Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
sia
Le haut de gamme de l’étanchéité et des sols.
En 2008 la ville de Zurich récupérait un de ses emblèmes. Le Dolder Grand Hôtel se métamorphosa d’établissement de
cure en City Ressort de classe de luxe. Le passé brillant et l’avenir plein de vie de cette résidence traditionnelle donne
une symbiose intéressante. Situé dans un endroit unique entre la ville agitée et le calme de la nature, le Dolder Grand
Hôtel offre beaucoup de facettes dans le domaine du séjour, du wellness et de l’art culinaire: 173 chambres et suites de
luxes, une zone wellness de 4'000 mètres carrés, une gastronomie sélectionnée ainsi que de généreux espaces pour
banquets et séminaires.
Succursales à:
Aarau, Cadenazzo, Coire, Echandens, Kirchberg/BE, Kriens, Meyrin/Satigny, Muttenz, Saint-Gall, Schlieren, Steg/VS
SikaTravaux SA
Protection des ouvrages, assainissement, étanchéités
Route de la Chocolatière 27, 1026 Echandens, Tél. 021 706 50 80, Fax 021 706 50 81, www.sikatravaux.ch
5 É D I TO R I A L
E
Les animaux malades
Francesco Della Casa
7 ar c h ite c t u re
R
CaixaForum à Madrid
Francesco Della Casa
L’ é n e r g i e d u l i e u
Harry Gugger
I
Propos recueillis par Anna Hohler
Tr é p i e d , c o r s e t e t p a r a p l u i e s
Heinrich Schnetzer
A
M
PUB
O
25 c o n c o u rs
C e n t re d e c o n g r è s e t d ’ e x p o s i t i o n
de Beaulieu, Lausanne
S
30 a c t u alité
32 n ot es de le c t u re
34 I n f ormatio n s S I A
38 C O NC O U R S
40 meme n to
42 p rod u its n o u v ea u x
éditorial
capitalisme davantage qu’aucune révolution ne le fit depuis un siècle, la
relecture d’une fable de Jean de La Fontaine1 offre une récréation éclairante.
La crise ? Un mal qui répand la terreur, / Mal que le Ciel en sa fureur / Inventa
pour punir les crimes de la terre. Et pas question d’espérer être épargné, au
prétexte que l’on se serait retenu de boursicoter : Ils ne mouraient pas tous,
mais tous étaient frappés.
Alors, face à semblable cataclysme, peut-être faudrait-il désigner quelque
victime expiatoire : Que le plus coupable de nous / Se sacrifie aux traits du
céleste courroux, / Peut-être il obtiendra la guérison commune. Reste alors,
pour chacun, à entamer son autocritique, suivant ainsi l’exemple du lion :
Pour moi, satisfaisant mes appétits gloutons / J’ai dévoré force moutons. /
Que m’avaient-ils fait ? Nulle offense : / Même il m’est arrivé quelquefois de
manger / Le Berger. Et de fait, il ne se passe un jour sans que l’on entende tel économiste
pourfendeur de l’Etat social, tel dirigeant d’un grand groupe bancaire battre sa coulpe et
appeler à moraliser la finance mondiale.
Mais très vite, des voix s’élèvent, renards de tout poil plaidant pour ceux dont l’avidité
a déclenché la spirale infernale : Et bien, manger moutons, canaille, sotte espèce, / Est-ce
un péché ? Non, non. Vous leur fîtes / Seigneur / En les croquant beaucoup d’honneur. Il
importe de sauvegarder les structures, de restaurer sans tarder la confiance. On n’osa trop
approfondir / Du Tigre, ni de l’Ours, ni des autres puissances, / Les moins pardonnables
offenses.
Tout de même, ils en sont bien qui, naguère, ont profité de la croissance, des bienfaits
d’une consommation débridée et de la vitalité passée des marchés financiers. L’Ane vint à
son tour et dit : J’ai souvenance / Qu’en un pré de Moines passant, / La faim, l’occasion,
l’herbe tendre, et je pense / Quelque diable aussi me poussant, / Je tondis de ce pré la lar-
geur de ma langue. / […] A ces mots on cria haro sur le baudet. / Un Loup quelque peu clerc
prouva par sa harangue / Qu’il fallait dévouer ce maudit animal, / Ce pelé, ce galeux, d’où
venait tout leur mal. Aux Amériques, les pauvres ont cru pouvoir enfin trouver à se loger.
Ailleurs, de se fournir à crédit des derniers bienfaits de la technologie. Les malheureux ! Les
irresponsables ! Dès lors, pour le contribuable scrupuleux, le travailleur cotisant, le citoyen
respectueux des lois, il serait vain d’espérer que de cette crise résulte un quelconque bien-
fait, moralisation de la finance, nouvelle gouvernance de la mondialisation, répartition de
la richesse, poursuites judiciaires contre les profiteurs ou restitution de bonus faramineux.
Car il leur reste à découvrir la chute la fable : Selon que vous serez puissant ou miséra-
ble, / Les jugements de cour vous rendront blanc ou noir.
Francesco Della Casa
1
De La Fontaine, Jean, « Les animaux malades de la peste », Oeuvres complètes de Jean de La Fontaine :
Fables et Contes, Jean-Pierre Collinet, éd., Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade, 1991
TRACÉS no 21 .
5 novembre 2008 p.
Francesco Della Casa
Patrimoine en élévation
Dans la compétition effrénée à laquelle se livrent & de Meuron – CaixaForum – réussirent avec un brio plus
ar c h ite c t u re
villes et métropoles mondiales, le « marketing cultu- ou moins comparable.
rel » s’est vu assigner, au nom du « syndrome de
Bilbao » 1, un rôle d’attracteur majeur. En première Niveaux d’interprétation
ligne, les musées et collections d’art contemporain. C’est ce dernier projet qui, à la fois, devait affronter la tâche
Si l’on voit mieux, ces jours, ce qu’il peut advenir la plus difficile mais parvient à lui donner la réponse la plus
de cette sorte de martingale économico-stratégique, convaincante. Le bâtiment à reconvertir était une ancienne
certaines manières de les matérialiser sur un plan centrale électrique – la « Central eléctrica del Mediodía »,
architectural montrent plus d’esprit et d’élégance construite en briques de terre cuite –, œuvre de l’architecte
que d’autres. Récemment inauguré à Madrid, le bâti- catalan Josep Puig y Cadafalch (l’une des figures de la période
ment du CaixaForum de l’agence Herzog & de Meuron « Art nouveau ») datant de 1911 et classée à l’inventaire des
appartient sans conteste aux plus réussis. monuments historiques. Elle se trouvait en retrait du Paseo
del Prado, en deuxième rideau de constructions, derrière une
Pour en rendre compte, nous présenterons tour à tour une station service. De plus, le volume bâti existant correspondait
interprétation du point de vue de sa réception (le présent à peine à la moitié de celui du programme requis.
texte), un entretien présentant les intentions de l’architec- Il fallait donc, avec les restrictions imposées par la conser-
te Harry Gugger, en charge du projet au sein de l’agence vation des monuments, parvenir à insérer un programme
Herzog & de Meuron (voir p. 12) et un exposé de l’ingénieur surdimensionné tout en réussissant à lui donner une visibilité
ayant conçu la structure constructive (voir p. 17). Chacun de urbaine compatible avec les ambitions du mécène. A ces trois
ces textes a été produit de manière séparée2, afin de tenter problèmes, les architectes et les ingénieurs sont parvenus
de mettre en évidence les écarts qui peuvent survenir entre
chacun des récits.
Le Forum de la fondation « Obra social » de la Caixa
est un centre d’expositions situé le long du Paseo del
Prado, à proximité immédiate de trois institutions de pre-
mier plan : la Fondation Thyssen-Bornemisza, le Musée
du Prado et la Fondation Reina Sófia. Formant ainsi une
constellation culturelle unique au monde, elles ont pour
caractéristique commune d’avoir, à des époques diffé-
rentes, été installées dans des bâtiments qui, à l’origine,
n’étaient absolument pas appropriés pour recevoir un tel
programme. Il est donc souvent revenu aux architectes de
résoudre cette difficulté, ce que tant Jean Nouvel – Reina
Sófia –, Rafael Moneo – extension du Prado – ou Herzog
1
Syndrome du miracle économique qui a suivi l’érection du Musée
Guggenheim de Frank O. Gehry à Bilbao
2 Le présent texte, notamment, fait suite à deux visites du chantier
à donner une solution formelle unique, que l’on pourrait sont ajourés en claustra, pour signaler les espaces ouverts
néanmoins décrire comme une interprétation sémantique à sur le ciel en toiture.
plusieurs niveaux d’un même terme : l’élévation. Le second sens, celui de lévitation, nous entraîne dans le
Le premier sens, usité dans la pratique, est celui de surélé- champ du fantastique. Cette effet de lévitation est obtenu
vation : il s’agit d’ajouter un ou plusieurs niveaux à un bâti- grâce à un tour de force structurel, qui est détaillé en page
ment existant. Ici, elle est réalisée de manière radicale, en 17. Il est particulièrement spectaculaire depuis le passage
complétant un volume en double nef à deux pans pour obte- situé à l’arrière, du côté de la calle de la Alameda. Le passant
nir un parallélépipède découpé de manière analogue à celle chemine dans une ruelle étroite, qui lui fait percevoir l’édifice
des édifices de logement voisins de la parcelle. Mais cette dans toute sa massivité alors qu’à ses pieds, il ne voit qu’une
radicalité est balancée par la subtilité de la matérialisation. fissure de quelques centimètres. Impossible pour lui, de là où
Des panneaux en acier corten qui permettent à la fois d’éta- il se trouve, de voir l’artifice structurel, ce qui rend son effet
blir une relation – chromatique et granulométrique – avec la littéralement magique (voir fig. 1, p. 12).
terre cuite de l’édifice existant et d’évoquer par connotation Un troisième sens peut être donné avec l’idée d’abs-
sa vocation industrielle passée. Dans la partie sommitale, ils traction, comme extraction du sens. La forme bâtie de la
centrale, enchâssée dans la façade comme une relique, ou
comme un fantôme, est fortement connotée par sa fonc-
tion passée. Aussi simplement qu’un dessin d’enfant. Alors
que perçu dans son ensemble, en clignant un peu des yeux,
le CaixaForum apparaît comme un prisme flottant en l’air.
Comme dans un conte pour enfants...
Enfin, un quatrième sens est donné par les codes de
représentation graphique de l’architecture, où l’élévation
correspond au dessin de la façade. Aux occultations des
ouvertures de la partie ancienne, effectués antérieurement
au projet, répond la planéité de l’ajout, posé en affleure-
ment. L’ensemble ramène la perception visuelle sur un seul
plan, dans lequel les fines extrusions dans les plaques d’acier
corten répondent à l’échelle des joints entre les briques.
Raccordement urbain
Il restait à raccorder le bâtiment au Paseo del Prado, ce
qui fut fait en convaincant le maître de l’ouvrage de racheter
la parcelle intercalaire sur laquelle se trouvait une station-
service. En démolissant celle-ci, on parvenait à créer une
petite place, semblable à celles que l’on rencontre plus haut
sur l’avenue, la plus remarquable étant celle qui permet d’y
rattacher le siège du parlement, « las Cortes ».
Mais, ce faisant, demeurait un pignon aveugle sur l’im-
meuble attenant à la station-service. Les architectes ont atté-
nué cet inconvénient en confiant à l’architecte Patrick Blanc
la réalisation d’un jardin vertical en mosaïculture, dont la
couleur verte établit un contraste chromatique avec le bâti-
ment du CaixaForum. Certes pragmatique, cette solution est
sans doute l’aspect le moins convaincant de l’opération. A la
fois « camouflage » et signal urbain un peu criard destiné à
attirer l’attention du chaland qui remonte le Paseo del Prado,
elle n’a pas le même degré de raffinement que celui du bâti-
2 ment dont elle signale la présence. Par son architecture en
p. TRACÉS no 21 .
5 novembre 2008
Fig. 3 à 5 : Plans du rez-de-chaussée, des niveaux +1 et +4
Fig. 6 à 8 : Coupes
3 6
4 7
5 8
TRACÉS no 21 .
5 novembre 2008 p.
Fig. 12 : CaixaForum, maquette du projet
(Sauf mention, tous les documents illustrant cet article ont
été fournis par l’agence Herzog & de Meuron)
suspension, celui-ci aurait peut-être eu encore davantage de Le principe du projet emphatise – par l’effet de lévitation –
capacité à intriguer, en surgissant comme une « folie » archi- et souligne – par l’effet d’encadrement – la présence de la
tecturale énigmatique que l’on découvrirait par hasard, en partie conservée. Mais cette mise en évidence est balancée
tournant la tête. par une prise de position : gommer la volumétrie de l’an-
cienne centrale électrique pour rétablir la règle de continuité
La question patrimoniale du tissu urbain, de caractère résidentiel.
L’une des questions fondamentales posées par ce projet, A l’échelle du détail, la dialectique entre parties anciennes
de manière polémique, a trait à la conservation du patri- et nouvelles est parfaitement virtuose : le léger décalage, par
moine. Dans un premier temps, l’enveloppe et la volumétrie exemple, d’une ouverture avec la trame des anciennes fenê-
devaient être maintenues telles quelles, alors que les parti- tres ; le mince bandeau métallique qui donne la première
tions intérieures pouvaient être librement modifiées. Après assise des parois de brique ; ou le rapport chromatique, gra-
l’élaboration de l’avant-projet, la commission des monu- nulométrique et d’échelle établi entre les matériaux, anciens
ments, convaincue par la proposition, a accepté de modifier et nouveaux.
la catégorie de classement, ce qui impliquait de ne conserver Au risque de soulever la polémique, ce projet nous appa-
que l’enveloppe en l’état. raît assumer pleinement la voie du relativisme défendue par
On pourrait critiquer le fait que la commission ait dissocié l’un des principaux théoriciens de la restauration du patrimoi-
ainsi enveloppe et volume. Mais alors, la machinerie servant ne, Camillo Boito3 : pour lui, la complexité de l’intervention
à la production d’énergie aurait au préalable dû recevoir une sur les monuments historiques rend le problème insoluble, le
mesure de sauvegarde identique, étant davantage porteuse restaurateur doit savoir « faire des choix ».
de mémoire de la fonction antérieure du bâtiment que son
Francesco Della Casa
enveloppe. Dès lors, plus que la fonction, c’est la tradition
3 Camillo Boito, Conserver ou restaurer – Les dilemmes du patrimoine,
constructive en briques de terre cuite qui semble avoir été traduction française de Jean-Marc Mandosio, présentée par Françoise
considérée comme digne de protection. Choay, Les éditions de l’imprimeur, 2000
p . 10 TRACÉS no 21 .
5 novembre 2008
PLUS DE LUMIERE – PLUS DE VISIBI-
Pour des concepts standard ou sur mesure: Lors du choix de LANTERAUX EN
COUPOLES, EN BANDES OU EN PYRAMIDES, nous nous chargeons de toute la
planification, jusque dans les moindres détails.
Consultez nos spécialistes pour les éléments translucides.
REAL AG MULTIBAT SA
Uttigenstrasse 128, CH-3603 Thun CH-1052 Le Mont s. L.
Tel. 033 224 01 01, Fax 033 224 01 06 T él. 021 652 77 00
info@real-ag.ch, www.real-ag.ch Fax 021 652 77 16
Compétence garantie.
SERVONS-
NOUS DU
MOT JUSTE
Dans le domaine des transports nous cherchons un/une :
C LAUDE G ROSGURIN
Ed. SEATU, 2006
Planificateur / planificatrice en transport (3 ème édition).
En vente chez Staempfli
Publikationen AG,
D’autres informations sur le site www.metron.ch
Wölflistrasse 1,
cp 8326, 3001 Berne,
Prix : Fr. 29.- + port.
Tél. 031 300 63 40
roland.oehrli@staempfli.com
Revêtements de sols
WALO: les bases inno-
vantes de vos succès.
Les revêtements industriels et décoratifs WALO ont tous un point
commun: ils gardent fière allure même après des années de
sollicitations éprouvantes. Sinon, ils se caractérisent surtout par
leur individualité: systèmes de granulés en caoutchouc ou Ter-
razzo? Béton dur, xylolithe ou résine synthétique? Applications dans
de nouvelles constructions ou lors de rénovations? Utilisation
intérieure ou extérieure? Innovants par nature, les revêtements de
sols WALO s’adaptent sur mesure à vos projets de construction
et aux designs souhaités.
Walo Bertschinger SA
Route Cantonale 109
CH-1025 St-Sulpice
Téléphone +41 21 695 21 50
Téléfax +41 21 695 21 51
walo.lausanne@walo.ch
www.walo.ch
Harry Gugger
Propos recueillis par Anna Hohler
L’ é n e r g i e d u lieu
Comment conver tir une centrale électrique en trique et le Paseo del Prado (voir fig. 1 p. 7). Au début du
ar c h ite c t u re
musée ? A Madrid, ce n’était pas chose facile : les projet, nous ne savions pas si nous allions pouvoir disposer
anciens murs de briques ne pouvaient pas accueillir de cette parcelle, elle n’appartenait pas encore au maître
la totalité des espaces prévus. Herzog & de Meuron d’ouvrage. Il fallait donc imaginer un projet qui aurait pu vivre
ont imaginé une stratégie inusitée afin de répondre sans cette ouverture : un projet qui s’insère dans le maillage
au contexte. Leur partenaire Harry Gugger explique fin du quartier environnant, mais qui remplisse malgré tout
quelles réflexions les ont guidés. sa vocation de musée, avec une place publique servant de
raccordement à la promenade piétonne du Paseo del Prado.
TRACÉS : Comment êtes-vous arrivés à la proposition de Par conséquent, nous avons proposé au maître d’ouvrage à la
réaliser un musée suspendu au-dessus d’une place publique ? fois de racheter la station d’essence, et de prévoir une place
Quelles ont été les réflexions urbaines et architecturales qui publique sous le bâtiment existant.
vous ont guidés dans ce choix ? A cela s’ajoute que le programme prévu ne rentrait abso-
Harry Gugger : Tout d’abord, il faut préciser qu’une station lument pas dans le volume disponible, qui était presque trois
d’essence occupait l’espace entre l’ancienne centrale élec- fois trop petit. Il était donc inévitable de prévoir à la fois une
surélévation et une excavation en sous-œuvre. Par consé-
quent, la structure existante devait de toute manière être
mise en question. Ainsi, nous sommes arrivés à la conclusion
que l’on pouvait imaginer une nouvelle structure, qui réus-
sisse à donner l’impression que le musée se trouve en sus-
pens. Certes, il a fallu pas mal de force de conviction face au
maître d’ouvrage, notamment pour atténuer ses incertitudes
par rapport à la sécurité ou au vandalisme. Pour finir, pour-
tant, notre projet a été accueilli avec enthousiasme. Même
la commission des monuments historiques a joué le jeu, en
acceptant de modifier le degré de protection de l’ancien bâti-
ment : à l’origine, on avait le droit d’intervenir uniquement
sur les murs intérieurs. En voyant notre projet, la commission
nous a autorisé d’aller plus loin, il fallait simplement préserver
l’enveloppe, c’est-à-dire les anciens murs de briques.
p . 12 TRACÉS no 21 .
5 novembre 2008
Fig. 1 : Le CaixaForum depuis la XXXXX
Fig. 2 : Espace en souterrain
(Photos Christian Richters)
Prado – avait prévu de déplacer l’entrée du Jardin botanique juste au-dessus du sol. Etait-ce votre but de créer un tel effet
pour qu’on y pénètre à nouveau depuis le Paseo, comme au de surprise ?
XVIIIe siècle. Notre jardin vertical n’en prend donc que plus de H. G. : Non, je ne crois pas que c’est une pensée qui nous
sens. Ensuite, ce mur vert fonctionne également comme une a guidés, nous ne voulions pas faire beaucoup de bruit. Les
sorte de panneau publicitaire pour le CaixaForum. Il attire les réflexions spatiales étaient primordiales. Au fond, le pro-
regards, ce qui aurait été encore plus important si l’on n’avait jet est né, comme je l’ai déjà dit, d’une demande presque
pas pu démolir la station d’essence à ses pieds. Dernier argu- absurde, tant le décalage entre le programme et l’espace à
ment, la végétation du mur influe de manière positive sur le disposition était grand.
microclimat du site. Ce qui n’est pas négligeable, à Madrid. Il se trouve qu’un jour, pendant la pause de midi, on a
sonné à la porte de notre bureau à Bâle : deux messieurs
T. : Quelles réflexions se cachent derrière la forme des volu- demandaient à nous parler d’un projet, ils n’avaient pas de
mes imbriqués de la surélévation ? rendez-vous. Pierre de Meuron et moi-même avons fini par
H. G. : Si l’on se réfère au tissu urbain originel environ- les faire entrer, et il s’est avéré qu’il s’agissait des gens de la
nant, l’espace occupé par l’ancienne centrale correspond à Caixa, qui venaient nous voir pour un projet de musée ! Ils
l’espace qui peut accueillir un bloc d’habitation en plusieurs étaient de passage à Bâle, et savaient qu’ils allaient y trouver
volumes et avec des toits de formes différentes. Les volumes les architectes qui avaient réalisé la Tate de Londres. Une
de notre surélévation y font allusion. semaine plus tard, on était à Madrid.
T. : De loin, le piéton voit un bloc massif qui semble reposer On a commencé par leur expliquer que le bâtiment était
là depuis des siècles. En s’approchant du musée, on se rend beaucoup trop petit pour ce qu’il était prévu d’y mettre.
compte, d’un coup, que le bâtiment est comme suspendu Qu’il fallait trouver une astuce. Un peu plus tard, on a pro-
TRACÉS no 21 .
5 novembre 2008 p . 13
Fig. 3 : Un mur coupe-feu recouvert d’une végétation dense attire le regard des visiteurs
(Photo Keystone / AP / Paul White)
posé la surélévation, et la place publique sous le musée ne importance. Le projet est issu d’une réflexion au sujet du
suspendu. Au début, on était convaincu qu’ils n’allaient lieu et du bâtiment existant, comme pour la Tate de Londres,
jamais accepter. ou le Kunsthaus à Aarau. Au fond, nous essayons toujours de
ne pas faire du neuf pour du neuf, mais de capter l’énergie
T. : Ce paradoxe constructif – creuser en dessous pour ajou- d’un lieu, et d’y répondre par des stratégies différentes.
ter de la matière au-dessus – est-il un tour de force unique ?
Harry Gugger, architecte EPFZ
Auriez-vous envie de répéter l’expérience ?
Herzog & de Meuron architekten AG
H. G. : Cela dépend du contexte. A Madrid, nous avons Rheinschanze 6, CH – 4056 Bâle
appris pas mal de choses : il est évident que nous propose-
Propos recueillis par Anna Hohler
rions plus facilement un projet reposant sur une structure
similaire dans le futur. Mais je le répète : notre but n’était pas Pour la liste complète des collaborateurs et mandataires du projet, voir
forcément de suspendre le bâtiment, le geste en soi n’a aucu- encadré p. 23.
p . 14 TRACÉS no 21 .
5 novembre 2008
Systèmes bois/métal Fenêtres et façades Fenêtres pour maisons d’habitation Fenêtres en bois Fenêtres de rénovation Revêtements de vantaux de rénovation Poteaux/traverses
Ernst Schweizer AG, Metallbau, CH-4313 Möhlin, Téléphone +41 61 466 45 00, info@meko.ch, www.meko.ch
Chef-fe du Service
des routes 100%, réf. 7185
Profil: vous êtes titulaire d’un diplôme d’ingénieur EPF, ou d’un titre
jugé équivalent, complété par une formation en management. Vous
attestez d’une solide expérience dans la direction d’une grande entité
active dans le génie civil et êtes chargé-e de piloter des projets de
grande envergure. Vous êtes particulièrement reconnu-e pour votre
leadership, votre capacité à motiver et conduire des équipes pluri-
disciplinaires ainsi que votre aptitude à décliner judicieusement les
objectifs et à déléguer efficacement les responsabilités. De langue
maternelle française, vous maîtrisez l’allemand.
Entrée en fonction: dès le 1er janvier 2009
Contact: M. le Conseiller d’Etat François Marthaler, 021 316 70 01
ou M. Michel Rubattel, Secrétaire Général du DINF, 021 316 70 03
Dossiers: Service du personnel de l’Etat de Vaud, réf. 7185,
Rue Caroline 4 - 1014 Lausanne. Délai: 21 novembre.
Architecte (H/F) -
Chef-fe de projet 100%, réf. 7189 "SDIJUFDUF
Mission: en qualité de représentant-e du Maître de l’ouvrage, vous BV4FSWJDFEµBSDIJUFDUVSF
dirigez des opérations de construction, de rénovation et de transfor-
mation, soit le pilotage et la coordination de toutes les phases et dé- .JTTJPO
marches nécessaires à la réalisation d’un projet. Vous fournissez au >$POEVJSFFORVBMJUnEFSFQSnTFOUBOUEVNBtUSFEµPVWSBHFMFTQSPKFUTEF
Conseil d’Etat tous les éléments nécessaires en vue de l’obtention DPOTUSVDUJPOFUEFSnOPWBUJPOEVQBUSJNPJOFJNNPCJMJFSEFMB7JMMFEF
des crédits. Vous assurez la conservation du parc immobilier de l’Etat (FOoWFnMBCPSnTQBSEFTNBOEBUBJSFTFYUFSOFTDPMMBCPSFSBWFDMFTTFSWJDFT
(1’200 bâtiments), à l’exception des domaines hospitalier et universi- VUJMJTBUFVSTFUMFTQBSUFOBJSFTEFMB7JMMFQSPDnEFShMBQMBOJ¾DBUJPOFUh
taire: planification des besoins d’entretien, conseils d’expert dans le MµBWBODFNFOUHnOnSBMEFMµFOTFNCMFEFTPQnSBUJPOTFODIBSHF
hMµnWBMVBUJPO
domaine technique. Vous présidez des commissions de construction EFMBRVBMJUnFUEFTDP~UTFUhMFVSTNBtUSJTFTEFGBmPOQFSNBOFOUF
ou d’exploitation. Vous dirigez les différents mandataires et les condui-
sez dans l’accomplissement de leur mission conformément aux objec- $POEJUJPOT
tifs du service. Vous gérez les conflits et arbitrez les différends. Vous > pUSFUJUVMBJSFEµVOEJQMyNFEµBSDIJUFDUFEµVOFnDPMFQPMZUFDIOJRVFPV
défendez les intérêts du service public en garantissant notamment le VOJWFSTJUBJSFPVKVTUJ¾FSEµVOFGPSNBUJPOKVHnFnRVJWBMFOUF
suivi du programme, en validant le projet dans ses différentes pha- >CnOn¾DJFSEµVOFFYQnSJFODFQSPGFTTJPOOFMMFEFBOTNJOJNVNEBOTMF
ses et en maîtrisant le contrôle des coûts et des délais. Vous vérifiez EPNBJOFEFMBDPOTUSVDUJPOSnOPWBUJPOFUKVTUJ¾FSEµVOFFYQnSJFODFEFHFTUJPO
l’application des lois, règlements, directives communaux, cantonaux ¾OBODJoSFEFDIBOUJFST
et fédéraux en matière de construction. Vous conduisez des tâches >pUSFBQUFhQJMPUFSEFTQSPKFUTDPNQMFYFT
WBSJnTFUFYJHFBOUT
JNQMJRVBOUVOF
générales pour les besoins de la Division Projets, Travaux, Energie et BQQSPDIFQMVSJEJTDJQMJOBJSF
du Service dans son ensemble. >QPVWPJSDPOEVJSFFUHnSFSQMVTJFVSTPQnSBUJPOTBWFDEFTNBOEBUBJSFTFYUFSOFT
Entrée en fonction: 1er janvier 2009 ou à convenir EBOTVOFOWJSPOOFNFOUFOMJFOBWFDMFTQSJPSJUnTQPMJUJRVFT
Contact: M. Yves Golay, 021 316 73 17 >EJTQPTFSEµVOFCPOOFNBtUSJTFSnEBDUJPOOFMMFFUpUSFhMµBJTFBWFDMFTPVUJMT
JOGPSNBUJRVFT
Profil et exigences du poste sur:
>BWPJSVOHSBOETFOTEFTSFTQPOTBCJMJUnTFUEFMµPSHBOJTBUJPO
www.vd.ch - Bourse de l’emploi >GBJSFQSFVWFEFEZOBNJTNFFUEµFOUSFHFOU
"ESFTTF
>"MµBUUFOUJPOEF.BEBNF*TJT1BZFSBT3VFEV4UBOE(FOoWF
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
$POEJUJPOTHnOnSBMFT &OUSnFFOGPODUJPO
> &USFEPNJDJMJnFEBOTMF$BOUPOEF(FOoWF > %FTVJUFPVhDPOWFOJS
PVEBOTMB[POFEFEPNJDJMJBUJPOBVUPSJTnF
%nQyUEFDBOEJEBUVSFKVTRVµBVOPWFNCSF
>-FTDBOEJEBUFTTPOUQSJnFTEFSFUPVSOFSMFVSTPGGSFTNBOVTDSJUFT
BVNPZFO
EFMBGPSNVMF§EFNBOEFEµFNQMPJ¨
BDDPNQBHOnFEFTDPQJFTEFEJQMyNFTFU
DFSUJ¾DBUT
BJOTJRVFEµVOFQIPUPHSBQIJFSnDFOUF
GPSNBUQBTTFQPSU
hMµBESFTTF
NFOUJPOOnFEBOTMµPGGSF
>-BGPSNVMF§EFNBOEFEµFNQMPJ¨BJOTJRVFMFQMBOEFMB[POFEFEPNJDJMJBUJPO
BVUPSJTnFTPOUEJTQPOJCMFThMB%JSFDUJPOEFTSFTTPVSDFTIVNBJOFT$PVSEF
4U1JFSSFPVTVS*OUFSOFUXXXWJMMFHFDI
C
Chef-fe du service de l'urbanisme à 100%
M
Missions principales: gérer le service (40 collaborateurs/trices) en vue d'assurer un urbanisme de qualité, dans le cadre des obligations
légales - assurer une utilisation judicieuse du territoire communal en prenant position sur les domaines et projets (fédéraux, cantonaux ou
régionaux) - collaborer, avec divers services communaux et cantonaux, à la planification des transports et espaces publics - répondre aux
J
CM impératifs de la protection de l'environnement et du développement durable - assumer les procédures de demandes de permis de construire
sur le territoire communal.
MJ
Profil souhaité: master d'une école polytechnique fédérale ou d'une université avec formation complémentaire dans le domaine de
CJ l'urbanisme - expérience souhaitée dans un poste à responsabilités, avec gestion de personnel - leadership, sens de l'initative, de
l'organisation et de la négociation - vision stratégique et prospective et bonne résistance aux tensions - aisance dans les contacts avec les
CMJ
médias - maîtrise des outils bureautiques usuels - connaissances d'allemand (parlé et lu) et d'anglais (parlé).
N
Entrée en fonction: 1er avril 2009 ou à convenir
Renseignements: M. Français, directeur, tél. 021 315 52 01, olivier.francais@lausanne.ch
Offres de services avec documents usuels et photo récente à adresser jusqu’au 13.11.2008 à: Direction des Travaux, à l'att. de M. Français,
Port-Franc 18, CP 5354, 1002 Lausanne
Tr é p i e d , corset et parapluies
Selon les souhaits des architectes bâlois Herzog & litéralement au-dessus de la place. L’accès au musée se fait
ar c h ite c t u re
de Meuron, les murs d’enceinte de l’ancienne cen- par un escalier en spirale qui descend de ce volume sus-
trale électrique au Paseo del Prado, à Madrid – clas- pendu.
sée monument historique –, devaient être intégrés Avant la rénovation, la base de l’édifice consistait en un
presque entièrement dans le bâtiment du nouveau socle de granit atteignant par endroits jusqu’à deux mètres
musée Caix aFor um. Les ingénieurs du bur eau de haut et qui circonscrivait les limites de l’édifice. Pendant
WGG Schnetzer Puskas ont réussi à respecter cette la construction des sous-sols, ce socle – composé de gran-
contrainte architecturale par le biais d’une struc- des pierres isolées – a été ceinturé par un corset d’acier puis
ture portante quasi imperceptible, mais d’autant étayé sur des alignements de micropieux. On a commencé
plus complexe. par excaver les fouilles des trois noyaux de service, puis on
a élevé ces derniers. Les noyaux ont ensuite été utilisés pour
Monument historique, la « Central eléctrica del Mediodía » étayer les fouilles pour l’excavation des volumes souterrains.
est située aux abords du Paseo del Prado, à Madrid. Ainsi, on a pu construire les murs d’enceinte des sous-sols
Attachée à cette artère urbaine – et donc au « triangle de directement sous les murs de briques, jusqu’aux limites du
l’art » formé par le Musée Thyssen, le Prado et le Musée terrain naturel.
Reina Sofía –, l’ancienne construction de briques accueillit
dès le XIX e siècle la première centrale au charbon de
Madrid. Malgré son histoire mouvementée, étroitement
liée au développement industriel et politique du pays,
le monolithe a survécu jusqu’à aujourd’hui (fig. 1) et devait
être intégré presque entièrement dans le bâtiment du nou-
veau musée.
Selon les prémisses urbaines données, le Paseo del Prado –
un axe urbain extrêmement sollicité – devait également
constituer une promenade piétonne, reliant les musées évo-
qués ci-dessus. L’espace situé sous le nouveau musée fait par-
tie de cet itinéraire. Par conséquent, il fallait détacher l’édifice
de briques de son socle en granit et de ses fondations. Ainsi,
le corps massif plane-t-il au-dessus de la place, reposant uni-
quement sur trois pieds (fig. 2).
Un bloc en suspens
Le nouveau musée CaixaForum est composé de qua-
tre étages, d’une place couverte au rez-de-chaussée et de
deux niveaux souterrains. L’ensemble de la structure de
l’édifice qui se trouve au-dessus du sol repose sur un tré-
pied formé par les noyaux de service (fig. 3). La surface
restante – c’est-à-dire la plus grande part du plan de l’édi-
fice – est recouverte par le corps monolithique qui flotte 1
TRACÉS no 21 .
5 novembre 2008 p . 17
2
TRACÉS no 21 .
5 novembre 2008 p . 19
5
sés de manière régulière le long de la façade (fig. 6). Grâce à Des parapluies renversés
cette répétition d’appuis ponctuels, les charges verticales des Depuis la place située sous le bâtiment, un escalier en
façades sont transmises de façon uniforme au corset, et l’on spirale, l’élément central de distribution, mène au premier
crée un joint entre les matériaux différents des deux murs. étage, point de départ de la visite du musée. Il donne direc-
Au pied des façades existantes, une série de goujons plus tement accès aux espaces d’exposition et aux bureaux des
rapprochés permet de reprendre avant tout les charges vertica- étages supérieurs, mais aussi aux auditoires situés dans les
les. Les rangées inférieures des briques sont supportées depuis sous-sols. Le désir d’un plan libre exempt de piliers sur la
le pourtour intérieur par une cornière métallique, elle-même place sous le musée a motivé le recours à la construction,
scellée dans le nouveau mur d’enceinte en béton. Après avoir au premier étage, d’un plancher suspendu. Ce dernier est
inséré cette dernière dans l’espace entre le socle en granit et tenu ponctuellement par de fins tirants d’acier ancrés aux
le mur de briques, et une fois terminé la réalisation du corset poutrelles de la dalle composite du plancher du deuxième
en béton, le socle de granit a pu être démonté. Le bâtiment étage. Pour limiter la charge, la structure du plancher est
repose alors sur son trépied. entièrement réalisée en acier. La structure métallique appa-
TRACÉS no 21 .
5 novembre 2008 p . 21
7
8 10
PUB
-AGEBA 3! SE TROUVE DANS UNE TRÒS FORTE PHASE DE CROISSANCE %N TANT
QUEMPLOYEUR NOUS OFFRONS Ì DES ingénieurs expérimentés, des jeunes di-
plômés et des spécialistes, d’intéressants défis à relever et des possibilités
DÏVOLUTION INTÏRESSANTES 0OUR DAVANTAGE DINFORMATIONS VEUILLEZ CONSULTER NOTRE
site www.mageba.ch.
EPFL is committed to enhance the excellence of its School of The following documents are requested in PDF format: cover
Architecture, Civil and Environmental Engineering (ENAC). We letter including a statement of motivation, curriculum vitae,
are currently recruiting an assistant professor (tenure track) in publications list, statement of research and teaching interests
structural engineering with emphasis on mechanics of as well as the names and addresses (including email addresses)
structures. Topics of interest are, but not necessarily limited of at least three references.
to, dynamic behaviour of structures (vibrations, aeroelasticity, Screening will start on February 15. 2009 and the search will
impact, earthquake science and engineering). The successful continue until the position is filled. Further enquiries should be
candidate will have a strong interest in teaching and the made to the Chair of the Search Committee:
potential to develop an outstanding record of scientific
Eugen Brühwiler, Professor
accomplishments in experimental, numerical and/or
School of Architecture, Civil and Environmental Engineering,
theoretical fields. The Assistant Professor is expected to EPFL
develop a vigorous and independent research program and Station 18
be committed to excellence in undergraduate and graduate CH – 1015 Lausanne
teaching, and supervise doctoral students in civil Switzerland
engineering. E-mail : eugen.bruehwiler@epfl.ch
Les réflexions menées afin d’optimiser, dynamiser et péren- L’opération de valorisation du site est menée en col-
Co n c o u rs
niser les activités du centre de congrès et d’exposition de laboration avec la Ville de Lausanne, les investisseurs
Beaulieu ont conduit à revoir l’organisation foncière du site Losinger Construction SA et la Fondation de Beaulieu,
et à chercher des partenaires susceptibles de réaliser un pro- ainsi que Beaulieu Exploitation SA en tant que locataire
gramme complémentaire, tout en répondant à des critères et exploitant des bâtiments d’exposition et de congrès.
d’intégration urbaine et de qualité architecturale. Le présent concours a pour but de traduire ce cahier des
A l’issue d’un appel d’offres, les terrains du front Jomini charges en un projet ambitieux et remarquable et d’as-
ont été cédés à un investisseur, représenté par Losinger surer un traitement architectural cohérent et unitaire
Construction SA, sous forme d’une promesse de droit dis- de l’ensemble du site.
tinct et permanent de superficie (DDP) dont le superficiant Le jury présidé par M. Olivier Français, Municipal de la
est la Ville de Lausanne. Le DDP entrera en force après l’en- Ville de Lausanne, comprenait les membres professionnels
trée en vigueur du plan partiel d’affectation (PPA) conçu sur suivants : Mmes Nicole Christe, cheffe du service d’architec-
la base du projet retenu. L’investisseur souhaite réaliser un ture, Ville de Lausanne, Gabriela Mazza, architecte et MM.
programme comprenant notamment une offre hôtelière et Patrick Devanthéry, Ivo Frei, Bernard Delefortrie, architectes,
de restauration, participant ainsi à la mise en valeur de l’en- et Eric Perrette, architecte cantonal vaudois.
semble du site.
Conjointement à la valorisation du front Jomini, la
Fondation de Beaulieu, bénéficiaire d’un DDP et propriétaire
des bâtiments du site, entend procéder à la reconstruction
des halles Sud afin de rendre les surfaces d’exposition plus
rationnelles à l’exploitation et plus attractives à la location.
Palmarès
1 er rang, mention Fr. 50 000.-
Pont 12 architectes SA, Lausanne
Consultants : Paysagestion SA, Kälin & Cuérel SA Bureau d’ingénieurs
2 e rang, 1 er prix Fr. 70 000.-
Richter et Dahl Rocha - Bureau d’architectes SA, Lausanne
Consultants : INGPHI SA, Energies Rationnelles SA
3 e rang, 2 e prix Fr. 65 000.-
Galletti & Matter Architectes, Lausanne
4 e rang, 3 e prix Fr. 45 000.-
Itten + Brechbühl SA, Lausanne
5 e rang, 4 e prix Fr. 23 000.-
Luscher Architectes SA, Lausanne
Consultants : Ecoservices SA, AIC Ingénieurs Conseils SA,
SB Technique SBt Sàrl
TRACÉS no 21 .
5 novembre 2008 p.25
1 er rang, mention : Beaulieu Taoua
Le projet unit les halles à l’ensemble des fonctions tierces –
hôtel, business center, bureaux, commerces, restaurants et bars.
Il dégage un parvis ouvert sur l’avenue de Jomini et met en place
les volumes construits en retrait. L’entrée principale s’ouvre sur
ce parvis, en perspective de l’avenue des Bergières.
Le tracé et la topographie des jardins sont restructurés afin de
redéfinir un parcours entre le front Jomini, le Palais de Beaulieu
et les halles d’expositions.
Un ensemble de décisions d’implantation ont été prises pour
permettre de repréciser le rapport du site de Beaulieu à la ville.
En particulier, la priorité a été donnée au palais de Beaulieu,
le jardin et les espaces publics s’ouvrent sur la ville avec un
juste équilibre entre le front Jomini et l’entrée sud et la mise
en valeur des halles nord laisse une grande liberté à leur déve-
loppement futur.
Les deux entités du programme sont traitées volumétriquement
par le même vocabulaire, en horizontal les halles de Beaulieu
et en vertical les programmes hôteliers et de bureaux. La tour
se positionne très précisément en retrait de l’avenue Jomini à
l’articulation entre le parvis et les jardins.
Le jury regrette une thématique de façade connue et reproduite,
alors que le principe du mur percé est intéressant et que la
proposition de changement d’échelle entre les halles et le pro-
gramme hôtelier est pertinente.
La volonté de distinguer le nouveau projet par une coloration
forte est ressentie comme contradictoire avec la perception
d’intégration de l’ensemble, dont la qualité est reconnue tant
par l’échelle proposée que par la mise en place des volumes.
TRACÉS no 21 .
5 novembre 2008 p.27
3 e rang, 2 e prix : Tourmaline
L’appel d’offre a pour but de déterminer le type de mobilier qui sera choisi pour l’aménagement des différents
espaces créés dans le RLC.
Vous trouverez toutes les informations officielles et nécessaires dans la FOSC no 193 du 06.10.08 (références WEB:
https://www.shab.ch), sous TED–publication 259106-2008, 8.10.2008, (http://ted.europa.eu) ainsi que sur le
site web: http://learningcenter.epfl.ch
4 x plus:
+ Effort tranchant plus élevé
+ Excellente protection contre la corrosion
+ Pouvoir isolant quantifié
+ Longueur d’éléments à choix
www.d-a.ch
ACTUALITÉ
Emilienne Farny, « SEULS » cancéreuses. Les images fixes que l’ar- C h r i st i a n Menn D o cteur
a c t u alité
teuil strié qui paraît l’immuniser de son les structures de l’ingénierie civile. Il se
environnement. Après tout, eux aussi plaît aussi à dire avec modestie que son
sont des figures de l’urbanité. pont préféré est toujours le dernier créé.
FDC Actuellement, il continue d’élaborer
Librairie-Galerie de l’Univers avec autant de vigueur, de dynamisme
Rue centrale 5 et d’enthousiasme des ponts partout
CH – 1003 Lausanne
Du 31 octobre au 26 novembre 2008 dans le monde.
livres.univers@bluewin.ch RED
Tobler Technique du Bâtiment SA, Ch. de la Gottrause, 1023 Crissier, Téléphone 021 637 30 30, info@toblerag.ch, www.techniquedubatiment.ch
H o m e D el i v ery : – où science, technologie et philosophie se côtoient – des
Fa b r i c at i ng t h e ébauches de solutions afin d’atteindre une utilisation opti-
m o dern d w ell i ng male de la planète terre, pensée comme un vaste vaisseau
Texte en anglais habité par l’homme.
Birkhäuser, Berlin, 2008, avec le Museum
La préface de Jayme Snyder, éditeur de la série et petit fils
of Modern Arts, New York
ISBN 978-3-7643-8862-1, Fr 59.90 de l’auteur, nous instruit sur sa vie, sa personnalité et ses
positions visionnaires, tout en rendant un protrait touchant
Edité conjointement avec le Museum of Modern Arts de
de ce bon vieux « Bucky ».
New York, cet ouvrage rassemble, de manière exhaustive et CD
admirablement documentée, la petite histoire de l’expéri-
n otes de le c t u re
Programme
1ère partie : Conférence – Débat (modération et animation : Massimo Lorenzi)
Débat : Financement des infrastructures : des idées et de nouvelles voies à explorer !
M. le Président du Conseil d’Etat vaudois, Pascal Broulis, , Lausanne
Mme la Conseillère aux Etats, Géraldine Savary, Lausanne
M. Jean Christophe, directeur de DEPFA Bank, Paris
M. Beat Kappeler, économiste, Hinterkappelen
au projet sans participer nommément Sa contribution doit porter sa marque prétendre à la poursuite des études.
au concours, sont souvent peu au fait individuelle, qui distingue l’œuvre com- L’exception légale est fondée au niveau
de leurs droits en matière de suivi. mune ainsi créée des autres projets du fédéral (art. 3 LMP) comme au niveau
En théorie, les bases légales sont concours. Si la contribution de l’ingé- cantonal (art. 10 AIMP).
claires. Dans la pratique, il s’avère que nieur est le produit d’une combinaison
nombre d’adjudicateurs publics et d’in- de lignes et de formes connues, ou si Recommandations pratiques
génieurs ignorent le droit en l’occur- elle relève de la pure routine (calculs Le contexte juridique évoqué est mal
rence applicable à la poursuite des étu- statiques normalisés, p. ex.), sa pres- connu des praticiens et il génère des
des. Et bien que la notion de coauteur tation ne revêt alors pas le caractère incertitudes. Il faut donc recommander
ait maintes fois été abordée dans les individuel exigé par la loi. aux ingénieurs et architectes qui optent
revues professionnelles de la branche, pour une étroite collaboration en qua-
ses effets juridiques sur les concours de Le contexte juridique lité de coauteurs d’un projet, de clari-
projets y ont rarement été traités. Dans le cadre d’un concours de fier au préalable les effets juridiques et
projets, le jury s’engage à fournir à économiques de cette collaboration. Le
La problématique l’entité adjudicatrice une recomman- droit de l’ingénieur à prouver sa qualité
Le cas qui nous occupe concerne des dation univoque avec un lauréat dési- de coauteur face à l’instance adjudica-
ingénieurs qui fournissent des presta- gné. Pour les concours lancés au niveau trice est réservé, ce qui n’est pas tou-
tions de nature intellectuelle, au sens fédéral, l’adjudicateur est fondamenta- jours aisé. Et l’architecte qui a gagné
de la Loi fédérale sur le droit d’auteur lement lié à la recommandation du jury. le concours devrait – au plus tard lors
(LDA), dans le cadre d’une collaboration Le gagnant a donc droit au mandat de la signature du contrat – indiquer
avec un architecte formellement inscrit d’études, tel qu’il a été formulé dans à l’adjudicateur qu’il est coauteur du
à un concours de projets. Il arrive en le programme de concours. Des règles projet et qu’il existe donc d’autres
effet souvent que des instances adju- analogues s’appliquent au niveau can- coauteurs.
dicatrices soumises à la législation sur tonal et communal. Quant à l’instance adjudicatrice, elle
la passation des marchés publics orga- Il s’ensuit que – lorsque la partici- devrait décider avant le lancement du
nisent des concours qu’elles n’ouvrent pation à un concours de projets n’est concours, s’il y a lieu d’ouvrir la parti-
qu’aux architectes. Dans la phase d’éla- ouverte qu’aux architectes – seul l’ar- cipation à des équipes de concepteurs
boration du projet, les architectes par- chitecte auteur du projet primé a droit ou seulement aux architectes. Une fois
ticipants ont ensuite la possibilité d’y au mandat de suivi, tel qu’il a été défini le jugement établi, elle devrait en outre
associer d’autres spécialistes, en parti- dans le programme. Par contre, l’in- vérifier si d’éventuels coauteurs sont
culier des ingénieurs civils. génieur appelé comme coauteur n’a impliqués dans le projet lauréat.
aucun droit à la poursuite des études, Daniele Graber, service juridique de la SIA
La notion de coauteur selon les règles du concours.
A qui s’adresser?
Lorsque la collaboration entre archi- En principe, les prestations d’ingé-
tecte et ingénieur aboutit à la création nierie devraient dès lors être adjugées Les questions relevant du droit d’auteur, des
marques et brevets peuvent être adressées à
d’une œuvre protégée au sens de l’art. 2 conformément aux procédures de pas- la Commission spéciale propriété intellectuel-
LDA, le droit d’auteur sur cette dernière sation des marchés publics correspon- le (SKI) de la SIA. Contact et chargé d’affaires
de la commission : daniele.graber@sia.ch
leur appartient en commun (art. 7 LDA). dantes. La particularité du cas qui nous
P r i m es d ’ a ssur a nce Outre ces possibilités d’économies Toutes ces formes d’affiliation
maladie dans l’assurance de base, des rabais demeurent assorties du droit de vote et
Cette année, les primes de l’assuran- peuvent aussi être obtenus sur les de l’autorisation de se prévaloir du label
ce maladie de base sont une nouvelle assurances complémentaires, par s i a . Les sections fixent elles-mêmes les
fois annoncées à la hausse. Après le exemple grâce aux contrats collectifs conditions relatives à leurs barèmes de
renchérissement modéré de l’automne conclus par la s i a auprès de différen- cotisations. <www.sia.ch/download/
dernier, il faut maintenant s’attendre à tes caisses. Pour les détails, consultez beitraege_sektionen_df.pdf>.
une augmentation plus substantielle. le site Internet de la s i a <www.sia. (SIA)
Affichant 4,7% en 2007, l’accroisse- ch/assurances>. Délais
ment des coûts de la santé a en effet (SIA)
i n f ormatio n s sia
comptable avec brev. féd. EP, Flückiger + Bosshard AG,
Profilés à rupture de pont thermique Zurich, et membre du Conseil de fondation de la CPAT.
Ces profilés filigranes complétent
la gamme Janisol éprouvée d’une
variante en acier inoxydable,
qualité 1.4401.
Vo u l e z - v o u s e n s a v o i r p l u s ?
Metallica SA
cpat
1001 Lausanne, Case postale 1120 Caisse de Prévoyance
Téléphone 021/631 23 00, Fax 021/631 23 09 des Associations Techniques
www.metallica.ch, info@metallica.ch SIA UTS FAS FSAI USIC
Personnel. Engagé. Naturel.
Téléphone 031 380 79 60
www.cpat.ch
Organisateur et Sujet Conditions d’admission Date reddition
Ville de Sion Construction du bâtiment de la Ingénieurs civils, selon conditions figurant dans 13 novembre 2008
Service des travaux publics nouvelle voirie, Sion l'appel d'offres
Rue de Lausanne 23 (OH, PO) – nouveau
CH – 1950 Sion
Empa Bau Concept énergétique pour l'Empa Planificateurs généraux (architectes, ingénieurs CVSE, 14 novembre 2008
Uberlandstrasse 129 à Dubendorf architectes-paysagistes) établis en Suisse ou dans
CH – 8600 Dubendorf (MEP, PQ) – nouveau l'un des pays signataires de l'accord OMC
daniel.beerle@empa.ch
Etat de Genève, DCTI Travaux d´installations Architectes ou ingénieurs civils établis en Suisse ou 21 novembre 2008
p/a Patrick Vallat, CCMP d´ascenseurs et de monte-charge dans l'un des pays signataires de l'accord OMC 10h00
Chemin du Ruttet 5 (OH, PO) – nouveau
CH – 1196 Gland
patrick.vallat@bluewin.ch
Hôpital neuchâtelois Hôpital neuchâtelois, Réfection et Architectes établis en Suisse ou dans l'un des pays 28 novembre 2008
Direction logistique mise à niveau du bloc op + salles signataires de l'accord OMC 17h00
Rue de la Maladière 45 endoscopies, La Chaux-de-Fonds
CH – 2000 Neuchâtel (OH, PO) – nouveau
francis.becaud@ne.ch
Isover St Gobain Isover Energy Efficiency Awards Bâtiments rénovés ou constructions neuves atteignant 30 novembre 2008
Route de Payerne 1 – nouveau le standard MINERGIE® ou MINERGIE-P®, réalisés en
CH – 1522 Lucens Europe depuis le 1er janvier 2001
christa.baisotti@
saint-gobain.com
Cedotec-Lignum Distinction pour des constructions, Architectes, concepteurs, mandants et exécutants, 30 novembre 2008
En Budron H6 des œuvres d'art ou des objets artistes ou artisans et maitres d'ouvrage pour des
CH – 1052 Le Mont/Lausanne réalisés en bois réalisations achevées après le 1er janvier 2005
cedotec@lignum.ch
<www.15n.ch> Inscriptions pour la 15n de Bâtiments construits en Suisse romande et dans le 1er décembre 2008
l'architecture contemporaine canton de Berne
– nouveau
BVE/Amt für Grundstücke Projet géologique pour la N5, Ingénieurs civils établis en Suisse ou dans l'un des 2 décembre 2008
und Gebäude branche ouest à Nidau pays signataires de l'accord OMC
Stefan Graf (OH, PO)
Reiterstrasse 11
CH – 3011 Berne
stefan.graf@bve.be.ch
<www.bve.be.ch/agg>
Etat du Valais Pont sur le Rhône, Ingénieurs civils établis en Suisse ou dans l'un des 5 décembre 2008
Service des routes VV Baltschieder A9 pays signataires de l'accord OMC
Section routes nationales (OH, PO) – nouveau
Rte Cantonale 275, cp 160
CH – 3902 Glis
Ville de Genève Crèche Les Gazouillis, Architectes établis en Suisse ou dans l'un des pays 16 février 2009
Unité soumissions 2 rue Lamartine, Genève signataires de l'accord OMC (9 janvier 2009)
Rue Hôtel-de-Ville 4, cp 3983 (CP, PO) – nouveau (Isabelle Charollais, Isis Payeras, Marie-Françoise
CH – 1211 Genève 3 de Tassigny, Maria Zurbuchen-Henz, Julia Zapata,
soumissions.dca@ville-ge.ch Jocelyne Zenger, Andréa Bassi, Stefano Tibiletti,
Jean-Paul Jaccaud, François Charbonnet, Jean Probst,
Arthur Schaffner, Cedric Amacker)
http://www.bak.admin.ch/bak/ Concours fédéral d'art et Artistes et architectes suisses de moins de 40 ans 15 janvier 2009
themen/kulturfoerderung/ d'architecture
00456/index.html?lang=fr
Ville de Monthey Concours d'idées pour le Architectes établis en Suisse 3 avril 2009
Service Travaux publics et réaménagement de la zone de la (Olivier Galletti, Patrice Bulliard, Pierre-Alain Croset, Prolongation
Environnement, cp 512 Gare, Monthey Laurent Savioz, Emmanuel Ventura) du délai
CH – 1870 Monthey (CI, PO)
tpe@monthey.ch
NOTE Cette rubrique, préparée en collaboration avec la SIA, est destinée à informer nos lecteurs des concours organisés selon le réglement SIA 142 ou UIA
Les informations qu’elle contient ne font pas foi sur le plan juridique. Pour tout renseignement, prière de consulter le site <www.sia.ch/concours>
Sujet ou titre Date Lieu Organisateur ou renseignements
Les plates-formes Ecoparc Tous les derniers Neuchâtel, Ecap Centre Ecoparc, Ecap, Place de la Gare 4,
jeudis du mois CH – 2000 Neuchâtel, <www.ecoparc.ch>
Exposition – « Valerio Olgiati » 9 octobre au Zurich, ETH Haupthalle ETH Zurich, gta, Hönggerberg, CH – 8093 Zurich,
8 novembre 2008 <http://ausstellungen.gta.arch.ethz.ch>
Exposition – « Yves André, Paysages Jusqu'au Fribourg, BCU/KUB, Rue Joseph Piller 2, CH – 1701 Fribourg,
occupés : 6e enquête photographique 10 novembre 2008 BCU/KUB <www.fr.ch/bcuf>
sur le territoire fribourgeois »
Exposition – « Emilienne Farny - 31 octobre au Lausanne, Gal. de l'Univers, Rue Centrale 5, CH – 1003 Lausanne,
Seuls, peintures et dessins » 26 novembre 2008 Galerie de l'Univers livres.univers@bluewin.ch
Exposition – « Claudia Comte & 16 octobre au Lausanne, Galerie Mackintosh, Acacias 7, CH – 1006 Lausanne,
Lee Maelzer, INIMITABLE » 29 novembre 2008 Galerie Lucy Mackintosh <www.lucymackintosh.ch>
Exposition – « Jean-Marc Lamunière, 6 novembre au Lausanne, EPFL, SG Archizoom, EPFL, SG, Station 15, CH – 1015 Lausanne,
architecte, de 1950 à nos jours » 5 décembre 2008 <http://archizoom.epfl.ch>
Exposition – « Lausanne du bleu au 30 octobre au Zurich, ARchENA & ETH Zurich, gta, Hönggerberg, CH – 8093 Zurich,
vert, M2 et Lausanne Jardins 2009 » 18 décembre 2008 Architekturfoyer <http://ausstellungen.gta.arch.ethz.ch>
8e Rencontres internationales 25 octobre au Orléans (F), FRAC Centre FRAC Centre, 12 rue de la Tour Neuve,
d'architecture d'Orléans – « ArchiLab 23 décembre 2008 F – 45 000 Orléans, <www.archilab.org>
Europe - Architecture stratégique »
Exposition – « Around Max Bill » 26 octobre 2008 au Paris (F), Centre culturel CCS, 32 Rue des Francs-Bourgeois, F – 75003 Paris,
4 janvier 2009 suisse <www.ccsparis.com>
Biennale d'Art Contemporain, Séville Jusqu'au Séville (E), Centre andalou CAAC, Monasterio de la Cartuja, E – 41092 Séville,
– Biacs3, « youniverse » 11 janvier 2009 d'art contemporain <www.caac.es>, <www.fundacionbiacs.com>
Exposition ludique – « De temps Jusqu'au Lausanne, Espace des Inventions, Vallée de la Jeunesse 1,
en temps » 31 juillet 2009 Vallée de la Jeunesse CH – 1007 Lausanne, <www.espace-des-inventions.ch>
Journées suisses du logement 2008 4 au 11 novembre Granges BWW, Storchengasse 6, CH – 2540 Granges,
2008 <www.grenchnerwohntage.ch>
Séminaire – « La rénovation sous 6 novembre 2008 Lausanne, Musée olympique SVIT, Rue Centrale 9, CH – 1003 Lausanne,
toutes ses coutures » karin.joergensen@svit-school.ch, <www.svit-school.ch>
Séminaire – « Quelles valorisations du 6 novembre 2008 Fribourg GG Consulting, Ch. du Franoz 11, CH – 1038 Bercher,
carbone pour les forêts et le bois ? » ggconsulting@vtx.ch, <www.fowala.ch>
Séminaire – « Géothermie, 6 novembre 2008 Neuchâtel, Alliance EPFL, CM, Station 10, CH – 1015 Lausanne,
si on creusait un peu ? » 17h00 Auditoire UniMail alliance@epfl.ch, <www.alliance-tt.ch>
Séminaire – " Le bois associé à 7 novembre 2008 Berne, foire BEA <www.minergie.ch>
d'autres matériaux et MINERGIE® » 14h00
Foire – « Geoprotecta, dangers 13 au 15 novembre Saint Gall OLMA Geoprotecta, Splügenstr. 12, CH – Saint Gall,
naturels et risques climatiques » 2008 <www.geoprotecta.ch>
Conférence – « Norvegian Wood, 12 au 16 novembre Stavanger (NO) NANA, Josefines gate 34, NO – 0351 Oslo,
Modern Sustainable architecture » 2008 <www.arkitektur.no/ecobox>
Forum ARPEA – « Prise en compte des 14 novembre 2008 Pully, Maison pulliérane ARPEA, arpea@bluewin,ch,
cartes de dangers et des cours d'eau » <www.arpea.ch/agenda.htm>
Symposium – « Densification des 14 novembre 2008 Lausanne, EPFL, SG EPFL-ENAC-LASUR, Station 15, CH – 1015 Lausanne,
friches ferroviaires urbaines » christiane.roy@epfl.ch, <http://lasur.epfl.ch>
Symposium international – 17 au 20 novembre Venise (I) EuroWaste, Via B. Pellegrino 23, I – Padova,
« Energy from Biomass and Waste » 2008 <www.venicesymposium.it>
RUE DE L’ARQUEBUSE 19
1204 GENÈVE
T 022 807 12 70
Pour Artweger, le cinquième anniversaire de sa technique conçu par Artweger qui garantit un ajustement au centimè-
de collage certifiée est l’occasion de lancer un modèle de tre de la cabine. Les éléments de fixation inférieures ser-
douche spectaculaire : CITYLINE FOR ME, la première dou- vent de support et de protection pour les vitres. Située dans
che sans cadre entièrement constituée d’éléments collés. la zone de réglage, la rotule permet de compenser les irré-
CITYLINE FOR ME se démarque par son élégant design gularités du sol. Les éléments de fixation étant pré-assem-
géométrique. Sa spécificité tient au collage systématique blés en usine, un seul technicien est à même d’installer la
des éléments de fixation sur les parois extérieures de la nouvelle CITYLINE FOR ME. Artweger assure une livraison
douche, laissant parfaitement lisses les faces intérieures : aussi rapide que fiable et accorde cinq
jamais le nettoyage d’une douche n’aura été aussi simple. ans de garantie ainsi qu’une garantie de
p rod u its n o u v ea u x
C r é a t i o n B a u m a n n – n o u v e a u x s t o r e s d a n s l e d o m a i n e « S y s t e m s »
Avec sa collection « Systems », l’entreprise de texti- un store pour les amoureux des livres avec son imprimé
les Création Baumann prouve la polyvalence des stores. trompe-l’oeil. En effet, la partie inférieure de son tissu blanc
Comprenant stores, rideaux et lamelles verticales, la col- dessine une série de livres rangés sur un rayon. Ces trois
lection est complétée par une série de nouveaux stores dis- déclinaisons utilisent le tissu uni « Combo R ». Les tissus
ponibles avec fermeture à chaîne, électrique ou à ressort et « Spider II FR » et « Opus II R » ont été retravaillés et sont
avec des couleurs et des motifs variés. « Flow R » se décline disponibles dans des tons supplémentaires. La collection
en trois variantes. « Ramo R », avec son imprimé numérique, comprend aussi un nouveau tissu d’as-
apporte le printemps dans la maison : le store fait apparaî- pect granuleux, le « Grano R », disponible
tre de fines branches, des fleurs et des oiseaux multicolo- en quatre coloris discrets, allant du blanc
res. Des fleurs également sur l’imprimé de « Gaya R » : une à l’anthracite.
trame graphique pointillée recouvre la surface blanche du Création Baumann Tissage &
tissu et un motif fleuri apparaît en relief sur la surface de Teinturerie AG,
base. Cet article existe en deux coloris vifs et une nuance CH – 4901 Langenthal
neutre basée sur les tons gris. « Dante R » est quant à lui <www.creationbaumann.com>
L’Association Professionnelle Suisse pour Façades tion intéressés, des séminaires professionnels avec des thè-
Ventilées (APSFV), fondée en 1989, vise à familiariser les mes actuels et des tendances traitant spécialement de la
architectes, les planificateurs, les exécutants et les maîtres « façade ventilée ».
d’ouvrage avec les avantages des façades ventilées. Par son soutien actif à l’apprentissage Polybat – une pla-
L’APSFV représente aussi les intérêts de ses membres vis- teforme commune de formation qui rassemble aujourd’hui
à-vis des instances officielles, institutions et associations les professions de la façade et de la toiture –, l’APSFV
apparentées. Elle élabore des règlements et des recomman- défend l’avenir de la branche.
dations, dialogue avec les commissions professionnelles
et les commissions responsables de l’établissement des
normes. Ainsi elle contribue depuis longtemps et manière Association professionnelle suisse
déterminante à la création des pré-requis techniques assu- pour des façades ventilées (APSFV)
rant la qualité des « façades ventilées ». Industriestrasse 25
L’APSFV organise en outre régulièrement, pour ses mem- CH – 3178 Bösingen
bres et pour tous les spécialistes extérieurs de la construc- <www.apsfv.ch>
Que ce soit pour une construction neuve ou pour une détection d’un rayon de 4 mètres. En cas d’incendie, un fort
transformation, il est utile d’examiner des mesures de pro- signal sonore retentit avec une puissance de 85 décibels.
tection contre l’incendie tels que des détecteurs avertis- Il est possible de relier jusqu’à 40 détecteurs avertisseurs
seurs de fumée. entre eux – idéal pour des bâtiments à plusieurs étages. En
Spécialement conçu pour l’habitat, le détecteur avertisseur cas d’alarme, le détecteur signale l’incident avec un cône
VdS de Hager garantit d’être prévenu d’un incendie à temps. de lumière blanche comme aide d’orientation. Afin que le
En effet, il détecte rapidement la fumée d’un feu à l’intérieur détecteur ne tombe pas en panne, un chargement trop fai-
et le signale de façon fiable grâce à la technologie TSCM ble des piles est signalé visuellement et
(Traitement du Signal Commandé par Microprocesseur) qui acoustiquement par un bip sonore.
p rod u its n o u v ea u x
J o u r n é e r o m a n d e I n f r a 2 0 0 9 – « C o n s t r u c t i o n d e s i n f r a s t r u c t u r e s p u b l i q u e s : q u i p a i e ? »
Durant l’année 2008, le thème des infrastructures publi- La journée d’étude Infra de février 2009 s’articulera autour
ques a figuré en bonne place dans le discours des autori- de ce thème bien précis. Des conférenciers de choix présen-
tés politiques et des milieux économiques. Des sujets qui teront leur point de vue et débattront ensemble de solutions
concernent les Romands au premier chef ont été débattus pragmatiques pour réaliser les grands défis qui attendent la
e
dans la presse écrite et audiovisuelle. Les fameuses 3 voies, Suisse romande, et dont l’inauguration du Métro M2 se veut
routières et ferroviaires, le contournement de l’Ouest lau- le fer de lance. Des ateliers/conférences viendront démon-
sannois, la traversée de la Rade et le CEVA, le contourne- trer que « techniquement parlant », des solutions pertinentes,
ment de Bienne, etc. économiques et durables existent concer-
Parmi les nombreux arguments peu ou presque pas de nant la réalisation des infrastructures en
propositions concrètes réalistes sur le financement. Il est Suisse romande.
vrai que l’on a vu de temps à autre un encadré présentant Pour plus d’informations,
des possibilités comme le « sonderfall » zurichois, ou plus voir l’annonce en p. 33
communément appelé la solution alémanique. Mais rien ou <www.infra-suisse.ch/index_fr.php>
si peu sur les possibilités financières en Romandie. bclerc@sse.srl.ch
I S OV E R – F a ç a d e s m é t a l l i q u e s a u s t a n d a r d M I N E R G I E ®
Grâce au module MONTAPLUS® certifié MINERGIE®, il ce système et permettant de réduire au minimum les ponts
est désormais possible de construire une façade métallique thermiques au niveau de la construction ; une amélioration
ventilée respectant le standard MINERGIE®. Pour permettre du colmatage entre les cassettes qui accroît l’étanchéité
cette avancée décisive, le fameux système de façade signé à l’air de l’enveloppe du bâtiment. Cette solution nova-
Montana Systèmes de construction SA a été optimisé en par- trice met en œuvre deux isolants Saint-Gobain ISOVER SA :
tenariat avec Saint-Gobain ISOVER SA et SFS intec. CLADIROLL 032 et CLADISOL 032. Avec leur
Aujourd’hui, les bâtisseurs de façades en cassettes métal- conductivité thermique (valeur déclarée) de
liques disposent du premier module certifié MINERGIE® 0,032 W/(mK), ces produits affichent des per-
permettant de réaliser des bâtiments à haute efficacité formances d’isolation exceptionnelles équiva-
énergétique. Le module MONTAPLUS® doit ses performances lant plus ou moins à celles du duvet d’oie.
d’isolation exceptionnelles (valeur U < 0,20 W/m 2 K) à trois Saint Gobain Isover
innovations : une isolation hautes performances en deux Route de Payerne 1
couches dépassant les cassettes sur 80 mm d’épaisseur ; CH – 1522 Lucens
des vis en acier inoxydable spécialement développées pour <www.isover.ch>
Inter Protection avec son expérience confirmée vous offre une eau potable
de haute qualité et de sécurité au moindre coût avec le système CEC™ .
Grâce à ce système d’assainissement de la tuyauterie, les problèmes
occasionnés par les conduites d’eau rouillées sont définitivement réso-
lus. Ce traitement allie un nettoyage mécanique par sablage à une
protection totale contre la corrosion. Un revêtement intérieur à base de
résine époxy garantit entièrement ce processus. Economique, sans entre-
tien ultérieur, d’application rapide et propre, ce procédé d’assainissement
représente enfin une réelle alternative aux travaux de remplacement.
Inter Protection SA
CH-1053 Cugy
T +41 (0)21 731 17 21 Système CEC™
info@interprotection.ch
www.interprotection.ch Assainissement de conduites
D E R N I E R M OT
Dans cette page, nous offrons, à un ou plusieurs auteurs, le dernier mot : réaction d’humeur,
arguments pour un débat, carte postale ou courrier de lecteurs. L’écrivain Eugène en est l’invité régulier.
Home
Au début, le monde était libre et sans barrière. Il y avait un grand champ
d’herbe pelée que traversait une autoroute désaffectée. Une maison avait été
construite au bord de ce ruban de bitume. Les locataires l’utilisaient pour jouer
au hockey ou faire des barbecue. Bonheur familiale sans limite ni pudibonderie :
on jouait même ensemble, en costume d’Adam et Eve, avec un jet d’eau.
Un jour, des ouvriers viennent goudronner la chaussée et poser des barrières
de sécurité. Quelques semaines plus tard, l’autoroute est rouverte. Cataclysme !
L’espace infini entourant la maison est séparé en deux : ce qui est à droite du
ruban et ce qui est à gauche. Le moindre déplacement pose problème. Aller à
l’école, ramener un frigo, partir en pique-nique devient une prise de risque. Il
n’y a pas de passerelle, juste un boyau enterré, situé à quelques centaines de
mètres de la maison. O paradoxe humain : alors que l’espace illimité s’étend à
perte de vue, la famille se râpe les genoux dans ce trou à rats pour passer d’une
partie du monde à l’autre.
La mère s’entête et décide de rester dans la maison coûte que coûte. Pour
échapper au bruit incessant du flot de véhicules, le père agrafe des tonnes de
laine de verre dans les chambres, puis obture portes et fenêtres avec du par-
paing. Au final, c’est l’enfermement mortifère pour toute la famille. Homme
et nature n’ont pas su cohabiter.
Home, le premier long métrage de la réalisatrice Ursula Meier est une des
réflexions les plus radicales sur le territoire et le bâti que l’on ait vu depuis Brazil
de Terry Gilliam. Et si vous pensez qu’il ne s’agit que d’une fable, allez vous
promener au Caire. 18 millions d’habitants se serrent les uns contre les autres
au milieu du désert…
Eugène
Home, de Ursula Meier, avec Isabelle Huppert et Olivier Gourmet, actuellement au cinéma
Home, photo du film (Image DR)
p.46
MATÉRIAUX BOIS SALLES DE BAINS CARRELAGES CUISINES APP. MÉNAGERS
VOUS AVEZ
L’INS PIRATION. NOUS
AVONS L’EXPRESSION.
Une maison, c’est l’aboutissement d’un rêve. Spécialiste suisse de la construction, notre groupe est là pour lui donner vie. Bois, parquets, carre-
lages, matériaux, salles de bains, cuisines, appareils ménagers et aménagements extérieurs, l’habitat est notre métier. Et une passion que nous
exerçons depuis plus de 150 ans, toujours à l’affût des nouvelles tendances. Car la tradition n’empêche pas l’innovation. N’hésitez pas à nous
confier vos projets, nous en ferons une belle maison. Rendez-vous dans nos expos.
Habilleur d’espaces
www.rapin.ch www.glasson.ch www.getaz-romang.ch
GZYV`i^dchhX]ajhh*#&%#'%%-!ZghX]Z^ci*#&&#'%%-!8BN@
b#YZ\VcZaad5`WbZY^Zc#X]
Manifestations
14ème séminaire d’automne
manifestations pour professionnels Partenaire officiel
Sponsor officiel
Soutien