Vous êtes sur la page 1sur 77

Primeros pasos en LATEX 2ε

Pedro Vicente Esteban Duarte


Universidad EAFIT
Medellı́n - Colombia
2003
Índice general

1. Instalación de un ambiente en LATEX 2ε 1


1.1. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2. Instalación de LATEX 2ε bajo Windows . . . . . . . . . . . . 2
1.3. Instalación bajo Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3.1. Programas necesarios . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3.2. Requerimientos mı́nimos del sistema . . . . . . . . . 3
1.3.3. Procedimiento de instalación . . . . . . . . . . . . . 3
1.4. Estructura básica de un documento en LATEX 2ε . . . . . . 5
1.4.1. Para tener en cuenta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.4.2. Compilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.4.3. Sı́mbolos reservados de LATEX 2ε . . . . . . . . . . . 7
1.4.4. Tildes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.5. Preámbulo básico de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

2. Comandos básicos de edición 11


2.1. Espacios Horizontales y verticales introducidos desde el teclado 11
2.2. Uso de algunos de los sı́mbolos reservados . . . . . . . . . . 12
2.3. Instrucciones para el control de páginas y párrafos . . . . . 13
2.4. Numeración de páginas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.5. Secciones, subsecciones, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.6. Colores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
II ÍNDICE GENERAL

2.6.1. Primarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.6.2. Espectro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.7. Ambientes “enumerate”, “itemize”, “description” . . . . . . 18
2.8. Ambientes “center”, “flushleft”, “flushright” . . . . . . . . . 20
2.9. Espacios y más espacios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

3. Texto Matemático 23
3.1. Preliminares del texto matemático . . . . . . . . . . . . . . 23
3.2. El ambiente matemático de LATEX . . . . . . . . . . . . . . 24
3.2.1. Espaciado en el texto matemático . . . . . . . . . . 24
3.2.2. Tamaños de letra en LATEX 2ε . . . . . . . . . . . . . 25
3.2.3. Tipos de letra en modo matemático . . . . . . . . . 25
3.3. Tipos de letra por defecto en LATEX . . . . . . . . . . . . . . 25
3.3.1. Tipos de paréntesis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.4. Lo prometido: Ecuaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.4.1. Exponentes y sub-indices . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.4.2. Tamaño adecuado de los paréntesis . . . . . . . . . . 30
3.5. Unos encima de otros... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3.6. Funciones por tramos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3.7. Matrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3.7.1. Matrices con bordes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3.7.2. Matriz entre llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3.7.3. Formulas en cajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3.8. Fórmulas matemáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3.8.1. Uso de gather, gather*, multiline y flalign . . . . . . 37
3.8.2. Multiplicación de matrices . . . . . . . . . . . . . . . 39

4. Gráficas con PSTricks 41


4.1. Gráficas con el paquete PSTricks . . . . . . . . . . . . . . . 41
ÍNDICE GENERAL III

4.2. Ambiente PSTricks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41


4.3. Ejemplos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4.3.1. Marcos como el siguiente . . . . . . . . . . . . . . . 45
4.3.2. Gráficas de funciones como la siguiente . . . . . . . 46
4.3.3. Figuras como la siguiente . . . . . . . . . . . . . . . 47

5. Citas, etiquetas y referencias 49


5.1. Referencias en Gráficas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
5.2. Referencias en otros ambientes de LATEX 2ε . . . . . . . . . 51
5.3. Pie de página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5.4. Referencias bibliográficas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5.5. Algunas macros muy útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

6. Ambiente gráfico de LATEX 2ε 55


6.1. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6.2. Ambiente gráfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6.3. Un ejemplo en formato ps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
6.4. Un ejemplo en formato eps. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6.5. Un ejemplo con epsfig.sty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6.5.1. Otro ejemplo con epsfig.sty. . . . . . . . . . . . . . . 59

7. El paquete erm 63
Índice de cuadros

3.1. Espacios positivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24


3.2. Espacios negativos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.3. Tamaños de letra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.4. Tipos de letra en modo matemático . . . . . . . . . . . . . 26
3.5. Tipos de letra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

5.1. Referencias y etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51


Índice de figuras

4.1. Esta es una bella cuadrı́cula . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

5.1. Mi primera figura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49


5.2. Mi segunda experiencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

6.1. Figura en formato .bmp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57


6.2. Figura en formato .ps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6.3. Concepto imagen incompleto. . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6.4. Sistema solar diseñado por David. . . . . . . . . . . . . . . 59
6.5. Concepto imagen incompleto. . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Capı́tulo 1

Instalación de un ambiente
en LATEX 2ε

1.1. Introducción

Donald Knuth diseño un sistema de procesamiento de textos basados en


un conjunto de instrucciones o comandos tipográficos básicos. Una vez
finalizado el programa núcleo, en 1984 escribió: “TEX es un hermoso
sistema para la producción de hermosos libros, especialmente libros que
contengan muchas expresiones matemáticas”.
Una de las caracterı́sticas más notables de TEX es que un documento fuente
se escribe únicamente con los sı́mbolos del teclado y puede ser procesado por
multiples plataformas computacionales, desde micro-computadores IBM
compatibles, Macntosh o Linux, hasta estaciones de trabajo VMS o super-
computadores Cray, para producir en mismo documento final1 .
A partir de las instrucciones creadas por Knuth, los usuarios de TEX
fueron creando ordenes personalizadas que hicieron cada vez más versátil
1
Los dos parrafos anteriores han sido tomados de De Castro Korgi, Rodrigo, El
Universo LATEX Universidad Nacional de Colombia, 2001
2 Instalación de un ambiente en LATEX 2ε

su uso. Leslie Lamport creo un conjunto de macros que fueron rápidamente


aceptadas por los usuarios de TEX y a partir de esta contribución otras
personas han ayudado a su desarrollo creando macros muy especializadas
para tareas especificas. Al conjunto de macros Lamport la llamó LATEX .
La primera versión de LATEX se creo en 1985, desde entonces se han creado
versiones tales como LATEX 2.09 y la actual LATEX 2ε . La versión que se
encuentra en desarrollo es LATEX 3.
TEX y LATEX 2ε han sido acogidos por las principales casas editoriales,
tanto de revistas como de libros cientı́ficos, del mundo para realizar sus
publicaciones.
LATEX 2ε es un programa modular , en el cual cada uno de sus módulos
realiza una o varias tareas especı́ficas. En el mercado existen varios
programas que coordinan esos módulos para que se puedan instalar
fácilmente en las distintas plataformas en las cuales LATEX 2ε funciona.
Bajo Windows podemos encontrar varios programas coordinadores, los
más conocidos son Miktex y PC-Tex.
Miktex se puede bajar de la red totalmente gratis y oficialmente se
encuentra a disposición del público la versión 2.2. PC-Tex es un programa
comercial y esta a la disposición del público la versión 4.0 con un precio de
alrededor US$400.00. Otro paquete coordinador es el Scientific Word que
se integra muy bien con Windows y con la parte gráfica de Matlab y en la
nueva versión con otros programas matemáticos. Además del inconveniente
del costo, LATEX 2ε coordinado por Scientific Word pierde otra de sus
caracterı́sticas importantes, como es la portabilidad, pues Scientific Word
está hecho bajo una arquitectura cerrada a la cual no se le pueden agregar
nuevos macros.

1.2. Instalación de LATEX 2ε bajo Windows

Para el trabajo con LATEX 2ε bajo Windows se requieren varios programas


adicionales, ellos son:

Σ Programa coordinador . En nuestro caso, usaremos Miktex 2.2 el


cual tiene incorporado el visor Yap.
Σ Visor GS-view, el cual permite ver archivos con extensiones .ps y .eps.
Σ Ghostscript programa que tiene incorporado diversos tipos de letras
y que permite imprimir los trabajos realizados en LATEX 2ε .
1.3 Instalación bajo Windows 3

Σ Acrobat Reader visor que permite ver archivos con extensión .PDF

Σ Interface para la escritura del texto. La interface mejor referencia


a nivel internacional es WinEdt a la cual se le pueden incorporar
diccionarios en distintos idiomas y hace que el levantamiento del
texto sea muy amigable. Este programa tiene un costo comercial
de US$40.00 pero se puede usar por unos 60 dı́as sin necesidad de
comprarlo. Otra interface que es muy buena y que es de libre uso es
TeX-Center. Hay muchas otras interfaces tales como Emacs, . . .

1.3. Instalación bajo Windows

Para trabajar con LATEX 2ε bajo ambiente Windows se requiere tener en


cuenta lo siguietne:

1.3.1. Programas necesarios

Todos los programas a los que se hace referencia a continuación se pueden


descargar directamente desde internet.

1. TXCSetup-1Beta6-01 (Texniccenter) o Windet 5.3

2. gsv43w32 (Ghostview 4.3)

3. gs704w32 (Ghostscript 7.04)

4. Acrobat Reader

5. MiKTeX-2.2-(Full) (Miktex 2.2)

1.3.2. Requerimientos mı́nimos del sistema

1. Windows 95, 98, ME, 2000, XP.

2. 200Mb de espacio libre en el disco.

1.3.3. Procedimiento de instalación

Bajar los archivos necesarios y colocarlos en una carpeta.


4 Instalación de un ambiente en LATEX 2ε

1. Haga doble clic en el archivo gs704w32.exe y siga las instrucciones


de instalación de las ventanas de dialogo hasta finalizar el proceso de
instalación.
2. Haga doble clic en el archivo gsv43w32.exe y siga las instrucciones
de instalación de las ventanas de dialogo hasta finalizar el proceso de
instalación.
3. En el proceso anterior se instalaron dos aplicaciones: GhostScript
Versión 7.04 y GhostView versión 4.3, el GhostView le permiten ver
el documento generado en LATEX 2ε en formato .ps y el GhostScrpit
es necesario para poder correr el GhostView.
4. Luego instale el visor Acrobat Reader. Le permitirá ver e imprimir
archivos creados en formatos .PDF.
5. A continuación se instala la aplicación MIKTEX 2.2. Para ello se
requiere el instalador que generalmente viene con la distribución de
MIKTEX que bajemos. Viene con el nombre setup.exe. Haga doble
clic sobre este archivo archivo.
6. En la primera ventana de dialogo haga clic en Siguiente.
7. En la segunda ventana de dialogo debe de estar señalada la opción
Install si esta no se encuentra señalado entonces señálela manualmente
con el Mouse. Luego haga clic en Siguiente.
8. La tercera ventana de dialogo de instalación muestra el tipo de versión
que se desea instalar, allı́ debe de aparecer la versión Total señalada,
si no aparece entonces señálela manualmente con el Mouse. Luego
haga clic en el botón Siguiente.
9. En la siguiente ventana haga clic en el botón Siguiente y siga igual
con las otras ventanas de dialogo hasta finalizar.
10. La instalación de este programa puede tardar 5 minutos o más, eso
depende de su PC.
11. A continuación instale el programa Texniccenter o WinEdt (interfaces
para el levantamiento del texto). Para ello debe hacer doble clic
en el archivo TXCSetup-1Beta6-01.exe o en WinEdt.exe y seguir el
procedimiento tı́pico de instalación del programa.
12. Una vez tenga instalado el programa Texniccenter o WinEdt en el PC,
ingrese por el Menú Inicio > Programas > Texniccenter (WinEdt),
para abrirlo.
1.4 Estructura básica de un documento en LATEX 2ε 5

13. El proceso de configuración del Miktex en el programa Texniccenter


(WinEdt) es totalmente básico, y no necesita de mucho conocimiento,
el proceso es siempre el mismo: Hacer clic en botones como Next, OK,
Aceptar que lo llevaran a la correcta configuración del programa.
Recuerde que la configuración del Miktex en el Texniccenter es
completamente necesaria, por que sin esta configuración no podrı́a
compilar (hacer el Build) al archivo escrito en latex para poder verlo
en GhostView o en Yap o en el Acrobat Reader.

Después de la instalación anterior, se esta listo para trabajar con LATEX 2ε


bajo un ambiente Windows.

1.4. Estructura básica de un documento en


LATEX 2ε

Cuando se trabaja con LATEX 2ε se debe tener en cuenta que tipo de


documento se quiere crear, si es un artı́culo, un libro, un reporte, etc.,
pues de ello depende la forma como se dan las instrucciones para comenzar
su construcción. No importa que tipo de interface tengamos para ello, las
instrucciones básicas siempre van a ser las mismas. Incluso si no contamos
con una interface adecuada, se pude crear el documento base en cualquier
editor de texto. Al salvarlo (guardarlo) se le debe dar la extensión .tex.
La siguiente estructura es básica para cualquier tipo de documento que se
desee crear.

\documentclass[opciones]{tipo de documento}
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

\paquete1[opciones]{nombre} \paquete2[opciones]{nombre}
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
Macros definidas por el usuario
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
Comandos de control de espaciado, de texto, etc.
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
\begin{document}
Texto del documento
\end{document}
6 Instalación de un ambiente en LATEX 2ε

1.4.1. Para tener en cuenta. . .

Todas las instrucciones que se encuentran antes de \begin{document}


forman parte del preámbulo. Este depende del tipo de documento que se
desea construir.

\documentclass[opciones]{tipo de documento} Es la primera orden


que debe aparecer al construir un documento.

[opciones] en este lugar pueden ir varias opciones que definen


la forma del documento, tales como tamaño de la letra: 8pt,10pt,
11pt y 12pt que son los tamaños de letra que posee LATEX 2ε por
defecto, si no se le especifica ninguno de estos tamaños, se asume
por defecto 12pt.
Dimensiones del papel: a4paper, a5paper, letter, etc, si no
se especifica ninguno se asume a4paper que corresponde con
nuestro tamaño carta. Dos columnas (twocolum) si no se le
especifica esto último se asume que el documento es a una sola
columna.
{tipo de documento} aquı́ se especifica el tipo de documento
que se quiere crear: artı́culo (article), libro (book), carta (letter ),
reporte (report).

Ejemplo De acuerdo con lo dicho anteriormente los dos ordenes


\documentclass{article} y
\documentclass[12pt,a4paper]{article}
producirán el mismo resultado.

Preámbulo. Esta formado por todos los paquetes (macros que hacen tar-
eas especı́ficas), ordenes especiales definidas por el usuario, control
de espaciado, etc. Se colocan de-
spués de \documentclass[opciones]{tipo de documento} y antes
\begin{document}.

\paquete[opciones]{nombre}
Son las macros que hacen tareas especı́ficas, por ejemplo
\usepackage[body={12.5cm,19.5cm}]{geometry}, aqui se esta uti-
lizando la opción [body={12.5cm,19.5cm}] que indica que el ancho
del texto que estamos escribiendo es de 12.5 centı́metros y el largo
es de 19.5 centı́metros. Note que las opciones están escritas entre
1.4 Estructura básica de un documento en LATEX 2ε 7

[corchetes]. El paquete que tiene esta opción es {geometry}, los pa-


quetes se escriben entre {llaves}. La forma de cargar un determinado
paquete es \usepackage[opciones]{paquete}.

1.4.2. Compilación

A diferencia de un procesador visual (WYSIWYG), en el cual el texto se


va viendo como quedará al imprimirlo, los archivos creados con LATEX 2ε
necesita ser compilados para que se pueda ver el texto tal y como va a
ser impreso.
El archivo que se esta haciendo debe salvarse con una extensión nombre.tex,
al compilarlo LATEX 2ε genera otros tres archivos:

1. El primero de ellos tiene la extensión .dvi y el nombre dado por el


usuario (Nombre.dvi) y es el documento final para imprimir.

2. Nombre.aux, que es un documento auxiliar con información interna


que LATEX 2ε usa para el conteo y enumeración automática de de
secciones, ecuaciones, referencias bibliográficas, etc.

3. Nombre.log, Es el “es el cuaderno de bitácora” de LATEX 2ε , con todos


los detalles de la compilación, incluyendo los mensajes de error. Es
un archivo de texto y puede ser consultado por el usuario.

Además LATEX 2ε tiene macros predefinidas para pasar los archivos creados
a formatos .ps, .eps y .pdf.

1.4.3. Sı́mbolos reservados de LATEX 2ε

Los siguientes once sı́mbolos LATEX 2ε los utiliza para definir comandos o
tareas especı́ficas de su entorno.
\ { } $ % & # ~ - | , además la “i” lógica.

1.4.4. Tildes

En TEX las tildes de las vocales y de algunas letras en varios idiomas se


hacı́an de forma manual de acuerdo con la siguiente tabla:
8 Instalación de un ambiente en LATEX 2ε

Tildes en las vocales


Sı́mbolo Instrucción
á \’a
é \’e
ı́ \’{\i}
ó \’o
ú \’u
ñ \~n
œ \oe
Π\OE

1.5. Preámbulo básico de trabajo

LATEX 2ε permite trabajar en diversos idiomas y para ello tiene un paquete


especial llamado “babel” y para trabajar en español cargamos la opción
“spanish”. Ası́ que después del orden en la cual se especifı́ca el tipo de
documento podemos cargar la opción del idioma, para ello se da la orden:
\usepackage[spanish]{babel}.
Nota Tenga en cuenta que los paquetes y ordenes especiales de LATEX 2ε
comienzan con \.
Existen paquetes que permiten trabajar directamente con los sı́mbolos espe-
ciales de un idioma particular. Por ejemplo si cargamos el paquete “inpu-
tenc” de la siguiente forma: \usepackage[ansinew,latin1]{inputenc}
podremos escribir los sı́mbolos especiales del Español directamente del
teclado. (a) La opción “ansinew” se carga cuando se esta trabajando ba-
jo el ambiente Windows. (b) La opción “latin1” selecciona los sı́mbolos
especiales latinos.
Ejemplo Si no existiera el paquete “inputenc”, la frase:
El ni~
no llevaba la yegüa todo el dı́a
se escribirı́a de la siguiente manera:
El ni\~no llevaba la yeg\’’ua todo el d\’{\i}a
El paquete “geometry” permite manipular el ancho, el largo y las márgenes
de una página de una manera muy fácil. La primera versión data del año
2000. Éste documento esta hecho cargando las siguiente opciones de este
paquete:
\usepackage[body={12.5cm, 19.5cm}]{geometry}
1.5 Preámbulo básico de trabajo 9

Si se requiere trabajar con ecuaciones matemáticas se cargaran


los paquetes: \usepackage{amsmath,amscd,amsfonts,amssymb}. La or-
den anterior es equivalente a cargar individualmente cada paquete
\usepackage{amsmath}, \usepackage{amscd}, \usepackage{amsfonts}
y \usepackage{amssymb}.
Los paquetes “amsmath y amscd” tienen definidos internamente los
sı́mbolos matemáticos avalados por al AMS. Y los paquetes “amsfonts y
amssymb” tienen definidos, respectivamente, tipos de letra especiales para
matemáticas y otros sı́mbolos matemáticos2 .
De acuerdo con lo anterior un preámbulo para escribir texto y formulas
matemáticas seria el siguiente:

\documentclass[12pt]{article}
\usepackage[body={15.5cm, 21cm}]{geometry}
\usepackage[spanish]{babel}
\usepackage[ansinew,latin1]{inputenc}
\usepackage[OT1]{fontenc}

\begin{document}

...............................

\end{document}

2
Tanto Miktex como los programas que sirven como interfaces en el Help tienen
excelentes ayudas para trabajar con LATEX 2ε .
10 Instalación de un ambiente en LATEX 2ε

!
!!
la
il
av
ar
M
ué
Q
¡Manos a la obra!

✎ ✎ ✎ ✎ ✎ ✎ ✎ ✎ ✎ ✎ ✎ ✎ ✎ ✎ ✎ ✎ ✎ ✎ ✎
Capı́tulo 2

Comandos básicos de edición

2.1. Espacios Horizontales y verticales introduci-


dos desde el teclado

Para no ahondar en el tema, diremos que para LATEX 2ε no tienen ningún


efecto los espacios verticales y horizontales introducidos desde la barra
espaciadora o desde la tecla enter.
Ejemplo
Espacio horizontal: Para LATEX 2ε escribir: Estoy aprendiendo mucho es
lo mismo que escribir Estoy aprendiendo mucho. Un
espacio horizontal es lo mismo que digitar 2, 3, . . . espacios horizontales.
Ejemplo
Espacio vertical: Para LATEX 2ε pasar al renglón siguiente no parte el texto,
es lo mismo
Estoy aprendiendo mucho, que

Estoy
aprendiendo
12 Comandos básicos de edición

mucho

Para iniciar un nuevo párrafo se puede hacer de dos maneras:

1. Dejando un renglón en blanco entre el final de un párrafo y el


comienzo de otro.
Ejemplo

... aquı́ finaliza un párrafo.

Aquı́ comienza otro párrafo...

2. Utilizando la orden \par entre el final y el inicio de los párrafos.


Ejemplo

... aquı́ finaliza un párrafo. \par Aquı́


comienza otro párrafo...

2.2. Uso de algunos de los sı́mbolos reservados


N
\ Se utiliza para iniciar un comando propio de LATEX 2ε o definido
por el usuario.
N
{ } Se utilizan para encerrar los nombres en de los paquetes en el
preámbulo o los argumentos de las macros definidas en el programa
o por el usuario.
N
% Se utiliza para desactivar una orden o hacer que al compilar no se
se lea un renglón. Es muy útil en ordenes muy largas y que tienen
que escribirse en varios renglones, al final de un renglón es importante
escribir % para que no lea espacios en blanco.
N
& Se utiliza para separar las distintas columnas en una tabla o en
matrices.
N
$ Se utiliza para comenzar y finalizar las expresiones matemáticas.
Ejemplo Al escribir $ x^2-3x $, obtenemos x2 − 3x.
N
Para que los signos reservados puedan ser vistos en los visores e
impresos hay que escribir antes de ellos \.
Ejemplo Si queremos que los sı́mbolos $, %, #, &, {, } sean impresos
debemos escribir \$, \%, \#, \&, \{, \}.
2.3 Instrucciones para el control de páginas y párrafos 13

2.3. Instrucciones para el control de páginas y


párrafos

Al escribir un texto, hay que tener en cuenta las caracterı́sticas que éste
va a tener: espaciado entre lı́neas, espaciado entre párrafos, márgenes, etc.
Todas estas instrucciones forman parte del preámbulo.
LATEX 2ε pude utilizar distintos medidas, tales como centı́metros (cm), pies
(ft), puntos (pt), milı́metros (mm), etc. A los usuarios del sistema M KS
se se les facilita más pensar en centı́metros.
Algunas de las instrucciones que controlan el aspecto del texto son las
siguietnes:

U
\voffsetxXcm Esta instrucción permite controlar el margen supe-
rior. Es decir, el espacio en blanco entre el borde superior del papel
y el primer renglón del documento. es útil cuando no esta bien con-
figurada la impresora. X es el número de centı́metros que queremos
darle.
U
\hoffsetXcm Esta instrucción permite controlar el margen izquierdo.
Es decir, el espacio en blanco entre el borde izquierdo del papel y
el sitio donde comienza el documento. es útil cuando no esta bien
configurada la impresora. X es el número de centı́metros que queremos
darle.
U
\linespread{n} Controla el espaciado entre las lı́neas. Si n = 1 se
toma como espacio sencillo. Si n = 1,6 se toma como doble espacio.
U
\frenchspacing Espaciado frances.
U
\setlength{\parindent}{Xcm} controla la sangrı́a en el primer
renglón de todos los párrafos de un documento, salvo en el primero.
Que requiere cargar el paquete \usepackage{indentfirst} para que
se idente el primer reglón del primer párrafo del documento.
U
\setlength{\parskip{Xcm} Controla el espaciado entre párrafos. X
es el número de centı́metros en los que se quiere separar un párrafo
de otro.
U
\sloppy Orden que permite hacer un mejor corte de las palabras que
quedan al final de los renglones.
14 Comandos básicos de edición

U
\pagestyle{opciones} Tiene tres posibles opciones: “plain”, nu-
mera las páginas centradas y en la parte inferior. “empty”, no numera
las páginas. “headings”, numera las páginas en la parte superior y a
la derecha. Además escribe el titulo de la sección que comienza en esa
página.
U
\hyphenation{palabra} Se utiliza para corregir una palabra mal
partida al final de un renglón.
Ejemplo Si al final de un renglón quedo mal partida la palabra
“casa” escribimos \hyphenation{ca-sa}. Si son varias palabras,
escribimos \hyphenation{ca-sa tie-rra}

Ejemplo Este documento esta diseñado con las siguientes especificaciones:

\documentclass[12pt]{article}
\usepackage[body={15.5cm, 21cm}]{geometry}
\usepackage[spanish]{babel}
\usepackage[ansinew,latin1]{inputenc}
\usepackage[OT1]{fontenc}
\usepackage[dvips]{epsfig}

%%%%%%%%%%Control de Párrafos y espaciado%%%%%%%%%


\voffset1cm
\hoffset0cm
\advance\textwidth 0pt
\linespread{1}
\frenchspacing
\setlength{\parindent}{0.5cm}
\setlength{\parskip}{0.3cm}
\sloppy
\pagestyle{plain}

\begin{document}
.....................
\end{document}

2.4. Numeración de páginas

LATEX 2ε dispone de distintas formas para numerar las páginas de un


documento. Para ello se utiliza en el preámbulo el comando:
2.5 Secciones, subsecciones, . . . 15

\pagenumbering{opciones}
L
\pagenumering{arabic} Se numeran las páginas con los números
arábigos. Es la numeración utilizada por defecto.
L
\pagenumering{roman} Numera las páginas con números romanos
minúsculos, i, ii, iii, . . .
L
\pagenumering{Roman} Numera las páginas con números romanos
mayúsculos, I, II, III, . . .
L
\pagenumering{alph} Numera las páginas con las letras minuscules
del alfabeto ingles, a, b, c, . . .
L
\pagenumering{Alph} Numera las páginas con las letras mayúsculas
del alfabeto ingles, A, B, C, . . .

2.5. Secciones, subsecciones, . . .

Para la división de un documento en partes LATEX 2ε tiene definidas


internamente varias macros. La numeración se hace de manera automática
y en el caso en el cual se borre o se añada una “Sección” al compilar
nuevamente el archivo que contiene el documento se re-numera. Hay que
tener en cuenta que para hacer un “ı́ndice” se debe de compilar por lo menos
dos veces el documento fuente. Esta es una de las muchas ventajas que posee
LATEX 2ε , que le permiten que el autor de un documento concentrarse en
su escritura y no en la forma del mismo.
Las “Secciones” forman parten de capı́tulos, las “subsecciones” de las
Secciones y las “subsubsecciones” de las subsubsecciones.
Cada una de las ordenes del encabezamiento de esta sección tiene
tres versiones. Se utilizan de forma similar. Al compilar el documento
LATEX 2ε las numera automáticamente. Por lo que solamente se explicara
la correspondiente a “Sección”.
Una sección se determina por las ordenes:

\begin{section}[Titulo abreviado]{Titulo}

....Contenido....

\end{section}
16 Comandos básicos de edición

Al compilar el documento LATEX 2ε le asigna el número que le corresponde


a la sección.
La orden anterior es equivalente a:

\section[Titulo abreviando]{Titulo}

....Contenido....

\section[Titulo abreviando]{Otra sección}

Si se quiere que la sección no aparezca numerada ni en la tabla de contenido


se da la orden con * de la siguiente forma:

\section*[Titulo abreviando]{Titulo}

....Contenido....

\section*[Titulo abreviando]{Otra sección}

Para una sección que contenga dos subsecciones y alguna de ellas contenga
una subsubsección escribirı́amos las siguientes ordenes:

\begin{section}[Abre.1 ]{Titulo 1}
....Contenido....
\begin{subsection}[Abre.2 ]{Titulo 2}
....Contenido....
\end{subsection}

\begin{subsection}[Abre.3 ]{Titulo 3}
....Contenido....
\begin{subsubsection}[Abre.4 ]{Titulo 4}
....Contenido....
\end{subsubsection}

\end{subsection}

\end{section}
2.5 Secciones, subsecciones, . . . 17

Que es equivalente a:

\section[Abre.1]{Titulo 1}
....Contenido....
\subsection[Abre.2]{Titulo 2}
....Contenido....
\subsection[Abre.3]{Titulo 3}
....Contenido....
\subsubsection[Abre.4]{Titulo 4}

Ejemplo La siguiente estructura corresponde a la explicada anterior-


mente.

2.6. Colores del arco iris


....Contenido....

2.6.1. Colores primarios


....Contenido....

2.6.2. Espectro infrarrojo


....Contenido....

Longitud de onda
....Contenidoa ....
a
Las abreviaturas son los nombres con los que aparecen referenciadas
en el ı́ndice las secciones y subesecciones

Si no se requiere enumerar las secciones, ni que aparezcan en el ı́ndice


escribimos:

\section*{Colores del arco iris}


....Contenido....
\subsection*{Colores primarios}
....Contenido....
\subsection*{Espectro infrarrojo}
....Contenido....
\subsubsection*{Longitud de onda}
18 Comandos básicos de edición

....Contenido\footnote{Note que en este caso no son


necesarias las abreviaturas}....

y obtenemos (tener en cuenta que en este caso las abreviaturas no funcion):

Colores del arco iris

....Contenido....

Colores primarios

....Contenido....

Espectro infrarrojo

....Contenido....

Longitud de onda

....Contenido1 ........

2.7. Ambientes “enumerate”, “itemize”, “de-


scription”

Estos tres ambientes sirven para resaltar distintas partes de un texto.


El ambiente “enumerate” permite enumerar partes de un texto. Su
estructura es:

\begin{enumerate}
\item Primero.
\item Segundo.
\item Tercero.
\end{enumerate}
1
Note que en este caso no son necesarias las abreviaturas.
2.7 Ambientes “enumerate”, “itemize”, “description” 19

Obtenemos la siguiente estructura:

1. Primero.

2. Segundo.

3. Tercero.

El ambiente “itemize” permite colocarle algún signo que resalte partes de


un texto. Su estructura es:

\begin{itemize}
\item Primero.
\item Segundo.
\item Tercero.
\end{itemize}

Por defecto obtenemos la siguiente estructura:

Primero.

Segundo.

Tercero.

Si queremos utilizar el sı́mbolo de la doble integral para resaltar una parte


del texto escribimos:

\begin{itemize}
\renewcommand{\labelitemi}{$\iint$}
\item Primero.
\item Segundo.
\item Tercero.
\end{itemize}

Obteniendo:

s
Primero.
s
Segundo.
20 Comandos básicos de edición

s
Tercero.

El ambiente “description” permite resaltar una frase o palabra de un texto


y dar una descripción de la misma.

\begin{description}
\item[WWW:] World Wide Web.
\item[Explorer:] Buscador para WWW.
\item[Netscape:] Otro buscador para WWW.
\end{description}

WWW: World Wide Web.


Explorer: Buscador para WWW.
Netscape: Otro buscador para WWW.

2.8. Ambientes “center”, “flushleft”, “flushright”

Como sus nombres lo indican, sirven, respectivamente: para colocar un


texto, imagen, etc. centrado, a la izquierda o la derecha de una página.
Sus comandos son:

\begin{center}
\fbox{Texto centrado}
\end{center}

Texto centrado

\begin{flushleft}
\fbox{Texto a la izquierda}
\end{flushleft}

Texto a la izquierda

\begin{flushright}
\fbox{Texto a la derecha}
\end{flushright}

Texto a la derecha
2.9 Espacios y más espacios 21

2.9. Espacios verticales, horizontales, nueva pági-


na, alargar página, renglón siguiente

Para espacios verticales escribimos \vspace{ncm} donde n (positivo o


negativo) es el número de centı́metros.
Para espacios horizontal escribimos \hspace{ncm} donde n (positivo o
negativo) es un numero.
Para iniciar una nueva página se escribe \newpage y lo que este a
continuación de esa orden comenzará en la página siguiente.
Si se requiere alargar una página escribimos \enlargethispage{ncm}
donde n puede ser positivo o negativo. Si se le da un numero positivo,
el texto de la página se alargará en esa cantidad n de centı́metros re-
configurando todos los espacios de la página en cuestión.
Al insertar \\ en medio de una frase, lo que sigue queda escrito en un nuevo
renglón.
Por ejemplo con:

$\clubsuit$ Esta es una maravilla.\\ $\clubsuit$ Esta es otra


maravilla.

Obtenemos el siguiente resultado:


♣ Esta es una maravilla.
♣ Esta es otra maravilla.

✎ ✎ ✎ ✎ ✎ ✎ ✎ ✎ ✎ ✎ ✎ ✎ ✎ ✎ ✎ ✎ ✎ ✎ ✎
Capı́tulo 3

Texto Matemático

El mayor aporte que hace LATEX 2ε a la escritura de textos cientı́ficos


se muestra en la facilidad con la cual se pueden escribir las ecuaciones
matemáticas. En la actualidad existen paquetes para facilitar la producción
de material impreso desde áreas tan distintas como la música o la quı́mica.

3.1. Preliminares del texto matemático

La escritura de las ecuaciones matemáticas podemos catalogarlas de dos


formas:

Insertadas dentro del texto: La ecuación a2 − b2 se llama “difer-


encia de cuadrados” y se factoriza como (a − b)(a + b). Para
ello se pueden escribir las formulas de dos maneras distintas:
$a^2-b^2$ o \(a^2-b^2\) obteniéndose idénticos resultados.

Escritas en un sólo renglón: La ecuación

a2 − b2
24 Texto Matemático

Espacios positivos
Comando Efecto
\ Espacio normal entre
palabras
\, a a
\; a a
\: a a
\quad a a
\qquad a a

Cuadro 3.1: Espacios positivos.

Espacios negativos
Comando Efecto
\! aa
\negmedspace aa
\negthickspace aa

Cuadro 3.2: Espacios negativos.

se llama “diferencia de cuadrados” y se factoriza como

(a − b)(a + b)

Lo mismo, que en el caso anterior, se pueden utilizar dos formas de


escritura distintas con idénticos resultados:
$$a^2-b^2$$ o \[a^2-b^2\]. Se recomienda utilizar la segunda
forma.

3.2. El ambiente matemático de LATEX

3.2.1. Espaciado en el texto matemático

En LATEX 2ε , al escribir una fórmula matemática no se requiere especificar el


espacio entre los signos de agrupación y las variables, las macros diseñadas
para tal fin lo hacen automáticamente. Sin embargo si se requiere insertar
espacios adicionales (positivos o negativos) hay formas para hacerlo.
3.3 Tipos de letra por defecto en LATEX 25

Tamaños de letra
Comando Efecto
\tiny{Leame} Leame

\small{Leame} Leame
\normalsize{Leame} Leame
\large{Leame} Leame
\Large{Leame} Leame
\huge{Leame} Leame
\Huge{Leame} Leame
Cuadro 3.3: Tamaños de letra.

3.2.2. Tamaños de letra en LATEX 2ε

En LATEX 2ε se tienen por defecto los siguientes tamaños de letra:

3.2.3. Tipos de letra en modo matemático

LATEX 2ε posee, por defecto, los siguientes tipos de letra para escribir
ecuaciones o sı́mbolos en modo matemático.

3.3. Tipos de letra por defecto en LATEX

Los siguientes son los tipos de fuentes (letra) por defecto en LATEX. Existen
otros muchos tipos que se “cargan” dando ordenes especiales.
Otra forma de escribir una frase en cursiva es dar la orden \emph{cursiva}
que produce una letra cursiva dentro de un texto.
Los diferentes tipos de letras se pueden combinar en un texto con el fin de
obtener distintos efectos, Por ejemplo:

Este texto esta escrito combinado distintos tipos de letras y


Fuentes del PROCESADOR
tamaños de
DE TEXTO matemático LATEX 2ε.
\textrm{Este texto} \Huge{\textsf{esta escrito}}
26 Texto Matemático

Tipos de letra en modo matemático


Orden Produce Paquete necesario
$\mathcscr{ABCDefgh}$ ABCD{} euscript con opción
mathscr
$\mathit{ABCDefgh}$ ABCDefgh
$\mathrm{ABCDefgh}$ ABCDefgh
$\mathnormal{ABCDefgh}$ ABCDef gh
$\mathcal{ABCDefgh}$ ABCD{} euscript con opción
mathcal
$\mathit{ABCDefgh}$ ABCDefgh
$\mathfrak{ABCDefgh}$ ABCDefgh eufrak
$\mathbb{ABCDEFGH}$ ABCDEFGH amsfonts o amssymb
$\mathsf{ABCDefgh}$ ABCDefgh
$\mathtt{ABCDefgh}$ ABCDefgh

Cuadro 3.4: Tipos de letra en modo matemático

Tipos de letras
Comando Efecto
\textrm{...} Romana normal
\textsf{...} sans serif
\texttt{...} mono-espaciada (typewriter)
\textit{...} cursiva o itálica
\textbf{...} negrilla
\textsl{...} inclinada, (slanted)
\textsc{...} versalitas, (small caps)

Cuadro 3.5: Tipos de letra.


3.3 Tipos de letra por defecto en LATEX 27

\tiny{\texttt{combinado
distintos}} \Large{\textit{tipos de}}
\large{\textbf{letras y}}
\textsl{tama~
nos} de
\textsc{\huge{Fuentes del PROCESADOR
DE TEXTO matemático
\LaTeXe.}}

3.3.1. Tipos de paréntesis


  !

Para obtener la siguiente la gama de paréntesis () damos

la orden

$ \Biggl( \biggl( \Bigl( \bigl( ( ) \bigr) \Bigr)


\biggr) \Biggr) $

También se pueden obtener(combinaciones de paréntesis, corchetes y


h i )

llaves como los siguientes: () dando la orden:

$ \Biggl\{ \biggl( \Bigl[ \bigl( ( ) \bigr) \Bigr]


\biggr) \Biggr\} $

Si se quiere obtener paréntesis a la medida se utilizan las ordenes


\left( o \right). Note la diferencia entre las siguientes ecuaciones:

a
( )2
b
y
 a 2
b
escritas de la siguiente manera: \[(\dfrac{a}{b})^2\] y
\[\left(\dfrac{a}{b}\right)^2\]
También, funciona con corchetes, llaves y barras verticales |.
28 Texto Matemático

3.4. Lo prometido: Ecuaciones, ecuaciones...y


más ecuaciones

3.4.1. Exponentes y sub-indices

El “fuerte” de LATEX 2ε es la escritura de texto matemático. En


matemáticas es muy frecuente tener que escribir indices y exponentes,
estos se pueden escribir de una manera muy cómoda y sencilla:

Exponentes: se colocan con el sı́mbolo ^.


Ejemplo La expresión f (x) = x2 se escribe

$f(x)=x^2$

Para la expresión xe+j escribimos

$x^{e+j}$

Note que si el exponente tiene más de una argumento hay que


utilizar llaves.

Sub-indices: se colocan con el sı́mbolo _ underline.


Ejemplo La expresión x2 se escribe

$x_2$

Para la expresión xij escribimos

$x_{ij}$

Note que si el sub-indice tiene más de una argumento hay que


utilizar llaves.

Los ambientes matemáticos más sencillos son los siguientes:


3.4 Lo prometido: Ecuaciones . . . 29

\item $...$ Expresiones matemáticas no


desplegadas
y que forman
parte del texto.

\item \displaystyle{...}

\item $$...$$ Expresiones matemáticas


desplegadas y centradas.

\item \[...\] Expresiones matemáticas


desplegadas y centradas.

\item \begin{math}...\end{math} Expresiones


no desplegadas.

\item \begin{displaymath}...\end{displaymath}

Desplegadas y centradas.

Ejemplo Note la diferencia entre las siguientes formas de escritura


de texto matemático:

\begin{enumerate}
\item La ecuación $e^{{i\pi}+1}=0$ es la más famosa de la
matemática.

\item La ecuación $\displaystyle{e^{{i\pi}+1}=0}$ es la más


famosa de la matemática.

\item La ecuación $$e^{{i\pi}+1}=0$$ es la más famosa de la


matemática.

\item La ecuación \[e^{{i\pi}+1}=0\] es la más famosa de la


matemática.

\item La ecuación \begin{displaymath}


e^{{i\pi}+1}=0\end{displaymath}
30 Texto Matemático

es la más famosa de la matemática.


\end{enumerate}

Y compare con los resultados obtenidos al compilar.

1. La ecuación eiπ+1 = 0 es la más famosa de la matemática.


2. La ecuación eiπ+1 = 0 es la más famosa de la matemática.
3. La ecuación
eiπ+1 = 0
es la más famosa de la matemática.
4. La ecuación
eiπ+1 = 0
es la más famosa de la matemática.
5. La ecuación
eiπ+1 = 0
es la más famosa de la matemática.

Nota Como se puede observar, la expresión (1) queda insertada


dentro del texto, (2), (3), (4) y (5) quedan desplegadas y centradas.
Entre las ecuaciones (3) y (4) es preferible utilizar la (4), pues los
espacios quedan mejor determinados.

3.4.2. Tamaño adecuado de los paréntesis

Los paréntesis se pueden determinar de acuerdo como se hizo en


la sección 3.3.1. Note la diferencia entre las siguientes expresiones
matemáticas:
1
 1 
( x−y } y
x+y x+y
x−y
que se escribieron utilizando los comando
\left y \right de la siguiente forma:

$(\frac{\frac{1}{x+y}}{x-y}\}$ y
$\left(\frac{\frac{1}{x+y}}{x-y}\right\}$
3.5 Unos encima de otros... 31

3.5. Unos encima de otros...

Siempre es posible definir sub-sub-indices de sub-indices y potencias


de potencias.
x
Ejemplo Para obtener xij y xx escribimos:

$x_{i_j}$

$x^{x^x}$
v
Comandos \substack y \sideset
H
El comando \substack permite colocar sub-indices “unos encima
de otros” debajo o encima de un operador matemático.
i+k i+k
P P
Ejemplo Las expresiones siguientes: 1<i<10 w2 +j 3 y w2 +j 3
2<k<20 1<i<10
3<w<30 2<k<20
3<w<30
se obtuvieron con las ordenes:

$\sum_{\substack{1<i<10\\2<k<20\\3<w<30}}
\frac{i+k}{w^2+j^3}$
y
$\sum\limits_{\substack{1<i<10\\2<k<20\\3<w<30}}
\frac{i+k}{w^2+j^3}$

Nota Observe el uso dado al comando \limits_ y el efecto que


produce.
H
El comando \sideset permite colocar sub-indices y super-indices
en todas las cuatro esquinas de un operador matemático.
Ejemplo Las expresiones siguientes:
∞ ∞
Y0 Y bY
0 d
an ∗ an c an
a
n=1 n=1

se hicieron con el comando:

\[ \sideset{}{^{\prime}}\prod a_n \quad


\sideset{}{{_*}^{\prime}}
32 Texto Matemático

\prod_{n=1}^{\infty}a_n \quad
\sideset{_{a}^{b}}{{_c}^{d}}
\prod_{n=1}^{\infty}a_n
\]

3.6. Funciones por tramos

Se utiliza el comando
\begin{cases}..&.. \end{cases}
La expresión: (
xi si x < i,
fi (x) =
xi−1 en otro caso.

se obtuvo con el comando:

\[f_i(x)=
\begin{cases}
x^i & \text{si $x <i$}, \\
x^{i-1} & \text{en otro caso}.
\end{cases}\]

De la misma forma se pueden obtener expresiones como la siguiente:



x
 si λ es un vector propio;
xλ = −x si −λ es un valor propio;

0 en otro caso.

3.7. Matrices

Para definir una matriz A2x2 se tienen varias opciones, una de ellas es
la siguiente:
 
a b
A2x2 =
c d

que se obtuvo con el formato siguiente:


3.7 Matrices 33

\[A_{2x2}=\begin{pmatrix}
a & b\\
c & d
\end{pmatrix}\]

3.7.1. Matrices con bordes

Esquina c1 c2 . . . cn
f1 a11 0 . . . a1n
 
f2  0 a22 . . . a2n 
 . .. ... .. 
f3  .. . . 
f4 0 0 . . . ann

$\bordermatrix{\text{Esquina}&
c_1&c_2&\ldots &c_n\cr
f_1&a_{11} & 0 &
\ldots & a_{1n}\cr
f_2& 0 & a_{22} &
\ldots & a_{2n}\cr
f_3& \vdots &
\vdots & \ddots &
\vdots\cr
f_4& 0 & 0
&\ldots & a_{nn}}$

Nota Observe que las columnas están separadas por & y las filas
por \\.
P
Entornos de matrices:
\begin{matriz}....\end{matrix} para matrices sin paréntesis.
\begin{pmatriz}....\end{pmatrix} para matrices entre ().
\begin{bmatriz}....\end{bmatrix} para matrices entre [ ].
\begin{vmatriz}....\end{vmatrix} para matrices entre | |.
\begin{Vmatriz}....\end{Vmatrix} para matrices entre k k.
34 Texto Matemático

3.7.2. Matriz entre llaves

a11 0 . . . a1n 
 

 0 a22

. . . a2n 

.. .. . . . .. 
 . . . 

 
0 0 . . . ann

$\left \{\begin{matrix} a_{11} & 0


& \ldots & a_{1n}\\ 0 &
a_{22} & \ldots & a_{2n}\\ \vdots
& \vdots & \ddots & \vdots\\ 0 &
0 &\ldots & a_{nn}
\end{matrix} \right \}$

3.7.3. Formulas en cajas

Para escribir una ecuación dentro de una caja utilizamos el comando


\boxed{expresión}.
loga (a) = 1

3.8. Fórmulas matemáticas

Si se quiere que a una fórmula matemática LATEX 2ε le asigne un


número que se puede utilizar como referencia en otra parte del texto,
utilizamos el comando

\begin{eqnarray}...\end{eqnarray}

que tiene su contraparte

\begin{eqnarray*}...\end{eqnarray*}

que LATEX 2ε , en este caso no se le coloca ningún número de referencia.


3.8 Fórmulas matemáticas 35

iw · ψ v · N w = ψ w · i w · N w
X
= ψ w · iw · σ
σ∈Gw
X
= ψw · σ
σ∈Gw
= iw · Nw · ψ w .

\begin{eqnarray*}
i_w\cdot\psi_v\cdot N_w&=&\psi_w\cdot i_w\cdot N_w\\
&=&\psi_w\cdot i_w\cdot\sum_{\sigma\in G_w}\sigma\\
&=&\psi_w\cdot\sum_{\sigma\in G_w}\sigma\\ &=& i_w\cdot
N_w\cdot\psi_w.
\end{eqnarray*}

iw · ψ v · N w = ψ w · i w · N w (3.1)
X
= ψ w · iw · σ (3.2)
σ∈Gw
X
= ψw · σ (3.3)
σ∈Gw
= iw · Nw · ψ w . (3.4)

Este ambiente, le coloca un número a cada lı́nea de la ecuación. La


opción asterisco no le coloca número a las lı́neas de las ecuaciones.
Todos los ambientes matemáticos tienen estas dos opciones, que
funcionan similarmente.

\begin{eqnarray*}
i_w\cdot\psi_v\cdot N_w&=&
\psi_w\cdot i_w\cdot N_w\\
&=&\psi_w\cdot i_w\cdot
\sum_{\sigma\in G_w}\sigma\\
&=&\psi_w\cdot\sum_{\sigma\in G_w}\sigma\\
&=& i_w\cdot
N_w\cdot\psi_w.
\end{eqnarray*}
36 Texto Matemático

1 v = (−1)(−1)v
= (−1)(−1)v + 0
= (−1)(−1)v + (v + (−1)v)
= (−1)(−1)v + ((−1)v + v)
= ((−1)(−1)v + (−1)v) + v
=0+v
= v.

(b) Ahora,

0 v = (1 + (−1))v
= 1v + (−1)v
= v + (−1)v
= 0.

Para (c),

λ0 = λ(0 + (−1)0)
= λ0 + λ((−1)0)
= λ0 + (−1)(λ0)
=0

\begin{align*}
1\,\mathbf v &= (-1)(-1)\mathbf v \\
&=(-1)(-1)\mathbf v +\mathbf 0 \\
&=(-1)(-1)\mathbf v +
(\mathbf v + (-1)\mathbf v) \\
&=(-1)(-1)\mathbf v + ((-1)
\mathbf v + \mathbf v) \\
&=((-1)(-1)\mathbf v + (-1)
\mathbf v) + \mathbf v \\
&= \mathbf 0+\mathbf v \\
&= \mathbf v. \\
\intertext{(b) Ahora,}
0\,\mathbf v &= (1+(-1))\mathbf v \\
3.8 Fórmulas matemáticas 37

&= 1\mathbf v+(-1)\mathbf v\\


&= \mathbf v+(-1)\mathbf v \\
&= \mathbf 0.\\
\intertext{Para (c),}
\lambda \mathbf 0 &=
\lambda(\mathbf 0 + (-1)\mathbf 0) \\
&= \lambda \mathbf 0 +
\lambda((-1)\mathbf 0) \\
&= \lambda \mathbf 0 +
(-1)(\lambda \mathbf 0) \\
&=\mathbf 0
\end{align*}

3.8.1. Uso de gather, gather*, multiline y flalign

Uso de “multine”

a+b+c+d+e+f +b+c+d+e+f +b+c+d+e+f


+b+c+d+e+f +b+c+d+e+f +i+j+k+l+m+n
(3.5)

\begin{multline}
a+b+c+d+e+f+b+c+d+e+f+b+c+d+e+f\\
+b+c+d+e+f+b+c+d+e+f+i+j+k+l+m+n
\end{multline}

Uso de “gather”

a1 = b 1 + c 1 (3.6)
a2 = b 2 + c 2 − d 2 + e 2 (3.7)

\begin{gather}
a_1=b_1+c_1\\
a_2=b_2+c_2-d_2+e_2 \label{eq:D}
\end{gather}
38 Texto Matemático

Uso de “flalign*”:

a11 = b11 a12 = b12


a21 = b21 a22 = b22 + c22

\begin{flalign*}
a_{11}& =b_{11}&
a_{12}& =b_{12}\\
a_{21}& =b_{21}&
a_{22}& =b_{22}+c_{22}
\end{flalign*}

Uso de “equation y split”:

\begin{equation}\label{e:caso}\begin{split}
H_c&=\frac{1}{2n}
\sum^n_{l=0}(-1)^{l}(n-{l})^{p-2}
\sum_{l _1+\dots+ l _p=l}
\prod^p_{i=1} \binom{n_i}{l _i}\\
&\quad\cdot[(n-l )-
(n_i-l _i)]^{n_i-l _i}\cdot \Bigl[(n-l
)^2-\sum^p_{j=1}(n_i-l _i)^2\Bigr].
\end{split}\end{equation}

Uso de “align” para alinear el texto:

x = y 1 − y2 + y3 − y5 + y8 − . . . Texto 1 (3.8)
= y0 ◦ y∗ por el texto 2 (3.9)
= y(0)y 0 por el axima 51. (3.10)

\begin{align}
x& = y_1-y_2+y_3-y_5+y_8-\dots
&& \text{Texto 1}\\
& = y’\circ y^* && \text{por el texto2}\\
& = y(0) y’ && \text {por el axima 51.}
\end{align}
3.8 Fórmulas matemáticas 39

Uso de “aligned” para controlar el lugar donde comienzan las


ecuaciones:
α = αα
β = βββββ versus δ = δδ
γ=γ η = ηηηηηη
ϕ=ϕ

\begin{equation*}
\begin{aligned}
\alpha&=\alpha\alpha\\
\beta&=\beta\beta\beta\beta\beta\\
\gamma&=\gamma
\end{aligned}
\qquad\text{versus}\qquad
\begin{aligned}[t]
\delta&=\delta\delta\\
\eta&=\eta\eta\eta\eta\eta\eta\\
\varphi&=\varphi
\end{aligned}
\end{equation*}

3.8.2. Multiplicación de matrices

\begin{equation}
\left(\begin{array}{cc} 1 & 2 \\0 & 1
\end{array}\right)
\left(\begin{array}{cc} 2 & 0\\1 & 3
\end{array}\right)
= \left(\begin{array}{cc} 4 & 6 \\1 & 3
\end{array}\right)
\end{equation}

    
1 2 2 0 4 6
= (3.11)
0 1 1 3 1 3

...................
Capı́tulo 4

Gráficas con PSTricks

4.1. Gráficas con el paquete PSTricks

PSTricks 1 es una colección de sofisticadas macros TEX, basados


en el lenguaje de programación PostScript. Puesto que PostScript
–desarrollado por Adobe Systems Inc.– fue especialmente diseñado
para la creación y manipulación de objetos gráficos, su integración al
ambiente TEXproduce una poderosa combinación2 .

4.2. Ambiente PSTricks

Para diseñar gráficas en el ambiente PSTricks, hay que pensar que


estamos trabajando sobre una cuadrı́cula, aunque ésta no se haga
explı́citamente.
El ambiente PSTricks tiene los siguientes comandos básicos:
1
Creado por Timothy Van Zandt, de la Unversidad de Princenton, en 1993-1994
2
De Castro Korgi,Rodrigo. El universo LATEX, Universidad Nacional, Bogotá, 2001.
42 Gráficas con PSTricks

\begin{pspicture}(xo, yo)(x1, y1)


....comandos de la gráfica.....
\end{pspicture}

Los puntos (x0 , y0 )(x1 , y1 ) definen un rectángulo de vertices opuestos.


Si (x0 , y0 ) se omite, PSTricks toma un rectángulo con un vértice en
(0, 0). Si se utiliza el comando pspicture*, PSTricks “recorta” todo
lo que se sale de la cuadrı́cula predefinida.
Para definir las unidades de longitud se tienen dos comandos:
psset{unit=1.2cm} y psset{xunit=1.2cm,yunit=2cm}, en el primer
caso las unidades en el eje X y en eje Y se toman las mismas medidas
y en el segundo caso las dadas para cada eje. Esta instrucción debe de
darse antes de \begin{pspicture}
El comando siguiente define una cuadrı́cula automáticamente:

\newpsobject{cuadri}{psgrid}{subgriddiv=1,%
griddots=10,gridlabels=0.3cm}

dibuja una cuadrı́cula en rectángulo predeterminado. En este caso


con lı́neas punteadas(10 puntos por unidad) si se quiere una lı́nea
compacta (sin puntos) hacemos griddots=0. El comando anterior
debe de escribirse antes de \begin{document}.
Con la siguiente orden:

\begin{center}
\psset{xunit=0.8cm,yunit=0.5cm}
\begin{pspicture}(-2,-2)(2,2)\cuadri
\end{pspicture}
\end{center}

Obtenemos la siguiente cuadrı́cula:


2
1
0
-1
-2
-2 -1 0 1 2
4.2 Ambiente PSTricks 43

Al combinar las ambientes \begin{center}...\end{center}


\begin{figure}...\end{figure}
\begin{pspicture}...\end{pspicture}
Podemos escribir un “pie de figura” \caption{Descripción} y colo-
car una “etiqueta” \label{nombre} para hacer referencias posteriores
a la figura. La contraparte de \label{nombre} es \ref{nombre}.
Note que el nombre tiene que ser el mismo. \label{nombre} esta
dentro del ambiente de “figura” y \ref{nombre} dentro del texto.
y

o x

Figura 4.1: Esta es una bella cuadrı́cula

y dentro del texto hacemos referencia a la Figura 1 como


\ref{nombre}
Lo anterior se obtuvo con los siguientes comandos:

\begin{center}
\begin{figure}[!ht]
\psset{unit=0.6cm}
\begin{pspicture}(-5,-5)(5,5)
\psaxes[ticksize=1pt,ticks=none,labels=none,%
linewidth=1.2pt]{<->}(0,0)(-5,-5)(5,5)
\psgrid[subgriddiv=0,gridlabels=0,%
linewidth=0.5pt,gridcolor=black](-5,-5)(5,5)
\uput[r](0,4.7){\small{y}} \uput[u](4.7,0)%
{\small{x}} \uput[dl](0,0){\small{o}}
44 Gráficas con PSTricks

\end{pspicture}
\caption{Esta es una bella cuadrı́cula}
\label{nombre}
\end{figure}
\end{center}

y dentro del texto hacemos referencia a la Figura \ref{nombre}

Se pueden obtener cosas tan “exóticas” como la siguiente:


e3
R
rib .
x

sc
y
=
e

la cur
P n=1 est
ed
ust

va
de
33

.
Si

go

.
la r

i r á
o

al
o

Todo
es
un
am

a dicha
ant
arav

t pu
ue ed
ae
illa

q Trick
b le PS se
s
xi
st
i
c re m
a ir
i n ravi
Es l
lo
so

Mi p cha .
rim e ra e x p na di
eriencia es to da u

¡Maravilloso!... Maravilloso!
4.3 Ejemplos 45

4.3. Ejemplos

4.3.1. Marcos como el siguiente

X
\begin{center}
\psset{unit=0.5cm}
\begin{pspicture}(5,4)
\psset{unit=0.8cm} \psframe(1,0)(5,4) \psline(2,0)(2,4)
\psline(3,0)(3,4)\psline(4,0)(4,4) \uput[d](3,0){$X$}
\uput[l](1,2){$Y$}
\end{pspicture}
\end{center}
46 Gráficas con PSTricks

4.3.2. Gráficas de funciones como la siguiente

y
7

4
f ’(x)
f ’(x) 3

1
x
−10−9 −8 −7 −6 −5 −4 −3 −2 −1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
−1

−2

−3

−4

−5

−6

−7

\begin{center}
\psset{xunit=0.4cm, yunit=0.5cm}
\begin{pspicture*}(-10,-7)(12,8)
\tiny
\psgrid[subgriddiv=0,gridlabels=0,
linewidth=0.3mm,gridcolor=gray](-10,-7)(12,8)
\psaxes[ticksize=1pt,ticks=none,labels=all,
linewidth=1.3pt]{->}(0,0)(-10,-7)(12,8)
\uput[r](0,7.5){\normalsize{\emph{y}}}
\uput[u](11.5,0){\normalsize{\emph{x}}}
\pscurve[linewidth=0.8pt,gridcolor=black]
(-10,-6)(-8,-3)(-6,0)(-4,2)(-3,1.7)(-2,1.2)(0,0)(2,-1)(4,0)(6,3.7)
\psline[linewidth=0.8pt,gridcolor=black]
{o-o}(6,3.7)(6,3.7)
\psline[linewidth=0.8pt,gridcolor=black]
{o-o}(6,-6)(6,-6)
\pscurve[linewidth=0.8pt,gridcolor=black]
(6,-6)(8,-4.8)(10,0)(12,7.3)
\rput(-4,2.7){\Large{\textbf{f’(x)}}}
\rput(10,4.5){\Large{\textbf{ f’(x)}}}
\end{pspicture*}
\end{center}
4.3 Ejemplos 47

4.3.3. Figuras como la siguiente

x x x x x x x x x x

\begin{center}
\psset{unit=0.8cm}
\begin{pspicture}(0,0)(15,5)
\psline[linewidth=1mm](0,2)(15,2)
\pspolygon*[linewidth=2mm](7.5,2)(6,0)(9,0)
\uput[r](-0.2,2.5){\pstribox{$x$}}
\uput[r](1,2.5){\pstribox{\textcolor{white}{$x$}}}
\uput[r](2.2,2.5){\pstribox{\textcolor{white}{$x$}}}
\uput[r](3.4,2.5){\pstribox{\textcolor{white}{$x$}}}
\uput[l](15.2,2.5){\pstribox{\textcolor{white}{$x$}}}
\uput[l](14,2.5){\pstribox{\textcolor{white}{$x$}}}
\uput[l](12.8,2.5){\pstribox{\textcolor{white}{$x$}}}
\uput[l](11.6,2.5){\pstribox{\textcolor{white}{$x$}}}
\uput[l](10.4,2.5){\pstribox{\textcolor{white}{$x$}}}
\uput[l](9.2,2.5){\pstribox{\textcolor{white}{$x$}}}
\end{pspicture}
\end{center}

...................
Capı́tulo 5

Citas, etiquetas y referencias

5.1. Referencias en Gráficas

En un texto que contenga figuras, en muchas ocasiones, es necesario


hacer referencias a ellas dentro del texto. LATEX 2ε facilita ésta tarea,
permitiéndole al creador del texto dedicarle más tiempo a su labor que
a la diagramación.

Esta es una figura: Figura


Figura 5.1: Mi primera figura

La cual tiene las siguientes caracterı́sticas:


v
Contiene un pie de figura.
v
La figura esta numerada.

Al insertar otra figura LATEX 2ε le coloca automáticamente otro


50 Citas, etiquetas y referencias

número y el pie de figura que nosotros consideremos necesario. Por


ejemplo:

Maravilloso!!!
Figura 5.2: Mi segunda experiencia

Dentro del texto podemos hacer referencia a ellas automáticamente.


Si en algún momento se decide eliminar alguna de ellas, al compilar
nuevamente LATEX 2ε vuelve a numerar.
Las dos gráficas anteriores están hechas de la siguiente forma:

\begin{figure}[h!]
\begin{center}
\fbox{Esta es una figura:\;\Huge{\textbf{Figura}}}
\end{center}
\caption{Mi primera figura} \label{Fig1}
\end{figure}

\begin{figure}[h!]
\begin{center}
\fbox{\Huge{\textbf{Maravilloso!!!}}}
\end{center}
\caption{Mi segunda experiencia} \label{Fig2}
\end{figure}

Note que:
v
El comando que coloca el pie de figura es \caption{...}.
v
El comando que coloca las etiquetas para hacer las futuras
referencias es \label{...}. Las etiquetas son definidas por el
usuario.
v
El comando que permite hacer referencia dentro del texto de
una figura es \ref{...}. Las “etiquetas” de \label{...} y
\ref{...} para una misma figura deben de ser iguales.
5.2 Referencias en otros ambientes de LATEX 2ε 51

Referencias y etiquetas
part paragraph figure enumi
chapter subparagraph table enumii
section page footnote enumiii
subsection equation mpfootnote enumiv
subsubsection

Cuadro 5.1: Referencias y etiquetas

Ejemplo Si queremos hacer referencia de la primera figura, dentro


del “ambiente figura” escribimos \label{Fig1} y en el lugar del
texto escribimos “la Figura \ref{Fig1} es muy bella”. Al compilar
obtenemos lo siguiente: “la Figura 5.1 es muy bella”.

5.2. Referencias en otros ambientes de LATEX 2ε

La misma explicación anterior se puede hacer de manera equivalente


para los siguientes ambientes:
Cuando se trabajan con estos entornos, se puede hacer referencia al
entorno que se esta trabajando.
\label{etiqueta}: La “ etiqueta” es una palabra o frase corta
escogida por el usuario.
\ref{etiqueta}: Para la misma referencia la “etiqueta” debe ser la
misma.
\pageref{etiqueta}: Cuando se quiere hacer referencia a una página
determinada del documento. Para la misma referencia la “etiqueta”
debe ser la misma.
Si queremos hacer referencia a la sección Cien años de soledad, la
etiquetamos de la siguiente manera:
\section{Referencias Gráficas}\label{Referencias}

... Como vimos en la sección \ref{Referencias}, que esta en la


página \pageref{Graficas}....

Obtenemos el siguiente resultado:


52 Citas, etiquetas y referencias

... Como vimos en la sección 5.1, que esta en la página 49....

5.3. Pie de página

Es supremamente sencillo hacer notas al pie de página. Para


ello se utiliza el comando \footnote{} en le lugar indicado y
LATEX 2ε numerara la nota y la colocara al final de la página
separándola del resto del texto con una lı́nea horizontal corta.

Como vimos en el texto anterior\footnote{El que quedo de tarea.}


la definición de

Obtenemos el siguiente resultado:


Como vimos en el texto anterior1 la definición de “Maravilloso” es
. . . ver el final de la página

5.4. Referencias bibliográficas

Aunque se pueden hacer bancos bibliográficos personalizados, aquı́ so-


lamente se explica la forma más sencilla.
Para hacer una cita bibliográfica dentro de un texto se requieren los
siguientes comandos:
v
\cite{etiqueta}: Que es lo que colocamos en el lugar del texto
donde vamos a hacer referencia a un libro.
v
\bibitem{etiqueta}: Que se debe de colocar en el lugar donde
esta el libro o artı́culo al cual estamos haciendo referencia.
v
El comando \bibitem{etiqueta} debe de estar dentro del
ambiente “biliografı́a”, este es:

\begin{thebibliography}{alpha}

1
El que quedo de tarea.
5.5 Algunas macros muy útiles 53

\bibitem{Lynn-1998} Steen, Lynn Arthur. \emph{La


ense~
nanza agradable de las
Matemáticas}, Limusa, Colección
textos politécnicos, México, 1998.

\end{thebibliography}

Si vamos a hacer una cita del libro al cual se hace referencia aquı́,
escribimos:

‘‘El vocablo ‘‘incertidumbre´´ se usa con la intención de evocar


dos temas relacionados: datos y azar´´(\cite{Lynn-1998}, Pág.
103).

Y obtenemos como resultado:


“El vocablo “incertidumbre” se usa con la intención de evocar dos
temas relacionados: datos y azar”([?], Pág. 103).
Si no se requiere hacer referencia a la página obtendrı́amos:
“El vocablo “incertidumbre” se usa con la intención de evocar dos
temas relacionados: datos y azar” [?].
Otra cita que se puede hacer es la siguiente: Estos dos libros son una
supernota ([?], [?]).

5.5. Algunas macros muy útiles

\newcommand{\Dis}[1]{$\displaystyle{#1}$}
\newcommand{\dis}[1]{$\mathrm{\displaystyle{#1}}$}
\newcommand{\Lim}[3]{$\displaystyle{\mathrm{%
\mathop{lim}\limits_{#1 \to #2}#3}}$}

\Dis{\sqrt{\frac{x}{x+y}}}
r
x q
x
Obtenemos Compare el resultado con x+y obtenido a partir
x+y
de:
54 Citas, etiquetas y referencias

\dis{\sqrt{\frac{x}{x+y}}}

x
r
Obtenemos
x+y
sin(3x2 )
lim x−1
x→ π4 x − 3
x −5x8

...................
Capı́tulo 6

Ambiente gráfico de LATEX 2ε

Inserción de gráficas en formatos .bmp, .eps y .ps usando los paquetes


epsfig.sty y graphicx.sty

6.1. Introducción

El presente documento hace un breve resumen de las posibilidades que


brindan los paquetes espsfig.sty y graphix.sty para insertar gráficas en
distintos formatos. No pretende ser un manual, sino, una ayuda rápida
en esta tarea tan necesaria cuando se digitan documentos matemáticos
en LATEX 2ε .

6.2. Ambiente gráfico

Incluir gráficos en LATEX 2ε con MiKTeX es extremadamente sencillo.


Trabajando bajo MiKTeX puedes incluir gráficos de los siguientes
tipos:
56 Ambiente gráfico de LATEX 2ε

.EMF .WMF y .BMP.


EPS si tienes instalado el programa Ghostscript.
.GIF, .PNG, TIFF, ... si instalas la suite netpbm. Esta suite lo
que hace es pasar el gráfico a formato BMP, por lo que si dispones
de un programa de gráficos decente podrás hacer esta conversión
tu mismo. Por eso la inclusión de estos tipos de gráficos no se
explica.

Cuando se trabaja bajo Windows, en el preámbulo del documento hay


que cargar el siguiente paquete:

\usepackage[dvips]{graphicx}

si se quieren incluir gráficos en formato EMF hay que poner además:

\DeclareGraphicsRule{.emf}{bmp}{}{}

si se quieren incluir gráficos en formato WMF hay que poner además:

\DeclareGraphicsRule{.wmf}{bmp}{}{}

para incluir gráficos en formato BMP o EPS no hay que poner nada
extra. Y después ya dentro del documento, cuando se quiera incluir
un gráfico hay que cargarla con la instrucción:
\includegraphics[width=3.62cm,height=4cm]{ejemplo.bmp}
Si sólo se especifica el ancho (width) o el alto (height) la imagen se
escala automáticamente. Un ejemplo de este tipo de trabajo se vera
en la página 57.
Para las gráficas en el ambiente figure hay cuatro parámetros que
hay que tener en cuenta, estos son [hbtp], que tienen el siguiente
significado:

h: Aquı́. (here).
t: En la parte superior de la página. (top of page).
b: En la parte inferior de la página (botton of page).
6.3 Un ejemplo en formato ps 57

p: En una página sin texto (on a page with no text).

!: Combinada con cualquiera de las opciones anteriores obliga a


que el resultado sea el esperado.

Veamos un ejemplo:

\begin{figure}[h!]
\begin{center}
\includegraphics[width=10cm,height=5cm]{Dibujo.bmp}
\vspace{0.5cm} \caption{Una figura en formato bmp}
\label{David}
\end{center}
\end{figure}

Al visualizarlo en el papel se vera de la siguiente manera:

Figura en formato .bmp


Figura 6.1: Figura en formato .bmp

Nota: Una gráfica en formato .bmp no se ve con los visores


Acrobat Reader ni GsView.

6.3. Un ejemplo en formato ps

\begin{figure}[h!]
\includegraphics[width=10cm,height=8cm,angle=30]{Dibujo.ps}
\caption{Sistema solar dise~
nado por David.}
\end{figure}

En este ejemplo se esta controlando el ancho, el largo y un ángulo.


Para el ángulo es importante tener en cuenta que la inclinación se
toma en sentido contrario al giro de las manecillas del reloj.
58 Ambiente gráfico de LATEX 2ε

. ps
a to
r m
f o
e n
r a
gu
Fi
Figura 6.2: Figura en formato .ps

6.4. Un ejemplo en formato eps.

\begin{figure}[hbtp]
\begin{center}
\includegraphics[width=10cm,height=5cm]{Fig17.eps}
\caption{Concepto imagen incompleto.} \label{Vinner}
\end{center}
\end{figure}

Output

Concepto imagen
Concepto definición Incompleto
Enfrentamiento

Input

Figura 6.3: Concepto imagen incompleto.


6.5 Un ejemplo con epsfig.sty. 59

6.5. Un ejemplo con epsfig.sty.

\begin{figure}[hbtp]
\centerline{\psfig{figure=Dibujo.ps,width=5cm,height=5cm,angle=30}}
\vspace{-2.5cm} \caption{Sistema solar dise~
nado por David.}
\end{figure}

Figura 6.4: Sistema solar diseñado por David.

Nota: Esta figura funciona muy bien en .pdf, no se ve muy


bien en .dvi y en .ps

6.5.1. Otro ejemplo con epsfig.sty.

\begin{figure}[hbtp]
\centerline{\epsfig{figure=Fig17.eps,width=12cm,height=6cm}}
\caption{Concepto imagen incompleto.}
\end{figure}

Output

Concepto imagen
Concepto definición Incompleto
Enfrentamiento

Input

Figura 6.5: Concepto imagen incompleto.


Bibliografı́a

[1] Steen, Lynn Arthur. La enseñanza agradable de las


Matemáticas, Limusa, Colección textos politécnicos, México,
1998.
[2] de Lorenzo, Javier. La matemática: de sus fundametnos y
crisis,Tecnos, Madrid, 1998.
[3] Alexandrov, A. D., et al. La matemática: su contenid, métodos
y significado, Alianza Universidad, Tomos I, II, III, Madrid,
1994.
[4] de Guzmán, Miguel. Aventuras Matemáticas, Labor, Madrid,
1986.
[5] Gardner, Howar. Inteligencias Multiples. La teorı́a en la
práctica, Paidos, Barcelona, 1995.
[6] Averbach, Bonnie. Chein, Orin. Problem Solving Through
Recrational Mathematics, Dover Publications, Inc, New York,
1993
[7] Barrantes, Hugo. Ruiz, Ángel. La historia del comité inter-
americano de Educación Matemática, Académia Colombiana
de Ciencias Exactas Fı́sicas y Naturales, Colección Enrique
Pérez Arbeláez No. 13, Bogotá, 1998.

...................
Capı́tulo 7

El paquete erm

Muchas publicaciones cientı́ficas diseñas sus propios paquetes de estilo


para personalizar las ediciones de sus libros o revistas. Este es el caso
de la revista “Matemáticas: Enseñanza Universitaria”, que ha
diseñado el paquete de erm.
El paquete y la documentación respectiva se puede pedir a los editores
de la revista o descargarlo de la página virtual de la misma.
Un preámbulo para componer un artı́culo para su publicación en esta
revista es:

\documentclass[12pt,a4paper]{erm}
\usepackage[body={12.5cm, 19.5cm}]{geometry}
\usepackage[spanish,english]{babel}
\usepackage[ansinew,latin1]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
%\usepackage{pdflatex}
\usepackage{amssymb}
\usepackage{amsmath}
\usepackage[dvips]{graphicx}
64 El paquete erm

%%%Control de parrafos y
espaciados entre bordes cabeceras y lineas
\voffset0cm \hoffset0cm
\advance\textwidth 0pt \linespread{1}
\frenchspacing \setlength{\parindent}{0mm}
\parskip3mm
\sloppy \decimalpoint
\pretolerance=2000 \tolerance=3000
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

\selectlanguage{spanish}

\title{Tı́tulo}

\author{Autor 1 \mail{\hspace{-1mm}, e-mail1,}


\address{Universidad 1,
} \and Autor 2 \mail{\hspace{-1mm}, e-mail2,}
\address{Univesida2}}
\begin{document}
\maketitle

\begin{abstract}

Resumen del documento en espa~


nol.

\keywords{Palabras y frases claves en espa~


nol}

\end{abstract}

\selectlanguage{english}

\begin{abstract}
65

Resumen del documento en ingles.

\keywords{Palabras y frases claves en ingles}

\end{abstract}

\selectlanguage{spanish}

\section{Introducción}

\section{Sección 1}

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

\section{Sección 2}

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXxx

\section{Conclusiones}

\begin{thebibliography}{plain}

\bibitem{Vinner-1991} VINNER, S. (1991).


\emph{The Role of Definition in the
Teaching and Learning of Mathematics},
Advanced Mathematical
Thinking, Cap. 5, pp. 65 - 81. Kluwer Ac. Pub.

\end{thebibliography}

\end{document}
66 El paquete erm

Obteniendo el siguiente resultado:

    
 
  

          "!1 #$%'&(1(#*6 ) +,!-/.1
02
-*$435! !87 ) 95$: -;) #!4: ) !
< =5> < ?*@ A B2C4@ D E F G*B A,H@IB J @ K2L J E < B

M G*E N @ O > E H*B HH*@ A;P5B A A @RQ(S(F A F KT*E B >

UWV X5Y[Z \

][^(_ `,ab ]c^_ `,acd

egf/h i j k*l i
C4@ > *? K2@ GgH*@ A;H*F< ?*K2@ G J Fm@ G@ > n B o*F A p
q4k*r kf/j k*hgst j k*h uhml r kv
uh w5x B A B TO B >ygz O B > @ > < A B N@ > @ G@ > n B o*F A
egf/h i j k*l i
C4@ > ?*K2@ GgH*@ A;H*F< ?*K2@ G J Fm@ GE GD A @ > p
q4k*r kf/j k*hgst j k*h uhml r kv
uh w5x B A B T O B >ygz O B > @ > < A B N @ > @ GE G*D A @ >

{}|*~4
€
‚ƒ„/„/… †R~

‡‰ˆRŠ(„/„/… †4~‹{

Œ[ŒcŒ[Œ[Œ[Œ[ŒcŒ[Œ[Œ[Œ[ŒcŒ[Œ[Œ[Œ[ŒcŒ[Œ[Œ[Œ[Œ[Œ[Œ

‰ˆRŠ(„/„/… †4~Ž‡

Œ[ŒcŒ[Œ[Œ[Œ[ŒcŒ[Œ[Œ[Œ[ŒcŒ[Œ[Œ[Œ[ŒcŒ[Œ[Œ[Œ[Œc5


67

 ‘’
“ ”•2–—‘’
“ ”•˜

™›šœRž/Ÿ  m¡*¢ œR¤£(¡

¥c¦*§ ¦*¨¦*©(ª« ¬;­


® – ¯[°± ²²³4´gµ,¶,·5¸ – ¹*¹;– º ·4»,¼;½2¾¿À ½g¿ Á½ Ã4Ä;Å Æ Å ¿ÄÅ ÄÆ ¼;½[»,½ ÇÈ ¼
Å Ä*ÉÇÄ,ÊË5½ ÇÌ Ä;Å Ä*É
¿ ÁÎÍÏÇÆ ¼;½ ÐÎÇÆ Å È Ñ µ‘RÒ;ÓÔÕ
Ö × ÒÙØÔ“ Ú;× ÛÎÔ“ Ü Ö ÔÝRÞ¤Ú
Ü Õ;ß*Ü Õ;à;µáRÔâ/·ã
µ(â
â5·(ä*ã[å2æ;–·
ç Ý ’
è4× •¤‘¤Ö·;é’;ê5·

ÂgÅ Ì ½ È È Å ëÄìÊ*½íÀ ¿ ÑîÇï


Æ ¿Ì ½ Ñ ðm‘’
“ ”•í–mµ× å ÛÔ*Ü Ý –µñÕ;Ü Ó× • ò Ü Ò;ÔÒó–µõôö‘’
“ ”•Ï˜2µm× å
ÛÔÜ Ý ˜
µ ñÕ;Ü Ó× ò Ü Ò
Ô*˜

Vous aimerez peut-être aussi