Vous êtes sur la page 1sur 32

UNIDADNeuroTrac™ Sports XL Operation Manual

DE ESTIMULACIÓN
MUSCULAR DE DOS CANALES

NeuroTrac™
Sports XL

Manual
para el operador

Visite nuestra web: www.VerityMedical.co.uk,


para conocer protocolos de aplicación detallados

1
NeuroTrac™ Sports XL Operation Manual

Advertencias
* Esta unidad debe usarse sólo bajo la supervisión de un fisioterapeuta
o médico.

* Equipo tipo BF.

* No inserte los cables en una fuente de alimentación eléctrica.

* No sumergir la unidad en agua u otra sustancia.

* No utiliza el NeuroTrac™ Sports XL cerca de las mezclas


inflamables de los gases con el aire para anestesia o con Oxigeno,
Óxido Nitrosos.

* Si utiliza las baterías de Níquel Metal Hydride o de Niquelcadmio de


9 Voltios PP3, asegúrese de utilizar el cargador aprobado por Consejo
Europeo.

* Nunca conecte el NeuroTrac™ Sports XL directamente al cargador u otro


equipo de alimentación.

* Los electrodos son para uso individual del paciente.

* Manténgase fuera del alcance de los niños.

* No se puede utilizar este estimulador en las áreas faciales sin el control


riguroso de un medico – consultante cualificado.

Revised Issue Date: 26/02/2008 Document Number: VM-ETS201S-OM001-0

2
NeuroTrac™ Sports XL Operation Manual

Contenido
Contenido Page

Advertencias 2
¿Qué es STIM? 4
Contraindicaciones y precauciones 5
Descripción de la unidad para estimulación STIM
y sus funciones 6
Instrucciones de inicio rápido 8
Botón de bloque 10
Programas para el tratamiento deportivo 11
Tipos de electrodos y consejos útiles 23
Mantenimiento y servicio técnico 24
Utilización 25
Especificaciones 26
Garantía 27
Referencias clínicas 28

3
NeuroTrac™ Sports XL Operation Manual

¿Qué es STIM?

La estimulación neuromuscular ha sido utilizada durante años para estimular los


músculos y fibras nerviosas para tratar las enfermedades relacionadas con
músculos y nervios. Durante los últimos 30 años se han realizado muchas
investigaciones clínicas y publicados muchos artículos.

NeuroTrac™ Sports XL es uno de los estimuladores neuromusculares de nueva


generación elaborado por la compañía Verity Medical pensando en los médicos
y pacientes. Nuestro objetivo principal es una elaboración de los productos que
se caracterizan por alto nivel de uso funcional, precio racional, son compactos
y de uso cómodo.

NeuroTrac™ Sports XL es una unidad de dos canales (con dos cables de


conexión para cada canal que proporcionan 8 diferentes posiciones de
electrodos) que combina diversos programas en un aparato. La estimulación
neuromuscular se estudia cada vez más por los terapeutas y médicos. Hoy día
los mecanismos que relacionan nervios y músculos se entienden mejor, lo que
da posibilidad de estimular el sistema neuro-muscular mediante ciertas señales
eléctricos. NeuroTrac™ Sports XL ofrece la posibilidad de utilizar las señales
precisas lo que permite controlar totalmente la duración de impulsos,
intensidad, tiempo de aceleración lineal, ciclos de trabajo / descanso, así como
también aplicaciones para alternar o sincronizar si los dos canales están siendo
aplicados.

Atención al cliente
Agradecemos comentarios constructivos hacia nuestros productos,
particularmente aquellos que nos puedan ayudar a mejorar las características
existentes, añadir las nuevas y/o elaborar nueva producción en el futuro.

4
NeuroTrac™ Sports XL Operation Manual

Contraindicaciones y precauciones
Antes de utilizar el equipo debe consultarse con su médico o terapeuta.

Lea el Manual para el operador antes de utilizar la unidad de estimulación


STIM .

STIM no se debe aplicar por:

* Pacientes con marcapasos cardíacos, excepto si se lo aconseja su médico


* Durante la gestación (si esto no está prescrito por el médico)
* Pacientes con los dolores cuyo origen no ha sido diagnosticado
* Pacientes con los estados cutáneos, vaginales o rectales cuyos
orígenes no han sido diagnosticados
* Pacientes con disminución mental o física que no pueden manejar la unidad
de una forma apropiada
* En la piel anestesiada y desensibilizada.
* Conduciendo o manejando maquinaría potencialmente peligrosa

* No ponga electrodos:
- Sobre los senos de los nervios carotídeos
- Sobre la laringe y traquea
- Dentro de la boca
- Sobre el área de corazón, excepto si lo aconseja su médico
- Sobre la zona facial, excepto bajo estricta supervisión del médico
consultante calificado

* Paciente debe utilizar el aparato sólo si esto se le ha prescrito el médico


* No sumerja la unidad en el agua o cualquier otro líquido
* Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños
* Si tiene dudas en cuanto a la utilización de la unidad de estimulación
STIM, consúltese con su médico, terapeuta o médico-consultante
* Utilice sólo los electrodos subcutáneos aprobados por el Consejo europeo

5
NeuroTrac™ Sports XL Operation Manual
Descripción de la unidad
de estimulación STIM y sus

Canal A Canal B (por2 cables de conexión para cada canal)

CHB CHA

Pantalla
LCD

Cable de
conexión y
clavija
Selección de Botón de
programas bloque
AJUSTE
(SET)
NeuroTrac™
Sports XL

Panel frontal Panel reverso

* Botón PRG (PROGRAMA) Se utiliza para seleccionar el programa


predeterminado de P01 a P21 o ajustar los programas de
PC1 a PC3.
Se utiliza para parar (bajar la intensidad (mA) hasta cero) y
salida del programa corriente.

* Botón SET (AJUSTE)


Se utiliza para bajar la intensidad (mA) hasta cero y parar
el programa (si se realiza), también para mover la fase al
siguiente paso.
Visualiza el menú para los programas PC1 - PC3 y
permite ajustar tales parámetros como tiempo, modo de
trabajo, modo de descanso, tiempo de aceleración lineal,
modo sincrónico o alternativo CH.A / CH.B, igual que el
tiempo de retraso.

6
NeuroTrac™ Sports XL Operation Manual

Fase corriente / Frecuencia y duración


Símbolo indicador de fase del impulso de fase
de bloqueo
5 Hz •Work
300 uS •Rest
•Alt Modo de fase
Programa
P08 •Cont
•Mod

Tiempo total Cantidad de fases


del programa 35 : 5 Tiempo de la
Min Min
fase corriente

Indicador
de la pila
0 MA
0
MA
descargada
Canal A Canal B
miliamperios miliamperios

Ejemplo del programa ajustado


Fase ajustada

3 Hz •Work
250 uS •Rest
•Alt Modo de fase
Programa
PC1 •Cont
•Mod
Cantidad de fases
5 : WK Parámetro que
Tiempo total Min
del programa, cambia en este
se añade en momento (en este
caso de
aumentación 4
SEC
ejemplo es trabajo)

del tiempo de
una de las
fases del Ajuste de los segundos del periodo de trabajo /
programa descanso / medición lineal de señal / retraso

Ejemplo del programa ajustado por el usuario

7
NeuroTrac™ Sports XL Operation Manual

Instrucciones de inicio rápido


1. Inserte la pila de 9 voltios PP3 Alcalina en el compartimiento de
baterías. Puede utilizar también una pila recargable de Níquel Metal
Hidruro {tiene mayor duración que la pila recargable de Níquel-Cadmio}.
2. Inserte el cable de conexión (los cables de conexión) al canal A y B, si
utiliza ambos canales. Puede utilizar hasta cuatro juegos de los cables de
conexión: dos para el canal A y dos para el canal B, proporcionando 4 u 8
variantes de la ubicación de los electrodos en el cuerpo.
[Color crema = Canal A, Negro = Canal B]
3. Encienda la unidad pulsando el botón on/off (con./desc) que está situado
en el panel frontal de la unidad.
4. Pulse el botón PRG (PROGRAMA) para seleccionar uno de los
programas ajustados (de P01 a P21) que están descritos
en las páginas 11-26, o de los programas de PC1 a PC3 (para los
programas ajustados por el usuario) (ver pág 9 para los programas
ajustados por el usuario).
5. En caso de necesidad puede pulsar el botón SET (AJUSTE) para pasar a la
siguiente fase del programa corriente.
6. Para iniciar el programa pulse channel A + (CanalA +) y /o B + (si utiliza
dos canales), después de eso aumenta la intensidad en mA hasta el nivel
necesario.
7. Para parar el programa pulse el botón on/off (con./desc), lo que provocará
la desconexión de la unidad o pulse dos veces el botón PRG
(PROGRAMA) para regresar a la imagen inicial en la pantalla.

Indicador de la pila descargada


Si la pila está descargada en la pantalla aparecerá el indicador de la pila
descargada (imagen en la figura en la página 7). Cuando el indicador muestre
sólo una barra, cambie la pila.

EIndicador de desconexión de electrodo


Si el electrodo está desconectado o si el electrodo ya no conduce la corriente
eléctrica, o si los cables de conexión están deteriorados, los índices en
miliamperios volverán a cero y el canal correspondiente va a parpadear.

Ajuste de los programas PC1, PC2 o PC3 por el usuario

Primeramente, si programa funciona, pulse dos veces el botón PRG


(PROGRAMA) para volver a la imagen inicial en la pantalla.

Vea el ejemplo de los programas ajustados por el usuario


en la figura de la página 7.

8
NeuroTrac™ Sports XL Operation Manual
1. Pulse el botón PRG (PROGRAMA) hasta que sea elegido el
programa PC1, PC2 o PC3.
2. Pulse y mantenga pulsada durante tres segundos el botón SET
(AJUSTE), la flecha de indicador de fase y el símbolo Hz se
encenderán y empezarán a parpadear.
3. Pulse el botón CH.B +/- para ajustar la frecuencia de 2 Hz a 100 Hz.
4. Pulse el botón CH.A +, símbolo µS empieza a parpadear, pulse el botón
CH.B +/- para ajustar la duración del impulso de 50 µS a 450 µS.
5. Pulse el botón CH.A +, símbolo MIN (MINUTOS) empieza a parpadear,
pulse el botón CH.B +/- para ajustar la duración del tiempo de fase de 1 a
99 minutos. Para terminar el programa en esta fase ajuste el tiempo en cero.
6. Pulse el botón CH.A +, símbolo WORK / REST (TRABAJO /
DESCANSO) o CONT (MODO CONTINUO) empieza a parpadear.
Pulse el botón CH.B +/- para seleccionar el modo WORK / REST
(TRABAJO / DESCANSO) o CONT (MODO CONTINUO).
Nota: Al elegir el modo continuo, menú regresará al paso 2.
7. Pulse el botón CH.A +, aparece y empieza a parpadear el símbolo WK
(TRABAJO), pulse el botón CH.B +/- para ajustar el tiempo de trabajo en
segundos, de 2 a 99 segundos.
8. Pulse el botón CH.A +, aparece y empieza a parpadear el símbolo RT
(DESCANSO), pulse el botón CH.B +/- para ajustar el tiempo de descanso
en segundos, de 2 a 99 segundos.
9. Pulse el botón CH.A +, aparece y empieza a parpadear el símbolo RP
(MEDICIÓN LINEAL DE LA SEÑAL), pulse el botón CH.B +/- para
ajustar el tiempo de la medición lineal de la señal en segundos, de 0,1 a 9,9
segundos.
10. Pulse el botón CH.A +, aparece y empieza a parpadear el símbolo AL
(ALTERNATIVO) o SY (SINCRÓNICO), pulse el botón CH.B +/- para
ajustar la corriente alternativa o sincrónica.
Nota: al elegir la corriente alternativa, menú regresará al paso 2.
11. Pulse el botón CH.A +, aparece y empieza a parpadear el símbolo DY
(RETRASO), pulse el botón CH.B +/- para ajustar el tiempo de retraso del
canal B de 0 a 4 segundos después del canal A.
12. Ahora menú regresará al paso 2 y empezaráa parpadear el símbolo Hz.
13. Para ajustar la fase siguiente pulse el botón SET (AJUSTE). Símbolo de
fase va a parpadear durante la siguiente fase, para ajustar esta fase siga
desde el paso 2.
14. Al terminar el ajuste de fases, pulse el botón PRG (PROGRAMA) para
guardar el programa y regresar a la imagen inicial en la pantalla.
El programa estará guardado para mucho tiempo.

El ajuste del tiempo de fase para las fases 2, 3, 4 o 5 en cero provocará la


terminación de realización del programa en esta fase.

Realizando el procedimiento de 1 a 12 se puede programar de nuevo el programa


ajustado por el usuario. Si, por ejemplo, hay 5 fases ajustadas en un programa y
hace falta sólo 4 fases, introduzca 0 (cero) en los índices del tiempo de fase que
sobra y pulse el botón PRG (Programa) para guardar los cambios.

9
NeuroTrac™ Sports XL Operation Manual

Botón de bloque Frecuencia y duración del


impulso de la fase
Símbolo de bloqueo 5 Hz •Work
(parpadea cuando 300 uS •Rest
el bloqueo se quita) •Alt Modo de fase
•Cont
P08 •Mod
Programa Cantidad de fases

Horas y minutos
35 : 05 Minutos
Min
durante los cuales
se utilizaba la
unidad en el
estado de bloqueo 30 MA
20 MA

Valor media de miliamperios Valor media de miliamperios


para el canal A para el canal B

La unidad NeuroTrac™ Sports XL tiene un botón oculto que permite al


médico-consultante recibir la información exacta sobre el cumplimiento diario
del tratamiento prescrito al paciente entre sus visitas. Mediante este botón se
graba el tiempo de utilización y de intensidad media (mA). El botón también
bloquea el programa y sus ajustes, no permite al paciente cambiar los
parámetros de ajuste.

Para bloquear la unidad


1. Elija el programa necesario predeterminado o ajustado por el usuario. En
caso de elegir el programa ajustado por el usuario, asegúrese que la
duración del impulso, frecuencia, tiempo y otros parámetros están
ajustados de una manera correcta.
2. Quite la tapa del compartimiento de baterías y mediante una barra fina
pulse suavemente el botón de bloqueo, como lo está dibujado en la figura
de la página 6, hasta que suenen dos señales. Ahora la unidad está
bloqueada y los parámetros ajustados no pueden ser cambiados hasta que
Usted lo desbloquee. Nota: si la unidad está bloqueada, en la pantalla LCD
aparecerá el símbolo de bloqueo (el candado).

Para desbloquear la unidad


Quite la tapa del compartimiento de baterías y mediante una barra fina pulse
suavemente el botón oculto de bloqueo hasta que suene una señal. Ahora en la
pantalla LCD aparecerá el valor medio mA que se utiliza para cada canal y
también la cantidad total de horas y minutos durante los cuales la unidad ha
sido utilizada, como está mostrado en la figura. Para volver al modo normal no
bloqueado pulse el botón SET (AJUSTE).

10
NeuroTrac™ Sports XL Operation Manual

Programas de tratamiento Deportivo


Programa: P01 Cale nta- Fase 1 Fase 2 Fase 3 Fase 4 Fase 5
mie nto
Tiempo de fase min. 6
STIM Modo Cont
Frecuencia de trabajo Hz 5
Frecuencia de descanso Hz
Duración del impulso µS 300
Periodo de mod. s.
Tiempo de aceleración s.
Tiempo de desacel. s.
Trabajo s.
Descanso s.
Modo Alternativo
Modo Sincrónico *
Tiempo total 6 min N ota! Cont = Continuo
Se utiliza antes de los ejercicios físicos intensivos. Acelera el metabolismo, aumenta la
temperatura de músculo (músculos) y satura los músculos de oxígeno mediante la
aceleración de circulación de la sangre.

Programa: P02 Capillary Fase Fase Fase Fase Fase


1 2 3 4 5
Tiempo de fase min 20
STIM Modo Cont
Frecuencia de trabajo Hz 10
Frecuencia de descanso Hz
Duración del impulso µS 250
Periodo de mod. s.
Tiempo de aceleración s.
Tiempo de desacel. s.
Trabajo s.
Descanso s.
Modo Alternativo
Modo Sincrónico *
Tiempo total 20 min N ota! Cont = Continuo
Desarrollo de espesura de sistema de lechos capilares que rodean a la fibra
muscular para mejorar la resistencia a los calambres rápidos glicolíticos de las
fibras musculares y para su restablecimiento. Se utiliza durante cualquier tipo de
los ejercicios físicos.

11
NeuroTrac™ Sports XL Operation Manual

Programa: P03 R e s is - Fase Fase Fase Fase Fase


te ncia 1 2 3 4 5
Tiempo de fase min 50
Modo W/R
Frecuencia de trabajo Hz 20
Frecuencia de Hz 3
descanso
Duración del impulso µS 300
Periodo de mod. s.
Tiempo de aceleración s. 2
Tiempo de desacel. secs 1.5
Trabajo secs 10
Descanso secs 10
Modo Alternativo
Modo Sincrónico *
Tiempo total 50 min N ota! W/R (Work/Rest) =Trabajo/Descanso

Mejoramiento de capacidad de soportar las actividades físicas aerobias prolongadas.


Aumentación de la eficacia de consumos de oxígeno por los músculos y acumulación de glicosina
en los casos de las contracciones rápidas de la fibra muscular blanca.

Programa: P04 Salida de fue rza Fase Fase Fase Fase 4 Fase 5
de re s is te ncia 1 1 2 3
Tiempo de fase min 5 12 7 10 16
STIM Modo Cont W/R Cont W/R Cont
Frecuencia de trabajo Hz 5 50 5 50 5
Frecuencia de descanso Hz 5 5
Duración del impulso µS 300 300 300 300 300
Periodo de mod. s.
Tiempo de aceleración s. 2 2
Tiempo de desacel. s. 2 2
Trabajo s. 8 8
Descanso s. 8 8
Modo Alternativo
Modo Sincrónico * * * * *
N ota! W/R (Work/Rest)
Tiempo total 50 min
=Trabajo/Descanso, Cont = Continuo
Mejoramiento de capacidad de soportar las actividades físicas aerobias prolongadas. Aumentación de la
eficacia de consumos de oxígeno por los músculos y acumulación de glicosina en los casos de las
contracciones rápidas de la fibra muscular blanca.

12
NeuroTrac™ Sports XL Operation Manual

Programa: P05 Salida de fue rza Fase Fase Fase Fase Fase
de re s is te ncia 2 1 2 3 4 5
Tiempo de fase min 5 12 5 12 6
STIM Modo Cont MF Cont MF Cont
Frecuencia de trabajo Hz 5 50- 75 5 40- 75 3
Frecuencia de descanso Hz 3 3
Duración del impulso µS 300 300 300 300 300
Periodo de mod. s. 10 10
Tiempo de aceleración s. 2 2
Tiempo de desacel. s. 1 1
Trabajo s. 10 10
Descanso s. 8 8
Modo Alternativo
Modo Sincrónico * * * * *
Tiempo total 40 min Nota! Cont = Continuo, MF = Frec. Modelada

Mejoramiento y aumentación de la capacidad de desarrollar los esfuerzos muscular de nivel muy alto durante
largo tiempo. Aumentación de consumos de oxígeno en el nivel muscular y aumentación de resistencia a la
acumulación de toxinas, tales como ácido láctico. Se utiliza en las modalidades de deporte que requieren a los
esfuerzos musculares muy grandes y prolongados: remo, ciclismo, carrera de medio fondo.

Programa: P06 Salida de fue rza Fase Fase Fase Fase Fase
de re s is te ncia 3 1 2 3 4 5
Tiempo de fase min 5 10 10 12
STIM Modo Cont MF MF Cont
Frecuencia de trabajo Hz 5 40- 60 45- 75 5
Frecuencia de descanso Hz 3 3
Duración del impulso µS 300 300 300 300
Periodo de mod. s. 10 10
Tiempo de aceleración s. 2 2
Tiempo de desacel. s. 1.2 1.2
Trabajo s. 10 10
Descanso s. 4 4
Modo Alternativo
Modo Sincrónico * * * *
Tiempo total 37 min N ota! Cont = Continuo, MF = Frec. Modelada

Igual que para el programa 5.

13
NeuroTrac™ Sports XL Operation Manual

Programa: P07 Salida máxima Fase Fase Fase Fase Fase


de la fue rza 1 2 3 4 5
Tiempo de fase min 5 20 10
STIM Modo Cont W/R Cont
Frecuencia de trabajo Hz 5 75 2
Frecuencia de descanso Hz 3
Duración del impulso µS 300 300 250
Periodo de mod. s.
Tiempo de aceleración s. 1.5
Tiempo de desacel. s. 1
Trabajo s. 5
Descanso s. 12
Modo Alternativo
Modo Sincrónico * * *
N ota! W/R (Work/Rest) = Trabajo/Descanso,
Tiempo total 35 min Cont = Continuo

Entrenamiento muscular que ayuda a los músculos producir la máxima salida de la fuerza y aumenta la
masa muscular. Se utiliza durante las actividades anaerobias. Se utiliza en tales modalidades de
deporte como: levantamiento de pesos, judo, juegos con la pelota, sprint y ciclismo.

Programa: P08 Salida máxima Fase Fase Fase Fase Fase


e xplos iva de la fue rza 1 2 3 4 5
Tiempo de fase min 5 15 15
STIM Modo Cont W/R Cont
Frecuencia de trabajo Hz 5 90 10
Frecuencia de descanso Hz 3
Duración del impulso µS 300 250 250
Periodo de mod. s.
Tiempo de aceleración s. 2
Tiempo de desacel. s. 1.5
Trabajo s. 6
Descanso s. 6
Modo Alternativo
Modo Sincrónico * * *
N ota! W/R (Work/Rest) =Trabajo/Descanso,
Tiempo total 35 min Cont = Continuo

Actividad anaerobia: aumentación de la potencia muscular hasta el nivel del esfuerzo muscular instantáneo máximo,
cambio de esfuerzo muscular hasta su acción explosiva. Se utiliza en todos tipos de actividades físicas que
requieren una salida de la furaza muscular máxima en un periodo muy breve, por ejemplo, judo, carrera de
velocidad, lanzamiento de disco o lanzamiento de peso.

14
NeuroTrac™ Sports XL Operation Manual

Programa: P09 Lipólis is : Programa Fase Fase Fase Fase Fase


contra ce lulitis 1 2 3 4 5
Tiempo de fase min 5 5 5 5 5
STIM Modo Cont W/R Cont W/R Cont
Frecuencia de trabajo Hz 2 30 50 30 50
Frecuencia de descanso Hz 3 3
Duración del impulso µS 250 250 150- 250 250 15 0 - 2 5 0
Periodo de mod. s. 3 3
Tiempo de aceleración s. 1.5 1.5
Tiempo de desacel. s. 1. 2 1.2
Trabajo s. 7 7
Descanso s. 7 7
Modo Alternativo
Modo Sincrónico * * * * *
N ota! W/R (Work/Rest) =Trabajo/Descanso,
Tiempo total 25 min Cont = Continuo

Intensificación de la circulación de la sangre y mejoramiento del metabolismo de lipocitos. Se utiliza para la estimulación
de los tejidos adiposos subcutáneos. Provoca una disminución o eliminación del efecto de piel de naranja.

Programa: P10 M ús culos e n e l Fase Fase Fase Fase Fase


e s tado de re pos o 1 2 3 4 5
Tiempo de fase min 20 20 10
STIM Modo MF MF W/R
Frecuencia de trabajo Hz 2- 5 5- 10 10
Frecuencia de descanso Hz 3
Duración del impulso µS 150- 250 150- 250 200
Periodo de mod. secs 10 10
Tiempo de aceleración secs 2
Tiempo de desacel. secs 2
Trabajo secs 10
Descanso secs 10
Modo Alternativo
Modo Sincrónico * * *
50 min N ota! W/R (Work/Rest) =Trabajo/Descanso,
Tiempo total Cont = Continuo

Ayuda mejorar el proceso de recuperación después de los entrenamientos muy intensivos y disminuye la
probabilidad de las contracciones musculares conocidas como convulsiones. Se utiliza después de las
actividades deportivas muy intensivas, en particular después de su terminación.

15
NeuroTrac™ Sports XL Operation Manual

Programa: P11 Contracción de la Fase Fase Fase Fase Fase


mas a mus cular 1 2 3 4 5
Tiempo de fase min 5 15 10
STIM Modo Cont W/R Cont
Frecuencia de trabajo Hz 5 60 2
Frecuencia de 3
Hz
descanso
Duración del impulso µS 300 350 250
Periodo de mod. s.
Tiempo de aceleración s. 2
Tiempo de desacel. s. 1.5
Trabajo s. 7
Descanso s. 14
Modo Alternativo
Modo Sincrónico * * *
N ota! W/R (Work/Rest) =Trabajo/Descanso,
Tiempo total 30 min Cont = Continuo

Favorece a recuperación muscular después de las actividades prolongadas, ayuda eliminar toxinas. Se
utiliza dentro de 10 - 24 horas después de la actividad física prolongada.

Programa: P12 Re cupe ración activa Fase Fase Fase Fase Fase
1 2 3 4 5
Tiempo de fase min 10 25
STIM Modo Cont Cont
Frecuencia de trabajo Hz 2 2 - 10
Frecuencia de descanso Hz
Duración del impulso µS 250 15 0 - 2 5 0
Periodo de mod. s. 10
Tiempo de aceleración s.
Tiempo de desacel. s.
Trabajo s.
Descanso s.
Modo Alternativo
Modo Sincrónico * *
Tiempo total 35 min Nota! Cont = Continuo
Favorece a recuperación muscular después de las actividades prolongadas, ayuda eliminar toxinas. Se utiliza dentro
de 10 - 24 horas después de la actividad física prolongada.

16
NeuroTrac™ Sports XL Operation Manual

Programme: P13 Te rminación de Fase Fase Fase Fase Fase


e ntre namie nto 1 2 3 4 5
Tiempo de fase min 5 15 10 15 5
STIM Modo Cont W/R W/R W/R Cont
Frecuencia de trabajo Hz 10 20 30 20 5
Frecuencia de descanso Hz 3 3 3
Duración del impulso µS 250 300 300 300 250
Periodo de mod. s.
Tiempo de aceleración s. 2 2 2.5
Tiempo de desacel. s. 1. 8 1.8 1.8
Trabajo s. 6 10 6
Descanso s. 10 10 10
Modo Alternativo
Modo Sincrónico * * * * *
50 min N ota! W/R (Work/Rest) = Trabajo/Descanso,
Tiempo total Cont = Continuo

Favorece al crecimiento de la fuerza muscular en las contracciones lentas de las fibras, ayuda a disminuir el
nivel de atrofia de los músculos preparados para terminar los entrenamientos. Se utiliza en todas
modalidades de deporte.

Programa: P14 R e forzamie nto Fase Fase Fase Fase Fase


mus cular 1 2 3 4 5
Tiempo de fase min 5 3 3 2 2
STIM Modo Cont W/R W/R W/R W/R
Frecuencia de trabajo Hz 5 75 50 75 50
Frecuencia de Hz 3 3 3 3
descanso
Duración del impulso µS 250 250 300 300 250
Periodo de mod. s.
Tiempo de aceleración s. 3 2 3 2
Tiempo de desacel. s. 2 1. 5 2 1. 5
Trabajo s. 4 6 4 6
Descanso s. 10 10 10 10
Modo Alternativo
Modo Sincrónico * * * * *
15 min N ota! W/R (Work/Rest) =Trabajo/Descanso
Tiempo total Cont = Continuo

Reforzamiento muscular, mejoramiento de la circulación de la sangre y densidad de lecho capilar.


Conviene para aplicación en los muslos, piernas, parte inferior y vientre.

17
NeuroTrac™ Sports XL Operation Manual

Programa: P15 Calma Fase Fase Fase Fase Fase


mus cular 1 2 3 4 5
Tiempo de fase min 25 20 10
STIM Modo Cont Cont W/R
Frecuencia de trabajo Hz 2- 10 5- 15 10
Frecuencia de descanso Hz 3
Duración del impulso µS 150- 250 150- 250 15 0
Periodo de mod. s. 10 10
Tiempo de aceleración s. 2
Tiempo de desacel. s. 2
Trabajo s. 10
Descanso s. 10
Modo Alternativo
Modo Sincrónico * * *
55 min N ota! W/R (Work/Rest) =Trabajo/Descanso
Tiempo total Cont = Continuo

Relajamiento muscular máximo y producción de los endorfinos naturales para el alivio del dolor y
mejoramiento de la circulación de sangre, igual que para saturación del oxígeno en los músculos. Se
utiliza en la zona de los músculos trapezoidales y deltoides, en hombros, músculos trapezoidales
superiores e inferiores y en la zona de cuello.

Programa: P16 Alivio de l dolor Fase Fase Fase Fase Fase


1 2 3 4 5
Tiempo de fase min 40
STIM Modo MF
Frecuencia de trabajo Hz 1- 150
Frecuencia de descanso Hz
Duración del impulso µS 250
Periodo de mod. s. 10
Tiempo de aceleración s.
Tiempo de desacel. s.
Trabajo s.
Descanso s.
Modo Alternativo
Modo Sincrónico *
Tiempo total 40 min Nota! MF = Frecuencia Modelada
Quita sensaciones dolorosas desagradables

18
NeuroTrac™ Sports XL Operation Manual

Programa: P17 Ce lulitis Fase Fase Fase Fase Fase


1 2 3 4 5
Tiempo de fase min 30
STIM Modo Cont
Frecuencia de trabajo Hz 2
Frecuencia de descanso Hz
Duración del impulso µS 250
Periodo de mod. s.
Tiempo de aceleración s.
Tiempo de desacel. s.
Trabajo s.
Descanso s.
Modo Alternativo
Modo Sincrónico *
Tiempo total 30 min N ota! Cont = Continuo
Desminuye la cantidad de las células grasosas.

Programa: P18 Es fue rzo Fase Fase Fase Fase Fase


e xplos ivo Nive l 1 1 2 3 4 5
Tiempo de fase min 35
STIM Modo W/R
Frecuencia de trabajo Hz 60
Frecuencia de Hz 2
descanso
Duración del impulso µS 220
Periodo de mod. s.
Tiempo de aceleración s. 1.5
Tiempo de desacel. s. 1.5
Trabajo s. 4
Descanso s. 30
Modo Alternativo
Modo Sincrónico *
Tiempo total 35 min Nota! W/R (Work/Rest) =Trabajo/Descanso
Ver observación al Programa en la página 21.
19
NeuroTrac™ Sports XL Operation Manual

Programa: P19 Es fue rzo Fase Fase Fase Fase Fase


e xplos ivo N ive l 2 1 2 3 4 5
Tiempo de fase min 20 10 10
STIM Modo Cont W/R Cont
Frecuencia de trabajo Hz 5 70 5
Frecuencia de descanso Hz 2
Duración del impulso µS 220 220 220
Periodo de mod. s.
Tiempo de aceleración s. 1.5
Tiempo de desacel. s. 1.5
Trabajo s. 4
Descanso s. 30
Modo Alternativo
Modo Sincrónico * * *
40 min N ota! W/R (Work/Rest) =Trabajo/Descanso
Tiempo total Cont = Continuo

Ver observación al Programa en la página 21.

Programa: P20 Es fue rzo Fase Fase Fase Fase Fase


e xplos ivo Nive l 3 1 2 3 4 5
Tiempo de fase min 20 10 10
STIM Modo Cont W/R Cont
Frecuencia de trabajo Hz 5 80 5
Frecuencia de descanso Hz 2
Duración del impulso µS 220 220 220
Periodo de mod. s.
Tiempo de aceleración s. 1.5
Tiempo de desacel. s. 1.5
Trabajo s. 4
Descanso s. 30
Modo Alternativo
Modo Sincrónico * * *
40 min Nota! W/R (Work/Rest) =Trabajo/Descanso
Tiempo total Cont = Continuo

Ver observación al Programa en la página 21.

20
NeuroTrac™ Sports XL Operation Manual

Programa: P21 Es fue rzo Fase Fase Fase Fase Fase


e xplos ivo N ive l 1 1 2 3 4 5
Tiempo de fase min 20 10 10
STIM Modo Cont W/R Cont
Frecuencia de trabajo Hz 5 90 5
Frecuencia de descanso Hz 2
Duración del impulso µS 220 220 220
Periodo de mod. s.
Tiempo de aceleración s. 1.5
Tiempo de desacel. s. 1.5
Trabajo s. 4
Descanso s. 30
Modo Alternativo
Modo Sincrónico * * *
40 min N ota! W/R (Work/Rest) =Trabajo/Descanso
Tiempo total Cont = Continuo

Ver observación al Programa.

Observaciones a los Programas 18, 19, 20 y 21:


Estos programas contienen una carga de trabajo muy alta y el entrenamiento
consta de una estimulación de las contracciones musculares intensivos
repetidas, manteniendo en la tensión los músculos y tendones después de lo
cual siguen las contracciones musculares rápidas y explosivas. En estos
programas la influencia en las neuronas motriz es muy específica y se
manifiesta en el punto superior del diapasón de frecuencias entre 80 y 90 Hz en
el nivel 3 y 4.

Tales programas explosivas provocan una serie de distensiones nerviosos que


tienen lugar en tales tipos de entrenamientos. Estos programas de tratamiento
permiten mejorar la estructura muscular respondiendo a la estimulación
nerviosa. Esta estimulación agresiva mejora las características de los esfuerzos
musculares explosivos sin riesgos de traumas que normalmente tienen lugar
durante los ejercicios agresivos voluntarios.

Tales programas pueden ser utilizados sólo por los deportistas con experiencia
que practican las modalidades de deporte que requieren la aplicación de los
esfuerzas explosivos y utilizan una estimulación neuromuscular menos agresiva,
por ejemplo programas para aumentar la fuerza.

21
NeuroTrac™ Sports XL Operation Manual

Tales programas convienen para las personas que practican de una manera
regular las modalidades de deporte que requieren una aplicación de los esfuerzos
explosivos y quieren aumentar el nivel sin riesgo de traumas, por ejemplo,
lanzamiento o sprint.

Este tratamiento normalmente se usa en el periodo hasta 10 semanas,


empezando del nivel 1 y subiendo poco a poco durante 10 semanas hasta el
nivel 4. Después de programa de entrenamiento es necesario seguir utilizando el
nivel 3 o 4 una vez a la semana.

El posicionamiento de electrodos es muy importante y las variantes de


posicionamiento de electrodos detalladas en el manual hace falta estudiarlas
antes de aplicar el programa. La estimulación de entrenamiento hace falta
completarla isometricamente con la extención y fijación de los músculos, o sea
en el caso de la articulación tibiotarsiana para que el músculo cuádriceps logre a
una contracción estática (isométrica) es necesario asegurarse de que el músculo
se quede en la misma posición y que los músculos no se extiendan, puesto que
esto pudiera provocar un dolor.

El nivel de estimulación determina un porcentaje de las fibras musculares


activadas durante el ejercicio. Cuanto más alta es intensidad (mA), tanto más
fibras serán estimuladas y de tal manera tanto más eficaz será la estimulación de
entrenamiento. Después de la fase de entrenamiento hace falta aumentar
gradualmente la intensidad para primeras 2-3 fases de descanso para que las
contracciones musculares sean visibles (30-40 mA).

MF = FRECUENCIA MODELADA EN LAS ETAPAS LINEALES


W/R = ALTERACIÓN DE LOS MODOS DE TRABAJO Y DESCANSO
CONT = MODO CONTINUO

PERIODO DE MODULACIÓN =
SE DETERMINA EXPONENCIALMENTE

Ejemplo: Periodo de modulación 10 segundos, 150 µS – 250 µS. Esto significa


el inicio de estimulación con el valor de 150 µS con la aumentación exponencial
(rápido, después lento) hasta el valor de 250 µS por 5 segundos, y regreso
(rápido, después lento) hasta el valor de 150 µS con el ciclo completo de 10
segundos. .

22
NeuroTrac™ Sports XL Operation Manual

Tipos de electrodos
Tipos de electrodos y consejos útiles:

* Los electrodos autoadhesivos hipoalergénicos tienen una duración de


unas 4 / 6 semanas (en caso de mantenimiento adecuado).
Recomendamos limpiar la piel antes de ponérselos. Después de su
uso tápelos de nuevo en su plástico y colóquelos en la bolsa
cerrándola. Guárdelos en un sitio fresco.
Tipos disponibles:
VS.4040 40 x 40 mm (cuadrado),
VS.5050 50 x 50 mm (cuadrado) (recomendados para uso general),

VS.9050 90 x 50 mm (rectangular)
VS.10050 100 x 50 mm (rectangular)
(recomendados para músculos grandes),
VS.13050 130 x 50 mm (rectangular),
VS.20450 204 x 50 mm (rectangular),

VS.30 30 mm Diameter (redondo),


VS.50 50 mm Diameter (redondo),
VS.62 62 mm Diameter (redondo),
VS.75 75mm Diameter (redondo).

Consejos útiles [Electrodos autoadhesivos]

* Si le parece que los electrodos no se pegan debido a que tiene la piel grasa,
limpie la piel con jabón y agua, después aclárelo y seque el área alrededor
de la zona donde se colocan los electrodos. Si esto no funciona, intente
limpiar la piel con algodón impregnado en alcohol.

* ¡Si tiene demasiado vello, córtelo con las tijeras, no use cuchillas!

* La conductibilidad eléctrica del material de los electrodos está basada en


agua. Si está saturado (por ejemplo, por evaporización), perderán sus
calidades adhesivas. Después de su uso deje los electrodos hacia arriba
para que se sequen durante la noche (por la mañana hace falta envolverlos
en la película de plástico).

* Dentro de algún tiempo los electrodos se quedarán secos. En este caso


humedezca la superficie adhesiva con unas pocas gotas de agua, póngales la
película de plástico durante la noche. Este procedimiento prolongará la
vida activa de los electrodos para unos cuantos días más.

23
NeuroTrac™ Sports XL Operation Manual

Mantenimiento y servicio técnico


Bloque de control:
* Limpie la superficie una vez a la semana con un paño húmedo o antiséptico
* No use sprays limpiadores o soluciones basadas en alcohol.

Pila:
* Verifique periódicamente si está cargada.
* Saque la pila si de la unidad no se usa durante largo tiempo (normalmente
una semana).
* En la pantalla LCD hay indicador de descarga de pila de 6,9 Voltios. Si está
parpadeando, cambie la pila
* Preferiblemente usar las pilas PP3 alcalinas.

Cables de conexión:
* Los cables de conexión deben tratarse con cuidado. No se deben estirar
porque la estimulación podría funcionar por debajo de los estándares
normales o no funcionar.
* Examine los cables antes de empezar tratamiento por si la conexión no se
ha aflojado o no está dañada.
* Evite estirar o torcer los cables de conexión
* Después de cada tratamiento hay que quitar y guardar con cuidado los
electrodos.

Electrodos autoadhesivos:
* Compruebe que las conexiones cortas no se han separado de los electrodos.
* Coloque los electrodos en la película de plástico después de su uso. Si
electrodos caen al suelo se le puede adherir suciedad al gel conductor y los
electrodos serán ineficaces.
La duración de servicio puede ser reducida por los siguientes factores:
* Tipo y estado de la piel.
* Medios de humidificación profunda o maquillaje.

Para lograr mejores resultados:


* Limpie la piel antes de cada aplicación de electrodos.
* Después de cada uso hace falta pegar las superficies de contacto en la
superficie brillante del suplemento y guardar en el lugar seco y fresco, por
ejemplo en el frigorífico (pero no en congelador).

Atención: Esta unidad puede ser dañada por electricidad estática

NOTE: El mantenimiento de servicio puede realizarse sólo


por los empleados de «Verity Medical Ltd.»
o su distribuidor apoderado.

24
NeuroTrac™ Sports XL Operation Manual

Utilización
* Aumentación de la fuerza muscular

* Mantenimiento y ampliación de la gama de movimientos

* Aumentación y mejoramiento de abastecimiento sanguíneo en caso de la


claudicación intermitente

* Calentamiento antes de los ejercicios físicos

* Profiláctica de la atrofia de los músculos no usados (por ejemplo, artritis


reumatoidea)

25
NeuroTrac™ Sports XL Operation Manual

Especificaciones
STIM

1. Canal dual: Circuitos individuales aislados.


2. Amplitud: 0-90 mA: como indicación; los mA reales son inferiores debido
a resistencia de los electrodos.
3. Tipo: Corriente constante.
4. Forma de onda: Simétrica, rectangular, bifásica con media corriente
constante cero
5. Selección de la duración del impulso: 50-330 µS (2% de exactitud).
6. Selección de la frecuencia de los impulsos: en el modo continuo 2-100 Hz
(2% de exactitud).
7. Selección de duración de tratamiento: 1 – 90 minutos.
8. Indicador de descarga de pila: Si la tensión de las pilas está por debajo de
6,9 Voltios +/- 0,2 Voltios, el símbolo de las pilas parpadeará con la
frecuencia de 1 vez por segundo.
9. Detección del electrodo abierto: Al detectar un circuito abierto a la salida
del canal A o B, la corriente de salida se fijará en el cero.
10. Tiempo de aceleración lineal: 0,1 – 9,9 segundos.
11. Si el voltaje de pila es inferior a 6,6 (+/- 0,2) Voltios, la unidad no se
encenderá.
12. Dimensiones:134 x 69 x 29,7 mm.
13. Peso: 0,18 kg con pila
14. Condiciones de almacenaje y transporte:
de -10 a +50 grados Centígrados
humedad: de 0 a 90%.

26
NeuroTrac™ Sports XL Operation Manual

Garantía

«Verity Medical Ltd.» garantiza a los compradores iniciales que este producto
carece de defectos en material, componentes y funcionará durante 2 años desde
la fecha de la compra [fecha de la factura].
Si «Verity Medical Ltd.» comprueba que el producto/s es defectuoso, el
comprador puede devolver la unidad (unidades) a «Verity Medical Ltd.» o al
distribuidor autorizado para la reparación o reemplazo del aparato por uno
nuevo. Todas las devoluciones deben ser previamente acordadas con «Verity
Medical Ltd.». La responsabilidad de «Verity Medical Ltd.» según esta
garantía, no se extiende a los casos de uso inadecuado, descuidado, tal como
caídas, sumergimiento del aparato en el agua u otro líquido, falsificación del
aparato o el desgaste normal por el uso. En caso de presencia de las señales de
falsificación del aparato, esta garantía será anulada.

Servicio al cliente
Cualquier pregunta puede dirigirla a:
Verity Medical Ltd :-
Chilbolton Down Farm
Unit 2 {Off A30}
Nr Stockbridge
Hampshire SO20 6BU
England

Tele: +44 (0) 1264 810 102


Fax: +44 (0) 1264 810 101

sales@VerityMedical.co.uk
www.VerityMedical.co.uk

ISO9001:2000

ISO13485:2003

Este producto ha sido fabricado a la directiva de dispositivos médicos MDD93/


42/EEC bajo la supervisión de la SGS, Organismo apoderado ? 0120.

Número de registro de los proyectos: 2095095, 2095096, 2098278.


27
NeuroTrac™ Sports XL Operation Manual

Referencias clínicas
Neuromuscular Stimulation:

Goldfuss, AJ. [1993]; Effect of muscular tension on kness stability;


Medicine and Science in Sports; 5,267-271.

Gibson, J.N.A., Smith, K., Rennie, Mj. [1998]; Prevention of disuse muscle
atrophy by means of electrical stimulation. Maintenance of protein
synthesis; The Lancet 1 Oct.

Jansen, J.K.S., Lomo, T., Nirolaysen, K. [1973]; Hyperinnevation of


skeletal muscle fibre. Dependence on muscle activity; Science 181: 559-56 1.

McMiken, D, Martin. Todd-Smith, Colin. T.; Strengthening of human


quadriceps muscles by cutaneous electrical stimulation. Scandinavian Journal
of Rehabilitation on Medicine. IS [1]: 25-8 1983.

Standish. WD, Valiant. GA, et al; The effects of electrical stimulation of


normal quadricpes on Strength & Girth. Medicine and Science in Sports &
Exercise, Vol. 14, November 3, pp 194-197.

Osterber A, Graf W, Eeg-Olofsson K, Hallden M, Pahlman L. [1999]; Is


electrostimulation of the pelvic floor an effective treatment for neurogenic
faecal incontinence?

Osterber A, Graf W, Eeg-Olofsson K, Hallden M, Pahlman L. [1999]; Is


electrostimulation of the pelvic floor an effective treatment for neurogenic
faecal incontinence?

28
NeuroTrac™ Sports XL Operation Manual

29
NeuroTrac™ Sports XL Operation Manual

30
NeuroTrac™ Sports XL Operation Manual

Revised Issue Date: 26/02/2008 Document Number: VM-ETS201S-OM001-0

31
NeuroTrac™ Sports XL Operation Manual

Not for sale or use in the USA

Verity Medical Ltd


Chilbolton Down Farm
Unit 2 {Off A30}
Nr Stockbridge
Hampshire SO20 6BU
England

Tele: +44 (0) 1264 810 102


Fax: +44 (0) 1264 810 101

sales@VerityMedical.co.uk
www.VerityMedical.co.uk

32

Vous aimerez peut-être aussi