Vous êtes sur la page 1sur 8

Rin sakura sakura

Mabushi kumai chinu, sakura iroi kokoro hodo kete Karena warna cerah dari bunga sakura jatuh mengungkap hatiku As the bright colors of the falling cherry blossoms unravel my heart tsuki akari no naka kimi no kao ga, ukande kieta Wajah cerah dan memudar di bawah sinar rembulan Your face brightens and fades away under the moonlight Machi tsuzuketa ano koe n'de, te wo furu kage sagasu kedo Menunggu Anda untuk begitu lama di taman itu, saya mencari bayangan untuk melambaikan tangan Anda Waiting for you for so long in that garden, I searched the shadows for your waving hand itsuka no kaze hoho ni furete, haru o tsutaeru deshou Tapi ketika angin menyentuh pipiku, itu mengingatkan saya bahwa musim semi akan datang But when the wind touched my cheek, it reminded me that spring would come Awoku hikaru sakura namiki, hana akari ya waraka no Melihat pohon-pohon ceri yang cerah dan bunga mereka dalam cahaya lembut Looking at the bright cherry trees and their blossoms in mellow light kimi to hanare, kimi wo tatoru, ano hi mitatsuki wa sagashite Terpisah satu sama lain, Anda mencari hari itu sekilas bulan Separated from each other, you searched that day for a glimpse of the moon Hiki dashi no naka, shiketa hanabi, kako daita mama Mengambil kembang api lembab dan berdebu menyingkirkan lama Taking out those damp and dusty fireworks put away long ago maichiru hana ware, haru no namida, kimi ga oshieta Anda mengatakan kepada saya bahwa bunga sakura yang jatuh adalah air mata musim semi You told me that falling cherry blossoms were the tears of spring Hana no youni kagayaite, kaze no naka ikite yukou, Cerah seperti bunga sakura, saya akan tinggal di angin Bright like those cherry blossoms, I will live in the wind suki wo, michiru deshou Bulan akan purnama di langit, dan menyinari kita The moon will become full far away in the sky, and shine on us all

Sore douku douku, a~ akaruku terasu Di bawah bunga sakura, seolah-olah kami satu, Under these cherry blossoms, as if we were one, Kono sakura no shita onaji omoi, dakasun'da hito berbagi pikiran yang sama sharing the same thoughts ima toki wo koeze, futari no kage, sou toke sanaru deshou. Untuk meluncur melalui saat ini, bayangan kita akan sering bersama-sama dan menjadi salah satu diamdiam To glide through the present, our shadows will fuse together and become one silently

Rin kamen Original / Romaji LyricsEnglish Translation Lyrics from Animelyrics.com kanjou kakushi tsudzuketteta kokoro no tobira, sabi tsuite damaru Continuing to hide your feelings The door to your heart is silently rusting Melanjutkan untuk menyembunyikan perasaan Anda Pintu hati Anda diam-diam berkarat kamen ga jama shite, shinjitsu ga miezu utsumuki aruita, kurikaeshi no hibi ni Wearing a mask is a hindrance when the truth can be s een Every single day I walk with my head held low Memakai masker adalah rintangan ketika kebenaran dapat dilihat Setiap hari aku berjalan dengan kepala dipegang rendah kokoro ga munashii, tameiki no genjitsu My heart is an empty sigh of reality Hatiku mendesah kosong realitas kizutsuku koto wo osorete, jibun wo itsuwatteta nanimo wakaranai furi de I was afraid of hurting you so I lied to you I didnft understand anything Aku takut menyakitimu jadi aku berbohong pada Anda Aku tidak mengerti apa-apa mogakeba mogaku hodo, toozakaru exit samayotte aruku, hikari sagashi motome I struggled and struggled to reach the end of the exit I wandered about, walking, to search and seek for the light Aku berjuang dan berjuang untuk mencapai akhir keluar Aku berkelana, berjalan, mencari dan mencari cahaya yume wa kanarazu kanau to, hitomi wo kagayakaseta osanai koro no jibun ni My dreams will certainly come true and my eyes will shine Just like when I was a child Impian saya pasti akan datang benar dan mataku akan bersinar Sama seperti ketika saya masih anak-anak

aeru to shinjiteru, mienai kamen torisatte hikari deau Removing the invisible mask I see and believe in I come across the light Melepaskan topeng tak terlihat saya melihat dan percaya Saya menemukan cahaya Donft fake heart Jangan berhati palsu Donft fake mind palsu berpikiran palsu Believe in you Percayalah pada Anda

Fuhen Lyrics

Rin'
Kakureya ni sunda okina ga tada Tooku wo mitsumeteita Akanbou wa naku Hahaoya kara Atatakasa dake motomete Dareka no batsu to Dare ka no tsumi wo Tsugunai nagara umareru Sukui you no nai Mirai nante nai Ima wa shizuka ni kakoni Kirei goto dake wo narabete Kirei goto dake de usotsuite Kakari furu ame no naka Nanika ga ukabi kieteku Gozen chuu betto Miiru dake de Nanto naku jikan wa sugiru Ikiru koto nante Mijika sugite Shippe gaeshi mo aru kara Akirameru koto wo Umaku naru to tou Machigatte mo hitsuyou nai Anata ga keiken Shita koto wa dare mo Rikai nante dekinai Jibun no ibasho mo nai mama Yatara sugite kudake mo hitei Kakari furu ame no naka Nanika ga katachi kaeteku Kakari furu ame no naka Nanika ga ukabi kieteku Kirei goto de usotsuku... Kakari furu ame no naka Nanika ga katachi kaeteku English The old man in his refuge Just gazed into the distance The baby cries Just longing for its mother's warmth It's born atoning For someone's sins and someone's mistakes There is no future that can't be saved "Now" quietly becomes the past Stringing together empty words Lies made of empty words In the falling rain Something rises up and disappears You stay in bed all morning Just passing the time Life is too short

And there's retaliation Even if it's wrong, there's no need To get better at giving up No one can understand The things you've experienced The days go by And you still don't have a place to call your own In the falling rain Something changes shape In the falling rain Something rises up and disappears Lies made of empty words... In the falling rain Something changes shape

Original / Romaji LyricsEnglish Translation Rin sakitama samayoi(nani wo),nozomite (motome), yukikau (deai yukitaru) kumoi no (kanata), kaze no (kibou), gotoku (haruka su mi watari@yuku) It wanders about (searching) for what (searching) and seeking (for the casket) Beyond (the clouds) and the wind, (wishing) to reach across the distance (for the five virtues) Itu mengembara sekitar (mencari) untuk apa (mencari) dan mencari (untuk peti mati) Luar (awan) dan angin, (ingin) untuk mencapai seluruh jarak (untuk lima kebajikan) miyama ni shinobiyoru, shijima wo yurugashite oboroge ni kakarishi, kasumu hashi he izanau Deep within the mountain it crawls, shaking and trem bling As it slowly appears from out of the mist. Jauh di dalam gunung itu merangkak, gemetar dan gemetar Seperti perlahan-lahan muncul dari luar kabut. tama no tsuyu kirameku, kiyoranaru kotori ga mamoriyuki matataku, inochi to iu tomoshibi The ball of dew glistens and it becomes clear the smal l bird Is protected by the twinkling light called life Bola embun berkilau dan menjadi jelas burung kecil Dilindungi oleh cahaya berkelap-kelip disebut kehidupan kawaita (shizuni), kodouyo (moete), wakideyo (tsutae nagaruru) seinaru (kiyoshiki), chigai (furue), kizuku (afure shimi watari yuku) The thirst (quietly) pulsating (sprouting) gushing forth (and flowing) Towards sacredness (spreading) into the open air (sha king) and overflowing (like a stain across the distance Rasa haus (tenang) berdenyut (tumbuh) memancar sebagainya (dan mengalir) Menuju kesucian (menyebar) ke udara terbuka (gemetar) dan meluap (seperti noda di kejauhan

saezuri (sasara) ,kikoyuru (hibiku), sakitama (utsushid ashi taru) (Yonderu ama no hara sasayaite wa) kagayaki (hikari), toki (kayou) hanateto (yume to tsun agari yuku) (Koborete shitataru shinpi kodamasu) It hears (the chirping) and trembling (echoes) as th e spirit in bloom (opens the casket) (Calling for a whisper of heaven's door) From which the radiant (light) explains (the co nnection) between the moral (and the dream) (The drops of mystery from the spirit is overfl owing) Ini mendengar (kicauan) (gema) dan gemetar sebagai roh dalam mekar (membuka peti mati) (Memanggil untuk bisikan dari pintu surga) Dari yang bercahaya (cahaya) menjelaskan (koneksi) antara moral (dan mimpi) (Tetes misteri dari roh yang meluap)

AntiHero Lyrics

Rin'
One upon a time there was a girl And her father was a king And the world's eyes were on her And she made some mistakes See these people wanted money And fame She trusted them She knows his way of everything These things won't be forgotten If you try hard enough And go far enough You may be forgiven When the war's won And the song is sung You're still less than zero You're an anti-hero And she finds there's this man And he has an evil plan To take control of the world And her father wouldn't listen So she set out on a mission For the greater good She knows his way of everything She has to save the day If you try hard enough And go far enough You may be forgiven If the war's won And the song is sung You're still less than zero You're an anti-hero

Rin' - Will
STEVE Will I Lose My Dignity Will Someone Care Will I Wake Tomorrow From This Nightmare? GROUP #1 Will I Lose My Dignity Will Someone Care Will I Wake Tomorrow From This Nightmare? GROUP #2 Will I Lose My Dignity Will Someone Care Will I Wake Tomorrow From This Nightmare? GROUP #3 Will I Lose My Dignity Will Someone Care Will I Wake Tomorrow From This Nightmare? GROUP #4 Will I Lose My Dignity Will Someone Care Will I Wake Tomorrow From This Nightmare?

NANA KITADE - KISS


Mabuta wo tojite Iki wo totonoete Shiawase ni fureru Shunkan wo matsu no Yasashii kaze ni Tsutsumi komaretara Naki sou na sora mo Iro wo kaeru kara Hanareteite mo Itsumo Kanjitai Kokoro komete Anata ni okuru no KISS KISS Asa wa kore de hajimari KISS KISS Yoru wa kore de nemuru no KISS KISS Kakegae no nai hito ni KISS KISS Kotoba yori tsuyoku Tokimeki no kagi Moshi otoshite mo Mata aeru you ni Shirushi wo nokosuwa Me ni mienakute Fuan ni naru kedo
Find More lyrics at www.sweetslyrics.com

Kitto sonna toki Saikou no mahou Anata ni Konna koto ga Dekiru no wa Sekaijuu de Watashi hitori dake KISS KISS Subete kore de hajimari KISS KISS Subete kore de maku ga oriru no KISS KISS Sasayaka ni taisetsu ni KISS KISS Aishiteru hito ni KISS KISS Subete kore de hajimari KISS KISS Subete kore de maku ga oriru no KISS KISS Sasayaka ni taisetsu ni KISS KISS Aishiteru hito ni

Original / Romaji English Translation Lyrics Lyrics from Lyrics from Animelyrics.com Animelyrics.com furueteiru watashi no te the first time my shaking han ni d hajimete kimi ga furete was touched by you yasashii kimochi atatak I finally realized asa ni the warmth of a gentle feelin yatto kizuitanda g Lyrics from Lyrics from Animelyrics.com Animelyrics.com tozashita mado akereba when I opened the window th at had been shut atarashii kaze ga fuita a new wind blew Lyrics from Lyrics from Animelyrics.com Animelyrics.com waratte naite kimi to d laughing, crying, meeting yo eaete u mieru sekai wa kagaya the world I could see began t ki dashite o shine himawari yureru taiyou beneath the sun where sunflo no shita de wers sway kanjiteita kaze wo kimi I could feel the wind and yo wo u Lyrics from Lyrics from Animelyrics.com Animelyrics.com shinjiru koto mayou kot the things I believe, the thin o mo gs I'm lost over tachidomaru koto mo ze and the things that stop me, e nbu verything watashi ga ima koko de I'm living here right now ikiteru that's probably my answer kotae kamoshirenai Lyrics from Animelyrics.com MONOCHROME no m ainichi ga irozuiteyuku you ni Lyrics from Animelyrics.com may the monochrome of eac h day break into color

aiseru yo ne ? I can love them kimi ga ireba hikari sae if you are there mo I won't turn away even light sorasanaide ne Lyrics from Lyrics from Animelyrics.com Animelyrics.com waratte naite kimi to d laughing, crying, meeting yo eaete u tsuzuku mirai wa kagay the continuing future was shi aiteita ning himawari yureru taiyou beneath the sun where sunflo no shita de wers sway watashi no mama ashita I remain myself and of tomor wo row Lyrics from Lyrics from Animelyrics.com Animelyrics.com arigatou tsutaetai ima n I want to convey my thanks ara ieru yo if it's now, I can say it sugoshita kisetsu mo w and I won't forget the season asure wa shinai yo that has passed himawari yureru taiyou like the sun where the sunflo no you ni wers sway watashi no uta kimi wo my song will shine on you terasu yo Lyrics from Lyrics from Animelyrics.com Animelyrics.com watashi no mama kimi I remain myself and to you... wo... kimi wo... to you...

Lyrics from Lyrics from Animelyrics.com Animelyrics.com waratte naite kimi to d laughing, crying, meeting yo eaete u tsuzuku mirai wa kaga the continuing future was shi yaiteita ning himawari yureru taiyou beneath the sun where sunflo no shita de wers sway watashi no mama ashita I remain myself and sing of t wo utau yo omorrow Lyrics from Animelyrics.com kagiri aru hibi wo toma ranai jikan wo doredake aiseru ka na? Lyrics from Animelyrics.com the days which are limited ti me which won't stop how much can you love them

Vous aimerez peut-être aussi