Vous êtes sur la page 1sur 2

‫ﺍﻟﻣﺅﻗﺕ‬ ‫ﺍﻟﺳﻔﺭ‬ ‫ﺟﻭﺍﺯ‬ ‫ﻁﻠﺏ‬

Formulaire de demande de Passeport provisoire

RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LE DEMANDEUR   ‫ﺍﻟﺟﻭﺍﺯ‬ ‫ﺑﻁﺎﻟﺏ‬ ‫ﺧﺎﺻﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ‬

         N°CNIE ou N° Identifiant pour mineur de12 à 18 ans  S D 6 7 8 ‫ﺳﻧﺔ‬  18 ‫ﺇﻟﻰ‬  12 ‫ﻣﻥ‬ ‫ﻟﻠﻘﺎﺻﺭ‬ ‫ﺍﻟﻬﻭﻳﺔ‬ ‫ﺭﻗﻡ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺇ‬. ‫ﺕ‬. ‫ﻭ‬. ‫ﺏ‬ ‫ﺭﻗﻡ‬

Nom S D F

Prénom S D F

  ‫ﺍﻟﺷﺧﺻﻲ‬ ‫ﺍﻹﺳﻡ‬   ‫ﺍﻟﻌﺎﺋﻠﻲ‬ ‫ﺍﻹﺳﻡ‬  

Date de naissance  JJ/MM/AAAA 0 1 0 1 1 9 0 0 ‫ﺍﻻﺯﺩﻳﺎﺩ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ‬ Masculin  ‫ﺫﻛﺭ‬ Féminin  ‫ﺃﻧﺛﻰ‬

Lieu de naissance Q S D

Pays de naissance M A R O C

 ‫ﺑﻠﺩﺍﻻﺯﺩﻳﺎﺩ‬ ‫ﺍﻻﺯﺩﻳﺎﺩ‬ ‫ﻣﻛﺎﻥ‬

Adresse Q S D

Ville Q S D Pays M A R O C

  ‫ﺍﻟﺑﺭﻳﺩﻱ‬ ‫ﺍﻟﺭﻣﺯ‬ 5 6 7 8 ‫ﺍﻟﻌﻧﻭﺍﻥ‬
 Code postal
RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES CONCERNANT LE MINEUR DE MOINS DE 12 ANS   ‫ﺳﻧﺔ‬  12 ‫ﺩﻭﻥ‬ ‫ﻣﺎ‬ ‫ﺑﺎﻟﻘﺎﺻﺭ‬ ‫ﺧﺎﺻﺔ‬ ‫ﺇﺿﺎﻓﻳﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ‬
  Fils / Fille de
(Prénom Père)

Et de
 (Prénom Mère)
 ‫ﻭ‬  ‫ﺑﻧﺕ‬  /  ‫ﺍﺑﻥ‬  
  (‫)ﺍﻷﻡ‬ (‫)ﺍﻷﺏ‬  

RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LE REPRESENTANT LEGAL   ‫ﺍﻟﺷﺭﻋﻲ‬ ‫ ﺑﺎﻟﻧﺎﺋﺏ‬  ‫ﺧﺎﺻﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ‬


‫ﺍﻟﻬﻭﻳﺔ‬ ‫ﻭﺛﻳﻘﺔ‬ ‫ﺭﻗﻡ‬ ‫ﺍﻹﻗﺎﻣﺔ‬ ‫ﺑﻁﺎﻗﺔ‬ / ‫ﻭ‬. ‫ﺕ‬. ‫ﺏ‬ / ‫ﺇ‬. ‫ﺕ‬. ‫ﻭ‬. ‫ﺏ‬ ‫ﺍﻟﺳﻔﺭ‬ ‫ﺟﻭﺍﺯ‬ ‫ﺁﺧﺭ‬
 
N ° Pièce Identité CNIE/CIN/Carte Séjour Passeport Autre

Nom

Prénom 

‫ﺍﻟﺷﺧﺻﻲ‬  ‫ﺍﻹﺳﻡ‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﺋﻠﻲ‬  ‫ﺍﻹﺳﻡ‬  

‫ﺑﺻﻔﺗﻪ‬ ‫ﺍﻷﺏ‬ ‫ﺍﻷﻡ‬ ‫ﺍﻟﻭﺻﻲ‬ ‫ﺍﻟﻛﻔﻳﻝ‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﺿﻲ‬ ‫ﻣﻘﺩﻡ‬ ‫ﺁﺧﺭ‬


 Agissant en Qualité de Père Mère Tuteur testamentaire Kafil Juge Tuteur datif Autre

          Réservé à l'Administration ‫ﺑﺎﻹﺩﺍﺭﺓ‬ ‫ﺧﺎﺹ‬    
Province / Pays Caidat / Consulat Année N° Ordre
‫ﺍﻟﻣﻠﻑ‬ ‫ﺭﻗﻡ‬
‫ﺍﻟﻁﻠﺏ‬ ‫ﻫﺫﺍ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ‬ ‫ﺻﺣﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺃﺷﻬﺩ‬ N° Dossier
Je certifie sur l’honneur l’exactitude des informations Année    N° Etat Civil
portées sur le formulaire ( ‫ﺳﻧﺔ‬ 12 ‫ﺩﻭﻥ‬ ‫ )ﻣﺎ‬ ‫ﺍﻟﻣﺩﻧﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﺭﻗﻡ‬
  N° Etat Civil (moins de 12 ans)

Fait à: ........................................   .......................................: ‫ﻓﻲ‬   ‫ﺍﻟﻁﻠﺏ‬ ‫ﺳﺑﺏ‬ ‫ﺍﻹﺳﺗﻌﺟﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬


Motif de la demande Motif de l'urgence
‫ﺍﻟﻭﺛﻳﻘﺔ‬ ‫ﻧﻭﻉ‬
Le:     ‫ﺑﺗﺎﺭﻳﺦ‬   ‫ﺇ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﻭﺻﻝ‬ ‫ﺍﻟﻣﻠﻑ‬ ‫ﺇﻳﺩﺍﻉ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ‬
Type
CNIE Récépissé Date dépôt dossier
‫ﺍﻟﺷﺭﻋﻲ‬ ‫ﺍﻟﻧﺎﺋﺏ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﻁﻠﺏ‬ ‫ﺻﺎﺣﺏ‬ ‫ﺇﻣﺿﺎء‬ Justificatif
Signature du demandeur ou du représentant légal ‫ﺍﻟﺳﺎﺑﻕ‬ ‫ﺍﻟﺳﻔﺭ‬ ‫ﺟﻭﺍﺯ‬ ‫ﺭﻗﻡ‬ Date récépissé CNIE :
  N° Passeport Précédent ‫ﺇ‬.‫ﺕ‬.‫ﻭ‬.‫ﺏ‬ ‫ﻭﺻﻝ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ‬
   ..  /  ..  /  ....

  ‫ﺑﺗﺎﺭﻳﺦ‬ ‫ﺍﻟﻣﻧﺟﺯ‬
Etabli le

‫ﺍﻟﻣﺣﻠﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺳﻠﻁﺔ‬ ‫ﻁﺎﺑﻊ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺗﻭﻗﻳﻊ‬
  ‫ﻁﺭﻑ‬ ‫ﻣﻥ‬ Visa et cachet de l’autorité
  Par
......................... locale

Ce formulaire est gratuit et disponible sur le site www.passeport.ma ‫ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻭﺗﻮﺟﺪ‬ ‫ﻣﺠﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﺭﺓ‬ ‫ﻫﺬﻩ‬


‫ﺍﻟﻣﺅﻗﺕ‬ ‫ﺍﻟﺳﻔﺭ‬ ‫ﺟﻭﺍﺯ‬ ‫ﻁﻠﺏ‬ ‫ﺇﻳﺩﺍﻉ‬ ‫ﻭﺻﻝ‬
Récépissé de dépôt de la demande du passeport provisoire

RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LE DEMANDEUR ‫ﺍﻟﺟﻭﺍﺯ‬ ‫ﺑﻁﺎﻟﺏ‬ ‫ﺧﺎﺻﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ‬

N°CNIE ou N° Identifiant pour mineur de12 à 18 ans  S D 6 7 8  ‫ﺳﻧﺔ‬  18 ‫ﺇﻟﻰ‬  12 ‫ﻣﻥ‬ ‫ﻟﻠﻘﺎﺻﺭ‬ ‫ﺍﻟﻬﻭﻳﺔ‬ ‫ﺭﻗﻡ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺇ‬. ‫ﺕ‬. ‫ﻭ‬. ‫ﺏ‬ ‫ﺭﻗﻡ‬

Nom S D F

Prénom S D F

 ‫ﺍﻟﺷﺧﺻﻲ‬ ‫ﺍﻹﺳﻡ‬  ‫ﺍﻟﻌﺎﺋﻠﻲ‬ ‫ﺍﻹﺳﻡ‬

RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LE REPRESENTANT LEGAL ‫ﺍﻟﺷﺭﻋﻲ‬ ‫ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻧﺎﺋﺏ‬ ‫ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ‬


‫ﺍﻟﻬﻭﻳﺔ‬ ‫ﻭﺛﻳﻘﺔ‬ ‫ﺭﻗﻡ‬ ‫ﺍﻹﻗﺎﻣﺔ‬ ‫ﺑﻁﺎﻗﺔ‬ / ‫ﻭ‬. ‫ﺕ‬. ‫ﺏ‬ / ‫ﺇ‬. ‫ﺕ‬. ‫ﻭ‬. ‫ﺏ‬ ‫ﺍﻟﺳﻔﺭ‬ ‫ﺟﻭﺍﺯ‬ ‫ﺁﺧﺭ‬
 
N ° Pièce Identité CNIE/CIN/Carte Séjour Passeport Autres

Nom

Prénom

 ‫ﺍﻟﺷﺧﺻﻲ‬ ‫ﺍﻹﺳﻡ‬  ‫ﺍﻟﻌﺎﺋﻠﻲ‬ ‫ﺍﻹﺳﻡ‬

A remplir lors du retrait du ‫ﺍﻟﺳﻔﺭ‬ ‫ﺟﻭﺍﺯ‬ ‫ﺳﺣﺏ‬ ‫ﻋﻧﺩ‬ ‫ﻳﻣﻸ‬ Réservé à l'Administration ‫ﺑﺎﻹﺩﺍﺭﺓ‬ ‫ﺧﺎﺹ‬


passeport biométrique ‫ﺍﻟﺑﻳﻭﻣﺗﺭﻱ‬
Province / Pays Caidat / Consulat Année N° Ordre
‫ﺍﻟﻣﻠﻑ‬ ‫ﺭﻗﻡ‬
............................: ‫ﺭﻗﻡ‬ ‫ﺑﺟﻭﺍﺯﺍﻟﺳﻔﺭ‬ ‫ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ‬ ‫ﻣﻁﺎﺑﻘﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﺷﻬﺩ‬
N° Dossier
............../......../....... ‫ﺑﺗﺎﺭﻳﺦ‬ ‫ﺗﺳﻠﻣﺗﻪ‬ ‫ﺍﻟﺫﻱ‬
Année    N° Etat Civil
( ‫ﺳﻧﺔ‬ 12 ‫ﺩﻭﻥ‬ ‫ )ﻣﺎ‬ ‫ﺍﻟﻣﺩﻧﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﺭﻗﻡ‬
Je certifie avoir vérifié et reçu le passeport   N° Etat Civil ( moins de 12 ans)
N°........................................

Le : ......./......./...........   ‫ﺍﻟﻁﻠﺏ‬ ‫ﺳﺑﺏ‬ ‫ﺍﻹﺳﺗﻌﺟﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬


Motif de la demande Motif de l'urgence
‫ﺍﻟﺷﺭﻋﻲ‬ ‫ﺍﻟﻧﺎﺋﺏ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﻁﻠﺏ‬ ‫ﺻﺎﺣﺏ‬ ‫ﺇﻣﺿﺎء‬
‫ﺍﻟﻭﺛﻳﻘﺔ‬ ‫ﻧﻭﻉ‬ ‫ﺍﻟﻣﻠﻑ‬ ‫ﺇﻳﺩﺍﻉ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ‬
‫ﺇ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﻭﺻﻝ‬
Signature du demandeur ou du représentant légal Type CNIE
Date dépôt 
Récépissé
Justificatif dossier

‫ﺍﻟﻣﺣﻠﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺳﻠﻁﺔ‬ ‫ﻁﺎﺑﻊ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺗﻭﻗﻳﻊ‬
Visa et cachet de l’autorité
locale
 
 

RECOMMANDATIONS IMPORTANTES ‫ﻫﺎﻣﺔ‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬

Le formulaire doit être rempli, en caractères arabes et latins,  directement www.passeport.ma ‫ﺍﻟﻣﻭﻗﻊ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻣﺑﺎﺷﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟﻼﺗﻳﻧﻳﺔ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﺑﻸﺣﺭﻑ‬ ‫ﺍﻻﺳﺗﻣﺎﺭﺓ‬ ‫ﺗﻌﺑﺋﺔ‬ ‫ﻳﺟﺏ‬


sur le site web www.passeport.ma ou manuellement avec un stylo à bille ‫ﺗﺭﻙ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﺣﺭﺹ‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﻟﺫﻟﻙ‬ ‫ﺍﻟﻣﺧﺻﺻﺔ‬ ‫ﺍﻹﻁﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﺗﺟﺎﻭﺯ‬. ‫ﺩﻭﻥ‬ ٬‫ﺃﺳﻭﺩ‬ ‫ﺟﺎﻑ‬ ‫ﺑﺣﺑﺭ‬ ‫ﻣﻘﺭﻭء‬ ‫ﺑﺧﻁ‬ ‫ﺃﻭ‬
noir, sans dépasser les bords des cases, en veillant à bien séparer les mots ‫ﺍﻟﻼﺗﻳﻧﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻛﺑﻳﺭﺓ‬ ‫ﺍﻷﺣﺭﻑ‬ ‫ﻣﺳﺗﻌﻣﻼ‬ ‫ﺍﻟﻛﻠﻣﺎﺕ‬ ‫ﺑﻳﻥ‬ ‫ﻓﺎﺭﻍ‬ ‫ﻣﺭﺑﻊ‬
par une case vide et en utilisant les lettres majuscules pour les caractères
latins.

Lors du retrait du passeport, le citoyen est tenu de vérifier les informations ‫ﻣﻥ‬ 2 ‫ﺍﻟﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﻣﻁﺑﻭﻋﺔ‬ ‫ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ‬. ‫ﺻﺣﺔ‬ ‫ﻣﻥ‬ ٬‫ﺍﻟﺳﻔﺭ‬ ‫ﺟﻭﺍﺯ‬ ‫ﺍﺳﺗﻼﻣﻪ‬ ‫ﻟﺩﻯ‬ ٬‫ﺍﻟﺗﺣﻘﻕ‬ ‫ﺍﻟﻣﻭﺍﻁﻥ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬


imprimées sur la page 2 du passeport avant de signer et remettre à ‫ﺍﻟﺑﻳﻭﻣﺗﺭﻱ‬ ‫ﺍﻟﺳﻔﺭ‬ ‫ﺟﻭﺍﺯ‬ ‫ﻁﻠﺏ‬ ‫ﺇﻳﺩﺍﻉ‬ ‫ﻭﺻﻝ‬ ‫ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ‬ ‫ﺗﻭﻗﻳﻊ‬ ‫ﻗﺑﻝ‬ ‫ﺍﻟﺳﻔﺭ‬ ‫ﺟﻭﺍﺯ‬
l’administration le récépissé de dépôt de la demande du passeport
biométrique.

Toute anomalie constatée au niveau des informations ou de la ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﻣﻁﺑﻭﻋﺔ‬ ‫ﺍﻟﺻﻭﺭﺓ‬ ‫ﺃﻭ‬. ‫ﺑﺎﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ‬ ‫ﻳﺗﻌﻠﻕ‬ ‫ﻋﻳﺏ‬ ‫ﺑﻛﻝ‬ ٬‫ﺍﻟﺳﻔﺭ‬ ‫ﺟﻭﺍﺯ‬ ‫ﺗﺳﻠﻡ‬ ‫ﻓﻭﺭ‬ ٬‫ﺍﻹﺩﺍﺭﺓ‬ ‫ﺇﺑﻼﻍ‬ ‫ﻳﻧﺑﻐﻲ‬


photographie imprimée sur la page 2 du passeport doit être ‫ﺍﻟﺳﻔﺭ‬ ‫ﺟﻭﺍﺯ‬ ‫ﻣﻥ‬ ‫ﺍﻟﺛﺎﻧﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺻﻔﺣﺔ‬
immédiatement signalée à l’administration au moment du retrait du
passeport.

La signature du demandeur ou du représentant légal doit être apposée à .‫ﻟﺫﻟﻙ‬ ‫ﺍﻟﻣﺧﺻﺻﺔ‬ ‫ﺍﻟﺧﺎﻧﺔ‬ ‫ﺩﺍﺧﻝ‬ ‫ﺍﻟﺷﺭﻋﻲ‬ ‫ﺍﻟﻧﺎﺋﺏ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﻁﻠﺏ‬ ‫ﺻﺎﺣﺏ‬ ‫ﺗﻭﻗﻳﻊ‬ ‫ﻳﺗﻌﻳﻥ‬
l’intérieur du cadre prévu à cet effet.

Toute fausse déclaration est susceptible de donner lieu à des poursuites ‫ﻟﻣﺗﺎﺑﻌﺎﺕ‬ ‫ﻧﻔﺳﻪ‬ ‫ﻳﻌﺭﺽ‬ ‫ﺍﻟﺳﻔﺭ‬ ‫ﺟﻭﺍﺯ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﺣﺻﻭﻝ‬ ‫ﻁﻠﺏ‬ ‫ﺗﻘﺩﻳﻡ‬ ‫ﻟﺩﻯ‬ ‫ﺻﺣﻳﺣﺔ‬ ‫ﻏﻳﺭ‬ ‫ﺑﺑﻳﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﺃﺩﻟﻰ‬ ‫ﻣﻥ‬ ‫ﻛﻝ‬
judiciaires. ‫ﻗﺿﺎﺋﻳﺔ‬

Ce formulaire est gratuit et disponible sur le site www.passeport.ma ‫ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻭﺗﻮﺟﺪ‬ ‫ﻣﺠﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﺍﻹﺳﺘﻤﺎﺭﺓ‬ ‫ﻫﺬﻩ‬