Vous êtes sur la page 1sur 16

P

MONITOR OLYMPO BASIC


Olympo Basic Plus. Ref: 5404
Olympo Basic. Ref: 5402

Cod.: 94970b V03_08


E ENHORABUENA POR DISPONER DE UN PRODUCTO DE CALIDAD!
Fermax electrónica desarrolla y fabrica equipos de prestigio que cumplen los más altos
estándares de diseño y tecnología.
Su monitor de videoportero FERMAX le permitirá comunicarse con la placa de calle, ver
la persona que le está llamando y abrirle la puerta de entrada si así lo desea.
Esperamos disfrute de sus funcionalidades.
www.fermax.com

EN CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS QUALITY PRODUCT!


Fermax Electronics develops and manufactures reputable equipment which fulfils the
highest design and technology standards.
Your FERMAX video door entry system allows you to communicate with the entry panel,
to see who is calling and to open the door if you wish.
We hope you enjoy its range of functions.
www.fermax.com

F FÉLICITATIONS ! VOUS VENEZ D’ACQUÉRIR UN VÉRITABLE PRODUIT DE


QUALITÉ!
Fermax Electrónica développe et fabrique des équipements de prestige qui répondent
aux normes de design et technologie les plus développées.
Votre moniteur pour portier vidéo FERMAX vous permettra de communiquer avec la
platine de rue, de voir la personne qui vous appelle et d’ouvrir la porte d’entrée si vous
le souhaitez.
Nous espérons que vous profiterez pleinement de toutes ses fonctions.
www.fermax.com

D WIR GRATULIEREN IHNEN ZUM KAUF DIESES QUALITÄTSPRODUKTS!


Fermax Electrónica entwickelt und fabriziert hochwertige Anlagen, die den höchsten
Technologie- und Designstandards entsprechen.
Der Monitor der Videotürsprechanlage von FERMAX ermöglicht Ihnen eine
Sprechverbindung mit der Türstation herzustellen, die Person, mit der Sie sprechen auf
dem Bildschirm zu betrachten und bei Bedarf die Tür zu öffnen.
Überzeugende Funktionalität für Ihr Eigenheim!
www.fermax.com

P PARABÉNS POR DISPOR DE UM PRODUTO DE QUALIDADE!


Fermax electrónica desenvolve e fabrica equipas de prestígio que cumprem com os
mais altos estándars de desenho e tecnologia.
O seu monitor de vídeo-porteiro FERMAX lhe permitirá comunicar-se com a placa da
rua, ver a pessoa que lhe está a chamar e abrir-lhe a porta de entrada se assim o
deseja.
Esperamos que aproveites as suas funcionalidades.
www.fermax.com
MONITOR OLYMPO BASIC
Olympo Basic Plus. Ref: 5404 Olympo Basic. Ref: 5402

P P

F F

Pantalla TFT color 5”.


Iluminación integrada (versión Plus).
30 melodías polifónicas + 6 tonos de llamada.
Altavoces con sonido envolvente.
Funcionamiento de manos libres total.

CONTROLES

Botón de abrepuertas Regulación volumen


y llamada a conserje

Botón activación Activar/desactivar comunicación


P
dispositivo auxiliar

Control brillo ( ), contraste ( ) y color ( )


Selección de melodías

F Autoencendido (operativo según tipo de instalación)

FUNCIONAMIENTO

Llamada
* Al presionar el pulsador de llamada en la Placa de Calle se produce un
tono de llamada tanto en la placa de calle como en el monitor, encen-
diéndose la pantalla y la iluminación lateral azul (en versión PLUS).
Si hay equipos adicionales en la vivienda éstos tambien sonarán. Si no
P

se atiende la llamada los equipos se desconectarán automáticamente


transcurridos 90 segundos.
F

Atender la llamada
* Descolgar pulsando el botón « » para establecer comunicación con el
visitante. (La iluminación del botón se enciende informando que la comu-
nicación está activa).
P La duración de la comunicación está limitada a 60 segundos (la luz del
F
botón parpadea los últimos 5 segundos indicando que la comunicación
está a punto de finalizar).
Si durante la comunicación se pulsa de nuevo el botón « » la comuni-
cación finaliza y la pantalla se apaga.

Abrir la puerta al visitante


* Estando en comunicación con el visitante es posible abrir la puerta pulsan-
P

F
do el botón « ».
Activación manual del monitor (autoencendido)
* Con el monitor en reposo:
· Pulsar el botón « » para activar la pantalla y establecer comunicación.
P
· Pulsar el botón «F» para activar únicamente la pantalla. Podrá activar/
F

desactivar la comunicación pulsando alternativamente el botón « ».


En ambos casos la pantalla y la comunicación permanecerán activas du-
rante 60 segundos, tras los cuales se desconectarán automáticamente.
Durante este tiempo es posible abrir la puerta pulsando el botón « ».

Ajuste de brillo ( ), contraste ( ) y color ( )


* Con la pantalla encendida pulsar el botón correspondiente para realizar los
ajustes deseados. Dispone de ocho niveles de ajuste seleccionables
ciclicamente.
P

Selección de melodía
* Pulsar el botón « » para entrar en modo selección de melodías (la ilumina-
ción lateral se enciende de foma intermitentemente en versión PLUS).
P

F
Llamada desde Placa de calle: Pulsar secuencialmente el botón « » para
escuchar las diferentes melodías (hasta 36). Pulsar de nuevo el botón
« » para seleccionar la melodía actual.

Llamada Timbre de puerta: El monitor dispone de una melodía caracterís-


tica para el timbre de puerta (si existe un pulsador conectado en los termi-
nales correspondientes del monitor. Ver esquema).

Ajuste volumen
* Estando en comunicación con la placa de calle pulsar el botón « » para ajustar el
volumen de conversación (dispone de cuatro niveles de ajuste seleccionables
P
ciclicamente).
F
Estando en selección de melodías pulsar el botón « » para ajustar el volumen del
la melodía (dispone de cinco niveles de ajuste seleccionables ciclicamente).

Llamada a Conserje (según instalación)


* En instalaciones MDS con conserjería pulsar el botón de abrepuertas ( ),
con el monitor en reposo, para generar una llamada al conserje.
P

ESPAÑOL
OLYMPO BASIC MONITOR
Olympo Basic Plus. Ref: 5404 Olympo Basic. Ref: 5402

P P

F F

5” TFT colour Screen.


Integrated lighting (Plus version).
30 polyphonic melodies + 6 call tones.
Surround sound loudspeakers.
Total hands free operation.

CONTROLS

Volume control
Door release and
guard unit call button

Auxiliary divece Activate/deactivate communication


P
activation button

Brightness ( ), contrast ( ) and colour ( )


Melody selection
control
F Auto-on (operative depending on installation type)

OPERATION

Call
* When the call button on the Outdoor Panel is pressed, a call tone is
heard at the outdoor panel and the monitor, while the screen and the
lateral blue illumination light up (in PLUS version).
If there are any additional devices in the home, these will also sound. If the
P

call is not answered, the equipment is disconnected automatically after 90


seconds.
F

Answer the call


* Pick up the phone, pressing the « » button to set up communication with
the visitor. (The button lighting comes on to let you know that the
communication is active).
P The communication duration is limited to 60 seconds (the button light
F
blinks for the last 5 seconds, indicating that communication is about to
end).
If the « » button is pressed again during communication, it is ended
and the screen goes off.

Open door to visitor


* While in communication with the visitor, it is possible to open the door by
P

F
pressing the « » button.
Manual monitor activation(auto-on)
* With the monitor in standby:
· Press the « » button to activate the screen and set up communication.
P
· Press the «F» button to activate only the screen. You can also activate/
F

deactivate communication by pressing the « » button.


In both cases, the screen and communication remain active for 60 se-
conds, after which they are disconnected automatically. During this time, it
is possible to open the door by pressing the « » button.

Brightness ( ), contrast ( ) and colour ( ) control


* With the screen lit, press the corresponding buttons to make the desired
adjustments. There are eight cyclically selectable control levels.
P

Melody selection
* Press the « » button to enter melody selection mode (the lateral lighting
comes on intermittently in PLUS version).
P

Call from Outdoor Panel: Press the « » button sequentially to hear the
F

different melodies (up to 36). Press the « » button again to select the
current melody.

Doorbell call: The monitor has a characteristic melody for the doorbell (if
there is a pushbutton connected to the corresponding monitor terminals).

Volume control
* While in communication with the outdoor panel, press the « » button to adjust the
conversation volume (there are four cyclically selectable volume levels).
P
While in melody selection, press the « » button to adjust the melody volume (there
F
are five cyclically selectable volume levels).

Call to Guard Unit (depending on installation)


* In MDS installations with guard unit, press the door release button ( ),
with the monitor on standby, to generate a call to the guard unit.
P

ENGLISH
MONITEUR OLYMPO BASIC
Olympo Basic Plus. Réf. : 5404 Olympo Basic. Réf. : 5402

P P

F F

Ecran TFT couleur 5 pouces.


Eclairage intégré (version Plus).
30 mélodies polyphoniques + 6 sonneries d’appel.
Haut-parleurs avec son d’ambiance.
Fonctionnement mains libres.

CONTRÔLES

Bouton-poussoir de la gâche Réglage du volume


électrique et appel au concierge

Poussoir d’activation du Activer/désactiver communication


P
dispositif auxiliaire

Contrôle luminosité ( ), contraste ( )


Sélection des mélodies et couleur ( ).

F Auto-insertion (opérationnel selon le type d’installation)

FONCTIONNEMENT
Appel
* En appuyant sur le bouton-poussoir d’appel sur la platine de rue, il se
produit une sonnerie aussi bien au niveau de la platine de rue que du
moniteur. L’écran ainsi que l’éclairage latéral bleu (sur les versions
PLUS) s’allument.
P
S’il existe des équipements supplémentaires dans le logement, ils
F sonneront également. Si personne ne répond à l’appel, les équipements
se déconnectent automatiquement au bout de 90 secondes.

Réception de l’appel
* Décrocher en appuyant sur le bouton « » pour établir la communication
avec le visiteur (l’éclairage du bouton s’allume indiquant de la sorte que la
P
communication est activée).
F
La durée de la communication est limitée à 60 secondes (la lumière du
bouton clignote pendant les 5 dernières secondes indiquant de la sorte
que la communication est sur le point de se terminer).
Si, lors de la communication, vous appuyez de nouveau sur le bouton
« », la communication se termine et l’écran s’éteint.
Ouverture de la porte au visiteur
P
* Il est possible d’ouvrir la porte en appuyant sur le bouton « » tout en
F
étant en communication avec le visiteur.
Activation manuelle du moniteur (auto-insertion)
* Quand le moniteur est en veille :
· Appuyez sur le bouton « » pour activer l’écran et établir la
P
communication.
F
· Appuyez sur le bouton « F » pour n’activer que l’écran. Vous pourrez activer/
désactiver la communication en appuyant alternativement sur le bouton
« ».
Dans les deux cas, l’écran et la communication resteront actives pendant
60 secondes. Après quoi, ils se déconnecteront automatiquement. Pendant
ce temps, il est possible d’ouvrir la porte en appuyant sur le bouton « ».

Réglage de la luminosité ( ), du contraste ( ) et de la couleur ( )


* Lorsque l’écran est allumé, appuyez sur le bouton correspondant pour
effectuer les réglages nécessaires. Dispose de huit niveaux de réglage
pouvant être sélectionnés de manière cyclique.
P

Sélection de la mélodie
* Appuyez sur le bouton « » pour entrer en mode sélection des mélodies
(l’éclairage latéral s’allume en clignotant , sur les versions PLUS).

Appel depuis la platine de rue : appuyez à chaque fois sur le bouton « »


P

pour écouter les diverses mélodies disponibles (jusqu’à 36). Appuyez de


nouveau sur le bouton « » pour sélectionner la mélodie en cours.

Appel sonnette : le moniteur dispose d’une mélodie caractéristique pour


la sonnette (si un bouton-poussoir est raccordé aux terminaux
correspondants du moniteur).

Réglage du volume
* Lors d’une communication avec la platine de rue, appuyez sur le bouton « »
pour régler le volume de la conversation (dispose de quatre niveaux de réglage
P
pouvant être sélectionnés de manière cyclique).
F
Lors de la sélection des mélodies, appuyez sur le bouton « » pour régler le
volume de la mélodie (dispose de quatre niveaux de réglage pouvant être
sélectionnés de manière cyclique).

Appel au concierge (selon installation)


* Sur les installations MDS avec conciergerie, appuyez sur le bouton de la
gâche électrique ( ), le moniteur sera en veille, pour réaliser un appel au
concierge.
P

FRANÇAIS
BASIS MONITOR OLYMPO
Olympo Basic Plus, Ref. 5404 Olympo Basic. Ref. 5402

P P

F F

5" Farb-TFT-Bildschirm
Integrierte Beleuchtung (Version Plus)
30 polyphone Melodien und 6 Ruftöne
Verstärker mit Sourround-Effekt
Handfreibetrieb

FUNKTIONS- UND BETRIEBSANZEIGEN

Lautstärkeregelung
Türöffnungstaste
und Portierruf

Drucktaste für Aktivierung Aktivierung/Deaktivierung Sprechverbindung


P
des zusätzlichen Schalter

Helligkeitskontrolle ( ), Kontrast ( ) und


Melodiewahl Farbe ( )

F Eigenstart (funktionsfähig in Abhängigkeit von der Anlage)

FUNKTIONSWEISE
Anruf
* Durch Drücken der Ruftaste an der Türstation wird an der Türstation
und am Monitor ein Rufton ausgelöst, während sich gleichzeitig die
Displaybeleuchtung und die seitliche blaue Beleuchtung (in Version
PLUS) einschaltet.
P Der Rufton wird dabei auch an die zusätzlichen Sprechstellen der
F Wohnung übermittelt. Wird der Anruf nicht beantwortet, schaltet sich
die Anlage nach 90 Sekunden automatisch aus.
Anrufbeantwortung
* Durch Drücken der Taste " " stellen Sie eine Sprechverbindung mit dem
Besucher her. (Die Tastenbeleuchtung schaltet sich ein und zeigt an, dass
eine Sprechverbindung herstellt worden ist.)
P

Die Dauer der Sprechverbindung ist beschränkt auf 60 Sekunden. (Die


Tastenbeleuchtung blinkt die letzten 5 Sekunden und zeigt an, dass die
F

Sprechverbindung gleich unterbrochen wird.)


Wenn während der Sprechverbindung die Taste " " erneut gedrückt wird,
wird die Verbindung unterbrochen und das Display schaltet sich aus.

Türöffnung für Besucher


* Während des Gesprächs mit dem Besucher kann die Tür durch Drücken
P

F
der Taste " " geöffnet werden.
Manuelle Aktivierung des Monitors (automatische Einschaltung)
* Mit Monitor im Bereitschaftsmodus:
· Drücken Sie die Taste " ", um das Display zu aktivieren und eine
Sprechverbindung herzustellen.
P

F
· Drücken Sie die Taste "F", um nur das Display zu aktivieren. Sie können
die Sprechverbindung aktivieren/deaktivieren, indem Sie abwechselnd die
Taste " " drücken.
In beiden Fällen bleiben Display und Sprechverbindung 60 Sekunden lang
aktiviert und schalten sich dann automatisch aus. Während diesem Zeitraum
kann die Tür durch Drücken der Taste " " geöffnet werden.

P
Einstellung von Helligkeit ( ), Kontrast ( ) und Farbe ( )
F

* Drücken Sie den entsprechenden Bildschirm bei eingeschaltetem Monitor,


um die gewünschten Einstellungen durchzuführen. Es stehen Ihnen dabei
acht Einstellstufen zur Verfügung.

Melodieauswahl
* Drücken Sie die Taste " ", um in den Modus Melodiewahl zu gelangen (die
seitliche Beleuchtung blinkt dabei (bei Version PLUS).
P

F
Anrufe von der Türstation aus: Drücken Sie die Taste " ", um die
unterschiedlichen Melodien zu hören (bis zu 36). Drücken Sie die Taste
" " erneut, um die aktuelle Melodie auszuwählen.

Klingelton Haustür: Der Monitor verfügt über einen charakteristischen


Klingelton für die Haustür (falls eine Taste an den entsprechenden
Monitorausgängen angeschlossen ist).

Lautstärkeregelung
* Sofern eine Sprechverbindung mit der Türstation vorliegt, drücken Sie die Taste
" ", um die Lautstärke der Sprechverbindung einzustellen (vier Einstellstufen).
P
Sofern eine Sprechverbindung mit der Türstation vorliegt, drücken Sie die Taste
F
" ", um die Lautstärke der Sprechverbindung einzustellen (vier Einstellstufen).

Portierruf (gemäß Anlage)


* Drücken Sie bei MDS-Installationen mit Portierzentrale den Türöffner ( )
bei Monitor im Bereitschaftsmodus, um einen Portierruf auszulösen.
P

DEUTSCH
MONITOR OLYMPO BASIC
Olympo Basic Plus. Ref: 5404 Olympo Basic. Ref: 5402

P P

F F

Ecrã TFT de 5” a cores


Iluminação integrada (versão Plus).
30 melodias polifónicas + 6 toques de chamada.
Colunas com som envolvente.
Funcionamento de mãos-livres total.

COMANDOS

Botão de trinco e Regulação do volume


chamada ao porteiro

Botão de activação do Activar/desactivar comunicação


dispositivo auxiliar P

Controlo do brilho ( ), contraste ( ) e cor ( )


Selecção de melodias

F Ligar automático (operativo conforme o tipo de instalação)

FUNCIONAMENTO

Chamada
* Ao carregar no botão de chamada na Placa de Rua ouve-se um tom de
chamada tanto na placa de rua como no monitor, acendendo-se o visor
e a iluminação lateral azul (na versão PLUS).
Se houver equipamentos adicionais na vivenda, estes também tocam.
P

Se não se atender a chamada, os equipamentos desligam-se


automaticamente passados 90 segundos.
F

Atender a chamada
* Atender carregando no botão " " para estabelecer a comunicação com o
visitante. (A iluminação do botão acende-se informando que a comunicação
está activa).
P A duração da comunicação está limitada a 60 segundos (a luz do botão
F
pisca nos últimos 5 segundos indicando que a comunicação está quase
a terminar).
Se durante a comunicação se carregar novamente em " ", a
comunicação termina e o visor apaga-se.

Abrir a porta ao visitante


* Estando em comunicação com o visitante é possível abrir a porta carregando
P

F
no botão " ".
Activação manual do monitor (ligar automático)
* Com o monitor em repouso:
Carregar no botão " " para activar o visor e estabelecer a comunicação.
P

Carregar no botão "F" para activar apenas o visor. Poderá activar/desactivar


F

a comunicação carregando alternativamente no botão " ".


Em ambos os casos o visor e a comunicação permanecerão activos du-
rante 60 segundos, após os quais se desligam automaticamente. Durante
este tempo é possível abrir a porta se se carregar no botão " ".

Ajuste do brilho ( ), contraste ( ) e cor ( )


* Com o visor ligado, carregar no botão correspondente para fazer os ajustes
desejados. Dispõe de oito níveis de ajuste seleccionáveis ciclicamente.
P

Selecção de melodias
* Carregar no botão " " para entrar no modo de selecção de melodias (a
iluminação lateral acende-se de forma intermitentemente (na versão
PLUS)).
P

Chamada desde a placa de rua: Carregar sequencialmente no botão " "


para ouvir as diferentes melodias (até 36). Carregar novamente no botão
" " para seleccionar a melodia actual.

Chamada de toque de porta: O monitor dispõe de uma melodia caracte-


rística para o toque da porta (se existir um botão ligado aos terminais
correspondentes do monitor).

Ajuste do volume
* Estando em comunicação com a placa de rua, deve-se carregar no botão " " para
ajustar o volume de conversação (dispõe de quatro níveis de ajuste seleccionáveis
P
ciclicamente).
F
Estando em selecção de melodias, deve-se carregar no botão " " para ajustar o
volume da melodia (dispõe de cinco níveis de ajuste seleccionáveis ciclicamente).

Chamada ao porteiro (conforme a instalação)


* Em instalações MDS com portaria, deve-se carregar no botão de trinco
( ) com o monitor em repouso para fazer uma chamada ao porteiro.
P

PORTUGUÊS
Conexión del monitor - Monitor Connection - Connexion du moniteur
Anschluss des Monitors - Ligação du moniteur

P P

F F

M M REF.2448 2D IOSUT TRPI BUUT ISD OV IRD EV OI D DE OI S T2 RSI AB LUITDOARS


V VIA_PADSTACK
VIA_PADSTACK

V
V
VIA_PADSTACK
VIA_PADSTACK

V
M M
+18V +18V
+

GND GND
1 5 2 6
V M V M +18 4 3 V M V M
R1
CT CT
75Ohms
1 P1 75Ohms
1
75

2 2
(2) (2)
3 3
4 4
6 6
7 7
B+ B+
B- B-

1 2 3 4 6 CT - +

1 23 46 - + CT
P1:Pulsador timbre (opcional)
Doorbell pushbutton (optional)
Bouton-poussoir de la sonnette (en option)
Klingeltaste (optional)
Botão campainha (opcional)

P P

F F

M M
V VIA_PADSTACK
VIA_PADSTACK

V
V V
M M
+18V +18V
GND GND

CT CT
75Ohms
1 75Ohms
1
2 2
(2) (2)
R
R1 3 3
4 4
6 6
7 7
B+ B+
B- B-

1 2 3 4 6 CT - +
Características técnicas - Technical features - Caracteristiques techniques -
Technische Eigenschaften - Características técnicas

Alimentación - Power Source - Alimentation - Stromversorgung


Alimentação 18 Vdc

Consumo - Consumption - Consommation - Stromversorgung


Alimentação
en reposo - in standby - au repos - Im Bereitschaftsmodus - em repouso 50 mA
audio + video 400 mA
con llamada - during call - avec appel - Mit Rufton - com chamada 400 mA
Temperatura de funcionamiento, Humedad
Operating Temperature, Humidity
[-10 , +55°C]
Température de fonctionnement, humidité
Betriebstemperatur, relative Luftfeuchtigkeit [45~95%]
Temperatura de funcionamento, Humidade
Tubo de imagen - Image Tube -Tube cathodique - Bildröhre - Tubo de imagem: TFT 5”

Señal de video - Video signal - Signal vidéo - Videosignal - Sinal de vídeo TFT 5”
Señal compuesta 1 Vpp 75 Ω, 7 Mhz . - Composed signal 1 Vpp 75 Ω, 7 Mhz.
Signal composé 1 Vpp 75Ω, 7 Mhz. - Zusammengesetztes signal 1 Vpp 75 Ω, 7 Mhz.
Sinal composto 1 Vpp 75 Ω, 7 Mhz.
Resolución - Resolution - Résolution - Auflösung -Resolução 320 Lineas/Lines

Dimensiones - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensões


Alto x Ancho x Prof. - Height x Width x Depth.
Hauteur x largeur x prof - Höhe x Breite x Tiefe. 278x200x45 (mm)
Altura x Largura x Prof.
Audio and Video Door Entry Systems

E Publicación técnica de caracter informativo editada por FERMAX ELECTRONICA S.A.E.


FERMAX ELECTRONICA S.A.E., en su política de mejora constante, se reserva el derecho a
modificar el contenido de este documento así como las características de los productos que en él
se refieren en cualquier momento y sin previo aviso.
Cualquier modificación será reflejada en posteriores ediciones de este documento.

EN Technical document published for information purposes by FERMAX ELECTRONICA S.A.E.


FERMAX ELECTRONICA S.A.E., in a policy of ongoing improvement, reserves the right to modify
the contents of this document and the features of the products referred to herein at any time and
with no prior notice. Any such modifications shall be reflected in subsequent editions of this document.

Publication technique à caractère informatif éditée par FERMAX ELECTRONICA S.A.E.


F Conformément à sa politique de perfectionnement continu, FERMAX ELECTRONICA, S.A.E. se
réserve le droit de modifier, à tout moment et sans préavis, le contenu de ce document ainsi que les
caractéristiques des produits auxquels il fait référence. Toutes les modifications seront indiquées
dans les éditions suivantes.

Technische Veröffentlichung zu Informationszwecken; Herausgeber: FERMAX ELECTRONICA S.A.E.


D FERMAX ELECTRONICA S.A.E, behält sich das Recht vor, den Inhalt dieses Dokuments sowie die
technischen Eigenschaften der erwähnten Produkte ohne vorherige Ankündigung zu ändern, um
dadurch den ständigen Weiterentwicklungen und den damit in Verbindung stehenden Verbesserungen
Rechnung zu tragen. Alle Änderungen finden Aufnahme in den Neuauflagen dieses Dokuments.

Publicação técnica de carácter informativo editada por FERMAX ELECTRONICA S.A.E.A FERMAX
ELECTRONICA S.A.E., na sua política de melhoramento constante, reserva-se o direito de modi-
P ficar o conteúdo deste documento assim como as características dos produtos que nele são refe-
ridos a qualquer momento e sem aviso prévio.
Qualquer modificação será apresentada em edições posteriores deste documento.

Avda. Tres Cruces, 133 • 46017 Valencia (España)


Telf. 96 317 80 00 • Fax 96 377 07 50
Telf. Export: 00 34 96 317 80 02
www.fermax.com• fermax@fermax.com