Vous êtes sur la page 1sur 1

L’équivoque du sens commun

La notion de sens commun est équivoque. Cette équivoque rappelle la


polysémie du mot sens en latin. En grec, le domaine du sentir
(aisthanesthai) était absolument distinct de ce qui fait signe, de ce qui
signifie (sêmainein)1. C’est en latin avec le mot sensus que ces deux
concepts distincts sont désignés par un même mot. La polysémie de
sensus vient du mélange de trois mots grecs : aisthêsis (sentir),
dianoia (connaissance) et nous (l’intuition). À l’âge classique, le mot
sensus connaît trois acceptations : 1) la sensation, la perception
sensible, 2) la compréhension, la perception intellectuelle et 3) la
signification.
un.

1
Barbara Cassin, Sandra Laugier, Alain de Libera, Irène Rosier-Catach et Giacinta
Spinosa, « Sens », in Vocubulaire européen des philosophies, p. 1133.

Vous aimerez peut-être aussi