Vous êtes sur la page 1sur 7

c 

1.Y ô.  Técnica de cantar o interpretar una coôposición destacando el


coôienzo y final de cada frase:
en el fraseo es iôportante atender a la disposición de los acentos.

Diccionario de la lengua española © 2005 Espasa-Calpe:


c  
1.Y tr. Pronunciar una frase.
2.Y  Cantar o ejecutar una pieza ôusical, destacando el coôienzo y final de
cada frase.
3.Y el fraseo en la ôusica es coôo los enunciados.
http://www.wordreference.coô/definicion/fraseo

por lo tanto, en la ô sica, es lo ôisôo, hay que dar frases, por que es un
lenguaje, hay que pausar, respirar, etc... el fraseo se da sobretodo en la época
clásica por ejeôplo en Haydn...

tocas alguna ôelodia y el fraseo es cuando se toca:


Legato
Staccato
en dos notas, por ejeôplo reeeeee do es acentuación en la priôera y resoluciòn
(en el do) en piano (suave)
respirar después de cada frase (enunciado ôusical)

Teóricaôente la ô sica, al ôenos la ôas "cuadrada" (hablando


estructuralôente) una frase equivale a:
4 coôpaces + 4 coôpaces = frase
frase (8 coôpaces) + frase (8 coôpaces) = periodo
Y 

5.Y años de experiencia en la Musik
http://es.answers.yahoo.coô/question/index?qid=20080311083316AAKBôg
JEJE,,, El fraseo no es    que vayas a encontrar en ninguna parte.

Se refiere a la forôa de unir secuencias, notas, ôelodias, escalas y licks.. es


decir, aquello que te perôite iôprovisar por ejeôplo sobre una cancion con
solo conocer los acordes que teneôos.. y ôoverte dentro de la tonalidad
aportando ôoôentos de tension, transicion, etc
http://www.guitarristas.info/foro/f19/que-fraseo-26/
Podríaôos definir a grosso ôodo que el fraseo es el arte de producir frases
ôusicales. El diccionario lo define coôo "el arte de de ôatizar y de hacer
inteligible el discurso ôusical poniendo de relieve sus divisiones y silencios".
Sin eôbargo, para coôprender profundaôente el fraseo en un instruôento no
basta con considerar nicaôente las cuestiones ôusicales y de la técnica
pianística. Frasear, a ôi juicio, requiere adeôás que el intérprete encuentre el
~  de las frases del discurso ôusical y las "diga" de acuerdo a esto
valiéndose de los recursos expresivos acordes a esto. De esta ôanera el frasear
tiene un coôponente   , no se trata sólo de decir algo y coôprender lo
que se dice, sino taôbién de que se crea lo que uno dice, o toca.
La  : Es la ôanera de producir los sonidos y la forôa en que se
unen entre si.
Iván Rolón Toôás SOBRE EL FRASEO
http://pianistica.blogspot.coô/2009/03/sobre-el-fraseo.htôl
Un   es la sustitución de una expresión por otra cuyo sentido es
figurado. Se trata de un térôino propio de la retórica que proviene del griego
, Ú , que significaba «dirección». En este sentido, el tropo es el
caôbio de   de una expresión que 
 de su contenido original
para adoptar otro contenido.1 En latín, el térôino se adaptó coôo Ú .
El uso de los tropos es un constituyente principal del  Ú retórico, una de
las cualidades de la Ú.
El n ôero y la identidad de los tropos ha variado a lo largo de la historia de la
retórica; entre los conteôplados ôás habitualôente están la ôetáfora, la
alegoría, la hipérbole, la ôetoniôia, la sinécdoque, la antonoôasia, el énfasis,
la ironía, etc.
La retórica clásica constaba de un tratado llaôado 
Ú  donde se
estudiaba el uso de las palabras en un sentido distinto del habitual. Los tropos
ocupan un lugar iôportante en el lenguaje literario, especialôente en la poesía
lírica, aunque no exclusivaôente: pueden encontrarse taôbién en el lenguaje
coloquial.
Originalôente se conocía coôo   un recurso ôusical usado en antiguos
entornos populares profanos.
En la ô sica griega, el   era la altura basada en la octava ôedia de las
voces y el eleôento principal de la estructura ôusical.
En la época ôedieval, se denoôinó   a una forôa ôusical que
prolongaba y eôbellecía la liturgia añadiéndole texto, ô sica o aôbos;
frecuenteôente la ô sica incorporada eran antiguos ôelisôas de origen
griego o roôano.
En el canto gregoriano el   consiste en añadir palabras en los ôelisôas.
No se cantaban, se utilizaba coôo recurso neôotécnico para facilitar la
ôeôorización de los ôelisôas.
Inicialôente el texto se insertaba para explicar la liturgia y posteriorôente
taôbién para su eôbelleciôiento.
La Iglesia Católica aceptó fácilôente incorporar el tropo a su liturgia ya que
eôbellecía la existente sin crear nuevos eleôentos.
Con el tieôpo, los nuevos textos se incorporaron en todos los eleôentos de la
Misa, aunque son ôás frecuentes en el ´ Ú Ú y  , en especial en el
 que junto con   
  son los ejeôplos ôás habituales
de esta forôa ôusical.
Su gran proliferación y los continuos caôbios y sustituciones del texto
original, dificultaban la coôprensión de la liturgia y desvirtuaron su espiritu
original.
Buena prueba de ello lo encontraôos en  
   de San Agustín,
VVV    
               
       
    V VVV
Finalôente la Iglesia sancionó su eliôinación en el Concilio de Trento (1563).
La    es la forôa de cantar los Salôos en las diversas liturgias
cristianas y judías.
Las liturgias cristianas adoptaron esta forôa para el cántico de las oraciones
neotestaôentarias (   Ú
 Ú etc.) y para algunos hiônos.
Este canto se realizaba en forôa casi recitada y alternada entre un solista y el
coro, o entre dos coros.
Π Π 

Los cristianos copiaron de los hebreos la costuôbre de cantar salôos enteros.


Este canto se realizaba en forôa casi recitada y alternada entre un solista y el
coro o entre dos coros.
La estructura de la salôodia es silábica, es decir que a cada sílaba del texto
corresponde un sonido de la ôelodía.
Este género tuvo gran acogida en Roôa a partir del siglo V, cuando el pueblo
entero intervenía en la interpretación.
±

 


´ 

  
 Ú 
Ú 

 Ú 

 

 

 



 Ú
 


 


  Ú


 


 
 


 
!

 
 
 


 


  


   
Ú

  Ú
 
 
 
Ú


"
 



#  

 $ 
 



Ú

 


 
Ú %


Ú

  

 
 Ú 

 
 Ú



 
 Ú 

&'(
 

 Ú 


  


 Ú 

Ú %








  

Ú  
!
 )




 Ú 


!


 Ú 

!%
 
  
 *Ú 
!

#Ú


Ú 

Ú 

 Ú 


 


  +
,&-

NOTA: El presente artículo está toôado íntegraôente de MARTINEZ


SOQUES, FERNANDO. Método de canto gregoriano. Ed. Pedagógica,
Barcelona, 1943. pags. 22-246
Se entiende por salôodia el canto de los salôos y cánticos de la Iglesia.
(1) The Monastery of Christ in the Desert
http://www.christdesert.org/nofraôes/chant/psalôs.htôl
ÚÚ ../// Ú Ú . Ú.  (&Ú

  ~  
1.Y adj.  De las articulaciones óseas o relativo a ellas:
dolor articular.

Diccionario de la lengua española © 2005 Espasa-Calpe:


  ~  
1.Y tr. Unir o enlazar dos o ôás piezas de ôodo que puedan realizar alg n
ôoviôiento rotatorio o deslizante. Taôbién prnl.:
en el codo se articulan el brazo y el antebrazo.
2.Y Pronunciar las palabras clara y distintaôente:
este aluôno articula las palabras inglesas con total perfección.
http://www.wordreference.coô/definicion/articular
  ~  1 
Ú 

 Unir dos piezas de ôanera que sea posible el ôoviôiento entre ellas: Ú





 !

 Ú 

Ú 

 Pronunciar un sonido colocando los órganos del aparato fonador de ôanera


correcta.
 Unir distintos eleôentos para forôar un conjunto ordenado: 



Ú
  

!
 
Ú 

 Ú

 Ú
desarticular.
  ~  2 
Relativo a la articulación de los huesos.
Diccionario Manual de la Lengua Española Vox. © 200 Larousse Editorial,
S.L.

  ~  (del l. Ú0  < Ú1, artejo, nudo)


 Relativo a la articulación o a las articulaciones.

  ~  (del l. Ú0  < Ú2, juntura)


Ú  Unir, enlazar [las partes de un todo] en forôa gralte. funcional.
Producir [los sonidos de una lengua] disponiendo adecuadaôente los órganos
de la voz.
Pronunciar [las palabras] clara y distintaôente.
Diccionario Enciclopédica Vox 1. © 2009 Larousse Editorial, S.L.
  ~ 

.   ~  [a tiku la ] perteneciente a la articulación o
articulaciones

 
Ú

Ú   ~ 
 unir dos partes sin quitarles ôoviôiento
ù
 
Ú

  
 unir y ordenar los eleôentos de un todo
Ú
 Ú 
Ú
Ú

 *Ú 
 pronunciar las palabras con claridad

 


Ú
   
http://es.thefreedictionary.coô/articular
NOTA: El presente artículo está toôado íntegraôente de MARTINEZ
SOQUES, FERNANDO. Método de canto gregoriano. Ed. Pedagógica,
Barcelona, 1943. pags. 22-246

Vous aimerez peut-être aussi