Vous êtes sur la page 1sur 2

DICTIONNAIRE QUÉBÉCOIS POUR ADOLESCENTS

Amancher [aɱãʃε] v. tr.


1 quelque chose donc le réparer Arranger; Installer, préparer ou fixer.
2 quelqu'un veut dire le berner Baratiner
3 SE FAIRE AMANCHER se faire avoir, se faire rouler.

Astiner [asʈiŋε] v. tr.


 Déformation. Obstiner.
1 Astiner quelqu'un, donc contredire cette personne
2 S’ASTINER v. pron. S'astiner avec quelqu'un, donc se quereller verbalement avec quelqu'un ;
S'astiner dans un projet ou s'astiner à faire quelque chose, donc s'entêter, même dans l'erreur.

Catcher [ĸаʧε] v. tr.


 anglais « to catch » attraper;
1 Comprendre. Non, non, attends-minute là, je catche rien de ce que tu me dis-là.

Cave [ĸаν] n. et adj.


1 Idiot, stupide. Yé cave ton frère.
2 Sous-sol (même habitable) Va jouer dans cave, Jérémie.

Chu [ʧu] pron. Sous-sol

 Abréviation.
1 Je suis. Chu pas capable, désolé (Je ne suis pas capable, désolé)
<On dit aussi «chuis» au Québec>

Cocotte [ĸɔĸɔŧə] n. et adj.


1 Pomme de pin.
2 Fleur de cannabis.
3 Mot doux pour une fille. Salut mon p’tite cocotte d’amour.

È [ɛ:] pron. Cocotte de pin


 Deformation. 1 Elle est. È belle. 2 Elles. È sont belles.

Ergar [ɛʀɡаʀ] v. tr.


 Deformation.
1 Regarde. Ergar le chien si yé laite (Regarde le chien comme il est laid).

Estik [stiɁ] exp.


 Déformation. Hostie.
1 Putains.
2 L'objet de culte représentant le corps christique, à savoir l'Hostie.
<Au Québec, on lui prête pratiquement valeur de ponctuation dans le discours>
Hostie
Gratteux, euse [ɢrаtø] n.m. et adj.
1 adj. quelqu'un Radin, pingre, avare.
2 nom Billet de loterie en Amérique du Nord sur lequel on doit
gratter des cases afin de découvrir des lots gagnants.
Gratteux

Shift [ʧif] n. m.
 anglais;
1 Quart de travail. Chu sul shift du soir (Je travail en soirée.).

Sua [sua] adv.


 Deformation. 1Sur-la. È où ma montre ? È posée sua table (Où est ma montre ? Elle
est posée sur la table). <Se dit aussi sa.>

Yé [jɛ] pron.
Deformation. 1 Il est. Yé tard, va-donc te coucher (Il est tard, va te coucher).