Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
ΉϮδϟΎΑ Ϣϛήϣ Ύϳ ΎϤϧ ϦΒϣ ϭΪϋ ϢϜϟ Ϫϧ ϥ Ύτϴθϟ ΕϮτΧ ϮόΒΘΗ ϻϭ ΎΒϴσ ϻ ϼΣ νέ ϻ ϲϓ ΎϤϣ ϮϠϛ α ΎϨϟ ΎϬϳ Ύϳ
ϥϮϤϠόΗϻ Ύϣ Ϳ ϰϠϋ ϮϟϮϘΗ ϥϭ ˯ΎθΤϔϟϭ
³Hai kalian sekalian manusia, makanlah yang halal lagi baik dari apa yang terdapat
dibum, dan janganlah kamu mngikuti langkah-langkah syaitan, karena sesungguhnya
syaithan itu adalah muu yang nyata bagi kamu. Sesungguhnya syaithan itu hanya
menyuruh kamu berbuat jahat dan keji, dan mengatakan terhadap Allah apa yang tidak
kamu ketahui.´
Ε ΩήϔϤϟ
ϻ ϼΣ: Sesuatu yang dibolehkan oleh Syariat. Sedangkan haram adalah kebalikan dari
halal
ΕϮτΧ : Bentuk tunggal dari Γ˱ Ϯ˴ τΧ. Artinya adalah antara kedua kaki binatang ternak.
Menurut istilah ialah mengikuti jejak kaki atau meniru perbuatan yang diikuti
ϦΒϣ: artinya adalah jelas ( memusuhi). Dan ini hanya dapat dirasakan oeh orang yang
mempunyai penglihatan waspada dan cermat
Ϣϛήϣ Ύϳ: Maksudnya menggoda kalian dan menguasai kalian seakan- akan ia harus ditaati
perintahnya, dan kalian hanya diharuskan mengikuti kemauannya, bahkan sepenuhnya
kalian berada dalam kekuasaannya
ΉϮδϟ: sesuatu yang dapat membuat kamu jelek atau sesuatu yang mengakibatkan
kejelekan jika dilakukan
˯ΎθΤϔϟϭ : Sesuatu yang dipandang jelas keji. Misalnya perbuatan maksiat atau dosa.
Pengertian ini lebih jelaqs dibandingAs-Su¶
ϥϮϤϠόΗ ϻ Ύϣ Ϳ ϰϠϋ ϮϟϮϘΗ ϥϭ : dan mengatakan terhadap Allah apa yang tidak kamu ketahui (
Menunjukkan salah satu sifat Allah yang menunjukkan bahwa Allah maha Menmgetahui
bahkan tentang apa ± apa yang tidak kita ketahui)
Penjelasan dan asbabun nuzul:
α ΎϨϟ ΎϬϳ Ύϳ : Dalam ayat ini terdapat ajakan yang ditujukan bukan hanya untuk manusia
beriman tetapi untuk seluruh manusia. Ini menunjukkan bahwa bumi iiapkan oleh Allah
untuk seluruh manusia, mukmin ataupun kafir.
Setiap upaya dari siapapun untuk memonopoli hasilnya, baik ia kelompok kecil maupun
besar, keluarga, suku, bangsa atau kawasan, dengan merugikan yang lain, maka itu
bertentangan dengan ketentuan Allah. Karena itu manuia diminta memakan makanan
yang halal serta baik yang ada bumi.
Karena tidak semua yang ada dibumi itu halal dan layak untuk dimakan atau digunakan.
Ebab bukan emua yang diciptakan dibumi ini untuk dimakan manuia, walau semua untuk
kepentingan manusia. Karena itu,Allah memerintahkan untuk makan makanan yang halal
dan baik.
Makanan yang halal adalah makanan yang tidak haram, yakni yang tidak dilarang oleh
agama memakannya seperti ditujukan kepada seluruh manusia
C. Asas Keadilan
Qur¶an Surat Al-Hadid ayat 25
ϊϓ ΎϨϣϭ Ϊϴη α ΎΑ Ϫϴϓ ΪϳΪΤϟ Ϧϟΰϧϭ ςδϘϟΎΑ αΎϨϟ ϡϮϘϴϟ ϥΰϤϟϭ Ώ ΎΘϜϟ ϢϬόϣ ΎϨϟΰϧϭ Ε ΎϨϴΒϟ ΎΑ ΎϨϟϮγέ ϦϠγέ ΪϘϟ
ΰϳΰϋ ϱϮϗ Ϳ ϥ ΐϴϐϟΎΑ ϪϠγέϭ ϩϭήμϨϳ Ϧϣ Ϳ ϢϠόϴϟϭ α ΎϨϠϟ
³Sesungguhnya Kami telah mengutus rasul-rasul Kami dengan membawa bukti-bukti
yang nyata dan telah Kami turunkan bersama mereka Al Kitab dan neraca (keadilan)
supaya manusia dapat melaksanakan keadilan. Dan Kami ciptakan besi yang padanya
terdapat kekuatan yang hebat dan berbagai manfaat bagi manusia, (supaya mereka
mempergunakan besi itu) dan supaya Allah mengetahui siapa yang menolong (agama)
Nya dan rasul-rasul-Nya padahal Allah tidak dilihatnya. Sesungguhnya Allah Maha Kuat
lagi Maha Perkasa.´
ΕΩήϔϤϟ
ϦϠγέ:berasal dari kata Ϟγήϳ ˰ Ϟγέ yang artinya adalah mengirimkan, dan yang diamksud
dalam ayat diatas kata ini mempunyai arti diutuskan atau didatangkan atau dikirimkan
kepada kita seorang rasul
ΎϨϟΰϧϭ : Berasal dari kata ϝΰϨϳ ˰ ϝΰϧyang artinya menurunkan dan maksud dari kat ini
adalah dihadirkan kepada Rasul untuk disampaikan kepada kita.
ϥΰϤϟ: artinya adalah timbangan, maksud dari timbangan ini adalah suatu keseimbangan
atau sesuatu yang sesuai takarannya sehingga nantyinya dapat membentuk suatu keadilan
antara kedua sisi.
ΪϳΪΤϟ : artinya adalah besi, dan besi yang dimaksud disini adalah suatu yang memiliki
kekuatan penuh untuk mengubah, menganti saesuatu dari bentuk asalnya.
Penjelasan dan asbabun nuzul:
Ε ΎϨϴΒϟ ΎΑ ΎϨϟϮγέ ϦϠγέ ΪϘϟ: Sesungguhnya Kami telah mengutus rasul-rasul Kami dengan
membawa bukti-bukti yang nyata, maksud dari kalimat ini adalah bahwa sesungguyhnya
Allah itu telah mengirimkan rasul-rasulNya di tengah-tengah kehidupan untuk
membimbing kita semua agar kita tetap dalam garis yang ditentukan oleh Allah.
Sehingga nantinya kita senantiasa selamat karena berpegang kepada apa di perintahkan
allah yang disampaikan oleh Rasul kepada kita dengan membawa bukti yang nyata
tentang kekuasaan Allah.
ςδϘϟΎΑ αΎϨϟ ϡϮϘϴϟ ϥΰϤϟϭ Ώ ΎΘϜϟ ϢϬόϣ ΎϨϟΰϧϭ : dan telah Kami turunkan bersama mereka Al
Kitab dan neraca (keadilan) supaya manusia dapat melaksanakan keadilan, al-kitab itu
melambangkan pedoman kita yang senantiasa harus kita jadikan sebagai landasan dalam
melakukan tindakan atau pengambilan keputusan. Sedangakan neraca keadilan itu
merupakan sesuatu yng seanantiasa hrus dijaga keseimabangan agar tidak berat sebelah
dalam segala aktifitasa atau pengambilan keputusan.
α ΎϨϠϟ ϊϓ ΎϨϣϭ Ϊϴη α ΎΑ Ϫϴϓ ΪϳΪΤϟ Ϧϟΰϧϭ: Dan Kami ciptakan besi yang padanya terdapat
kekuatan yang hebat dan berbagai manfaat bagi manusia
ΐϴϐϟΎΑ ϪϠγέϭ ϩϭήμϨϳ Ϧϣ Ϳ ϢϠόϴϟϭ: (supaya mereka mempergunakan besi itu) dan supaya
Allah mengetahui siapa yang menolong (agama) Nya dan rasul-rasul-Nya padahal Allah
tidak dilihatnya.
ΰϳΰϋ ϱϮϗ Ϳ ϥ: Sesungguhnya Allah Maha Kuat lagi Maha Perkasa
D. Asas Tolong Menolong
Qur¶an Surat Al-Maidah ayat 2
Ϧϣ ϼπϓ ϥϮϐΘΒϳ ϡήΤϟ ΖϴΒϟ Ϧϴϣ˯ ϻϭ ΪϼϘϟϻϭ ϱΪϬϟϻϭ ϡήΤϟ ήϬη ϻϭ Ϳ ή Ύόη ϮϠΤΗ ϻ ϮϨϣ Ϧϳάϟ ΎϬϳ Ύϳ
ήΒϟ ϲϠϋ ϮϧϭΎόΗϭ ϭΪΘόΗ ϥ ϡήϟ ΪΠδϤϟ Ϧϋ ϢϛϭΪλ ϥ ϡϮϗ ϥΎϨη ϢϜϨϣήΠϳ ϻϭ ϭΩΎτμϓ ϢΘϠϠΣ Ϋϭ ΎϧϮοέϭ ϢϬΑέ
ΏΎϘόϟ ΪϳΪη Ϳ ϥ Ϳ ϮϘΗϭ ϥϭΪόϟϭ ϢΛϻ ϲϠϋ ϮϧϭΎόΗ ϻϭ ϱϮϘΘϟϭ
´Hai orang-orang yang beriman, janganlah kamu melanggar syi'ar-syiar Allah, dan
jangan melanggar kehormatan bulan-bulan haram, jangan (mengganggu) binatang-
binatang had-ya, dan binatang-binatang qalaa-id, dan jangan (pula) mengganggu orang-
orang yang mengunjungi Baitullah sedang mereka mencari karunia dan keridaan dari
Tuhannya dan apabila kamu telah menyelesaikan ibadah haji, maka bolehlah berburu.
Dan janganlah sekali-kali kebencian (mu) kepada sesuatu kaum karena mereka
menghalang-halangi kamu dari Masjidilharam, mendorongmu berbuat aniaya (kepada
mereka). Dan tolong-menolonglah kamu dalam (mengerjakan) kebajikan dan takwa, dan
jangan tolong-menolong dalam berbuat dosa dan pelanggaran. Dan bertakwalah kamu
kepada Allah, sesungguhnya Allah amat berat siksa-Nya
ΕΩήϔϤϟ
ϡήΤϟ ήϬθϟ : artinya adalah bulan haram dan yang bulan haram disini adalah bulan dimana
saat terjadinya ibadah haji ( Dzulhijjah), Bulan Dzul Qa¶idah, Muharram, dan Rajab
ϱΪϬϟ: artinya adalah binatang ternak sedangkan yng dimaksud dari ayat ini adalah
binatang ternak yang digunakan untuk pembayaran dam ( denda karena adanya
pelanggaran atau sesuai yang tidak sesuai dengan ketentuan peraturan saat haji)
ΪϼϘϟ: Berarti binatang persembahan yang dikalungkan dilehernya sebagai pertanda
persembahan
Ϧϴϣ˯: berasal dari kata ϦϣΆϳ ± Ϧϣyang arti dari kata ini sebenarnya adalah percaya atau
menyakini, dan yang dimaksud dalam kalimat disini adalah karena percaya pada Allah
maka dia mengunjungi Baitullah untuk menyempurnakan keislamannya.
ϢΘϠϠΣ:berasal dari kata ϞϠΤϳ ± ϞϠΣyang artinya adalah menghabiskan atau menyelesaikan.
Ô