Vous êtes sur la page 1sur 7

Actos de fala

• Acto Locutório: Corresponde ao acto de pronunciação de


palavras e frases que veiculam determinado conteúdo
proposicional.

• Acto perlocutório: refere-se aos efeitos produzidos junto


do interlocutor pela realização de determinado acto
ilocutório. Podem considerar-se actos perlocutórios
«convencer», «informar», «persuadir» ou «assustar».

• Acto ilocutório: Acto linguístico que o falante realiza


quando, em determinado contexto comunicativo, profere um
enunciado, sob certas condições e com certas intenções.
Actos ilocutórios - Acto ilocutório assertivo

• Acto de fala que o locutor realiza pela enunciação de uma


proposição (frase/ enunciado), com cujo valor de verdade se
compromete em maior ou menor grau.

– Tal proposição pode, portanto, ser submetida ao teste do


verdadeiro ou falso.
– Entram na categoria de assertivos verbos como
«afirmar», «sugerir» ou «colocar uma hipótese»,
distinguindo-se entre si pelo grau de comprometimento do
locutor.
• A) Parto para a Austrália na próxima semana.
• B) José Saramago foi Prémio Nobel da Literatura em
1998.
• C) O 2.º período acaba a 23 de Março.
Acto ilocutório directivo
• Nesta categoria, a intenção do locutor é levar o interlocutor
a fazer ou a dizer alguma coisa.

• Dão expressão a uma vontade ou desejo do locutor em levar


o interlocutor a realizar uma acção futura.

• Estes actos expressam-se em verbos como «convidar»,


«pedir», «requerer», «ordenar», «suplicar» ou «avisar».

• As perguntas são uma subclasse de directivos, tendo em


conta que o objectivo é obter do interlocutor a execução de
um acto de fala.
Ex. : A) Quero esse trabalho terminado dentro de meia hora.
B) Venham passar o fim-de-semana comigo a Lisboa!
C) Podes chegar-me esse livro?
Acto ilocutório compromissivo
- Acto de fala que dá expressão a uma intenção do locutor,
vinculando-o à realização de uma acção futura que poderá
afectar o interlocutor de um modo positivo (no caso da
promessa) ou de um modo negativo (no caso da ameaça).

- O conteúdo proposicional consiste na acção futura a que o


locutor se propõe. Enquanto os actos directivos colocam o
interlocutor sob uma obrigação, os compromissivos exercem
essa obrigatoriedade sobre o locutor.

• A) Ligo-te amanhã. [ Prometo que te ligo amanhã.]


• B) Quem passar esta vedação será autuado.
• D) Juro que estarei a horas.
Acto ilocutório expressivo
- Acto de fala que pretende exprimir um estado psicológico
relativo ao estado de coisas contido no conteúdo
proposicional da frase.

- Fazem parte do paradigma dos actos expressivos verbos


como «agradecer», «congratular-se», «lamentar».

• A) Lamento profundamente tudo o que te


aconteceu.
• B) Parabéns!!!
Acto ilocutório declarativo -
• Acto de fala que cria um estado de coisas novo pela simples
declaração de que elas existem, caso em que dizer é fazer
(criar a própria realidade).

• Tais declarações alteram o estado de coisas envolvente:


alguém fica baptizado, alguém deixa de ser solteiro para
assumir o estatuto de casado, por exemplo.

• O locutor e o interlocutor desempenham papéis sociais pré-


estabelecidos (Igreja, Tribunal,…):

• Expressões paradigmáticas desta categoria são:


» A) «Baptizo este barco com o nome de ...»
» B) «Declaro-vos marido e mulher.» (O padre durante a
cerimónia do casamento).
» C) «Declaro aberta a sessão.»
Actos ilocutórios indirectos
• Num acto ilocutório indirecto, o locutor quer dizer algo
diferente daquilo que expressa em sentido literal,
contando com as capacidades inferenciais do interlocutor
para o reconhecimento da sua intenção ou objectivo
ilocutório.

• O enunciado «Importas-te de me passar o sal?», apesar do


seu formato interrogativo (que poderia realizar um acto
ilocutório de pergunta), deve antes ser entendido como um
pedido (acto ilocutório directivo indirecto).

• Para se apreender a intencionalidade do locutor, nos actos


ilocutórios indirectos, recorre-se à implicatura
conversacional (saberes compartilhados, subentendidos…)
Ex. «Apetece-me algo»…(está a pedir qualquer coisa).
«O senhor é de Braga!» supõe-se “podia fechar a
porta”.

Vous aimerez peut-être aussi