Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Niniejsza darmowa publikacja zawiera jedynie fragment penej wersji caej publikacji. Aby przeczyta ten tytu w penej wersji kliknij tutaj.
Niniejsza publikacja moe by kopiowana, oraz dowolnie rozprowadzana tylko i wycznie w formie dostarczonej przez Wydawnictwo KRAM. Zabronione s jakiekolwiek zmiany w zawartoci publikacji bez pisemnej zgody Wydawnictwa KRAM - wydawcy niniejszej publikacji. Zabrania si jej odsprzeday.
http://wydawnictwo-kram.pl
SPIS TRECI
Wstp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
1. Adresowanie kopert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Przykad zaadresowanej koperty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5. Listy handlowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ukad listu handlowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Przykad listu okrelajcego warunki przesyki . . . . . . . . . . . . . . 47 Przykad odpowiedzi na zapytanie o warunki przesyki . . . . . . . . 48
Przykad propozycji rozmowy na temat franszyzy . . . . . . . . . . . . Przykad propozycji udzielenia franszyzy . . . . . . . . . . . . . . . . . . Przykad listu z propozycj wsppracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Proba o wysanie towaru bez obowizku kupna . . . . . . . . . . . . Pisma ponaglajce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . List z prob o wyjanienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . List w odpowiedzi na podwyk cen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . List dotyczcy wsppracy nad projektem . . . . . . . . . . . . . . . . . Przykad zamwienia na tkaniny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Przykad zamwienia na artykuy konsumpcyjne . . . . . . . . . . . . Przykad odpowiedzi na zamwienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Przykad zamwienia indywidualnego na komputer . . . . . . . . . . Przykad wycofania zamwienia ze wzgldu na nieprzewidziane okolicznoci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Przykad wycofania zamwienia ze wzgldu na opnienie dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Przykady zapyta ofertowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Przykady krtkich zapyta ofertowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Przykad osobistego zapytania ofertowego . . . . . . . . . . . . . . . . . Przykad ponownego zapytania ofertowego (ponaglenia) . . . . . . Odpowied na powysze zapytanie ofertowe . . . . . . . . . . . . . . . Przykad oferty firmy spedycyjnej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Przykad kontroferty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Przykad oferty firmy prawniczej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Przykad odpowiedzi na ofert kupna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Przykady ofert powielonych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Przykady odpowiedzi na zapytanie ofertowe . . . . . . . . . . . . . . .
49 50 51 53 54 55 56 57 59 60 62 63 63 65 66 71 73 73 74 75 76 77 78 79 80
6. Zamwienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
7. Oferty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
8. Pisanie memorandw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Przykady memorandw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
9. Zaproszenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Przykad zaproszenia handlowego imiennego . . . . . . . . . . . . . . 91 Przykad karty z zaproszeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Przykad karty z przyjciem zaproszenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Przykad karty z rezygnacj z zaproszenia . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Przykady zaprosze na lub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Przykady zaprosze na wesele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Przykad listu ze skarg na obsug posprzedan . . . . . . . . . 133 Przykad odpowiedzi na powyszy list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Przykady reklamacji dotyczcych zakupu wadliwego towaru . . 135 Przykad reklamacji dotyczcej przewozw pasaerskich . . . . . 138 Przykad skargi dotyczcej zej pracy mechanika samochodowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Przykad skargi dotyczcej niewaciwej pracy nauczyciela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
18. Wykaz waniejszych skrtw uywanych w korespondencji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 19. Wykaz popularniejszych skrtw uywanych w e-mailach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 20. Sownik wyrae i zwrotw uywanych w korespondencji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
WSTP
Zarwno korespondencja, jak i wszelkie inne rodzaje pism urzdowych maj w jzyku woskim swoje specyficzne wymogi. Niniejszy podrcznik stara si przedstawi moliwie najszerszy wachlarz informacji dotyczcych ukadu listw lub pism (urzdowych i prywatnych), a take, w miar moliwoci, ich najbardziej reprezentatywne przykady. Zebrany materia skada si z dwch czci. Pierwsza zawiera informacje o formie i ukadzie okrelonych listw i pism urzdowych, natomiast druga jest sownikiem uytecznych wyrae i zwrotw uywanych w korespondencji. Zostay one przedstawione w formie akapitu. Mamy nadziej, e osoby, ktre prowadz korespondencj w jzyku woskim, z pomoc tej ksiki bd mogy bez problemu sporzdzi list lub pismo.
Powodzenia!
ZAWIADOMIENIA I OGOSZENIA
(Avvisi e annunci)
108
Assieme all'offerta si deve pagare la cauzione che ammonta a 6.000 euro (22.000 PLN circa). In conformita alla normativa europea, riguardante la procedura ` polacca d'appalto, non si prevedono privileggi per gli Offerenti nazionali. La legge polacca sulle Ordinazioni Pubbliche non e applicabile al ` suddetto contratto. L'annuncio completo si trova all'indirizzo internet della Commissione Europea: http://europa.eu.int/europeaid/cgl/frame14.pl, il numero di riferimento dell'annuncio e Europeaid/123456/M/W/PL. `
TUMACZENIE: OGOSZENIE O PRZETARGU Gmina Mciwojw zaprasza uprawnionych Wykonawcw do skadania ofert w Krajowym Przetargu Otwartym na realizacj inwestycji Programu Phare PL0001, Cz III, Spjno Gospodarcza i Spoeczna, projekt nr PL00008.04.06.0007 pod nazw: Budowa sieci kanalizacyjno-sanitarnej w miejscowoci Mciwojw zadanie III, powiat Lebiednica, wojewdztwo maopolskie Termin realizacji inwestycji: 250 dni od daty rozpoczcia robt, jednak nie pniej ni do 31.10.2008. Dokumentacj przetargow mona naby w siedzibie Urzdu Gminy Mciwojw, ul Zielona 5, pokj nr 10, po uprzednim zoeniu zapotrzebowania na pimie i uiszczeniu bezzwrotnej opaty w wysokoci 200 z + 22% VAT na konto: Bank ABC Lebiednica, nr rachunku 123456789-1234-123-1. Pod tym samym adresem zainteresowani Oferenci mog uzyska dalsze informacje. Osob uprawnion do kontaktu z Oferentami jest Pani Anna Nowacka, telefon/ fax 0-23- 45 67 89, e-mail: ug-msciwojow@list.pl, z ktr mona si kontaktowa w godzinach 8.00 15.00. (kontynuacja na nastpnej stronie)
109
Oferty naley dostarczy do Urzdu Gminy Mciwojw, pokj nr 10, nie pniej ni 31.09.2007 do godziny 9 czasu lokalnego. Publiczne otwarcie ofert nastpi w dniu 31.09.2007 o godz. 11 czasu lokalnego w siedzibie Urzdu Gminy Mciwojw, ul. Zielona 5, sala konferencyjna. Wraz z ofert naley wnie gwarancj przetargow (wadium) w wysokoci 6 000 EURO (ok. 22 000 PLN). Zgodnie z regulacjami Komisji Europejskiej, dotyczcymi krajowej procedury przetargowej, nie przewiduje si adnych preferencji dla Oferentw krajowych. Do powyszego kontraktu nie maj zastosowania przepisy polskiej Ustawy o Zamwieniach Publicznych. Pena tre ogoszenia znajduje si pod adresem internetowym Komisji Europejskiej: http://europa.eu.int/europeaid/cgl/frame14.pl. pod numerem referencyjnym ogoszenia: Europeaid/123456/M/W/PL.
110
TUMACZENIE: Szanowni Pastwo. Mio nam poinformowa, e zamwione przez Pastwa w iloci 20 sztuk obrabiarki sterowane numerycznie wanie zostay wysane. Zgodnie z umow spenilimy nastpujce warunki: 1. Opakowanie: skrzynie drewniane. 2. Wysyka statkiem MS Hessen, wypywajcym dnia 15 maja 2007 z portu w Hamburgu, a skierowanym do portu w Gdyni. Spodziewany czas przybycia: 17 maja 2007. Dokumenty towarzyszce wysyce: 1. Konosament. 2. Faktura pro forma. 3. wiadectwo ubezpieczenia. Prosimy o potwierdzenie odbioru wysyki, kiedy tylko on nastpi. Z powaaniem.
111
Alice Rossi Via Arenella, 15 Vomero 80010 Napoli Tel.: 0987 06543 Sig.ra A. Conti Progetti di vendita Piazza Duomo, 21 80010 Napoli Napoli, 30 agosto 2007 Oggetto: Richiesta di congedo per maternita ` Gentile Sig.ra Conti, La informo che sono in stato di gravidanza e il parto e previsto per il ` 15 novembre 2007. Mando in allegato una copia dell'analisi medica, che conferma questa data. Progetto di iniziare il congedo di maternita il 15 settembre 2007. ` Intendo tornare al lavoro a febbraio 2008, e avvisero l'azienda della ` data precisa con due settimane di anticipo. Allo scopo allego il certificato medico di gravidanza. Distinti saluti. Alice Rossi Alice Rossi TUMACZENIE: Zawiadomienie o urlopie macierzyskim Szanowna Pani. Niniejszym zawiadamiam Pani, e jestem w ciy, a spodziewany dzie przyjcia na wiat dziecka to 15 listopada 2007 roku. Niniejszym doczam kopi badania lekarskiego, ktre potwierdza t dat. W zwizku z tym planuj rozpocz mj urlop macierzyski z dniem 15 wrzenia 2007 roku. Do pracy zamierzam wrci w lutym 2008 roku. O konkretnym dniu powrotu zawiadomi firm z dwutygodniowym wyprzedzeniem. Do pisma doczam odpowiednie zawiadczenie lekarskie. Z powaaniem.
112
TUMACZENIE: Zawiadomienie o powrocie do pracy Szanowna Pani. Pragn Pani zawiadomi, i zamierzam wrci do pracy 15 lutego 2008 roku. Oczekuj, e wrc na stanowisko, ktre zajmowaam przed rozpoczciem urlopu macierzyskiego. Z powaaniem.
113
TUMACZENIE: Szanowna Dyrekcjo. W poniedziaek 7 stycznia 2008 mediolaska filia spki Rossi & Baldi przeniesie si do nowej siedziby, przy Via Venezia 15 w Mediolanie. Numer telefonu nowej siedziby to 0123456789. Prosi si o przekazanie tej informacji do wszystkich departamentw, a take o udzielenie im zwizanych z przenosinami wskazwek. Z serdecznymi pozdrowieniami.
114
TUMACZENIE: Panna Catherina Rossi i Pan Giovanni Conti pragn zawiadomi o swym lubie, ktry odbdzie si w sobot, 16 czerwca 2007 roku, w Neapolu.
TUMACZENIE: Z wielk przykroci zawiadamiamy, e Pan Tommaso Rossi zmar w swoim domu w wieku lat 85. Pan Rossi przeszed na emerytur w roku jako w, bdc wybitnym specjalist w dziedzinie Przez dwadziecia lat by rwnie prezesem Stowarzyszenia oraz prezesem Komisji Przez te wszystkie lata zdoby sobie powszechne uznanie jako wybitny i skuteczny dziaacz na rzecz naszej spoecznoci. Bdzie nam Go bardzo brakowao. Pogrzeb odbdzie si/ odby si w kociele w. Marcina w Neapolu 11 grudnia br.
115
116
TUMACZENIE: Polisa ubezpieczeniowa nr: 0000123 456789 Szanowni Pastwo! Respektujc warunki wyej wymienionej polisy ubezpieczeniowej, niniejszym zgaszam szkod. Szkoda nastpia w wyniku kolizji drogowej midzy moim pojazdem a innym samochodem, do ktrej doszo na skrzyowaniu ulic Dantego i Garibaldiego w Rzymie. W wyniku tej kolizji w moim pojedzie zosta uszkodzony tylny zderzak oraz komplet wiate. Prosz o skontaktowanie si ze mn na wyej podany adres, tak, abym moga dokona formalnoci zwizanych z pow. szkod. Dzikuj za zainteresowanie t spraw. Z powaaniem.
117
Il 13 settembre 2007, sul territorio della tenuta, e avvenuto un furto ` con scasso. Sono stati rubati i miei gioielli il cui valore stimato ammonta a 10.000 euro, e un personal computer del valore di 1.500 euro. L'arredamento della casa e stato distrutto e il restauro costera ` ` 1.000 euro circa. Chiedo di essere contattata all'indirizzo sopraindicato, in modo che possa dare inizio alle procedure di risarcimento, legate al furto con scasso. Ringraziando per l'interesse verso la questione, vi porgo distinti saluti. Alice Rossi Alice Rossi
TUMACZENIE: Polisa ubezpieczeniowa nr: 0000123 456789 Szanowni Pastwo. Niniejszym zgaszam szkod ubezpieczeniow na terenie wyej wymienionej posiadoci, ubezpieczonej w Pastwa firmie. Dnia 13 wrzenia 2007 roku na terenie teje posiadoci miao miejsce wamanie. Ukradziono mi biuteri o szacunkowej wartoci 10 000 euro, komputer osobisty o wartoci 1500 euro, a take zniszczono wyposaenie domu, ktrego koszt naprawy wyniesie okoo 1000 euro. Bardzo prosz o kontakt na wyej podany adres, tak, abym moga rozpocz procedury odszkodowawcze zwizane z wamaniem. Dzikujc za zainteresowanie t spraw, pozostaj z powaaniem.
118
Oggetto: Rapporto riguardante il furto con scasso all'interno dell'autovettura. Gentili Signori, in riferimento al colloquio telefonico del 15 marzo con l'agente Conti, confermo che quella mattina e avvenuto un furto con scasso ` ` all'interno della mia automobile. E stato rubato un telefono cellulare e una valigetta, con all'interno documenti e i floppy disc del computer. La macchina (una Toyota bianca) era parcheggiata in via Gramsci; quando alle ore 12:45 sono tornato la, il vetro del finestrino laterale, ` dal lato del passeggero, era rotto e il telefono cellulare assieme alla valigetta erano stati rubati. Malgrado mi renda conto che le possibilita di recuperare il cellulare o ` la valigetta siano scarse, mi sembra plausibile che il ladro abbia buttato via il contenuto della cartella, che per lui non rappresentava alcun valore materiale. Per questo vi chiedo di informarmi, al suddetto indirizzo, se qualcuno restituisse i documenti e i dischi. Essi contengono importanti dati legati a questioni commerciali. Distinti saluti.
TUMACZENIE: Raport dotyczcy wamania do samochodu i kradziey Szanowni Pastwo. W nawizaniu do rozmowy telefonicznej z dnia 15 marca z posterunkowym Contim, potwierdzam, e rano wamano si do mojego samochodu i ukradziono telefon komrkowy oraz aktwk zawierajc kilka teczek z dokumentami tudzie dyski komputerowe. Samochd (biaa Toyota) by zaparkowany na ulicy Gramsciego; gdy o godzinie 12:45 tam wrciem, szyba boczna od strony pasaera bya wybita, a telefon komrkowy oraz aktwka skradzione. Chocia zdaj sobie spraw, e istnieje maa szansa na odzyskanie telefonu lub aktwki, to jednak wydaje mi si moliwe, e zodziej wyrzuci zawarto teczek, nieprzedstawiajc dla niego adnej wartoci materialnej. Tote uprzejmie prosz o kontakt ze mn, gdyby kto zwrci dokumenty oraz dyski. Zawieraj one dane dotyczce wanych spraw handlowych. Z powaaniem.
119
TUMACZENIE: Zmiana adresu Wysyam ten list, by poinformowa Pani, i z dniem 5 stycznia 2007 zmieniam adres. Prosz Pani o odpowiednie uaktualnienie danych w archiwum. Mj dotychczasowy adres: Via Roma, 18 09100 Cagliari zmieni si na: Largo Carlo Felice, 15 09100 Cagliari. Dzikuj za powicon mi uwag. Z powaaniem.
120
Niniejsza darmowa publikacja zawiera jedynie fragment penej wersji caej publikacji. Aby przeczyta ten tytu w penej wersji kliknij tutaj.
Niniejsza publikacja moe by kopiowana, oraz dowolnie rozprowadzana tylko i wycznie w formie dostarczonej przez Wydawnictwo KRAM. Zabronione s jakiekolwiek zmiany w zawartoci publikacji bez pisemnej zgody Wydawnictwa KRAM - wydawcy niniejszej publikacji. Zabrania si jej odsprzeday.
http://wydawnictwo-kram.pl