungen und Aussehen
Dimensiones y aspecto superficial | ê‡ÁÏÂ˚ Ë ‚̯ÌËÈ ‚ˉ

ISO 10545-3 Assorbimento d’acqua | Water absorption


Absorption d’eau | Wasseraufnahme
Absorción de agua | ÇÓ‰ÓÔÓ„ÎÓ˘ÂÌËÂ

ISO 10545-4 Resistenza alla flessione | Bending strength


Résistance à la flexion | Biegefestigkeit
Metodi di prova Resistencia a la flexión | ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂ ËÁ„Ë·Û
Testing methods
Méthodes d’essai ISO 10545-6 Abrasione, non smaltate | Abrasion resistance, unglazed
Prüfmethoden Abrasion, cx non émaillés | Abriebfestigkeit, unglasiert
Métodos de prueba Abrasión, no esmaltados | àÒÚË‡ÌËÂ, Ì„·ÁÛÓ‚‡Ì̇fl ÔÎËÚ͇
åÂÚÓ‰˚ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl
ISO 10545-8 Dilatazione termica | Thermal expansion
Dilatation thermique | Wärmeausdehnung
Dilatación térmica | íÂÔÎÓ‚Ó ‡Ò¯ËÂÌËÂ

ISO 10545-9 Resistenza shock termici | Thermal shock resistance


Résistance au choc thermique | Widerstandsfähigkeit gegen Temperaturschwankungen
Resistencia al choque térmico | ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í ÚÂÔÎÓ‚˚Ï ÔÂÂÔ‡‰‡Ï

ISO 10545-11 Resistenza al cavillo, smaltate | Crazing resistance, glazed


Résistance au tressaillage, cx émaillés | Haarrissbeständigkeit, glasiert
Resistencia al cuarteo, esmaltados | ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í Í‡ÍβÛ, „·ÁÛÓ‚‡Ì̇fl ÔÎËÚ͇

ISO 10545-13-14 Resistenza chimica, non smaltate | Chemical resistance, unglazed


Résistance chimique, cx non émaillés | Chemische Beständigkeit, unglasiert
Resistencia química, no esmaltados | ïËÏ˘ÂÒ͇fl ÒÚÓÈÍÓÒÚ¸, Ì„·ÁÛÓ‚‡Ì̇fl ÔÎËÚ͇

ISO 10545-13-14 Resistenza chimica, smaltate | Chemical resistance, glazed


Résistance chimique, cx émaillés | Chemische Beständigkeit, glasiert
Resistencia química, esmaltados | ïËÏ˘ÂÒ͇fl ÒÚÓÈÍÓÒÚ¸, „·ÁÛÓ‚‡Ì̇fl ÔÎËÚ͇

ISO 10545-7 Abrasione, smaltate | Abrasion resistance, glazed


Abrasion, cx émaillés | Abriebfestigkeit, glasiert
Abrasión, esmaltados | àÒÚË‡ÌËÂ, „·ÁÛÓ‚‡Ì̇fl ÔÎËÚ͇

ISO 10545-10 Dilatazione all’umidità | Moisture expansion


Dilatation à l’humidité | Ausdehnung bei Feuchtigkeit
Dilatación por humedad | ê‡Á·Ûı‡ÌËÂ

ISO 10545-12 Resistenza al gelo | Frost resistance


Résistance au gel | Frostbeständigkeit
Resistencia a la helada | åÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸

Requisiti di prodotto UNI EN 14411-G Gruppo - Group - Groupe - Gruppe - Grupo - ÉÛÔÔ‡ BIa
Product requirements
Qualités requises UNI EN 14411-H Gruppo - Group - Groupe - Gruppe - Grupo - ÉÛÔÔ‡ BIb
Klassifizierung der Produkte
UNI EN 14411-J Gruppo - Group - Groupe - Gruppe - Grupo - ÉÛÔÔ‡ B II a
Requisitos de producto
í·ӂ‡ÌËfl Í ËÁ‰ÂÎËflÏ UNI EN 14411-K Gruppo - Group - Groupe - Gruppe - Grupo - ÉÛÔÔ‡ B II b

UNI EN 14411-L Gruppo - Group - Groupe - Gruppe - Grupo - ÉÛÔÔ‡ B III

MARAZZI | Informazioni Generali 511


Norme Europee
European standards
Normes Europeennes
Europäische Normen
Normas Europeas
Ö‚ÓÔÂÈÒÍË Cڇ̉‡Ú˚

GRUPPO B: CARATTERISTICHE DIMENSIONALI E D’ASPETTO (ISO 10545-2)


GROUP B: DIMENSIONS AND SURFACE QUALITY (ISO 10545-2)
GROUPE B: DIMENSIONS ET ASPECTS DE SURFACE (ISO 10545-2)
GRUPPE B: EIGENSCHAFTEN DER ABMESSUNGEN UND DES AUSSEHENS (ISO 10545-2)
GRUPO B: CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES Y ASPECTO SUPERFICIAL (ISO 10545-2)
ÉêìèèÄ Ç: êÄáåÖêçõÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà à ÇçÖòçàâ ÇàÑ (ISO 10545-2)

Gruppo BIa, BIb UNI EN 14411-G-H superficie S (cm2)


Tab. 2a
Group BIa, BIb UNI EN 14411-G-H surface S (cm2)
Table 2a
Groupe BIa, BIb UNI EN 14411-G-H surface S (cm2)
Tab. 2a
Gruppe BIa, BIb UNI EN 14411-G-H Oberfläche S (cm2)
Tabelle 2a
Grupo BIa, BIb UNI EN 14411-G-H superficie S (cm2)
Tabla 2a
ÉÛÔÔ‡ BIa, BIb UNI EN 14411-G-H ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ S (cm2)
퇷. 2a

S≤90 90<S≤190 190<S≤410 S>410


LUNGHEZZA E LARGHEZZA - DEVIAZIONE AMMISSIBILE IN % DELLA DIMENSIONE MEDIA DI UNA SINGOLA PIASTRELLA (2 O 4 LATI) DALLA DIMENSIONE DI FABBRICAZIONE
LENGTH AND WIDTH - ADMISSIBLE DEVIATION IN % OF THE AVERAGE DIMENSION OF A SINGLE TILE (2 OR 4 SIDES) FROM THE MANUFACTURING DIMENSION
LONGUEUR ET LARGEUR - ECART ADMIS EN %, ENTRE LA DIMENSION MOYENNE D’UN CARREAU (2 OU 4 CÔTÉS) ET LA DIMENSION DE FABRICATION
LÄNGE UND BREITE - ZUGELASSENE ABWEICHUNG IN % DER DURCHSCHNITTLICHEN ABMESSUNGEN EINER EINZELNEN FLIESE (2 ODER 4 SEITEN) IN BEZUG AUF DAS WERKMASS
LONGITUD Y ANCHURA - DESVIACIÓN ADMISIBLE EN % DE LA MEDIDA MEDIA DE UN AZULEJO (2 Ó 4 LADOS) RESPECTO A LA MEDIDA DE FABRICACIÓN ± 1,2 ± 1,0 ± 0,75 ± 0,6
ÑãàçÄ à òàêàçÄ - ÑÓÔÛÒÚËÏ˚È % ÓÚÍÎÓÌÂÌËfl Ò‰ÌÂ„Ó ‡ÁÏÂ‡ ÓÚ‰ÂθÌÓÈ ÔÎËÚÍË (2 ËÎË 4 ÒÚÓÓÌ˚) ÓÚ Á‡fl‚ÎÂÌÌ˚ı ‡ÁÏÂÓ‚

DEVIAZIONE AMMISSIBILE IN % DELLA DIMENSIONE MEDIA DI UNA SINGOLA PIASTRELLA (2 O 4 LATI) DALLA DIMENSIONE MEDIA DEI 10 CAMPIONI (20 O 40 LATI)
ADMISSIBLE DEVIATION IN % OF THE AVERAGE DIMENSION OF A SINGLE TILE (2 OR 4 SIDES) FROM THE AVERAGE DIMENSION OF 10 SAMPLES (20 OR 40 SIDES)
ZUGELASSENE ABWEICHUNG IN % DER DURCHSCHNITTLICHEN ABMESSUNGEN EINER EINZELNEN FLIESE (2 ODER 4 SEITEN) IN BEZUG AUF
DIE DURCHSCHNITTLICHEN ABMESSUNGEN VON 10 MUSTERN (20 ODER 40 SEITEN) ± 0,75 ± 0,5 ± 0,5 ± 0,5
DESVIACIÓN ADMISIBLE EN % DE LA MEDIDA MEDIA DE UN AZULEJO (2 Ó 4 LADOS) RESPECTO A LA MEDIDA MEDIA DE 10 MUESTRAS (20 Ó 40 LADOS)
ÑÓÔÛÒÚËÏ˚È % ÓÚÍÎÓÌÂÌËfl Ò‰ÌÂ„Ó ‡ÁÏÂ‡ ÓÚ‰ÂθÌÓÈ ÔÎËÚÍË (2 ËÎË 4 ÒÚÓÓÌ˚) ÓÚ Ò‰ÌËı ‡ÁÏÂÓ‚ 10 Ó·‡ÁˆÓ‚ (20 ËÎË 40 ÒÚÓÓÌ)

SPESSORE - DEVIAZIONE AMMISSIBILE IN % DELLO SPESSORE MEDIO DI UNA SINGOLA PIASTRELLA DALLO SPESSORE DI FABBRICAZIONE
THICKNESS - ADMISSIBLE DEVIATION IN % OF THE AVERAGE THICKNESS OF A SINGLE TILE FROM THE MANUFACTURING THICKNESS
EPAISSEUR - ECART ADMIS EN %, ENTRE L’ÉPAISSEUR MOYENNE D’UN CARREAU ET L’ÉPAISSEUR DE FABRICATION
STÄRKE - ZUGELASSENE ABWEICHUNG IN % VON DER DURCHSCHNITTLICHEN STÄRKE EINER EINZELNEN FLIESE IN BEZUG AUF DAS WERKMASS ± 10 ± 10 ±5 ±5
ESPESOR - DESVIACIÓN ADMISIBLE EN % DEL ESPESOR MEDIO DE UN AZULEJO RESPECTO AL ESPESOR DE FABRICACIÓN.
íéãôàçÄ - ÑÓÔÛÒÚËÏ˚È % ÓÚÍÎÓÌÂÌËfl Ò‰ÌÂÈ ÚÓ΢ËÌ˚ ÓÚ‰ÂθÌÓÈ ÔÎËÚÍË ÓÚ Á‡fl‚ÎÂÌÌÓÈ ÚÓ΢ËÌ˚

RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI - DEVIAZIONE AMMISSIBILE DEL MASSIMO VALORE SINGOLO IN % RIFERITA ALLA DIMENSIONE DI FABBRICAZIONE
EDGE STRAIGHTNESS - ADMISSIBLE DEVIATION OF THE MAXIMUM SINGLE VALUE IN %COMPARED WITH THE MANUFACTURING DIMENSION
RECTITUDE DES ARETES - ECART ADMIS DE LA VALEUR INDIVIDUELLE MAXIMALE, EN % PAR RAPPORT À LA DIMENSION DE FABRICATION
GERADLINIGKEIT DER KANTEN - ZUGELASSENE ABWEICHUNG DES MAXIMALEN EINZELWERTES IN % IN BEZUG AUF DAS WERKMASS ± 0,75 ± 0,5 ± 0,5 ± 0,5
RECTITUD DE LOS CANTOS - DESVIACIÓN ADMISIBLE DEL MÁXIMO VALOR INDIVIDUAL EN % RESPECTO A LA MEDIDA DE FABRICACIÓN
èêüåéãàçÖâçéëíú äêéåéä - ÑÓÔÛÒÚËÏ˚È % ÓÚÍÎÓÌÂÌËfl ÓÚ‰ÂθÌÓ„Ó Ï‡ÍÒËχθÌÓ„Ó Á̇˜ÂÌËfl ÔÓ ÓÚÌÓ¯ÂÌ˲ Í Á‡fl‚ÎÂÌÌ˚Ï ‡ÁÏÂ‡Ï

ORTOGONALITÀ - DEVIAZIONE AMMISSIBILE DEL MASSIMO VALORE SINGOLO IN % RIFERITA ALLA DIMENSIONE DI FABBRICAZIONE
SQUARENESS - ADMISSIBLE DEVIATION OF THE MAXIMUM SINGLE VALUE IN % COMPARED WITH THE MANUFACTURING DIMENSION
ORTHOGONALITE ECART ADMIS DE LA VALEUR INDIVIDUELLE MAXIMALE, EN % PAR RAPPORT À LA DIMENSION DE FABRICATION
RECHTWINKLIGKEIT - ZUGELASSENE ABWEICHUNG DES MAXIMALEN EINZELWERTES IN % IN BEZUG AUF DAS WERKMASS ± 1,0 ± 0,6 ± 0,6 ± 0,6
ORTOGONALIDAD - DESVIACIÓN ADMISIBLE DEL MÁXIMO VALOR INDIVIDUAL EN % RESPECTO A LA MEDIDA DE FABRICACIÓN
éêíéÉéçÄãúçéëíú - ÑÓÔÛÒÚËÏ˚È % ÓÚÍÎÓÌÂÌËfl ÓÚ‰ÂθÌÓ„Ó Ï‡ÍÒËχθÌÓ„Ó Á̇˜ÂÌËfl ÔÓ ÓÚÌÓ¯ÂÌ˲ Í Á‡fl‚ÎÂÌÌ˚Ï ‡ÁÏÂ‡Ï

PLANARITÀ - DEVIAZIONE AMMISSIBILE DEL MASSIMO VALORE SINGOLO IN % DALLA DIMENSIONE DI FABBRICAZIONE
A) CENTRO DI CURVATURA RIFERITO ALLA DIAGONALE
B) CURVATURA DELLO SPIGOLO RIFERITA ALLA LUNGHEZZA DELLO SPIGOLO
C) SVERGOLAMENTO RIFERITO ALLA DIAGONALE
FLATNESS - ADMISSIBLE DEVIATION OF THE MAXIMUM SINGLE VALUE IN % FROM THE MANUFACTURING DIMENSION
A) CENTRE OF WARPAGE COMPARED WITH THE DIAGONAL
B) EDGE WARPAGE COMPARED WITH EDGE LENGTH
C) WARPING COMPARED WITH THE DIAGONAL
PLANEITE - ECART ADMIS ENTRE LA VALEUR INDIVIDUELLE MAXIMALE, EN %, ET LA DIMENSION DE FABRICATION
A) CENTRE DE DÉFORMATION PAR RAPPORT À LA DIAGONALE
B) DÉFORMATION DE L’ARÊTE PAR RAPPORT À LA LONGUEUR DE L’ARÊTE
C) DÉFORMATION PAR RAPPORT À LA DIAGONALE
± 1,0 ± 0,5 ± 0,5 ± 0,5
± 1,0 ± 0,5 ± 0,5 ± 0,5
EBENFLÄCHIGKEIT - ZUGELASSENE ABWEICHUNG DES MAXIMALEN EINZELWERTES IN % IN BEZUG AUF DAS WERKMASS
A) MITTELPUNKTWÖLBUNG IN BEZUG AUF DIE DIAGONALE ± 1,0 ± 0,5 ± 0,5 ± 0,5
B) KANTENWÖLBUNG IN BEZUG AUF DIE LÄNGE DER KANTE
C) WINDSCHIEFE IN BEZUG AUF DIE DIAGONALE
PLANEIDAD - DESVIACIÓN ADMISIBLE DEL MÁXIMO VALOR INDIVIDUAL EN % RESPECTO A LA MEDIDA DE FABRICACIÓN
A) CENTRO DE ALABEO RESPECTO A LA DIAGONAL
B) ALABEO DEL CANTO RESPECTO A LA LONGITUD DEL MISMO
C) DEFORMACIÓN RESPECTO A LA DIAGONAL
èãéëäéëíçéëíú - ÑÓÔÛÒÚËÏ˚È % ÓÚÍÎÓÌÂÌËfl ÓÚ‰ÂθÌÓ„Ó Ï‡ÍÒËχθÌÓ„Ó Á̇˜ÂÌËfl ÔÓ ÓÚÌÓ¯ÂÌ˲ Í Á‡fl‚ÎÂÌÌ˚Ï ‡ÁÏÂ‡Ï
‡) ˆÂÌÚ ÌÂÔflÏÓÎËÌÂÈÌÓÒÚË ÔÓ ÓÚÌÓ¯ÂÌ˲ Í ‰Ë‡„Ó̇ÎË
·) ÌÂÔflÏÓÎËÌÂÈÌÓÒÚ¸ ÍÓÏÍË ÔÓ ÓÚÌÓ¯ÂÌ˲ Í ‰ÎËÌ ÍÓÏÍË
‚) ‰ÂÙÓχˆËfl ÔÓ ÓÚÌÓ¯ÂÌ˲ Í ‰Ë‡„Ó̇ÎË

QUALITÀ DELLA SUPERFICIE - PERCENTUALE RICHIESTA DI PIASTRELLE SENZA DIFETTI NEL LOTTO DI PROVA
SURFACE QUALITY - PERCENTAGE OF TILES IN THE TEST LOT THAT MUST BE FREE FROM DEFECTS
QUALITE DE LA SURFACE - POURCENTAGE REQUIS DE CARREAUX SANS DÉFAUTS DANS LE LOT D’ESSAI
OBERFLÄCHENQUALITÄT - ERFORDERLICHER PROZENTSATZ AN MÄNGELFREIEN FLIESEN BEI DER PROBEPARTIE ± 95 ± 95 ± 95 ± 95
CALIDAD DE LA SUPERFICIE - PORCENTAJE REQUERIDO DE AZULEJOS SIN DEFECTOS EN EL LOTE DE PRUEBA
äÄóÖëíÇé èéÇÖêïçéëíà - í·ÛÂÏ˚È ÔÓˆÂÌÚ ÔÎËÚÍË ·ÂÁ ‰ÂÙÂÍÚÓ‚ ‚ ÔÓ·ÌÓÈ Ô‡ÚËË

512 MARAZZI
Norme Europee
European standards
Normes Europeennes
Europäische Normen
Normas Europeas
Ö‚ÓÔÂÈÒÍË Cڇ̉‡Ú˚

Gruppo BII a UNI EN 14411-J superficie S (cm2) Gruppo BII b UNI EN 14411-K superficie S (cm2) Gruppo BIII UNI EN 14411-L superficie S (cm2)
Group BII a UNI EN 14411-J surface S (cm2) Group BII b UNI EN 14411-K surface S (cm2) Group BIII UNI EN 14411-L surface S (cm2)
Groupe BII a UNI EN 14411-J surface S (cm2) Groupe BII b UNI EN 14411-K surface S (cm2) Groupe BIII UNI EN 14411-L surface S (cm2)
Gruppe BII a UNI EN 14411-J Oberfläche S (cm2) Gruppe BII b UNI EN 14411-K Oberfläche S (cm2) Gruppe BIII UNI EN 14411-L Oberfläche S (cm2)
Grupo BII a UNI EN 14411-J superficie S (cm2) Grupo BII b UNI EN 14411-K superficie S (cm2) Grupo BIII UNI EN 14411-L superficie S (cm2)
ÉÛÔÔ‡ BII a UNI EN 14411-J ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ S (cm2) ÉÛÔÔ‡ BII b UNI EN 14411-K ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ S (cm2) ÉÛÔÔ‡ BIII UNI EN 14411-L ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ S (cm2)

S≤90 90<S≤190 190<S≤410 S>410 S≤90 90<S≤190 190<S≤410 S>410 S≤250 250<S≤500 500<S≤1000 S>1000

piastrelle con/senza distanziatori: lato


tiles with/without spacers: side
carreaux avec/sans entretoises: côté ≤ 12 cm: ± 0,6 / ± 0,75
± 1,2 ± 1,0 ± 0,75 ± 0,6 ± 1,2 ± 1,0 ± 0,75 ± 0,6 Fliesen mit/ohne Distanzstücke: Seite > 12 cm: ± 0,3 / ± 0,50
azulejos-baldosas con/sin espaciadores: lado
ÔÎËÚ͇ Ò ⁄ ·ÂÁ Á‡Í·‰Ì˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ: ÒÚÓÓ̇

piastrelle con/senza distanziatori: lato


tiles with/without spacers: side
carreaux avec/sans entretoises: côté ≤ 12 cm: ± 0,25 / ± 0,5
± 0,75 ± 0,5 ± 0,5 ± 0,5 ± 0,75 ± 0,5 ± 0,5 ± 0,5 Fliesen mit/ohne Distanzstücke: Seite > 12 cm: ± 0,25 / ± 0,3
azulejos-baldosas con/sin espaciadores: lado
ÔÎËÚ͇ Ò ⁄ ·ÂÁ Á‡Í·‰Ì˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ: ÒÚÓÓ̇

± 10 ± 10 ±5 ±5 ± 10 ± 10 ±5 ±5 ± 10

± 0,75 ± 0,5 ± 0,5 ± 0,5 ± 0,75 ± 0,5 ± 0,5 ± 0,5 ± 0,3

piastrelle con/senza distanziatori | tiles with/without spacers


carreaux avec/sans entretoises | Fliesen mit/ohne Distanzstücke
± 1,0 ± 0,6 ± 0,6 ± 0,6 ± 1,0 ± 0,6 ± 0,6 ± 0,6 azulejos-baldosas con/sin espaciadores | ÔÎËÚ͇ Ò ⁄ ·ÂÁ Á‡Í·‰Ì˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ
± 0,3 / ± 0,50

piastrelle senza distanziatori | tiles without spacers | carreaux sans entretoises


Fliesen ohne Distanzstücke | azulejos-baldosas sin espaciadores | ÔÎËÚ͇ ·ÂÁ Á‡Í·‰Ì˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ
+ 0,5 / - 0,3%

piastrelle con distanziatori | tiles with spacers | carreaux avec entretoises


Fliesen mit Distanzstücke | azulejos-baldosas con espaciadores | ÔÎËÚ͇ Ò Á‡Í·‰Ì˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ
+ 0,8 / - 0,2 mm

piastrelle senza distanziatori | tiles without spacers | carreaux sans entretoises


Fliesen ohne Distanzstücke | azulejos-baldosas sin espaciadores | ÔÎËÚ͇ ·ÂÁ Á‡Í·‰Ì˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ
± 1,0 ± 0,5 ± 0,5 ± 0,5 ± 1,0 ± 0,5 ± 0,5 ± 0,5 + 0,5 / - 0,3%
± 1,0 ± 0,5 ± 0,5 ± 0,5 ± 1,0 ± 0,5 ± 0,5 ± 0,5
± 1,0 ± 0,5 ± 0,5 ± 0,5 ± 1,0 ± 0,5 ± 0,5 ± 0,5 piastrelle con distanziatori | tiles with spacers | carreaux avec entretoises
Fliesen mit Distanzstücke | azulejos-baldosas con espaciadores | ÔÎËÚ͇ Ò Á‡Í·‰Ì˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ
+ 0,8 / - 0,2 mm

piastrelle senza distanziatori | tiles without spacers | carreaux sans entretoises


Fliesen ohne Distanzstücke | azulejos-baldosas sin espaciadores | ÔÎËÚ͇ ·ÂÁ Á‡Í·‰Ì˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ
± 0,5%
piastrelle con distanziatori | tiles with spacers | carreaux avec entretoises
Fliesen mit Distanzstücke | azulejos-baldosas con espaciadores | ÔÎËÚ͇ Ò Á‡Í·‰Ì˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ
0,5 mm S ≤ 250 cm2 / 0,75 mm S > 250 cm2

± 95 ± 95 ± 95 ± 95 ± 95 ± 95 ± 95 ± 95 ± 95 ± 95 ± 95 ± 95

MARAZZI | Informazioni Generali 513


Norme Europee
European standards
Normes Europeennes
Europäische Normen
Normas Europeas
Ö‚ÓÔÂÈÒÍË Cڇ̉‡Ú˚

GRUPPO B: PROPRIETÀ FISICHE


GROUP B: PHYSICAL PROPERTIES
GROUPE B: PROPRIETES PHYSIQUES
GRUPPE B: PHYSIKALISCHE EIGENSCHAFTEN
GRUPO B: PROPIEDADES FÍSICAS
ÉêìèèÄ Ç: îàáàóÖëäàÖ ëÇéâëíÇÄ

Tab. - Table - Tab. Gruppo - Group - Groupe Gruppo - Group - Groupe


Tabelle - Tabla - 퇷 Gruppe - Grupo - ÉÛÔÔ‡ Gruppe - Grupo - ÉÛÔÔ‡
2b BIa UNI EN 14411-G BIb UNI EN 14411-H

E ≤ 0,5 0,5 < E I 3


ASSORB. D’ACQUA (% in peso) | WATER ABSORPTION (in % of weight) Valore massimo singolo 0,6 Valore massimo singolo 3,3
ABSORPTION D’EAU (% en poids) | WASSERAUFNAHME (in % des Gewichtes) Maximum single value 0.6 Maximum single value 3,3
ISO 10545-3 ABSORCIÓN DE AGUA (% en peso) | ÇéÑéèéÉãéôÖçàÖ (% ÓÚ ‚ÂÒ‡) Valeur unique maximale 0,6 Valeur unique maximale 3,3
valore medio | valeur moyenne | average value | Durchschnittswert | valor medio | Ò‰Ì Á̇˜ÂÌË Höchster Einzelwert 0,6 Höchster Einzelwert 3,3
valore singolo | valeur individuelle | single value | Einzelwert | valor individual | Ó‰Ë̇ÌÓ Á̇˜ÂÌË Valor único máximo 0,6 Valor único máximo 3,3
å‡ÍÒËχθÌÓ ÓÚ‰ÂθÌÓ ˝Ì‡˜ÂÌË 0,6 å‡ÍÒËχθÌÓ ÓÚ‰ÂθÌÓ ˝Ì‡˜ÂÌË 3,3

≥ 35 ≥ 30
MODULO DI ROTTURA (N/mm2) | MODULE DE RUPTURE (N/mm2) Valore minimo singolo 32 Valore minimo singolo 27
MODULUS OF RUPTURE (N/mm2) | BRUCHMODUL (N/mm2) Minimum single value 32 Minimum single value 27
ISO 10545-4 MÓDULO DE ROTURA (N/mm2) | åéÑìãú èêéóçéëíà (N/ÏÏ2) Valeur unique minimale 32 Valeur unique minimale 27
valore medio | valeur moyenne | average value | Durchschnittswert | valor medio | Ò‰Ì Á̇˜ÂÌË Geringer Einzelwert 32 Geringer Einzelwert 27
valore singolo | valeur individuelle | single value | Einzelwert | valor individual | Ó‰Ë̇ÌÓ Á̇˜ÂÌË Valor único mínimo 32 Valor único mínimo 27
åËÌËχθÌÓ ÓÚ‰ÂθÌÓ ˝Ì‡˜ÂÌË 32 åËÌËχθÌÓ ÓÚ‰ÂθÌÓ ˝Ì‡˜ÂÌË 27

RESISTENZA ALL’ABRASIONE | ABRASION RESISTANCE | RESISTANCE A L’ABRASION


ABRIEBFESTIGKEIT | RESISTENCIA A LA ABRASIÓN | ìëíéâóàÇéëíú ä àëíàêÄçàû
a) resistenza all’abrasione profonda - piastrelle non smaltate - volume rimosso in mm3
a) resistance to deep abrasion - unglazed tiles removed volume in mm3
a) resistance to deep abrasion unglazed tiles - removed volume in mm3
ISO 10545-6 a) Tiefenabriebfestigkeit - unglasierte Fliesen - Volumen des abgetragenen Materials in mm3
a) resistencia a la abrasión profunda - azulejos/baldosas no esmaltados - volumen de materia perdida en mm3
‡) ÛÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í „ÎÛ·ÓÍÓÏÛ ËÒÚË‡Ì˲ - Ì„·ÁÛÓ‚‡Ì̇fl ÔÎËÚ͇ - Û‰‡ÎÂÌÌ˚È Ó·˙ÂÏ ‚ ÏÏ3 ≤ 175 -

b) resistenza all’abrasione - piastrelle smaltate - classi di abrasione da I a V (progetto ISO)


b) resistance to abrasion - glazed tiles abrasion classes from I to V (ISO project)
b) résistance à l’abrasion - cx émaillés classes d’abrasion de I à V (projet ISO)
ISO 10545-7 b) Abriebfestigkeit - glasierte Fliesen - Abriebklassen I bis V (ISO Projekt)
b) resistencia a la abrasión - azulejos/baldosas esmaltados - clases de abrasión de I a V (proyecto ISO)
·) ÛÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í ËÒÚË‡Ì˲ - „·ÁÛÓ‚‡Ì̇fl ÔÎËÚ͇ - Í·ÒÒ ËÒÚË‡ÌËfl ÓÚ I ‰Ó V (ÔÓÂÍÚ ISO)

Coefficiente di espansione termica lineare da temperatura ambiente a 100°C (x 10-6 K-1)


Metodo di prova disponibile
Linear thermal expansion coefficient from ambient temperature to 100°C (x 10-6 K-1)
Test method available
Coefficient de dilatation thermique linéique de la température ambiante à 100° C (x 10-6 K-1)
Méthode de contrôle disponible
ISO 10545-8 Koeffizient der linearen thermischen Ausdehnung bei Temperaturen zwischen der
Verfügbare Prüfmethode
Raumtemperatur und 100°C (x 10-6 K-1)
Método de control disponible
Coeficiente de dilatación térmica lineal desde la temperatura ambiente hasta 100°C (x 10-6 K-1)
ÇÓÁÏÓÊÌ˚È ÏÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl
äÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÎËÌÂÈÌÓ„Ó ÚÂÔÎÓ‚Ó„Ó ‡Ò¯ËÂÌËfl ÓÚ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ ‰Ó 100°C (ı10-6 ä-1)

Resistenza agli sbalzi termici Metodo di prova disponibile


Thermal shock resistance Test method available
Résistance aux écarts de température Méthode de contrôle disponible
ISO 10545-9 Widerstandsfähigkeit gegen Temperaturschwankungen Verfügbare Prüfmethode
Resistencia al choque térmico Método de control disponible
ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í ÚÂÔÎÓ‚˚Ï ÔÂÂÔ‡‰‡Ï ÇÓÁÏÓÊÌ˚È ÏÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl

Resistenza al cavillo - Piastrelle smaltate Metodo di prova disponibile


Crazing resistance - Glazed tiles Test method available
Dilatation à l’humidité - Cx non émaillés (mm/m) Méthode de contrôle disponible
ISO 10545-10 Ausdehnung bei Feuchtigkeit Unglasierte Fliesen (mm/m) Verfügbare Prüfmethode
Dilatación por humedad Azulejos/baldosas no esmaltados (mm/m) Método de control disponible
ê‡Á·Ûı‡ÌË ç„·ÁÛÓ‚‡Ì̇fl ÔÎËÚ͇ (ÏÏ/Ï) ÇÓÁÏÓÊÌ˚È ÏÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl

Dilatazione all’umidità Piastrelle non smaltate (mm/m) Richiesta


Moisture expansion Unglazed tiles (mm/m) Required
Résistance au tressaillage - cx émaillés Requise
ISO 10545-11 Haarrissbeständigkeit - glasierte Fliesen Gefordert
Resistencia al cuarteo - Azulejos/baldosas esm. Exigida
ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í Í‡ÍÂβÛ - É·ÁÛÓ‚‡Ì̇fl ÔÎËÚ͇ í·ÛÂÚÒfl

Resistenza al gelo Richiesta


Frost resistance Required
Résistance au gel Requise
ISO 10545-12 Frostbeständigkeit Gefordert
Resistencia a la helada Exigida
åÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸ í·ÛÂÚÒfl

514 MARAZZI
Norme Europee
European standards
Normes Europeennes
Europäische Normen
Normas Europeas
Ö‚ÓÔÂÈÒÍË Cڇ̉‡Ú˚

Gruppo - Group - Groupe Gruppo - Group - Groupe Gruppo - Group - Groupe


Gruppe - Grupo - ÉÛÔÔ‡ Gruppe - Grupo - ÉÛÔÔ‡ Gruppe - Grupo - ÉÛÔÔ‡
BIIa UNI EN 14411-J BIIb UNI EN 14411-K BIII UNI EN 14411-L

3<E≤6 6 < E ≤ 10 > 10


Valore massimo singolo 6,5 Valore massimo singolo 11 Valore minimo singolo 9
Maximum single value 6,5 Maximum single value 11 Minimum single value 9
Valeur unique maximale 6,5 Valeur unique maximale 11 Valeur unique minimale 9
Höchster Einzelwert 6,5 Höchster Einzelwert 11 Geringer Einzelwert 9
Valor único máximo 6,5 Valor único máximo 11 Valor único mínimo 9
å‡ÍÒËχθÌÓ ÓÚ‰ÂθÌÓ ˝Ì‡˜ÂÌË 6,5 å‡ÍÒËχθÌÓ ÓÚ‰ÂθÌÓ ˝Ì‡˜ÂÌË 11 åËÌËχθÌÓ ÓÚ‰ÂθÌÓ ˝Ì‡˜ÂÌË 9

≥ 22 ≥ 18 ≥ 15 SPESSORE ≤ 7,5 mm | ≥12 SPESSORE > 7,5 mm


Valore minimo singolo 20 Valore minimo singolo 16 ≥ 15 THICKNESS ≤ 7,5 mm | ≥12 THICKNESS > 7,5 mm
Minimum single value 20 Minimum single value 16
≥ 15 EPAISSEUR ≤ 7,5 mm | ≥12 EPAISSEUR > 7,5 mm
Valeur unique minimale 20 Valeur unique minimale 16
≥ 15 STÄRKE ≤ 7,5 mm | ≥12 STÄRKE > 7,5 mm
Geringer Einzelwert 20 Geringer Einzelwert 16
Valor único mínimo 20 Valor único mínimo 16 ≥ 15 ESPESOR ≤ 7,5 mm | ≥12 ESPESOR > 7,5 mm
åËÌËχθÌÓ ÓÚ‰ÂθÌÓ ˝Ì‡˜ÂÌË 20 åËÌËχθÌÓ ÓÚ‰ÂθÌÓ ˝Ì‡˜ÂÌË 16 ≥ 15 íéãôàçÄ ≤ 7,5 mm | ≥12 íéãôàçÄ > 7,5 mm

Classe di abrasione indicata dal produttore


Abrasion class indicated by the manufacturer
Classe d’abrasion indiquée par le producteur
-
Die Abriebklasse wird vom Hersteller angegeben
Clase de abrasión indicada por el productor
ä·ÒÒ ËÒÚË‡ÌËfl Û͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ

Metodo di prova disponibile Metodo di prova disponibile Metodo di prova disponibile


Test method available Test method available Test method available
Méthode de contrôle disponible Méthode de contrôle disponible Méthode de contrôle disponible
Verfügbare Prüfmethode Verfügbare Prüfmethode Verfügbare Prüfmethode
Método de control disponible Método de control disponible Método de control disponible
ÇÓÁÏÓÊÌ˚È ÏÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl ÇÓÁÏÓÊÌ˚È ÏÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl ÇÓÁÏÓÊÌ˚È ÏÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl

Metodo di prova disponibile Metodo di prova disponibile Metodo di prova disponibile


Test method available Test method available Test method available
Méthode de contrôle disponible Méthode de contrôle disponible Méthode de contrôle disponible
Verfügbare Prüfmethode Verfügbare Prüfmethode Verfügbare Prüfmethode
Método de control disponible Método de control disponible Método de control disponible
ÇÓÁÏÓÊÌ˚È ÏÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl ÇÓÁÏÓÊÌ˚È ÏÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl ÇÓÁÏÓÊÌ˚È ÏÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl

Metodo di prova disponibile Metodo di prova disponibile Metodo di prova disponibile


Test method available Test method available Test method available
Méthode de contrôle disponible Méthode de contrôle disponible Méthode de contrôle disponible
Verfügbare Prüfmethode Verfügbare Prüfmethode Verfügbare Prüfmethode
Método de control disponible Método de control disponible Método de control disponible
ÇÓÁÏÓÊÌ˚È ÏÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl ÇÓÁÏÓÊÌ˚È ÏÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl ÇÓÁÏÓÊÌ˚È ÏÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl

Richiesta Richiesta Richiesta


Required Required Required
Requise Requise Requise
Gefordert Gefordert Gefordert
Exigida Exigida Exigida
í·ÛÂÚÒfl í·ÛÂÚÒfl í·ÛÂÚÒfl

- - -

MARAZZI | Informazioni Generali 515


Norme Europee
European standards
Normes Europeennes
Europäische Normen
Normas Europeas
Ö‚ÓÔÂÈÒÍË Cڇ̉‡Ú˚

GRUPPO B: PROPRIETÀ CHIMICHE


GROUP B: CHEMICAL PROPERTIES
GROUPE B: PROPRIETES CHINIQUES
GRUPPE B: CHEMISCHE EIGENSCHAFTEN
GRUPO B: PROPIEDADES QUÍMICAS
ÉêìèèÄ Ç: ïàåàóÖëäàÖ ëÇéâëíÇÄ

Tab. - Table - Tab. Gruppo - Group - Groupe


Tabelle - Tabla - 퇷 Gruppe - Grupo - ÉÛÔÔ‡
2c BIa, Blb, Blla, Bllb, Blll

RESISTENZA ALLE MACCHIE Piastrelle smaltate


STAIN RESISTANCE Glazed tiles
RESISTANCE AUX TACHES Carreaux émaillés
ISO 10545-14 FLECKENBESTÄNDIGKEIT Glasierte Fliesen
≥3
RESISTENCIA A LAS MANCHAS Azulejos/baldosas esmaltados
ìëíéâóàÇéëíú ä èüíçééÅêÄáéÇÄçàû É·ÁÛÓ‚‡Ì̇fl ÔÎËÚ͇

RESISTENZA AI PRODOTTI CHIMICI DI USO DOMESTICO E SALI PER PISCINA


(a eccezione degli agenti pulitori contenenti acido fluoridrico e suoi composti)
RESISTANCE TO CHEMICALS FOR HOUSEHOLD USE AND SWIMMING POOL SALTS
(with the exception of cleaning agents containing hydrofluoric acid and its compounds)
RESISTANCE AUX PRODUITS CHIMIQUES D’USAGE DOMESTIQUE ET SELS POUR PISCINE
(sauf agents nettoyants contenant de l’acide fluorhydrique et ses composants)
ISO 10545-13 BESTÄNDIGKEIT GEGEN HAUSHALTSCHEMIKALIEN UND ZUSÄTZE FÜR SCHWIMMBÄDER
(unter Ausnahme von Reinigungsmitteln, die Fluorwasserstoff und dessen Bestandteile enthalten)
RESISTENCIA A LOS PRODUCTOS QUÍMICOS DE USO DOMÉSTICO Y SALES PARA PISCINA
(a excepción de los agentes limpiadores que contengan ácido fluorhídrico y sus compuestos)
ìëíéâóàÇéëíú ä ÅõíéÇõå ïàåàóÖëäàå ëêÖÑëíÇÄå à ëéãüå Ñãü ÅÄëëÖâçéÇ
(ÍÓÏÂ Ó˜Ë˘‡˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚, ÒÓ‰Âʇ˘Ëı ÒÓÎflÌÛ˛ ÍËÒÎÓÚÛ Ë Â ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚)

a) Piastrelle smaltate
a) Glazed tiles
a) Carreaux émaillés
a) Glasierte Fliesen
≥ GB
a) Azulejos/baldosas esmaltados
a) É·ÁÛÓ‚‡Ì̇fl ÔÎËÚ͇

b) Piastrelle non smaltate


b) Unglazed tiles
b) Carreaux non émaillés ≥ UB
b) Unglasierte Fliesen (Bla, Blb, Blla, BIIb)
b) Azulejos/baldosas no esmaltados
·) ç„·ÁÛÓ‚‡Ì̇fl ÔÎËÚ͇

RESISTENZA AGLI ACIDI E ALLE BASI


(a eccezione dell’acido fluoridrico e dei suoi composti)
RESISTANCE TO ACIDS AND BASES
(with the exception of hydrofluoric acid and its compounds)
RESISTANCE AUX ACIDES ET AUX BASES
(sauf l’acide fluorhydrique et ses composants)
ISO 10545-13 SÄURE- UND LAUGENBESTÄNDIGKEIT
(unter Ausnahme von Fluorwasserstoff und dessen Bestandteilen)
RESISTENCIA A LOS ÁCIDOS Y A LAS BASES
(con excepción del ácido fluorhídrico y sus compuestos)
ìëíéâóàÇéëíú ä äàëãéíÄå à ôÖãéóÄå
(ÍÓÏ ÒÓÎflÌÓÈ ÍËÒÎÓÚ˚ Ë Â ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚)

a) Piastrelle smaltate da GLA a GLC


a) Glazed tiles from GLA to GLC
a) Carreaux émaillés de GLA à GLC
a) Glasierte Fliesen von GLA bis GLC
a) Azulejos/baldosas esmaltados de GLA a GLC
a) É·ÁÛÓ‚‡Ì̇fl ÔÎËÚ͇ oÚ GLA ‰Ó GLC

da ULA a ULC (bassa concentrazione)


da UHA a UHC (alta concentrazione)
from ULA to ULC (low concentration)
b) Piastrelle non smaltate from UHA to UHC (high concentration)
b) Unglazed tiles de ULA à ULC (faible concentration)
b) Carreaux non émaillés de UHA à UHC (forte concentration)
b) Unglasierte Fliesen von ULA bis ULC (geringe konzentration)
b) Azulejos/baldosas no esmaltados von UHA bis UHC (hohe konzentration)
·) ç„·ÁÛÓ‚‡Ì̇fl ÔÎËÚ͇ de ULA a ULC (baja concentración)
de UHA a UHC (alta concentración)
oÚ ULA ‰Ó ULC (çËÁ͇fl ÍÓ̈ÂÌÚ‡ˆËfl)
oÚ UHA ‰Ó UHC (Ç˚ÒÓ͇fl ÍÓ̈ÂÌÚ‡ˆËfl)

516 MARAZZI
Il gres fine porcellanato Marazzi
MARAZZI FINE PORCELAIN STONEWARE | LE GRÈS CÉRAME FIN MARAZZI | MARAZZI FEINSTEINZEUG
EL GRES FINO PORCELÁNICO MARAZZI | КЕРАМОГРАНИТ MARAZZI

Materie prime pregiate accuratamente selezionate e cicli di cottura ad alta temperatura The products are created using highly selected raw materials and high temperature firing
concorrono alla formazione di una massa molto compatta, omogenea a tutto spessore, cycles, which work together to form an extremely compact body, homogeneous throughout
greificata con bassissima porosità. l processo produttivo inizia con la macinazione ad umido the thickness, vitrified with the lowest porosity. The production process begins with wet-
delle argille miscelate con caolini, quarzo e feldspati. L’impasto atomizzato viene successivamente grinding of the clay mixed with kaolin, quartz, and feldspar. The atomized body is then
pressato, essiccato ed infine cotto in forni a rullo monostrato. Durante il ciclo di cottura ad alta pressed, dried, and fired in single-layer roller kilns. During the high temperature firing cycle,
temperatura il prodotto raggiunge un elevato grado di greificazione e dopo il raffreddamento è the product reaches a high level of vitrification. After cooling, it is ready for the final phase
pronto per la fase finale di controllo, selezione e confezionamento.Negli spazi pubblici caratterizzati of control, sorting, and packing. In heavy traffic public spaces that require products of the
da forti usure da calpestio dove si richiede l’impiego di prodotti ad elevata affidabilità tecnica, utmost technical reliability, is a valid and effective solution, in a range that offers a host of
rappresenta una valida ed interessante soluzione grazie anche alle molteplici possibilità composition possibilities.
compositive offerte dalla gamma.

CASIGLIE - LA PRODUZIONE CERAMICA DEL FUTURO CASIGLIE - THE CERAMIC MANUFACTURING OF THE FUTURE
Lo stabilimento del Gruppo Marazzi a Casiglie, vicino a Sassuolo (Modena), è uno dei The Marazzi Group’s factory in Casiglie, near Sassuolo (Modena), is one of the most cutting-
più avanzati al mondo nel settore della tecnologia ceramica. Nei suoi impianti a elevata edge facilities of its kind in the world in the field of ceramic technology. Its highly-automated
automazione, provvisti di sistemi di lavorazione e di controllo sofisticati, si svolge un ciclo di machinery, equipped with sophisticated processing and checking systems, is able to carry out
produzione totalmente innovativo e ad alto grado di personalizzazione, caratterizzato dalla a completely innovative and highly-customised production cycle, the signal features of which
continuità del processo e dall’elevata flessibilità del prodotto, ma anche dalla qualità e dalla are the continuity of the process and the extreme product flexibility, as well as the quality and
precisione geometrica delle piastrelle, che vengono realizzate nel pieno rispetto dei più elevati geometric precision of the tiles, produced fully in compliance with the most demanding eco-
standard di ecosostenibilità. sustainability standards.
Ciclo continuo. La chiave di tutto è il ciclo lento “in continua”, che grazie alla particolare Continuous cycle. The key to the whole process is the “continuous” slow cycle, which,
sincronizzazione del flusso permette di modificare la produzione in tempi rapidi per rispondere thanks to the particular flow synchronisation, makes it possible to modify production rapidly
in modo puntuale alle richieste del mercato.Flessibilità di produzione. Continuità del ciclo in order to provide a swift response to market demands. Flexible production. A continuous
significa anche maggiore flessibilità, che permette di personalizzare il prodotto direttamente cycle also means greater flexibility, which makes it possible to customise the product directly
sulla linea di produzione variando struttura, superficie, formato e tecnologia. Questo grazie a on the production line, making changes to the structure, surface, size and technology. This is
una sistema di lavorazione che partendo da un tappeto di materie prime di spessore uniforme achieved thanks to a processing system which, starting out from a layer of raw materials over
largo oltre 130 cm è in grado di ricavare pezzi di formati e spessori molto diversi, arrivando 130 cm wide and with a uniform thickness, is able to produce pieces of an extensive variety
fino al grande formato (120x120 cm) per applicazioni particolarmente sofisticate. Qualità of thicknesses and sizes, even up to 120x120 cm, for particularly sophisticated applications.
elevata. La notevole lunghezza del forno monostrato (160 metri), che permette una cottura High quality. The considerable length of the single-layer kiln (160 metres), which makes for
più omogenea, e il controllo continuo in tutte le fasi che vanno dalla selezione delle materie more even firing, and the ongoing checks carried out throughout all the phases from the
prime alla rettifica, effettuato con sistemi di verifica e di selezione altamente automatizzati, selection of the raw materials to the rectification of the tiles, using highly-automated checking
permettono di ottenere una qualità elevata e costante sotto il profilo sia estetico che and selection systems, make it possible to achieve products that are of consistently-high
tecnico. Concretezza, resistenza all’abrasione e alle macchie, resistenza antiscivolo, facilità di quality from both a technical and an aesthetic point of view. Solid, abrasion resistant, stain
igienizzazione, grandi formati, integrazione con materiali di natura differente, estetica sobria resistant, anti-slip, easy to clean, easy to integrate with different kinds of materials, sober,
ed essenziale sono le principali caratteristiche della gamma di prodotti realizzati a Casiglie. minimalist in style, available in large sizes: these are the main features of the range of products
Precisione geometrica. Ciclo lento e continuo significa anche miglior adeguamento delle manufactured in Casiglie. Geometric precision. A slow, continuous cycle also means a
materie prime e alta precisione geometrica delle piastrelle, oltre al monocalibro garantito dalla better adaptation of raw materials and greater geometric precision for the tiles, as well as the
rettifica di ogni piastrella dopo la cottura. Ecosostenibilità. Il ciclo produttivo che si svolge a single work-size guaranteed by the rectification of every tile after firing. Ecosustainibility.
Casiglie rispetta standard elevati di ecosostenibilità: questo perché si tratta di uno stabilimento The production cycle that takes place in Casiglie is compliant with highly-demanding eco-
“a ciclo chiuso”, che garantisce la raccolta e il riutilizzo degli scarti di produzione nonché il sustainability standards, because the factory is a “closed cycle” facility that guarantees the
riciclo delle acque di lavorazione, delle materie prime in esse contenute e del calore generato collection and re-use of waste from the production process, as well as the recycling of water
durante le fasi di cottura della ceramica. used in the process, the raw materials contained in it and the heat generated during the firing
phase of the ceramic material.

MARAZZI | Informazioni Generali 517


Il gres fine porcellanato Marazzi
Marazzi fine porcelain stoneware
Le grès cérame fin Marazzi
Marazzi Feinsteinzeug
El gres fino porcelánico Marazzi
KÂ‡ÏÓ„‡ÌËÚ Marazzi

Les précieuses matières premières soigneusement sélectionnées ainsi que les cycles de cuisson Wertvolle und sorgfältig ausgewählte Rohstoffe werden bei hohen Temperaturen gebrannt,
à température élevée contribuent à la formation d’une masse très compacte, homogène wodurch eine sehr kompakte Masse entsteht, die in ihrer ganzen Stärke homogen ist und
sur toute l’épaisseur, vitrifiée à très faible porosité.Le procédé de production commence par durch die vollständige Sinterung eine sehr geringe Porosität aufweist. Der Herstellungsprozess
le broyage humide des argiles mélangées aux kaolins, au quartz et aux feldspaths. La pâte beginnt mit der feuchten Mahlung der Tonerden unter Zugabe von Kaolin, Quarz und
atomisée est ensuite pressée, séchée et cuite dans des fours à rouleaux à un étage. Pendant le Feldspat. Die sprühgetrocknete Masse wird anschließend gepresst, getrocknet und schließlich
cycle de cuisson à température élevée, le produit atteint un très haut degré de vitrification et, in Einschicht-Rollenöfen gebrannt. Während des Brennvorgangs bei sehr hohen Temperaturen
une fois refroidi, il est prêt pour la phase finale de contrôle, triage et conditionnement. Pour wird das Produkt stark gesintert. Nach dem Abkühlen und der Qualitätskontrolle wird es
les espaces publics très fréquentés qui exigent des produits anti-usure techniquement très sortiert und verpackt. In öffentlichen Bereichen, die durch starke Begehung gekennzeichnet
fiables, offre une solution très intéressante si nous considérons aussi l’infinité de compositions sind und wo besonders hohe Anforderungen an die technischen Eigenschaften gestellt
que la gamme propose. werden, ist aufgrund der vielseitigen Gestaltungsmöglichkeiten, die diese Produktpalette
bietet, eine zuverlässige und interessante Lösung.

CASIGLIE - LA PRODUCTION CÉRAMIQUE DE L’AVENIR CASIGLIE – ZUKUNFTSWEISENDE KERAMIKPRODUKTION


L’usine du groupe Marazzi à Casiglie, près de Sassuolo (Modène), est une structure parmi Das Werk der Marazzi-Gruppe in Casiglie bei Sassuolo (Modena) ist eines der weltweit
les plus avant-gardistes au monde dans le secteur de la technologie céramique. Avec ses fortschrittlichsten Anlagen im Bereich der Keramiktechnik. In seinen hochgradig automatisierten
automatisations de pointe et ses systèmes sophistiqués d’usinage et de contrôle, l’usine Anlagen, die mit Verarbeitungssystemen und hochentwickelten Kontrollverfahren ausgestattet
peut se targuer d’un cycle de production très novateur et extrêmement personnalisable. Il sind, erfolgt ein hochgradig innovatives Produktionsverfahren, das ganz nach Maß angepasst
se distingue non seulement par la continuité du procédé et par la très grande flexibilité du werden kann und durch eine Kontinuität des Prozesses und eine hohe Flexibilität des Produkts
produit, mais aussi par la qualité et la précision géométrique des carreaux. La production est gekennzeichnet ist, aber auch die Qualität und die geometrische Präzision der Fliesen,
conforme à toutes les normes les plus strictes en matière d’efficacité environnementale. Cycle die unter vollständiger Beachtung der höchsten Standards ökologischer Nachhaltigkeit
continu. Le secret est le cycle lent « en continu » qui, fort de la synchronisation particulière hergestellt werden, sind ein wichtiges Merkmal. Dauerablauf. Der Schlüssel dazu ist
du flux, permet de modifier la production en un instant pour répondre ponctuellement aux ein besonders langsamer Produktionszyklus, der unterbrechungslos abläuft und dank der
demandes du marché.Flexibilité de production. La continuité du cycle se traduit aussi par besonderen Synchronisierung des Ablaufs erlaubt, die Produktion ausgesprochen schnell zu
une plus grande flexibilité, ce qui permet de personnaliser le produit directement sur la ligne ändern, um zeitnah den Marktanforderungen zu entsprechen. Flexible Produktion. Der
de production en intervenant sur la structure, la finition, le format et la technologie. Tout ceci unterbrechungslose Ablauf des Zyklus bedeutet auch große Flexibilität, die es erlaubt, das
est possible grâce à un système d’usinage qui, à partir d’un tapis de matières premières de Produkt direkt auf der Fertigungsstraße ganz nach Maß anzupassen, indem die Struktur,
même épaisseur et de plus de 130 cm de large, est en mesure de faire des pièces de différents die Oberfläche, das Format und die Technologie geändert werden. Dies wird dank eines
formats et épaisseurs, voire même des pièces de grand format (120x120 cm) pour des Verarbeitungssystems möglich, das von einem Rohstoffteppich mit einer gleichmäßigen
applications très sophistiquées. Qualité extrême. Le long four à un étage (160 mètres) cuit les Stärke und einer Länge von 130 cm ausgeht, aus dem ganz unterschiedliche Formate
pièces de façon plus homogène, et le contrôle continu à tous les stades de la production - de und Stärken bis zum großen Format (120x120 cm) für ganz besonders anspruchsvolle
la sélection des matières premières à la rectification - repose sur des systèmes de contrôle et de Anwendungen hergestellt werden können. Hohe Qualität. Die bemerkenswerte Länge des
tri extrêmement automatisés. Ces deux éléments permettent d’obtenir une qualité excellente Einschichtofens (160 Meter), der einen homogeneren Brand erlaubt, und die kontinuierliche
et constante tant au niveau esthétique que technique. Les séries de Casiglie se distinguent Kontrolle aller Phasen, die von der Auswahl der Rohstoffe bis zum Schliff reicht, die mit Prüf-
principalement par leur caractère concret, leur résistance à l’abrasion et aux taches, leur und Auswahlsystemen erfolgt, die hochgradig automatisiert sind, erlauben es, eine hohe
résistance au glissement, leur facilité de nettoyage, leurs grands formats, leur intégration avec und konstante Qualität im Hinblick auf ästhetische und technische Aspekte zu erreichen.
des autres matières, leur esthétique sobre et essentielle. Précision géométrique. Qui dit cycle Konkretheit, Verschleißfestigkeit und Fleckenbeständigkeit, Rutschfestigkeit und einfache
lent et continu, dit aussi des matières premières mieux façonnées et des carreaux avec une Hygienisierung, große Formate, Integration mit Materialien unterschiedlicher Natur, sachliche
meilleure précision géométrique, sans oublier la dimension de fabrication unique garantie par und minimalistische Ästhetik sind die wichtigsten Eigenschaften des von Casiglie realisierten
la rectification de chaque carreau après la cuisson. Efficacité environnementale. Le cycle de Produktsortiments. Geometrische Präzision. Ein langsamer und unterbrechungsloser
production de Casiglie respecte les normes strictes en matière d’efficacité environnementale. Zyklus führt zu einer besseren Anpassung der Rohstoffe und eine hohe geometrische
En effet, l’usine est « à cycle fermé ». En d’autres termes, elle garantit la collecte et la Präzision der Fliesen, neben dem einzigen Werkmaß, das durch den Schliff der Fliesen nach
réutilisation des déchets, ainsi que le recyclage des eaux de production, des matières premières dem Brennvorgang gewährleistet wird. Umweltfreundlichkeit und Nachhaltigkeit.
contenues dans ces eaux et de la chaleur créée lors de la cuisson des carreaux. Der Produktionszyklus in Casiglie erfüllt hohe Standards der Umweltverträglichkeit: Denn
es handelt sich um ein Werk mit „geschlossenem Kreislauf”, das die Sammlung und die
Wiederverwendung von Produktionsabfällen sowie das Recycling des Verarbeitungswassers,
der in diesem enthaltenen Rohstoffe und der während des Brennvorgangs der Keramik
freiwerdende Wärme, gewährleistet.

518 MARAZZI
Il gres fine porcellanato Marazzi
Marazzi fine porcelain stoneware
Le grès cérame fin Marazzi
Marazzi Feinsteinzeug
El gres fino porcelánico Marazzi
KÂ‡ÏÓ„‡ÌËÚ Marazzi

Las materias primas, escrupulosamente seleccionadas, y los ciclos de cocción a elevada ñÂÌÌÓÂ Ë Ú˘‡ÚÂθÌÓ ÓÚÓ·‡ÌÌÓ Ò˚¸Â Ë ‚˚ÒÓÍÓÚÂÏÔÂ‡ÚÛÌ˚ ˆËÍÎ˚ Ó·ÊË„‡
temperatura forman una masa compacta, homogénea en todo su espesor, vitrificada con baja ÒÔÓÒÓ·ÒÚ‚Û˛Ú Ó·‡ÁÓ‚‡Ì˲ ˜ÂÁ‚˚˜‡ÈÌÓ ÔÎÓÚÌÓÈ, Ó‰ÌÓÓ‰ÌÓÈ ÒÔ˜ÂÌÌÓÈ Ï‡ÒÒ˚ ÔÓ
porosidad. El proceso productivo inicia con la molienda en húmedo de las arcillas mezcladas ‚ÒÂÈ ÚÓ΢ËÌÂ Ò Ó˜Â̸ ÌËÁÍÓÈ ÔÓËÒÚÓÒÚ¸˛. èÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚ÂÌÌ˚È ÔÓˆÂÒÒ Ì‡˜Ë̇ÂÚÒfl
con caolines, cuarzo y feldespatos. A continuación la masa atomizada se prensa, se seca y Ò ‚·ÊÌÓ„Ó ÔÓÏÓ· ÒÏÂÒË „ÎËÌ˚ Ò Í‡ÓÎË̇ÏË, Í‚‡ˆÂÏ Ë ÔÓ΂˚ÏË ¯Ô‡Ú‡ÏË. á‡ÚÂÏ
para finalizar se cuece en hornos monoestrato de rodillos. Durante el ciclo de cocción a alta ‡ÚÓÏËÁËÓ‚‡Ì̇fl ÒÏÂÒ¸ ÔÂÒÒÛÂÚÒfl, ÒÛ¯ËÚÒfl Ë Ó·ÊË„‡ÂÚÒfl ‚ Ó‰ÌÓflÛÒÌ˚ı ÓÎËÍÓ‚˚ı
temperatura, el producto alcanza un elevado grado de vitrificación y una vez enfriado ya está Ô˜‡ı. ÇÓ ‚ÂÏfl ˆËÍ· ‚˚ÒÓÍÓÚÂÏÔÂ‡ÚÛÌÓ„Ó Ó·ÊË„‡ ÔÓ‰Û͈Ëfl ‰ÓÒÚË„‡ÂÚ ‚˚ÒÓÍÓÈ
listo para la fase final: el control, la selección y el embalaje. En las áreas públicas, sometidas a ÒÚÂÔÂÌË ÒÔÂ͇ÌËfl Ë ÔÓÒΠÓı·ʉÂÌËfl Ó̇ „ÓÚÓ‚‡ Í ˝Ú‡ÔÛ ÍÓ̘ÌÓÈ ÔÓ‚ÂÍË,
fuertes acciones de pisoteo, donde se requiere el uso de productos con elevadas características ÒÓÚËÓ‚ÍË Ë ÛÔ‡ÍÓ‚ÍË. Ç Ó·˘ÂÒÚ‚ÂÌÌ˚ı Á‡‚‰ÂÌËflı, ÍÓÚÓ˚ ÔÓ‰‚ÂÊÂÌ˚ ÒËθÌÓÏÛ
técnicas, representa una óptima e interesante solución, gracias también a las múltiples ËÁÌÓÒÛ ÔË ıÓʉÂÌËË, Ë ÌÛʉ‡˛ÚÒfl ‚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ËÁ‰ÂÎËÈ ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓÈ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓÈ
posibilidades de composición que ofrece la gama. ̇‰ÂÊÌÓÒÚË, Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÒÓ·ÓÈ достойное и интересное решение ·Î‡„Ó‰‡fl
ÏÌÓ„Ó˜ËÒÎÂÌÌ˚Ï ÍÓÏÔÓÁˈËÓÌÌ˚Ï ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚflÏ, Ô‰ÎÓÊÂÌÌ˚Ï „‡ÏÏÓÈ.

CASIGLIE - LA PRODUCCIÓN CERÁMICA DEL FUTURO CASIGLIE – КЕРАМИЧЕСКОЕ ПРОИЗВОДСТВО БУДУЩЕГО


El establecimiento del Grupo Marazzi en Casiglie, cerca de Sassuolo (Módena), es uno de los Завод Группы Марацци в местечке Casiglie, рядом с Сассуоло (Модена), является одним из самых
más avanzados del mundo en el sector de la tecnología cerámica. En sus plantas altamente передовых в мире в области керамических технологий. На его высокоавтоматизированных
automatizadas, dotadas de sofisticados sistemas de fabricación y de control, se lleva a линиях, оснащенных современными системами производства и управления, осуществляется
cabo un ciclo de producción totalmente innovador y con un alto grado de personalización, полностью инновационный производственный цикл с высокой степенью персонализации,
caracterizado por la continuidad del proceso y por la elevada flexibilidad del producto, pero он характеризуется непрерывностью процесса, высокой гибкостью производства, а также
también por la calidad y por la precisión geométrica de los azulejos y de las baldosas, que se качеством и геометрической точностью плитки, которая производится при полном соблюдении
fabrican respetando plenamente los más elevados estándares de ecosostenibilidad. самых высоких стандартов экологической совместимости. Непрерывный цикл. Главный секрет
Ciclo continuo. La clave de todo es el ciclo lento y continuo, que, gracias a la especial заключается в медленном непрерывном цикле, который благодаря особой синхронизации,
sincronización del flujo, permite modificar la producción en tiempos rápidos para responder позволяет быстро вносить изменения в производственный цикл и точно отвечать требованиям
puntualmente a las demandas del mercado. Producción flexible. Continuidad del ciclo рынка. Гибкость производства. Непрерывность цикла означает также большую гибкость,
significa también mayor flexibilidad, permitiendo personalizar el producto directamente en которая позволяет персонализировать продукцию непосредственно на производственной
la línea de producción mediante la variación de estructura, superficie, formato y tecnología. линии, варьируя структуру, поверхность, формат и технологии. Это стало возможным благодаря
Ello es posible gracias a un sistema de fabricación que, partiendo de una cinta de materias системе изготовления, при которой процесс начинается укладкой сырья в ковер одинаковой
primas de espesor uniforme y de más de 130 cm de ancho, es capaz de obtener piezas толщины шириной 130 см, а затем из него получают изделия самых разных размеров и
de formatos y espesores muy diversos, llegando hasta el gran formato (120x120 cm) para толщины, включая большой формат (120x120 см) для сверхсовременных применений.
aplicaciones especialmente sofisticadas. Calidad elevada. La notable longitud del horno Высокое качество. Значительная длина печи в один слой (160 метров) обеспечивает более
monoestrato (160 metros), que permite una cocción más homogénea, y el control continuo однородный обжиг, постоянный контроль на всех фазах: начиная от фазы отбора сырья
en todas las fases que van desde la selección de las materias primas hasta la rectificación, и до ректификации, он выполняется высокоавтоматизированными системами контроля и
efectuado con sistemas de control y de selección altamente automatizados, permiten obtener сортировки, что позволяет добиться постоянного высокого качества как с эстетической, так
una calidad elevada y constante desde el punto de vista tanto estético como técnico. La и технической точки зрения. Отчетливость материи, устойчивость на глубокое истирание
gama de productos realizados en Casiglie se caracteriza principalmente por su concreción, и к пятнообразованию, сопротивляемость скольжению, легкость санитарной уборки,
resistencia a la abrasión y a las manchas, resistencia al deslizamiento, facilidad de limpieza, большие форматы, сочетаемость с материалами разной природы, строгая и лаконичная
grandes formatos, integración con materiales distintos, de estética sobria y esencial. эстетика - таковы основные характеристики гаммы продукции, изготавливаемой на заводе
Precisión geométrica. Ciclo lento y continuo significa también mejor adaptación de las в Casiglie. Геометрическая точность. Медленный и непрерывный цикл означает также
materias primas y alta precisión geométrica de los azulejos y de las baldosas, además del лучшее уравнивание исходного материала и получение высокой геометрической точности
monocalibre garantizado por la rectificación de cada azulejo y baldosa después de la cocción. плиток, помимо того, что монокалибр обеспечивается ректификацией каждой плитки после
Ecosostenibilidad. El ciclo productivo llevado a cabo en Casiglie respeta elevados estándares обжига. Экосовместимость. Производственный цикл, осуществляемый на заводе в Casiglie,
de ecosostenibilidad, al tratarse de un establecimiento “de ciclo cerrado”, que garantiza la соблюдает высокие стандарты экосовместимости: это стало возможным благодаря тому, что
recogida y la reutilización de los desechos de producción, así como el reciclado de las aguas предприятие работает в «замкнутом цикле», при котором гарантируется сбор и вторичное
de proceso, de las materias primas contenidas en ellas y del calor generado durante las fases использование отходов производства, а также реутилизация производственной воды, сырья, в
de cocción de la cerámica. ней содержащегося, а также тепла, которое вырабатывается во время обжига керамики.

MARAZZI | Informazioni Generali 519


Superfici
SURFACES | SURFACES | OBERFLÄCHEN
SUPERFICIES | ПОВЕРХНОСТИ

NATURALE/STRUTTURATA MATT/TEXTURED
Superficie opaca, tipica del prodotto “al naturale” e cioè che non ha subito trattamenti o Matt surface, typical of the “natural” product, that is, it has not been subjected to special
lavorazioni particolari. Questo tipo di superficie puo’ essere liscia o presentare strutture a rilievo working or treatment. This type of surface may be smooth or in relief, with different anti-slip
con differenti caratteristiche antiscivolo. features.
LAPPATA LAPPED SURFACE
Superficie caratterizzata da una delicata brillantezza traslucida e satinata, ottenuta con un A surface characterized by a delicate translucent, satined brilliance obtained with a special
particolare procedimento di levigatura superficiale. surface polishing process.
SATINATA/GEM SATINED/GEM
Superficie satinata al tatto, ottenuta con una leggera levigatura del prodotto prima del A surface that feels like satin to the touch, achieved thanks to a light polishing before the
passaggio nel forno, che lascia affiorare le venature e gli effetti cromatici presenti nel product is placed in the kiln; this allows the veining and the chromatic effects in the tile body
corpo della piastrella, con uno strato di materiale vetroso che ne rende ancora più facile la to appear on the surface, with a layer of vitreous material that makes maintenance even
manutenzione. simpler.
LEVIGATA POLISHED
Superficie lucidata a specchio caratterizzata da una particolare brillantezza ottenuta tramite Mirror-like surface characterized by a special brightness, thanks to a fine polishing treatment
un fine procedimento di levigatura, eseguito sul prodotto finito, che ne esalta le caratteristiche on the finished product, which highlights its aesthetic features.
estetiche.

I prodotti con superficie levigata vengono forniti squadrati e rettificati. Tutti i prodotti levigati Products with a polished surface are supplied squared and ground. All polished products can
possono essere sottoposti ad un trattamento per conferire alla superficie diversi tipi di be treated with a special process to give the finish various degrees of skid resistance, R9, R10,
resistenza allo scivolamento, R9, R10, R11, con decrescenti livelli di lucentezza. R11, with decreasing levels of brightness.

BRUTE/STRUCTUREE - Surface mate, typique du produit “au naturel”, c’est-à-dire qu’il n’a MATT/STRUKTURIERT - Matte Oberfläche, typisch für das „naturbelassene” Produkt,
subi aucun traitement ou usinage spécial. Ce type de surface peut être lisse ou présenter des das keine spezielle Behandlung oder Verarbeitung erhält. Diese Oberfläche kann glatt sein
structures en relief comportant plusieurs caractéristiques d’anti-glissance. oder Reliefstrukturen mit unterschiedlichen rutschhemmenden Eigenschaften aufweisen.
SURFACE RODEE - Une surface caractérisée par une délicate brillance, translucide et satinée, GELÄPPTE OBERFLÄCHE - Charakterisiert durch einen zart durchscheinenden und satinierten
obtenue par un procédé particulier de polissage superficiel. Glanz, realisiert mit einem besonderen Oberflächenpolieren.
SATINEE/GEM - Surface satinée au toucher, obtenue au moyen d’un léger polissage du SATINIERT/GEM - Sich satiniert anfühlende Oberfläche, erzielt durch leichtes Polieren des
produit avant son passage au four. Ce traitement laisse apparaître les veines et les effets Produktes vor dem Brennen, das die Äderungen und die im Fliesenkörper vorhandenen
chromatiques présents dans la masse du carreau. Une couche de matière vitreuse rend son chromatischen Effekte heraustreten lässt, mit einer Schicht aus glasiertem Material, das die
entretien encore plus facile. Pflege noch einfacher macht.
POLIE - Surface lustrée comme un miroir, caractérisée par une brillance particulière obtenue POLIERT - Hochglänzend polierte Oberfläche, charakterisiert durch einen besonderen Glanz,
au moyen d’un procédé de polissage exécuté sur le produit fini, qui en magnifie les der durch ein Feinpolieren vom Endprodukt erzielt wird, das seine ästhetischen Eigenschaften
caractéristiques esthétiques. hervorhebt.

Les produits à surface polie sont fournis équarris et rectifiés. Il est possible de traiter tous les Die Produkte mit polierter Oberfläche werden rechtwinkelig und geschliffen geliefert. Alle
produits polis pour obtenir différents degrés de résistance à la glissance (R9, R10, R11) et des polierten Fliesen können einer Behandlung unterzogen werden, um der Oberfläche verschiedene
finitions plus ou moins brillantes. Arten von Rutschfestigkeitsklassen, R9, R10, R11, mit abnehmenden Glanzstufen zu verleihen.

520 MARAZZI
Superfici
Surfaces
Surfaces
Oberflächen
Superficies
Поверхности

MATE/ESTRUCTURADA - Superficie mate, típica del producto “natural”, es decir, çÄíìêÄãúçÄü ëíêìäíìêçÄü - å‡ÚÓ‚‡fl ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸, ı‡‡ÍÚÂ̇fl ‰Îfl “̇ÚÛ‡Î¸Ì˚ı”
aquél que no ha sufrido ningún tratamiento o elaboración particular. Este tipo de ËÁ‰ÂÎËÈ, ÚÓ ÂÒÚ¸ ‰Îfl ÚÂı, ÍÓÚÓ˚ Ì ÔÂÚÂÔÂÎË ÓÒÓ·ÂÌÌÓÈ Ó·‡·ÓÚÍË. èÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸
superficie puede ser liso o presentar estructuras en relieve, con diferentes propiedades ˝ÚÓ„Ó ÚËÔ‡ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ „·‰ÍÓÈ ËÎË Ê ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ ÂθÂÙÌ˚ ˝ÎÂÏÂÌÚ˚ Ò ‡Á΢Ì˚ÏË
antideslizantes. ı‡‡ÍÚÂËÒÚË͇ÏË противоскольжения.
SUPERFICIE RECUBIERTA - Superficie caracterizada por un delicado brillo translúcido y òãàîOBAHHAü èOBEPXHOCTú - èÓ‚eıÌÓÒÚ¸ ı‡‡ÍÚeËÁÛeÚÒfl ÌeÊÌ˚Ï, ÔÓÁ‡˜Ì˚Ï
satinado, obtenido mediante un particular procedimiento de pulido superficial. Ë Ò‡ÚËÌËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ·ÎeÒÍÓÏ, ÔÓÎÛ˜eÌÌ˚Ï ‚ peÁÛθÚaÚe ÔpËÏeÌeÌËfl ÒÔeˆË‡Î¸ÌÓÈ ÔÓˆe‰Û˚
ÔÓ‚eıÌÓÒÚÌÓÈ ¯ÎËÙÓ‚ÍË.
SATINADA/GEM - Superficie satinada al tacto que se obtiene mediante un leve pulido del ëÄíàçàêéÇÄççÄü/GEM - ë‡ÚËÌËÓ‚‡Ì̇fl Ì‡Ó˘ÛÔ¸ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸, ÔÓÎÛ˜ÂÌ̇fl ΄ÍÓÈ
producto antes de su pasaje por el horno, y permite a las vetas y los efectos cromáticos ¯ÎËÙÓ‚ÍÓÈ ËÁ‰ÂÎËfl ‰Ó ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ‚ Ô˜¸, ˜ÚÓ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÒÓı‡ÌËÚ¸ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÌ˚Â
presentes en el cuerpo del azulejo aflorar a la superficie. Una capa superficial de material vítreo ÔÓÊËÎÍË Ë ˆ‚ÂÚÓ‚˚ ˝ÙÙÂÍÚ˚, Ëϲ˘ËÂÒfl ‚ ÚÂΠÔÎËÚÍË, ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÒÎÓfl ÒÚÂÍÎflÌÌÓ„Ó
vuelve su mantenimiento aún más fácil. χÚÂˇ·, ÍÓÚÓ˚È Ó·Î„˜‡ÂÚ ÛıÓ‰ Á‡ ÔÎËÚÍÓÈ.
PULIDA - Superficie lustrada como un espejo, que se caracteriza por su brillo particular. Éste se èOãàêéÇÄççÄü - èÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸, ÓÚÔÓÎËÓ‚‡Ì̇fl ‰Ó ÁÂ͇θÌÓ„Ó ˝ÙÙÂÍÚ‡,
obtiene mediante un cuidadoso procedimiento de pulido, realizado en el producto acabado, ı‡‡ÍÚÂËÁÛÂÚÒfl ˜ÂÁ‚˚˜‡ÈÌ˚Ï ·ÎÂÒÍÓÏ, ÔÓÎÛ˜ÂÌÌ˚Ï ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÚÓÌÍÓ„Ó ÔÓˆÂÒÒ‡
que hace resaltar sus características estéticas. ¯ÎËÙÓ‚ÍË „ÓÚÓ‚ÓÈ ÔÓ‰Û͈ËË, ÔÓ‰˜ÂÍË‚‡˛˘Â„Ó ˝ÒÚÂÚ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ËÁ‰ÂÎËfl.

Los productos con superficie pulida se suministran escuadrados y rectificados. Todos los Изделия с полированной поверхностью поставляются квадратной формы и после ректификации.
productos pulidos pueden sometirse a un tratamiento para conferir a la superficie distintos Все полированные изделия могут быть подвергнуты обработке для придания поверхности
tipos de resistencia al deslizamiento, R9, R10 y R11, con niveles decrecientes de brillo. разного типа устойчивости к скольжению по классификации R9, R10, R11 при снижении степени
глянца.

MARAZZI | Informazioni Generali 521


Caratteristiche tecniche
TECHNICAL FEATURES | CARACTERISTIQUES TECHNIQUES | TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS | ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

S Superficie (cm2) | Surface (cm2) | Surface (cm2) | Oberfläche (cm2) | Superficie (cm2) | èÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ (ÒÏ2)

Metodo di prova Unità di misura Valori Tipici Medi Serie HIGH PERFORMANCE Valori limite previsti Norma di riferimento
Testing method Measurement unit Average Typical Values HIGH PERFORMANCE series Established limits Reference standard
Méthode d’essai Unité de mesure Valeurs Moyennes Typiques Série HIGH PERFORMANCE Valeurs limites prévues Norme de référence
HIGH PERFORMANCE Prüfmethode
Método de prueba
Maßeinheit
Unidad de medida
Typische Durchschnittswerte Serie HIGH PERFORMANCE
Valores Típicos Medios serie HIGH PERFORMANCE
Vorgesehene Grenzwerte
Valores límite previstos
Bezugsnorm
Norma de referencia
åÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl Ö‰ËÌˈ‡ ËÁÏÂÂÌËfl Средние типичные значения Серия ВЫСОКИЕ è‰ÛÒÏÓÚÂÌÌ˚ ëڇ̉‡Ú ‰Îfl ÒÔ‡‚ÍË
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Ô‰ÂθÌ˚ Á̇˜ÂÌËfl

Assorbimento d’acqua in % ≤ 0,5


Water absorption in % Valore massimo singolo 0,6%
Absorption d’eau en % ISO Maximum single value 0,6% UNI EN
Wasseraufnahme in %
10545-3
% ≤ 0,05 Valeur unique maximale 0,6%
14411-G
Absorción de agua en % Höchster Einzelwert 0,6%
ÇÓ‰ÓÔÓ„ÎÓ˘ÂÌË ‚ % Valor único máximo 0,6%
å‡ÍÒËχθÌÓ ÓÚ‰ÂθÌÓ Á̇˜ÂÌË 0,6%

Dimensioni
Dimensions
Dimensions ISO
Abmessungen % 190 < S ≤ 410 S > 410
10545-3
Dimensiones
ê‡ÁÏÂ˚

Lunghezza e larghezza
Length and width
Longueur et largeur
± 0,75 ± 0,6
Länge und Breite
Longitud y anchura
ÑÎË̇ Ë ¯ËË̇

Spessore
Thickness
Epaisseur
±5 ±5
Stärke Conforme alla norma
Espesor Complies with the standards
íÓ΢Ë̇ UNI EN
Conforme aux normes
Rettilineità degli spigoli Anforderungen erfüllt 14411-G
Edge straightness Conforme con las normas
Rectitude des arêtes ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ
± 0,5 ± 0,5
Geradlinigkeit der Kanten
Rectitud de los cantos
èflÏÓÎËÌÂÈÌÓÒÚ¸ ÍÓÏÓÍ

Ortogonalità
Orthogonality
Orthogonalité
± 0,6 ± 0,6
Rechtwinkligkeit
Ortogonalidad
éÚÓ„Ó̇θÌÓÒÚ¸

Planarità
Flatness
Planéité
± 0,5 ± 0,5
Ebenflächigkeit
Planeidad
èÎÓÒÍÓÒÚÌÓÒÚ¸

Resistenza alla flessione


Bending strength
Résistance à la flexion
Biegefestigkeit
Resistencia a la flexión
ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂ ËÁ„Ë·Û

Modulo di rottura ≥ 35
Modulus of rupture
Module de rupture Valore singolo minimo 32
Bruchlast ISO Minimum single value 32 UNI EN
N/mm2 > 45 Valeur unique minimale 32
Módulo de rotura 10545-4 14411-G
èp‰ÂÎ ÔpÓ˜ÌÓÒÚË ÔpË p‡Áp˚‚ Geringer Einzelwert 32
Valor único mínimo 32
åËÌËχθÌÓ ÓÚ‰ÂθÌÓ Á̇˜ÂÌË 32

Sforzo di rottura
Spessore < 7,5 mm | Thickness <7,5 mm
Breaking strength
Épaisseur <7,5 mm | Stärke <7,5 mm
Force de rupture
Espesor <7,5 mm | íÓ΢Ë̇ <7,5 mm
Bruchkraft
Esfuerzo de rotura
Усилие на разлом ISO ≥ 700 N UNI EN
N
10545-4 Spessore ≥ 7,5 mm | Thickness ≥7,5 mm 14411-G
Épaisseur ≥7,5 mm | Stärke ≥7,5 mm
Espesor ≥7,5 mm | íÓ΢Ë̇ ≥7,5 mm

≥ 1300 N

522 MARAZZI
Caratteristiche tecniche
Technical features
Caractéristiques Techniques
Technische Eigenschaften
Características Técnicas
Технические Характеристики

Metodo di prova Unità di misura Valori Tipici Medi Serie HIGH PERFORMANCE Valori limite previsti Norma di riferimento
Testing method Measurement unit Average Typical Values HIGH PERFORMANCE series Established limits Reference standard
Méthode d’essai Unité de mesure Valeurs Moyennes Typiques Série HIGH PERFORMANCE Valeurs limites prévues Norme de référence
HIGH PERFORMANCE Prüfmethode
Método de prueba
Maßeinheit
Unidad de medida
Typische Durchschnittswerte Serie HIGH PERFORMANCE
Valores Típicos Medios serie HIGH PERFORMANCE
Vorgesehene Grenzwerte
Valores límite previstos
Bezugsnorm
Norma de referencia
åÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl Ö‰ËÌˈ‡ ËÁÏÂÂÌËfl Средние типичные значения Серия ВЫСОКИЕ è‰ÛÒÏÓÚÂÌÌ˚ ëڇ̉‡Ú ‰Îfl ÒÔ‡‚ÍË
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Ô‰ÂθÌ˚ Á̇˜ÂÌËfl

30x30 cm Spessore 8,5 mm | Thickness 8,5 mm > 1800


Épaisseur 8,5 mm | Stärke 8,5 mm
Espesor 8,5 mm | íÓ΢Ë̇ 8,5 mm

30x30 cm Spessore 10 mm | Thickness 10 mm > 2200


Épaisseur 10 mm | Stärke 10 mm
Espesor 10 mm | íÓ΢Ë̇ 10 mm

30x60 cm Spessore 9 mm > 2000


Thickness 9 mm | Épaisseur 9 mm | Stärke 9 mm
Espesor 9 mm | íÓ΢Ë̇ 9 mm

30x60 cm Spessore 11 mm > 3700


Thickness 11 mm | Épaisseur 11 mm | Stärke 11 mm
Espesor 11 mm | íÓ΢Ë̇ 11 mm

60x60 cm Spessore 11 mm > 3700


Thickness 11 mm | Épaisseur 11 mm | Stärke 11 mm
Espesor 11 mm | íÓ΢Ë̇ 11 mm

60x120 cm Spessore 11 mm > 3700


Thickness 11 mm | Épaisseur 11 mm | Stärke 11 mm
Espesor 11 mm | íÓ΢Ë̇ 11 mm

Resistenza all’abrasione profonda


Resistance to deep abrasion
Résistance à l’abrasion profonde
Tiefenabriebfestigkeit
Resistencia a la abrasión profunda
ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í „ÎÛ·ÓÍÓÏÛ ËÒÚË‡Ì˲ ISO UNI EN
mm3 120-150 ≤ 175
10545-6 14411-G

Resistenza al gelo
Frost resistance
Résistance au gel
Frostbeständigkeit Resiste Richiesta
Resistencia a la helada Resistant Required
åÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸ ISO Résistant Requise UNI EN
10545-12 Beständig Gefordert 14411-G
Resistente Exigida
ëÚÓÈ͇fl í·ÛÂÚÒ

Resistenza agli sbalzi termici


Thermal shock resistance
Résistance aux écarts de température
Widerstandsfähigkeit gegen Temperaturschwankungen Resiste Metodo di prova disponibile
Resistencia al choque térmico Resistant Test method available
ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÌ˚Ï ÔÂÂÔ‡‰‡Ï ISO Résistant Méthode de contrôle disponible UNI EN
10545-9 Beständig Verfügbare Prüfmethode 14411-G
Resistente Método de control disponible
ëÚÓÈ͇fl ÇÓÁÏÓÊÌ˚È ÏÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl

Resistenza alle macchie


Stain resistance
Résistance aux taches
Fleckenbeständigkeit Classe 5 Metodo di prova disponibile
Resistencia a las manchas Class 5 Test method available
ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í Ó·‡ÁÓ‚‡Ì˲ ÔflÚÂÌ ISO Classe 5 Méthode de contrôle disponible UNI EN
10545-14 Klasse 5 Verfügbare Prüfmethode 14411-G
Clase 5 Método de control disponible
Класс 5 ÇÓÁÏÓÊÌ˚È ÏÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl

MARAZZI | Informazioni Generali 523


Caratteristiche tecniche
Technical features
Caractéristiques Techniques
Technische Eigenschaften
Características Técnicas
Технические Характеристики

Valori Tipici Medi Serie HIGH PERFORMANCE Valori limite previsti


Metodo di prova Unità di misura Norma di riferimento
Average Typical Values HIGH PERFORMANCE series Established limits
Testing method Measurement unit Reference standard
Valeurs Moyennes Typiques Série HIGH PERFORMANCE Valeurs limites prévues
Méthode d’essai Unité de mesure Norme de référence
HIGH PERFORMANCE Prüfmethode Maßeinheit
Typische Durchschnittswerte Serie HIGH PERFORMANCE
Valores Típicos Medios serie HIGH PERFORMANCE
Vorgesehene Grenzwerte
Valores límite previstos
Bezugsnorm
Método de prueba Unidad de medida Norma de referencia
Средние типичные значения Серия ВЫСОКИЕ è‰ÛÒÏÓÚÂÌÌ˚Â
åÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl Ö‰ËÌˈ‡ ËÁÏÂÂÌËfl ëڇ̉‡Ú ‰Îfl ÒÔ‡‚ÍË
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Ô‰ÂθÌ˚ Á̇˜ÂÌËfl

Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico


e sali per piscina.
Resistance to chemicals for household use
and swimming pool salts.
Résistance aux produits chimiques d’usage Conforme alla norma Minimo UB
domestique et sels pour piscine. Complies with the standards Minimum UB
Beständigkeit gegen Haushaltschemikalien ISO Conforme aux normes UB Minimum UNI EN
und Zusätze für Schwimmbäder. Anforderungen erfüllt UB Minimum
10545-13 14411-G
Esistencia a los productos químicos para uso Conforme con las normas UB Mínimo
doméstico y sales para piscina. ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ åËÌËχθÌ˚È UB
ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í ·˚ÚÓ‚˚Ï ıËÏ˘ÂÒÍËÏ
Ò‰ÒÚ‚‡Ï Ë ÒÓÎflÏ ‰Îfl ·‡ÒÒÂÈÌÓ‚

Resistenza agli acidi ed alle basi


Resistance to acids and bases Conforme alla norma Conforme alla norma
Résistance aux acides et aux bases Complies with the standards Complies with the standards
Säure- und Laugenbeständigkeit ISO Conforme aux normes Conforme aux normes UNI EN
Resistencia a los ácidos y a las bases 10545-13 Anforderungen erfüllt Anforderungen erfüllt 14411-G
ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ÍËÒÎÓÚ Ë ˘ÂÎÓ˜ÂÈ Conforme con las normas Conforme con las normas
ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ

Coefficiente di dilatazione termica lineare


Linear thermal expansion coefficient
Coefficient de dilatation thermique linéique Metodo di prova disponibile
Linearer Wärmeausdehnungskoeffizient Test method available
Coeficiente de dilatación térmica lineal ISO -1 Méthode de contrôle disponible UNI EN
MK ≤9 Verfügbare Prüfmethode
äÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÎËÌÂÈÌÓ„Ó ÚÂÔÎÓ‚Ó„Ó ‡Ò¯ËÂÌËfl 10545-8 14411-G
Método de control disponible
ÇÓÁÏÓÊÌ˚È ÏÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl

Resistenza dei colori alla luce


Colour resistance to light exposure Non devono presentare apprezzabili
Résistance des couleurs à la lumière alterazioni di colore.
Lichtechtheit der Farben No sample must show noticeable
Resistencia de los colores a la exposición de la luz Conforme alla norma colour modifications.
ë‚ÂÚÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸ ˆ‚ÂÚÓ‚ Complies with the standards Aucun échantillon ne doit présenter
DIN Conforme aux normes d’altérations appréciables de couleur.
51094 Anforderungen erfüllt Kein Muster darf sichtbare
Conforme con las normas Farbveränderungen aufweisen.
ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ninguna muestra ha de presentar
alteraciones apreciables de color.
çË Ó‰ËÌ ËÁ Ó·‡ÁˆÓ‚ Ì ‰ÓÎÊÂÌ
ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÏ˚ı ËÁÏÂÌÂÌËÈ ˆ‚ÂÚÓ‚.

Resistenza allo scivolamento


Skid resistance
Résistance au glissement
Rutschhemmung
Resistencia al deslizamiento DIN
ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ÔÓÒ͇θÁ˚‚‡Ì˲ 51130

• Materie, Monolith Spazzolato, Soho, da R9 a R13


Evolutionstone Ardesia, Malaga, Serena, Piasentina R9 from R9 to R13
de R9 à R13
BGR 181*
• Percorsi, Le Pietre, Le Rocce, von R9 bis R13
Stonehenge Fusion Naturale, Sahara Nat., R10 de R9 a R13
Metope, Monolith Bocciardato, Metope, Straight
ÓÚ R9 ‰Ó R13
• Sahara Righe, I Porfidi di Marazzi, Monolith Nat.
Evolutionstone Serena Rigato, Malaga Bocciardato, R11
Piasentina Bocciardato

• Fusion Bocciardato
R11 V4

• Fusion Righe/Diagonale
R11 V6

524 MARAZZI
Caratteristiche tecniche
Technical features
Caractéristiques Techniques
Technische Eigenschaften
Características Técnicas
Технические Характеристики

* Pavimentazioni di ambienti lavorativi e zone operative con superfici sdrucciolevoli. ** Pavimentazioni per zone bagnate con calpestio a piedi scalzi.
Flooring of work environments and operating areas with slippery surfaces. Flooring for wet areas to be walked on barefoot.
Sols de locaux industriels et de zones de travail à surfaces dérapantes. Sols pour zones mouillées avec piétinement pieds nus.
Bodenbeläge für Arbeitsräume und Arbeitsbereiche mit Rutschgefahr. Bodenbeläge in nassbelasteten Barfußbereichen.
Pavimentaciones de zonas de trabajo y operativas con superficies resbaladizas. Pavimentaciones para zonas mojadas donde se camina con pies descalzos.
èÓÎ˚ ‚ ‡·Ó˜Ëı ÔÓÏ¢ÂÌËflı Ë ‡·Ó˜Ëı ÁÓ̇ı ÒÓ ÒÍÓθÁÍËÏË ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚflÏË. èÓÎ˚ ‰Îfl ‚·ÊÌ˚ı ÁÓÌ, Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚ ‰Îfl ıÓʉÂÌËfl ÔÓ ÌËÏ ·ÓÒËÍÓÏ.

Valori Tipici Medi Serie HIGH PERFORMANCE Valori limite previsti


Metodo di prova Unità di misura Norma di riferimento
Average Typical Values HIGH PERFORMANCE series Established limits
Testing method Measurement unit Reference standard
Valeurs Moyennes Typiques Série HIGH PERFORMANCE Valeurs limites prévues
Méthode d’essai Unité de mesure Norme de référence
HIGH PERFORMANCE Prüfmethode Maßeinheit
Typische Durchschnittswerte Serie HIGH PERFORMANCE
Valores Típicos Medios serie HIGH PERFORMANCE
Vorgesehene Grenzwerte
Valores límite previstos
Bezugsnorm
Método de prueba Unidad de medida Norma de referencia
Средние типичные значения Серия ВЫСОКИЕ è‰ÛÒÏÓÚÂÌÌ˚Â
åÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl Ö‰ËÌˈ‡ ËÁÏÂÂÌËfl ëڇ̉‡Ú ‰Îfl ÒÔ‡‚ÍË
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Ô‰ÂθÌ˚ Á̇˜ÂÌËfl

Resistenza allo scivolamento


Skid resistance
Résistance au glissement
Rutschhemmung DIN
Resistencia al deslizamiento
ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ÔÓÒ͇θÁ˚‚‡Ì˲ 51097

da A a C
• Le Pietre, Metope, Straight from A to C
A
de A à C
GUV 26.17**
von A bis C
• Stonehenge, Fusion Naturale, Monolith Spazzolato
Evolutionstone Ardesia, Malaga,
de A a C
B ÓÚ A ‰Ó C

• Percorsi, Fusion Bocciardato/Righe/Diagonale,


Sahara Nat./Righe, I Porfidi di Marazzi,
Monolith Nat. e Bocciardato, Evolutionstone Serena, C
Serena Rigato, Piasentina, Piasentina Bocciardato,
Malaga Bocciardato

Coefficiente di attrito medio


Mean coefficient of friction
Coefficient de frottement moyen
Mittlerer Reibungskoeffizient
Coeficiente de roce medio B.C.R.
ë‰ÌËÈ ÍÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÚÂÌËfl
D.M.
N° 236
14/6/89
• Sahara Righe Cuoio/sup. asciutta
µ > 0,70 gomma/sup. bagnata
Leather/dry surface
rubber/wet surface
• I Porfidi di Marazzi, Percorsi, Stonehenge µ > 0,40 Cuir/surf. sèche
caoutchouc/surf. mouillée
µ > 0,60
Leder/trockene Ob.
Gummi/nasse Ob.
Cuero/sup. seca
• Le Pietre, Le Rocce, Sahara Nat.,
Goma/sup. mojada
Monolith Naturale, Spazzolato, Bocciardato µ > 0,50 èÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ Ë
ÂÁË̇/‚·Ê̇fl
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸
• Fusion Naturale/Bocciardato/Righe/Diagonale
Straight, Materie, Evolutionstone Ardesia, Serena,
Serena Rigato, Piasentina, Piasentina Bocciardato
Malaga, Malaga Bocciardato µ > 0,40

Resistenza allo scivolamento


Skid resistance 0 - 24
Résistance au glissement Scivoloso
Rutschhemmung Slippery - Rutschig - Glissant
Resistencia al deslizamiento Resbaladizo - Скользкий
Сопротивление скольжению
25 - 35
Scivolosità moderata
• Serena Rigato, Malaga Bocciardato, > 35 Moderately slippery
Piasentina Bocciardato Basso rischio di scivolamento Mäßige Rutschgefahr
Low slipping risk Glissance modérée
Pendulum Geringe Rutschgefahr Deslizamiento moderado BS7976-2:2002
Risque de glissement faible Умеренная скользкость
Bajo riesgo de deslizamiento
Низкий риск скольжения > 35
Basso rischio scivolamento
Low slipping risk
Geringe Rutschgefahr
Risque de glissement faible
Bajo riesgo de deslizamiento
Низкий риск скольжения

MARAZZI | Informazioni Generali 525


Condizioni generali
di vendita

1 - NORMATIVA CONTRATTUALE 6 - PAGAMENTI


Le presenti condizioni generali, salvo eventuali modificazioni concordate per iscritto, disciplinano tutti i Il luogo di pagamento è fissato presso la sede legale di Modena Viale Virgilio n. 30 anche nel caso
contratti di vendita conclusi con Marazzi Group Spa (nel seguito “Marazzi Group Spa”) e concernenti di emissione di tratte o ricevute bancarie, ovvero di rilascio di effetti cambiari. Anche qualora nel
i prodotti compresi nei suoi cataloghi. Qualsiasi deroga alle presenti condizioni generali, anche se contratto sia previsto il pagamento in un luogo diverso, tale clausola si intende soltanto rivolta a
effettuata su iniziativa degli agenti di Marazzi Group Spa, sarà vincolante per Marazzi Group Spa solo facilitare il pagamento del Compratore, ma non comporta lo spostamento del luogo di pagamento,
dopo la sua eventuale accettazione espressa per iscritto e comunque limitata al singolo contratto cui salvo espressa deroga per iscritto da parte di Marazzi Group Spa. L’eventuale accettazione da parte
si riferisce. L’adesione alle presenti condizioni generali, nonché tutti i contratti ed i comportamenti delle di Marazzi Group Spa di cambiali, pagherò, cessioni od assegni bancari si intende sempre convenuta
parti successivi al contratto da esse regolati, non implicano il conferimento al Compratore di esclusiva “salvo buon fine” e senza novazione del debito; le spese di incasso e di sconto sono sempre a carico
alcuna né l’instaurazione di rapporti di concessione, commissione o mandato e non conferiscono al del Compratore.
Compratore il diritto ad utilizzare in qualunque forma i marchi e gli altri segni distintivi di Marazzi Il pagamento è dovuto integralmente all’atto della consegna della merce, salvo diversa pattuizione
Group Spa. scritta. Qualsiasi ritardo o irregolarità nel pagamento dà a Marazzi Group Spa il diritto di risolvere i
contratti in corso ai sensi dell’art. 1456 c.c. o di sospenderne le consegne, di sospendere ogni evasione di
2 - PROPOSTE D’ORDINE ordine e residui d’ordine in corso o di pretenderne il pagamento anticipato, anche se si tratti di contratti
Le offerte fatte ai clienti dagli agenti, da procacciatori o da altri intermediari e le proposte d’ordine diversi, nonché il diritto al risarcimento degli eventuali danni, senza alcun diritto per il Compratore di
da essi inoltrate a Marazzi Group Spa non vincoleranno Marazzi Group Spa fino a quando l’ordine avanzare pretese di indennizzi od altro. Inoltre, qualsiasi ritardo nel pagamento dà luogo alla
del Compratore non sia stato da essa accettato ai sensi del par. 3, salvo quanto disposto dallo stesso immediata decorrenza degli interessi di mora nella misura del tasso ufficiale di sconto medio in vigore nel
ultimo comma. periodo, maggiorato di cinque punti, in ogni caso con i limiti previsti dalla legge 7 marzo 1996 n. 108, senza
necessità di formale costituzione o messa in mora del cliente.
3 - ACCETTAZIONE DI Marazzi Group Spa
Il contratto di vendita si perfezionerà con il ricevimento da parte del Compratore di una conferma 7 - RESTITUZIONE DEI PAGAMENTI NON DOVUTI
d’ordine di Marazzi Group Spa oppure con il ricevimento della merce da parte del Compratore o del Fatta eccezione per i casi di nullità, annullabilità o rescindibilità del contratto, il Compratore non potrà
vettore da lui designato per l’ordine di carico della merce. L’eventuale conferma d’ordine di Marazzi sospendere o ritardare il pagamento per nessun motivo, ivi compresi pretesi vizi o difetti del materiale;
Group Spa che sia, anche parzialmente, difforme dall’ordine, sarà vincolante per il Compratore che è fatta salva la facoltà di ottenere la restituzione di quanto risulti indebitamente pagato.
non ne abbia contestato la difformità con lettera raccomandata A/R o fax da spedirsi entro dieci
giorni dal ricevimento della conferma d’ordine. Eventuali aggiunte o modifiche apportate all’ordine, 8 - PREZZO
anche a mezzo di Agenti operanti per Marazzi Group Spa, non saranno del pari vincolanti per Marazzi Salvo diversa pattuizione scritta, il prezzo dei prodotti è quello del listino in vigore al momento del
Group Spa medesima che potrà accettarle o rifiutarle senza pregiudizio per l’ordine originario. Quanto ricevimento dell’ordine e si intende per merce resa franco fabbrica di Marazzi Group Spa. Il prezzo
contemplato nella conferma d’ordine annulla eventuali accordi o trattative che non siano riportati nella comprende l’imballo standard e la messa sui mezzi di trasporto presso lo stabilimento di Marazzi Group Spa.
conferma stessa. Marazzi Group Spa si riserva anche dopo il ricevimento della conferma d’ordine, di In caso di vendita “franco arrivo” o “franco destino” del Compratore sarà a carico di Marazzi Group Spa
non dar seguito al contratto di vendita qualora pervengano informazioni pregiudizievoli di qualsiasi il solo costo del trasporto. Ci riserviamo la facoltà di cambiare i prezzi vigenti con un preavviso di trenta
natura che sconsigliano l’esecuzione del contratto stesso; l’esercizio di tale facoltà non attribuisce al giorni. A seguito dell’entrata in vigore del nuovo listino gli ordini in essere con prezzo netto manterranno
cliente alcun diritto risarcimento di danni o altro. il prezzo per un mese, gli ordini in essere con sconto sul listino manterranno il vecchio listino per un mese,
decorso tale termine lo sconto verrà calcolato sul nuovo listino.
4 - CONSEGNA E SPEDIZIONI
La consegna della merce si intende sempre eseguita ad ogni effetto nello stabilimento di Marazzi 9 - RISERVA DI PROPRIETA’
Group Spa al momento della consegna della merce al vettore. Pertanto in caso di resa franco magazzini Nel caso in cui il pagamento debba essere effettuato in tutto o in parte dopo la consegna, i prodotti
Marazzi Group Spa, all’atto della consegna presso la sede del destinatario merci, quest’ultimo consegnati restano di proprietà di Marazzi Group Spa sino al momento dell’integrale pagamento del
deve verificare, in contraddittorio con il vettore, le quantità consegnate rispetto ai documenti di prezzo, di tutti gli eventuali accessori e spese ed al puntuale adempimento di tutte le condizioni generali
accompagnamento e lo stato della merce. In caso di perdita o di danni apparenti il destinatario deve e particolari pattuite. Il Compratore cede sin d’ora a Marazzi Group Spa tutti i crediti nei confronti dei
porre riserva sui documenti di accompagnamento e chiedere il risarcimento al vettore. In caso di danni propri clienti derivanti dalla eventuale rivendita della merce ancora di proprietà di Marazzi Group Spa.
non apparenti il destinatario deve comunicare per iscritto al vettore eventuali danni entro 8 giorni,
domenica e giorni festivi non compresi, secondo le disposizioni vigenti ai sensi CRM trasporti. 10 - GARANZIA
In caso di resa franco destino, all’atto della consegna presso la sede del destinatario merce, quest’ultimo I prodotti di Marazzi Group Spa sono garantiti conformi alle norme UNI - EN attualmente in vigore.
deve verificare, in contraddittorio con il vettore le quantità rispetto ai documento di accompagnamento Le eventuali indicazioni di pesi, misure, dimensioni, colore, tonalità ed altri dati contenuti in cataloghi,
e lo stato della merce. In caso di perdita o danni apparenti il destinatario deve porre riserva sui documenti depliant e folder di Marazzi Group Spa hanno carattere meramente indicativo e non saranno vincolanti.
di accompagnamento e comunicarlo a Marazzi Group Spa. In caso di danni non apparenti il destinatario La garanzia di Marazzi Group Spa è in ogni caso limitata ai prodotti di prima scelta, e cioè con una
deve comunicare per iscritto a Marazzi Group Spa eventuali danni entro 8 giorni, domenica e giorni percentuale di piastrelle difettose non superiore al 5%; essa rimane quindi espressamente esclusa per i
festivi non compresi, secondo le disposizioni vigenti ai sensi CRM trasporti. prodotti di scelta occasionale, secondaria, di sottoscelta e di stock.
In entrambi i casi il destinatario deve informare Marazzi Group Spa. Le differenze di tonalità non possono essere denunciate come vizio del materiale. La garanzia di
Inoltre, il destinatario delle merci si impegna a comunicare per iscritto a Marazzi Group Spa la mancata Marazzi Group Spa non si applica nel caso in cui il Compratore non provi di avere effettuato un corretto
consegna della merce presso il luogo di destinazione indicato nel documento di trasporto ovvero la impiego dei prodotti ed una loro corretta manutenzione dopo la posa. La garanzia ha una durata
consegna della medesima merce in luogo diverso da quello indicato nel documento di trasporto entro limitata a un anno dalla data di consegna, ed è subordinata alla regolare denunzia effettuata ai sensi
le 120 ore successive alla data prevista di consegna, mediante invio, tramite posta, fax, e-mail o con dell’articolo seguente, nonché all’espressa richiesta scritta a Marazzi Group Spa di effettuare un
qualsiasi altro mezzo, di idonea dichiarazione e di copia del documento di trasporto sottoscritto. intervento in garanzia. In forza della suddetta richiesta Marazzi Group Spa è tenuto entro un termine
Successivamente alla ricezione della predetta documentazione, Marazzi Group Spa provvederà ragionevole, avuto riguardo all’entità della contestazione, a fornire gratuitamente franco fabbrica al
alla regolarizzazione delle fatture emesse con applicazione dell’IVA ex DPR n. 600/1973. Resta inteso Compratore prodotti dello stesso genere e quantità di quelli risultati difettosi o non conformi a quanto
che il destinatario delle merci si impegna a rendere indenne Marazzi Group Spa per imposte, concordato. Marazzi Group Spa può in tal caso esigere, a spese del Compratore, la resa dei prodotti
sovratasse, interessi e sanzioni di qualsiasi genere, oltre alle spese legali, nel caso di addebiti effettuati difettosi, che diventano di sua proprietà. In ogni caso, salvo le ipotesi di dolo o di colpa grave, Marazzi
dall’Amministrazione finanziaria a suo carico derivanti da tale mancata comunicazione per iscritto. Group Spa non sarà tenuta a nessun risarcimento del danno.
Il destinatario delle merci, preso atto della comunicazione che Marazzi Group Spa richiederà di sottoscrive La presente garanzia comprende unicamente la sostituzione del materiale riscontrato difettoso con
al vettore, si impegna altresì a comunicare al vettore stesso ogni cambio o modifica della destinazione esclusione di ogni ulteriore e diversa obbligazione.
della merce. L’inadempimento della predetta obbligazione comporterà l’addebito da parte di Marazzi La garanzia di cui al presente articolo é sostitutiva delle garanzie legali per vizi e difformità ed esclude
Group Spa al destinatario delle merci di eventuali imposte, sovratasse, interessi e sanzioni di qualsiasi ogni altra possibile responsabilità di Marazzi Group Spa comunque originata dai prodotti forniti; in
genere, nonché degli oneri di natura legale, in caso di rilievi dell’Amministrazione conseguenti a tale particolare il Compratore, salvi i casi di dolo o colpa grave, non potrà pretendere il risarcimento del
mancata comunicazione. danno, la riduzione del prezzo o la risoluzione del contratto. Decorsa la durata della garanzia, nessuna
pretesa potrà essere fatta valere nei confronti di Marazzi Group Spa.

5 - TERMINI DI CONSEGNA 11 - RECLAMI


I termini di consegna decorrono dal giorno della conclusione del contratto e, salvo espressa pattuizione I vizi e i difetti riconoscibili devono essere denunciati a pena di decadenza entro otto giorni dalla consegna
scritta, devono considerarsi non strettamente vincolanti. Se espressi in numero di giorni, si intendono e comunque prima della posa in opera.
riferiti a giorni lavorativi.In caso di ritardo, anche parziale, nella consegna, il Compratore avrà diritto I vizi e i difetti occulti devono essere denunciati a pena di decadenza entro 8 giorni dalla scoperta e
di annullare soltanto la parte dell’ordine relativa alla merce non consegnata dandone comunicazione comunque prima della posa in opera.
a Marazzi Group Spa con raccomandata con avviso di ricevimento entro 45 giorni dalla scadenza del I reclami devono essere effettuati mediante lettera raccomandata A/R o fax indirizzata Marazzi Group
termine. Tuttavia tale comunicazione resterà senza effetto qualora Marazzi Group Spa, entro trenta Spa e devono indicare dettagliatamente i vizi, i difetti e le non conformità contestate. In mancanza dei
giorni lavorativi dal ricevimento della comunicazione, consegni tutti i prodotti ordinati. E’ comunque suddetti requisiti i reclami non avranno alcuna efficacia. I reclami aventi ad oggetto difetti, vizi o non
esclusa ogni responsabilità di Marazzi Group Spa per danni derivanti da ritardo o mancata consegna conformità dei prodotti di una fornitura non infirmano la validità della stessa, ma restano limitati ai
(totale o parziale) della merce, salvi i casi di dolo o colpa grave. Quando siano intervenute modificazioni prodotti risultati difettosi, viziati o non conformi.
del contratto, il termine resta prorogato per un periodo uguale a quello inizialmente stabilito. Ogni Inoltre i reclami sul materiale non daranno diritto al Compratore di sospendere o ritardare in tutto o in
causa di forza maggiore sospende la decorrenza del termine per tutta la durata della causa stessa. parte il pagamento nei termini pattuiti, ai sensi del precedente articolo 7.

526 MARAZZI
Condizioni generali
di fornitura

12 - DIRITTO APPLICABILE, GIURUSDIZIONE, COMPETENZA TERRITORIALE 1 - Il presente listino annulla e sostituisce i listini precedenti.
Questo contratto ed i contratti da esso disciplinati saranno regolati ed interpretati in conformità al
diritto italiano. A questo contratto ed ai contratti da esso disciplinati non si applicherà la Convenzione 2 - L'unità di misura di fatturazione è la seguente:
delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionali di beni sottoscritta a Vienna nel 1980. MQ = Metro Quadrato
Gli organi giudiziari di Modena avranno giurisdizione e competenza territoriale esclusive per qualsiasi PZ = Pezzo
controversia derivante da o connessa con questo contratto e/o da o con i contratti da esso disciplinati. ML = Metri Lineari
In ogni caso Marazzi Group Spa avrà diritto di agire davanti agli organi giudiziari del luogo in cui il
compratore ha la sua sede legale. 3 - Ci riserviamo la facoltà di cambiare i prezzi vigenti con un preavviso di trenta giorni.
A seguito dell’entrata in vigore del nuovo listino gli ordini in essere con prezzo netto
13 - INFORMATIVA EX ART. 13 DLGS. 196/2003 CODICE IN MATERIA DI PROTEZIONE DEI DATI manterranno il prezzo per un mese, gli ordini in essere con sconto sul listino
PERSONALI manterranno il vecchio listino per un mese, decorso tele termine lo sconto verrà calcolato
Ai sensi dell'art. 13 del D.lgs. 30 Giugno 2003 n. 196 dell’Ordinamento Italiano (di seguito”Codice”), sul nuovo listino.
Marazzi Group Spa in qualità di Titolare del trattamento informa il Compratore che i dati personali
(qui di seguito "Dati") da lui forniti in esecuzione del contratto intercorrente ovvero altrimenti acquisiti 4 - I prezzi indicati si intendono IVA esclusa.
nell'ambito dell'ordinaria attività di Marazzi Group Spa potranno formare oggetto, di Trattamento di
cui all'articolo 4, comma 1, lettera a) del Codice. 5 - Per ordini trasmessi a prezzi speciali preventivamente concordati in quantità inferiore al
Il Trattamento dei Dati avverrà, nel rispetto della normativa richiamata, con il supporto di mezzi cartacei, contenuto di un pallet, verranno applicate le condizioni contrattuali previste in anagrafica.
informatici o telematici idonei a garantire la loro sicurezza e riservatezza e per gli scopi di seguito indicati:
a) finalità connesse e strumentali alla conclusione, gestione ed esecuzione di contratti in essere fra il 6 - Non si accettano rientri di materiale se non preventivamente concordati e autorizzati
Compratore e Marazzi Group Spa; per iscritto dal personale commerciale dell’azienda.
b) finalità statistiche (tra cui esame delle vendite della zona) di marketing (tra cui invio di listini, offerte
commerciali, meeting e seminari, servizi offerti da noi o nostre consociate) di controllo qualità (tra cui 7 - Il ritiro del materiale in spedizione deve avvenire alla data concordata e comunicata
verifica soddisfazione clienti, assistenza post-vendita etc.) e di affidamento (tra cui il controllo del rischio quando possibile, al cliente (DDS).
e del credito); finalità di tipo promozionale (tra cui inviti a fiere, mostre esposizioni, invio di cataloghi e
altri oggetti promozionali); 8 - Non si accetta l’annullamento del materiale già in nota di carico (DDS). Eventuali
c) finalità connesse all’esecuzione di obblighi di legge, regolamenti, normative nazionali e comunitarie annullamenti di DDS già a magazzino verranno addebitati a 180,00 €. Trascorsi 30
nonché derivanti da disposizioni impartite da autorità a ciò legittimate dalla legge. giorni si provvederà allo storno delle DDS giacenti a magazzino con addebito di 180,00 €.
I dati personali forniti dal Compratore possono essere oggetto di trattamento da parte del Titolare
anche senza il consenso espresso dell’interessato, ai sensi dell’art. 24, comma 1, lettera b) e c) del 9 - La percentuale massima di jolly fornita gratuitamente e solo su richiesta del Compratore,
Codice, quando è necessario per adempiere a specifici obblighi o compiti previsti dalla legge, ovvero è del 7% oltre questa percentuale il prezzo sarà maggiorato dei € 3,00 al Mq, netti
per eseguire obblighi derivanti da un contratto del quale il Compratore è parte, ovvero per adempiere, indipendentemente dalla scelta.
prima della conclusione del contratto a sue specifiche richieste.
Il conferimento dei dati è obbligatorio per tutto ciò che sia richiesto da obblighi legali e contrattuali. 10 - Per fatture di importo inferiore a € 1.000,00 sarà emessa ricevuta diretta a 60
L’eventuale rifiuto del Compratore a comunicare i dati o a permetterne il trattamento potrà comportare giorni. L’importo dell’IVA ed eventuali costi di trasporto franco destino verranno
per Marazzi Group Spa l’impossibilità di dar corso ai rapporti contrattuali. La mancata comunicazione addebitato interamente sulla prima scadenza e comunque entro 60 giorni dalla
dei predetti dati che non siano riconducibili ad obblighi legali o contrattuali sarà valutato di volta in consegna.
volta da Marazzi Group Spa e determinerà conseguenti decisioni in base all’importanza dei dati richiesti
rispetto alla gestione del rapporto commerciale. 11 - Per pallets completi l’imballo è gratis.
I Dati non saranno diffusi presso il pubblico e potranno essere comunicati, esclusivamente per le finalità
di cui sopra, alle seguenti categorie di soggetti: 12 - Non si consegnano scatole incomplete.
a) persone, società, associazioni o studi professionali che prestino servizi ed attività di assistenza e
consulenza a Marazzi Group Spa, con particolare ma non esclusivo riferimento alle questioni in materia 13 - Le scatole che contengono materiale di 1ª scelta, sono contrassegnate dalla dicitura
contabile, amministrativa, legale, tributaria e finanziaria; “di 1ª scelta”e dal colore.
b) banche ed istituti di credito, intermediari finanziari, società di factoring, imprese di recupero crediti
ed imprese di assicurazione; 14 - Le scatole color avana con grafica nera e scritte nere contengono materiale di
c) vettori e spedizionieri; agenti e rappresentanti di commercio; enti certificatori, imprese di posa di sottoscelta.
prodotti ceramici ed imprese di installazione e realizzazione sale mostre e campionature in genere;
d) soggetti cui la facoltà di accedere ai Dati sia riconosciuta da disposizioni di legge e di normativa 15 - La merce è resa franco nostri stabilimenti di produzione fatto salvo quanto
secondaria; espressamente e diversamente concordato.
e) società collegate, società appartenenti al medesimo gruppo societario di Marazzi Group Spa anche
situate all'estero. 16 - Sulla merce spedita dove è stata richiesta la personalizzazione (es: per appartamento)
Inoltre, potranno avere conoscenza dei dati i seguenti soggetti preposti a determinati trattamenti: sarà applicata una maggiorazione di € 1,00 al Mq.
personale interno, quale incaricato, appartenente all’Ufficio vendite, ufficio spedizioni e trasporto,
magazzini, ufficio marketing, soggetti esterni nominati Responsabili. 17 - Su ogni ordine trasmesso di consistenza inferiore ai 10 Mq verrà applicata una
Si precisa che i soggetti esterni cui i dati del Compratore possono essere comunicati, qualora non siano maggiorazione di 10,00 €.
stati nominati come Responsabili dal Titolare, li tratteranno in qualità di “Titolari” ai sensi del Codice, in
piena autonomia, essendo estranei all’originario trattamento effettuato presso Marazzi Group Spa.
L’elenco nominativo dei soggetti a cui i dati del Compratore sono o potranno essere comunicati è a sua
disposizione e potrà richiederlo al Responsabile del trattamento. Il futuro conferimento di ulteriori Dati
non richiesti direttamente dalla legge o da altra normativa potrà essere comunque necessario qualora tali
Dati siano connessi o strumentali all'attuazione del rapporto contrattuale in essere con Marazzi Group
Spa; in tal caso l'eventuale rifiuto di fornirli potrebbe comportare l'impossibilità di stipulare o eseguire
correttamente il contratto. I Dati potranno essere trasferiti all'estero in paesi appartenenti o non appartenenti
alla Unione Europea, ma sempre in paesi che garantiscano un livello adeguato di protezione, come
identificato dal Garante della protezione dei Dati personali, e comunque esclusivamente nell'ambito di
società appartenenti allo stesso Gruppo Societario di Marazzi Group Spa. Si informa altresì che il
Compratore potrà esercitare, mediante richiesta scritta da inviare al Responsabile del trattamento i diritti
di cui all'art. 7 del D.lgs. 196/2003, tra cui il diritto di accedere gratuitamente ai dati, di ottenerne senza
ritardo l'aggiornamento o la cancellazione per violazione di legge, di opporsi al trattamento dei suoi dati
per finalità di informazione commerciale o pubblicitaria. Il Titolare del Trattamento è Marazzi Group Spa.
con sede legale in Viale Virgilio 30, Modena, in persona del suo legale rappresentante pro-tempore
nominato procuratore Responsabile del trattamento. Il dott. G. Campomagnani è stato nominato
incaricato delle relazioni con il pubblico per ogni richiesta che provenga dagli interessati ex art. 7 del
D.lgs. 196/2003 ed è in possesso dell’elenco aggiornato dei Responsabili nominati da Marazzi Group Spa
ai sensi dell’art. 29 del Codice (privacy@marazzigroup.com - Fax 059 384528)

MARAZZI | Informazioni Generali 527


General terms
of sale

1 - CONTRACTUAL TERMS entitle Marazzi Group Spa to terminate contracts underway and either to suspend deliveries or to
These general conditions, with the exception of any modifications agreed in writing, regulate all demand advance payment, even if the contract in question is not that to which the delay or irregular
contracts of sale entered into by the BUYER with Marazzi Group Spa, covering products included in payment refers, and shall be entitled to be refunded costs and be compensated for resulting damages;
its catalogues. Any departure from these general conditions, including those introduced by Marazzi the BUYER shall have no right to claim an indemnity or other form of compensation. Furthermore,
Group Spa agents, shall only be binding on Marazzi Group Spa following written approval on its any delay in payment shall render the BUYER liable to default interest calculated in the manner envisaged
part and the validity of such exceptions shall nevertheless be limited to the individual contract to by art. 5 of legislative decree no. 231 of 9th October 2002 or enactments or regulations replacing it.
which they refer. Neither the compliance with and satisfaction of these general conditions, or any of
the sales contracts to which the conditions apply or the conduct of the parties stemming from such 7 - RETURN OF PAYMENTS NOT DUE
contracts, shall be taken to confer exclusive rights on the BUYER, nor shall any form of commercial The BUYER may not, unless the contract is deemed null and void or is subject to cancellation or
agency, franchise or commission-based relationship be established, nor the BUYER be conferred any rescission, suspend or delay payment for any reason whatsoever, including claimed defects or
right to use the trade marks or other distinguishing marks of Marazzi Group Spa in any form whatsoever. non-conformities in the products; this is without prejudice however to the right to claim back any
1.2 It is pointed out that, if the BUYER is a consumer within the meaning envisaged by art. 1519-bis, payments which were not due.
2nd Paragraph, of the Italian Civil Code, he or she is vested with the rights referred to in paragraph
1-bis of Section II, 1st Chapter, Part III of the 4th Volume of the Italian Civil Code and the conventional 8 - PRICE
warranty envisaged in these Marazzi Group Spa general conditions of sale do not prejudice such rights. Unless otherwise agreed in writing, the prices of the products are those set out in the price list applying
at the time the order is received and cover delivery ex Marazzi Group Spa works. Prices cover standard
2 - ORDER PROPOSALS packaging and include the cost of loading the goods on means of transportation at the Marazzi
Offers made to BUYER by agents, business dealers, finders or other intermediaries and order proposals Group Spa factory. In the case of sale «carriage paid» or «free at BUYER’s domicile», Marazzi Group Spa
submitted by them and passed on to Marazzi Group Spa shall not bind Marazzi Group Spa unless and shall only be responsible for transportation costs, whilst any maintenance, surveillance, storage or
until the BUYER’s order has been accepted pursuant to the provisions of article 3 hereof. insurance expenses shall be borne by the BUYER.

3 - ACCEPTANCE BY Marazzi Group Spa 9 - RETENTION OF TITLE


A contract of sale shall be completed either when the BUYER receives a confirmation of order from In the event that payment is to be made, either in whole or in part, after delivery, ownership in the
Marazzi Group Spa or the BUYER or carrier appointed by it has received an order to load the goods. products delivered shall remain with Marazzi Group Spa until the purchase price has been settled in
An order confirmation from Marazzi Group Spa which differs, even partially, from the order, shall be full, together with any additional costs and charges and all the general conditions and special terms
binding on the BUYER unless the discrepancies in question are challenged by registered letter with established have been complied with. The BUYER henceforth transfers to Marazzi Group Spa all credits
return receipt sent within ten days from receipt of the said confirmation. due from its customers in relation to the resale of products over which Marazzi Group Spa has retained
title.
4 - DELIVERY AND CONSIGNMENTS
Delivery shall be deemed to take place in all circumstances and to all intents and purposes at the 10 - WARRANTY
factory premises of Marazzi Group Spa when the goods are delivered to the carrier. The goods are Marazzi Group Spa products are guaranteed to conform to UNI -EN standards currently in force. Any
therefore transported at the BUYER’s risk, even if sold «carriage paid» or «free at BUYER’s domicile», indication regarding weights, measurements, sizes, colours, shades or other data contained in Marazzi
and Marazzi Group Spa shall be freed from all liability in connection therewith upon delivery to the Group Spa catalogues, brochures or folders and display material are intended to provide a mere
carrier. The consignee of the goods agrees to inform Marazzi Group Spa in writing should the goods indication and are not binding. The Marazzi Group Spa warranty is in any event limited to first choice
fail to arrive at the destination indicated in the transport document, i.e. should the goods be delivered products, namely those for which the percentage of defective tiles is guaranteed not to exceed 5%
to any other address than that indicated in the transport document, within 120 hours of the scheduled (five per cent); the warranty expressly excludes below-standard products, second or inferior grade
delivery date, by sending the appropriate notification and a copy of the signed transport document by goods or stock. Variations or contrasts in the shading of the tiles may not, in any event, be treated
post, fax, e-mail or any other means. After Marazzi Group Spa has received said documentation, it will as a defect or deformity in the product. The Marazzi Group Spa warranty shall not apply unless the
settle the invoices issued with VAT applied according to Presidential Decree no. 600/1973. The parties BUYER demonstrates that it has used the products in a correct manner and has adopted appropriate
hereby acknowledge that the consignee of the goods agrees that Marazzi Group Spa is not liable maintenance methods once the tiles have been laid. The warranty is valid for a period of only one
for any duty, surcharge, interest or fines of any nature, as well as for any legal expenses, should any year from the date of delivery and its application is conditional upon a specific claim being duly
amounts be charged by Finance Officials as a result of failure to provide such notification in writing. submitted in the manner described in art. 11 of this contract, as well as an express demand in writing
The consignee of the goods, having acknowledged the notice that Marazzi Group Spa will require the that Marazzi Group Spa apply its warranty provisions. Having received such a demand, Marazzi Group
carrier to sign, agrees to notify the carrier of any change in the destination of the goods. Failure to Spa shall, within a reasonable period of time bearing in mind the gravity of the claim, supply the
meet said obligation will result in Marazzi Group Spa charging any duty, surcharges, interest and fines BUYER, ex works and free of charge, with products of the same kind and in the same quantity as
of any nature, as well as any legal expenses to the consignee of the goods, in case of any official those found to be defective or failing to meet the standards agreed. Marazzi Group Spa may, in such
inspection as a result of the failure to provide said notice. a case, demand that the defective goods be returned at the BUYER’s expense, at which time it shall
recover ownership therein. In any event, with the exception of cases of negligence or fraudulent intent,
5 - DELIVERY DATES Marazzi Group Spa shall not be held liable for damages or compensation of any kind whosoever.
The period for delivery of the goods takes effect from the date the contract is signed. Delivery dates The warranty covered by this article replaces the warranties against defects and deformities laid down by
shall not, unless expressly agreed in writing to the contrary, be considered binding. Any reference to a the law and relieves Marazzi Group Spa from any other form of liability in any way originating
number of days is intended as a period of working days. In the event that delivery is delayed, even from the products supplied; the BUYER shall not be entitled, save in the case of negligence or fraudulent
partially, the BUYER shall be entitled to cancel only that part of the order covering the delayed intent, to demand compensation for damage, a reduction in the purchase price or the termination of
consignment, giving Marazzi Group Spa notice of such intention by registered letter with return receipt the contract. No claims may be made against Marazzi Group Spa once the warranty period has elapsed.
within 45 (forty-five) days from the delivery date in question. Such notice shall have no effect if
Marazzi Group Spa delivers all the products ordered within 30 (thirty) working days from receipt 11 - COMPLAINTS
thereof. Marazzi Group Spa shall not in any event be held liable for any damage stemming from Any recognisable faults, defects or non-conformities must be notified within eight days from the date
the failure to deliver or the delayed delivery of the consignment (either in whole or in part), apart upon they are discovered and, in any event, before the tiles are laid, failing which the warranty shall no
from cases of negligence or fraudulent intent. In the event that the contract is modified, the delivery longer be valid. Complaints shall be submitted by registered letter with return receipt addressed to
date shall be extended for the same period as that initially established. Any case of force majeure shall Marazzi Group Spa and shall give details of the faults, defects or non-conformities claimed. Failure
suspend the date for delivery for as long as the incident in question persists. to satisfy these conditions shall invalidate the claim. Complaints regarding faults, defects or non-conformities
in products forming part of a consignment shall not invalidate the consignment as such, but shall affect
6 - PAYMENT only the products proving faulty, defective or non-conforming.
Payments shall be directed to the administrative head office of Marazzi Group Spa in Modena, Viale
Virgilio 30, even in the case of drafts, cash orders or bills. Any reference in the contract to another place
for payment shall be treated as merely facilitating the BUYER but shall not alter the contractual 12 - EFFECTS OF MONETARY CHANGES ON VALIDITY OF CONTRACT
place for payment unless expressly sanctioned in writing by Marazzi Group Spa. The acceptance by Marazzi Group Spa and the BUYER acknowledge that, by virtue of the Community process of monetary
Marazzi Group Spa of payment in the form of bills, promissory notes, endorsed bills or bank cheques unification, the Italian Lira was replaced by the Euro with effect from 1st January 1999, and they agree,
shall always be «subject to collection» and without scope for novation of the debt; the BUYER shall in so far as it is necessary, that the introduction of the Euro may not under any circumstances justify
be responsible in all circumstances for cash and discount costs. Payment shall be settled in full upon a breach of any contract stipulated, nor constitute a ground for termination thereof or for withdrawal
the delivery of the goods, unless otherwise agreed in writing. Delayed or irregular payment shall therefrom, nor shall it alter in any way the terms and conditions contained in any such contract.

528 MARAZZI
Terms of supply
and delivery

13 - HANDLING OF PERSONAL DATA 1 - This price list annuls and replaces the previous copies.
Pursuant to art.10 of legal enactment no.675 of 31st December 1996, MAS informs the BUYER that
personal data supplied by the said BUYER or otherwise acquired by Marazzi Group Spa in the conduct 2 - Selling UM is the following:
of its business activities, even through companies offering business information services, may be handled MQ = Square Meter
in the manner envisaged by the aforementioned legal enactment, with respect for the obligations PZ = Piece
regarding confidentiality on Marazzi Group Spa’s part. The handling of personal data refers to the ML = Linears Meter
collection, registration, management, keeping, processing, modification, selection, extraction, comparison,
use, interconnection, restriction of circulation, transmission, dissemination, deletion and destruction 3 - We reserve the right to change the current prices with a notice of 30 days. When
thereof or the combination of any two or more of such operations. The data in question shall be handled the new price list has entered into force, all existing orders at net prices will maintain
for purposes connected with and instrumental to the activities conducted by Marazzi Group Spa, namely: their prices for one month; existing orders at a discounted list price will maintain the
a) to satisfy requirements leading up to the stipulation of contracts; old price list for one month, after which the discount will be calculated on the basis of
b) in order to render a service or perform one or more operations or transactions envisaged under the the new price list.
terms of the contract;
c) to fulfil obligations imposed by law; 4 - The prices indicated exclude VAT.
d) to comply with directions from Surveillance Authorities or Bodies;
e) for operational and management purposes (e.g. marketing and statistics operations); 5 - For any orders which are sent at special prices agreed on in advance for quantities
f) in order to monitor relations and communications with the BUYER (and therefore to keep and up-date less than the contents of one pallet, the contractual conditions arranged for each
data collected, delete and destroy data when business relations come to an end and legal obligations customer will apply.
no longer apply);
g) to collect information of a commercial or business nature (in order, for example, to control credit risks) 6 - Returned goods will not be accepted unless agreed in advance and authorised in
and to send out advertising material. The data shall be handled using instruments capable of guaranteeing writing by the company’s sales staff.
their security and confidentiality, which may include automated, computerised and data processing
instruments capable of memorising, managing and transmitting the said data and in any event, capable 7 - Any material ready for shipment must be collected on the agreed date, of which the
of linking the data to those of other subjects. The BUYER’s personal data may be transferred to subjects customer DDS should be informed when possible.
belonging to categories which interact with Marazzi Group Spa, either directly or indirectly, in the
exercise of the company’s business activities, such as: 8 - Cancellations of any material which has already been registered on the bill of lading
1) companies supplying commercial and business information; DDS will not be accepted. For any DDS already on stock, the amount of 180.00 € will be
2) insurance companies, brokers, debt collection companies, factoring companies, credit insurance charged. After 30 days, for any unsold DDS, the amount of 180.00 € will be charged.
companies;
3) legal consultants, expert advisers, accountants and auditors; 9 - The maximum percentage of jolly tiles delivered free of charge and only when requested
4) receivers, liquidators; by the Buyer is 7%. Over this percentage, the price will be increased by € 3.00 net per
5) shipping agents, carriers and suppliers managing Marazzi Group Spa storage premises; sq.mt., regardless of the quality.
6) Marazzi Group Spa subsidiary and/or associate companies;
7) agents and sales representatives; 10 - For invoices amounting to less than € 1,000.00 a collection order will be issued
8) credit institutes and/or financial brokers. after 60 days. The amount of VAT and any transportation costs to the destination will be
The BUYER may, in connection with the aforementioned handling operations, exercise the rights charged in full at the first payment date and in any case within 60 days of the delivery.
conferred by art.13 of legal enactment 675/96 (by way merely of example, it may obtain confirmation
from Marazzi Group Spa as to whether personal data concerning it exist or not; it is entitled to receive 11 - For complete pallets packaging is free of charge.
the said data in intelligible form, to be notified of their origin, as well as the logic and purposes for
which they are to be handled; it may have the data handled in contravention of the law deleted, 12 - The shipment of partial boxes is not accepted.
rendered anonymous or the circulation thereof restricted, and may demand that the data be up-dated,
altered or, as the case may be, supplemented; it may oppose, upon legitimate grounds, the handling of 13 - Boxes containing prime quality material are marked by the wording “prime quality”
the data). Although the supply of personal data is not obligatory, it is however necessary, representing and by the colour.
an essential element in the performance of the contracts regulated by these general conditions of
sale and the failure on the BUYER’s part to give its consent shall terminate the contract or render the 14 - Light brown boxes with black graphics and words contain poor quality material.
performance thereof impossible, where the nature of the data over which consent to handling or
transmission has been denied renders such effect unavoidable. Marazzi Group Spa declares that no 15 - Goods will be returned ex our works unless otherwise expressly agreed.
business information collected shall be transferred abroad.
The party entitled to handle data in the aforementioned manner is Marazzi Group Spa, with registered 16 - For shipments of personalised goods (e.g. for flats) a surcharge of € 1.00 per sq.mt.
office and administrative head office in Modena, Viale Virgilio 30, represented by Italy Country will be applied.
Manager, acting with power of attorney within the meaning envisaged by legal enactment 675/96.
17 - For any orders of less than 10 sq.mts. a surcharge of 10.00 € will be applied.
14 - LAW, JURISDICTION AND VENUE
This contract and the contracts regulated by this contract shall be governed and construed in accordance
with the laws of Italy. The United Nations Convention on contracts for the International Sale of Goods
signed in Vienna in 1980 shall not apply to this contract or the contracts regulated by this contract.
The judicial authorities of Modena - Italy shall have exclusive jurisdiction and venue in any action arising
out of or in connection with this contract and/or with the contracts regulated by this contract. Marazzi
Group Spa is in any case entitled to bring its action before the judicial authorities having jurisdiction
over the place where the BUYER has its registered office.

MARAZZI | Informazioni Generali 529


Conditions générales
de vente

1 - REGLEMENTATION CONTRACTUELLE pas être considérés comme strictement astreignants. S’ils sont exprimés en jours, on ne considère que
Tous les contrats de vente conclus avec Marazzi Group Spa (par la suite Marazzi Group Spa) et les jours ouvrables. En cas de retard, même partiel, de la livraison, l’Acheteur n’aura le droit d’annuler
concernant les produits contenus dans ses catalogues, sont disciplinés par les conditions générales que la partie de la commande relative à la marchandise non livrée, en le communiquant à Marazzi
présentes, sauf modifications éventuelles définies par écrit. Toute dérogation aux conditions générales Group Spa par lettre recommandée avec accusé de réception dans les 45 jours à compter de l’échéance
présentes, même si effectuée sur initiative des agents de la société Marazzi Group Spa ne sera astreignante du délai. Toutefois, cette communication sera sans effet au cas où Marazzi Group Spa livrerait les
pour Marazzi Group Spa qu’après son éventuelle acceptation par écrit et de toute manière exclusivement produits commandés dans les trente jours ouvrables à partir de la réception de la communication.
limitée au contrat auquel elle se réfère. L’adhésion aux conditions générales présentes, ainsi que tous Toute responsabilité de Marazzi Group Spa est de toute manière exclue pour les dommages dérivant de
les contrats et les comportements des parties réalisés à la suite du contrat et réglementés par ces dernières, retard ou de non-livraison (totale ou partielle) de la marchandise, sauf en cas de dol ou de faute grave.
n’impliquent aucunement l’attribution à l’Acheteur d’une quelconque exclusivité ni l’instauration de Lorsque le contrat a subi des modifications, le délai est prolongé d’une période égale à celle initialement
rapports de concession, commission ou mandat et ne donnent pas à l’Acheteur le droit d’utiliser de définie. Toute cause de force majeure suspend le cours du délai pendant toute la durée de cette cause.
quelque manière que ce soit les marques et les autres signes distinctifs de Marazzi Group Spa.
1.2 Il est précisé que, si par application de l’article 1519 bis 2ème paragraphe du Code Civil italien 6 - PRIX
L’ACHETEUR est un consommatuer, celui-ci est fondé à se prévaloir des droits prévus au paragraphe Sauf tout accord écrit différent, le prix des produits est celui du tarif en vigueur au moment de la réception
1 bis de la Section II chapitre 1er du livre IV dudit Code Civil, la garantie conventionelle prévue de la commande et s’entend pour marchandise livrée départ usine de Marazzi Group Spa. Le prix
aux conditions générales de vente Marazzi Group Spa ne préjugeant pas de tels droits. comprend l’emballage standard et le chargement sur les moyens de transport dans l’établissement
Marazzi Group Spa. En cas de vente “franco destination” ou “franco domicile” de l’Acheteur, la
2 - PROPOSITIONS DE COMMANDE société Marazzi Group Spa n’aura à sa charge que le coût du transport, alors que les frais éventuels
Les offres faites aux clients par les agents, les courtiers ou par d’autres intermédiaires et leurs propositions d’entretien, de surveillance, de stockage et d’assurance seront à la charge de l’Acheteur.
de commandes transmises à Marazzi Group Spa n’engageront Marazzi Group Spa que lorsque la
commande de l’Acheteur aura été acceptée par cette dernière, selon les termes du paragraphe 3. 7 - CLAUSE DE RESERVE DE PROPRIETE
Les marchandises fournies resterent notre proprieté jusqu’au dernier jour de leur parfait paiement
3 - ACCEPTATION DE LA SOCIETE Marazzi Group Spa conformément à la loi française n° 85-98 du 25/01/1985 modifiée.Nonobstant la réserve de propriété,
Le contrat de vente sera effectif après réception, de la part de l’Acheteur, d’une confirmation de commande l’acheteur supportera seul la charge des risques notamment en cas de perte, vol, ou destruction,
de Marazzi Group Spa ou bien après réception, de la part de l’Acheteur ou au transporteur désigné survenus entre la livraison franco-usine et le complet paiement du prix.
par ce dernier, de l’ordre de chargement de la marchandise. L’éventuelle confirmation de commande
de Marazzi Group Spa qui ne sera pas, même partiellement, conforme à la commande, engagera tout 8 - PAIEMENTS
de même l’Acheteur qui n’en aura pas contestée la non conformité par lettre recommandée Le paiement du prix devra être réalisé dans la devise avec laquelle le prix a été défini pour chaque vente
expédiée dans les dix jours à compter de la réception de la confirmation de commande. ou bien en lires italiennes; le par. 12 s’appliquera au paiement en lires italiennes. Le lieu de paiement
est celui du siège administratif Marazzi Group Spa, à Sassuolo (MO), viale Regina Pacis, 39, également
4 - LIVRAISON ET EXPEDITIONS en cas d’émission de traites ou de reçus bancaires, c’est-à-dire de remise de billets de commerce. Au
La livraison s’entend toujours exécutée à tous les effets dans l’établissement de Marazzi Group Spa cas où le contrat prévoirait le paiement dans un autre lieu, cette clause ne servira que pour faciliter le
au moment de la remise de la marchandise au transporteur. En conséquence, la marchandise, même paiement de l’Acheteur mais ne comportera pas le déplacement du lieu de paiement, sauf dérogation
si vendue “franco destination” ou “franco domicile” de l’Acheteur, voyage aux risques et périls expresse écrite de la part de Marazzi Group Spa. L’éventuelle acceptation, de la part de Marazzi Group
de ce dernier et toute responsabilité de Marazzi Group Spa cesse dès la remise de la marchandise au Spa, de traites, billets à ordre, cessions ou chèques bancaires, s’entend toujours convenue “sauf bonne
transporteur. De plus, le destinataire des marchandises s'engage à communiquer par écrit à Marazzi fin” et sans novation de la dette; les frais d’encaissement et de remise sont toujours à la charge de
Group Spa l'absence de livraison de la marchandise au lieu de destination indiqué sur le document l’Acheteur. Le paiement est dû intégralement à la livraison de la marchandise, sauf accord écrit différent.
de transport, ou la livraison de ladite marchandise à un endroit différent de celui qui est indiqué sur le Tout retard ou irrégularité de paiement donne le droit à Marazzi Group Spa de résilier les contrats en
document de transport, dans les 120 heures qui suivent la date à laquelle la livraison était prévue. cours ou de suspendre les livraisons de la merchandise ou d’en demander le paiement d’avance, même
Cette communication peut être faite par la poste, par télécopie, par courriel ou par n'importe quel si cela concerne des contrats différents de celui auquel se réfère le retard ou l’irrégularité de paiement,
autre moyen, et doit comprendre une déclaration adéquate et la copie du document de transport outre le droit au remboursement des frais et au dédommagement des préjudices éventuels, sans que
soussigné. l’ACHETEUR n’ait aucun droit à indemnisations ou à autre chose. En outre, tout retard de paiement
Dès qu'elle recevra cette documentation, Marazzi Group Spa régularisera les factures émises avec fait courir immédiatement le intérêts moratoires tells que prévus à l’article 5 du décret-loi italien du 9
application de la T.V.A., conformément à l'arrêté présidentiel italien n°600/1973. Il reste entendu octobre 2002 n° 231 ou des lois qui s’y substitueraient.
que le destinataire des marchandises s'engage à décharger Marazzi Group Spa de toute imposition,
surtaxes, intérêts et sanctions, ainsi qu'à payer les frais de justice si l'administration financière devait 9 - RESTITUTION DES PAIEMENTS NON DUS
exiger d'elle une somme quelle qu'elle soit suite à l'absence de communication écrite. Exception faite des cas de nullité, annulabilité ou possibilité de résolution du contrat, l’Acheteur ne
Après avoir pris acte de la communication que Marazzi Group Spa demandera de rédiger à l'intention pourra suspendre ni retarder le paiement quelle qu’en soit la raison, y compris les prétendus vices ou
du transporteur, le destinataire des marchandises s'engage également à communiquer à ce dernier défauts du matériel, mise à part la faculté d’obtenir la restitution de ce qui résulte indûment payé.
tout changement ou modification de la destination de la marchandise. L’inaccomplissement de cette
obligation mettra Marazzi Group Spa en condition de débiter le destinataire des marchandises d'éventuels 10 - GARANTIE
impôts, surtaxes, intérêts et sanctions de quelque sorte qui soit, ainsi que des frais de justice qui s'ensuivraient Les produits de la société Marazzi Group Spa sont garantis conformes aux normes UNI - EN actuellement
si l'administration constatait l'absence de cette communication. en vigueur. Les éventuelles indications de poids, mesures, dimensions, couleurs, tonalités et autres
données contenues dans les catalogues, dépliants et folders de Marazzi Group Spa, ont un caractère
5 - DELAIS DE LIVRAISON purement indicatif et ne sont pas astreignantes. La garantie de Marazzi Group Spa se limite dans
Les délais de livraison partent du jour de la conclusion du contrat et, sauf accord exprès écrit, ils ne doivent tous les cas aux produits de premier choix, c’est-à-dire avec un pourcentage de carrelages défectueux

530 MARAZZI
Conditions
de livraison

non supérieur à 5%; elle reste donc expressément exclue pour les produits de choix occasionnel, de 1 - Ce tarif annule et remplace toutes les versions précédentes.
deuxième choix, de choix industriel et de stock. Les différences de tonalité ne peuvent être dénoncées
comme vice du matériel. La garantie de Marazzi Group Spa n’est pas appliquée lorsque l’Acheteur ne 2 - L'unité de mesure de la facturation est la suivante:
fournit pas la preuve de l’emploi correct des produits et de leur entretien correct après la pose. MQ = mètre carré
La garantie a une durée d’un an à compter de la date de livraison, et est subordonnée à la dénonciation PZ = Pièce
réglementaire effectuée selon les termes de l’article suivant, ainsi qu’à la demande expresse écrite ML = mètres linéaires
à Marazzi Group Spa d’effectuer une intervention sous garantie. Sur la base de cette demande et
dans un délai raisonnable, après avoir pris connaissance de l’entité de la contestation et si celle-ci est 3 - Nous nous réservons la possibilité de modifier les prix moyennant un préavis de trente
acceptée, Marazzi Group Spa fournira gratuitement à l’Acheteur franco usine des produits du même jours. Après l’application du nouveau tarif, le prix net des commandes en cours restera
genre et dans la même quantité que ceux résultant défectueux ou non conformes avec ce qui avait été tel quel pendant un mois, et la remise de prix sur les commandes en cours sera calculée
concordé. Marazzi Group Spa peut dans ce cas exiger, aux frais de l’Acheteur, le retour des produits selon l’ancien tarif pendant un mois. Après ce délai, le calcul de la remise se fera sur le
défectueux qui deviennent alors sa propriété. Dans tous les cas, sauf les hypothèses de dol ou de faute nouveau tarif.
grave, Marazzi Group Spa ne sera tenu à aucun remboursement pour le dommage.
La garantie illustrée dans cet article remplace les garanties légales pour vices et non conformité et 4 - Les prix sont exprimés hors TVA.
exclut toute autre responsabilité possible de Marazzi Group Spa dérivant des produits fournis; en
particulier, l’Acheteur, sauf en cas de dol ou de faute grave, ne pourra demander ni l’indemnisation 5 - En cas de prix spéciaux préalablement établis pour une quantité inférieure à
du dommage ni la réduction du prix ni la résolution du contrat. Une fois la garantie échue, aucune une palette, les commandes se feront aux conditions contractuelles présentes dans le
revendication ne pourra être présentée vis-à-vis de Marazzi Group Spa. compte clients.

11 - RECLAMATIONS 6 - Aucun retour de marchandises ne sera accepté sans l’accord écrit et préalable du
Les vices, défauts et non conformités apparents ou cachés doivent être dénoncés sous peine de service ventes de la société.
déchéance dans les huit jours à partir de la constatation et de toute manière avant la pose sur place.
Les réclamations doivent être effectuées par lettre recommandée adressée à Marazzi Group Spa et 7 - La marchandise devra être enlevée à la date établie et communiquée sans délai au
doivent indiquer clairement et dans les détails les vices, les défauts et la non conformité contestés, client (DDS).
faute de quoi elles n’auront aucune validité. Les réclamations ayant pour objet des défauts, vices ou
non conformité des produits d’une fourniture n’infirment aucunement la validité de cette dernière et 8 - Toute marchandise inscrite sur le bordereau de chargement (DDS) ne pourra plus
se limitent aux produits déclarés défectueux, viciés ou non conformes. être annulée. Pour toute annulation de DDS en magasin, nous nous verrons obligés de
facturer 180,00 € de frais au client. Après un délai de 30 jours, nous annulerons les DDS
12 - EFFECTS OF MONETARY CHANGES ON VALIDITY OF CONTRACT en magasin et appliquerons 180,00 €
Conformément à la loi protégeant les données personnelles, vous disposez d’un droit d’accès et de de frais au client.
modification des informations vous concernant. Celles-ci sont destinées aux services internes de notre
Groupe et pourront être cédées à des fins commerciales sauf à vous y opposer par lettre recommandée. 9 - Nous fournirons au maximum 7% d’onglets gratuits et uniquement à la demande
du client. En cas de pourcentage supérieur, le prix sera majoré de 3,00 € net par m2,
13 - DROIT APPLICABLE, JURIDICTION, COMPETENCE TERRITORIALE indépendamment de la qualité.
Ce contrat, et tous ceux disciplinés par ce dernier, seront régis et interprétés conformément au droit
italien, exception faite de la clause de réserve de propriété prévue à l’art. 7 de ce contrat et de la clause 10 - Une RiBa (traite bancaire sans frais) à 60 jours sera émise pour les factures d’un
correspondante des contrats disciplinés par celui-ci, qui seront régies et interprétées conformément montant inférieur à 1 000,00 €. La TVA et les éventuels frais de port jusqu’au lieu de
au droit français. La Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de biens, destination convenu seront réglés en intégralité lors de la première échéance et, en tout
signée à Vienne en 1980, ne sera pas appliquée à ce contrat ni à ceux disciplinés par ce dernier. Pour état de cause, dans un délai maximum de 60 jours à compter de la livraison.
tout litige dérivant de ou lié à ce contrat et/ou aux contrats disciplinés par ce dernier le tribunal civil de
Modéne - Italie- sera seul compétent, même en cas de pluralité de défendeurs ou d’appel en garantie, 11 - L’emballage est gratuit pour les palettes complètes.
nonobstant toutes clauses contraires. Toutefois, en tant qu’exception au principe ci-dessus, dans tous
les cas Marazzi Group Spa aura la faculté d’agir devant le tribunal compétent du lieu où est situé le 12 - Nous ne livrons pas de caisses incomplètes.
siège de l’Acheteur et d’appliquer le droit français si elle préfère.
13 - Les caisses de 1er choix se distinguent par la mention « de 1er choix » et par la couleur.

14 - Les caisses avec symboles et lettres noirs sur fond Havane contiennent le matériau de
second choix.

15 - Sauf indication contraire expresse, la marchandise est livrée départ usine.

16 - Nous appliquerons un supplément de 1,00 € par m2 sur la marchandise ayant fait


l’objet d’une personnalisation (ex: appartement).

17 - Nous appliquerons un supplément de 10,00 € sur les commandes de moins de 10 m2.

MARAZZI | Informazioni Generali 531


Allgemeine
Geschäftsbedingungen

1 - ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN 4. Unvorhergesehene Betriebsstörungen, Arbeitskräfte-, Energie- und Rohstoffmangel, Streiks,


1. Die nachstehenden Geschäftsbedingungen gelten für alle – auch künftige - Geschäfte mit Marazzi Aussperrungen, Verkehrs- und Transportstörungen, behördliche Anordnungen und Fälle höherer
Group Spa (Lieferant) mit dem Käufer. Gewalt befreien die davon betroffene Partei für die Dauer der Störung und im Umfang ihrer Wirkung
2. Allgemeine Geschäftsbedingungen des Käufers akzeptiert der Lieferant nicht. Sie gelten nur, wenn von der Verpflichtung zur Lieferung oder Abnahme. Dauert die Störung länger als einen Monat, so ist
und soweit der Lieferant ihrer Geltung ausdrücklich und schriftlich zugestimmt hat. jede Partei hinsichtlich des von der Störung umfassten Lieferanteils unter Ausschluss weitergehender
3. Mit der widerspruchslosen Annahme der Ware wird ein etwaiger früherer Widerspruch des Käufers Ansprüche zum Rücktritt vom Vertrag berechtigt.
gegen die Geltung dieser Bedingungen unwirksam. 5. Der Lieferant ist zu Teillieferungen berechtigt.
4. Sollten Bestimmungen des Vertrages oder der nachstehenden Geschäftsbedingungen ganz oder 6. Mehrlieferungen bis zu 3% der Vertragsmenge gelten als vertragsgemäße Leistung, sofern der
teilweise unwirksam sein oder werden, so berührt dies die Wirksamkeit des Vertrages oder der übrigen Käufer nicht innerhalb von 2 Tagen ab Erhalt der Ware reklamiert, und sind vom Käufer zu zahlen.
Bestimmungen nicht. Minderlieferungen bis zu 3% der Vertragsmenge gelten als unerhebliche Abweichungen im Sinne
der Ziffer 7.1.
2 - ANGEBOT 7. Darüber hinaus verpflichtet sich der Empfänger der Ware, Marazzi Group Spa schriftlich spätestens
1. Die Angebote des Lieferanten sind unverbindlich. 120 Stunden nach dem Datum der vorgesehenen Lieferung über die nichterfolgte Lieferung der Ware
2. Der Käufer ist an seine Bestellung bis zum schriftlichen Widerruf gebunden, mindestens jedoch am in den Transportpapieren angegebenen Bestimmungsort oder die Lieferung dieser Waren an einem
vier Wochen. anderen Ort als dem in den Transportpapieren genannten zu informieren. Die Benachrichtigung hat
3. Der Kaufvertrag kommt mit schriftlicher Bestätigung einer Bestellung des Käufers oder mit Lieferung durch Übersendung per Post, Fax, E-Mail oder durch ein anderes geeignetes Mittel einer geeigneten
der bestellten Ware zustande. Erklärung und einer Kopie des unterzeichneten Transportpapiers zu erfolgen. Nach Eingang bei
4. Soweit nicht anders vereinbart, beziehen sich die Angaben in Angeboten und Auftragbestätigungen Marazzi Group Spa der vorgenannten Papiere wird Marazzi die Rechnungen mit Anwendung der
auf den Inhalt der jeweils gültigen Preislisten, Kataloge oder sonstigen Druckschriften, insbesondere MwSt gemäß Dekret des Präsidenten der Republik Nr. 600/1973 ausstellen. Der Empfänger der
technische Datenblätter, des Lieferanten. Ware verpflichtet sich, Marazzi Group Spa für Steuern, Zuschläge, Zinsen und Geldstrafen jeglicher
Art sowie für die Anwalts- und Gerichtskosten, im Fall von Belastungen durch die Finanzbehörden,
3 - PREISE falls keine schriftliche Mitteilung erfolgt ist, schadlos zu halten. Der Empfänger der Ware verpflichtet
1. Die Preise des Lieferanten verstehen sich ab Werk. sich, nachdem er die Mitteilung, die vom Frachtführer auf Anweisung von Marazzi Group Spa
2. Die Kosten des Transports zum Bestimmungsort trägt der Käufer, soweit nichts anderes vereinbart unterzeichnet wurde, zur Kenntnis genommen hat, dem Frachtführer jede Änderung im Hinblick auf
wurde. Versicherungen schließt der Lieferant nur auf ausdrückliches Verlangen des Käufers und auf den Bestimmungsort der Waren mitzuteilen. Bei Nichterfüllung der vorgenannten Verpflichtung stellt
dessen Kosten ab. Marazzi Group Spa dem Empfänger alle Steuern, Zuschläge, Zinsen und Geldstrafen in Rechnung,
3. Der Lieferant behält sich die Festsetzung eines Mindermengenzuschlages in Höhe von 15 % vor. einschließlich der Aufwendungen für Anwalts- und Gerichtskosten, falls es zu Belastungen durch die
Finanzbehörden kommt, da keine Mitteilung erfolgt ist.
4 - ZAHLUNG
1. Rechnungen des Lieferanten hat der Käufer - vorbehaltlich einer hiervon im Einzelfall ausdrücklich 6 - LIEFERTERMIN
abweichenden Regelung – innerhalb von 30 Tagen ab Rechnungsdatum ungekürzt zu zahlen. 1. Maßgebend für den Liefertermin sind die Angaben in der Auftragsbestätigung.
Mit Überschreitung des Zahlungsziels kommt der Käufer in Verzug. 2. Der bestätigte Liefertermin ist eingehalten, wenn der Lieferant die Ware vor Ablauf dem Spediteur
2. Ist der Zugang einer Rechnung unsicher, so berechnet sich das Zahlungsziel ab Lieferung der Ware. oder Frachtführer übergeben oder dem Käufer die Versandbereitschaft angezeigt hat.
3. 8 Tage nach Eintritt des Verzugs kann der Lieferant ohne weiteres vom Vertrag zurücktreten und 3. Wird der Lieferzeitpunkt aus einem Grund überschritten, den der Lieferant zu vertreten hat, so kann
Schadensersatz statt der Leistung verlangen. der Käufer Rechtsbehelfe erst geltend machen, wenn der Lieferant in Verzug ist und der Käufer dem
4. Bei Zahlungsverzug des Käufers ist der Lieferant berechtigt, alle Forderungen aus der gesamten Lieferanten eine angemessene Nachfrist von mindestens zwei Wochen gesetzt hat.
Geschäftsbeziehung mit dem Käufer sofort fällig zu stellen. Skontovereinbarungen, Rabatte u.ä. gelten 4. Den Rücktritt vom Vertrag kann der Käufer nur innerhalb kurzer Frist nach Ablauf der angemessenen
in diesem Fall als verfallen. Nachfrist erklären.
5. Ein Zurückbehaltungsrecht oder eine Aufrechnungsbefugnis stehen dem Käufer nur zu, wenn und 5. Schadensersatz kann der Käufer nur unter den Voraussetzungen und im Umfang der Ziffer 8 fordern.
soweit die Gegenforderung schriftlich anerkannt oder rechtskräftig festgestellt ist. 6. Nimmt der Käufer die Ware nicht pflichtgemäß an, so schuldet er dem Lieferanten außer Ersatz
6. Werden dem Lieferanten Umstände (z.B. Zahlungsverzug, Wechsel- oder Scheckproteste, Zwangsvollstreckungsmaßnahmen) der Transportkosten für jeden angefangenen Tag ab Nichtannahme Bereitstellungs- bzw. Lagerkosten
bekannt, die seine Ansprüche gefährdet erscheinen lassen, so ist er berechtigt, ihm obliegende Leistungen – in Höhe von 1,5% des Preises der Ware. Der Nachweis höherer oder niedrigerer Kosten bleibt dem
auch aus anderen Verträgen – zu verweigern oder nur gegen Vorauskasse oder geeignete Sicherheit Lieferanten und dem Käufer gestattet. Weitergehende Ansprüche des Lieferanten bleiben unberührt.
(Bankbürgschaft u.ä.) zu erbringen. Kommt der Käufer einem entsprechenden Verlangen nicht innerhalb
angemessener Frist nach, kann der Lieferant von allen noch nicht vollständig erfüllten Verträgen mit dem 7 - VERANTWORTUNG FÜR MÄNGEL
Käufer ganz oder teilweise zurücktreten und Schadensersatz verlangen. 1. Der Käufer hat die Ware unverzüglich und vor Verarbeitung mit größtmöglicher Sorgfalt zu untersuchen
7. Erfüllungsort für alle Zahlungsansprüche des Lieferanten ist dessen Sitz. und Mängel, die er festgestellt hat oder bei ordentlicher Untersuchung hätte feststellen können,
unverzüglich zu rügen. Die Rüge hat schriftlich zu erfolgen und muss den Mangel detailliert bezeichnen.
5 - LIEFERUNG 2. Sämtliche Abbildungen und Beschreibungen der Erzeugnisse, die in Katalogen und Publikationen
1. Lieferungen erfolgen ab Werk des Lieferanten. des Lieferanten enthalten sind, enthalten nur eine annähernde Qualitätsangabe. Entsprechendes
2. Die Gefahr geht auf den Käufer über, sobald der Lieferant die Ware dem Spediteur oder Frachtführer gilt für Musterkollektionen. Für die Maße der in Kaliber eingestellten Erzeugnisse, insbesondere für
übergeben oder dem Käufer die Versandbereitschaft angezeigt hat. Einbrand-Bodenbeläge, gelten die handelsüblichen Toleranzen. Innerhalb dieser Toleranzen liegende
3. Die Lieferverpflichtung des Lieferanten steht unter dem Vorbehalt rechtzeitiger und vertragsgemäßer Abweichungen können nicht gerügt werden.
Belieferung durch Vorlieferanten. 3. Bei rechtzeitigen und berechtigten Beanstandungen hat der Käufer dem Lieferanten die Möglichkeit

532 MARAZZI
Lieferbedingungen

einzuräumen, innerhalb angemessener Frist die Mängel zu beseitigen oder mangelfreie Ersatzware zu 1 - Die vorliegende Preisliste ersetzt alle früheren Listen.
liefern. Nach fruchtlosem Ablauf dieser Frist kann der Käufer innerhalb kurzer Frist die Aufhebung
des Vertrages oder die Minderung des Kaufpreises verlangen; andernfalls gilt die Ware als genehmigt. 2 - Es wird in folgender Masseinheit fakturiert:
4. Die Rücksendung mangelhafter Ware ist nur mit Zustimmung des Lieferanten zulässig. MQ = Quadratmeter
PZ = Stück
8 - SCHADENSERSATZ ML = Meter
1. Der Lieferant haftet nur für Schäden oder Aufwendungen des Käufers, die auf einer vorsätzlichen
oder grob fahrlässigen Pflichtverletzung des Lieferanten oder eines gesetzlichen Vertreters oder 3 - Wir behalten uns das Recht vor, die geltenden Preise mit einer Vorankündigung von
Erfüllungsgehilfen des Lieferanten beruhen. 30 Tagen zu ändern. Nach dem Inkrafttreten der neuen Preisliste gelten für bereits
2. Die Haftungsbeschränkung der Ziffer 8.1. gilt nicht für Schäden oder Aufwendungen aus der aufgegebene Bestellungen mit Nettopreisen die bisherigen Preise weiter, für Bestellungen
Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit. mit Rabatten gegenüber der Preisliste gilt die alte Preisliste für einen Monat weiter, nach
3. Die Haftungsbeschränkung der Ziffer 8.1. gilt ferner nicht für Schäden oder Aufwendungen, die Ablauf dieser Frist wird der Rabatt nach der neuen Preisliste errechnet.
auf einer nicht unerheblichen und schuldhaften Verletzung vertragswesentlicher Pflichten beruhen.
Die Haftung des Lieferanten ist hier jedoch, außer in Fällen von Vorsatz und grober Fahrlässigkeit, auf 4 - Die angegebenen Preise verstehen sich zuzüglich MWSt.
den typischen und für den Lieferanten vorhersehbaren Schaden beschränkt.
4. Von der Haftungsbeschränkung der Ziffer 8.1. unberührt bleiben alle gesetzlich zwingend 5 - Für Bestellungen zu Sonderpreisen, die vorher vereinbart wurden, mit Mengen unter einer
geregelten Schadensersatzansprüche. Palette, gelten die vertraglichen Bedingungen, die in den Stammdaten vorgesehen sind.

9 - EIGENTUMSVORBEHALT 6 - Warenrücksendungen, die nicht vorher vereinbart und schriftlich von den Vertriebsmitarbeitern
1. Gelieferte Gegenstände bleiben bis zur vollständigen Erfüllung sämtlicher Zahlungsansprüche aus des Unternehmens genehmigt wurden, werden nicht akzeptiert.
der gesamten Geschäftsbeziehung Eigentum des Lieferanten (Vorbehaltsware).
2. Eine Verarbeitung oder Umbildung der Vorbehaltsware erfolgt stets für den Lieferanten als Hersteller. 7 - Die Abholung des versandfertigen Materials muss am vereinbarten Termin erfolgen und
Erlischt das Eigentum des Lieferanten als Folge einer Verbindung, so besteht Einigkeit, dass das (Mit-) so schnell wie möglich dem Kunden mitgeteilt werden. (DDS).
Eigentum an der neuen Sache wertanteilsmäßig auf den Lieferanten übergeht, wobei der Käufer das
(Mit-) Eigentum für den Lieferanten kostenlos verwahrt. 8 - Die Annullierung des Materials, das bereits auf der Verladungsschein erscheint, wird
3. Die Verpfändung oder Sicherungsübereignung der Vorbehaltsware ist dem Käufer untersagt. nicht akzeptiert (DDS). Eventuelle Annullierungen von DDS, die bereits am Lager sind,
4. Lieferant und Käufer sind sich einig, dass sämtliche Forderungen, die aus der Weiterveräußerung werden mit 180,00 € in Rechnung gestellt. Sind 30 Tage vergangen, werden die im Lager
der Vorbehaltsware resultieren, sowie etwaige Ersatzansprüche bezüglich der Vorbehaltsware an den verbliebenen DDS storniert und mit 180,00 € in Rechnung gestellt.
Lieferanten abgetreten sind.
5. Zum Weiterverkauf der Vorbehaltsware ist der Käufer nur unter den folgenden Bedingungen berechtigt: 9 - Der Höchstanteil von kostenlos und nur auf Wunsch des Käufers gelieferten Jolly-Fliesen
5.1 Die Vorbehaltsware darf nur im ordentlichen Geschäftsgang und zu marktüblichen Preisen veräußert beträgt 7% zusätzlich zu diesem Anteil wird unabhängig von der Auswahl ein Zuschlag von
werden; 3,00 € pro m² netto berechnet.
5.2 Die Vorbehaltsware darf nur unter Eigentumsvorbehalt veräußert werden;
5.3 Zahlungen seiner Kunden hat der Käufer für Rechnung des Lieferanten entgegen zu nehmen und 10 - Für Rechnungen mit einem Betrag von unter € 1.000,00 wird nach 60 Tage ein
sie vorrangig zur Begleichung der Ansprüche des Lieferanten zu verwenden; Bankakzept ausgestellt. Der Mehrwertsteuerbetrag und eventuelle Frachtkosten frei
5.4 Der Käufer darf sich mit seinen Zahlungsverpflichtungen gegenüber dem Lieferanten nicht in Bestimmungsort werden vollständig beim ersten Zahlungsziel und in jedem Fall spätestens
Verzug befinden. 60 Tage nach der Lieferung fällig.
6. Pfändungen, Beschlagnahmen oder sonstige Zugriffe Dritter auf die Vorbehaltsware hat der Käufer
tunlichst abzuwenden und dem Lieferanten unverzüglich mitzuteilen. 11 - Für vollständige Paletten erfolgt die Verpackung kostenlos.
7. Bei pflichtwidrigem, das Sicherungsinteresse des Lieferanten gefährdenden Verhalten, insbesondere
bei Zahlungsverzug und bei Missachtung der in Ziffer 9.5. geregelten Bedingungen, hat sich der Käufer 12 - Unvollständige Schachteln werden nicht geliefert.
jedweder Verfügung über die Ware zu enthalten und ist der Lieferant berechtigt, die unverzügliche
Herausgabe der Vorbehaltsware auf Kosten des Käufers auch ohne Rücktritt vom Vertrag ganz oder 13 - Schachteln, die Material erster Wahl enthalten, sind mit der Angabe "di 1a scelta"
teilweise zu verlangen. (erste Wahl) gekennzeichnet und mit der Farbe.
8. Soweit der Wert der bestehenden Sicherheiten den Betrag der gesicherten Forderungen um mehr
als 20% übersteigt, wird auf Verlangen des Käufers der Lieferant nach seiner Wahl entsprechende 14 - Havannafarbene Schachteln mit schwarzer Zeichnung und schwarzer Aufschrift
Sicherheiten freigeben. enthalten Waren aus Mindersortierung.

10 - GERICHTSSTAND, ANWENDBARES RECHT 15 - Die Waren werden frei Werk geliefert, außer dies wird ausdrücklich anders vereinbart.
1. Gerichtsstand ist der Sitz des Lieferanten. Der Lieferant ist berechtigt, auch am Sitz des Käufers zu klagen.
2. Auf die Rechtsbeziehungen zwischen dem Lieferanten und dem Käufer findet das 16 - Für gelieferte Ware, die individuell für den Kunden gestaltet wurde (z.B für die Wohnung)
Kaufrechtsübereinkommen der Vereinten Nationen von 11.4.1980 (CISG) Anwendung, in Ergänzung wird ein Zuschlag von € 1,00 pro m² erhoben. M²
dazu italienisches Recht.
17 - Für jede Bestellung unter 10 m² wird ein Zuschlag von 10,00 € erhoben.

MARAZZI | Informazioni Generali 533


MARAZZI GROUP S.P.A. SHOW-ROOM MARAZZI SASSUOLO
VIALE VIRGILIO, 30 VIALE REGINA PACIS, 39
41123 MODENA 41049 SASSUOLO (MO)
Tel. +39 059 384111 - Fax +39 059 384303 Tel. +39 0536 860 260 - Fax +39 0536 860 559
www.marazzi.it
info@marazzi.it SHOW-ROOM MARAZZI BOLOGNA
VIA EMILIA PONENTE 129/A
MARAZZI IBERIA S.A. 40133 BOLOGNA
AVDA. ENRIQUE GIMENO N 317 Tel. +39 051 6421511 - Fax +39 051 6421521
APDO. CORREOS 218 - 12006 CASTELLÓN (ESPAÑA) info@area-m.it
Tel. +34 964 349000 - Fax +34 964 349011
www.marazzi.es SHOW-ROOM MARAZZI GROUP
nacional@marazzi.es VIA DELLA MAGLIANELLA, 65/R
export@marazzi.es 00166 ROMA
Tel. +39 06 6794942 - Fax +39 06 6794944
AMERICAN MARAZZI TILE, INC. info@marazziroma.it
HEADQUARTERS & MANUFACTURING PLANT
359 CLAY ROAD SHOW-ROOM MARAZZI DIFFUSION ILE DE FRANCE
SUNNYVALE - DALLAS, TEXAS 75182 USA 11, AVENUE DE STRASBOURG
Tel. +1 972 232 3801 - Fax +1 972 226 5629 ZAC DE PONTILLAULT
www.marazzitile.com 77340 PONTAULT COMBAULT
contact@marazzitile.com Tel. +33 1 601 819 50 - Fax +33 1 601 819 51
www.ragnousa.cominfo@ragnousa.com md.idf@marazzi.fr

MARAZZI JAPAN CO., LTD. SHOW-ROOM MARAZZI GROUP PARIS


NS BUILDING, 701, 2-2-3 SARUGAKUCHO 32, AVENUE BOSQUET
CHIYODA-KU, TOKYO 101-0064 75007 PARIS
Tel. +81 3 5283 1355 - Fax +81 3 5283 1356 Tel. +33 01 475 392 72 - Fax +33 02 475 377 04
www.marazzijapan.com showroomparis@marazzigroup.fr
info@marazzijapan.com
SHOW-ROOM MARAZZI CANNES
MARAZZI GROUP TRADING (SHANGHAI) CO, LTD LE CANEOPOLE / 11, CHEMIN DE L’INDUSTRIE
ROOM 2101, 21/F 06110 LE CANNET
AETNA BUILDING Tel. +33 (0)4 921 862 20 - Fax +33 (0)4 921 862 25
107 ZUN YI ROAD, marazzi-sud@wanadoo.fr
200051 SHANGHAI
P.R CHINA SHOW-ROOM MARAZZI DIFFUSION ALSACE
Tel. +86 21 517 579 57 - Fax +86 21 517 579 56 ZAC DE LAMPERTHEIM / RUE DU CHEMIN DE FER
67450 LAMPERTHEIM
SHOW-ROOM MARAZZI GROUP SHANGHAI Tel. +33 (0)3 881 842 42 - Fax +33 (0)3 881 842 40
ROOM 2F 05-17 md.als@marazzi.fr
EUROART PLAZA
N.395 YISHAN ROAD SHOW-ROOM MARAZZI LYON
200051 SHANGHAI 16, RUE LAVOISIER / ANGLE BD VIVIER MERLE
P.R CHINA 69003 LYON
Tel. +86 21 517 579 57 - Fax. +86 21 517 579 56 Tel. +33 (0)4 728 443 80 - Fax +33 (0)4 728 443 89
www.marazzigroup.com marazzi-lyon@wanadoo.fr
marazzichina@marazzigroup.com
SHOW-ROOM MARAZZI BORDEAUX
MARAZZI GROUP S.P.A. 10, RUE DE GALUS
BRANCH DUBAI 33700 MERIGNAC
DUBAI AIRPORT FREE ZONE Tel. +33 (0)5 579 673 73 - Fax +33 (0)5 579 678 78
BLDG. 6WA, SUITE 327 marazzi-sudouest@wanadoo.fr
P.O.BOX : 293714
DUBAI (UNITED ARAB EMIRATES) SHOW-ROOM MARAZZI GROUP SALONICCO
Tel. +00 971 4 609 1900 - Fax +00 971 4 609 1904 5° CHILOMETRO HARILAOU-THESSALONIKI
marazzig@emirates.net.ae 57001 THERMI - THESSALONIKI
Tel. +30 2310 489170 - Fax +30 2310 489329
MARAZZI UK LTD. kosta1@marazzi.gr
UNIT 1
RIVERSIDE PLACE SHOW-ROOM MARAZZI GROUP PRAGUE
LS9 ORQ K HAJUM 2606/2B
LEEDS 15500 PRAHA 5
ENGLAND CZECH REP.
Wayne.Crowe@marazzigroup.co.uk Tel. +4 20 257 220 463 - Fax +4 20 257 212 005
Tel. +44 (0) 113 200 9060 - Fax +44 (0) 113 200 9069 info@marazzicz.cz
La riproduzione dei colori è approssimativa.
Le tabelle con i dati riferiti ai contenuti per scatole ed ai pesi degli imballi sono aggiornate al
momento della stampa del catalogo, pertanto i dati elencati possono subire variazioni.
Colour reproduction approximate.
The tables with the data referred to the content per box and to the packing weight are updated
at the catalogue printing time; therefore the listed data can be altered.
Reproduction couleurs approximative.
Les tableaux avec les données concernant les contenus par colis et les poids des emballage sont
mis à jour au moment où le catalogue est imprimé, c’est pourquoi ces données peuvent subir
des variations.
Farbwiedergabe unverbindlich.
Die in den Tabellen enthaltenen Daten in Bezug auf den Inhalt pro Karton und das Gewicht
der jeweiligen Verpackung werden am Ausgabedatum des Katalogs richtig gestellt.
Jeweilige Veränderungen entsprechender Daten sind somit vorbehalten.
Reproducción de los colores aproximada.
Las tablas con los datos del contenido por caja y el peso de los embalajes, están puestas al
día en la fecha de impresión del catálogo, por tanto los datos indicados pueden sufrir variaciones.
ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ˆ‚ÂÚÓ‚ ÓËÂÌÚËÓ‚Ó˜ÌÓÂ.
퇷Îˈ˚ Ò ‰‡ÌÌ˚ÏË, ÓÚÌÓÒfl˘ËÏËÒfl Í ÒÓ‰ÂʇÌ˲ ÍÓÓ·ÓÍ Ë ‚ÂÒÛ ÛÔ‡ÍÓ‚ÓÍ, ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθÌ˚
̇ ÏÓÏÂÌÚ ËÁ‰‡ÌËfl ͇ڇÎÓ„‡, ÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ, ÓÌË ÏÓ„ÛÚ ÔÂÚÂÔÂÚ¸ ËÁÏÂÌÂÌËfl.

Marazzi Group ha la facoltà esclusiva di modificare e sostituire, anche solo parzialmente, i


componenti dei sistemi illustrati in questo folder, senza l’obbligo di darne preavviso.
Marazzi Group have the exclusive right to modify and replace the components of the systems
illustrated in this folder, even only partially and with no obligation to give prior notice thereof.
Marazzi Group se reservent le droit de modifier et de remplacer sans aucun preavis, meme
partiellement, les elements des systemes presentes dans ce depliant.
Marazzi Group behalten sich das Recht vor, Teile des in diesem Katalog aufgeführten Systems ohne
vorherige Ankündigung zu ändern oder zu ersetzen.
Marazzi Group tienen la facultad exclusiva de modificar o sostituir, incluso sólo parcialmente y sin
previo aviso, los componentes de los sistemas ilustrados en este catálogo.
Marazzi Group ӷ·‰‡˛Ú ˝ÍÒÍβÁË‚Ì˚Ï Ô‡‚ÓÏ ËÁÏÂÌflÚ¸ Ë Á‡ÏÂÌflÚ¸, ‰‡Ê Î˯¸
˜‡ÒÚ˘ÌÓ, ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚ ËÎβÒÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‚ ‰‡ÌÌÓÏ Í‡Ú‡ÎÓ„Â ÒËÒÚÂÏ ·ÂÁ Ó·flÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡
Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl.
AD: MARKETING MARAZZI STAMPA: GOLINELLI INDUSTRIE GRAFICHE S.P.A. - APRILE 2010

Vous aimerez peut-être aussi