Vous êtes sur la page 1sur 254

g~z .;( ro~'.

DU M~M:n AUTEUR.:

OUVraps blbUograpblques

U .. mlJliolMqfU. l'Art d'acheter les 1horea. de les cIaaser, do lea _rver et de's'~" aervlr (Couronn6 par l'At:ad6mIe frau·

~) s t vol.

AtfffZletlts" Y tJleIws Isim... • • • • • • •• • • • •• • • • • • • • • • 1-

I.e 1.VJre. HistorlqU6, Fabrication, Acbat, Classemcmt, Usage et

Entretien (Couroml6parl·Aea46mie~..... •••••••• 5-

p,,", M_"" dB l' AfIItII8fIf' tlB-lirnes •• • • ••• • • • •• • • • .. • • • • • • • • • 1-

MysHjit;aHtmslillJrmr. " I1114#TM • • • • • .. .. • ... • .. .. • • • 1-

l.# p __ ttll8s LisHa ..... ..... • .. • .. • •• .. • .. • .. .. • • 1-

Ouvraces poar I. Jnu_ (Librairie Hachette)

Spcetade8 Im/_Ii"....................................... I vol.

Mu Anm " Moi (Ccntrotmf par I' Acad.me han~) ••• , • • • •• t-

Ent ~ 1-

PUs UnIqIIB.............................................. 1-

Gr_'·Mh""P,til-PUs(~parl·~~ [-

M~C_tl'A.ge................ t-

ConIu III So1wtmbs "" _ PtIY '" t-

MtI$V_ ~ t-

L8 PIIU LIHUlS... .. 1-

Les t;Jrudrtl Ps HIIIum..... 1-

La RIfII4'II&M tl'AbsaIrm ~................ 1-

Di...,._/Hl.stoired'UJ1011fa1ltperdu. , .. :............ 1-

U Groll LoI................. . 1-

D_~ J-

REC~f.~TIONS LIT t::E; R .. ~ IRE S --

CURIO~)$':~l'~~LARJTEs REVUES ET LAPSUS. ETC.

" Ubi """" RltW. ... ,. (HORAoa.)

"Les choses lliagUJJetes me rijol1issent t8ujolltS.,. (.._ I)" SivIoaj,)

LIBRAIRIE HACHETTE 19. BOULEVARD SAINT-~ PARII' tUG

Toot dtoits dtI traduction, de reproduction It d'adaptatlOl1 dser«s pour toWl' palSC~ P4t' Lllmrirk Hac1utte. 1920'

;

\,- - "'';,'

'H~-''' MARTIN

UBlHI8nATEUR DE LA alllLIQTUtQUII nE L'cAaSIIH4L

dont l'obJigeance et la science m'ont toujd'uts itlS d'un sl precleux secoars dans roes travaux blbliographiques,

AUDTCna.

..... \

. i .": :;~~

En-nun~~ ~~. f . siMs el singtflarit4;, les WfJUeS. lapsus, etC:.,r~~ .... ba, . rlansmBSlectfwes.je,,'aiobliel4UCtm sentiment'·~yt;>;; s grands emtl4ins, ComciUe, Racine, MQlUre, Hugo, Bal2ac, Flttubert, DawJel, ze« Miehelet. SainteBeuve, etc., iIDnt, aula,., que personne, je gOllte, S4110fIre el fldmire les ceuvres. r ai woulfe me divertir, rieft de plus •

• Us choses singullUes me rlfoumenl kluj01Ws, • II1IOU4it M1IJ6 de Smgne Q sa (ille (Lettre du 26 'juin 1(80).

Elle:t jwotI.uismt sur moi"le mime efJel, et ce 80m bien za exacte. tIltlfIt des R~tions litteraires que j'olJre flU publie. Puisse-Hl prendre, el lire ces 41J(.Ctlotes, ees bans HllJts, saiUies el lr6leries, .utant de PlflisiT que i' eli elf elles rQSSe1nbler I

CMmI'Ie nul n' est oblige, en blbZiogr4Phie surtout, de croif'8 4Utmi sur parole, I'M elf soin d'tndiquer, autanl que ia I' ai pu, les somteS oil 1'4i puise, toutes les provmr.mces de'm.on butin.

A mon lout, m.intentmt, i8 pTie Ie lecterw de vouloir bienexcuser les etrbfWS, b6vues el lapsus que 1'1Ii dlt commettTe el ai commis 4aftS mon travail. Errare hnmannm est.

A. C.

. ,'.' .~)rR~AMBULE

D"I' bevueset,'on..seps Ii~"~eurs causes Ies plus fr6<iuentes. - Emploi irr~nc!cbi <le)oqutiou~::~~tes et de lieux .comm,u~. - PlOOruumIes. ,- lnadverlauces"!t1t/tgllorances. - Locations VlCle_. Littr6. SOl' dictionnaire, sa ~p;\tence «uaiverse1lement reconnue.s (F. Sareey) • ..:", ~n.\lu";S"q",;g t et de sens critique. - Alliance de pensees disparates. '..L; StYle gore. - R~miniscences mythologiquea. - Maritlisme, conlJori.I1I", euphllisme. - Un veeu de P.-L. Courier.

Les bevues et non-sens ecbappes a Ia plume des ecrivains ont pour origine l'ignorance, l'inattention ou Ie manque de

gout, Ie manque de jugement et de sens critique. '

L'emploi irreflechi de' certaines locutions courantes, lieux communs et metaphores usuelles, engendre facilement de 'disparates associations de pensees ou de mots, et donne afnsi lieu a des bizarreries de, style.

Prenons, par exemple, Ies locutions: le char tIe 1':EIat, S1W fin volcan, en herbe, de main de maitre, metwe Ie pied, tIe pisd fenne, louleT aux pietls, coUPeT ou /enrUe un clIeveu en qualre, figure humaine, pieTTe de tOuche, poule aux auls r! (IT, - nous obtiendrons des phrases de ce genre: '

« Le chaT de 1':E1at navigue sur un flOwn. 8 (Style de Joseph Prudhomme. dit Ia RefJUe bleue, 7 avril 1900, p. 429.)

e Cette debutante est veritablement unfletoiIe en _be qui cbante de main'. de mattye •• (Cite par Armand SILVESTRE, Les Farces de mon ami Jacques, p. aSg. 1)

• Nons pooetrames dans une de ces forets vierges ot) la main ' de l'homme n'a jamais mis le pied ••

'I Ce 1XBfW ... attend de Pied lenne toutes les tigueurs de son infortuIte. & (La France galante, dans BUSSY-RABUTIN, HisloWe atnour8USe tles Gaules, t. II; p. too; DeIahays,%858.)

ALes droits des Canadiens-Franeals ont ete louUs, a1I% pieds 1 \ pal' des mains sacrileges •• (Extrait d'un journal angJais, dans )

La hesse de Montrlal, %6 janvier %9%3.) -.

t

,- En l'&gJe ~e, je ll'Iudlque Ie nom de I'Miteur et Ia dabt'de publieatIonque PQUr lea Oll~ ayant au plnsIeurs Mitlons tltI/#mItts. et je De men.tIomae Ie lieu de publication que pour las 0IlWlIps &1I£6s aIJIe_ qu'" Pads

IO

Et cette attestationd'une autrefeuille canadienne,L' A veniT,zU Nord, de Terrebor.ne, 24 janvier x9:t3 :

«L'Action Socials a d'abord krit qu'eRe d6testait Ie hoeralisme, mais non les h'Mraux; aujourd'hui, elle se dMend d'aimer les llberaux. Ces subtils castors fenderlt les cherJeu 1ft quaere pour khapper a la logique des faits et cacher leur couleur politique ••

«Son chapeau bossele, dkhir~. n'avait plus tigfWe·humaine •• • La. sauce blanche est la piet'f8 48 loUche des cordons bleus •• (L'OPinion, 25 juillet r885.)

« L' ~on brabaneon sera la poule aux aJUf$ "or de la Belgique .• (Y. BR~N, ministre de l'Agriculture en Belgique. dans L'IntUpendance ile fEst. 2X f~vrier I900.)

•••

Les pleonasmes, suites d'inadvertances, ne sont pas rares non plus:

• e Le vieux medecin exultait ,z'aJ.Ug1'6SSf:l'. (Claude TlLUER, L'Oncle Benjamin, chap. ro, p. I33; Bertout, 19£>6.)

• Las souvenirs au passe se reveillant ..•• (Octave li'EUIU.ET,

M. de Camors, p. 293; C. Uvy, I888.) .

Ou encore: e Les souvenirs 1'&roSPectifs .•• t, qui vont de pair avec II Les prevoyants de l'aveni1' t .

• Chacun, SU1'pris tl ritnp1'omste .... (Emile Souwsnm, Un Philosophe $OrIS les toits, p. 49; M. Levy, I857·)

_j_ Panacee uni'IJ61'selle est un des pleonasmes les.plus communs, panack, ~ lui seul, signifiant 1'emMe univ61'sel, qui gubit Iof# (du grec, 1tiiv, tout; I1x~, remMe) •

• Ceux qui donnent la r~aJisation de leurs id~ comme une panace6 univ61'selle.... (Louis BLANC, (Hganisation du wavail, p.264.)

.11 avait trouve la panack univ61'selle.... (H. DE BALZAC, MatW6 Cornelius, dans le volume intitule Les Ma1'ana, p, 28g; Librairie nouvelle, 1858.)

4C'~tait sa panace6 univ61'selle •• (George SAND, Histoi'6,46 ma we, t. IV, p. 220; M. Levy, %856.)

4: II croyait avoir decouvert la panadll unifJ61'selle.. (tmiIe ZoLA, Le Docteu1' Pascal, p. 42.)

4:Cette pa1w.~e uMvwselle.... (Alphonse DAUDET, POI'tTa,ascDtI, p. 187: Marpon et Flanunarion, So d.)

• Voila la panecJeuniverselJe •• (J. BAiUlEY D'AUl1BvrtLY, PoMmiques d'hi61', p. 245; Savine, 1889.)

i'OiritS ' ETAOTEURSDlWIATIOuES. II:

Voiei quelques autres e:re1Dp1es d'inadvertances:

e Il portait un veston et un gilet A c:arreaux avec un pan- I talon de tIf8ms coulew •• (Uopold STAPLEAUX, dans L'lnter--mMiai1'e des _chefws eI C1fri6u~, 20 decembre 1897, cot 112.)

« n avait soixante~ix ans et paraissait te double de ~OD Age ••

(Io., ibid.) .

e Les deux adversaires furent places A ~le distance '"" d8 l--:-'. lawe .•

dYune laain elle lui caressa les cheveux, et, tk fafllre, elle lui rut ...•

«Je t'embrasse, en attendant que je puisse Ie faire tk fliw __ f1Oi~ ••

«Nous esp6rions vous serrer Ia main de ?Jive voix to s'amuse a 6crire Jules de Goncourt a son ami PhilippeBurty. (LetI1'es, p, 149, novembre 1:859.)

Un pompier, de service ll'Op&a, s'apert,;oit que son casque, qu'ilavait pose dans un coin, a ~eremplid'ordures: cSije connaissais ce1ui qui a fait cela, s'OCrie-t-U furieusement et a bout d'expressions, ;e lui fJ1'OWDeTais le cont1'ai1'e!. (Cit6 par H. OE VlLLEMBSSANT, Mimoi1'es, t. V, p. X63.)

Un brave eocher, rentrant Ie soir chez lui, fatigue et harasse, s'exclame avec conviction: 4 Je voudrais etre sUr d'avoir Mttatll de pikes de quarante sous iJfI8 1e vais dorm;,. dans une heure I. (In., ibid.)

«Ce village est situe au centre du triangle obtus que forment Ies trois villes de Dijon, ChAtlllon-sur-Seine et Langres t, ecrit Ie romancier :emile Richebourg (La Petite Mionne. t. I, p. 3), oubliaut que, s'n ya des angles obtus. iln'existe pas de triangles ainsi qualifies.

.*.

Fautes commises par ignorance:

.ee vieillard impotent at tngambe ne quittait plus son fan- ----. teufl •• Comme si i"gamb., signifiait sans [ambes (in prlvatif).

« ••• La guerison merveflleuse d'un officier de marine, ingambe depuis neuf mois, gu6ri apres quatorze j01l1'S de traitemem. _ {Le Joumal, :31 septembre 1:9IO.}

Compend~(compentlium, abrege) 4 exprime si bien :l le contmire de ce qu'Il sfgnifie, que bien des gens y sont pris et lui dannent Ie sans de longuement., a remarque Gmtzez

(dans LITTRt, art. Compendieusement). .

Un exemple entre mille: « ... n se livre longuement et

12

compentlieusemema 1a composition des •••• (GoNCOURT, ] ownal, annee 1862, t. II, p. 58.)

L'adjectif vaUtudinaite (qui est souvent malade, de valeWo, sante, mauvaise sante) a €ltc, nons conte Tallemant des Rllaux, rattache au mot valet et pris dans nne singuliere acception : «Mme de Rohan estoit fort joIie... nee a l'amour plus que personne du monde .••• .Pour des valets, elle a toujours dit en riant qu'elle n'estoit point valetudinaire (on appe1le valetudinaire celles qui se donnent a. des valets) .... (TALLEMANT DBS REAUX, Les Historiettes, Mmes de Rohan, t, III, p. 77-78 ; Techener, 1862.)

Vetissait pour vetait, imparfalt lde l'indicatif de vair, est nne faute qu'on rencontrefrequemment, meme chez des krivains de premier ordre et connaissant admirablement leur langue, comme Paul-Louis Courier: «Elle prenait sa robe et se 1a vetissait.. (Pastorales de Longus, au Daphnis et ClIlot, livre I, p. 361; lEuvrcs; Didot, 1865; in-I8.)

. Jean-Jacques Rousseau, qui &:rit in'lJentaire pour 8fJentaire: '_ e Une petite qui avait sur son inlJentaire nne douzaine de pommes & (Cf. LITTRE, art. :Eventaire), emploic un meme mot dans nne meme phrase a la fois comme adjectif et comme substantif: «Je suis toujours malade et chagrin; on dit que 1a philosophic guerit ce dernier •• (Lettre a Mme d'Epinay, aodt 1757; (Euvres complUes, t. VII, p. 75; Hacbette, 1864.) A 1a marechale de Luxembourg, il &:rit: «Je vois avec peine, madame 1a marechale, combicn vans vous en donnez pour reparer mes fautes .• (Lettre du hmdi IO aodt 1761, p. 175.) Ce qui rappelle Ie jeu de mot de Lope de Vega, a propos d'nn

I aveugle ivrogne: en n'y voit goutte, quoiqu'il la prenne a chaque instant.. (Dans Emile DESCHANEL, Le Romantisms des Classfques, t. V. Boileau, p, 145, note I.)

Les pronoms, comme le prouvent ces derniers exemples, sont souventcause de bizarreries de langage. Reguli.~ent, e un pronom ne peut tenir 1a place que d'nn nom d~termine, c'est-a-dire prec~e de l'artic1e ou d'un adjectif determinatif •• On ne dira done pas: Le condamne a demande grAce et l'a o'btenue : mais : Le condamne a demande sa gr~ce et l'a obtenue. Dans sa Recherche de l'Absolu (p. 199; Librairie nouvelle. 1858), Balzac cite ceUe phrase grotesque: «Monsieur Pier-

quin-Clacs , chevalier de 1a Legion d'honneur, aura celut de

se rendre ) Et Henri Rochefort a elit plaisamment. dans un

numero de sa Lanterns (nO I, 23 inai 1868, p, 4: retmpression de Victor-Havard, 1886) : 4 J'envoyai ehercher une feuille de

i'Okns BTAUTEURSDRAMATIOtfflS. ··2:3

papier ministre et j'Ccrivis a eel"i de l'lnterieur pour lui demander._ &

Et bi-hefJdomadai,e, bi-mensuel, dans Ie sens de deux lois

par semaine, deux fois par mois 1 ;

Dans te but de, pour dans le dessein de, dans I'intention de 8 ; Remplir un but 3 :

Ces chapeaux ont codte vingt francs chaque, - pour chacun 4 ; ttre tl court d'argent, pour etre court d'argent & ;

r. < BJ-HEBJ)()lIL\J)AIRE, adj. Qui se fait, qui. paralt "'utes res .uw: $_;_. I C'est A tort que l'ou prend bM'4btiMlfadaW' comma signiliant qui se falt, se pubUe deux fois par sema\ne. n faut dire en ce sens: semi·!JebtlomaAai1-e.

. • BIIlEIISt1EL, ELLa, adj. Qui se fait, qui paratt taus Us tUux mois, par opposition ... s~, qui s'appHque il. co qui se fait, qui para!t deux lOis par mola. - C'est une erreur de prendre bi .... Mud pour exprimer deux fola par mois. Bis"",nud slgnlfie non pas deux fois par an, mais qui '" fait taus les deux ans, qui dure deux ans, Bi"..,..uel ne veut pas plus dire deux fois par mois que lrimt$1riel De veut dire trois lOis par mala. > (LI'l'TRJi, Didion,~, Snpplo!m.j

C'est toujo1lrll ... Uttre que je me rCfAre de preference, en ralson de son indulgence et de Sa judlcleuse logique, ot suno)Jt parco que, chez lui, ce ne sont pas les grammairiens, mais nos grands OCrivalns, qui tranchent les dlJIi· clllt~ et ptononeent les arrets .• Le Dictitm.Jair4 de Uttre. .. Cctte amvre Immortelle renferme, sur Ie judieieux emploi de chaque terme, sur Ie sens .. t 1'hJs.. toirP.lle chaque mot, des explications et des examples qui sont une mine 1n6puisable pour Ie granunaIrIen. On ne sauralt trop admirer et pratlquer ce prodlgieux dictlonnalre, dont lea ressources, presque fnfinles, ne serunt jamals asses connues Di assez appr6ciees du publlc .• (A. BRACBE'1' et J. DUSSOUCHlt'1', (haflloo 1fI4w. /r"lt(ai'8, Coors sup6rieur, Pr6face, p. VIII; Hachette, r888.) .... Littre, dont la comp6tence est unlverseltement reconnue. • (FnUlcisque SAI<CltY, L' EataleUe, 22 juln 1886.)

2 .• Cctte lOCUtion, da ... Ie b1II de, est tres uslMe pr6sentement, mais elle n'est pas ~ A justi1ler. On n'est pas dana un but, car sl on yoWl, U serait attclnt .... D_ n'a pas le sans de PoUl' .... Cette locution ne pouvant .'expUquer ... delt Atre clvit6e,; et, en place, on 58 servin de : dans Ie desseln, dana flntentinn, A I'eftet de, etc •• (LrtTRJi.)

3 •• Locution qu'on entend et qu'on lit tousles iours, mills qui .est vicleuse; car on atteint un but, on ne Ie rempUt pas ... Gette faute dolt etre clvit&. solgneu- \ _t .• (Lrr'l'aJi.,

4. • C/uJq1u ne dolt pas se confondre nvec .hac" .. ; ch4que dolt touiours Be mattre avec un substantlf auquel U a rapport: chae#,., au contralre, s'cmplole ab- 101llmet)t 8t sana aubstanUf. Cast une faute de dire I eea chapeaux ont cotlte vm,t francs .TItJfW: U faut vlDgt francs c",,"",.,. (L1T'l'U., En d'auUes tezmcs, eMqIU IlIt un ad/eotlf, at char"" est un pronom.

$ •• ~tre court tfGlB4fIl, at non lltre l court d'nrgent, qui est une locution fauUve, pulsquo den n'y justltle la preposition <I.. (LI'rTR1I, art, Court. Remarque 5.)

14 UCWTIONS urrbAIRBS.

Eviler guelque &1aos8. a quelp'un, au. lieu de Ie lui 6pargner ; Fomme, dans le sens de riche, qui possMe de la fortune·; Fixer que/gu'",., pour regarder quelqu'un, fixer les yewc

sur IuP;

Le plus i"time 8 ;

I,,,,eaiver gueiqu'un, au lieu de centre quelqu'un; Vend" l« micke, all. lieu de 1'6venter;

N llgu,Bre, pour il Y a longtemps :

_- Partir a )a campagne, all. lieu de pour la t:ampa'glle; - Une rue ;ass4cne, all. lieu de passante;

nfl', a pas que lui qui ••. au lieu de: n n'estpasleseulqui. •• ';

1. • FOttHI De dolt paa litre employ6 pour debe; c'est une faut&. de ce que fortune, entre aums sIgni1icatioDs, a ceIle de richesse. DaDS la logiqu do peuple, un homme fortlmC est ~ un homme xicIuf; c'est UD barbarlsme tres eommUll dans la langue, et qui pJOvient cr_ snur tret comm_ des 1a mo:ale... (Chades NOJ)IIUI, daDa l.n'Td.) ForluM dCrlve do latin /orlvM, sort, destin, suc:c.)s, etc., et, de m6me qu'uu homme ~ petit litre rlche. nn hOllltnl> torlMtli peut t.tre tres p_; Ie pmmier aubit des malhelUS. des iDfortunes; Ie _d a do bcmheur. de la chunce. etc. F_ hmlneslgnlfutpaa pillS 'I'"". '" fnrlu8.qneftlCUSSit1lllslsnifie'fUi" .~.

lJ •• QwIlquesGascons ~t de dire:],_ tiM ~ ..... pour:Je l'al regardee Jixement. j·alll.U mas yens sur eIle. De 1l est venue la mode de dire: F __ '__' Alom VOUS D8 saves point al on entend ltV ce IDOt:

J'al _du cette penonne DIOins lncertaIne. moios voIage; on al· on entend : Je fal observOO, fat fixe mas zegards sur el1e •• {VOJ.T.uu, ~ P1Ji1o.. $~ art. Langue ~; (Ewm tomPUUs, 1. J. Po 406, 6dit. do joorDalLA SKcl&.)

3. ol./ilMu'admetni plua,ni moiDs ;nestle auperlatifd·lnferleur •• (J..n>TJ<t.) 4- • A Rome, iJ ti, __ ,_ f'IB les eaclaves qui fissent Ie m6tIer a. &ladIatems. Constrnetlon barbare, bien q1lll f9rt 1lSit6e aujourd·hul. On a'en tmu;. verait paa 111\ aeu1 uem.ple des toute 1a n~ ~ avant la fuI. 411 dix·h\litieme sIOOIe, dit EJIIile De9chaDel.- Gmmmaticalement; cette COlI&tructioa signlfio pRois6ment Ie eontraIre de co qtl'OU veuI; lni faIm dim quan4 on l'empJoIe a~ourd'hul._. Volci 4'01\ vient 1a eonfusIoa: eertaIus s'imaglnent que eette tournure II ,.', II ,_ f'IB est l'oppos6 de iJ .'~ II f'IB; taodIs qu'au fond, solt Bl""romaticalement. soft logIquemeDt, eel deux toumunos no soot qtl.one, ••• En effet, en ajou~t simplement Ie mot,_ Ala toumure " ,,', (I que, on crolt ajouter nne seeoade n6gatlon lla premilke, ce qui seait n6ceuaIre pour que rune des tourn_ 'signUi.4t Ia CoIlb:alte de I'autre: mala, eo..ut6, on n'y ajoute den dl1 tout, si ce a'est la mot PM, mot p1Jtement uplOtIf, qui, solt qtl'OU lemette,soIt qtl'on l'OIIIette, fait vIrIueJ,.

robEs ItT AUTltURS DftAlfATlQtlES. fS

SoHlistlnl.locution adverblale invariable, qui ne dolt jamais

s'apptiquer ,awe 6ttes inauimeJ 1 ;

SDfa Ie "a#Orl u_ I.

Et tant d'autres locutions iIlogiques et incorrectes.

MaJs. d'une fa90n 1 peu pres absolue. nons Iaisserons ici de c6U lea h6r6sies grammaticales, barbarismes et solkismes, pour ne consid6rer que Ie sens de la phrase on lea erreurs de

faits. .

• ••

Void d'autres exemples de singuIariWs de style, dues A ralliance de pensees absolument cWf6rentes on disparates:

e Il avait ~ deux graves blessures. l'une A 1a jambe. et I

l'autre cl WaIeI'loo, •

«Cette f~te tombe au printemps et en dlstlltudtJ •• e Le lapin' est un animal timide et ~ftI ••

«Nons sommes trop heureuses de n'avoir plus qu'll. FeW, ~ II 48 III """"."8 ...• (Mule DE StVlGW, lettre au President de Moulceau, 4 f6vrier 16g6; Lettrcs, t. X, p. 351 ;

edit. des Gi'ands &riVains.) .

I_t partie de I. pte1IIiare negation, et .... saumit, llni toutsaul, en COIIlItt· tuer 1Jll& secOnde. .• N8 tout seal, ou, l voIont6, .. />4S l1'est qu'une seuIe et IIlfme l16gation,", (:Emile DESCIWlI!L, lotwn41 .u.. DIIHIts, 23 aoIlt J860, daa Lrtrat, art. Que, Remarqua .q. En pl_ de Ia ClOIIStrDetioIl vide1Jse: D R'Y a: pas que lui qui alt falt cela, ajanIe Littt6 (Ibid.), on dIra: D n'y a pas. 5eblemeat lui qui a fait cela, ou m1eux : n n· ... t pas le saul qui alt fait c:ela.. Je n'a! pas vu que lui ~ ditea: n a'est pas Ie saul que j'a!e V1Io' • Ce soI6- <lisme est de nos joum tJes xepandu. dit de son ell" EmDe Faguet (R_ , UI&y~ J897. p. 9651. On .·lmagine qu'''"',, .. />4S IJfU est Ie contraIre. ' d'" .. '" .. 1JfU; c'est absurde: {>a$ n'6tant qu'QQ mot de ~. il .',

.. IJfU et ., ft'y .. {>a$ "'" slgnilleot absolument Ia mbne cIwse ••

1. • Soi-4imat ne se dit jamals &!s chases. Cest une grosse faute que de - dire: accorder de soi-dtsllftl faveurs; s'6tayer de soi-4tsIIftI titles... ~l I Cette faute, Salnte-Benve Ia commet frequemmaot: • Des ld6es ~ nonve1Ies.. (Portraits ~, t. I, p, 51.; nouvelle 6dito ; GamIer, •. ILl

• Style soi-4imat gauIoIs.. (Poritaits ~ t. Ill, p. liaS; C. Uvy, t'

J882,) • La ~ bIeos6aooe soclaie.. (N_ LtmIIis. to. 1,. p. 878;

c. Uvy, 1:88.'1.) Eta.

a. • s- Is Fappan d4 est nne IDctttion qui est clevenue tria. ciJmDuIne. B1Ie est fort low:de et n'est pas exacte eo sol. Une chose est en, rapport avec _ aulrwl, est dana ua certain r.q>port. a r.q>port avec; mala elle·n'est pas _IIA rapport; sl ell .. ~ _ un iappoJt an BIll' lUI rapport, e11e aerait 811 dehm& du rapport; et, au fond,.en e'en servant. on a'exprime IQRXactemeat. BJle De

paralt done pas boone l employer, et cewt qui OOI:iVellt evec puret6 doiveot .

l'lIviteJ •• ~) t

J

I

16

UiCREATlONS L~1tAIRES.

II Force jeunes gens de robe et de PM;S ~taient alMs t\ la suite •••• (SAINT-SIMON. Memoi,cs, t, I. p. 2.77; Hachette, 187:r·)

• Une multitude de gens a pied suivaient en chevcux gras III en silence •• (VOLTAlRB. La Princesse de Babylonc, chap. II.)

~ La truite aime a etre mangee vive; le brochet fn'~/~e attendre, • proclame Le Cuisinier frMlfais (dans TOUSSENttL. L'Espritdcs lJetcs, p. 279; Hetzel. s. d.)

* ••

Dans son article II Figure, Style £gure 1. du Dietionnai,e philosoPhique, Voltaire mentionne plusieurs exemples d'incoherenees de style empruntes principalement aux poetes de son ~poque. «Cest Ie gout, remarque-t-Il tres justement, qui fixe les bornes qu'on doit donner au style figur~ dans cbaque genre. Balthazar Gratian' dit que des pensees partent des vastes 4 cotes de la memoire, s'embarquent sur la mer de l'imaginae tlon, arrivent au port de l'esprit, pour etre enregistrees a

i .la dooane de l'entendemenh. C'est precisement le style d'Arlequin. n dit a son mahre: e La balle de vos commandoe ments a rebondi sur la raquette' de moo obeissance e., Avou.ons que c'est Ia souvent le style oriental qu'on tiche d'admirer .•

Cyrano DE BERGERAC (1620-1655) se platt frCquemment a &:tire dans ee style «£gure. et singulier: « ... Je prevcis que, de vetre courtoisie (rna belle rnaitresse), je suis pUdestin6 a mourir aveugle. Oui, aveugle, car votre ambition ne se eontcnterait pas que je fusse simplement borgne, N'avez..vons pas fait deux alambies de mes deux yeux, par au vous avez trouv6 l'invention de distiller rna vie, at de la convertir en eau toute claire? En v6rite. je soupeonnerais ... que vous n'6pulsez ces sources d'eau, quisont ~z mol, 'que pour

%. • Slyle figurd pal' 1es' espressions metaphoriques qui Jlgurent 1es cOOseI dont on parle, at qui Ies d61igurent quand 1es m6taphorea Be soul pas justes. • (VOLTAlRB, Diditmnaire fJlIikIsoplligtU, CBuvtes CIllDpletes, to I, p. 390.)

Les OrlIlntaux OIlt toujours alfectI0IlIl6 Ie styla • ig11t6 .: • I.e jour est sur ton visage et Ia nuit daDs tel eheveux " 6crit un Ambo ,A sa IIlattxesse. qui avait Iateintblaneet1es<:hevel1ll noirs. (VOLTAlRB, Articles de journaux, IX. CE_ com~, to IV. p. ~6.) • Lon;que Ia 1Iedle des au6ts di'IIns est Ianc6e par fare du destin. ell .. De pent pl1ls &tre repoUSs6e parla bouclier de lapt&eautl<m.. (ProgetIle oriental. cIt6 par Alexandn> DUIWI et or F6Iix )UY1IAlII>. If11~ '"~, Ih Paris It Sl~. p. %75.)"

2. n s'agtt tri\s probablement cia Balthazar Gradtm (1584-1658), jOsuite eapagDOI. ,qui fut en prose "" que Googor.\ avait 616 en vera ..(t.AlloO&SE1~

POkTBs ET AllTEURS DRAMAnguils. 11

me braJer plus faci1ement., etc. (tBuwes eomiqtUS, Letttea satiriques, V, p. 18x ;DeJahays, xS58.)

Cyrano avait pu emprunter ses alambics et ses distillations -au poate Philippe DssPOltTES (1:545;'1606), qui c61~bre amst son amour:

Monamour sert de feu. __ sertde f~u. I.e vent de _ 8OUp1rs nourrit sa v6h6mence. Mon mllsertd'alambic patou distilleJ'eau.

Et d'autant que mon , .. est violent at dIavl,

n fait ainsi monter tant de vapeurs en haut,

gut couIent pat _ yeux en si grande abondance.

(Philippe DBsPoimIs, Pol., Diane, I, 49. p. 33; Delahays, 18$8.

Et Desportes Etait si satisfait de ces brilantes comparaisous qu'il a rkidiv4 (p. 54) :

Uti. ..

De' wu-. sea charbonsde tIIeS'VeIDes,

MIls poumous_ soufBets, de IlleS yeux SOB fontaiDeII. Qui. sans JamaIs tarir, cou1ent iDceaS81J1roent.

L' ARtTIN (X49Z-XSS7) aussi et surtout est c4l~bre pal'> son style «figure. et ampoul4 : «Aiguiser l'imagination par la lime I de Ia parole ... Pecher, avec la 1igne de 1a ret1exion, dans Ie lac I de Ia memoire._ Mettre le pied de Ia maturiU dans le chemin de Ia jeunesse ••• RMrener la boucbe des passionsavecle mars de la refIexion ... ]oindre Ie bois de Ia courtoisie au feu de 1a p0litesse ••• Planter Ie coin de l'afiection au nom de l'amiti4. .. Ensevelir l'esp&ance dans l'urne des promesses menteuses. ••• Etc. (AlUmN, tB#VT8S c1Ioisies. traduction P.-L Jacob, p. XLIII; Gosselin, xf4.S.)

. Et le Maitre Jacques de L' A.VtJJ'6 de Moliere (V, a) : «Si je ne vous fa.is pas aussi bonne cMre que je voudrais, c'est 1a faute de monSieur votre intendant, qui m'a rogn4 1es ailes I!>vec 1es ciseaux de son economie ••

cNe cessez de frapper avec Ie martean de Ia reftexion sur 4 l'enclume de Ia mMitation J. s'ecrlait un jonr un de nos deput$, pour recommander a ses' Qectenrs de ne jamais manquer de retl~ avant d'agir •• (L'Echo d6 fEst, 23 novembre ':£913.)

Les reminiscences mythologiques ont engendr4 parfoia

A. em. - R6cr6ations litt~. a

18 llfcBtAnoNS t.rrrERAmES.

d'.6tmnges pht'8ses. oeDe-cl. par exemp1e: (I Les femmes ne baissent pas les mortels' qui. s'appuient SfW 18 WIota 4fJ PluttIs pour entrer dans les bocag$S If A~ &. (Mme GmoUST DE l{oUNCY [xvme siOCle], dans MarY SummIt, A,,_tmIS d'flU

femme galafUe au xvme sikle, p. 23+) .

Ce qui veut tout simpleJll!!nt dire que les femmes ne ba1ssent pas les hommes qui ont recours a I'argent (dont Plutus est Ie <lieu) pour obtenir leurs bonnes grAces (Venus avait a Ama~ thonte, vi1Ie de Cbypre. un temple dl~bre, entonre de bosquets de myrtes).

C'est ce style manrere, tortille et alambique, tonjours fecond en pointes on concetti. ce style faux, si appreci~ et renomme au seizWme siecle, qui a ete conan en Italie sons te nom de

, marinisme (du poete italien Marini OU cavalier Marin),' de gongorisme ou cultisme en Espagne (du poete Gongora), d'eu'/lhuisme en Angleterre, et de style ou esprit F~ en France. (Cf. Emile DESCBANEL, Le Romantisme des classiques,

t. V, Boileau, p. 140; C. Levy, 1888.)

Pour concl.ure, n' oublions pas le sage avertissemeut et le veeu supreme de Paul-Louis: (I Dieu, deJivte.Mus du malln (It du langage figure I. (p.-L. CoURIER, Pamphlet des pamphlets, CEuvr8$. p. 240 ; Didot, X865 ; in-xS.)

1. - rottES ET AUTEURS DRAMATIQUES I

PmKtm CoRNEILLE. Concetti. Ca.cophoniClS et Calembours. Galimatias simple et Gallmatias double. Vms de> eom..rue qu'on nmoontre daDs N"lOOle et daus Godeau. ~pttre a la MDBIt&w(lll : .sIoges outr6!. Traduction de l'Imitation d8 J4sus-CArlsI. - THoMAS ('ORNEILLE. Le plus graDd lIIlCCCs dramatique> <Ie tQut Ie dix-septiemesiOO1e.

ROTROU. - TrioPHlU DB Vuu. - DUMONtN. - PIRRRE Du. RnR.JRAN CLAVBRIIT: l'unit6 de lien. - .M')1llTQ-t-U ou He mourra-t-U pas? - Napo16on lor et A.-V. Amault. - Ci6bUlon Ie Tragique, CorneiUe et Racfue.

RACINE. Critique par Chape1ain. R6minisceUce. Remarque de Mhy.

Le mot I diligence •• ChaIIgement de visage. Cacophonies. Un auteur . de sept ans, dlAaliB Jue par ~c:e. Raoine d6clare • grosslet et ill11llOdtlste., I. pOOle lIicbr6tien.. etc. Mnrt et enUln:emeut de RaciDe.

MoI.IiIRB. Son style. Acceptions des' mots fIam-. UBIIJ'. fIUlin. ete.

Singularit6a de prosodie, Anaehronisrnes. Cacophonies. Locutions favorites <le Molim.. Vers de llolrere -qu' on rencontre· -dans Comell1e et daDs La: Fontaine. L'A'fJ(u6 de :Moliere. Rematque de SaiJlte'Belnre.

Chez nos plus grands ecrivains, on rem.contre des iIlegtigences .

ou inadvertances de style: mlU'e ""manum esl..

Tout Ie monde connalt Ia turlupinade oommise, bien l SOn insU, par CoRNEI1.LE (x606-xei84) dans Polyeucte (I, r), qu'aumit enviee Tabarin, et dont je me borne l rappelei"les pre-

miers mots : . .'

Et Ie d&!ir s'accrott quand .••

Non moins connu esrce pleonasnie· du grand Corn.eIDe (POItf/1U, II, 3) :

n en ciotlta la vie ellG Ut8 A Pompa..

Dans Melite (1,4), Pbilamdre"dit A aoris, sa. mattresse: 'Regarde daus IlleS yeux, et recoanais qu'en moi

On peut voir qttelque chose aussi pariait que toi.

Et Claris Qe r~ :

C'est sua dWiI:ult6, m'y voyant expD1XI8e.

20

RECruTlONS LITTERAIRES.

PhiIandre reprend !

••• l{oa. _r ...

Afin de te miimx voir, $' BSI miS A ItIIBfIIWB.

Dans Clitand'B (IV, X et 2), com6lie d'intrigue tds embrouil- 16e, neus voyons Dorise e erever, avec son aiguille &, l'reil de Pymante, son « amoureux ·dedaign6 t, et, au lieu d'appeler au setout'S et de se faire soigner, Pymante se met, comme si de lien n'6tait, 1\ nous d6biter une tirade de deux pages, pleine de pathos et de concetti:

Ob s'est-elle ~? oill'emporte sa fuiteL •. La tigresse m'6cbappe ...

n est de Corneille encore (Pompk, I, 2) ce vers 1 calembour :.

Car c'est ne r6gner pas qu'&tre deux a r4grul'.

qui a trouve de l' ~o dans un hemistiche attribue, mais A tort, paratt-n, , au vicomte D'AwNGOURT (X789-xBS6) :

... On l'appelJe a rtlgmr '.

C'est 1 tort egarement, et par une erreur persistante, disons-Ie en passant, que nombre d'ouvrages (par exemple: STAAFP', La LilthaturB /ra'llfaise, t. n, p. x046; - Gustave MERLET, Tableau tIe Ia littbature fTanfaise. x800-1815. t. I, p. 524; - LAlioUSSll, art. Arlincourt; - etc.) attribuent audit vicomte et a sa trag6lie Le SUge tIe Paris, representee au The4tre-Fran~ en x826, 1es alexandrins suivants :

Mon pere, en 1M prison. seul A 1IIa1I{f" ".' aptorlB. J 'babita la montagne, et j'aime Ala fItIllk.

Ou bien, n faudrait admettre que Ie texte de cette tragedie a subi des remaniements avant I'impression, contrairement 1 ce qui est dit dans l'avant-propos du VQlume.

Voici ce qu'ou lit dansnne Iettre jointe a cet avant-propos (p. x et Xl):

. « ... On m'avait annonce que la trag6lie de M. d' Arlincourt t etait constamment siffUe, et la salle absolnment deserte :. j'ai VU, 1 toutes lea representations 011 j'ai assiste, la tragedie vivement applaudie et la salle toute pleine. On m'avait soutenu que

. I. Bt Alexandro.Dumas (MimtIlrts, t.VII, p. 8) : • Je ne demande qu'une cbclee. c'ast, si Dieu ",'"P/>eIU .l t'e,;- sur 1a France," I

. :&. Le s~ do> l!fIris, ttage.u.. en clnq ooteo. par M. Ie vI'lOmte d' Arllneourt, tepr6sent6e pour ]a pxemiere lois sur Ie Th64~Frao¢a Ie 8 avrll 18a6 (Parle. Lotoux et CoIIStant Chantopie, 1&16).

POETES ItT· AUT~Ult8 DRAMATiQUBS. ar

l'ouvrage u'offrait aucun inter&t: j'a! remarqu6 que, pendant' les clnq actes, l'auditoire ~tait constamment ~u. .•

c D'apris ce que j'avais Iu dans les gazettes, je m'attendais A voir une Mroine dans les fers, mourant de faim, et s'Giant avec douleur:

Mon panvre pMI, ~6las I senll) manger m'apporte.

4 L'apPftit de ce pauvre pm mangeant 18 porte d'une prison m'dt singulli)rement amuse. Quel a ft~mon d6sa.ppointement I Point d'Mroine dans les fers I Point de porte .. d6vorer I Point de situation Alaquel1e puisse coDvenir Ie vers cit61 Et je viens d'apprendre que cette plaisanterie a ft~ taite, il y a quelque douzaine ($Ie) d'anncSes, sur une trag&lie de M. Le Miette.

« ••• J'avais appris par coeur d'autIes' vers de la plb ; on m'avait particulimment d6sign~ ceux-ci comme ayant ft6 sifiUs a la premim representation :

Myst6rieux par got\t, sauvage par ~,

Moll CCIe1U est un ablmo, et IDO!1 Ame un problble.

voDa~·.~ciue·l'O~~l~~I·(~. , On'l';.,;u; A ~ c";'tdCnk,: • ',' • •

.T~ ~m'co~ ~ P;Jd; ~~~.; ~u~ .' ~~''''; pb..m; ~ ~ ~tiue'&iahci:

jiabite ia~ • ..t j'~ A 1a"vaU~ (if";'.):

E~~ie.~~·e"n~~.· .. ~~ lOm'd~ ~~l~~c:hes'N~:

Le roi Louis s'avance avec vingt mille Francs (jrtlfSQI) •

• Et beauooup d'autres dans ee genre. J'a! acquis la certitude qu'jJs u'ont jamais eM dans l'ouvraje : est-il une seule personae l'aisonnable qui ait pu Ie penser?

Voici, a. cette occasion, quelques autres vers, cit5 souvent comme exemples de cacophonie; d'ambiguIte et d'6trangete :

Dans son ode A ra/J()stmte (IV,6, p. 362; (Euwes aeMalIIer&e, de I.-B. Rousseau, eIc., Didot, 1(858),J .-B. ROUSSEAU (x67X-1:7.p:) interpelle ladite postente et la qualifie de II Vrerge non encoru€e.:

VJerge. __ Rh. en qui tout dolt reDlI1tre,

vers dont Ie premier himistiche est teste celebre.

ceJAl!Jre aussi et maintes fois cite, ce vers de VOLTAIRE (1694- %778) ;

NOIt, i1 ,,'est riett que Natlitse tt'hOltOf$,

qui, dans les editions posthumes, fut remplace par c:elui-ci:

Non, i1 n'est rienquesa vertu Il'honore.

(Nmrilfll, m. 8.) De Voltaire encore, cet autre, mains connn, mais non moms 4Upourvu d'euphonie:

Tont art est btranger .. COJIlbattru B$I tOfI partage.

(BrIWs, I, 1.)

Cet autre, encore de Voltaire;

ru "en vanIal& taDt6l; • Ie lilia, III b6mis,.

qui se trouvait dans 1a tragedie d'Eriphyle (V, 2), a disparu. (Cf. Ie ]OU1nat de la ]eunesse, Supplement, 7 juill.et 1888.)

L'abbe PELLBGRlN (1663-1745), originaire de Museille, avait compose une tragedie intitulee Loth, qui, des Ie premier vers, tomba sous les ecla.ts de rire desspectateurs. I.e principal personnage· deb~tait par cette touchante ~eclaration:

L'amour a vaineu Loth I (11itogl GIIlott8s).

s Il devrait bien en donner nne a l'auteur I. interrompit un plaisant, qui connaissait toute la misere de I'abbe 1.

r. Ajoutona, en note tout au moIns, qu'un autre abb6, l'abM Gaspard ABEILLlt (1648'~:n8\, rut victime d'nne m&aventure analogue, eli a1IB8ii!llljette A caution d'aU!ems que ceIle de son confrere Pellegrin. Lots de Ia prlllllieio representation d'nne des tragedies de l'abb6 Abeille, Paetdce qui 1aisa1t Ie rOle d'nne prlncesse et, au debut, pronon¢t cet alexandria :

Vous souvient·i1, ma smur, du feu roi notre pere?

s'etant arretb3 court; ou bien Ia replique tardent A venlr, un loustic du parterre Ian~ de sa plus be1lc vobt cette riPOSte. cUsastreusc pour Ie suClds de Ia piece:

Ma £01, s'il m'en souvient, i1 ne m'en souvient gu~el /

(Edmond GutRAtul. DictiOll1lMls ~ laweeiIoIss. t.. I, p, IS.) Racine, qui avait, comme on sait, un talent ispt\eial pout 1es 6pigrammes. a' utinae ee mot dans son 6pitaphe de l'abW Abeille :

Ci·gtt un auteur peu fat6,

Quf· erne alIer tobt droit • l'immartall~

Mats sagloire etson corps n'out qu'lIIlI) m6me biUe; Et lorsque AbellIe on nommera,

Dame PosteriU dim :

• Ma fol, s'U m'en 6Ouvient, 11 ne m'en 60uvient guUef.

(RAIllNE, £8_ ~Poesies diwtses. to Il •. p. uHHachette_I864-}

. ~ ,.

PoFms ET A11'fEVRS DllAMATXOVES. 113

Malheureusement, l'histoire est apocryphe, assure-t-on. (Cf. B. JULLIEN, TlWses tl'AistoiY6, P • .p:a et suiv.; et LMio1l'SS1l!, art. Pellegrin.)

A propos de l'abM Pellegrin, qui

D6jeuDait de l'autel et soup8it du theAtre,

on raconte que, eomme n venait de falrerepresentersa trag6die de PelopelJ, et se promenait, avec un de ses amis, dans Ie jardin du Luxembourg, n vit a ses pieds une feuille de papier, que J'ami ramassa, El1e etait remplie, du baut en bas, de 1a meme lettre: 1a majuscule P y etaU tracee nombre de fois.

t Devinez, dit a Pellegrin son compagnop, ce que signifient toutes ees lettres?

- C'est, repondit l'abM sans Msiter, une page d'ecrlture qu'un maitre a donne a faire a l'un de ses Cleves, et que Ie vent

a emportee, . .

- Pas du tout, replique l'autre ; ces lettres sont toutes des initiales, et en voici Ie sens : PeIopee, p;ace pitoyablB,par Pellegrin. po8lB, /HIU1We pr8tre protJen;al ••

Voici encore quelques autres. exemp1es de cacophonies et I

ampbihologies : .

Dans Ie r&:it de la prise d'une ville et du carnage quis'ensuit:.

!?ur Ie sein de 1"6pouse on 0Crase 1'1powI.

nons dit l'auteurd'uue tragedie jadisjoueeaI'Odeon. (ef.L'Bcho 4e hi s~, 6 octobre :r895.)

. Dans un drame espagnol (Ibill.), OU ron essaie de detourner Ie roi de son ami6e pour un indigne favori, Ie due d' Alcala, un des arguments presentes par l'auteur est celui-ci:

Jamais A ton seoours Alctlla fJoJa.I..Jl?

Ce quinons rememore 1es fameux vers d'uue autre piece dont I'action se passe aussi en Espague, Don Japhet tl'Arm6nie (II, 2), de ScARRON (1:61:0-:1660):

Don Zapata Pascal, On Pascal Zapata I earnn'importe guero

Que Pascal soitdevant. on Pascal soit derrim'e ;

et aussi ce vers crepitant de 1a tragedie de Manco-Capac,

de LEBLANC DE GUILLET (X730-1799) : .

Crols-tu d'un tel forfait MIJ1I6O..c.ipfl,f; UJi>abls ?

qui a aussi dispam dn texte definitif, (Cf. BACHAUMONT. Memoires S8Crets, juin :1763, p. 76, note 1: ; Delabays, 1859.)

Et celai-ei, attribu6 au critique GEOFFROY (1743-1814) (Eneydopldiana, p. 194: Garnier, s, d.) :

Vous. miniatres s_Is, _ diM Di,u, mais d'un homme.

Puis:

o JUniUS, tMnni_ sur ~ viUe.6ternel1e.

(Dans QurrAIID. Diction,""", dB "flISS, p. I13.)

La vache ;411l1li /l4ill dans ees gras pAturages.

nous apprend Ie poete academicien TISSOT (1768-1854). traducteur des BfICOliques (dans TENANT DE LATOUR, M6tnoiTSS cl'tm lJilJliopkile, p. 219), cacophonie qu'il supprima. pour no plus laisser (dans la, premiere eglogue) que

La eerf leger PiJIIm.

Et VmNNBT (I777-I868):

Sous son ellSlJ'IB, .A.rbog4S18 avait un esprit 1111S16 •

. 1 Cf. l.arotISse tfIefISUel, oetobre I9I2, p. 538.)

. Et dans La FTanciatle dn mbne poete (Cf. STAAFF. La LitUTtltfwe fr~ise, t. II, p. 606, note) :

Les paysans fuyaient en emportant 1euIS r-.

Le T~, ou du moins un fragment de ee livre, TiUmap6 dans f£le de CalyfJso, a eM mis en vers par un poete du nom d'Eugerui MATHIEU (182:£- ? ), qui s'est amuse, dans ".<¢te parodie, .a p1ier la langue fran~ a tonte sorte d'excentricites.. Ainsi Calypso, reprocbant au fils d'Ulysse sa froideur A son egard at sa terreur de Mentor, lui dit :

Tu te tais, tat te tient too tuteor tortueux,

Dans d'odieux dMains des doux dons d'un des dieux I

(Cf. STAAFF, ibid., t. III, p. 863.)

Nons venons plus loin, en parlant de VlCtor Hugo,. cette drolatique locution • comme un vieillard en sort », qui' lui est faussement attribnee,

.*.

Revenons 1 Corneille. C'est 1 propos de lui que BoUeau disait qu'll yavait deux espeees de galimatias: Ie galhnatia&

~ , _< <" __ " _ L

l'OkTES ET AUTEURS DRAMATI!}UES. 95

simple, ou l'auteur, entendant ce qu'il avait voulu dire, n'a pas I

. suffisamment klaird l'expressionde sa pensre ; et Ie g-.illma.tias double, ou l'auteur ne s'entend pas plus Iui-meme qu'll n'est entendu de 50S Iecteurs ou auditeurs, Et, comme exempIe de ee dernier genre de galimatias, Boileau racontait ce qui advint A propos des quatre vers suivants de la tragedie de Tite eI Bbmiu (I, 2) de Comeille, prononces par Domitian, frere de Tite et amant de Domitie :

Faut-il mourir, madame ? et, si proche du terme, Votre iUustre inconstance est-elle eneor si ferme gue 165 restes d'un feu que j'avais ern si fort:

Pul.soont dansquatre jours S6 promettre ma tnort.

Baron, qui'&diait Ie rille de Domitian, se trouva embar- \ rasse par ces quatre vers dont Ie sens ne lui paraissait pas tr~ .intelligible. Il alla prier Moliere, qui habitait dans la meme maison que lui, de vouloir bien les lui expliquer. Apres 1es avoir Ius et relus, Moliere lui avoua qu'il ne les comprenait pas non

plus.· .

«?dais attends, dit-Il A Baron ; M. Comei1le doit venir diner avec nous aujourd'hui, tu lui en denlanderas l'explication •• D& que Comei1le arrive, Ie jeune Baron lui saute au con, seIon son habitude, car il l'aimaftbeaucoup, et lui soumet ensuite les quatre vers dont Ie sens lui khappait.

Comeille les examine durant quelques instants, puis :

«?ria foi, dit-il, j'avoue que je ne les entends pas trop bien non plus; mais redte-Ies tout de rome: tel qui ne-les entendra pas les admirera .• (C1. le Musk des familles, ~ ao1lt xB97; et Edmond GutRAIw, OtIfJrage cite, t. I,' p. 504.)1

De meme Klopstock, dans sa vieillesse, ne comprenait plus bien tons les vers de sa Messiade :

e Il faut que je commence un chant pour le comprendre, d6cla.rait-il un jour. Si je Ie prends dans le courant, je ne retrouve plus Ie sens, et je suis oblige de remonter, pour ressaisir mon id6e. & (Cf. SAINTE-BEUVE, Chateaubrianti eI son groupe lieu,,,,i,e, t. II, p. 182, note I.)

Et n'a-t-on pas attribue A Victor Hugo cette pbUsante reponse :

• Lorsque j'ai OCrit ces vers, it n'y avait que Dieu et moi .. pour les comprendre. Aujourd'hui, il n'y a plus que Dietl. b ' (Cf. &ille DESClJANEL,Le Romantisme des classiques, t. r, p. 226). ,

I. On a appliqu'aussi cette anecdote it d'autres vers de Comeme', A un passage de sa tragedie d'HbllClit4s: d. Emile DIISCHANEr., _ag' 'itA, t, I,

p. 225'226; et ..- _age, lI" s6rie, Racine, t. I, p. 241.

a6

Ce beau vers qu'on lit dans Tile et Berenice (V, I) :

Chaque Instant- de la vie eat un pas vera 1& mott,

se trouve textuellement dans les Essais. de mo1ale de Nicole (Cf. CORNEILLE, (EU1J1es complMes, t. IV, p. 37X, note r ; Hachette, 1864), et ces autres, qui se trouvent dans Polyeucte (IV, 2):

... Et, commeelleal'6clatdu verre, EUe en & Ia fragilit6,

sont, textuellement anssi, empruntes a Godeau, l'eveque de Grasse, qui lui-meme les avait traduits de Publius Syrus:

Fortuna vitrea est: tum, quum splendet, frangitur.

(Cf. MONTAIGNE, Essais, I, 40; t. I, p. 405, note I, edit. Louandre.)

Voici un enjambement ou rejet rencontredans Corneille (Le Menteur, II, 5), dont la bardiesse ne laisse pas de surprendre:

II monte a. son retour, U happe 11 la porte: e11e Transit, pAlit. rougit, me cache en sa melle,

Ajoutous qu'on cite comme exemple d'Boges outres et de platitude la dedlcace d' Horace au cardinal de Richelieu, ainsi que celle de Ginna a M. de Montaurou (d'ou le nom d'EpUre Ii la Montauron donne depuis a ces flatteries exagerees et int~ ressees : d. Honore BoNHOMME. GYandes Dames et Pkhettesses. p. 253-254; Charavay, 1:883), et que le discours de reception de Corneille a l'Acadenue (j est un chef-d'ceuvre de mauvais goftt, de plate louange et d'emphase commune," (SAINTEBEUVE, Portraits Uttbaires, t, I, p. 44 ; nouvelle edit.. Gamier,

s. d.)

De tous les ouvrages de Pierre Comeille, c'est sa traduction de 1'1 mitation ae J estes-Christ, dont U se fit de la premiere partie seulement trente-deux editions, qui lui rapporta Ie plus d'argent. Lui-meme nous l'apprend: U racontait que son Imitation lui avait plus valu que la meUleure de ses comedies, et qu'U avait reconnu, par le gain considerable qu'il en avah tire, c que Dieu n'est jamais ingrat envers ceux qui travaillent pour

f lui t. (Cf. Jules LEVALLOIS, Corneille mconml, p, 288.)

Rappelons, a. ce propos, que THOMAS CoRNBILLE (1625- I7(9), Ie frere de Pierre, est, de tous les auteurs dramatiques du dix-septieme siecle, celui qui obtint les plus grands sucees au theAtre et y gagna 1e plus d'argent. Sa tragedie de

, ",., PO£'l'BS , ET, AVTEUS"DRMfA'l'IOUBS. '21

Timocrale, jouee en 1656, et que personne ne connalt plus • aujourd'bui, • fut Ie plus OClatant sueces dramatique de tout Ie dix-sep:"ane siecle s, (paul STAPFER, Des Reputatiotas littbail'es,

t, II, p. 252 et :286.)

c Timocrale ent quatre-vingts representations, dit de 'son cMe Laharpe (Lyc4e ()U Cows tie Utibatiwe, t. II, p. 273:-274; Verdiere, 1817): les eomediens se Iasserent de Ie [ouer avant <Jue le public se Iassl~ de Ie voir; et ce qui n'est pas mains extraordinaire, c'est que ctepuis iJs It'aient jamais essaye de le reprendre, Quand on essaye de le lire, on ne peut imaginer ee qui lui procura cette vogue prodigieuse.... Le heros de Ia piece joue un donble personnage : sous Ie nom de Timocrate, i1 est l'ennemi de la reine d'Argos, et l'assiege dans sa capitale; sons celui de Cleomene, i1 est son d6fenseur et I'amant de sa fille. n est assiegeant et assiege; il est VainQU6u:r et vaincn. Cette singularit~ qui est vraiment tres extraordi~ naire, a pu exciter une sorte de curiosite qui peut-etre it Ie succes de la piece .... 11 y a peu d'autenrs dont Ill. Jecture soit plus rebntante & que celle de Thomas Comei1le, conclut La-

harpe,

... ... ...

Dans une de ses pieces, sa tragi~omMie de ClliafJe, ROTROl] (1609"1650) met en scene un amantqui se demande (II. 2)l sa belle lui ayarit laisse le choix de ses faveurs: '

Que dois-je done ehoisir, puissant mattre des dteux.

De la. boUche. du aeln, de la. [oue ou des yeWl i

n choisit le sein, et, devant Ie public, appuie self levres sur ce sein, pendant que sa mattresse repose, etendue sur son lit. (Cf. LA F:>NTAINE. edit. des Grands lkrivains, t, IV, p. 43'8, note 5-)

Dans une autre piece de Rotrou, Saw Genese (II, 2 ou 3), Ill. eomedienne Marcelle, si ft!rue de sa beaute et de ses charmes, s'~:

Je foule autant de cceurs que je marehe de pas,

tes beaux vcrs, les vera devenus proverbes, abondent cOOz Rotrou, pa.rticulierement dans sa tragedie de Venceslas:

gut veut valncre est d6jA bien pres de la vic:toire,

(II. 2.) L'ami qul BOuflte seul fait une injure ~ I'autre,

, (III, 2.) .

28

.Ie derobe au sommeil, image de Ia mort. ee que je 1lUia d~ temps •••

Co que j'ote A mes nuits je I'ajoate A mes jours.

trv, 4·) Etc., etc.

C'est dans Venceslas (IV, 5 ou 6) que se trouve ce vcrs prononce par la duchesse Cassandre, en m@me temps qu' • elle tire un poignard de sa manche e : 0

Voyez, voyez Ie SIIlIg' dont ce poJgnaxd d~utte I

Ce qui rappeUe Ie fameux cri de la Thisbe de Tb&lpbile DE VlAU (:C59G-l;626) :

Ah I voilA Ie poignard qui du sang de ton ma1tre S'est soui116 JAchement. II en rougit. Ie traltre I

Citons aussi ce grotesque distique de la tragedie d'o,.becu de DUMONIN (1:557-1:586) (Dans Pb.ilarete CIlASLES, Etudes SfW If seiziMne sUcle, p. 1:78) :

Orbecce friricide. Orbecce m6ricide I Tn seras peric:ide, aiusi que ftUIcide I

Et eet autre distique de Pierre Di1 RVER (1606-1658), dans sa tragedie de Scevolf:

Co peuple pour sa glolre.ennemi de Ia v6tre, Se nourrira d'un bras et combattra de I'autre.

e Quel est Ie sens de ces deux vers ? se deman<ie' Labarre (Otwrage cill, t. II, p. 272). Junie veut-elle dire que les Romains mangeront et combattront en meme temps, ou 0 bien qu'Ds mangeront un de leurs bras et combattront avec l'autre ? Les vcrs ont ~ement ces deux sens, et sont tres mauvais dans tons 1es deux. •

Afin de respecter l'uniM de lieu, un auteur du dix-septWne siecle, JeanCuwRET (1:5go-x666), s'avisa du stra~ sui. vant. Dans sa ~ LB R4f1issement (l'EDIWement) dB ho.",pins, oula scme est tour l tonr au Cie1, en Sici1e et aux EDfetS, n dit que c Ie lecteur peut se reprisenter une certaine unit6 de lieu, en la coneevant conune une Ugne perpendiculaire du Ciel aux Enfers ; bien entendu que cette verticale doit passer 'par la Siclle •. Les trois «tMltres de l'aetion e, Cie1, Siclle et EDfetS. se trouvent ainsi simes dans Ie meme plan, Ie meme «lieu •• (Cf. SAINTE-BEuw, Tableau de "' Po4sU "~isB au wiMne sikle, p. 253 ; Charpentier, 186g.)

~ Plus taro, RlvAROL (:':753-x801) l'Cduisit Ia 0 tragedie a. lao,

~~~~--~.-, ... - '-_'.' --_.=--.-----

rosrss ET AUTEURS DRAl4AnQUES. 29

simple position et solution de cette question : MO\1l'Ja-t-il ou ne mourra-t-il pas? Question qui tluctue ainsi:

zeracte': n mourra,

2" acte : n ne mourra pas. 38 acta : n mourra,

48 acte : n ne mourra pas. 50 acte : n mourra.

(Cf. STAAFF, La Littbatw6 /I' •• ise, t. III, p. 1243.) Napoleon ~t aussi d'avis que le cinquieme acte d'une tra-

g&1ie devait se terminer par la mort du heros. <I n faut que Ie heros meure 1 Tuez-le I. C'est le conseil qu'il donnait 1 A.-V • .Arna.u1t, pour sa trag&lie Les Venitiens. I.e heros, Montcassin, fut done mis a mort par ordre de l'empereur. mais 1a trag6lie n'en valut ni plus ni mains. (Cf. STAAFF, ibid;, t. II, p. 386, note I.)

A propos de 1a trag&1ie, rappelons le mot de Cr6billon pa-e re1ativement a son gallt pour Ie genre temble: .Je n'ai pas eu le choix ; Coneille avait pris le del ; Racine, 1a terre ; il ne I me restait plus quel'enfen. (Notedu Gil Blas de Lesage, &lit. Saint-Marc Girardin, p. X37; Charpentier, 1865.)

.*.

Lorsqne RACINE (1639-1699), fort jeune encore, composa I'ode La N'Yf"Phe de Ia S6ine, a l'occasion duma.riage du roi, n a1la consulter Chapelain, qui releva quelques w.utes dans ee posme, sentre autres, ceJle d'avoir mis en eaudouce des tritons, divinit6s essentlellement salOOs, ce qui est tlft6 Inonn8 wongruite mythologiqU6 t. (Theophile GAUTIBR, Les Grotesques,

p. 25O-Z5x; M. Levy, :l:859.)

On cite souvent ce vers 6trange d'Andromaque (1,4), oti.

Pyrrhus empioie le mot I~ dans deux acceptions toutes diflerentes :

BrQ16 de plus de feux que je n'en allumai.

C'est-A-dire : brtU6 de plus d'amour, de passion, que je n'allumai d'incendies dans les guerres que fai soutenues et notamment «devant Troie t. Cette pointe, selon]a remarque d'£mne Descbane1 (u Romantism6 des classiques. Racine, t. I, p, no). est une reminiscence du roman grec de l'ev&!ue Hellodore. Th6agene et ChMiclIe, que Racine adolescent s'etait taut complu a lire et a ~e.

D'apres le poets et romancier Josepb M6ry, Racine. s'cst

30 nCWTlONS umRAIRBs.

servi cent soixante-cinq fois du mot em ou yBUfC daDs cette tragerue d' AfUlJ'01lltltjtfll •• Vons pouvea 1es compter, 1) aioute-t-il. (La C,oi:f de Berny. lettre ~I. p. lUg: Li1>rairie nouvelle. 1:859: ou M6ry se cache sons Ie pseudonyme de Roger de Monbert.)

Dans Le8 Plaideurs (1. 6). noqs trouvons cet enjambement. dont plus tard les romantiques pourront s'autoriser :

Mais j'aper~ois venir madame la comtesse

De Pimbesche. EUe vient pour affaire qui presse.

Racine a employe le substantif diligence (zele, som, promptitude) dans des vers qu'on s'est plu a interpreter comiquement :

Prince. que tatdez-vousl Partes lin elUig_.

(Bril4nflievs, v, 2.)

C'est-l-dire partez sans tarder, et non dans une de ces voilures pub1iqnes clites diligenus.

Ah I quittez d 'Un censeur Ia triste diliglffC. 1

. (Bri~, I, 2.).

Je vais faIre venir lila nlle m 4iligence •

. (Les Plaidetcrs, Ill, I.) Mats, comme vons savez. malgr6 ma elUigtmCS,

Un long chemln a6pare et Ie caDlp et Byzance.

r (IJaj1U84 I, 1.)

Deja. Comeille avait dit, dans Poly8flde (IV, X) :

Si YOU me l'ordollllllZ, j'y cours etI 4ilig8nu.

Et Moliere:

J'ai d'Ithaque en .ces lieux fait voile 1m tlmge_.

(La 1'rbu;ssse tl'tHds. t, I.)

L'auteur dramatiqueCBarles-Guillaume ItTIBNNE (x778-:.:84s} <lira de meme, dans sa comedic L'Intrigante (I, 7):

V.ous m'avez demande, J'8l:I)01mI eta 4Uig_.

Dans La Thebaide ou les F)'Me8 ennemJs (IV, 3), on trouve re . shtguHer vers ;

L'Un ni l'autre De vent s'embrasser fe premier,

que Littre(art. Embrnsser) re1We avec raisoA: 4 On s'em-

rotms lIT AUTEURS DRAMATIOUES, 31

brasse I'un )'autre, mais on n'est pas Ie premier 1 s'embrasser run I'antre t.

~ VOtIe -DS, j'ose vons en prier. Sauvez.moi de 1'l1orreur de l'mtftlllre mer,

Iit-on dans PW,e (IV, 4).

Le sans de nos rois erie. lit n'est point ~ut6, lit-on encore dans Athalie (I, r).

EnJend,e Ie _g cri er est une locution bibJique que nons t rencontrons dansla Genese (IV, 10), et placee dans la bouche de Dieu mfune, a propos du meurtre d'Abei par Cain: t Le sang de ton frere erie vers moi •.

Dam; cette mfune piOOc de La Thebafde (IV, I), Racine suppose que les fra-es ennemis. EtOOcle et Polyrice, se haIssaient avant leur 1l8issance et se battaient deja dans le sein de leur mere :

Nons 6tions ennemis d. la plus tendre enfance: gue dis-je ? nous 1'6tions avant notre naissance. Triste lit fatal eftllt d'nn sang iucestueux I Pendant qu'un mame sein JIOUll renfermait tons deux, DaDs les fIancs de ma m6re une guerre intestine

De nos divillions lui margua l'origine.

La comtesse de BoufHers ayant un jour une Iettre d'excuse it. adresser a la dnchesse de Polignac, au sujet d'nn engagement qu'el1e ne pouvait pas tenir, termina cette missive par les vers suivants, qu'elle emprunta sans le dire, et a. peu pres textuellement, au Brilannic1ls de Racine (II, 3):

Tont co que vons voyez conspire ~ vos cMsirs ; Vosi_ IoIIi_smeins ooulentdans Ies p1aiIDrs :

La Com en est pour voUs l'in6puisable source, Ou si quelque cllagrIn "" interrompt la _se, Tout Ie" mondo. aoign~ de 1Bs entreUmr, " S'empresse h 1'B//aeerde votre souvenir.

t Grimm nons .apprend que ces vers, Ius dans la socit!te de MIne de Polignac, furent gtSneralement trouves detestables: des 10U1'8 ~OU1'Ssereins, mauvaise consonance; - en interrompt la coune; est-ce la course des pJaisirs OIl la course de la source? - les entretenir est bien loin du motplaisirs, de meme que t' ejjacfJl' est un pen loin du mot ehagrin ; - et tOIlsces que. qvi, etc. Si Mine de BoufHers avait voulu mystifier son monde, e11e ne s'y serait pas prise plus adroi-

32

BtCREATIO~S LlTTERAlRES.

tement. & (SAlNTB-BEUVE, Nouvea,nc Lunilis, t. IV, p. 227.) Racine ecnt dans Mithridate (III, I):

Doutes-vous que l'Euxin ne me porte en deux jours Aux Iieux ou Ie Danube y vient 1inh son COUl'lI l

• Oui., assurement, j'en doute I D interrompit un soir tout haut, parait-il, un vieux militaire qui avait guerroye dans ces contrees-la .• n n'avait pas tort, ajoute Laharpe (OUfJl'IIge cite, t. II, p. 160). Aujourd'hui meme que la navigation est tout autrement periectionnee qu'elle ne l'etait alOIS, U serait de toute Impossibilite d'aller en deux jours du detroit de Caffa, qui est l'ancien Bosphore Cimm6rien, a l'embouchure du Danube, qui est a l'autre extrCmite de la mer Noire. C'est un trajet de pres de deux cents lieues d'nne navigation difficile. • D'apres l'abhC Du Bos (dans Emile Deschanel,omJI'lIge cite, t. I, p. 310), cctte objection et interruption anrait etC faite par Ie prince Eugene en personne.

Dans Mithridate encore (III, 5) se trouve ce vers dit . par Monime a Mithridate:

Nous nous aimions ••• Seigneur, vous cbangez de visage.

A une representation de cette tragedie, au le rOle de Monime Ctait rempli par la celebre Adrienne Lecouvreur, et celui de Mithridate par son camarade Beaubourg, connu par sa laideur, des spectateurs, en entendant cet'0 phrase c s Vous changez de visage D, s'aviserent de crier:« Laissez-Ie done faire I. (Cf. Loredan LARCBEY, L'Espnt de tout le mantle [au L'Esprit l'lIutre/ois], Premiere serle, p. 26g.)

A propos de ce vers d'!phigente (V. 6): .

Le soldat tftonne dit que, dans une nue, •••

Genin, dans ses Recreations philologiques (t. II. p, 427. note I ; Chamerot, 1858), conte avoir c entendu ala ComCdie-Fran¢sa decla..1'!ler ce vers de maniere a faire douter s'il ne s'agissait pas plutOt d'une nourrice de Moliere que d'un soldat d'Agamemnon », et il conseille de 4 preferer un hiatus au ridicule d'une prononci.ation rigoureusement exacte •.

o Ie plus grand poltron qui ja.mais ait tfttll

s'ecrie a son tour un personnage de Scar.ron (Jodelel, IV, 7), poltron qui pent ~tre rapproche 'du susdit soldllt 4tonn4.

En x684. le due du Maine, Ag6de qnatorze aas, ills de

l'OtTas BT AtrmURS DlWofATIQUES. 33

Louis ?{IV et de be de Montespan. et de qui l'on pubUa, en 1678, les (Euvres tliVtn'ses tl'un auteur la sept. ans, voulut faire partie de I'Aca.d6mie fran'il'ise, et Racine fut charge de lui transmettre, au nom de l' Academie, cette incroyable reponse :

e Lors m&ne qu'll n'y aurait pas de place vacante, MODSeigneur, il n'y a pas un academiclen qui ne soit I'm la f/MJff7i, pour vous en fake une ••

Louis XIV eut plus de bon sens et se rebiffa devant tant d'abn.tion·; n dkJara que Ie due etait trop jeune pour songer a l'Aca.dCmie, et que, par cons6quent, n ne fallait tuer personnepour lui en procurer l'acces. (Cf. Le Magtlsin pitt6reslJfU, 1835, p. 354) .

Qui. croirait qu'AlIuJlie, ce ehef-d'alUvre, a' ete te1lement mal accueiDi a ses debuts, qu'on Ie donnait a lire par p6ni- I tence ? «Dans plusieurs metes, on avait etabll, par forme de plaisanterie, dedonnerpour penitence la lecture d'un certain nombre de vers d·Athalie .... Un jeuneofticier. condanm6 a lire 1a premia-e seene, lnt toute 1a piOOe. et la relut sur-lechamp nne seconde £ois;· ensuite n remercia la compagnie de lui avoir· donne un pIaisir auquel Il ne s'attendait g1l&e. Ce petit ev~t, qui fit dn bruit par sa singularite,. ajoute Laharpe (Ouvrage (iff, t. II, p. Z4I-242), amena pen a pen un cbangement d' <J}linion. et, en 1716, Ie Regent donna ordre de jouer Athalie, qui, cette fois, «fut appIaudie avec

transport .~ .

Racine, qui est considere chez nons eomme l'emblmne de Ja delica.tesse. de l'el~ce et de Ia purete, a pourtant 6t6 juga si hardi, si grassier et immodeste, que certains ont eprouve Ie I besom de 1'11""', Au lien de res deux vers d'Ale%lZntlre Ie Grand (V, 3) :

Aimes, et poss6cJeZ l'avantage c:barmant De. voir toute Ia terre adorer vvUe amant,

ces pudibondscenseurs ont mis:

Aimes, et possMez l'aWlltage ri d01U De voir toute Ia te1Te acl~ f1u1r1 ~.

Dans I.,$Plaldetws (II,9), ils n'ont pas manque de supprimer Ie mot 1J4tewtlet de Ie rempJacerpar fils:

Monsleur, je suis 111 fiI$ de votre apothfcaire •

. Dans EIJIIur (I. x), au lieU de :

A~ CDr. -- R6cr6ilttoDs litti!mfres.

3

34

RtcwnoNs LlTTERAlRES.

Lol-$que Ie roi, ilOntre eUe enflamm6 de d~, La chassa de son Woo ainsi que de son lit,

estimant Ie mot Ii' trop suggestif, i1s ont ecnt :

Lorsque Ie roi, contre eUe enftamm6 sems t'eW1w, La chassa de son tr6"!' ainsi que de SjJ _.

(ct Edmond TExnm, Us Choses du temps prisent. p. 202- 204; Hetzel, 1862.)

D Y a eu mieux encore. On s'est avise, au dix-septieme sieele, de se demander 51 Racine tfurlt vraiment poei:e et s'Il ~t vraiment ehretien, et la reponse fut deux fois negative. e Les J~uites... en :r6J3. soumirent it. un examen Ie genie et

_ la religion de Racine. n fui: question de savoir s'il etait poete at chretien: Ie public fnt invite a cette discussion,et des cnfants dresses par Ie jesuite Soucie (ou Souciet) .la termin~rent en dOOdant que l'auteur imtnortel de P~e et d'AthaUe n'etait ni poete ni chretien, nee poeta nee c1wistiatJus •• (Vie tie Voltaire, chap. II, p. 17-18, en tete de ses (Euvres. edit. de Kehl.)

n est vrai que, plus tard, il a ete traite de e pollsson s et de • vieille botte s : Ie premier de ces qualificatifs lui a ete donne, parait-il, par Frederic Soulie (Cf. Le TemPs, let decembre 1912, art. signe Paul Zahori; - d. aussi Theophile GAUTlEll.L£IS lames-France, Daniel Jovard. p. go; Charpentier, 1879: e Ce polisson de Racine, si je le rencontrais, je lui passerais rna cravache a travers le corps .) ; -la seconde epithete est d'Auguste Vacquetie (Pro/its eI Grimaces, p. 17 : 0 ••• Les bottes neuves genent le pied, les idees neuves get\ent l'intelligence. Le drame est tout neuf, Racine est une vieille botte .• )

Terminons par cette plaisante remarque d'un contemporain de Racine. Celui-ci, comma on sait, etait • grand courtisan, detestait les jesuites. et evitait cependant d'en dire du mal par precaution. Lorsqu'il mourut et qu'on sut qu'il avait demande it. ~tre enterre chez les solitaires de Port-Royal, le comte de Roussy dit aussit6t : «Racine ne s'y serait certainement pas fait enterrer de son vivant •• (Cf.l'abM DE VOl. SENON, AfIecdoees littbaires, p. 36: Librairie des bibliophiles, 1880 : - et Eugene MULLBR, Curiosith Mstoriques eI liUbaires, p, 264 : Delagrave, 1897.)

·. • •

Les bizarrer1es de style et 1es vers n~tSs ou 6tranges et aussi 1es cacophonies abondent chez MOLJERE (:a:62a-1:673). a tel point que Th60phile Gautier s'amusait ~ dire que .comme, tapissier, le Poquelin avait peut-6tre que1que mente, mais, eomme poete, c'est un pleutre que nons aurions sifile s'il eut apparu en 1:830 t. (Cf. 1.6 National. 9 janvier :a:887.)

Et Flaubert de lui riposter sur Ie meme ton : '

«Je te trouve s6vm-e. Je conviens que Moliere a des torts, mais it Y a, dans L6 M Illatk imaginaire (acte II, ae intermede), une phrase de g6nie, qui fait de lui un 6:rivain de vaste envergure: Phlsiefws £gyptiens eI £gypliennes, vetus en Mrwes./om des dames milks de clumsons. (:a. c'est un diamant I. (Ibicl.} __ .

Thoophile Gautier a d'ail!eurs manifest6 plusieurs foist et 1\ en termes v6hements ou !res crus, sa profonde antipathie pour.,., Molim-e :« Mon opinion sur Moliere etLB MistmPwop6? Eh bien, ;1 (ja me semble infect. Je vous parle tres franchement: c'est krit i\ comme un c ....• ! • Etc. (GoNCOURT, Jounud. ann6e x857, t. I, \' P.170.) . _J

Fenelon, La Bruyere, Vauvenargues se sont ~ement montres pen tendres pour Moliere :

«En pensant bien, il parle souvent mal ; n se sert des phrases les plus foreees et 1es moins naturelles. Terence dit en quatre mots, avec Ia plus eIegante simpIicite, ce que celui-ci ne dit qu'avec nne multitude de m6taphores qui approchent du galimatias ., etc. (FENELON. Leltfe $1W les occupations de I' Aca4imie, VII, p. 7D-7X; edit. Despois.)

«n n'a manque a Molim-e que d'eviter le jargon et Ie barbarisme et d'krire purement. & (LA Bp.uUtm, Caract8res, Des ouvrages de l'espdt, p. 22 ; edit. Hemardinquer.)

«On trouve dans Molim-e tant de nCgligences et d'expressions bizarres etimpropres, qu'il y a peu de poetes, si j'ose le dire, moins corrects et moins purs que lui • (V AUVENARGUES, <BUfWes choi8ies, p.3Ia; Didot, :a:8S8, in-:a:8.)

Le critique Edmond Scherer a publie. dans le journal Le ~.

Temps du 19 mars 1882 (Cf. Georges l.AFENI$STRE, Moliere, p. 1:73; - Robert DE BoNmERES, Memoires iCrmiourd'hui, 28 s6rie, p. 67 et suiv.; - La Gazette ~ du 31: mars 1:882; - etc.) i un article demeure ceI~bre, portant pour titre UmHbisie litttJrail'e,et des plus durs pourMo1iere. Ce.

qu'il y a de plus eurjenx pent-stre, c'est qll'en reprochant a MoUSe de mal krire, Scherer tombe dans Ie ~e deiallt. Void Ia conclusion de son article, qui a e!e souvent dtee c01llllle exemple de mauvais style et de drOlerie : • n n'y a pas moyen . de se derober a la conviction que notre grand comique est aussi mauvais ecrivain qu'on peat rene, lorsqu'on a, du reste, les qualites de fond qui ~ominent tout .• Un fond qui tlomine tout? Scherer cite nombre de passages obscurs de Moliere, ces phrases de C61im~e, entre autres (Le Misan· Ih~, IV, 3):

Et, puisque notre coour fait nil effort extreme Lorsqu'U pe1lt se ~ l ooDfesser qu'n aime, Pnisque 1'hoJmeur du _, ennemi de DOS feux,

S'opposc fortement A de pareiIs aveux,

L'amant qui volt pour lui franebir un tel obstacle, Dolt-U impuJl6ment douter de <:et oracle?

Mais De peat-on admettre que J'obscurit6 de ces vets (qui, ant6rieurement au M ssantMope, se troUvent dans GarcU de N4f1fm'e, III, x) est vouiue, et que c'est ainsi que 1a coquette ceIim&1e doit et entend exprimer sa pensee?

n ne faat pas oublier non plus que l\Io1im-e n'est pas un auteur de cabinet, travaillant .tranquillement, a son aise et A ses heures; il improvisait sonvent, allait plus vite qu'il ne l'aurait vonln, et sa prose comme ses vers sont faits pour ~tre ~bites sur la scene, plutO! que Ius et savoures a loisir.

n ne paratt pas se preoccuper des repetitions de mots; Ainsi. dans Le MisanIlwope, ]a preposition pou, se trouve a certain endroit (III, 5 on 7). repetee cinq fois en cinq Vel'S :

P_ moi, je voudrals bien que, pour vons montrer mieax, Une c:batge A Ia cour vous pdt trapper lea yeux.

P_ pen que d'y songer vous nons fassiez les mines.

On pent. pour VOIlll servir, etc. ..

D'autres Vel'S de Mo1.rere nons arrMent encore, voire nous dkoncertent; ceux<i de TtWtuDe (V, 3), par elCeIIlple:

Je volldr.Us, de bon CQIUl', qll'on pdt entre vous deux

.' De que1que ombre de pa!x rMGotmItOtln 188 ft(8IIds.

Et ceux-ci, encore de TarluDe (V, ~ derniere):

Et par undomt hymen __ en Valke' La ,,_._ d'nn amant ~ et ainl:ere.

COfWtJfmer une flamme est certainement pour nons nne sinpere locution; mais nons trouvons. a~ dix-septieme si£cle.

1'Oins l!.T AUTEURS DBAMAnguBs. 31

et m8me plus tard, le mot /lamme aecouple a bien des verbes qui ne lui conviendraient plus aujourd'bui:

R&Juit au trlste choix ou de IrIaAW JIIa tlamme. au de viwe en infAme.

(CORNJIILLB,lA CUI, I"., V01l88&vezpourlapaixpcls_afailsmaftamme.

(!D., Htwace, I, 2., Qu'est-c:e-cl, mes enfants? ~11OUS vos fIilmmes?

Et perdez..vous encor Ie temps avec des femmes?

(Ill., ibid., II, ,.) Mais eee chatnes du del qui tombent sur nos Ames ~ en moi " tUsH .. tls lews /Iamm8s.

(MoIdJut, Am Gtwd4 tls NfMI_, I, J.)

Des chaines qui decident un destin?

Seigneur. Il est trap vrai qu'uue ftamme funeste A fait ptWlw ici t14s 1_ que je d6testo.

(CUUJI.LON, RW_WB "Zlftobh, I. 2.)

Une flamme qui fait parler des feux ?

On lit dans u MisanIMope (V, 7) :

Pourvu que Wb'B _ veullle .,._ Ns IIfIIifl$ Au dUllllllin que j'ai fait de fair tous 1es humains.

Un «lIfI, Pi tlotnu les _11$: voila encore un Mrange style, mais dont _DOUS tronvonsplus d'un exemple anterieur au dix-Dc;uvi~e .siecle:

• La.l~loire n'est due qu'a un txBM qui sait. .• /ouler_aux pie4s I lesplaisirs •• (FENELON, Ta.dmaque. I, p. 6; Mit. Colincatnp.)

• Tel est l'homme, O· mon Dietl, 8nb'8 les mains de ses seules lUlllia"es •• (YAssn.LON, Smnon pPtw 18 4° dimanche de I' Avent; dans MoLmBE. 6iit. des Grands Ecrlvains, t. V, p. 549. note 2.)

Ne lit-on pas d'ailleurs dans la Bible (p'()tJerbes, xvm, ax): • La mort etla vie sont aux mains de Ia langue»?

Du temps de Moliere aussi bien que de Massillon, les aceeptions du mot main 6taient bien plus etendues qu'aujourd'hui (Cf. Lltl'Bt).· Gaston Boissier, si imbu de l'antiquite et qui wnnaissait si bien nos c1assiqnes, a 6crit (DanS Le XIXe SiltZe, :as janvier· x894) : t Un grand krivain laisse apres lui quelque

RtcWTIONS LJT1'tRAI1UtS.

chose de plus durable que ses krits m6mes, e'est la langue dont il s'est servi, qu'll a ruisouplie et fa~nnoo A son usage, et qui. m&ne manree.par d'a'Hlres mains, gatde toujours quelque trace, du pli qu'illui a donne ••

De Moliere encore (Les Prkieuses ridi&ules, sc, 9) : .CATHOS. - Votre ~ crieavant qu'on l'&:orche. MASCARILLE. - n est ecorche 4epuis Ia t8Je iusqu' afIX pUds ... M6taphore on eatachrese qu'on peut rapprocher de eelle de

Marlvaux : 4 Frappez fort, mon coeur a bon dos. & (Cr. MOLIERE, Mit. des Grands Ecrivains, t. II, p. 98, note r) 1.

e On ne peut nOOmnoins donter, dit tres justeme'ht une note de l' edition de Moliere des Grands Ecrivains (t. VIII, p. 284, note 2, a), que parfois, dans I'emploi de ces locutions ~Jl1es, l'incoMrence des termes rapproehes €tait cherchee et rendue fort sensible pour produire un effet plaisant, temoin cette p~ de Sganarelle.: c Un cordonnier, en faisant des «souliers, ne saurait giter un morceau de coo qu'il n'en paye « les {Jots casses • (Le Mlilecin tnalgrl lui, III, I), et ces vers de Benserade, adresses, dans Ie Ballet des Muses, a. We de la Valliere :

Je baise iei les mains a f}(IS bea_ y_

Et ne venx point d'un joug comm.e Ie vom .•

Dans Psyche (I, I) :

Un souris (sonrlrel charg6 de douceurs Qui IIItId 148 lw/J8 A tout Ie monde,

Et ne V0U5 promet que faveutS.

Dans Le Depit amoureux (I, 4):

.. .Ma langue, en cet endroit,

A. fail un fHJs tl8 "z",c dont elle s'apet9Oit.

Dans I.e Sicilien (sc. 2) : e Il fait noir eomme dans un four.

r, NoUl troUVoDll dans TaUemant des Reaux (Les Hl8IorieItes, t. VI, p. 282

\ et 3I8; Techener, 1862), lea aueedotes aui'lalltes, rdatives a des f_ q>U appcla!ent couramment et tendrement leUI8 marls MOIl C_: 0 Une vieI1I& 'Iladame Mousseau"... avolt espous6 un jean.. homme I1OJIIlIl6 Salnt·Audr6 qui, pour n'eetm pas avec cl1e, aUolt 1e plus souvent qu'll pouvolt Ii Ia "_pagne; eUe en enrageoit et escrJ.volt Bur lIOn 9Jmanach: 0 Un tel jour _ 0_ est part!; un tel jour __ est revenu ••• > Un noJlUll6 du Mousset,

tr6aozler de France II ChGloDs, fe9Ul un souftlet aur l' cell en jouant ; ea femme s'6crla: 0 Ah I men Dieu, __ eat borgne t. Une autre, r8C0Qtant Ia maIadie de "son maxi, dIsolt:o Je lui dIsoIs quel.quefoltl:. MOIl _, tlrez 1 .. o1augue t. - DansLa Crofs tl8 B""" (1ettm IV, p. 44 ; Llbraltlenouvelle, 1859), l'UIl des aute1lIll, Jules Sandeau, IIDUS Ie pseudonyme de RayttlOll.d de VUUers. _tionne une insuiption grav()e sur une roche at aIII8i COl1~e : _ La 25 j1ll&t 1831, <leu tendns _ sg 8OJI.t IIUis II cette place t.

roms ET AUTEURS DRAMATlgUBS. . 39

I.e del s'est babm6 ce soir en Scaramouche, et je ne vofs pas

nne etoile quimontre Is bout de son nen. .

Dans le prologue du M alad8 imaginaite: • Le th6Atre represente un lieu cb.ampGtre, eI mllnmoms fort agr~ble •. Ce _,,moins nons prouve combien la campagne et les beautes de la nature 6taient alors peu appreclees.

Void encore qnelques bizarres tournures de phrases de Moliere:

Le 'l'oids de sa grimace. oUbrllle l'artiftce, Renverse Ie bon droit, et toume la justke.

(l.I MUa8t~, V, 1,)

Qn'un CtBfW de SOD penchant donne asses de lnmiere. Sans qu'on IlO11S fasse a1ler jnsqu'a, rompre en visiere,

(lbitl., ·V. I.)

Bt leur langue indiscrete, en qui l'on Be confie, DeslIonore l'autel otl leur COlDl' sacrlfte.

(l.I TarluOs, nr, 4.)

Etc" etc.

Les fuutes OU singularltes de prosodie sont frequentes aussi'chez Moliere, n ne se fait aucun scrupule, par exemple, de

ne pas eIider les , muets et de les eompter pour nne syDabe : sans doute on n'eta!t pas. de son temps, aussi strict sur ce pointqu'on l'est devenu depuis:

A.Dselme, mon mignon, crlI-t-ello a toute henre,

(L'bnwdi, I, 5.)

La partie brutale alors vent prendre empire.

(l.I D6f1it II_SUM, IV, 1I.) Et tout Ie changement que je trouve a la chose,

C'est d'&tre SosIq battn,

(A~~,I, I.) lei, au contraire, l'e muet n'est pas compte:

Ala qllllUll de nos cbiens, mot sen! avec Dr&:ar.

(l.8s F4cA8u, II, 6 on 1.) Dans Sgl.lnrw6ue (sc; 21), le mot lwnneur rime avec lui-mbe :

G_, gtterre mortelle a'oo Iarron d'iOII_, Qul- mIs6rlcorde a soulll6 notre ~.

RtcRiAnoNs LITdRAIUS.

Dans ]a meme pW:e (sc. 23), trois rimes fWrlnines se suivent = . . ... La promesse _mpli.

Qui vous doJUla J'eapolr de J'bymen de CUliB, Tris bumble serviteur a Votre S",._..,.

n est vrai que res trois rimes sont ici ~ ~ expressives. et font fort bon effet a la scene. (ef.· MoubtB, Mit. des Grands lkrivains, t. II, p. 2I4, note 4.)

Dans Ie prologue d'Amphuryon, presque au debut, nons rencontrons deux rimes masculines de suite: venir et pas, las.

N~ons ce curleux anacluonisme dans Amphitryon (II, 5) :

Sosie et son ~ Cl&mthis, bien que en contact avec Jupiter et Mercure, nous padent 9 du diable & a plusieurs reprises :

Nous donneriOWl 'tous lea hommes au diable.

Et (III, 10):

Et je ne ~,is de ma vie

Un dieu plus diabll que tot.

Etc., etc.

Comme exemples de cacophonie chez Moliere, nous citerons :

Ce som soifts awpedlus.

(L·8totwtl~, IV. 3.) ... Une affaire aussl qul m'embarrass, _.

, (LI D4pU __ , n, 1.)

Et plusleurs qul taBldt om appris ....

(SgMUIf'l1le, sc. Ic;.) Tout ee que IOn ccenr unt, Ba main a SII J'y mettre. (L'&Oll tl8$ P-, III. 4.) Je MS assu adroit ....

eLs Muaflllwop8. nt. I.} Et SII" hutssi". II. verge ....

(LI TarIU/f., V, 4.) Qul Ie .. BfUl om tout tlmpS si C4nUnt ....

(LeI PIm_ sallllnfB8. I, 3.) D·6t;re bails. sans eI",OIlM ,01.8 mat6rlels.

(Ibid., n, 7.) Parmi les locuUous favorites de Moli~e, nous signalerons ~ Plaisant: c Je vons trouve plaisant de ... t. (L, MisaneTwop,.

POkn;s ET AUTEURS DRAYATIOVES.

41

lV, 3: - Les Femmes sav4ntes, I, :2; V, 2; - Le Malade ,maginai,e, III, 3 et 4: - Etc.)

Imperlinem. e : f C'est nn impertinent, nne impertinente •.• - Voila une coutume bien impertinente ; • - Etc. (La Critiqll6 . de l'tcole des Femmes, sc. 5 et 7; - Le MeJecin malgr6 lui, I, :2; II, 9; - Le Malade imaginaire, I, 9; II, 6 et 7; III, 3: - Etc.)

Petlll4,,z, pmrlarie: • Ces pendardes-Th.., (Les Prlcieuses rirlicules, sc. 4.) • Comment, pendard, vaurien •••• (Les Fourberies de S~'n, I, 4 et 6; II. 5,7. II; III, 3, 6, 7; - LeMal«de

imaginaire, II, 2; - Etc.) .

, Le 'Plus... du monde: s La plus belle personne du monde ... La plus amoureuse du monde .... Etc. (La Critique ie Z'Ecoie des Femt1leS,sc. I, 2 et3: - Le Ml4ecin fIUIlgrl lid, I, 5:.111, r et II:, La plus grande joie du monde _ : - Le Bourgeois gmtilhomme, III, 7, 9, 19: IV, 5; - Le M4lrJde imaginaire. II, 6; - Etc.)

Etc., etc.

Ce vers, de L'Ecoie des Femmes (II, 6):

Jo suis maitre. je parle; allez. ob6i8sez,

se trouve textue11ement dans €orneille (SerloriflS, V, 6), et cet autre de TfIrluOe (III, 3):

Ah I pour atre d6vot. je n'en auis pas moina homme,

se retrouve encore, sauf nn seul mot, dans la meme piece de Cornelle (IV, x):

Ah 1 pour ~ Romain, je n'en sllis pas JIIOins homme.

Cet autre V~ de TarlutJe (V, 3) :

Je l'ai vu, dis·je, vu, de mes propres yeux vu,

ressemble beaucoup a celui-ei de La Fontaine (Fables, IX, x) : :Mais enfin je l'ai vu, vu de mea yeu, vous dJs..je.

Le sonnet de l'abbe Cotin, que Moliere a introduit dans Lee Femmes "&fJantes (III, 2). debute par nn vers :

Votre prudence est endormie,

qui se rapproche de pres de ce vcrs de ComeUle (NicomUe. III, 2) :

Ma prudence n'est pas tout A. fait endormfu.

REcdATIONS UTTEruuRES.

Les personnes qui estiment que Ie theAtre pent corriger les JllIEUIS : casHgat ,idendo ... auraient ~6 bien d~es si elles avaient entendu ce grippe-sou dont nous parle Laharpe (014- vrage tiM, t. II, p. 300), qui, au SOM d'une representation de L'Avare; dOClarait, et en toute bonne foi, tqu'll y avait beancoupa profiter dans cetonvrage, et qu'on en pouvait tirer d' excellents f>1iueiPes el' konomin

Sainte-Beuve, dans ses Nouveawc Lundis (t. V, p. 275-276), fait une curieuse remarque, a propos d'une pi~ de Moliere • • Sait-on, demands-t-il, quelle est la piece en cinq actes, avec cinq personnages _principaux, trois surtout qui reviennent petp6tuellement, dans laquelle deux d'entre eux, 1es deux amoureus, qui s'aiment, qui se cberchent, qui finiront par s'6pouser, n'echangent pas, durant la piece, nne parole devant Ie spectateur, et n'ont pas nn seul bout de scene ensemble, exeepte a la fin pour le d6nouement? Si l'on proposait la gageure a l'avance, elle semblerait presque- lmposslbie a tenir. Cette gageure, MoliOOlI'a remp1ieet gagnee dans L'1f.cole des Femmes, et probablement sans s'en douter. Horace et Agnes ne se rencontrent

en scene qu'au cinqureme acta. _ -

t n y a, ajoute Sainte-Beuve en note, nne autre piece tres oonnue, o~ les amoureux ne se rencontrent aussi qu'a la fin : c'est Le MBchant de Gresset ••

II

RONSARD. - DEsuAlm:rs DII SAnrr-SoRuN. -. Du BARTAS. Sa glolre csansrivale •• -MAI.JIBJlBB. Uneodequiarrivetroptard.-SctIDDY.

LA Fo)l'l'AINK. Ses inadvertances. Emploi du mot t-. Do1dicaces hyperboliques. Libert6s scemques. IrreguJarit6s de prosocUe. Cac0- phonies. Frequence de Ia rime lIom_ et .. ous SOmmBS. Orthographe

de La Fontaine. •

BoILEAu. - RBGNARD. Ses empronts it. MoIiAre. - CRtBJu.ON LIC TliAGIQlIB. La c:heville • en ces lieule.. - L' AB:Jm DBSFONUlNBS. - PnlON. Un acteur qui se polgnarde d'un coup de poing. - L4 CJu.usstB.

Afin de proceder autant que possible, mais ~ ne se pourra pas toujours, par ordre chronologique, nons allons retrograder quelque peu et remonter a RONSARD (1:524-1:585), qui, comme on sait, se plaisait aux accouplements de mots, qualifiait ]a toux de 1'onge-potMnon, Apollon de porte-perruque, Bacchus de

. fIOUJ'ri-rJigne et (lime-pampre, etc. .

Ces juxtapositions ont d~ailleurs 6t6 frequentes au seizifflne si~e et m~e plus taro. «Votte esprit (lime-vers ... Cyprine .. , tlompte-cau1' ••• t, &rit, danssa comedie Le Visionnait-e (11,4), DEsMARETS DE SAINT-SORLIN (:1595-:1676), qui, en plus d'un endroit, a imite Ronsard.

Dans la.preface de son poeme La Frandrde, Ronsard (tEflVJ'BS~, t. III, p. 3:1, edit. Blanchemain) recommande d'employer de preference certaines lethes: «Je veux t'avertir, lecteur, de prendre garde au lettres; et feras }ugement de celles qui ont Ie plus de son, et de ceIles qui en ont le moins. Car A, 0, U et les consonnes M, B, et les SS finissant Ie$mots, et sur toutes 1es RR, qui. sont les vraies leims h&oiques,

sont nne grande sonnerie et batterie auxvers. .. .

Le poete Dl1BART.U (:1544-%590), qui, de son vivant, a joui de la plus grande -reputation, d'·« une gloire sans rivale t, dont les reuvres ont etti traduites dans Presque touteS les langries de

l'Europe (C1. Ltl Gratule EtuyclopUie, art. Du Bartas), est peut~tre celui qui, apres nos decadents, symboJistes et naturistes, , nous foumirait Ie plus de vers bizatres et drolatiques. On sait que, pour exprimer Ie galop du cheval, n eommen¢t par galoper lui-meme dans sa ehambre 1 :

I.e champ plat hat, ahat, destrape,·grape, attrape I.e vent qui va devant •.•

n recherche, avant tout, l'harmonie imitative; redouble, au besom, certaines syJlabes, emt pe-petiller, ba-battre, flo-flollant. au lieu de pIliller. b«lUe, flottant. Le solen est pcur lui Ie due des chanddks; les vents sont Us postillons d'llole. Sa muse, comme celle de Ronsard et encore plus. • en fran~ parle gree et latin _ :

Apollon porte-jour; Henne guide-uavUe; ¥ercure 6cbelle-cie1, lnvente-a1't, aime-lyre ...

La guerre vient ap«s, _-lola, c:aaS'l-1nCIIUl1!, . Rase-forts, verse-sang. bnUe-autels. aime-pleura • . Etc.,ete.

On cunnait sa curieuse description de l'alouette et de son gazouillement :

La gentiUe alouette, avec 'son tire-lire, Tire l'ire a lrU'6, et tire-1lrant tire

Vera la voftte du ciel, etc.

(Cf. SAlNTB-BlrovB, Tableau de la paIsi8 frlJ#faiss au srizUms sWck, p. 99 at passim ; . at PHu.oMNESTB [Gabriel Peignotl, I.e Li1Jf'8 tU8 sittgfllMiI4s, p. 344).

Dans MALBERBE (I5S5~l:628), pourtant si minutieux et si difficile; nons relevons ces metaphores disparates (Ode au roi Louis XIII, 1627) :

I. • Du Bartas, aupanvant que de fake cette belle <Jescrlptfon du cheval. s'enfermalt quelqudols dans une chambre, et, se mettant II quatre patte&, soufflait, hennissait, gambadalt, tinlit des roades, allait I'amble, Ie trot, Ie salop, a eourbette, ct UcbaIt par toutes soRes de may .... a bleD cont.tefaIte Ie cheva1.. (Gabriel NAUDt. dans SAlNTE-BKUVIt, Tablea .. tl8 la poe-is frallpliso . au _.we- sikh, p. 100, note, et 397 ; Chupe.nti«, x86g.) A ell. crohe Ia prIn. _ Palatine (Corr~, t. I, p. :140; Charpenti«. x86g), Ie c:ardInal de Rlehelieu, sans avolr I'excuse d'nne descdpticm 1itt«aIre, fatsait de m&ne: I II se fisurait queJquefois qu'D 6ta1t un cheval; il sautalt alo1lI autour d'U!l bI11ard, en heDnissant et faisant beaucoup de bruit pendant UD6 heme, et en lan(:ant ~ ruades ~ ses domIlstiq_: ses g<l!l$le mettaient ensuite au 1it, Ie couvralent bien pour le faite suer, et, quand n s'6velllait, i1 n'avait aucun souvenir de "'I qui s'~ait~.

roms BT AVTRVas DBAMATlQUBS. 4S

Prends ta fowl", Louis, et va eomme "" lllm

DollJlOr Ie dernler coup a\ fa demi6re Ute

Dela~n.

Malherbe ecrlt ! Racan (lEU'Dr6S d8 Malher£" p. x80; Didot, z858, in-x8) : - ... Je ne trouvais que deux belles cboses au I monde, les femmes et les roses, H deux bons morceaux, les femmes et les melons. C'est un sentiment que j'ai eu IRs _

ftaiSSlI"ce... • _

• D& ma naissance • est sans doute exagere.

Malherbe avait Ie travail tr~ diftici1e ; il disait que quand on avait krit cent vers ou deux feuilles de prose, i1 falJait se reposer dix ans. n • barbouilla » une fois une demi-rame de papier pour corriger une seule stance (nne des stances de rode a M. Ie duc de Bellegarde, ceDe qui commence par ee vers :

Comme en cueillant une guirlande). n consacra trois ans a rode destinee a consoler Je premier pr6ddent de Verdun de la mort de sa femme, et, quand n ent tennin~ et lui apporta ce bijou, Ie pr6ddent -etait remarM. (el. TALLEUANT DES RfAvx, Les HisIorieIIes, t, I. p. x83; Techener, X862.)

Entre autres rodomoutades et dr&eries du poMe tragicomique ScUDERY I-I;ox-x667), on cite ces phrases de sa premiere comedie Lygdamon, on, pour s'excuser des fautes de style qu'il a pn commettre. n krit: • J'ai compt~ plus d'annees parmi les annes que d'heures dans mon cabinet; j'ai useS plus de meches en arquebuses qu'en chandelles, et sais mieux ranger les soldats que les pa.roles.... Je suis 80m d'une maison on ron n'avait jamais en de plume qu'au chapeau, ... Je veux apprendre a krire de la main gauche, afin d'employ,er la droite plus noblement. • Dans cette piece de Lygrlamon, nn amoureux dit tendrement a sa belle :

Pouvez-vous voir de I'sau sans penser fI. mes larmes?

et affinne que Ie vent .:te ses soupirs conrbe les arbres de la contree. (Ci. Emile l>EscHANEL, L6 RtJ1tI;UItisme ties classifues, t. I, p. 144; - etLARouSSE, art. Scud&y.)

• • •

LA FONTAINE' (xOOx-X695). parlant, dans la Vie erfisope Is Phrygien qu'il a placee en tete de ses fables, de la Vie er fisope 6:rlte par le moine Planude. dit que cette biographie doit i\tre crue,parce quePlanude etaiU Pen Iris contemporain d'&ope :

RtCWTIONS LlTTERAmES •

• Planude vivait dans un siMe O1l Ia m&noire des choses arrivees ~ &ope ne devait pas etre encore 6teinte •. Or, entre &ope, mort 500 ans avant J.-C., et le moine PIanude, qui vivait au quatorziane siMe, on voit qu'il y a un intervalle de -Plus tl8 eiix-huit sikles. (Cf. LA FONTAINE, edit. des Grands lkrivalns,

t. I, p. 29.)

Plusieurs fables de La Fontaine renferment des inadvert tances et sont entachees d'erreurs.

Dans Ia ~ de ces fables, La Cigal8 lit la Fourmi ftmitoo d'&ope). it y a, pour ainsi dire, autant de lapsus ou de bevues que de mots .• La fourmi n'amasse aucune provision pour l'biver, fJi mil, m vermisS8au, attendu qu'elle n'en a pas besom, et qu'elle passe sagement cette saison A. dormir, comme l'oursetla marmotte; partant, elle n'a jamais rien eu i refuser a Ia cigale, qui d'ailleurs De lui a jamais rlen demande, attendu

. qu'il n'y a pas de cigales en biver, et que la cigale n'attend pas pour disparaltre que la bise soit venue •• (TOUSSENEL, Le Monele des oiseau, chap. 2, t, I, p. 62 ; edit. de 1853.)

- A deux reprises (Le CIIaI lit te Rat, VIII, 22; et Les Souris die Chat-Huant, Xl, 9), La Fontaine a fait du hibou cl'epoux

i de 1a chonette ., lorsque, seIon les zoologistes, le hibou designe un oiseau d'nne espece tout autre que la chouette (Cf. LA FONTAINE, edit. des Grands Ecrivains, t. II, p. 326, note 13 ; /et t. III, p. 16z, note 5.)

, Ai11eurs (La Souris metamorfJhosk efJ Fille, IX, 7), le rat

-, devient le _i, le mAle, de la souris.

, Ce qui n'a pas em~be Chateaubriand de declarer que La Fontaine etait «notre plus grand naturaliste •. (Cf. Eugene NOEL, La Vie des /leurs, p. 7I ; Hetzel,s, d.)

Dans 1a fable La CAatte mttamorphosee efJ Femme (II, 18), l'auteur nons dit que la chatte «ayant change de %me'~ etant devenue femme,

Lee souris ne ]a c:ralgna1ent point,

les souris ne se saUvaient pas en l'apercevant. Ce qui est manifestement faux, 1es souris s'enfuyant a. l'approche de qui que ce solt, au moindre bruit.

Dans Le Meunier, SOfJ Fils et l'Ane (III, I), au lieu d'avoir 1a peine de marcher, et

Afin qu'il fat plus fraIs et de meIlleur d6blt,

!'Ane est d'abord suspendu par 1es pieds, a un bAton sans donte, et, la We en bas, porte c comme un lnstre s, cequi

roms ar AUTEURS DRAMA1'IOUES. 41

devait ~tre passablement mais tres sUrement incommode pour lui, et De devrait pas lui permettre dedire tqu'n golltait fort eette fa9on· d'aller t.

Le LiClI1e III la Per4ri:& (V, 17):

I.e pauvre ma1heureux vient mow & 801l tlIte,

Pourquoi mourir? Ce lievre, poursnivi par les chiens, est fatigue, essouftle, recru : ce n'est pas une raison pour monrir.

La femme du lion mourut,

ecrit La Fontaine, dans Les Obseqt18S de la LionnB (VIII, 14), pour designer la femelle du lion, et eette locution apparait ailleurs encore sons la plume du grand fabu1iste (m~ fablElj plus bas; et II, 2). Et'

Deux coqs vlvaient en paix ...

11 (ee coq) cut ties lem- en foule.

(Lss v- Coqs, VII, 13.)

La meme metaphore se retrouve dans Cbateaubriand (Voyage en Amerique, volume intitule Atala, p. 346 ; DieM, IB7X) : « Le castor est jaloux, et too quelquefois sa f~ pour cause ou soupcon d'infidtllite •.

Et Merimre, dans une de ses Leltres 4 P(mizzi (t. II, p. !las) : • Mme de Montebello se promenait un jour au bois de Boulogne avec nne ehienne de chasse non muselee, Un des games vent confisquer sa Mte, qui etait en contravention. MIne de Montebello lui dit, avec les yeux tendres que vous lui oonnaissez:

• Ah I monsieur, mais c'est la femme du chien de l'empereur 1& J

De meme La Fontaine nous parle des doigts du chat, pour ses gri1ies (IX,I7) ; un rossignol tombe dans les mains d'nn milan (IX, 18); Ie rat prend I'eeuf entre ses bras (X, I) ; etc. • Le bonhomme • humanise ainsi tout ce dont n nons entretient, finit par confondre tout a fait Ia nature animale avec la

nature humaine. . .

Les Deux Pigeons (IX, a): 0!1 pent se demander pourquoi Ie pigeon, qui aime taut son camarade et se desole si fort de Ie voir partir, ne s'en va pas avec lui, puisque

L'absence est Ie plus gnuId des maux,

et que rien ne Ie retient au logis.

Voltaire (DidWnna1're p~hique. art. Calebasse; lBuvres completes, to I, p. 208. Mit. dn journal Le Siecle) et Diderot (Jacques Ie Fatalists, p.a8I; edit. Jannet-Picard) ont

montr6 tout ce qu'iI yavait de faux dans Ia fable Lc GhuuI eI III Cittouilk (IX, 4: iniltee de Tabarin). Gam, qui, chez nons, semble avoir tort de trouver que 1a citrouille serait mieux pendue

A run des c:hllnes que voila,

aurait eu raison dans les contrees tropicales 011 d'6normes noix de coco. poussent sur de tr&l grands arbres,

II ne fani: jatnais dUe aux gens :

• tcoutez un bon mot, oyez une merveiUe.o Savez·l/OUS sf las <!coutants

En feront une estime a la "oUe pareille ?

(Lu Souris lit Ie Chat·/matrt, XI, 9.)

Tres sage precepte, mais que notre fabuliste n'a pas ton. [ours observe, et auquel du reste il n'est pas toujours facile de s'astreindre. Void ••

Une histoIre dss pillS getrtiI18s •••

(Testametrt "pliquA pay &opc, II. 20.)

Dans ses dedicaces aux pnissants de 1a terre, ou qua:nd il \ s'adresse a eux, La Fontaine, a l'exemple d'aillenrs. de 1a plupart des ecrivains de son temps, use et abuse des plus byperboliques adulations:

• Nous n'avons plus besoin de consulter ni Apollon ni les Muses, ni aueune des divinites du Parnasse, ecrtt-il' au due de &urgogne, alors Age de r10uze ems: elIes se rencontrent tontes dans les presents que vous a faits 1a nature, et dans cette science de bien juger les ouvrages de l'esprit, a quoi vons joignez deja celIe de connafue toutes les regles qui y conviennent. & (Fables, Hvre XII, Dedicace a Mgt le due de Bourgogne.)

Je vondrals pouvoir dUe en un style assez haut gu'ayaut mille vertus U0t4S "'flUez ,,14 44,aut.

(PTtiUmo. ill BIIfIds, In 1iDe),

decIare-t-il au due de Vend&ne, un cynique d&aucM.

Et eet • encens. neanmoins, si' grossier qu'D flit, notre pOOte estimait c qu'il avait le secret de Ie rendre exquis t. (Fables, Daphnis et Alcimadure, . XII, 26.)

Nons avons vu, dans Rotrou, un acteur baiser Ie sein de sa mattresse sur la scene; Ies memes libertb; de gestes 56 retrouvent dans Ie theAtre de La Fontaine, ou, a plns d'u n

rokrEs ET AUTEURS DRAMAnQUES. 49

reprise (L'Eunuque, IV, t,8, etc.), nons lisons des jeux de 'SC~ne comme ceci:

« CmmMlls, lui voulant mettre la main au seln ••• « Prrnm, se retirant, et repoussant sa main .•• &

Et je vous fais grAce du teste,

Voyez aussi. de La Fontaine, CI",mIle, comc!die en un aete {vers la fin), et Ragolin ou te Roman comique, com&lie en cinq actes, 0\\ des scenes des plus grossieres, des plus ordurieres (II, II: III, 7: etc.) rappe1lent absolument Tabarin et les anciennes farces de la foire. Rien ne demontre mieux que oes hardiesses. ces «inconvenances., combien nos meeurs dift~t de cel1es du grand siecle.

LorSque La Fontaine fit representer sa comc!die Le Fkwentin, que Voltaire place cependant .• an-dessns de la plupart des petites pieces de. Moliere t, it ne laissait pas, raeonte-t-oa, de demander. dans la salle m&ne du theatre, - mais etait~ serieusement on en plaisantant? «Que1 est done Ie malotm qui a fait cette rapsodie ? (Cf. LA FONTAINE. &lit. des Grands F.crivains, t. VII, p. 400; - et Victor HuGO, Notre-DfMM de Paris, livre I, chap. 3; t. I, p. 40; Hachette, 1858.)

Nons retrcuvcns, chez La Fontaine. des incorrections de prosodie . analogues a ce1les que nons avons signa16es chez I MoIrere. Dans la fable I.e Vieillar4 et S8$ ",/ants (IV, 18). <JJl rencontre, presque au debut, trois rimes masculines qui se suivent (enfants, appeiail, fJarlaif). Dans 1a fable Les Lapitf$ (X. X4 on %5), gfli4es (au pluriel: certaines c!ditions mettent le singulier, quoique le sens de la phrase exige Ie pluriel; employe par La Fontaine) rime avec soUle (au sJngulier). Dans la fable Le COI'beau, la Gazelle, etc. (XII, 15), quatre rimes mascu1ines se suivent: .1npmjaitenunl. in/iniment, aflkenun#, /imIanI8tII; et un peu plus loin. dans la m&ne fable, nous rencontrons encore trois rimes du m&ne genre : IotWmenIanl, .Mlanl et comtnenl.

Les cacophonies sont assez frequentes chez La. Fontaine > ":

comme chez Moliere:

« ••• Je suis sourd,les aM en sonlta cause .• (Fablas, VII, 16.) « ... Tous sonI de son domaine. It (VIII. I.)

¢ .~.Parconrant 3t.mS t:eIlSIW ce . long cercle de peines. • (X, II.).

« ... Ayant au ham cet ecnteau. t (X. t4-> '

«Ces soitf$ sonl superflus.. (XII. 8.)

• Quan4 il en &mait en, f'atU'aU 4t8 ~ ..... (XII, xa.)

A. CD!. - R6edatbls l1U~. ..

so

(j U, tout 1'0lympe en pompe eat 6te vu •• (XII, 15.) Etc., etc.

Pour 1es neeessites de la mesure on de la rime, La Fontaineecrit tanu/s (tartu1Ies), respee (respect). c:;,consp" (circonspect) (IX, 14; - X, 8 et 12) ; etc.

Dans L'Abbesse malaie (C~, IV, z) se trouveun e muet.

non ~, qui ~ compte pas pour une syDabe :

A moins enfill qu 'elIe n'ait A souhait Co~ d1l.omme. Hippocrate ne fait Choix de ses mots •.•

• C'est prendre- avec Ia prosodie une liberte bien grande s, remarque ici l'edition des Grands :£crwains (t. V, p. 309, note r).

Notons enfin que La Fontaine, comme nombre de poetes d'ailleurs, Victor Hugo, par exemple, se plait a. faire rimerhommes avec sommes (nous sommes, dans Ie siecle ou nons sommes) : quand l'un de ces mots apparalt a la fin d'un vers, on est a peu pres certain que l'autre ne va pas tarder a serlIontref:

lIfais ne bougeons d' aU nons $_1116$ :

Plut6t soufJrir que mourir, C'ost ]a devise des hommes.

(Fables, I. 16.)

Pent servir de l~n A la plupart des lwmmes. Parmi ce que de gens sur ]a terre nons 80m1ll46.

(II,13·)" rle tout temps les chevaux ne sont 00s pour les 1wmmss,

Et ron ne voyait point, comme au si~e ob nous,_,

~ . . . . . . . . . .. . . . . . . . .

Souvent pour des sujets m4me indignes des Aommes : n semble que 1" clel sur"tolls ~t que nona a_tiles , •

••• et, tolls tant que nous_,

......................

Et l'on De Pent 1'appieudre au btnnme.s.

{VUI, ,}.} -

PORTES ET AUTEURS DRAMATIQUES. 51

SouJJrlr co dMaut aux bom_l

Mats que tous, taut que nous 8ommes.

(IX, 1.)

Et X, I, 2 et 10; -XII, 13, IS; -Etc.

~C'est un malheur de notre poesie, a dit Chamfort (dans LA FONTAINE, edit. des Grands :ECrlvains, t. III, p. 249. note 7), que, d~ qu'on voit le mot hommes a 1a fin d'un verst on puisse litre sftr de voir aniver a]a fin de l'autre vers, aU nous sommes ou bien taus ItmI que MUS sommes. L'ha.bilet6 de l' 6crivain consiste a sauver cette misere de la langue par Ie nature1 et l'exacti.tude de la phrase OU ces mots sont employes ••

On trouvera dans l' edition des Grands &rivains (t. VII,

p. 596 et suiv.), dans la tragedie d'Achille, OU l'orthographe de La Fontaine a etc respectee, un specimen de cetteorthographe. qui ditThre ires frequemment- de Ia nOtre: vanger (venger), guiter (quitter), soufrir (souft'rir), rampart (rempart). flaW (llattex), fitklk (fidele), par_ (garaut), etc.

* *.

BoILEAU (1636-I7IX), si rigoureux et sevate, nous parle de reculer en an:"re. comme si l'on pouvait reculer en ~(l1JI :

p~ s'efJarouche et teCUle en 1l1'rl&s.

~pttre IV, l:.s Pauag~ • RAl •. ) i

I

Son ne escarp6e et sans boYds : '1

L 'honnenr est COJllJllO Ull8 tie escarp60 et sans bonis . ~--.,

(Satire X, L8$ P_.) /.i

luiaetemaintes fois reprochee : qu'est-ee qu'une tIe quin'autalt pas de bords.?

Le ~ DB malin, forma Ie vaudeville; ~le iudiseret, qui, conduit par Ie chant.

Passe de bouche en bouche et s'a.ccrolt en marchant.

(L'Arl poJiiq*. chant II.)

Un indiscret qui passe de lJouche en bouche et s· accfotI en marcka1Jl?

Et son fev. -d6pourvu de sens et de lecture, S'6teint A cbaque pas !aute de noumture.

(Ibid., chant III.)

Un feu, depourvn de 8eIf$ et de lecIu,e, quis'eteint a cha.que pas?

nCUATlONS Ll'frERAIRES.

Images bien incohc!rentes, surtout pour un legis1ateur du

Parnasse. .

Et ret anachronisme commis par Boileau dans. sa satire IX (A .son esprifJ, OU n fait de Juv&1alle contemporain de l'abb6 Cotin :

Avant lui Juv6Dal avait dit"en 18iln

Qu'on est asals a l'aise au sermons de Cotin.

. Je ne sais plus ou j'ai Iu que le TraiU all Sublinu de I.ongin, traduit par Boileau, fut un jour mis en vente sons Ie titre - dt a l'bnprimeur au au relienr, los livres autrefois se vendant presque toujours re~ - de Traue au Sublime, c'est-a-dire du calomel, sol de mercure, et cIa.sse dans ·los ouvrages de chimie.

**.

Ce qui frappe le plus, et en quelque sorte a premrere vue, dans los comedies de REGNARD (I656-I710), c'est 1a quantiU I de vers qu'il emprunte, plus ou moms textuellement, a Moliere • • Tu prenais ton bien aU bon te semblait, eh bien, je fais comme Wi, at c'est toi que je pille,. para1t-ll dire a son maitre.

DaDs vas brusquea "_$ je till puja VOWI comprendre. (RKcmAJtD, Ls msIFait, t, I.) Dans vas brusques ~ je ne puis vous c:omprendre •. (MOLJtJm,1A Mlsantlwope, I, I.)

]'6tais fori serviteur de monsieur votre pl>re. .

(Rl$GlUllD, IA DiBII'ait, n, 7.) Ef j'6tais setV1teur de monsieur votre pm.

(MouUB, u TIWfuU', V, 4.) .

A peine fJOfWOfl,",'OflS dUe comme n se nomme.

(REGNAJtD, lM M11I8C1muJB, IV, 2.) .A peine fJOtW'6-f/Ollll dire comme ii Be nomme.

(MoubB, La Mlsllf&tlwope, I, t.)

Et no me tompu paS 1a t4te piNS '0fJ~.

(R3GNAJtD, Lu M'n6Dhlfl", IV, 3.)

POkms ET AUTEURS l>RAMATlQUE!. 53

Et ne me rOlllpell pas dIWIIPI""C' Ja tete.

(VoWttut. 1.6 Mlsanllwopg. IV. 3.)

VollIt.. ie Ie COfIi"SI. un homme abolnina.ble. .

(REGIirARD. Us MItut;Amss. v, 5.)

VoilA. je llOU$ ,._. un abominable homme.

(MoLJkRlt, La TtJriaQe. IV, 6.)

Est-ee. mol. s'U VOllS platt. que ell discour$ s'adresse ? (lbIGNARD. Lo Ugataire .nto""soI, nr, 8.) C' 6SI " fIOtIS, s'U VOlIS platt, que ell d1scours s'adresse. (M0LIbB, 1.6 MtsllPltlwopg, I, 2.)

C'est .. VDUS de sortir et de f>IIs- fa {>orle. La matson m'appartient ....

(REGNARD, La Ugtllaln ""'"mol, III, l&.) C'est .. V01IS d'en 1IOrtir. lIot18 guI ~,.. m tItI.IIm.

La matson m·apparti.ent. ...

Etc.; etc.

Une des locutions les plus babituelles a Moliere : ¢ Je vous trouve plaisant., n'est pas rare non plus chez Regnard :

J. fIOtIS t,ouw plaisanll Au gr6 de mea souhaits ....

(L6 Distl'aU, V, 9.) J 6 110114 1r0Utl6 ;laisant de disposer de mol.

(LIS M~h_, V, 9.) J811aM1 trouve plaisanl et VOll8 avez raison ••••

(L8 UgMllin univmll, n, 11.) J. _ trouv. plaisanl de parler de Ja sorte.

(Ibid., III. z.J

Etc., etc.

• ••

CUBILLON LE l'RAGIgUE (1614-1762), dont nons avons cite Ie mot (p. 29): 4 Comeille .avait pris Ie ciel ; Racine.1a terre:

54

RECREATIONS UmRAJRES.

it ne me restait plus que l' enfer I, 4 a fonde presque toutes ses pieces, selon la remarque 'de Laharpe (L"ck au Cou,s de littbalfWe, t. III, Ire partie, p. 563-564; Verdiere, 1817), sur Ie ~sement des principaux personnages. A commencer P!U' Rhadamiste, zenobie y parait sous Ie nom d'Ismenie ; dans Eledre, Oreste est cache 5('US celni de Tyd6e; Pyrrhus, dans Ia piece de ce nom, rest sons 'eelui d'Helenus ; Ninias, dans Semiramis, sous celui d'Agenor; Ie fils de Thyeste, sous celui du fils d'Atroo; Sextus, dans Le T,iumviral, sons celni de

Clodomir .; etc, •

semiramis ayant decouvert que celui qu'elle aime, Agenor, n'est autre que sou 'fils Ninias, continue a I'aimer, comme si de rien D'etait :

Iograt, je t'aime encore avec trop de fnreur ....

Et Ninias de s'ecrier, non sans raison:

o ciell vit-on jamais dans Ie eeene d'lUle m~ D'aussl coupabJes feux k1ater sans mystUe 1

{Cf. LAHARPE, 'bUl., p. 553-SS+}

Laharpe remarque encore combien Cr6billon abuse de cette

, cheville 4 en ces liaux. : on 1a voit ¢ a tout moment. au bout de ses vers, dit-il; e et ce qu'j} y a de pis, ajoute-t-il (IbUl., p, 528), c'est que ce mot est presque partout inutile, et quelquefois employe a eontre-sens s :

Oui, [e veux que co fruit d'un amour adieux Slgnale qnelque jour ma fureur en CBS Ii_ .... Je ne suis en eHet descendu dims ces Ueux ....

Et nons n'avons d'appui que de VOllS on C8S liBwt ....

Quel d6plaisir secret VOWI chasse its C8$ llswt .

Cac:hez-nous au tyran qui regne dans C8S llsfw ..

Je tremble to chaque pas que je fais en ces lis'" ..

Sans appui, sans secours, sans suite dims (;8' liet4x .... ren crains plus du tyran qui r~ dims CBS Ilewt ....

n doit atre d6jll. de retour en (;18 118WI ....

M'accorder un vaissean pour sortir its CBS "_ .... Gardea, faitea venir 1'6tranger en (;8$ li8WI ....

Et votre voix, Seignenr, a rempli Io1AS _ llewt .... Etc., etc,

Voltaire abuse aussi de cette locution. en ces lieu., «dans ces liaux t, 81 commode d'ailleurs pour la versUieation. Dans sa trageme d'O'CSt6 notamment, e1le apparatt tres frequemment (I, :a, 3, 4, 5; II, r, e, 5: etc.) :

.... Oreste est en ces lieu •• (II. 7.)

POhTES ET AUTEURS DBAJlA11QUES. SS

~ .•• Qu'osiez-vous fake en ces lie"" ecart&?» (III, 6.)

Etc., etc.

A la premiere representation de cette pi~, A certain endroit,

sans doute modifie depuis par l'auteur, Oreste s'kriait: • Suivez-moi I

- Ot\? demandait Clytenmestre.

- Aux lieu" ...• , commencait A repondre Oreste.

Mais on ne Ie laissa pas achever, et toute la salle se mit a fire. (C1. Loredan !.ARCHEY, L'Esprit de tout Ie monde, Ire sene,

p.269.) .

Nous reparlerons de Voltaire tout a l'henre et plus amplement.

* • *

L' ABBA DESFONTAlNES (1685-1:745), fameux par ses disputes avec Voltaire, commet la balourdise, au debut de son Ode alar ,eine, de prendre, non Ie Pir6e pour un homme, mais Ie Permesse, rivi~ de Beotle, o~ 1es Muses aimaient a se baigner, pour une montagne, de confondre, en d'autres termes, Permesse avec Pamasse. Piro~ ne manqua pas de reIever 1a b6vue :

II croyait Ie Pernlesse un mont, Or c'est un lIeuve tres profond; . .1 Etc .• etc.

Mais ce qu'il yadeplus drOle ici,c'estquePmoN (168g-1773). a . son tour, commet ou semble commettre la meme erreur dans L' AmitU m8decm, ouil demande aux Musesde faire retentir 1es « khos du Permesse t. (Cf. Paul CHAPONmRE, Piron, p. 304-305.)

.A propos de Piron, n'oublions pas le tr~ maIencontreux _ -et risible incident qui fut cause en grande partie de ]a chute de

sa tragedie de CalUst1I6n8 (X730). Le poignard avec 1equel le heros de la piece, Ie philosophe Callisthene, se donne la mort

au dernier acte emit en si mauvais 6tat qu'il se d6sarticula entre ses mains: lame, poignee, garde, manche, tout etait disjoint et comme en paquet, si bien que l'acteur, l'infortune Callisthene, d\ft se poignarder non avec un poignard, mais

• d'un Mrolque coup de poing I, et apres avoir envoye au diable,

au milieu d'une folle hilarite, les quatre tron~ns de son glaive. (lD., ibid., p. 6x.)

DCREATIONS LlTTbAlRES.

Ce vers de LA CHAUSsU (1692-1754). qui se trouve danssa comMie Le p,4juge " la mode (II. 3) :

DcviDe, iii tu peax. et cholais, iii tu l'oses,

figure textuellement dans ]a tragedie d'H."'"uS de Comei1l~ (IV,4).

III

VOJ.'tA~. Son tbMtre: anecdotes diverses. Georges Avenel et SOD ~ition des QlttvreS de Voltaire. La petite-niOOe de Comeille. Abu des mots /wwtmr. fatal. 40"'", Les ~ de Voltaite jug&ls par Victor Hugo. Orthographe de Voltah-e.

L·AlIBl!D'A.u.MNV.u.. - SAUlUN. - J\t.lIltAm)n DE MOlSSY. Vne

pil!ce pan" sages-femmes. .

saD~. Ses r6p6titions de mots. Ses intoTreCtioDS. - LEM1J!ltlU!. La vers du sl~e.

Bl!4UlfAllClL\lll. L'adje&tif stmribk au dix-huitIm1e siMe. Termes de ~on.

DOllAT. -CIIA.JooaT. 14 C1t.ari18 J'OI'IlIJim. - DEsPollGJIS. Phrases inachev6es. - F'wllIAN.

VOLTAmE (1694-1778) - • Le Fran¢S supr&ne, 1'00rivain quia etc Ie plus en harmonie avec sa nation ••. VOltaire, c'est

Ie plus grand homme en litt&a.ture de tons Ies temps; c'est

la creation Ja plus etonnante de l'Auteur de Ja nature,. a proclame Goethe (ConfJe1'saIiIJns iIf)" Eckemuinn, t, II, p. 77. note; Charpentier, x863; - et cite dans VOLTAIRE, <BtwTes complMss, t. VIll. p. II®, €mt. du journal Le Sikle} ; c I.e vrai representant de l'esprit fran¢S dans ce que j'appe1le un - cougres europ6en serait Voltaire,. declare, de son.cOtC, Sainte Benve (CtlUSeries du lundt, t. XV, p. Z10, note I) -Voltaire confond,dansune de ses tragedies! L'o,pkelin de la Chine (I,

3), allange (sorte de ciJneterre) avec phaJq,nge (troupe d'infan-

terre), et i1 ecrit : .

De. nos honteux solaats Lls al/MlgO$ errantes. A genoox.. ont jete 1_ a:rmes impuissantes.

Ce qui a etC coIIige depuis par divers editeurs, qui ont mis

phalanges A Ja place d'allanges. . . .

Dans 1a m&ne piro, (11, 6), nous relevons C& vers singulier:

Oil 1IlOl& tf'ImI avUi n'OI!& lover In,,_.

Onasou\,entrapprocM ce vers de Voltaire (Romes_we, I, 7) :

Ptdstms notr9 devoir: ie8,dienx feront tetellte,

58

de ce vers de Cornelie (Horaee, II, 8) :

Faites votte devoir, et laissez faire aUK dieux ....

Ce vers:

Ce monstre II voix humalne, algle, femme et lion,

se trouve a. la fois et mot pour mot dans l'(Edipe de Comeille (I, 3) et dans l'(Edipe de Voltaire (1, I), OU nons tencontrons ~ement (I, I) eet autre vera devenu proverbe :

L'amiti6d'un grand hamme est un bien1ait des dieux.

Nombre de vera des pieces de thMtre de Voltaire, tout comme de ComeiJle et de Racine, sont d'ailleurs restes dans la memoire :

A tolls les eceurs bien n~ que Ja patrie est chere I (TanCl'ede, Ill, 1.)

I.e premier qui fut toi fut un soldat heureux :

Qui sert bien son pays n'a PM besoin d'aieux.

(Mbope, I, 3.) Les mortels sont egaUK : ce n' est point la naissauce,

C'est la seale vertu qui fait leur dift6reuce.

(Mahomet. 1, 4.)

Remarquons, en passant, qu'un des personnages de eette tragedie de Mahomet, l'esc1ave Sf IDE, a laisse son nom dans la langue pour signiJier un sectateur fanatique.

Chacon baise en tremblaut]a main qui nons enchaiue. (l.4Mortde Cesar, II, l.r ••• Tn lors, Brutus, et Rome est dans les fers,

Etc., etc. Georges Avenel, dans sa bonne et interessante edition popu1aire des reuvres completes de Voltaire (Paris, aux bureaux du journal Le Siecl8,' 1867-1870, 8 vol. in-4) ',a eu Ie soin d'imprimer en italique tous ces vera • sensationnels e ou demeures cel~bres;

Rappelons que cette phrase, qu'on cite d'otdinairecommeun vera:

(Ibid.)

Tons Ies genres sout boos. hots Ie g~eunuyeu".

J. Le nom d'l1mile de la B6doIlIere figure bien dans Ie titre de l'onvrage, an molns sur 1.. quatre premlers tom .. de cette &litlon; DlIIis II pen pres pour la forme 1InIq1Jl!llle1lt, ct ell m!soD de I'importante situation que La BMolmre oecupalt aIoJ:s au journal L8 Sikle.

POtiEs ET AUTEURS DRAMATlQURS. 59

a 6t66crite comme prose par Voltaire; elle se trouve vers Ia fin de ]a preface de L'E"!tmI fn'odigue, comedie en cinq actes (t. III, p. 286, edit. du journal Le SikIe).

La More de C4stw est, assure-t-on, ]a premi~ piOCe de I theltre, «parmi celles qui meritent d'~tre connues s, Ol\ aucnne femme ne figure parmi les personnages. Elle realise ainsi Je vren dn pr6dicateur Pierre de V1l1iers (I648-I728) qui voulait retrancher des trag6dies «tout ce qui est amour ., (Cf. ~mile DESCHANEL, Le Romamismede$ cltrssigul1S, Voltaire,

p. 1:25, et Racine, t. II, p. 33, note 1:.)

Une mesaventnre analogue a celle des abMs Pellegrin et Abeille et a Ia chute de leurs pi~ (Cf. ei-dessns, chap. r, p. 22), survint a Voltaire, lorsqu'U fit repr6sentersa trag6die d'AtUlarde flu Guesclt'n, on se trouve, a]a sOOle derni&e, eet h6mistiche:

Rs-tu content, Couey?

«Couct, couci! .r6p1iqu~t plnsieurs mauvais plaisants, - ce qui, eomme bien on pense, ne contribua pas a ]a r6ussite de l'eeuvre, (Cf. Georges AVENEL, ofm'age ciU, t. III, p. 215 et Z29.)

Dans Zaire, «]a plus touchante de tontes les tragedies qui existent. (LAHARPE, LycU ou Cours de littbatwe, t. III, In partie, p. 222: Verdiere, 181:7), un autre h6mistiche:

... SoutiQDs.moi, Chatillon,

(II,3),

a et6 et est souvent encore employe par pJaisantene, buries-

quement, , .

De m~e, it. 1a premi~ representation de Maritunne, dans

le moment ou Marlamne, qui s'empoisonnait et expitait sur

1a scene, prenait la coupe et la portait a ses lewes, le parterre s'6crla : c La. reine boil I La. reine boit I • On etait justement]a - veille,ou non loin de la f~te desRois, .et -eette plaisanterie amena I'interruption puis ]a chute .de 1a pi~. (Cf .. Georges

AVENEL, ibid., p. H2.) .

C'est dans Zai,e, ou une croix fait reconnattre a 1.usignan sa fi1le, que nous voyons apparattre pour']a premiere fois eet accessoire, « la croix de ma mere t, dont .le. th6ltrea tant abus6depuis. (Cf. Zaire, II, 3;- et Emile I>EscHANEL, omwage ciU, Theltre de Voltaire, p. roo.)

. Pendant qu'on repetait Mhope,Voltaire accablait les acteurs _ de corrections, suivantscnusage, Ayant 'pass6la nuit lI. revoir sa. FiOCe, U r6veilla son laquais a trois heures du matin. et lui

60

RtCRiATlONS LIlTtRAmES.

remit nne correction a porter a. I'actenr Paulin, charge du r61e du tyran Polyphontc •• Mais, a cette heure, tout Ie monde dort, monsieur, objecte le domestique. Je ne pourrai pas penl!trer chez M. Paulin. - Va, cours I ret::~ gravement Voltaire. Les tyrllns M clormem i(lmais .• (Cf. ". DESCHANEL, ouvrage

cite, p, t93, note r.) ..

Voltaire fatiguait et ennuyait teUement ses interpretes avec ses incessantes Corrections, qu'une actrlce, MIle Desmares, lui ferma un jour sa porte, et, comme U lui glissait encore des rectifications par Ie trou de la serrnre, elle boucha ce trou. Alors Voltaire s'avisa de ce stratageme. Ayant appris que Mlle Desmares donnait un grand diner, it fit faire, pour ce jour-ta, un superbe pMe de perdrix qu'U lui envoya. En ouvrant ce pAte, on dkouvrit douze perdrix tenant dans leur bee plusieurs billets ou etaient inscrlts 100 vers qu'U fallait ajouter ou changer dans Ie rOle de Mlle Desmares. (Cf. Lucien PEREY et Gaston MAUGRAS, La Vie intime de Voltai,e am; Dt!lices et cl FemB'j, p. 252, note 2 ; - et :£mile DESCHANEL, ibicl., p. 235.)

Deux vcrs de la ttagMie de Mahomet (II, 5) ont ete emplo~, dans une pla.i.sante circonstance, par I'aeteur Lekain, d'autres disent Larive. Lekain ou Larive chassait un jour sur les terres du prince de Conde, lorsqu'un garde-chasse l'interpel1a et lui demanda de que1 droit il cbassait sur les proprletes de son mattre; et l'autre de lui repondre aussit6t majestueusemeut etn~ent:

« Du droit q u'un esprit vaste et ferma en ses desseins A sur l'esprit grossier des vulgaires h~.

- Ah 1 monsieur, c'est different! Excusez-moi I)) l)egaya Ie garde-cbasse tout interloque et ahuri, et en s'inclinant jusqu'a terre. (Cf. La SemaiM des lamula, 22 septembre t860,

p. 820 ; - et LARoUSSE, art. Droit, p. I276, col. 4-)

A propos de ee vers de Corneil1e (Ginna, III, 4) :

J e vous aime, Emilie, et Ie ciel me foudroic,

on tronve, dans nne lettre de Voltaire a M. de Mairan, datee de Ferney. 16 auguste (dt) 176I, une fort pen ~fiante. mais tres probablement pen verldique anecdote, relative a la petite-mere de ComeilIe, que Voltaire avait recuei11ie chez lui. Je me bome a signaler cette plaisanterie. qui, comme il advient frequemment avec le patriarcbe de Ferney,

u'est pas du meilleur go!t. . .

poms ET AUTEURS DRAMATIgUES. 61

Dans une notice de Voltaire sur L'Encyclop64ie (X774: (]JU'IJ1es compUtes de VolIawe, t. VI, p. 38x; edit. du journal Le Si6de), on lit cette phrase : • n (Louis XV) avait 6t6 averti que les vingt et un volumes in-folio (de L'Emyclopedie) qu'on trouvait sur la toilette de toutes les dames •••• I>

Vingt eI un volumes in-folio sur nne table de toilette! n fal1ait que ces toilettes fussent a la lois tres grandes et remarquablement solides.

Laharpe (Ou'lJ1f1gB cite, t. III, Ire partie, p. 153, 183 et 363) constate que Voltaire, dans ses tragedies, prodigue trop les mots ho1reur, fatal, flffr- surtout. Voir, par exemple, la tragedie d'(]Jdipe, acte lV, scene I, ou )'6pitbete (1#"- se trouve repe. too sept fois :

Sur mes destins "O~8wr ne soit trop kIair6 ..

Et que tons deux uois par ces Iieus .. fjrswr .

Etc., etc.

Et dans Mbope (II, 2):

Cello de qui Ia gloire et J'infortune pOr8fl$6 ....

On rencontre aussi dans MbopB (lV, 2) ce vers pen hannanienx ;

Quoi I de. piti6 pour mol tons vos _ sOlll st&iris ?

Nous avons signal6 plus haut (p. 22) la fameuse dissonance, recti1iOO depuis :

Non. II .'8Sl rieu que NamJ16 .'!umor6.

Ajoutous que, maJgre ces d6fectuosihls et cas tares, on ne . peut s'em~ de trouver exag&ee cette sentence de Victor Hugo. (Actes s Paroles, Avant I'exil, t. I, p. 234 i HetzelQuantin, s, d.): «Je range les tragedies de Voltaire parmi les ceuvres les plus informes que l'esprit humain ait jamais produites •• Sentence draconienne, ultra-meprisante, d'autant plus cmieuse que, comme Ie demontre Emlle Deschanel (OUtwtlgB cite, p. 212, 228, 3XI, 356: • Tanerede, le heros amoureux et proscrit, n'est-ce pas deja Hemani? etc.), Ie theAtre de VICtor Hugo ofIre plus d'une analogie avec celui de V91taire. L'auteut d'Hemam, nous le venous plus loin, dans le cbapitre qui lui est consacre, n'a d'ailleurs pas toujours en la m&ne opinion

sur Voltaire et ses tr.Ig6dies. .

63

MCWTIONS uniRAums.

L'orthographe de Voltaire, comme celle du reste de tous les tkrivains de son temps et, a plus forte raison. des temps anterieurs, est tres diff6rente de la nbtre. Dans nne Iettre, rewg6e entierement de sa main, et signee: VOLTAIRE, dumlb_ du ~oy de Pmsse, il ecnt ainsi las mots : nouvau, Iouttes. nou-

. nt. soHhaiUe. M;tI::;UP. ~amafIX, Ie fonds de man ccear, tmtlidote. cretien, etc., etc. (Cf: G.-A. CRAPELET, Etwks Fatigf4eS et littbai~es SU~ la tytJog1'aphie, p. 345, note).

Et dans sa tragc!die de Tan&rM" (IV, 2), on lit :

oui, j'a! tout fait pour elle •••.

Et l'eu..'IS6-je aime mains, comment l'abandOllllef?

(aifll6 pour aimee).

On a m&ne pretendu - c'est l'abbl! Ga1iani (LeUres, t. II, p, 281 ; &lit. Eug1!ne Asse) - que • D'Olivet n'avait [amais pu parvenir it enseigner l'ortbographe a Voltaire •.

• • •

L'ABBE l)·.ALI.A1NvAL au SoULAS D'ALr.ArNvAL (I700-X753). qui, au milieu d'nne vie de misere, n'ayant ni feu ni lieu. couchant dans les chaises a porteurs remisees alors au coin des rues, - et qui devait bient6t mourir it I'H6te1-Dieu, - nous presente nne si.nguliere particularite, nn etrange contraste: dumnt son~ indigence, ne s'avise-t-il pas d'ecrire nne piece sur L'E",ban-4S des richesses? Et cette piece est • un de ses meilleurs ouvrages .•• piece bien conduite et bien d6- DOUee et qui ne manque pas d'int~h. (ChejW'fBWlW6 des Auteurs comiques, t. III, Notice sur d' Allainval ; Didot, 1872.) Ce qui preuve, nne fois de plus, comme l'a si bien declare Beaumarchais apres Voltaire (Cf. Le Manage de Figato, V, 3 ; et Ie ~~e PhiloSOPhique, article Argent), qu'c il n'est pas necessaire de tenir Jes chases pour en raisonner., et qu'« il est plus aise d'krire sur l'argent que d'en avoir •.

Dans une pike de SAtJIUN (X700-1781),LesMtBUI's tlu temps, Mus voyons,l la scene deuxi~me, un des pen.otmages, Julie, arrlver .tenant un livre ouvert e, ce qui n'emp&he pas une autre dame, Cidalise, qui n'est cependant pas aveug1e, de s'exclamer presque aussit6t : • Je vous ditais bien, moi, de quoi ce livre VQUS auralt entretenue, si 'IIOUS r aWe;: Of4tJerI ••

1ls sont de Saurin, si oubli6 anjourd'lud. et de sa. trag&Ue

roms ET AUTEUBS DRAJ4ATIQVKS.

Blandle et GuisClJrd, qu'on ne joue plus et qu'on ne lit plus, ces beaux vers frequemment cit61 :

Qu'une nutt paratt longue A ]a douleur qui veille I ... Longtempson aitne encore, en rongissant d·aimer .••• La 101 permet S01lvent ce quo d6fend l'honneur .•••

(ct. Notice snr Saurln, CIle/s-d'(IJfWf'8 tragiquss. t. I. p. 270; Dldot, 1869.

Comme exemple' des ridicules indications de personnages dans certains mClodrames, on cite Ia distribution d'une ~e d'ALEXANJ>RE DE MOlSSY (:r7:rZ-1777), - qui en a ecrit bien d'autres, plus ou moins grotesques, - La V,aie Mere, 4 drame didacti-comique en trois actes e, Voici eette distribution textueI1e (Cf. l' Almanach de III Litteratu", du Th44tre et des Beaux-Arts, :r8fi7, p. 93) :

"MlrlE FtuBlEN, accouchee depuis sept mois et nourrissant son· enfant.

"M. FtUBIEN, son marl, negoclant.

,,)bm DE VILLEPREUX, sa sreur, femme enceinte et presque a. terme.

4 M. DE VILLEPREUX. son marl.

4 MIlE DES AULNES, femme d'un marchand de drap, relevee

de couches depuis neuf mois et demi,

4 L'ENFANT de he F61ibien, Age de sept mois.

t L'£NFANT de he des AuInes, Age de dix mois, eMIlE LoNDAlS, sage-femme.

"MME Ltvmx.r.t, garde de femmes en Couches .•

• • •

SBDAINE (x7X9-:I797) a une manie, un tic, pour aIDSl parler: c'est de redoubler les locutions qu'il emploie. "Bonjour, monsieur. bonjour 1.4 Conte-moi ea, conte--moi ~ 1.4 Tu viens, n'est-ce pas, tu viens? • Ce redoublement lui semblait donner plus de natnrel an dialogue, et aussi plus de force, equivaloir a. un su~latif. C'est du reste Ia remarque de Fran~ Genin, dans ses, Recreations PhilologiqHes (t. I. p. 4Z}: 4 La maDiere primitive etla phis naturelle de former un superlatif c'est de repeter Ie positif. Les enfants n'y manquent pas ; iIs vous diront Un ",and. ",aM. ",and hMnme I - It etail petit, petill C'est l'origine du bonbon et du bobo.»

Voici quelques-nus de ces redoub1ements de Sedaine:

4 Va-tJ~.n. va-t'en : ecoute .... (£8 PMlosophe saM 18 SlWoir, IV. 7.)

rukREATlONS LInERAIRES.

<I Monsieur, monsieur, un gentilhomme .... (Ouv,age ciM, IV,9.) • Vos pistoIets, vos pistolets; vous m'avez vu .••• (Ibid.)

<I Bier au $Oir, j'y vais, j'y vais. I> (Ibid., V, 2.)

«A l'instant I prenez, prenei, monsieur. I> (Ibid., V, 4.) «Monsieur, monsieur, voilA. de l'honnetet6. Ii (Ibid.)

«Ah I monsieur, monsieur; c'est, fait de mes vingt louis. - Je n'h4!site pas, madame, je n'h4!site pas, vous Ie voyez, un instant, un instant. Ii (La GagetlJ'e itnpr4vue, se, 23.)

«Ah I madame, madame I c'est battre un homme A terre. t (Ibid.)

~ Madame, madame, fen suis charm6. I> (Ibid.)

(I Ah I les hommes, les hommes nous valent bien •• (Ibid., sc, 25.)

.C'est la reponse A la votre. c'est la reponse A la vOtre:

c'est ... Ii (Rose tIt Colas. sc, 8.)

«Elle est sage, elle est sage. ah I tr~ sage. I> {Ibid.} (I Et moi, et mol, n'al-je pas ... Ii (Ibid.)

(I Oui, pour dire a ton pere, pour dire a ton perc qu'il y a plus

d'aveug1es que de clairvoyants. Ii (Ibid., sc. 15.) (I Folie I folle I je vais te faire voir ... Ii (Ibid.)

<I C'est bien naturel, c'est bien naturel, Tenez ... Ii (Ibid., 5C.16.) Arretons-nons: les exemples de ces repetitions sont innom-

brables dans Ie theAtre de Sedaine, on dirait des tloublons typographiques.

Sedaine estimait que (I tout ce qui n'est pas suffisamment d6veloppe Ii, dans un rOCi! ou un dialogue, ne prod ,it qu'une bnpression mediocre ; et quand on trouvait des longueurs dans ses ouvrages, II ewt rare qu'll ne rtSpondit pas : (I J'allongerai t. (Notice sur Seda.fue, Che/s-i: wuwe des auteurs wmiques, t. VII,

p. 2; Didot,I861.)

Son style, outre les susdites repetitions continuelles, est souvent n6gIige et incorrect : - «Alexis laisse tomber sa tete sur son estomac Ii (Le Deserleur, I, 6), - et ron raconte, Ace sujet, {'anecdote suivante, dont je ne garantis pas l'authenticite : (I ... Sedaine, qui ecrlvait aussi mal en vers qu'en prose, et qui en convenait sans peine, ayant entendu le discours de reeeption d'un de ses nouveaux co1l~es (A l'AcacUmie), se jeta au con du recipiendaire, et lui dit avec eftnsion: tAh I ihonsieur, .depuisvingtansque j'OOris du galimatias, je n'ai encore lien '.-dit de pareiL. (Curiositis lUUrai,es, Academies, p. 299 ;

Paulin; 1845.)

• • •

LEMlERRE (1723-1793), a qui ron doit ce YeIS si connu et qualine .• 1e vers du siecle e :

• Lo trident de Neptune est Ie sceptre du monde,

qui se trouve dans son poeme Le Commerce, a, dans sa pretnWre tragc!die, Hyp~e, marie en un seul jour cinquante filles d'un maroe pin"ea. cinquante fils du frere de ce pere, C'est une intrigue empnmtee, il est .vrai, a la mythologie, l'bistoire des DanaIdes, niais, ainsi tran.~ee au thatre, elle n'est pas banale. (Cf. LAHAIu>E, ouvrage ciM, t. III, Ire partie, p. 596.)

• Deposez vos douleurs dans Ie scm d'un homme umible., - <lit nn des personnages de La M~e cowpable (III, 2) de BEAUMARCHAlS (I732-1799).

Ce qualificatif sensible et Ie substantif sensibiliU, DOUS les retrouvons a profusion chez nombre d' krivains, poetes ou prosateurs, du dix-huitime siecIe, chez Jean-Jacques Rousseau notamment, chez Florian : • n ne me reste qu'un ceenr umible. (Gonzalve de Corioue,1ivre VI, t. II. p. 74. - et p. 28, ILh 139, 162, 164, 168, 16g... edit. de la Bibliotheque .nationale); etc.> •

• Chaque siecIe a son terme favon dont il use at abuse, et • qui traduit sa prOOccupation dominante. Au dix-huitreme siecIe, c'etait Ie mot sensibiliU t, a remarque, a ce propos, Paul Stapfer (Racine et Victo1 Hugo, p. 64).

Et ron peut dire aussi, et non moins justement, que chaque , ecrivain a ses termes de predilection, e chaque auteur a son dictionnaire et sa JIlaIlWe t. selon la sentence de Joubert (Pensks, Du style. t. II, p, 285). et selon celle de Sainte-Benve egalement : «Chaque ecrivain, a-toil dit, a son mot de predilection, qui revient frCquemment dans Ie discours, et qui trahit, par lll~e. chez celni qui l'emploie, un vreu secret ou un faible.. (Cf. Charles MONSELET, le journal La Vie littlraire.

9 novembre 1876.) Nons avous cite deja plus d'une de ces

I. Sur l'ab\1s de l'adjectU ..,.&18 au dix-huitieme siilcle, voir M'CB1ILH.

His"';'. tU F,_. tome XIX, p. 887 (Marpon et Flammarloo, 1879) : «C'6tatt (1a seoonde molti6 do dtx·hultletr,te steele) un temps =0 et de Iamtes faclJas. La langue en t&nolgnait. A chaque phrase, OIl lit. UMi,,"et UMilJilil6 •• Etc. Et Edmond etJuIes DB Golf COURT. lA F_ a. dis-llUiIUtIrI sUd8, p. 439 .Charpentler, 1890):' Sensible, c'S cola seul que la femme vent Me; c'est 1a seule Io\Jaoge qu'el1e t'ttvie (1& cette 8poquu) ••.•

A. Cm. - Rooreations litt6talres.

5

66

«locutions favorites s, - qui ne trahissent pas toujours et inevitablement un vreu euun faible, - et nous continuerons, chemin faisant et 11 l'oceasion, d'en mentionner.

Rappelons qu'un chreur de paysans de l'opera de Ta,are, choour que Beaumarcbais a fait disparattre de son reuvre, a ete 4 cite longtemps comme un chef-d'ceuvre de ridicule I) :

Notre amour est pour t8. piltUte, Et tons nos soius

Sont pour nos foins.

(Cf. L.-S. AUGER, Notice sur Beaumarchais.

Thedtre dB B$rmmarehr.iis, p. xx; Didot, 186].)

Et cette indication scenique dans La MWB Wft/J4ble (11, 2) : 4 ~earss .•• se mord le doigt avec mystbe ••

Encore une phrase a. re1ever dans Beaumarchais (Mdmoi,es, Addition au Supplement. p. 157; Garnier. x859): 4 Presentant awe juges sa liste d'une main, et faisant 1a reverence de l' autre, Mote Goezman a dit. ..••

Une jolie locution, empruntoo a. res mames M Bmoi,es (p. IU) : ($ Courir com1H6 elide su, b,aise s,

Pour dire que des danseurs qui representaient les vents et jouaient mal ont etc hues et cha.sses de 1a scene par les spectateurs du parterre, DORAT (1734-1780) ecrit:

Etle parterre enfin renvoie, avec justic:e,

Coo petits vents hontewc souftlel- dans la coolisae.

(Cf. LAHoun, _ge ciU, t. TIl, IN partie, p. 100.)

«Cas petits vents honteux I) ont etc parf<ds mal interpretes..

CRAMFORT (174:t-I794). dans nne strophe 01\ n rappelait 1a fameuse scene baptisee La ChariM ,omaim, frequemment representoo en peinture, et qui nons montre une jeune femme allaitant un vieillard, - l'aventure de Pera. et de son pere

, Cimon. que l'on confond parfois avec :£ponine et son ,marl Sabin us. - s'exprime en res termes drolatiques:

De SOD Jait I ... Se peut-U? Oui, de son propre pllre EIle devtent Ia mere I

(Cf. LAuARPB, _ge &114, t. III, 28 partie, p. 445; - et LARouSSll, art. Charit6 romaine.)

La comedie de DESFORGES (Choudard-Desforges: 1746-xBo6).

Le S,,",d Off L' Auberge pleine. qui eut jadis taut desucces, est

POhss ET AUTEURS DRAMATJQUES. '67

"certainement une des plus incorrectes, des plus negIigemment «:rites qui aient pam.

«Qui, je m' en rappelle '3 dit un des personnages. (Ill, 3.) Et un autre, D'Oh'ban, comme l'action se passe en 1793, n'ose prononcer Ie mot ""an, et s'arrste juste an milieu du mot:

4 ... Donner ma fiDe au plus ridicule des maris, et de p&e devenir tyr .... Je n'ose achever .• (III, 5.)

, Deja Ie vieux poete Jacques DE LA TAII.LE (I542~I562) avait use du meme procede dans sa tragMie de Dai,e (Darius). on, dans Ia derniere scene, les suprsmes paroles que Darius adresse de loin a Alexandre en expirant sont ainsi rapportees :

o Alexandre. ••

Ma mere et mes enfants aye en recommanda ..• (lion) D ne put achever. car la mort I'en garcia (I·~).

(Cf. SAnms-BBUVE, T"bUIru iJ8 '" p04sie ,rtulfalss au

-, ssizUm8 sUds, p. 207.)

Ce metRe genre de reticence, ce m6me true, se retrouve chez FLORIAN (1755-1794). Dans son roman Gonzalve de C(W4oue (livre X, t. II, p, ISo ; edit. de la Bibliotheque nationale), iUs belle epopee en prose qui mente d'Mre relue;' un personnage, AIamar, ennemi furieux de Gonzalve, s'eene, en !!'armant pour aller Ie combattre: «Je cours punir, exterminer Ie II detestable..... 11 De pent achever, sa coIere ne lui permet pas de prononcer Ie nom qu.'jl abhorre..

Aillenrs (livre IV, t. II, p. 36), c'est, comme tout a l'heure, pour Ie Darius de Jacques de Ia Taille, 1a mort qUi coupela parole a l'orateur : II Que Ie Dieu du ciel me pardonne I et que Illes Zegris, profttant du terrible exemp1e. .. & n n'acheve pas ; l'impitoyable mort Ie saisit..

IV

L6 culls de Ia phipJw4S6. P6riphrases courantes. - &<!ucuun LEBJltllf et Ie • p&ipbrastique. DB=. Locution favorite de De1i11e •. Ses succes, Sa m6moire prodigieuse.

ClU.TEAUBRIUID. 11 prM~ ses verst. sa prose. Sa trafl'olItie de MoJsa. - PrUi1edions putieulUres rU &Uriains krivains eJ. :wlhlt.s: • I.e violon d'IDgres .. - Singuliers jugements et v<eu:.: de Cbatea.ubriaDd. «Tuer Ie mandarin '. - La gloi,.s lllthai, e,

e Rien n'est si beau que de ne pas appeler les choses par leur - nom &, declare Voltaire, dans ses Conseils Ii Helve.'OO (<Euvres completes, t. IV, p. 601, note ,.; Mit. du journal L8 SiAcl8).

Et Buffon, de son c6te, recomm mde «de ne nonuner les choses que par les termesles plus gooh"aUXt; c'est co qui fait Ie Biy18 noble. (Cf. Eugene DESPOJS, Dialogues sur "4loquence

par Fenelon, p, 212, note I.) .

D'accord -avec ces principes, proclames vera Ie milieu. du. dix-huitieme siecle, l'empIoi de la periphrase s'etend de pius enplus a partir de cette q,oque jusqu'a la Restauration.

Nombre de periphrases sont m@me devenues de veritables

lieux commune. ~~.

«J'ai voulu me jeter aux pieds des auteurs de mes iOU1'8 t, '; ecnt a Saint-Preux la Julie de Rousseau. (La NOUfJelle H8dtse, ~ I, 4; CEuvres completes de J.- J. Rousseau, t. III, p. 139 ; .... ' Hachette, 1856.)

4 Quoi I [e pourrais expirer d'amour et de joie entre un epoux adore et les chers gages de sa tentlressis I. ecnt encore Ia m&ne MroJne. (Ibid." II, 4 ; t. III, p. 253-)

"Je porte dans mon sein un gage de mon afl'lOM ••• le gage de notre union •• (FLoRIAN, Le Bon M~ge, sc, 3 et IS, Fables at autres oeuvres, p. 423 et 434 ; DiOOt, 1858.)

Et ai ce to111" vieI1Jl pent pelndte un illUne Db/,e. .• ltgJ6 sera loDgtemps comp~ .. la rose.

(DBuu.B, L'IlfUIgiflatiofl, I; <Euvres, to I, p. 336:

Lef6vre. 18.«.)

Les auteurs de mes jours. les gages de·ma lenlresH. un gage 46 fflOfI amour, un ietm8 objet (pour dire une jeune fiIle ou une

70

RtcUATlONS untRAmEs.

ieune femme) sont ou ont ~e des periphrases des plus courantes.

EcoUCIIARD LEBRUN dit. LEBRUN-PINDARE (I729-I807). et surtout JACQUES DEULLE (I738-1813), Ie • periphrast tique. Dehlle, comme on l'a baptise, ont particuUerement c:u1tive la periphrase.

Ce sont tres souvent de ventables tfuigmes que Lebrun donne it dechiffrer a ses lecteurs. Voyez cette strophe de l' odesur Le TriomPhe de nos paysflges (Dans Ie volume MAumRBE, J.-B. ROVSSEAU. E. LEBRUN, lEUt'Tes, p, 514: Didot, 1858):

La coIline qui, vers Ie pl>1e. Borne IIOS fertIles marais, Oeeupe lea enfants d'~ole

A broyer lea dons de ares. Vll1lvres. qu'habite Galatee. Salt du lait d'lo, d'AmaltMe, ~paissir lea Hots 6cumeux :

Et S~, d'une pure argile, Compose l'albAtre fragile

Oil Moka nons verse I'IlS feux.

• Tout tela, note Sainte-Benve (Porlrllits littbaires, t. I, P. 152, note x), pour dire: <I Au nord de Paris, Montmartre, et ses morcli1lS ci vent; de l'autre cOte, Vanvres (Vanves), son IlBfI"B et ses fr0tn4ges; et la p01ceiaine de Sevres I $Je ne crois

• pas, ecrivait Ginguene au redacteur du journal Le MOtUrateur

• (22 janvier I790), que nous ayous beaucoup de vcrs it mettre-

• au-dessus de cette strophe •• Et Andrienx,l'Aristarque, n'en disc:onvenait pas ; U avouait que si tout avait ete aussi beau, il aurait fallu rendre Ies annes. Aujourd'hui, conclut SainteBenve, il n'est pas un 6colier qui n'en rie. On rencontre dans Ie gotlt. aux diverses epoques, de res veines bizarres ••

Aillems, dans I'ode Mes Souvenirs ()U les Deux Rives de lei Seine (<Euvres, ~e edition., p. 5:26), Lebrun nous decrit ses jenx au, college, et co sont encore autant d' enigmes :

.: LA. dIl1ls sa vitesse immobile,

I.e buis semblalt.dormir, agit6 par mOIl bras; LA. je triplais Ie cercle agile

Du chanvre envol6 sons mea pas.

LA, fr6le 6mule de D6dale,

Un liege. sons DIeS coups, se plut ~ voltigeT ; - lA, dIl1ls une course rivale,

J'6tais Aclillle au pied ltIger.

U, i'61evais jusqu'a Ia nue

Ce long fantOmeai16, qu'un fiJ dirfge eucor A travers la route inc:onnue

~"JWIe ouvre A 8011 vague eesor,

POkTEs ET AlITEUru; DRAMATJQUES. 71

Ce qui signifie qu'au college U jouaiu'1a toupie, ala COYM, au (\

volant, a 1a COU1SIJ on awe hawes, et au cerl-volanl. '

Et Jacques Delille, qui a joui, de son vivant, d'uue renommoo . sans 4lale. d'nne gloire comparable a celle de VICtor Hugo. que de railleries lui ont ~te et lui sont encore cUcochees pour ses inuombrables periphrases I Ce qu'il y a de plus eurienx, ce qui parait incroyable, c'est que c'etait malgre lui, en quelque sorte, et uniquement pour se conformer au got\t du jour, qu'U les employait; personneUement et par principes, i1 y ewt oppose :nous le verrous tout a l'heure.

Pour Delille, le cochon est

..... l'aDimal qui s'eugralsse do glands.

(Les Glorgigfl8S, III ; (EUvte8, t. 11, p. 353 ; LefWro, 1144.)

Et Victor Hugo de riposter (Les ContemPlaJions, 1,7. Reponse a un acte d'accusation, t. I, p. 30; Haehette, 188:a) :

J 0 nommai Ie cochon par son nOlD : POurquoi pa~_?_ Guicbardin a 1IOIIU1Ul Ie Borgia....-_.

Les diamants sont, pour DeIille :

.... Ces caiUoux brillants que GoICOl1de nous donne. (L'l_ginflliqn. I; t. I, p. 457')

L'araignee :

Un iDsecte awe longs bras, de qui lea Cloigts agi1es Taplssalent ees vieux DlUrs de leurs toiles fragiles.

(11M., VI; t. I, p. 466.) ,

Les baleines :

Ces DlOUStres qui, de loin, semblent un vasta tScueil. (L'H_ 48s GTmmps. II; t. I, p. 169.)

La cigogne:

L'ennemi des serpents vient, aprils lea frimas, ReI:touvet lea beaux jonrs dao& nos riants climats.

(Les G4orCiqfl8S, II; t. II. p. 33Z.) )

Le taon:

... insecte affreux. que JUllOn autrefois, Pour tourmenter Io, d6chatna daDs lea bois.

(1bi4., W; t. U. p. 343.)

REcWTIONS LmERAIRES.

Le chat:

L'8Dlmal trnfue et donI, des _ria destmcteur.

(Dans Paul STAl'lI'l!R, Rarif16 cI Vidor Hugo, p. lI6a.)

Le paon:

L'oiseau sur qui Junou sema tes yeux d'Argus.

(Ibid.)

L'oie :

L'aquatique animal, sauveur du Capltole.

(Ibid.)

La pou1e:

Cet oiseau diligent dont Ie chant entendu Annonce au laboureur Ie fruit qu'Il a pondu.

(Ibitl.)

Delille n'a pas manqut1 de nons decrire de m~e, au milieu d'ingenieuses circonlocutions,le cldre, la biere, Ie vin de Cbam.pagne, la vigne, le tM, Ie cafe, etc. ; et l'imprimerie, l'horlogene, la gravure, les tapisseries ... tont ce qu'on peut imaginer.

Comme on ne prate qu'anx riches, on lui a mame attnDue plus d'une p6riphrase qn'on chercherait en vain dans son oeuvre, cette dt1tinition de la seringue, par exemple :

Ce tube tortueux d'oil jaillit la sanU,

que je renc:ontre dans La CkronigHe ",Micale (let fevrler 1913. P·77)·

Encore une drolatique p6riphrase : elle est de Mannontel, celle-Ill; et je la trouve dans la Ctm'es/Jondance de Gustave Flaubert (t •. II, p. 99-100; Charpentier, 1889) :« Nons lisions quelquefois, pour nons faire rire, des tragaues de Marmontel. at -;a. a eM une eicellente t1tude. n faut lire lemauvais et Ie sublime. pas de ~ediocre .... Que dis-tu de ceci... pour dire noblement qu'une femme gram de la petite verole ressemble a nne ecumoire :

D'UDe vierge par lui (Ie ft&ul), j'ai VU Ie danK village, Honible dCsotmais, DOllS presenter l'iJuage

De co meuble VIllgaire. en mille endroits pexOO. Dont se sert 1a matroDe. en 60n ~ empress<!. Lon!qu'aux bords onctueux de l'Mgi!e 6o:umante Fmmit.le snc des dlairB en sa mousse bouiUante? •

1'Ohas El' A~URS PBAMATIQUES. 73

Et Grimod de la Reynim, le fameux gounnet, baptisant Ie broehet d'Attila des mers e, et Ie cachon d'animal eney-; clopedique par cxcellence •• (Le Temps, 23 mai 1912.)

Etc., etc.

(Voir d'antres cxemples de cnrieuses periphrases dans la Revtfe bleue, 31 octobre 1885, p. 568-569 ; - Gustave MERLET, Tableau de la liItbllhlre /14fjfaise, I800-1815, t. I, p. 510; - etc.)

Dans sa preface de Cromwell (p. 34; Hachette, I8(2). Victor Hugo assure que (t l'homme de la description et de la periphrase, ce Delille, dit-on, vers sa fin, se vantait, ~ la JJ1aIlia'e des denombrements d'Homere, d'avoir lait douze chameaux. qnatre ehiens, trois chevaux, y compris ce1ui de Job, six tigres, deux chats, un jeu d't!checs, un trietrac, un damier, un billard, plnsieurs bivers, beancoup d'et~, force printemps, cinquante couchers de solell et taut d'aurores qn'U so perdait ~ les compter ••

Pour s'cxcuser de son syst~e- et l'expliquer, Delille ecrit dans Ie DiscouTS -prBliminaire de sa traduction des Georgique8 (t. II, p. 290-291) : « ... Parmi nons, la barrim qui separe les grands dn peuple a separe leur langage; les prejuges ont avili les mots comme les hommes, et it y a en, pour aiusi dire, des termes nobles et des termes roturiers 1. Une delicatesse superbe a done rejete une foule d'expressi.ons et d'images. La langue, en devenan~ plusdecente, est devenne plus ~ ; et comme les grands ont ·abandonne an peuple l'cxerate des arts, its lui ont aussi abandonne les tennes qui peignent leurs operations. De Ia. la nt!cessite d'employer des circonlocutions timides, d'avoir recours a la lenteur des periphrases; enfin d'etre long, de peur d'etre bas; de sorte que Ie destin de notre _ langue ressemble assez a ce1ui de ces gentilshommes ruines, qui se condamnent ~ i'indigence de peur de derOger .•

Re1ativem.ent aux periphrases, Sainte-Beuve ernet ces interessantes at tres justes considerations (Pomaits c0ntemporains, Lebrun, t. III, p. I73) : c On a r&:em.ment blAmela

I. RemaTqUODS que VIetO't Hugo n'a pas citt autra chose daJlB sa llJt>on$e" ... lUll jf~, d6jA citee par IIOU8 tout A 1'heure, A propos de c l'aaImal C)1Ii s'qraI&se de glands>'

un mot . :g tait lID due et palx. au n'6tait qu'un grimaud.

Mala Ia conclusion difI\ke: DeIiJIe s'lncline et 88 soumet, Hugo s'Insurge :

Je mis tm bonnet rouge an view< dictIonnaire. Plus de mot senat_! plus de mot roturiu'!

74

RECREATIONS UmRAlRES.

peripbrase; on n'oublie qu'une chose : en 1820, a la scene, dans une tragedie, Ie mot propre pour les objets familiers etait tout simplement une impossibilite ; i1 ne devint une difficulte que quelques annees plus tard. Cinq ans apres, dans Le CUI tl'Andalolme (de Pierre-Antoine Lebrun: 1785-1873), le mot chambre excitait des munnures a Ia premiere. representation; Le Globe (5 mars 1825, article de M. Trognon) etait oblige de rememorer aux ultra-classiques le vers d'Athalic :

De princes egorg6s 1a chambre 6tait remplie .

• Depuis, n faut en convenir, on a terriblement enfonce la porte de cette charilbre; on a ete d'un bond jusqu'a I'alcove, Mais, avant 1830, chaque mot simple en tragedie voulait un combat •••• ~

Un mot revient tres frequemment sous la plume de Delille, c'est Ie verbe embelli,:

MIl muse des jardins embellit Ie s6jour.

(L8.S JII,4i1l$, III; <Euvres, t. I, p. 75.) Quel cbanne _belli'll VOS douces promenades ? (L'Hamm8 des champs, U: ibid., p. 148.)

••. Multiplie, agrandit, _bellil 1a nature.

(L'Imagi1ttllwn, I; Ibid., p. 333.)

Tout ce que 1a nature _belHl de sa main.

(Ibid., U!: ibid., p. 369.)

Un air d'aisance encore embelHt 1a deesse,

(Ibid., III ; ibid .. p. 311.)

.Oh 1 que l'homme sait bien _belli, l'uDivers I

(Ibid., IV; ibid .. p, 392.)

Etc., etc.

4 Les Iivres de De1ille, nous apprend Sainte-Beuve (Portraits liltbaires, t. II, p. 94), se tiraient d'ordinaire a 20000 exempJaires pour 1a premiere ~. L' £n4ide, par exception, se publia a 50 000 exemp1aires. ElIe fut achetee a I'auteur 40000 francs d'abord, bien grande somme pour Ie temps ••

Dans 1a notice qu'e11e a consacree a Delille, Mme Woillez conte que, revenant d' AthMes sur un petit ~u qui rut • poursnivi par deux forbans, Delille donna, dans cette circonstance, des marques de sang-froid et meme de gaiete dont toutes les gazettes parlerent dans Ie temps: 4 Ces coquius-ta.

P<>krns ET AUTEURSDRAMATIQUES. 75

4 wt-il, ne s'attendent pas fl 1'6pigramme que je ferai contre 4 eux t. (Notice, (B_es de J. DdillB, t. I, p. 7; Lefevre, r&J4.)

Delille, raeonte-t-on encore,' etait dou6 d'une mtSmoire prodigieuse, et it semit mort emportant dans sa tete un long poeme entierement compose : 4 ... Ce poeme contenait au moons six mille vers, et queJs vers I (s'exc1amait un jour Ia veuve du poete), n n'avait jamais rien fait de si beau. Mais VGUS savez son indolence .... Je lui disais tous les jours :« Monsieur Delille, e ne vous fiez pas a votre memoire, dietez-moi cas vers-la ; je .veUlt les 6crire pour qu'i1s ne scient pas perdus, e Eh bien, monsieur, it ne m'a pas ecoutee, it est mort, it a emporte dans Ia tombe son superbe poeme, Je m'etais deja. arrangee avec un libraire, qui m'en donnait un prix considerable; mais voila M. Delille ad patres, et l'ouvrage aussi. C'est dix mille francs qu'il m'enleve, monsieur, dix mille francs I • (Charles BRlFAUT. Rkits lI'un vieu% p4Train Ii son ieune filleul. dans Charles ROZAN, Petites I gnorances bistoriques eI littbaires, p. 31I, note 1.) Mais l'anecdote paratt tres snspecte : d. SAI)''TE-BEUVE. Portraits littbaires. Delille, t. II, p. '103 et suiv .

•••

CBATEAUBlUAND (l7fi8-r¥) avait, rapporte Henri de Latoucoo (dans Henri MONNIER, Mbnoires de M. Joseph Prutlhamme, t. II, p, 92 ; Ubrairie nouvelle, I8s1), « l'infinnite de I faire des vets et de les prererer a. sa prose; it ne veut pas admettre, ajoute Larouche, qu'Il y ait d'autre poete en France que lui, dont personne cependant ne parle en cette qualite t. C'est ce qui nons permet, dans Ia pr6sente etude, de classer l'auteur d'AI4l4 et des Martyrs panni les poetes,

e Les vers I Faites des vers! disait un jour Chateaubriand au [eune Victor Hugo, l'tmjant sublime. C'est la litt6rature d'en haut. ... La veritable &rivain, c'est Ie peete, Moi aussi, j'ai fait desvers, et je me repens de n'avoir pas continu6. Mes vers valaient mieux que ma prose. Savez-vons que rai Ccrit une tragedie 1 Tenez, il faut que je V:OUS en lise une scene .... & Et it se fit apporter Ie manumt de M{Jrse. (Victor Hugo raronU par un Unwin d8 sa 'Ok, r818-182x, p, 237; H~Quentin, s, d., in-x6.)

. ,. c Prosateur magnifique. faible rimeur, Chateaubrland polit et repolit pendant vingt ans son Morse. n prBerait ce faux chef-d'oeuvre a toutes ses oeuvres, • (Adolphe BmssoN. Le 'Temps, :z6 mal' r913, Chronique tMltrale.)

nCR'EATIONS r.rrrERAIRES.

De m~me Geethe considerait • comme son plus beau titre de gJoire & sa Tbeorie deS couleurs. « que les savants refusaient de prendre au serieux D, et qui est un de ses plus mauvais ouvrages, sinon son pln- rnauvais, (Cf.:€douard ROD. Essai sur Gtnh6. p. 14; Perrin, 18gS.)

De m&ne Sainte-Beuve se montrait fier de ses vers, souvent si ternes et si lourds, bien plus fier que de ses admirables etudes critiques; et Ie meilleur moyen de lui plaire etait de lui vanter ses poesies et de les savourer avec lui.

De m&ne encore Lamartine se croyant • un grand oconomiste, un grand vigneron et un grand architecte », et disant un jour au fils d'un de ses amis : «Jenne homme, regardes-moi bien la, au front, et dites-vous que vous venez de voir Ie pre-

• mier financier du monde &. (Ernest LEGOuvE, Soixanle ans de souvetJin, t. IV, p, 199; Hetzel, s. d) e La gJoire de Victor Hugo n'offusquait"pas Lamartine, continue Legouve ; mais le titre de premierviticu1teur de France, accoroU M. Duchlte1,letaquinait.

, • Ce n'est qu'un amateur, disait-il ; moi, je suis un eep de nos • collines. & Enftn, a. Saint-Point, montrant avec complaisance a. un visiteur un petit portique affrewc, enlumine d'un coloris eriard, et forme de deux colonnes appartenant a. tous les ordres : • Mon cher, lui dit-il, dans ciuquante ans, on viendra ici en pelerinage; roes vers seront oublies, mais on dira: • n fant • avouer que ce gaillard-la Mtissait bien I» (Ernest L'EGOuvE, ibid.; - et Louis ULBACH. La Vie de Vir.tor HflgO, p, III-lIZ ; Emile Testard, 1886.)

Et Moliere.« si excellent ... uteur pour Ie comique, et ayant un faible pour Ia couronne tragique &. (SAlNTE-BEVVE, PorW4its tittJ¥aires, t, II, p. 55; nouve1le edit., Garnier, s. d.)

Et Jean-Jacques Rousseau se glorifiant avant tout de sa musique et de son Devin du vilktge (Cf: m., ibid., t. II, p. I25),et preferant sonLlvited'£Phrtatn a tons ses ouvrages (Les Conlessions, II, xi; t, VI, p. 136; Hachette, 1864).

L'admirable pastelliste Maurice-Quentin de La Tour, "enthousiaste des philosophes, batissait lui-merne des syStemes,

~ at se montrait humilie quand on lui parlait de ses pastels t. (Cf. MAlUlONTEL, MIttwi,es. livre VI; t. II, P.103; Jouaust, l~l; - et Antoine GtJIU.OIS, Le Salon de Mme Helvaius,

p. 28 ; C. Levy. 1894.)

Girodet-Trioson pre£~t ses vers (qui d'ailleurs ne sontpas sans mente) ases dessins et a sestableawc (SAlNTE-BEVVE, ibid.) ; Alfierj se piquait d'atre fort en grec (ID., 'bid.) ;

Byron d'~ le premier nagenr du Bosphore (ID., ibid;) ;'

roms ET AUTEURS DRAMATIQUES. 77

I.e c6l~bre compositeur Cherubini d'atre un grand peintre I (SAINTE-BBUVE, Portraits liIibaires, t , II, p, 125).

I.e sculpteur Canova avait, de son .«:6t6, la manie de peindre. et ses tableaux. • dont la mediocrite aIlait presque jusqu'au ridicule ., U les pr6f6rait a ses superbes marbres. (Remle NfI/IOl4onienne, avril 19lI, p, loS.)

Et Ingres et son violon, qui est Ie prototype du genre:

Et Ie grand peintre anglais Gainsoorough enticM.lui anssi, • de sa musique (Cf. Ernest CHEsNEA.u, L'An et les Arlistes modemes, p. 61; Didier, 1864) ;

Et Rossini et Alexandre Dumas pere se croyant run et I'antre, ce qui emt peut-stre vrai, d'ailleurs, d'excellents cuisiniers (Cf.Ie journal Le Voletw, 1864. p. 349;etx86s, p. 462);

Et l'humoristique et g6nial-dessinateur Gavarni, qui avait 1a passion des mathematiques, tinit par s'y vouer entrerement, et • voulait refaire, seIon sa chimere, 1a mecamque celeste .et bouleverser les lois de Ia pesantenr e. (Eugme FOR- I GUES, Los Artistes el181nes, Gavarni, p.' 49, 54, 58; Rouam,

s. d.)

Etc., etc.

• ••

Revenons a Chateaubriand.

Void un singulier jugement porte par lui sur Ie gen&al Bonaparte:

« ... Sa g10ire mllitaire? Eh bien I U en est cMpouiJIe. e'est, en eftet, un grand gagneur de batailles; mals, ho;s ds U, le moindre gen&aI est plus habile que lui. ... On a cru qu'it avait perfectionne I'art de 1a .guerre, et it est certain qu'it l'a fait retrograder vers l'enfance de I'art •• (Cru:rEAuBlUAND, De BotUIPIlrie et des Bourbons, dans Ie volume MtHanges fHJlitiques et littbaires, p. 183; Didot, 1868.)

Et ce V!ll11, non moms bizarre, expnme par Chateaubriand, dans ses M4moires tl'outre-tombe (t. VI, p. 33i; edit. Bir6) : • Les·vieilles gens se plaisent aux cachotteries, n'ayant rien a montrer qui vaille. En exceptant mon vieux roi, ;e fIOUtlrais fU'Oft noylU quiconque n'est plus [eune, moi tout Ie pre1llier. avec douze de mesamis .• Lesdouzeamisont-lls6t6 consult6s?

Dans 1es m&nes M4moir6$, pour s'excuser de ses nombreuses citations, ChateaubriaJid 6met ce curieux _ avis au 1ecteur. (t. lV, p, 437) : • Lecteur,si tu t'impatientes deces citations, de ces recits, songe d'abord que tu n'as peut-atre pas Iu mes

ouvrages, et qu'ensuite 18 ne "enlends plus; je dON dans la terre que tu foules; si tu m'en veux, frappe sur cette terre, tu n'insulteras que mes os ••

Et ces phrases hyperboliques et etranges:

s Salut, 6 mer, mon bercea.u et mon image I Je te veux racenter Ia suite de mon histoire : si je mens, tes fiats, mQ6s l tous mes jours, m'accuseront d'in1posture chez les hommes l venir ,. (OuuTage citI, t, I, p, 64.)

« n ne manque rien a ]a gloire de Julie (sceur de Chateaubriand) : l'abbe Carron a emt sa vie ; Lucile (autre seeur de l'auteur) a pleure sa mort •• (lbill., t. I, p. ISo.)

Cbateaubriand raconte qu'on lisait, durant la Revolution, sur Ia loge du coneierge de Ginguene, rue de GreneJle.SaintGermain, cette inscription: c lei on s'honore du titre de eitoyen, et on se tutoie. Ferme 1a porte, s'ilvous platt .• (lbill., t. II, P.238.)

AiDeurs (t. V, p. 606), une note nons apprend que la mort du conseiller d'~tat Persil (1785-1870), ancien pair de France. fut annonces en ces termes par le journal LaMode: 4 M. Persil est mort pour avoir mange du perroquet •.

On demande souvent quel est l'auteur de 1a locution tuer le mandarin; on I'a attribuee, entre autres, a Jean-Jacques Rousseau : c'est I'opinion de Balzac (Le Pere Ganot, p. 150; Librairie nouvelle, 1859), du wand Dictionnaire Larousse, etc. On Ia trouve, ainsi formnlee, dansLeGlniedu cWtianislluf(livre VI, chap. 2, Du remords et de 1a conscience, t. I, p. 155; Didot, 1865) : • 0 conscienoe I ne serais-tu qu'un fant&ne de rimagination, on la peur des chatiments des hommes? Je m'interroge; je me fais cette question: Si tu pouvais, par un seul desir, tuer un hotmne a la Chine et heriter de sa fortune en Europe, avec Ia conviction surnaturelle qu'on n'en samait jamais rien, consentirais-tu a former ce desir~. Etc.

n ne messied pas de ranger au nombre des bevues et dr6- leries Iitteraires certaines outrecaidantes d6c1arations de Chateaubriand, dont, scIon Ie mot de Sainte-Beuve (CtUlSeries .. Junill, t. I, p. 434), ,la vanite persistante et ama-e, h 1a longue devient presque un tic t •

• Mes ecrits de moins dans mon siecle, proclame-t-n dans ses MImoi18$tl'ouWe-tombe (t. II, p. 179; 6dit. Bite), yaurait-il en quelque chose de change awe evenements et h l'esprit de oe sickle? tl.

1. Ce que SalJrte.Beuve a tradlllt en ces termes : • },fes 6crils demolaa daDs Ie 1IIOOle, qu'auraIt.J1 6t6 sans moii. (Ca.<riea .... ,....u, t. I, p. 450') Peut-6tle

POETKS ET AUTEURS DRAMATlgUES. 79

• Ce que Ie monde auralt pu devenir ... (sans moil se presentait a mon esprit. & (OU'IJ14ge cite, t. VI, p. 226.)

«Si NapoI6on en avait fini avec Ies rois, il n'en avait pas fmi avec moi. & (Ibid., t. III, p. 3.)

"La paix que Napoleon n'avait pas conclue avec les rois, ses ge6liers, ill'avait faite avec moi •• (Ibid., t. IV, p. ItS.)

"C'est au moment dont je parle que j'arrivai au plus baut point de mon importance politique. Par 1a guerre d'Espagne, j'avais domine l'Europe ... apr~ ma chute, je devins ! l'inte.' \ rieur Ie dominateur avoue de l'opinion .... (Ibid., t. IV, p. 342.)

«Je suis saisi dn desir de me vanter : les grands hommes qui pullulent a cette heme demontrent qu'il Y (I dwperie Ii fie I P4S procl4me1 soi-tn2me son iftmlO114lil4 •• (Ibid., t, IV, p. 207) 1.

C'est ce que s'est dit et ce que nous dit Edmond de Goncourt, avec nne bien enfantine et comique naivete, dans son ]OU7nal (annee 1888, t. VII, p. 277) : «L'idOO que 1a planete la Terre pent mourir, pent ne pas durer toujours, est une idOO qui me met parfois du noir dans 1a cervelle. Je serais vole, moi qui n'ai fait de 1a litt&a_ture que dans I'esperanee d'nne gloire Ii I pwpltuitl. Une gloire de dix mille, de vingt mille, de cent mille annees seulement, ~ vaut-il le mal que jeme suis donne,

les privations que je me S1$ impos6es? Etc. t. ,

Comme si; en d6pit du MfIS(I vetat moN, et de la fiere attes-; tation de MaIherbe:

Ce que M"alherbe krit dura 6temellement

~t-ce la d'ailleun one ptellli&e version Iue par Sainte-Beuve dans lesdits • m6molres.

I.e pOOte <It romancter danofs MDII1tSEIf (18o:;-18,S) nons offte aussI un des plus frappants exemples de 1a vanit6jmmaine.. D est vrai que je SIlls Ie plus grand hmnme de letttes actueIlemeot vivant, dlsait-n. mais ee n'est pas moi ' qu'll fant louer, c'est DIeu. qoI m'a falt aInsi, • (R_ blau, to septeJn\lr8 x879, p. "130)

I. • La gloire vent qu'on raide aupris des hommes I eIle n'alme pall les modestes •• (Edgar QtmmT, t» ~. L n. p. 343, Libralrle inter-

nationale, 1869; in-I8.) .

II. AiIIeurs (La FlMISIiff, p. 287), Edmond de Gonoourt, mIew< ~ <tit QI1 fait dire lI. flDl de &lIS personnages: • All fond, 1a gIoiEe, ~ poumdt bien 6tte tont slmplement des b@tises : une exploitation de notre bOIIheur par _ vanit6 imbOOilo •• Et encore UotwtUJl d#$ ~ anru!e x883, t. V1, p, 1I69) : 4 C'est chez mol une oc:eupatlon petpt\tuello a me continuer aprils ma mort, l me S1U"viVIe, llaisset des linages de Ina personne, de ma maIson. A quol aert?

C'est Ie cas de rappeler Ie judlcleuse ri8exion de Mont:alpe (E&tal$, I, ·46 ;

t. II, p. 8-g, 6dit. Louandre) : < 0 1a arurageuse facult6 que l'esp6rance, qui, I en till subject D1Orlel, et en un moment, va usurpant l'lnlInIt6, l'lmmenslt6, l'6temit6, et remplissaDt I'indigence de &on maistte de 1a possession de toutea

80

RiCREATIONS LITTtRAIRBS.

(Cf. SAlNTE-BEUVE, CHideaubrian,z et son groupe, t. II, p. 184). Ie eulte de Ia litUrature et la connaissance de I'histoire ne devaient pas nous inspirer plus de bon sens, plus de raison, et surtout plus de modestie t I Comme si I'amour des Lettres ne suffisait pas a nons donner par lui-m&ne la plus certaine et Ia meiUeure des rkompenses I Si Ie nom des Goncourt sumage quelque temps encore, e'est grice, non pas a leurs ecrits, gu'on ne lit cMja plus guere, mais a leur fortune. qu leur a permis de fonder une Academie gentiment retrioore.

les chOSell qu'U poolt imagine!: et ~r, autant qu'elle veult! Nature BOWl a 1.\ doontI 1lIl plaisant jonet ! •

Y. Voh', par _pie. ee que <lit ~ clans L8 SOIl/lB tl8 Seif"iml, 11"", VI, ehap. XlV, xv et XVUI, sur Ia gloire humaine: •. _QueUe gIoIre dIgne de tes VQlUll: peux·tu acqu4rlr panni Ills hommes 1 Tu vols que11es rates et 6troites contt.!es Us oc:cupent S1Il' Ie ~ temstnl... Retranehe toutes les contr6es o~ ta glake ne pen6trera pas, et voIs dans queUes 6troites limites " etc..

Ht SaJlU5te (Cillilitua, VIII) : • De fait6 que les actions (et Ies ClIuvres) soient eoenues, c'est Ie pur OU\'r9ge du basard ({"""nil) ; c'est lui, e'est son eapriee qui BOWl cIispenso ou Ia g1oire, ol1l·oubH .••••

Ht Mantesquien (P_",4itJmes: <BuvtesClOBlpl6tes, t. II, p. 433 ; Hachette, 1866) : • A quai boll faire des llvres pour vette petite terre, qui n'est guere plus grande qu'un point? •

Et Benjamin Coaslant (dans SArNTE.BRVVi, PI>rlr#iIs liIIhai,es, t. III • . p. 21>3, note 2) : < ... I.e sentbnent protond et COIlStent de la brlevet6 de Ia vie me fait tornber Ie livre ou 1a plume des mains, toutes les fols que j'6tudie. Nous .. ' avons pas plus de motifs pour aequ&lr de Ia gloire, pOur conqu6rir un emPIre on pour faIre un bon livre, que II01l$ n'en avons pour faire un<> promenade ou une partie de whist ••

Alfred de Vlgny (J()W1Ia/. I"" fxUIe, p. 183; Charpentier, 188a) a tIe. [uster ment compare Ie sort d'un livre 1I celui d'nne boutei11e jetee A Ia mer awe eette Inscription: «Attrape qui pent I •

• All! que Ie sage Huet (l'6v~e d'Avranehes) avalt raison quand U dhmontrait presque g60metrlquement que11e vanlt6 et queUe extravaganee c'est de erolre qu'D y a nne .r6plitation quinous appartienne apiW notre mort I. (SIdlIft· BJWVB, ~ .. 11m4" t. II, p. 164) •• K;Nous _bloas tons A nne suite de naufrage. qui ess.lient de so sauver Ies uns las autres. pour p4rlr ewr;rn&nes I'instaIlt d'apres. • (ID., Pom4UB lill6riliu8. to III, p. 1e8.)« ... 0., pen plus tOt, un peu plus tare!, nollS Y passerons tous. Chaoun a 1a mesute

, de sa plelne eau. L'on va jusqu'A Salnt-Cioud. l'autro va jusqu'lI Passy ••

(In., NOIItldIe Cimestmndance, p. JS7.) .

Sur I'alee et l'inauit6 de fa gloire Utt6raIre, voir, dans Ie MtJI'CIWI d4 .

F".,," de novembre 1900, un article abondamment documente et des plus judicleux de Remy de G<>urmOllt.

.. ----- .. -.

v

LAHAamm. Ses 6tourderies et 1ncoMrences. La p1lr4U 414 ~, do l'~en Patin, et autres phrases de longue haJelne. ToujOllIS de I'A peu pres chez Lamartine. I.e Lac. Lamartine accuse d'ind~ce. Jugements de Lamartine sur Ra.belais, etc. Lamartine juge par Flaubert.

ALlIIlED DE VIGNY. - AUGUSTE BABBmR. I.e substantif eem-II. - GiBAJw DR NRRVAL.

ALFtmD DE MUSSET. - THEoPHlLE GAVTmR. Bi%arreries et inadvertances. ElIlploi des tennes techDiques.

LECONTR DE LISLE. - Tu~DORE DE BANvILLE. -lJEQ! ])E BoRNIER. ~SVLLY PRl1DllOIlllE. - FRAN90IS CoPptE. - CATtJLI..R MENDts. - CLOVIS HUGUE'"

I...MIARTINE (1790-1:869) a pris avec la grammaire des licences aussi rrequentes qu'~. n ecnt, par exemple, f1~, • au lieu de ~it, non seuIement dans ses vers, 011 n pouvait eire g&le par Ie rythme, mais en prose : 4 I.e so1ei1 qui le vetissait de sonaur60le de rayons .• (Le Tailleur e1e pima e1e SaintPoint, III, p. 24; Hachette, :I8gg.)

n a des inadvertances de ce genre :

Ali I qu'Il !lieure, celui dont'les IISIriIIS achamees, S'attachant eemme un lierre au: d6bris des ann8es, Voil avec l'aveoir •••

(N_dles MbJitati,ms, V, p. «; Bachette, 18SS.)

Pour fournir une rime It lune, n cree l'incoherente locution l'une apres t'une (au lien de rUM apres fa_e) :

Deux vagues, que blanchit Ie rayon de Ia Inne,

D'un mouvement molDs do1lX viennent I'une apres l'une MurtIlII%8r et rnourir.

(Ibid., XXIV, p. tsa.) On bien il fait rimer- Mnebres avec cMres:

Quelques-una d' eux, errant dans ces detni-UtUbres. ~taient venus planeI 81tt les clmes des aldf'~.

(La CAwl lI'ult angs, I" vision, p. 47; Gosselin, 18.(9.)

A. CtK. - R6creatlons IItteraires.· 6

8a

Ou encoie iou, avec amours:

'l'reize ans pour une vi'erge 6taient 00 qu'en nos ;OUflS Setaiwt dix,-huit printemps pleins de gr!ce at d'_.

(OU1l1'uge cill, p. 55.) Plus tard, Lamartine a corrige, a mis amOfII'8 au plurie1. ee qui donne it 1a phrase un sens bizarre et grotesque.

Pour Ies besoins de 1a rime encore, it fait Ie mot orlJite 'du masculin :

Cos asttes 9tI&pendus dans Ie vide des cHl'$ C!:olsaat, aaDS lie henner, lems orbitea dl7JeI'S.

(N _118$ M~italio1lS, - ~exiou, p. 228; - et Recudllemsnts, Rhftexioo.. p. 316; Hachette, 1902.)

... Jenne ami dont la l~vre.

Que Ie lel a t~. de BOUma Be ~.

Pour loUcMe.

lR8eueillcmenl&, XI, A M. Guillematdet, p. ,,6.)

n <lit a une femme (Nouvelles Meditations. XXIV, p. IS8) :

Souvlens-toi de l'heure benie Otllel! dieux, d'nne tendre main, Te r4/JlJtsdiMil am IDa vie Conune I' ombre sur Ie chemin.

Comme si l'on pouvait ,.e~e que1qu'un.

Dans Ie m&ne recueil (XV, LesPreJ.udes, p, 99-Ioo), il nous deerit en ces termes • un lugubre silence. :

... Et sur la foule Immense Plane, avec ]a tetteur, un Jugubre silence :

On n'entend que Ie bruit dB eem mille sol4ats Marchant, COJJlIlMl un seul homme, au-devant du trepas, I.e 'rOu1ement des chars, les coursiers qui b.eDDiasent, Las otdres rep6t6s qui dans )'Bi" retentissent,

Ou Ie brutt des drapeaux soulev6s par lea vents ....

.. .Des SODS discords que retlfltmj cllaque Bens.

(l.e MOfI dB Souate, p. 333; Bachette, 1860.) Lamartine avait mame d'abord mis : chaques avec une s .. , que rendent eh4ques 86m.

(Cf. _!-IT'Il.tE, Diceicmtlai,e, art. Chaque.)

n ecrit dans Jocelyn (Prologue, p. 30 ; Haebette, r858) :

Comme luttent entre l1li;, dans ]a sa.into agonie, L'Wmorto:l1e esp6ranoe et 11\ uuit de la vie.

POi:TES ET AU'rEURS· DRAMA-TrOVES.

Plus loin (Jocelyn, Ire ~poque, p. 46) :

Des prisents dp J'6poux les fragiles merveilles EItJAs sur Ie Ut. ..

Au lieu d'tItalks, qui g&tait Ie verso

Dans Jocelyn encore (48 epoque, p. 158) :

Que m'imporle ...

Ton travail en ee monde, et Ie pain dont tu rJifie.

pour rimer. avec suifJc.

Dans Jocelyn toujours (98 6poque, p. 334), il use de cette singulrere p6riphrase :

La sol boit au basard ItJ moIlltJ d8 IIOS ,,_.

C'est-a-dire nos larmes.

n parle de la presque 6temite des astres :

Astres, rois de l'immeDSit6 I Insultez, 00rasez; mon Arne Par votre presque eterJlitl I

(HMIfIOIrin, II. 20, P.205; Hacbette, r856); sans songer qu'on est 6ternel OU qu'on ne rest pas du tout, qu'ici n n'y a pas de milieu ni de presque.

L'enfance et Ia vieillesse Sont a",is du Seigneur,

(Ibid., XIII. La Retra.ite, p. 287),

au lieu d' amies.

Dans Toussaint Louverlure, 4 tragMie nllgre qui parut, en 1843, dans la R_des Deux-Montles. (ef. Le JOUI'Ml, 12i6vrier 1899), nons trouvons cet etrange distique :

Vons, semb1&b1es en tout a ce que fait Ia bate, Reptiles dont je suis et hi "'ifin et Ia ~te .

• Une Iarme m'6tait montee au CQ1Uf., krit Lamartine dans G1aziella (po 16z; Hachette, 1865). D'ordinaire, c'est aux yeux que mantent Ies larmes.

Dans Raphael (po 134; Hachette, 1859), cette phrase qu'on pourrait rapprocher de la fameuse plwase du chapeau 1, de

1. Parmi les curlnsit6s ou les monstruosites lltMralres, la Ph'ftlll8 "" efulPl4", del'acadolrnlolen Palm (1793'1876), est legttImement c6itlbre. 'COGst, a d1t Robert de BonnIm:es (Mhwirl$ tfatljo""rhut. "" s6rie p. 88), Ie plus mmnotable exem.ple du plus joyeux ga1imatlas. • Volcl cette p<'de:

« PJsons.Ie en passant, ee ehapeau fort cIassIque, port6 aIlleUIS par Oreste et Pylade, wvant d'un voyage, dont CaI1imaque a dOOrlt 188 larges borda <lans des vets conserves, p~t Ii j'occasion du pllll8lljje qui nous oeeupe, par Ie seolIaste, que chacun a pu voir suspendu au. COD et s'6telant sur Ie des de oortains personnages de bas-reliefs, a fait de la peineA Brwnoy qull'a remplac:ci

84

RtcUATIONS LITTtnAnmS.

l'acadt!micien Patin : • C'etait un de ces moments m\ l'Ame a besoin de eette glace que I·'accent d'un sage Jette sur l'incendie du coeur pour retremper Ie ressort d'nne 6nergique molution t.

Dans Raphdl encore (p. 6) et dans Les Confidences (p. 169 et 22J: M. Uvy, 1855), Lamartine sa platt it faire manger du pain aux hironde11es, qui, affirment Jes encyclop&lies et dictionnaires d'histoire naturelle, Larousse, par exemple. .. sont

exclusivement insectivores II. .

Dans son Hisloirs ties Girontlins, Lamartine, par une singuliere inadvertance, fait de Dronet, Ie maitre de poste de

par un parasol '(P4TlN,tt_ .... res WClc'fUI IV"8, to I, p. U4; U1it. du842.)

• CeUe ~1mIs. tIw eIuI/I- 6tait jusqu'A present reput&> oommo typiquo at inimitable, IIt_ dans Ie R_ ""1tloplllifW du 1$ man 1S!13 (col. .,31; UOlI Claclel (1834'1902) I'a cia bea~ surpassOO dans Ie suivante, qui SMt de debut A l'un de ses conies, Dtm]>eyl'e (dans Ie volume de Uoil CLADBL, U,b4lins III R_II., p. 1<>7 at SIIlv. i OBenc1orfl, 1884) :

• A pelue eut-eJle d6buuch6 des Boraes de Saint· YrieII sur Ie plateau mar!lewt qui los surplombe et d'ou I'on cI6eouvre, l travers l'iInmense pJaiuo s'6teodant du deraler clIafnoa des Cl!YeIUIOS alll< assIses des l'yn!uUs, ees moutagneS cIont la beaut6 grandiose axracha jad1s des cds d'enthousIasme au peu seusible Bt:amals, elCjl rei de Nevarre, et faII1it Ie reodn> aussI troubadour que bIea !onpnnps avant lui I'avalt 6t6 RlcbaJd Catur de LIon, alora simple due du' Pays des BaWl, od I'on trouvo encore quelques vestiges des lDOU1III1eDts erlg6s en l'honoour do ... descendant de Geo1Imy, emnte d' Anjou, Iequel seigneur, aucnm blstorien n'., su poutquoi ni comment, omait en temps de paix sa toque, en temps de guene SOD haubert d'lIDe brancbe de genet, habitude qullui valut Ie sumom de PJantaaenet, port6 plus tard par teute Ie famIUe fran~ llaqueBe Ie tr6De ~ apris Ie mort d'l1t1eone de Blois, Ie cJarnier beritler de Gulliaume do Normandle, avalt et6 d6volu, ma montute pdt pour et manque do me c16saJlonner ••

PatIn ,,'~tait eontent6 d'ilgayer ~ et II sa phrase de quelques lncIdenies

, bizarres;. daDs celie cia Uon CIadeI, ajoute Ie Rnu ~,entre Ie sujet et Ie verbe. qui D'arnve qu'au bout d'UIlI! viugtaIne de Ilpes, so trouve Intereaibl 11M boDne partie de rhlstoire de FraDlle et d' Angietefte! C'~ un. y&itable tour cia force. •

La l.MtnIss4 menstul (juln 19J3, Petite ccrrespondance. col. 3) reprocluit une p__ de Ferdinand Brunetlite (11149-19011, ctigae pendant des precedentes, et dont je me borne II clter!e elCbut : • n n'en est pas de.~ des MIflSOi.1S de Mm. de caylus, ni des LellrIS do eette benne Mme de sevlgn6, dont on auralt pourtaut tort de croI.re qu'el1es doivent l'une et I'autre DOllS iDspber one entl6re conIlanee, (Otant donn6 d'one part, en ce fUi conceme Mm. cia S8vign6. qtI6 nous avans afIaIte II une femme dmtI n est vrai de dire III'''''COIO 9"" ses JettIes, pi sont d'un de nos bous eerivains. contieDnent cia precleux rensetsnements sur los 6v6nements de 1a cour do Louis XIV, n6amnoIus peu d'au· tems unt 6t6 plus It\gers dans leurs informations, plus SlIperficlels dans !ellIS jugements, et plus medisants a CQlur-joie qu'eJle ne l'a 6t6 pour Ie plus vii pJaIsIr de son graud maIIcieu do cousin, Bussy, comte de Rabutin, et de sa piml;B:he de fille, 1a comtesse de GrIguan, • etc. Je m'azr6te, a'6taut pu enocto anive II I. I!l9Im de Ie phrase.

roETEs ET AUTEURS DRAMATIQUES. 85

Sainte-Menebonld, et du I¢n&aJ. Drouet d'Erlon, un seul et mame pen;onnage. (ct. Ernest BEAVGVlT11C, L 'Ame meusienne.

p. 248. note r) 1. .

Dans son Hislowe de la ResltluYlUion (t. IV, livre 34), 11 assure que l'evasion de La Valette ne lut pas ~re a]a sevent6 du jugement qui atteignit Ie marecbal Ney. Or, Ie Moos de La Moskowa fut fusi1l6 Ie 7 d&embre, et ee ne lut que Ie 20 decembre - treize jours plus tard - que Ie comte de Ia Valette parvint a s'evader. (Cf. 1.6 FhlmlJe4u, 18 dIScembra 1915, p. 874)

A d'autres endroits du mame ouvrage, Lamartine place Marie-Joseph Chenier, mort en I8u, et Mme Cottin, morte en 1807, au rang des ecrivains de ]a Restauration. n confond Annibal avec Alcibiade. etc. (Cf. SAINTE-BEOVE, Ctlusmes till lund., t. IV, p. 406-407.)

• n se glisse de l'tl..peu..p1h dans tout ce que fait II. de Lamartine, a remarqu6 Sainte-Beuve (Ibicl .. p. 397 et suiv.) ... Ses 1ivres d'histoire ne sont et ne seront jamais que de vastes et s~ • cieux a-jJeu-f#h .....

Xt cette phrase, extraite de ]a PrI/ac8 glnbtde des (BfWTes r.ompUtes iIe Lamanine, preface, d'ailleurs, tres emouvante et fort belle: • Si j'avais a recommencer la vie, sacbant ce que je sais, je n'y chercherais pas Ie bonheur, Fee que ie sau qu'" n'" at PM, mais j'y chercherais soigneusement l'obscurite at Ie silence, ces deux divinites ~ues qui gardent Ie seuil des heureu & ; - comment I'interpreter ? Puisqu'il n'y a pas de bonheur sur terre, comment peut-il y avoir des henreux, des morteIs en possession du bonheur?

Le ceJ.~bre hemistiche du Lac, qui est dans toutes les memoires :

o temps. 81JSPI!IICIs ton vol I

forme Ie debut d'une strophe de l'acad6micien Thomas (1732- 1785):

o temps, II1lIIpt!11ds ton vol. respecte ma jeun-a ...

(ef. LAlrARPB. L'}IeItI 011 Cows de lillbtll!wt. t. Ill. a' partie, p. 443.)

guise douterait que le chaste chantre du Lac et de Jocelyn a ete, toutc:ommeRacine (Cf. ci-dessus,p. 33),~d'indecence,

I. coest l proposcle l'Hist<>ire .us GirDnilim qu'AIexancIre Damas pm,clisait

de Lamartine: .Da6lev61'hist..inI A Ia hauteur dumman •• COest blenle m&ne .. Damas qui dIsait: • Qu'est-ee que l'histolre 1 C'est un cIou auque1 j'~ mes tableaux •• (5.wm&·BB~ c....ma",. """"' t. XI. p; 463.)

86

disons le mot. d'obsc6nite? .Nous eroyons r6veT aujoun:lllui. quand nous apprenons par.sa. Corr~""" (de Lamartine) que la critique de 1823 accnsa I'anteur des NOIWelIes Mltlu. lions d'~tre a lui tout seul plus • obscene. que Catul1e. Horace et l'Arloste ensemble, &rit Fetdinand Bnmetia-e (HisIoi'lI lit Liltbatute. t. III, p. 251) ...• n faudrait dire aloTS qu'en 18231a critique avait peu lu l' AriosW, et encore moms Catul1e •• ?~ voit, d'apres une telle accusation, combse» tout est Telatif lei-bas,

Las jugements littCraires portes pat' Lamarline out etc fTC-

• quemment cites oonune des prototypes d'inexactitude at de paralogisme. e Le sens critique lui fera si absolument d6faut (ll Lamartine) qu'll ne cessera d'cStonner ses contempoxaiDs par l'etTangete de ses apprmations litterahes t. - aiusi s'exprime Raoul R~, dans un article tris soigne at amplement documente pa.tu dans la Revue bleue (8 .oilt 1891, p. 184) • • Rabela1s, dira-t-Il, n'est qu'«un pouxceaut, La Fontaine rehute avec 9 ses VeTS boiteux, disloques, in~wc. sans &y• metrie ni dans l'oreille ni SUT 1a page. et «leur pbilosopbie dure, froide et egoiste d'un vieilIard.: Ossian. see Dante «septentrional aussi grand, aussi majeStueux. aussi sumatuTel «que Ie Dante de Florence, est plus sensible que lui.: Rousseau est «un cuistre.; Andre Chiniet semble «un del de ila Grece, mais n'est pas un rayon t. Lamartine aimera miewc une strophe de Byron ou de Sapbo que «Mo1i&e, La Fontaine « at Bmnger t: il declarera Pousard «parlois sup&ieUT a Cor-« neille t. Etc:. On pent cenelure, en somma, que Rabelais, La Fontaine. Moliere, ces auteurs si franljais, ont ete lettres closes pour Ie chantre du Lac.

A maint endToit de sa Corr~nce. Flaubert se mantre tres dur pour Lamartine, krlvain « fawc • pat' excellence (Cf. t.II, p. 93-95: Charpentier, 188g); e ses phrases n'ont ni muscles ni sang. (t. II. p. 221); .... Lamartine est fItJ

• ,obinet. (t. II, p. 319) ; etc.

Devenu vieux, dans son ehalet de Passy, Lamartine avait paTfois de teDes amnesies qu'entendant un jour un de &e$ amis lui lire 1a mort de Laurence, dans loulYA, il eut des !annes d'emotion et demanda : t De qui sont ees beawc vem? .• (M~ tk 14 ~ibtairie /r~, 3 avril 1913, p. 2II.)

Ce qui est tout Ie contraire de La Fontaine deD1l1llC'hmt, lors de la premiere representation de sa com&1ie Ls Florefltin: « Que! est done Ie malotru qui a commis cette npsodie? (Ct. ddessus, p. 49).

• ••

ALFRED DB VJGNY (J197- r863). tout comme Jacques De1iile. cultive parfois· volontietS la pt!rlphtase. Dans son pOOme· DoloritltI (poc!sies com~tes, p, 107: Charpentier, r88a). n nous parle de la chemise de son heroine en ces termes, qu'on pourrait rapprocher de ceux de Racine. dans Brilemnic1ls (II, $I: \. .dans le simple appareil d'une beaut!!,. etc.):

DoIorida Jl'a plus que ee voile lncertain, I.e premie1' quo revet Ie padique matln,

Et Ie demier rompart que, dans sa Bait fol4tre. L' Amour ose ealevor d'une main idol&tro.

Et plus loIn (L' Bal. p. 156). A propos d'uu piano :

Sur I'lnstrument mobile. barmoIlieux ivoite,

Vos maills aurent perdu Ia touche blanche et. noire.

Ce vers d'A1fred de VJgllY, si souvent cit6,

J'aime Ie son du cor. le soIr, au fond des boJs •

. -(te Cor, p. 149),

se rapprocbe de tr5 pres d'un vets de Vtctor Hugo. dans Heman; (V. 3). pronon~ par DODa Sol :

Ah I que j'aime bien mieux Ie cor au fond des bois I

Dans Slello (p. 342: Charpentier, J882), VJgny nons montre une chatrette, - gigantesque, sdrement, - • nne charrette. •• cha.rg& de plus de quatre-vingts COIpS vivants. Ds etaient tous debout, presses run contre l'autre. Toutes les tames, tons les ilges .....

Dans ses IMn1Jes (L'Idole. p. 37, 38 i Dentu, 1882; et LAROUSSE. art. Iambes etPOOmes).AUGl1STEBARBIER (1805-1882); d6tournant de son aceepdon originaire Ie mot centafl7B (lIlonstre fabuleux. moiti6 homme et moine cheval) et l'employant dans' Ie sens de • bon cavalier.. • bomme toujOUl'S iI. cheval" avait d'abord tkrit, a ~pos de Bonaparte:

o Corse a chevaux plats I que 18 FranCe etatt· bene Au grand soJoil de 1l1CI8IIIdor I

C'etait nne cavale indomptable et rebel1e,

Tt;~. ei sliM q~ in ~ ~~.' .

Sea reins sl sonples et dispos.

CsnI_tl ~. to prIs sa. chovelure.

Tat Uioutas botU liar SOIl dos.

n va de soi qu'un centaure, d'apr$ la d6finition m&ne de ee mot. ne peut pas, botttS on non, monter it cheval. Aussi Auguste Barbier fit-ll plus tard disparattre ee tonne et modffia-t-ll ainsi son vers:

Dompteur audacieux, tu prjs sa chevel\lre.

I.e m&ne sens abusif du mot ientafwe se retrouve dans les Mtftnoires d'Alexandre Dumas (chap. 'J2 ; t. Ill, p. r22) : e Ces Numides, cavaliers terribles, centafWes maigres et ardents comme leurs corwsie1s .....

Et Gustave Chadeuil, dans Le Si6cle (Cf. LARoUSSB, art.

Hevue, p. 663, col, 2) :'. L 'hippodrome a repris son rang dans la serle des plaisirs parisiens. Des chevaux courent dans la vaste arene, va1sent et polkent, numtIs par des eenlaures ••

Et TimotMe Trimm, clansLe Petit loumal (m&ne source):

• Rigolo (un mulet) a vingt manieres de lancer son pr6tendu dompteur dans l'espace, n rue. n allonge Ie eou, il se tient tout droit, II se touche au besoin. Un eentaure , perdTail ses Iperons e,

Un centaure avec des eperons !

c Les chevaux ont ettS invenUs pour l'agrement des jo1ies femmes, et si 1es hommes etaient .. cenlaurtlS, ~ n'en vaudrait que mieux,. estime bien singuIi&ement un persounage de Paul de Kock (La Mar8 a'A.uteuil, p. 79; Ronft, s. d., in-4).

Ajoutons qu'un 6crivam grec. c ayant it parler d'un cenlaure, l'appel1e lin Iwnnme « cheval SUI' lui-mlme t. (J.-]. BARndI.EJIy, Voyage all ietmeA.narc1uusis. t.lV, chap. 58, p, 478; Didot, an Xll.)

Un article du Figaro (9 d6c:embre :cB74) nous apprend que nombre des deviseS figurant autrefois sur 1es mirlitons :

Je _ aime anlellllJ1ent, e'est ce qui fait mon to1l1'llleDt ;

Etc., eee.,

sont de Gbwro DE NEllVAL (r808-r8ss). qui en Hvra un jour cirtq cents pour 50 francs.

**.

ALnmn DE MoSSJiT (r8IG-x857), dans Us Mar1'Of'I8 lu leu (Premieres Poesies, p. 63; Charpentier, x86r). nous rnontre un poisson qui reg(lJ'(k en silence, eomme si les poissons avaient

poEms· lIT AUTEURS DRAMATIOUES. B9

coutume de regarder autrement, et avaient jamais reeu Ie don de Ja parole:

L'est1Irgeon monstrueux soulllve de son d09

I.e manteau b~ des mora, ot t'gglWda tm silefu;B Passer l'astre des nuits ....

Ce qui rappeJ1e Ie fatneux vers de l'original et fantaisiste Saint-Amant (I594-.z66r):

Les poissons 6bahis Ies 1'6gardenl passer.

(Cf. Th6opbilo G41J'rlE1t, L8$ GrotUf}tII8, p. t80; M. L6vy. 1859.)

Plus loin (L'A~ p. 87), Musset nons demande si DOUS avons vu dans Barcelone, qui appartient a Ja Catalogue,

Une Andulouse au sem b1'1Uli.

Rien n'emp@cherait, en eHet, une AndaIouse d'habiter la Catalogne ; mais, comme Ie remarque triS justement M. Maurice Donnay, dans la premiere de ses Con/bences SfW All" de Mussel (p. 3: Mit. des Lectures pour iQus), • une Andalouse dans Barcelone, c'est, pour fixer les id6es, une Proven¢e en Amiens. Cela peut se trouver, mais on pretererai.t en Avignon t.

Dans Yenise (Premieres Poesi.es, p. gil), Ie poete avait d'abord ecrit:

Dans Venise la rouge Pas un cheval qui bo~.

Un cheval a Venise I Dans l'Mition de 1840, Musset remp~ son intempestif cheval par un bateau :

?as un bateau qui bouge •

• Mais, en 1830, c'est une impression venitienne vue du pelTOn

de Tortoni. • (Maurice DoNNAY. ibid.) . -; ....

Dans sa Nuit 4e _ (PoCsies nouvelles, p. 4B; Chatpel1tier, 1864), Musset pretend que

La boucM garde Ie silence Pour tlcoutn pari", Ie COOUI,

et que (Ibid., p. 49)

_..Ie VeJlt d'antomne

••• Be nomrlt de ptenrs jusque SUI un tombeau ...

n Dons assure, dans Ie m&ne poeme (p. 44), que ... 1a bergemunette, en attendant l'aurore,

Aux premiers buissoJIB v&rts commence A se poser: ·

go

oubllant que la bergeronnette se pose sur Ie sol, sur les pierces, sur les toits, sur un trone d1arbre, • sur un saule cu1tivb en tetard., mais non sur les branches, ni sur les buissons, surtout quand iJs sont garnis de feuilles, quand jJs sont .verts •• (Cl. Bmnm, L 'Homme et les Aflimau, Les Oiseaux. t.llI, P.150- 752.)

... Si je cJoute des Jar_ C'est que je t'ai (Iff plelUlll',

krit Musset dans La Nuit d'oclo1J1e (Po6sies nouvelles, p. 10), en s'adressant:

... a to! qui 1a premiere M'as apprls 1a trahison.

Vu pour title.

Ces Vel'S de Rolla (Ibid., p. 6) ont souvent ete declar~ incompr6henSJ'bles, iln'ayant aucun sens e (Cf. L'[nlmnldiai,e des oh81'cheurs et curiew&, 10 septembre Xgol, col. 335) :

Jacque 6tait. grand, loyal, intripide et supeEbo. L'habitude, qui fait de 1a vie un proverbe,

Lui donnait 1a nausee. Heureux on ma1ho1mlUX, n ne fit lien oomme elle, et gatda pour ses dleux L'audace et 1a fiert~, qui &ont ses Sm11IS atnOOs.

Les sreurs afnees de qui?

Dans NMIIOIItI4 (I, 47; Premieres Poesies, p. 323). on trouve un vers de treize syllabes :

Jamais GOIt/l1#ionnai ne vit de chapelet C<>mparable en JOJl81leu1' ••••

L'expressicn s beau comme Ie genie t, qui se lit dans Ie m&ne poeme (II, 25. p. 340):

Pensif comme l'amour, beau eomme Ie gme,

a ete employee par Mirabeau dans son portrait de Frederic II : • Brillant de toutes les qualites physiques et morales, fort comme sa volonte, beau comme le g6nie. ... » (MmABEAu, De la monarch" prussien1l8; <Euvres. t. II, p. 12; edit. Vennore1.)

Dans ce m&me poeme de NfiUtIOfmfI (II, 35. p. 343). ce vet'S :

Rend haine centre hable, et d6aain pour d~ existe dans Corneille (PenAtwite, II, x) :

Bendre haine pour baine, et dh:lain pour d~

roETES ET AUTEURS DRAYATIQUES. 91

Entin l'idee exprimee par ces vera de Rolla (V. PoSies

nouvelles. p. 20):

Ah I CODUllO les vieux airs qu'oa cha1Itait iI. done ans Frappellt droit daus 1<1 eeear aax heurea de 801l1fJ'aDce I Couune Us d6vorent tout I comma on Be sent loin d'eux I Comme on balsse Ia t!te en les trouvaJlt si vieUx I

se retrouve dans Les Confessions de J.-J. Rousseau (partie I. livre I; (EflVTes compUtes. t. V. p. 318; Hachette, 1864): .... Je me surprends quelquefois a pleurer comme un enfant en mannottant ces petits airs d'une voix deja cassee et tremblante. n y en a un surtout qui m'est bien revenu t, etc •

• *.

TBEOPBILE GAUTIER (18u-IB7"3) avaitd'abord mis aud6but de la strophe LXV de son poeme Al1Jertus (Poesies, p, 28 ; Charpentier, 1858) :

I.e papier que ]a belle, avec un air d'angoisae. , Dl:5 Ia strophe 36 de ce po6me ftofsse ....

36 en chiffres arabes. Un ami lui ayant fait observer que II'mI8-si,; a trois syllabes :

4 Je Ie sais bien, repondit Gautier; aussi est-ce pour cela que j'ai exprim6 Ie nombre par des cbi1Jres t.

n se ravisa cependant, et modifia am son second vers :

Dans sa petite main aux ongles roses froisse.

(Cf. La RlpublifUI f,~,:1 juillet J898.)

Cette strophe n'a d'ailleurs pas eu de chance, car on y trouve cette grossiere faute (p, 29. m&ne edition) :

'" 1'6criture at Ie tour Ont qwIIJtU ellou en soi qui waloissem Ia feDlJDO.

Pour wahisse.

Et cette cacophonie (m&ne page, strophe LXVI) :

I.e papier se tmdit oomme 1IJl 4.lmn6 au Dtmte Endtwatm' ....

Du Dante. pour de Dante, puisqu'on ne doit pas diIe Le • Dante,l'artic1e, en italien, se mettant devant Ie nom (I'Alighien). et non devant Ie prenom (Dante pour Durante,! : d,

LARoUSSE, .

92

RECREATIONS LIrnRAIRES.

Dans Ie mame recueil (paysages, VIII, p. 81). Ie martinet est confondu avec J'hirondelle :

I.e martinet, sentant l'orage, prOO du sol, AJin de r6vlter. rabat son Jeger vol

C'est l'hirondelle qui rase Ie sol aux approches de l'orage; Ie martinet, lui, grlce it. l'extr&ne rapidite de son vol, s'empresse de quitter 1a region orageuse.

Page 2XO du m&ne recueil (Les Venieurs flu temple, III) se trouve un verbe des plus rares, Ie verbe ,etue1, tuer une seconde

• fois:

Us joignaient (des damnes, des spectres), ponr prier, leurs [deux mains de squelette.

Mais tu les mu,ds, saus plils sentlr d'effroi Que pour guiUotiuer nn v.mtable toi.

Voltaire, dans Canditl8 (Cf. LrrrRt) a aussi employe reluer : • Je te relu6rais si j'en croyais rna colere r"

Plus loin (p. 334, Sb4nade), un amant demande a sa. mattresse, qui se trouve sur un baleen, de vouloir bien d6faire son peigne, d6nouer ses cheveux et les pencher vers lui, pour qu'il puisse s'en servir comme d'eche1le et aller Ia rejoindre:

••• D6fais ton peigDe, Pencbe sur moi tea chevaux 1oDgs.

Nci6 Par 'ceite ·echelle~ ..

Ugerement je gtavirai. Etc., etc.

Bien etrange echelle, en effet, et dont on ne se servirait pas sans faire hurler de douleur la senora, et tres probablement Ia" faire choir a terre.

Et ces amusantes phrases, dans Mademoiselle tl8 Matlpin: e La vieilleEgypte bordait sesroutes d·o~ues. comme nous les nOires de penpliers ; elle en porlaie tl8s 1Jottes SOflS ses bra, comme un maratcher porte ses bottes d'asperges s (Preface.

p. Z7 ; Charpentier, 1866). .

• I.e rubis rougirait tl8 plaisir de briller au bout vermeil de son oreille dBicate" (p. lOX) •

• n etait cinq heures du roatin lorsque j'entrais dans la ville.

Les maisons commeneaient a meltre Ie nez au% /enetres. (p. 343).

Et l'autenr a trouve cette demiere locution te11ement a son gout qu'ill'a employee a plusieurs reprises: .Ses diables de vers (poesies) lui grouillaient dans 1a poche, et faisaient taus leurs

POETES ET AU'tEURS DRAMAngUES. 93

efforts pour mettrll Ie ne.r Il la 1",lIre. 1/ (l.8s Jetme8-F'IIneIl, po 132; Charpentier, 1879.) •••• Son mouchoir rnetIanI te ne.r

bOIS de sa poche •••• (I~, p. I80.) _

Etcette affitmation queLil en tl8 Paris (21 septembre 1908.

p. rr) <lit avoir rencontr&! aussi dans Mtldemoisdle de MtN}in:

• n faut avoir on paw dans Ie fJeIIII'e. au lieu de CQl1U' II.

Dans Mtldemoisdle de Maupin encore, un des personnages s'6crie (P.207-208) : 4 Mon CQl1U' a saute dansma poitrine comme saint Jean dans Ie ventre de sainte Anne, l~u'elle fut visit&! par la Vierge t. Phenomene extraordinaire. pmsque Ia mere de . saint Jean est, non pas sainte Anne, mais sainte Elisabeth.

DaDsL8S ]8fIn,,-F,ance (p. %21), il est question de l'6criture anglaise • pench&! de gauche a. drojte II. ce qui est tout Ie contraire: la pente de l'ecriture anglaise va de droite a gauche.

Les mMaillons litteraires r6unis par TMophile Gautier sous Ie titre de l.8s wolesfJU8S (Didot, I&t4, 2 vol.) c;mtiennent de nombreuses inadvertances que Sainte-Beuve a relevees, en partie. dans on de ses articles (Porlraits tmIIefnPorflins. to v. p, IZS et suiv.). et que l'auteur n'a pas pris_soin de carriger. car on les retronve dans l'&lition publiee par Michel Levy en 1859 . • M. ThOOphile Gautier nons dira en un endroit (t. II. p, 315) que MIne de 5evigne et sa coterie etaient pour Pradon contre Racine; c'est sans donte MIne des Houlieres qu'il a vonIu dire •.• Le poete nous cite (t. I, p. 156) comme Ie plus charmant endroit et comme Ie plus adortWle marceau de Theophile one page de prosequi devient parfaitement inintelligible telle qu'illa transcrit, et dans laquelle des !ignes indispensables au sens (Iigne 16, p. 57) ont ete omises. Dans l'histoire abreg&l du sou-

e- net qu'll retrace d'apres Co1letet (t. II, p. 43). nons croirlons. d'apres lui, que Pontus de Thiard a eu pour .mattresse pOOtique Panthk, tandis que c'est PasitlUe qu'il faut lire; Olivier de Magny n'a pas celebre non plus Efl8tyanire, mais bien Castianire; de m&neaussi que, tout a cate de Ia (p. 31), les Isis nuagw8S ne sauraient etre que des Iris. Mais. continue Sainte-Beuve, par que1 bou1eversement de cbiffres Chapelain a-toll pll nattre, seIon notre auteur, en 1569. c' est-k-mre en plein seizieme siecle? • Etc.

A propos du br¥lant et savant style de Theophile Gautier, ltmi16 Fagnet, dans nesEeudes liItbW8S SfW le tl"_wUme sikZe (p. 323), a emis Ies tres judicieuses consicIerations suivantes :

t ••• Ce stYle a ses defauts pourtant. nest que1quefois p60ible. - L'emploi du terme technique est une tres bonne chose; il n'est

94

RiCREATlONS LlTl'ERAIRES.

que Ie scrupule d\1 tenne propre. n est certain toutefois qu'it De faut pas en abuser jusqu'l tendre l'usage du dictionnaire indispensable a un lecteur lettre, I.e style d'un bon auteur est avant tout Ie style d'une convexsa.tion entre 4 hountltes • gens • convenablement instruits. n y a affectation a nous parler dans un roman la langue d'nn traite d'architecture. Est-il vrai que Gautier disait en riant : • n faut, dans cliaque • page, nne dizaine de mots que le bourgeois ne comprend pas. t C'estcequi re1evepourlui la saveur du morceanj l&J'aipeur qu'U n'ait un peu donn6 dans ce moyen trop facile, et qui n'est pas sans charlatanisme, de piquer l'attention •

• Notez que, pousse a.-une certaine outrance, ce moyen va contre le but. Le but legitime, ici, c'est de renouve!erla langue, de verser dans I'nsage un certain nombre de mots absolument justes, precls6ment parte qu'Us n'ont pas encore ete dMormes par l'usage courant. En introduire quelques-nus, bien aecompagnes, rendus clairs par Ie contexte, c'est les faire adopter; les prodiguer, c'est reussir a les faire oublier a mesure qn'on les enseigne, et ne produire qu'un eftet de papillotage bien frivole, jeter de la poudre aux yeux, sons ombre d't!tre clair ••

,.. ,.. ,..

LEcoNTE DE LISLE (1820-1894) n'a cesse d'hesiter sur i'orthographe du nom de CaI)l, Ie meurtrier d'Abel, qu'il a simagnifiquemetit chante, Dans la premia-e edition de ses Poemes brpbares, 4 i1 avait ecrit avec un K, KaIn, Ie nom du desherite qu'il rebabilitait. Dans la reedition de ces poemes, it modifia cette orthographe parce qu'on lui fit observer que le premier-ne seIonla Genese avait Me nomme par Eve 4 Celui qui est acquis •• Du verbe hebraIque gotan, acquerlr, serait derive qafn '. Mais je ne sais que! savant entreprit de lui demontrer que 1a forme

t. Th~bile Gautier se plalsait A.1a lecturedes dictionnafres (Cf. La 1- F,_, ~aoo, p. n), et ~ quantite de termes tecbniq-. nuissimes et ln~hles • amr. bourgools • et 1I tout Ie roomie, et lea gIissait dan$ ses 6crlbl. Voir, par exemple. SOIl roman PlJrlie canu (~U.er. z8119), dout pIusiedrs 6pisodes se dhroulent, U est vral, dans les lnc1eP. sunn6, gorotcbana, slrlcha (po 187); - apsara, mallea, amra (p. %98); - tehampata, l<esara, ketoc:a, bIlva, ooldta, tch4vatr:aka (p. 199), etc. Dans MlJIJMoisdle de MIIUfJia (Cbm:penfl«. 1866) : stymphaJide (p. ~) ; smorlia (p. 15Q); uno robe de byIlsus (p. 200) ; nagassaris. aJlg$Qka, (p. "46), etc.

2. Comparercetteorthographe QtiIt; A ceIle (fYagoub. un desperll<Jb1logesdu drama de C1uJTla VII d'AIeltandre Dumas pere, qui OOtit toIljoms ,Ya!lOl'b et non Yacoub. (ct. ThOJIn _p/d If A.lwatlU8 Damas, t. II, p, "31 et suiv., MIchal Uvy, 1873-) .

roRTES ET AUTEURS DRAMATIOUES. 95

consaeree par tant de si~c:leS, 1a forme Cain, avec un C, est Ia meilleure •• (Femand CALM1rr:rEs, Leconk de Lisle et ses _is, i

p.328.) "

La belle strophe qui termine Ie Dies i,,, des Pobnes antiques de Leconte de Lisle (fin durecueil) :

Et toi, divine Mort, ott tout renUe et .'efface,

AccueiIIe tea enfants daDS ton sem 6toil6, Aftrancllis-DOUS du temps, du nombre et de l'espace, Et rends-DOusle repos quela vie a troubl6,

forme comme rocho d'un vers de Pongerville, dans sa traduction de LUcrOOe : Cette nature, par qui tout ~tre,

Dans son premier asile 1\ sa voix mpPei6, Retrouve Ie tepOS que la vie a troublb.

(PoNGBRVlLL1I, Nom, sur. Millewye,

en t6te des Palsies de Millevo,8, p. 18: Charpentier, 18S1.)

1iltoDORE DE BANVILLE (1823-1891) 6erit, dans ses odis-

funambulesques (Une vieille lune, p. 69: CharPen~er, 1883) :

Un _M un pen jwito, nne ~ite chaussure Ont·Us 6gratign4 d'une rose blessure

Tes beaux {>ieds frlssonnants ...

Un corset qui egratigne des pieds? .

Dans ses Idylles prussiennes (Sabbat, p. 4I5, mfune volume), Banville fait d'une urne qui n'a plus d'anse un IllOdMe de folie:

Germanla mane Is danse,

Plus folle qu'nn- cheval sans mors

On qu'une .,.,.., qui n'" plUII l'anse, Sur Is colline on sont les morts.

Pour l'inauguration du buste de Francois Ponsard a l'Acaciemie, HENlUDE BORNIER (1825-1901) composa nne pi~ de vers qui fut hnprimee 1a veille de la reremonie et distn'bu6e aux journaux. Dans cet 6logefun~bre, Ie poete, s'adressant a. l'auteur d'Ag~ de Mbanie, s'ecrlait :

Tn mourns en pleine lumlere,

Et la victQire CIlUtillDi~ T'accompagna jusqu'a.u tombeau.

Quelles ne furent pas la stupeur et la douleur de Bornier en lisant Ie lendemain, dans un grand journal :

96

Tu !DOUrus ell plaine lumi~,

'Et Victoire. #4 COUhlrib8, T'accompagna jusqu'au tombeau I

(Cf. L'Afimir de III Mease, 22 mars 1885.)

On lit, dans La Ftlle de Ri?latul. (I, 4) du mame poete : ... Chr6tienne,

Mil gdnBFosit6 dei, r6/IOn4f'8 a l<J 'ienne.

Et dans Comeille, Le Cill (III, 4),1e mbe vet'S :

De quai qu'en ta favenr notre amour m'entretienne. Ma g6nbost1J dei, rIpondre a III fienlllJ.

Henri de Bornier s'occupait autant sinon plus de viticulture que de poesie.; il possCdait, dans le midi de la France, un em renemme, et • etait plus fierpeut-etre de son vin que de ses vers t. ¢ Et comme il a raison I • concluait l'auteur des Corbealf%, le feroce Henry Becque. (ef. Le Journal. 9 aout I8gS.)

'Le grand poete et profond penseur StILLY PRUDHOMME (x839- 1907) estime que

Le vrai de l'amiti6. c'est de 8_1' 8ftS8fIIb18.

(Lu Va$tte8 Ten4rsssllS, p, s.)

Et dans son poeme Le G1d (pOOsies. t. I, p. 237). u declare que

... tons, mime les 'IfUWIs, om fui jusqu'au dernier.

Ce qui rappe1le cette phrase du romancier Gustave Aimard (Les Rots de rOdtm. t. I. chap. 5. p. IIZ; Roy. IagI) : • I1s sa trouv&ent 11. plusieurs milles de ces deux cadavres, dont run etait Plein de vie .•

• • *

FRANItOIS CoPriE (I84z-Ig08), qui a si bien chante la vie etles soutIrances des petits et des humbles, tombe frequemment et potu' ainsi dire forc(ment dans la banalite et la vuIgarlte. Son Pelit Epicier (Poesies, t. n, p. 15 et suiv.; Lemerre, s.: d., in-IZ) est c61ebre parson prosafsme :

C' 6tait un tout petit 6picier de Montrouge.

Et sa boutique sombre, awe voleta p!!ints en rouge, Exhalait une odeur fade eur Ie trottoir.

• • • • • . • • • • des ton!leaux

POlITEs ET AUTEURS DRAMATIQUES.

De hareugs saurs on bien des caisses de pruneau."I:.

n j,artage ic lit ~l'~e· fe~ i~~.· . . .

Et tons les denx ils ont froid an coeur, froid anx pieds.

97

: : : : : : : : : .~ it ~v; .

La cone et Ie fromage ignobles a. toucher.

• • • • • • • • • • U onblie •

. Et,lent, easse son sucre avec m6lancolie.

Et ailleurs :

Le dimanche, lis allaient souvent se promener

Ensemble au Luxembourg, donnaient du pain anx cygnes, Et revenaient.

(Un Fils, Po6sies, t. II, p. Z2.)

lis songent A I'avance anx lessives futures,

Et, vers le temps des fruits, ils font des ccu1itnres.

(Pm" Bo"'Ce<>is, ibid., p. 33.)

Sur la berge, lA-bas, Ia fouIe est assemblee, Et 1a gendarmerie est en pant8J.on bIa.ru:.

(All boYd de la MarfI8, Ibid., p. 164.J

Ie pris Ie bateau-mouche an bas du Pont-Royal, Et surun bane, devant Ie public trivial,

Ie vjg nn onvrier avec sa ccnnaissauce

Qui se tenaient lea mains ...•

(En batealNftOuche. Ibid., p. 195.)

Et, ce qui 'ne Iaisse pas de dOConcerter et d'etonner, dans Ie mem.e tome II de ses Polsies (Le Cahier rouge, Prologue, p. 2I8). Coppee fait eette ~laration: •

... I'ai l'horreur du banal.

II est vrai qu'il faudrait s'entendre sur Ie sens du mot. banal ••. Dans L'ItuUpendance de fEst du 2I feyrier I900, je rencontre cette phrase de Coppee : • Elle venait de s'asseoir entre ses deux filles, deux jumeIles agee; rune et Z'autre de dix-huit ans e,

. /.'--;-j~" ~ .. -

... /" . \L .. I v,

'" '" /' '1:.,"\

Suivant I'exemple de Lamartine, que~/llQ~ f1vo~ 'vu:;~~' \..

Z'une apres l'une, au lieu de Z'une apres 1 'mre, "e~ p4l .. urobt .. ',ntr,', nne rime a lune (Cf. ci-dessus, p •. 8 ; CATULLF.. ~ £s

A. C Recreau Iittmires ,.," -,

- 111.-- ons . ~'''''''':"' .!j·illt\.YI~I"., ... t

RECREATIONS LlTTERAIRES.

(I8.n ou 1841-19°9) cree 1a locution "aflt,e et "une, au lieu

de rune et l'afate; .

Et landis que, daire Iaeune,

S'ouvre en Ja nuit brune la lune, PAmez-vous d'amour l'autre et I'une,

(O\tulle MBNl>ts, Poesies, L'hymnairo des amants, t. III, p. 256; Chatpentier, 1892.)

Elle a parfois de terribles exigences, la rime I

CLOVISHUGUES (1851-1907). qni etait de Marseille, ilest vrai, a decouvert un jour qu'il y avait trois f1Ioitiis dans un tout:

Quoi I parce qu'un coquiu qui s'avance en rampant. ManiA tigre, _iliA ehacal, _ilil! serpent.

(Ci. L'Echo de la sfntaim.::I4 octobre 1 897,artkIeslgn6LxCH1!RCHBUR.) La meme decouverte a ete faite par le romancier Francois de Nion, dans un feuilleton intitule.;pendallt €a gllerre (dans Le Joumal" 17 mai 1915. in fine): «MoWe platre. moitie briques, moltie bois, res maisons servaient d'habitations a. des rentiei's d'Aix-1a-Chapelle. •

VI

VICtOR HUGo. Ses errenrs, inadvertances, r6mlniscences, 6num~tlODS de tennes rares, obscurit6s. jeux de mots, dr&eries. etc. Caractenstique de Victor Hugo: force, puissance, amour pour les petits et lea humbles; 610ge de Ja bonuS. Discours et lettres: ahus de l'antithllse. Locutions favorites. Particularit6s orthographlques, etc.

On pent professer pour un ecnvain la plus profonde admi· ration, sans pour cela se dissimuler ses Jautes, et fermer Ies yeux sur scs inadvertances, ses singularibis et bizarreries. C'est d'ailleurs Ie precepte d'Horace (Arl poetique, 35I) : Ubi

p1Uf4 "itenI in cat'lns#e... .

VICTOR HuGO (I802-188S),dans SOIl ode Su, lerita61issemenl 4e la statue de Henri IY (Odes et Ba1lades, I, 6, p. 5l ; Hachette, I859), confond Ivry-Ia-Ba.taille (Eure) avec Ivry-sur.Seine, pres de Paris, • faute enorme t, qu'n reconnatt d'ail!eurs avec bonne grAce a la lin du volume (p. 376).

Dans Le Demier Chant et Le Genie (Ibid •• II, ro, et IV, 6, p, 123 et 1'95), nous nous heurtons a deux vers bien rugueux ct malsonnants :

Fait pMler Ie l'Mdon Pili' 1a voix des doulcurs,

et

Au s6lUJt fJIII'la pllr la voix.

Mais ces cacoPhonies sont rares chez notre pOOte. Rapprochons ce vers de la meme ode Le Demler Chant (p. U4):

L' 6c;lair remonte au cieI sans avoir tondroy6.

, de ce passage de N tmIOUM d' Alfred de.Musset (I. 48: P,emibes P~, p. 346; Charpentier, I86t):

Tu n'es pas remonte, comme l'aigle en son aire Sans avoir sa pilture, au comme Ie toDnerre J)t\lI8sanue DUX 1Ilmcs d'or, sans "avOU"f<ll.lClioye.

100

REctmATIONS Lrn;tRADmS.

Dans Le Sacre de Charles X- (Odes et Ballades, III. 4. p. 144) figure le mot Mbreu Sabaoth, qui signifie «des armees & (C£. LITnlli), et que Ie poete emploie ainsi :

Vous etea Sabaoth, 1e DlQU de 1a victoire.

c'est-a-dire : 4 VOUS ~tes des armies' ., ce qui ne s'expJique guere,

La meme expression, ou une expression encore plus obscure et plus mauvaise, se trouve dans Les Ch4timcnts (Y, 6, Le Te Detfm ... p. 28 ; Hetzel, s, d.) :

... Ts Dell". I nous VOllS kmous, Dieu fort, Sabaoth des armees I

Autremcnt dit: (I Des armees des armees s, ce qui n'ofire aucunsens.

Dans Le Sacre de Charles X encore (Odes et BaUades, meme page), le poete form~e ainsi notre ancien cri de guerre :

Montjoye et Saint-Denis I

qu'on retrouve d'ailleurs, avec eette meme conjonction et;

chez plusieurs de nos poetes : .

Montjoie et Saint-Denis I Dunois, ~ nons les cbances I (Casimh' DELAVIGNE, Louis XI, III, 13.) Montjoie Be Saint-Danis! Charles 11 la rescousse I

~ (Alexandre DUMAS, Charles VII, IV, ,..)

Voir aussi Fran~ CoPPEE et Armand D' ARToIS, La Guerrcde cent ans, prologue, se. 10, et II, 8.

Ainsi presentee, cette locution c ne signifie rien t, d6:lare

Littre, .

Le vrai cri de guerre de nos peres etait Mont-foie, ou bien

'Mont-foie Saint-Denis. cIA. Mont-joie Saint-Denis, ou, shuplement, la Mont-foie, etait le nom de la colline pres Paris OU saint Denis subit Ie martyre; ainsi dite, parce qu'un lieu de martyre etait un lieu de joie pour le saint qui recevait, sa r6-' compense. La Mont-foie Saint-Denis signifie la Mont-foie de saint Denis, selon l'ancienne r~e qui remlait Ie gt!nitif latin par Ie cas oblique .• Etc. (LrrTRE, art. Mont-joie). Ce sont les nt!cessit~ de notre prosodie, l'elision de 1'e 1inalde Mont-joie. qui a contraint les poetes a vicier cette locution et a en faire un non-seas,

En parlant de Na.polOOn! dans Les Deux lies (Odes et Bal-

Vous aimerez peut-être aussi