Vous êtes sur la page 1sur 2

Éducation Sentimentale

Maxime Le Forestier

Esta tarde en la niebla Ce soir à la brume


Iremos, mi morena Nous irons, ma brune
A recoger juramentos Cueillir des serments
Esa flor salvaje Cette fleur sauvage
Que causa estragos Qui fait des ravages
En los corazones de niños. Dans les cœurs d'enfants

Para ti mi princesa Pour toi, ma princesse


Haré trenzas J'en ferai des tresses
Y en tus cabellos Et dans tes cheveux
Esos juramentos, mi bella Ces serments, ma belle
Te volverán cruel Te rendront cruelle
Para tus enamorados Pour tes amoureux

Mañana en la aurora Demain à l'aurore


Iremos aún Nous irons encore
A cosechar en los campos Glaner dans les champs
Recoger promesas Cueillir des promesses
Flores, ternuras Des fleurs de tendresse
Y sentimientos Et de sentiment

Y sobre la colina Et sur la colline


En las bandadas Dans les sauvagines
Te recostarás Tu te coucheras
En mis brazos mi morena Dans mes bras, ma brune
Iluminada por la luna Eclairée de lune
Te entregarás Tu te donneras

Es al crepúsculo C'est au crépuscule


Cuando la libélula Quand la libellule
Se duerme en el pantano S'endort au marais
Habrá que, vecina Qu'il faudra, voisine
Salir de la colina Quitter la colline
Y pronto regresar Et vite rentrer

No digas nada, mi morena Ne dis rien, ma brune


Ni siquiera a la luna Pas même à la lune
Y yo en mi rincón Et moi, dans mon coin
Iré solitario J'irai solitaire
Sabré guardar silencio Je saurai me taire
No diré nada Je ne dirai rien

Esta tarde en la niebla Ce soir à la brume


Iremos, mi morena Nous irons, ma brune
A recoger juramentos Cueillir des serments
Esa flor salvaje Cette fleur sauvage
Que causa estragos Qui fait des ravages
En los corazones de niños. Dans les cœurs d'enfants

Para ti mi princesa Pour toi, ma princesse


Haré trenzas J'en ferai des tresses
Y en tus cabellos Et dans tes cheveux
Esos juramentos, mi bella Ces serments, ma belle
Te volverán cruel Te rendront cruelle
Para tus enamorados Pour tes amoureux

Vous aimerez peut-être aussi