Vous êtes sur la page 1sur 8

 Battleship U.S.S.

MISSOURI
A 05092-0389  2008 BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY

Battleship U.S.S. MISSOURI Battleship U.S.S. MISSOURI


Am 2. September 1945 gingen Schiffe der United States Pacific Fleet in der On September 2, 1945, ships of the United States Pacific Fleet rode at
Bucht von Tokio vor Anker. Kaum ein Monat war vergangen, seit eine US- anchor in Tokyo Bay. A scant month had passed since an American B-29 had
amerikanische B-29 die erste Atombombe auf die japanische Stadt dropped the first atomic bomb on the Japanese city of Hiroshima, and now
Hiroshima geworfen hatte, und nun versammelten sich Abgesandte des the representatives of the Emperor were assembling aboard an American
japanischen Kaisers an Bord eines US-amerikanischen Schiffes, um die offi- ship to sign formal surrender documents.
ziellen Kapitulationsdokumente zu unterzeichnen. The ship chosen to be the scene of this historic signing was one of this
Das Schiff, das für diese historische Unterschrift ausgewählt wurde, war nation’s most powerful naval vessels, the U.S.S. MISSOURI. She was the last
eines der leistungsstärksten Schlachtschiffe dieser Nation, die USS MIS- of four Iowa class battleships, and was completed in June of 1944. The
SOURI. Sie wurde im Juni 1944 fertig gestellt und war das letzte von vier active combat operations of the MISSOURI included the period from the
Schlachtschiffen der Iowa-Klasse, das gebaut wurde. Die Phase, in der die two Iwo Jima landings in February of 1945 until the close of hostilities in
MISSOURI an aktiven Kampfhandlungen teilnahm, erstreckte sich von den September.
beiden Landeoperationen bei Iwo Jima im Februar 1945 bis zum Ende aller With the outbreak of hostilities in Korea, the Mighty Mo was again in
Kampfhandlungen im September. action, crusing in Korean waters from August 1950 until April 1951. She par-
Die „Mighty Mo“ trat bei Ausbruch des Koreakriegs erneut in Aktion und ticipated in numerous actions, including bombardments of the Korean
kreuzte von August 1950 bis April 1951 in koreanischen Gewässern und peninsula. Now, along with her sister ships, New Jersey, Wisconsin, and
nahm an zahlreichen Kampfhandlungen teil, einschließlich Bombardie- Iowa, she rides quietly at anchor, a part of the great mothball fleet.
rungen der koreanischen Halbinsel. Mittlerweile ist sie allerdings zusammen The MISSOURI was built at a cost in excess of $ 100,000,000 and has an
mit ihren Schwesterschiffen New Jersey, Wisconsin und Iowa als Teil der ein- overall length of 887 feet 3 inches with a beam 108’. Her main batteries,
gemotteten Flotte vor Anker gegangen. consisting of nine 16 inch guns have a range of 23 miles, and she has a vari-
Der Bau der MISSOURI kostete mehr als 100 Mio US-Dollar; sie ist rund 278 ety of smaller guns including 20 five inch, 80 forty millimetre, and 50 twen-
m lang, die größte Schiffsbreite beträgt 32,92 m. Die wichtigsten Elemente ty millimetre. She has a speed of 33 knots, and is powered by geared tur-
ihrer Bewaffnung sind neun 16-Zoll-Kanonen (406mm) mit einer bines that develop 212,000 shaft horsepower. In wartime her crew consist-
Reichweite von 42,6 km, hinzu kommt eine Anzahl verschiedener Kanonen ed of 2700 officers and men.
kleineren Kalibers einschließlich 20 Stück des Kalibers 5 Zoll (127mm), 80 After the surrender documents were signed, a plaque was placed in her
Stück 40mm-Kanonen und 50 Stück mit einem Kaliber von 20mm. Sie deck just forward of the conning tower on the starboard side, to mark the
erreicht eine Geschwindigkeit von 33 Knoten und wird von Dampfturbinen spot. A miniature replica of this plaque is included in your kit, and on it you
mit einer Leistung von 212.000 Wellen-PS angetrieben. In Kriegszeiten will see the following: “Over this spot, on 2 September 1945 the instrument
bestand die Besatzung aus 2.700 Offizieren und Mannschaftsmitgliedern. of formal surrender of Japan to the Allied Powers was signed, thus bring-
Nach Unterzeichnung der Kapitulation, wurde unmittelbar vor dem ing to a close the Second World War. The ship was at that time at anchor
Kommandoturm steuerbords eine Gedenk-Plakette auf Deck angebracht. in Tokyo Bay.” Around the lower half of the plaque is inscribed, “Latitude
Eine winzige Replik dieser Plakette ist in diesem Bausatz enthalten, die 35° 21’ 17” North, Longitude 139° 45’ 36” East. This indicates the ship’s actu-
Inschrift lautet: „Über dieser Stelle wurde am 2. September 1945 die förm- al position in Tokyo Bay.
liche Kapitulation Japans vor den Alliierten unterzeichnet und damit der Although modern naval tactics have made the battleship all but obsolete,
Zweite Weltkrieg beendet. Das Schiff lag damals in der Bucht von Tokio vor and these giant beauties have been relegated to history, the USS MIS-
Anker.“ Auf der unteren Hälfte der Plakette ist zu lesen: „Breite 35° 21´17“ SOURI will always remain, along with the other ships of her class, the pin-
Nord, Länge 139° 45´36“ Ost“. Dies gibt die exakte Position des Schiffes in nacle of battleship development. It is not likely that the world will ever
der Bucht von Tokio wieder. again see the likes of the MIGHTY MO.
Obwohl modern Marinetaktiken Schlachtschiffe fast gänzlich überflüssig
gemacht haben und diese riesigen Schönheiten nun Geschichte sind, wird
die USS MISSOURI zusammen mit den anderen Schiffen ihrer Klasse immer
die Spitzenposition in der Entwicklung der Schlachtschiffe einnehmen. Es
wird wahrscheinlich nie wieder etwas geben, was der „Mighty Mo“ gleicht.
05092
05092

Verwendete Symbole / Used Symbols


Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden. Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage. Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción. Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione. Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa. Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych Παρακαλ προσ ξτε τα παρακτω σµβολα, τα οποα χρησιµοποιονται στι̋ παρακτω βαθµδε̋ συναρµολγηση̋.
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin. Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe. Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.

Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen Kleben Nicht kleben Wahlweise Anzahl der Arbeitsgänge Flaggen ausschneiden, in der Mitte falzen und am Faden zusammenkleben
Soak and apply decals Glue Don’t glue Optional Number of working steps Cut out flags, fold in the middle and stick together at thread.
Mouiller et appliquer les décalcomanies Coller Ne pas coller Facultatif Nombre d’étapes de travail Découper les pavillons, plier dans le milieu et coller au niveau du fil
Transfer in water even laten weken en aanbrengen Lijmen Niet lijmen Naar keuze Het aantal bouwstappen Vlaggen uitknippen, in het midden vouwen en op de draad aan elkaar lijmen
Remojar y aplicar las calcomanías Engomar No engomar No engomar Número de operaciones de trabajo Recortar las banderas, doblarlas por la mitad y pegarlas al hilo
Pôr de molho em água e aplicar o decalque Colar Não colar Alternado Número de etapas de trabalho Cortar a bandeira, dobrá-la ao meio e colar ao fio
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie Incollare Non incollare Facoltativo Numero di passaggi Ritagliare le bandierine, piegarle nella metà e incollarle sul filo
Blöt och fäst dekalerna Limmas Limmas ej Valfritt Antal arbetsmoment Klipp ut flaggor, vik på mitten och klistra samman runt tråden
Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen Liimaa Älä liimaa Vaihtoehtoisesti Työvaiheiden lukumäärä Leikkaa liput irti, taita keskeltä ja liimaa narun ympärille yhteen
Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen Limes Skal IKKE limes Valgfritt Antall arbeidstrinn Flagene skæres ud, falses i midten og limes omkring tråden
Dypp bildet i vann og sett det på Lim Ikke lim Valgfritt Antall arbeidstrinn Skjær ut vimplene, fals i midten og lim sammen på snora
èÂ‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì‡ÌÂÒÚË äÎÂËÚ¸ ç ÍÎÂËÚ¸ ç‡ ‚˚·Ó äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ Ç˚ÂÁ‡Ú¸ Ù·„Ë, ÒÓ„ÌÛÚ¸ ‚ ÒÂ‰ËÌÂ Ë ÔËÍÎÂËÚ¸ Í ÌËÚË
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç Przykleiç Nie przyklejaç Do wyboru Liczba operacji Wyciàç flagi, z∏o˝yç w Êrodku i przykleiç do nitki
βουτξτε τη χαλκοµανα στο νερ και τοποθετεστε την κλληµα µη κολλτε εναλλακτικ αριθµ̋ των εργασιν κψτε τι̋ σηµαιολε̋, διπλστε τε̋ στη µ ση και κολλστε τε̋ στην κλωστ
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun Yap›flt›rma Yap›flt›rmay›n Seçmeli ‹fl safhalar›n›n say›s› Bayra¤› kesin, ortadan bükün ve ipli¤e yap›flt›r›n
Obtisk namoãit ve vodû a umístit Lepení Nelepit Volitelnû Poãet pracovních operací
Vlajky vystfiihnout, ve stfiedu pfiehnout a na vláknu slepit
a matricát vízben beáztatni és felhelyezni ragasztani nem szabad ragasztani tetszés szerint a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe a zászlókat kivágni, középen összehajtani és a fonálnál összeragasztani
Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati Lepiti Ne lepiti naãin izbire
Zrezati zastave, v sredini zviti in zalepiti za nit

Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen


Repeat same procedure on opposite side
Opérer de la même façon sur l’autre face
Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant
Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto
*
Abbildung zusammengesetzter Teile
Illustration of assembled parts
Figure représentant les pièces assemblées
Afbeelding van samengevoegde onderdelen
Ilustración piezas ensambladas
Mit einem Messer abtrennen
Detach with knife
Détacher au couteau
Met een mesje afsnijden
Separarlo con un cuchillo
Klebeband
Adhesive tape
Dévidoir de ruban adhésif
Plakband
Cinta adhesiva
Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto Figura representando peças encaixadas Separar utilizando uma faca Fita adesiva
Stessa procedura sul lato opposto Illustrazione delle parti assemblate Staccare col coltello Nastro adesivo
Upprepa proceduren på motsatta sidan Bilden visar dalarna hopsatta Skär loss med kniv Tejp
Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla Kuva yhteenliitetyistä osista Irrota veitsellä Teippi
Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side Illustrasjonen viser de sammensatte delene Adskilles med en kniv Tape
Gjenta prosedyren på siden tvers overfor Illustrasjon, sammensatte deler Skjær av med en kniv Tape
èÓ‚ÚÓflÚ¸ Ú‡ÍÛ˛ Ê ÓÔÂ‡ˆË˛ ̇ ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ ÒÚÓÓÌ àÁÓ·‡ÊÂÌË ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ éÚ‰ÂÎflÚ¸ ÌÓÊÓÏ äÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej Rysunek z∏o˝onych cz´Êci Odciàç no˝em TaÊma klejàca
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απ ναντι πλευρ απεικνιση των συναρµολογηµ νων εξαρτηµτων διαχωρστε µε να µαχαρι κολλητικ ταινα
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n Birlefltirilen parçalar›n flekli Bir b›çak ile kesin Yap›flt›rma band›
Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû Zobrazení sestaven˘ch dílÛ Oddûlit pomocí noÏe Lepicí páska
ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni összeállított alkatrészek ábrája kés segítségével leválasztani ragasztószalag
Isti postopek ponoviti in na suprotni strani Slika slopljenega dela Oddeliti z noÏem Traka z lepilom

Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice


D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten. DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference. N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main. RUS: ëo·Î˛‰‡Ú¸ ÔË·„‡ÂϸiÈ ÚeÍÒÚ ÔÓ ÚexÌËÍ ·eÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, x‡ÌËÚ¸ Â„Ó ‚ ΄ÍÓ ‰ÓcÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand. PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto. GR: Προσ ξτε τι̋ συνηµµ νε̋ υποδεξει̋ ασφλεια̋ και φυλξτε τι̋ τσι στε να τι̋ χ τε πντα σε διθ σ σα̋.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano. TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta. CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap. H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset. SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.

PAGE 3
05092

Benötigte Farben / Used Colors


Benötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek.
Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ Í‡ÒÍË Απαιτοµενα χρµατα Potfiebné barvy Potrebne barve

A 75 % B 25 % 80 % C 20 % D E F
Hellgrau, matt 76 panzergrau, matt 78 + Hellgrau, matt 76 karminrot, matt 36 + rost, matt 83 schwarz, matt 8 anthrazit, matt 9 ocker, matt 88
Light grey, matt tank grey, matt Light grey, matt carmin red, matt rust, matt black, matt anthracite grey, matt ochre brown, matt
Gris clair, mat gris blindé, mat Gris clair, mat rouge carmin, mat rouille, mat noir, mat anthracite, mat ocre, mat
Lichtgrijs, mat pantsergrijs, mat Lichtgrijs, mat karmijnrood, mat roest, mat zwart, mat antraciet, mat oker, mat
Gris claro, mate plomizo, mate Gris claro, mate carmín, mate orín, mate negro, mate antracita, mate ocre, mate
Cinzento-claro, mate cinzento militar, fosco Cinzento-claro, mate vermelho carmim, fosco ferrugem, fosco preto, fosco antracite, fosco ocre, fosco
Grigio chiaro, opaco color carro armato, opaco Grigio chiaro, opaco rosso carminio, opaco color ruggine, opaco nero, opaco antracite, opaco ocra, opaco
Ljusgrå, matt pansargrå, matt Ljusgrå, matt karminröd, matt rost, matt svart, matt antracit, matt ockra, matt
Vaaleanharmaa, matta panssarinharmaa, himmeä Vaaleanharmaa, matta karmiininpunainen, himmeä ruoste, himmeä musta, himmeä antrasiitti, himmeä okra (keltamulta), himmeä
Lysegrå, mat kampvogngrå, mat Lysegrå, mat karminrød, mat rust, mat sort, mat koksgrå, mat okker, mat
Lysgrå, matt pansergrå, matt Lysgrå, matt karminrød, matt rust, matt sort, matt antrasitt, matt oker, matt
ë‚ÂÚÎÓ-ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È ÒÂ˚È Ú‡ÌÍ, χÚÓ‚˚È ë‚ÂÚÎÓ-ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È Í‡ÒÌ˚È Í‡ÏËÌ, χÚÓ‚˚È ʇ‚˜Ë̇, χÚÓ‚˚È ˜ÂÌ˚È, χÚÓ‚˚È ‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚È Óı‡, χÚÓ‚˚È
Jasnoszary, matowy szary czo∏g., matowy Jasnoszary, matowy karminowy, matowy rdzawy, matowy czarny, matowy antracyt, matowy ochra, matowy
Γκρι ανοιχτ, µατ γκρι τανκ̋, µατ Γκρι ανοιχτ, µατ κκκινο $%&'(), µατ χρµα σκουρι̋, µατ µαρο, µατ ανθρακ, µατ χρα, µατ
Aç›k gri, mat panzer grisi, mat Aç›k gri, mat lâl rengi, mat pas rengi, mat siyah, mat antrasit, mat koyu kavuniçi, mat
Világosszürke, matt pancéfiovû ‰edá, matná Világosszürke, matt krbovû ãervená, matná rezavá, matná ãerná, matná antracit, matná okrovû Ïlutá, matná
Svûtle ‰edivá, matná páncélszürke, matt Svûtle ‰edivá, matná kárminpiros, matt rozsda, matt fekete, matt antracit, matt okker, matt
Svetlosiva, brez leska oklopno siva, mat Svetlosiva, brez leska ‰minka rdeãa, mat rjava, mat ãrna, mat tamno siva, mat oker, mat

34 % G 66 % H 25 % I 75 % 90 % J 10 % 90 % K 10 %
blau, matt 56 + grau, matt 57 aluminium, metallic 99 rost, matt 83 + eisen, metallic 91 blaugrau, matt 79 + blau, matt 56 steingrau, matt 75 + weiß, matt 5
blue, matt grey, matt aluminium, metallic rust, matt steel, metallic greyish blue, matt blue, matt stone grey, matt white, matt
bleu, mat gris, mat aluminium, métalique rouille, mat coloris fer, métalique gris-bleu, mat bleu, mat gris pierre, mat blanc, mat
blauw, mat grijs, mat aluminium, metallic roest, mat ijzerkleurig, metallic blauwgrijs, mat blauw, mat steengrijs, mat wit, mat
azul, mate gris, mate aluminio, metalizado orín, mate ferroso, metalizado gris azulado, mate azul, mate gris pizarra, mate blanco, mate
azul, fosco cinzento, fosco alumínio, metálico ferrugem, fosco ferro, metálico cinzento azulado, fosco azul, fosco cinzento pedra, fosco branco, fosco
blu, opaco grigio, opaco alluminio, metallico color ruggine, opaco ferro, metallico grigio blu, opaco blu, opaco grigio roccia, opaco bianco, opaco
blå, matt grå, matt aluminium, metallic rost, matt järnfärg, metallic blågrå, matt blå, matt stengrå, matt vit, matt
sininen, himmeä harmaa, himmeä alumiini, metallikiilto ruoste, himmeä teräksenvärinen, metallikiilto siniharmaa, himmeä sininen, himmeä kivenharmaa, himmeä valkoinen, himmeä
blå, mat grå, mat aluminium, metallak rust, mat jern, metallak blågrå, mat blå, mat stengrå, mat hvid, mat
blå, matt grå, matt aluminium, metallic rust, matt jern, metallic blågrå, matt blå, matt steingrå, matt hvit, matt
ÒËÌËÈ, χÚÓ‚˚È ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È ‡Î˛ÏËÌË‚˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ ʇ‚˜Ë̇, χÚÓ‚˚È ÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ ÒËÌÂ-ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È ÒËÌËÈ, χÚÓ‚˚È ÒÂ˚È Í‡ÏÂÌËÒÚ˚È, χÚÓ‚˚È ·ÂÎ˚È, χÚÓ‚˚È
niebieski, matowy szary, matowy aluminium, metaliczny rdzawy, matowy ˝elazo, metaliczny siwy, matowy niebieski, matowy szary kamien., matowy bia∏y, matowy
µπλε, µατ γκρι, µατ αλουµινου, µεταλλικ χρµα σκουρι̋, µατ σιδρου, µεταλλικ γκριζοµπλ , µατ µπλε, µατ γκρι π τρα̋, µατ λευκ, µατ
mavi, mat gri, mat alüminyum, metalik pas rengi, mat demir, metalik mavi gri, mat mavi, mat tafl grisi, mat beyaz, mat
modrá, matná ‰edá, matná hliníková, metalíza rezavá, matná Ïelezná, metalíza modro‰edá, matná modrá, matná kamennû ‰edá, matná bílá, matná
kék, matt szürke, matt alumínium, metáll rozsda, matt vas, metáll kékesszürke, matt kék, matt kŒszürke, matt fehér, matt
plava, mat siva, mat aluminijum, metalik rjava, mat Ïelezna, metalik plavo siva, mat plava, mat kamen siva, mat bela, mat

L M N
eisen, metallic 91 panzergrau, matt 78 grau, matt 57
steel, metallic tank grey, matt grey, matt
coloris fer, métalique gris blindé, mat gris, mat
ijzerkleurig, metallic pantsergrijs, mat grijs, mat
ferroso, metalizado plomizo, mate gris, mate
ferro, metálico cinzento militar, fosco cinzento, fosco
ferro, metallico color carro armato, opaco grigio, opaco
järnfärg, metallic pansargrå, matt grå, matt
teräksenvärinen, metallikiilto panssarinharmaa, himmeä harmaa, himmeä
jern, metallak kampvogngrå, mat grå, mat
jern, metallic pansergrå, matt grå, matt
ÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ ÒÂ˚È Ú‡ÌÍ, χÚÓ‚˚È ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È
˝elazo, metaliczny szary czo∏g., matowy szary, matowy
σιδρου, µεταλλικ γκρι τανκ̋, µατ γκρι, µατ
demir, metalik panzer grisi, mat gri, mat
Ïelezná, metalíza pancéfiovû ‰edá, matná ‰edá, matná
vas, metáll páncélszürke, matt szürke, matt
Ïelezna, metalik oklopno siva, mat siva, mat

Schwarzen Faden benutzen Nicht enthalten


Use black thread Not included
Employer le fil noir Non fourni
Gebruik zwarte draad Behoort niet tot de levering
Utilizar hilo color negro No incluido
Utilizar fio preto Non compresi
Usare filo nero Não incluído
Använd svarta trådar Ikke medsendt
Käytä mustaa lankaa Ingår ej
Benyt en sort Ikke inkluderet
Bruk svart Eivät sisälly
àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ˜ÂÌ˚ ÌËÚÍË ∆εν ονµπεριλαµβνεται
U˝yç czarnej nici ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
χρησιµοποιεστε την καφ µαρου Nem tartalmazza
Kahverengi siyah iplik kullan›n Nie zawiera
PouÏít ãerné vlákno Ni vsebovano
Içerisinde bulunmamaktadır
barna fekete fonalat kell használni
Není obsaÏeno
Uporabljati ãrni nit

PAGE 4
05092

Nicht benötigte Teile


Parts not used
Pièces non utilisées
Niet benodigde onderdelen
Piezas no necesarias
Peças não utilizadas
Parti non usate
Inte använda delar
Tarpeettomat osat
Ikke nødvendige dele
Deler som ikke er nødvendige
çÂËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy niepotrzebne
µη χρειαζοµενα εξαρτµατα
Gereksiz parçalar
Nepot ebné díly
fel nem használt alkatrészek
Nepotrebni deli

PAGE 5
05092

PAGE 6
05092

Schwarzen Faden benutzen Benyt en sort


Use black thread Bruk svart
Employer le fil noir àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ˜ÂÌ˚ ÌËÚÍË
Gebruik zwarte draad U˝yç czarnej nici
Utilizar hilo color negro χρησιµοποιεστε την καφ µαρου
Utilizar fio preto Kahverengi siyah iplik kullan›n
Usare filo nero PouÏít ãerné vlákno
Använd svarta trådar barna fekete fonalat kell használni
Käytä mustaa lankaa Uporabljati ãrni nit

PAGE 7
05092

PAGE 8

Vous aimerez peut-être aussi