Los caballeros
By Aristófanes
4/5
()
About this ebook
Read more from Aristófanes
La asamblea de las mujeres Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLas ranas Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsComedias Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsObras breves Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLas aves Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPluto Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLas avispas Rating: 5 out of 5 stars5/5Las nubes Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLos acaniences Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLos Acarnienses Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related to Los caballeros
Related ebooks
El rey de Castilla Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa Tempestad (Ilustrado) Rating: 4 out of 5 stars4/5Las avíspas Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMetamorfosis XI-XV Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAristófanes: Nubes Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAndrómaca Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAmores. Arte de amar. Sobre la cosmética del rostro femenino. Remedios contra el amor Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHUMANO, DEMASIADO HUMANO: Nietzsche Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAlejandra. La toma de Ilión. El rapto de Helena. Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsComedias completas Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsProverbios griegos. Sentencias Rating: 2 out of 5 stars2/5La trágica historia del doctor Fausto Rating: 5 out of 5 stars5/5Las inquietudes de Shanti Andía Rating: 4 out of 5 stars4/5Cuentos de un tonel Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKim Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPoesía breve Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFragmentos de poesía latina épica y lírica I Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsComedias III Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLas bacantes Rating: 2 out of 5 stars2/5Oradores menores. Discursos y fragmentos Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsComedias I. Los acarnienses. Los caballeros. Rating: 4 out of 5 stars4/5Cuatro entremeses Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTarzán de los monos Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEl diamante del rajá Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPor el bien de la humanidad: y otros relatos inéditos Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPrometeo encadenado Rating: 5 out of 5 stars5/5Obras y fragmentos Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPor la razón o la fuerza Rating: 5 out of 5 stars5/53 Libros para Conocer Literatura Española Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsArgonáuticas Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Classics For You
El Principito: Traducción original (ilustrado) Edición completa Rating: 5 out of 5 stars5/5La Odisea Rating: 4 out of 5 stars4/5Los 120 días de Sodoma Rating: 4 out of 5 stars4/5El Arte de la Guerra - Ilustrado Rating: 4 out of 5 stars4/5El Yo y el Ello Rating: 4 out of 5 stars4/5Crítica de la razón pura Rating: 5 out of 5 stars5/5La Divina Comedia Rating: 5 out of 5 stars5/5El Arte de la Guerra Rating: 4 out of 5 stars4/5El lobo estepario Rating: 4 out of 5 stars4/5Poemas de amor Rating: 5 out of 5 stars5/5Meditaciones Rating: 4 out of 5 stars4/5Psicología de las masas y análisis del yo Rating: 4 out of 5 stars4/550 Poemas De Amor Clásicos Que Debes Leer (Golden Deer Classics) Rating: 4 out of 5 stars4/5Los hermanos Karamázov Rating: 4 out of 5 stars4/5Obras Completas Lovecraft Rating: 5 out of 5 stars5/5La Ilíada y La Odisea Rating: 5 out of 5 stars5/5Crimen y castigo Rating: 4 out of 5 stars4/5Libro del desasosiego Rating: 4 out of 5 stars4/5La interpretación de los sueños Rating: 4 out of 5 stars4/5El leon, la bruja y el ropero: The Lion, the Witch and the Wardrobe (Spanish edition) Rating: 5 out of 5 stars5/5Don Quijote de la Mancha Rating: 5 out of 5 stars5/5EL PARAÍSO PERDIDO - Ilustrado Rating: 4 out of 5 stars4/5Las 95 tesis Rating: 5 out of 5 stars5/5El Viejo y El Mar (Spanish Edition) Rating: 4 out of 5 stars4/5Psicología Elemental Rating: 4 out of 5 stars4/51000 Poemas Clásicos Que Debes Leer: Vol.1 (Golden Deer Classics) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa confianza en si mismo Rating: 4 out of 5 stars4/5La llamada de Cthulhu Rating: 4 out of 5 stars4/5La Ilíada Rating: 5 out of 5 stars5/5
Reviews for Los caballeros
1 rating1 review
- Rating: 4 out of 5 stars4/5Como en la integridad de su obra Aristófanes denuncia la corrupción y la hipocresía en la política ateniense, y plantea una inversión fantástica del mundo, para renovar y enmendar las cuestiones públicas.
Book preview
Los caballeros - Aristófanes
CABALLEROS
LOS CABALLEROS
PERSONAJES:
PRIMER SERVIDOR, personificando a Demóstenes. SEGUNDO SERVIDOR, personificando a Nicias.
UN CHORICERO, llamado Agorácrito.
EL PAFLAGONIO, personificando a Cleón. DEMOS, personificando al Pueblo Ateniense. Los CABALLEROS, que componen el Coro.
(La escena representa un rincón del Mercado, junto a la casa de Demos).
PRIMER SERVIDOR.-(Llevando la máscara del general Demóstenes) ¡Qué calamidad ¡Qué los dioses confundan a ese Paflagonio1 y a sus malditos consejos! Desde que, en n vi hora, se introdujo en esta casa2, no cesa de apalear a los criados.
SEGUNDO SERVIDOR.-(Llevando la máscara del general Nicias).-Asi perezca él y toda la ralea de ese puerco calumniador.
PRIMER SERVIDOR.-¿Cómo te va, pobre amigo mío? SEGUNDO SERVIDOR.-Mal, lo mismo que a ti.
PRIMER SERVIDOR. Pues ven acá: mezclemos nuestros gemidos, imitando los gemebundos cantos de Olimpo3.
Los DOS SERVIDORES.-Mumu, mumu, mumu, mumu...
PRIMER SERVIDOR.-¿De qué sirve gemir? ¿No sería mejor buscar otro medio de aliviar nuestra suerte, y dejarnos de llantos?
SEGUNDO SERVIDOR.-¿Pero qué medio? PRIMER SERVIDOR.-Dilo tú.
SEGUNDO SERVIDOR.-No; habla tú; es un honor que te corresponde.
PRIMER SERVIDOR.-No; por Apolo, has de ser tú el que propongas. No vaciles.
Después te diré lo que pienso.
SEGUNDO SERVIDOR.-NO me atrevo. ¿Cómo lo haría para decirlo con la sutileza de Eurípides? Ojalá me dijeses lo que debo decirte
.
PRIMER SERVIDOR.-¡Quita, quita, no me llenes de verdolagas4. Más vale que inventes un canto de libertad. SEGUNDO SERVIDOR.-Di, pues, de un soplo: Vamos. PRIMER SERVIDOR.-Sea; ya digo vamos. SEGUNDO SERVIDOR.-Añade nos vamos. PRIMER SERVIDOR.-NOS.
SEGUNDO SERVIDOR.-Perfectamente. Ahora, repite cada vez más aprisa vamos nos...
PRIMER SERVIDOR.-Vamos nos, vamos nos, vamos nos, nos vamos...
1 Cleón, Aristófanes le llama Paflagonio, no porque fuese de Paflagonia, sino para indicar su pronunciación tartajosa. 2 Es decir, desde que se mezcló en la administración de la República.
3 Músico, cuyas melodías con acompañamiento de flauta, expresaban el dolor.
piel.
SEGUNDO SERVIDOR.-¡Eh! ¿No es delicioso? ¡Estupendo! ¿verdad?
PRIMER SERVIDOR.-Sin duda; pero temo que esto no presagie nada bueno para mi
SEGUNDO SERVIDOR.-¿Y por qué?
PRIMER SERVIDOR. Porque de las prisas vienen las caídas.
SEGUNDO SERVIDOR.-En el actual estado de cosas, creo que lo mejor será
acercarnos a la estatua de un dios para invocar su favor.
PRIMER SERVIDOR.-¿La estatua de un dios? ¡Déjate de bromas? ¿Tú crees realmente en los dioses?
SEGUNDO SERVIDOR.-¿Yo? ¡Naturalmente! PRIMER SERVIDOR.-¿Y en qué te fundas?
SEGUNDO SERVIDOR.-En que me detestan. ¿No crees que es un argumento suficiente?
PRIMER SERVIDOR.-Me has convencido: hay que pensar en otra cosa. ¿Quieres que someta la cuestión al público?
SEGUNDO SERVIDOR.-No estará mal; pero antes pidamos a los espectadores que con la expresión de su fisonomía manifiesten si les son gratos nuestros argumentos y palabras.
PRIMER SERVIDOR.-Empiezo, pues. Tenemos un amo selvático, devorador de habas, irascible, pesado y algo sordo; se llama Demos. Es originario de Pnyx. El mes último compró un esclavo, un zurrador paflagonio, lo más intrigante y calumniador que puede imaginarse. El tal Paflagonio, conociendo el carácter del viejo, empezó, como perro zalamero, a hacerle la rosca, a adularle, a acariciarle y a sujetarle con sus correillas,5 diciéndole: ¿Dueño mío!, véte al baño, que ya es bastante trabajo el sentenciar un pleito; toma un bocadillo, echa un trago, come, cobra los tres óbolos6. ¿Quieres que te sirva la comida?
Y arrebatando después lo que cada uno de nosotros había dispuesto para sí, se lo ofrecía generosamente al viejo. Últimamente, yo le había preparado en Pilos7 un pastel lacedemonio; pues bien, no sé de qué manera se las arregló ese bribón; pero el caso es
4 Alusión al oficio de la madre de Eurípides. 5 Cleón era hijo de un curtidor y había ejercido el oficio de su padre.
6 Salario que percibían los jurados.
7 Alusión a la victoria de Pilos, que se atribuyó a Cleón, aunque quien lo había hecho todo era Demóstenes
que me lo escamoteó y se lo ofreció al amo como cosa suya. Nos aparta cuidadosamente del anciano Demos y no nos permite servirle. Armado de su mosquero de correas, se coloca