Vous êtes sur la page 1sur 24

Guía de inicio rápido

Introducción

Primeros pasos

Toma de fotografías

Otras funciones

Instalación de
PictureProject
Visualización de fotografías
en un ordenador

Es
CÁMARA DIGITAL
Introducción
Contenido del paquete
Saque la cámara y los accesorios de la caja y compruebe que están todos los
elementos que se relacionan a continuación.

Cámara digital COOLPIX S500 Correa de la cámara Batería de iones de litio recar-
gable EN-EL10 (con carcasa
para la batería)*

E
-63AR GE R
RG
CHA
MH CH
RY
TE
BAT
ION
M
HIU
LIT

Cargador de baterías MH-63 Cable USB (UC-E6) Cable de audio/vídeo


(con cable de corriente)† EG-CP14
• CD del Manual del usuario • CD de instalación de PictureProject
• Guía de inicio rápido (esta guía) (amarillo)
• Garantía • CD del Manual de consulta de Picture-
Project (plateado)
* Cargue la batería tal como se muestra en la página 3.
† La forma del cable dependerá del país de uso.
NOTA: La tarjeta de memoria no se incluye. Consulte la página 114 del Manual del
usuario para obtener una lista de tarjetas de memoria aprobadas.
Visualización del Manual del usuario de la cámara en CD
El Manual del usuario (en CD) se puede ver mediante Adobe Reader o Adobe Acro-
bat Reader 5.0 o posterior, disponible de forma gratuita en el sitio web de Adobe.
1 Inicie el ordenador e introduzca el CD del Manual del usuario.
2 Haga doble clic en el icono del CD (COOLPIX S500) en Mi PC (Windows) o
en el escritorio (Macintosh).
3 Haga doble clic en el icono [INDEX.pdf] para mostrar una pantalla de selección de idioma.
Haga clic en un idioma y siga los enlaces para ver el Manual del usuario.

2
Primeros pasos
Paso 1 Coloque la correa de la cámara
Coloque la correa de la cámara tal como se muestra.

Paso 2 Cargue la batería


La cámara utiliza una batería recargable de ion de litio EN-EL10 (suministra-
da). Antes de utilizarla por primera vez o cuando se esté agotando, cargue
la batería con el cargador de baterías MH-63 (suministrada).

2.1 Conecte el cable de corriente del cargador 1 y, a continuación, enc-


húfelo a la toma de corriente 2. Se encenderá la luz CHARGE (Carga)
3.

CH
AR
GE

MH
ER
Y
-63AR GE R
CH
2
TT
BA
N
IO
IU M
LI TH

3 1

CHARGE

2.2 Introduzca la batería tal como se mues-


tra.
GE
CH
AR
-63 GE R
MH CH AR
Y
ER
TT
BA
N
IO
IU M
LI TH

2.3 La luz CHARGE (Carga) empezará a par-


padear. La carga finalizará cuando la luz
CHARGE (Carga) deje de parpadear.
Una batería agotada se carga en 100 mi- CHARGE CHARGE

nutos aproximadamente.

3
Primeros pasos

Paso 3 Introduzca la batería


Después de cargar la batería, introdúzcala tal como se des-
cribe a continuación.

3.1 Abra la tapa del compartimento de la batería/


ranura para la tarjeta de memoria.

3.2 Introduzca la batería. La batería estará com-


pletamente introducida cuando al colocar
nuevamente el bloqueo en su sitio se escuche
un clic.

Introducción de la batería
Introducir la batería al revés podría estropear
la cámara. Compruebe que la batería se
coloca con la orientación correcta.

3.3 Cierre la tapa del compartimento de la batería/


ranura para la tarjeta de memoria.
Cierre la tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria 1 y deslice
el bloqueo de la tapa hasta la posición 2.
Extracción de la batería
Apague la cámara antes de retirar o introducir la bate-
ría. Para extraer la batería, abra la tapa del comparti-
mento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y
deslice el bloqueo en la dirección que se muestra 1. La
batería ya se podrá sacar con la mano 2. Tenga en
cuenta que la batería se puede calentar con el uso;
observe las precauciones debidas cuando retire la batería.

4
Primeros pasos

Paso 4 Encienda la cámara


Pulse el interruptor para en-
cender la cámara.

Función de ahorro de energía


Si no se realiza ninguna operación durante unos cinco segundos en modo disparo,
la pantalla se atenuará para ahorrar energía. Al usar cualquiera de los controles de
la cámara se reactivará la pantalla. Si no se realiza ninguna operación durante un
minuto aproximadamente en cualquiera de los modos, la pantalla se apagará y,
transcurridos otros tres minutos, la cámara también se apagará automáticamente.
Tarjetas de memoria
De forma predeterminada, las fotografías se almacenan en la memoria interna
de la cámara. Si se desea, se puede utilizar una tarjeta de memoria Secure Digital
(SD) extraíble para el almacenamiento adicional. La memoria interna se utiliza
para grabar y borrar sólo cuando no se ha introducido la tarjeta de memoria.
Para introducir la tarjeta de memoria:
1 Si el indicador de encendido está iluminado, pulse el interruptor principal para apagar la cámara.
2 Abra la tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria como se mues-
tra en el Paso 3.1 e introduzca la tarjeta de memo-
ria hasta que se oiga un clic que indique que ha
quedado en su sitio. Introduzca la tarjeta como se
muestra a la derecha, no la introduzca al revés o
por el lado contrario. Tras introducir la tarjeta de
memoria, cierre la tapa de la ranura de la tarjeta
de memoria como se muestra en el Paso 3.3.
3 Encienda la cámara. Si aparece en la pantalla el
mensaje que se muestra a la derecha, la tarjeta de
memoria debe formatearse antes de que se
Tarjeta sin formato
pueda utilizar en la cámara. Utilice el multiselector
giratorio para marcar [Formatear] y pulse d. No
No
apague la cámara ni retire la batería ni la tar-
Formatear
jeta de memoria hasta que haya finalizado el
formateo.
Tenga en cuenta que el formateo elimina de modo definitivo todas las
fotografías y demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar
cualquier fotografía que desee conservar antes de realizar el formateo.
Para sacar la tarjeta de memoria, apague la cámara y compruebe que el indicador de encen-
dido esté apagado. Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de
memoria y empuje la tarjeta para que salga parcialmente. Podrá sacar ya la tarjeta con la mano.

5
Primeros pasos

Paso 5 Seleccione el idioma y ajuste el reloj de la cámara


La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo
de selección de idioma. Siga los pasos que se indican a continuación para
escoger el idioma y ajustar la fecha y la hora.

El multiselector giratorio
Utilice el multiselector giratorio para seleccionar y aplicar
los ajustes.

Gire en cual- Pulse d para apli-


quier dirección car la selección
para elegir los
elementos

En las descripciones siguientes, se muestra en gris cómo se tiene que utilizar el mul-
tiselector para llevar a cabo una tarea.

5.1 5.2 Fecha

¿Fijar hora y fecha?

Español No

Seleccione el idioma que desee y Seleccione [Sí] y pulse d.


pulse d. Aparecerá el menú Zona hora.

5.3 Zona hora Si está en vigor el horario de verano,


pulse el multiselector giratorio hacia
XLondon,Casablanca
Hora de verano
abajo para marcar [Hora de verano] y
pulse d para realizar la selección. Pul-
se el multiselector giratorio para volver
al Paso 5.3.
Pulse d.
Se muestra el menú Zona horaria
local.

6
Primeros pasos

5.4 Zona horaria local 5.5 Fecha


D M A
15 01 2007
XLondon,Casablanca 00 00
Atrás
Seleccione su zona horaria y pulse Modifique el día y pulse d.
d.
Aparecerá el menú Fecha.

5.6 Fecha
5.7 Fecha
D M A D M A
15 05 2007 15 05 2007
00 00 15 10

Modifique el mes y pulse d. Seleccione el orden en que desee


• Modifique el año y la hora si- que aparezcan el día, el año y el
guiendo el mismo procedimien- mes y pulse d.
to. • Se aplica la configuración y la
pantalla vuelve al modo L (au-
tomático).

Cuando finalice el horario de verano, desactive [Hora de verano] en el menú Fecha


del menú Configuración. El reloj de la cámara se atrasará automáticamente una hora.
Página 101 del Manual del usuario

7
Toma de fotografías
Paso 1 Compruebe los indicadores de la pantalla
Compruebe el nivel de la batería y el número de exposicio-
nes restantes.

Modo L (automático) Indicador de memoria interna


M se muestra en el modo L (auto- Las imágenes se grabarán en la memo-
mático). Para seleccionar otros modos ria interna (aproximadamente 26 MB).
de disparo, pulse C (c 14). Cuando se inserta una tarjeta de me-
Páginas 20 a 25 del Manual moria, no aparece M y se grabarán las
del usuario imágenes en la tarjeta de memoria.

L M
w
Icono de reducción de la vibración (VR)
disminuye los efectos de las sacudidas
W de la cámara.
Página 107 del Manual del usuario

E 15 Número de exposiciones restantes

Indicador de carga de la batería


NINGÚN INDICA-
La batería está totalmente cargada.
DOR
w Batería baja; sustituya o cargue la batería.
K
Batería agotada. Recárguela o sustitúyala
¡Atención!
por una cargada.
Batería agotada

Modo de imagen
Seleccione el tamaño de la imagen y la calidad en el menú
Modo de imagen.
Página 82 del Manual del usuario

c: Este icono indica que en otra sección de esta guía dispone de más información.

8
Toma de fotografías

Paso 2 Prepare la cámara


Sujete la cámara firmemente con las dos manos, teniendo cuidado de que
ni los dedos ni otros objetos toquen el objetivo y el flash.

Paso 3 Encuadre la fotografía


Encuadre el sujeto cerca del centro de la pantalla. Modifique la composición
utilizando los botones de zoom para acercar para un primer plano del sujeto
o para alejar para incluir mayor proporción de fondo.

Los botones de zoom


L M Pulse el botón v para hacer zoom
y acercar el sujeto de modo que
llene una zona mayor del encua-
W dre. Pulse t para reducir el
zoom y ampliar el ángulo de visión
y la zona visible del encuadre.
E 15

9
Toma de fotografías

Paso 4 Enfoque y dispare

4.1 Pulse el disparador hasta la mitad del re-


corrido y deténgase cuando note cierta
resistencia. De manera predeterminada,
la cámara elige automáticamente la zona
de enfoque (una de nueve) que contiene
al sujeto más cercano a la cámara y ajus-
ta la exposición como corresponda.

El enfoque permanecerá
bloqueado mientras se L M
mantenga pulsado el dis-
parador hasta la mitad.
W
Con el disparador pulsado
hasta la mitad, compruebe
el enfoque y el flash: 15
Indicador de enfoque
Encendido
El sujeto está enfocado.
(verde)
p
Parpadea La cámara no puede enfocar. Cambie
en rojo la composición e inténtelo de nuevo.
Indicador del flash
Encendido (rojo) El flash destellará cuando se haga la fotografía.
Parpadea
El flash se está cargando.
en rojo
Apagado El flash está apagado o no es necesario.

4.2 Pulse suavemente el disparador para tomar la fotogra-


fía.

10
Toma de fotografías

Paso 5 Vea las imágenes


Pulse i para ver una imagen en la pantalla (reproducción a pantalla completa).

15/05/2007 10:30 M
0001.JPG i

O
E 1/ 1

Utilice el multiselector giratorio para ver las de- Ver la imagen anterior
más imágenes. Pulse el multiselector giratorio ha-
cia la derecha o hacia abajo para verlas en el
orden en que se grabaron, y hacia la izquierda o
hacia arriba para verlas en el orden inverso.
Ver la imagen siguiente
En modo reproducción a pantalla completa se pueden realizar las operaciones siguientes:
Para Utilice
Ampliar la fotografía v (k)
Ver miniaturas t (j)
Grabar/reproducir anota-
d
ciones de voz
Mejorar el contraste A
Pulse i o pulse el disparador hasta la mitad de su recorrido para cambiar
al modo de disparo.
Página 26 del Manual del usuario
Eliminación de las fotografías
no deseadas
¿Borrar
Borrar 1 imagen?
Para borrar la imagen que aparezca
en la pantalla en ese momento, pulse
T. Se mostrará un cuadro de diálogo
de confirmación; marque una de las No
opciones siguientes y pulse d: Sí
• [No]: Sale sin eliminar la fotografía.
• [Sí]: Borra la fotografía.

11
Toma de fotografías

Paso 6 Apague la cámara


Pulse el interruptor principal para apagar la cámara. Se apagará el indicador
de encendido.

Uso de los menús de la cámara Disparo


En los menús de la cámara se pueden ajustar varias Modo de imagen
opciones de disparo y reproducción. Pulse m Balance blancos
Continuo q
para mostrar el menú para el modo actual y utilice
BSS
el multiselector giratorio para seleccionar una Sensibilidad ISO
opción como se describe en la página 6. Si se mues- Salir
tra el icono “?” en la pantalla, se puede ver ayuda
sobre la opción de menú pulsando v (l).
Pulse el disparador mientras navega por menús que
no sean los de grabación de voz para cambiar al
modo de disparo seleccionado en ese momento en
el menú de selección del modo de disparo.
Página 81 del Manual del usuario

12
Otras funciones
Flash, disparador automático, primer plano
macro y compensación de la exposición
En el modo disparo, cuando se pulsa el multiselector giratorio hacia arriba, hacia
abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha, aparecen los menús de flash, dispa-
rador automático, modo primer plano macro y compensación de exposición.
Flash z
Flash
Los modos de flash disponibles son los siguientes:
Modo Descripción
z Automático El flash destella automáticamente cuando hay poca luz.
Automático
A con reducción Reduce los “ojos rojos” en los retratos.
de ojos rojos
B Apagado El flash no destellará aunque haya poca luz.
Flash de El flash destellará cuando se haga una fotografía. Se utiliza
C relleno para “rellenar” (iluminar) las sombras y los sujetos a contraluz.
Sincroniza- El flash ilumina al sujeto principal; se utilizan velocidades de obtu-
D ción lenta ración lentas para captar el fondo por la noche o con poca luz.
Página 28 del Manual del usuario

Compensación de la exposición
La compensación de la exposición se utiliza Exp. +/-

para modificar la exposición a partir del valor


sugerido por la cámara, para que las foto-
grafías salgan más claras u oscuras.
Cuando la imagen sea demasiado oscura: ajuste la
compensación de la exposición hacia “+”. Cuando la imagen sea de-
masiado clara: ajuste la compensación de la exposición hacia “-”.
Página 32 del Manual del usuario

Modo primer plano macro


Para la fotografía de aproximación. Cuando el ico- Pr. plano macr
no F se pone de color verde, la cámara puede en-
focar a tan sólo 15 cm de distancia del objetivo.
Página 31 del Manual del usuario

Disparador automático
La cámara está equipada con un temporizador de diez y de tres segundos para
tomar autorretratos. Cuando utilice el disparador automático, coloque la cá- Disparad. auto

mara sobre un trípode (recomendado) o sobre una superficie estable y plana. 10s
3s
Página 30 del Manual del usuario

13
Otras funciones

El botón C (Modo)
Cuando se pulsa el botón C en el modo disparo o re-
producción, aparece un menú de selección de modo de dis-
paro o un menú de selección del modo de reproducción.
Modos de disparo Disparo
Modo automático
Modo de configuración Modo de disparo a alta sensibilidad
Modo película Modo de escenas (c 14)
Modo de grabación de voz
Modos de reproducción Reprod
Modo de reproducción
Modo de configuración Modo de calendario
Modo de reproducción de audio Modo de lista por fecha

Para realizar una selección en el menú de selección del modo de disparo o


en el menú de selección del modo de reproducción, siga estos pasos:
1 Disparo
2 L M

15
Marque el modo y pulse d. Salga al modo marcado.

Modos de escena
La cámara permite elegir entre 15 opciones de “esce- Escena
nas”. Los ajustes de la cámara se optimizan automática-
mente según el tipo de sujeto que se seleccione. Para
seleccionar un modo de escena, pulse C en el modo
de disparo (c 14) y, a continuación, seleccione n y pul-
se d. Para seleccionar un modo de escena, pulse m Escenas
para mostrar el menú de escena y, a continuación, mar- B Retrato
E Paisaje
que el modo de escena y pulse d. P Deportes
D Retrato nocturno
C Fiesta/interior
Salir

14
Otras funciones

Los modos de escena disponibles son los siguientes:


Escena Descripción
B Retrato Para tomas de retratos claras.
E Paisaje Para paisajes urbanos y rurales intensos.
P Deportes Para tomas de acción dinámicas.
D Retrato nocturno Para retratos que se toman de noche.
C Fiesta/interior Para fiestas y otras escenas en interiores.
H Playa/nieve Para las superficies de agua, arena o nieve muy luminosas.
I Puesta de sol Para las puestas de sol y los amaneceres.
J Amanecer/anochecer Para las tomas de paisajes con poca luz.
G Paisaje nocturno Para paisajes nocturnos.
M Macro Para la fotografía de aproximación.
N Museo Para tomas en interiores en los que esté prohibido usar el flash.
K Fuegos artificiales Para los fuegos artificiales.
O Copia Para fotografiar dibujos, manuscritos o texto impreso.
L Contraluz Para los sujetos a contraluz.
F Asist. panorama Para panorámicas.
Página 34 del Manual del usuario

Modo estabilizado
Para acceder al modo estabilizado, pulse F. Este
modo reduce los efectos de las sacudidas de la cá-
mara y evita los sujetos movidos.
Página 42 del Manual del usuario
Modo retrato de un toque
Para tomas de retratos claras, pulse A. La cámara
detecta las caras y las enfoca automáticamente. En-
cuadre una imagen mediante la guía K que se
muestra en la pantalla de la cámara.
Página 43 del Manual del usuario

15
Instalación de PictureProject
PictureProject
Instale el software de PictureProject suministrado para transferir las imágenes
a un ordenador y verlas y almacenarlas fácilmente. A continuación se mues-
tran los controles principales de PictureProject. Si desea más información, lea
el Manual de consulta de PictureProject que se encuentra en el CD plateado.
Organizar: para visualizar y orga- Editar: para recortar las imágenes, ajustar el brillo
nizar las imágenes. y el tono y utilizar otras herramientas de edición.

Lista de colec-
ciones:
agrupa las imá-
genes en colec-
ciones.

Lista de imágenes: muestra las imá- Diseñar: dispone las foto-


genes de la colección actual. grafías que se van a imprimir.
PictureProject también se puede utilizar para muchas otras tareas, como la
impresión de imágenes, el envío de fotografías por correo electrónico, la vi-
sualización de pases de diapositivas y el copiado de imágenes en CD o DVD.
Lectura del Manual de consulta de PictureProject
El Manual de consulta de PictureProject (en CD) se puede ver mediante Adobe Reader o
Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior, disponible de forma gratuita en el sitio web de
Adobe. Para ver el Manual de consulta, encienda el ordenador e introduzca el CD pla-
teado de consulta. Haga doble clic en el icono del CD y en el icono [INDEX.pdf]. Haga
clic en un idioma y siga los enlaces para ver el Manual de consulta de PictureProject.
NOTA: En función del sistema operativo, los cuadros de diálogo que aparezcan duran-
te la instalación podrán diferir de los que aquí se muestran. Las ilustraciones de
este manual corresponden a Windows XP.

16
Instalación de PictureProject

Antes de empezar: requisitos del sistema


Compruebe que el sistema cumple con los requisitos siguientes:
Windows Macintosh
Se recomienda Pentium a 300 MHz o Power PC G4, G5,
CPU superior (para Pictmotion, Pentium III a
550 MHz o superior) Intel (en Rosetta)

Versión preinstalada de Windows Vista


(ediciones de 32 bits Home Basic/
Home Premium/Business/Enterprise/ Mac OS X (Versión
SO*
Ultimate editions), Windows XP 10.3.9, 10.4.x)
(Home Edition/Professional), Windows
2000 Professional
Espacio en disco
La instalación requiere 60 MB
duro
RAM Mínimo 64 MB (128 MB para Pictmotion)
Resolución de 800 × 600 o más con color de 16 bits (Color de alta densidad/miles
vídeo de colores) o superior; se recomienda color de 24 bits o superior
Sólo son compatibles los ordenadores con puertos USB inte-
Varios grados
* Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente de la
compatibilidad del sistema operativo.
Durante la instalación, uso o desinstalación de PictureProject
Inicie sesión en una cuenta con privilegios de administrador.

Instalación de PictureProject

1 Encienda el ordenador e introduzca el CD de instalación de PictureProject en la uni-


dad de CD-ROM. Cierre las demás aplicaciones y desactive cualquier software de
protección contra virus antes de empezar la instalación de PictureProject.

2 Haga doble clic en el icono del CD que se encuentra en el escritorio y, a conti-


nuación, haga doble clic en el icono [Welcome]. Introduzca el nombre y la con-
traseña de administrador y haga clic en [Aceptar] (sólo en Macintosh).

17
Instalación de PictureProject

3 Windows: Se iniciará automáticamente el programa Centro de instalación y


se abrirá el cuadro de diálogo [Select Region]. Seleccione una región y haga clic
en [Next]. (El cuadro de diálogo [Select Region] no aparece en la versión euro-
pea de PictureProject. Los usuarios europeos pueden ir directamente al paso 4.)
Si el programa Centro de instalación no se inicia automáticamente, seleccione
[Equipo] en el menú [Inicio] para abrir “Equipo” (Windows Vista), abra “Mi PC”
seleccionando [Mi PC] en el menú [Inicio] (Windows XP) o haga doble clic en el
icono [Mi PC] del escritorio (Windows 2000 Professional) y, a continuación,
haga doble clic en el icono del CD (PictureProject).
Si utiliza Windows Vista, siga las instrucciones de la pantalla.
Macintosh: Se iniciará automáticamente el programa Centro de ins-
talación y se abrirá el cuadro de diálogo [Select Region]. Seleccione una
región y haga clic en [Next]. (El cuadro de diálogo [Select Region] no
aparece en la versión europea de PictureProject. Los usuarios europeos
pueden ir directamente al paso 4.)
4 Seleccione un idioma y haga clic en [Next].

5 Haga clic en [Instalación simple].

Instalación simple: instala el software mí-


nimo necesario para ejecutar PictureProject.

Instalación personalizada: instala el


software seleccionado.

Internte el otro software de Nikon: descarga


versiones actuales de otras aplicaciones Nikon (se
necesita una conexión a Internet).

Atención al cliente: consulte el archivo ReadMe


(léame) o visite los sitios web de asistencia técnica
de Nikon (es necesaria una conexión a Internet).

Controladores (Windows XP)


Si se le solicita que instale los controladores PTP, haga clic en [Aceptar] y
siga las instrucciones de la pantalla para realizar la instalación.

18
Instalación de PictureProject

6 Siga las instrucciones de la pantalla para instalar Panorama Maker.

7 Haga clic en [Sí] para instalar QuickTime* (en algunos sistemas habrá
que esperar cierto tiempo hasta termine la instalación).
* Se recomienda el uso de la versión más reciente de QuickTime compatible con
Windows Vista. Consulte el sitio web de Apple Computer, Inc. para obtener la
información más reciente de la compatibilidad de QuickTime y Windows Vista.
Macintosh
Si hay una versión de QuickTime anterior instalada, se pedirá a los usuarios
de Macintosh que instalen QuickTime después de instalar PictureProject.
Siga las instrucciones de la pantalla para realizar la instalación.

8 Siga las instrucciones de la pantalla para instalar Fotoshare (sólo en Eu-


ropa).
Macintosh
Los usuarios de Macintosh deben instalar manualmente Nikon Fotos-
hare al concluir la instalación de PictureProject. Para instalar Nikon
Fotoshare, abra la carpeta [Fotoshare] del CD de instalación de
PictureProject y arrastre el icono [Nikon Fotoshare] a la carpeta [Aplica-
ciones] del disco duro del ordenador.

9 Después de leer el acuerdo de licencia, haga clic en [Sí] (Windows) o


en [Aceptar] (Macintosh) para continuar.

10 Siga las instrucciones de la pantalla para instalar PictureProject.

11 Haga clic en [Finalizar] (Windows) o en [Salir]


(Macintosh) para salir de la instalación de
PictureProject.
DirectX 9 (Windows XP/2000 solamente)
Si no está instalado DirectX 9, aparecerá el
cuadro de diálogo del instalador de
DirectX 9. Siga las instrucciones de la pan-
talla para instalar DirectX 9.

19
Instalación de PictureProject

12 Haga clic en [Sí] (Windows) o en [OK] (Macintosh) para cerrar la venta-


na Centro de instalación. Si se le solicita que reinicie el ordenador, siga
las instrucciones de la pantalla.

13 Se abrirá el Asistente de importaciones de


PictureProject. Para continuar sin catalo-
gar las imágenes, haga clic en [Cerrar]. Las
imágenes se pueden catalogar en cual-
quier momento; lea el Manual de consulta
de PictureProject incluido en el CD platea-
do para conocer los detalles.

14 Retire el CD de instalación de PictureProject de la unidad de CD-ROM.


Actualizaciones del software
Si el ordenador está conectado a Internet, PictureProject comprobará
periódicamente si hay actualizaciones. Si se detecta una actualización al
abrir PictureProject, aparecerá un cuadro de diálogo de actualización.
Siga las instrucciones de la pantalla para actualizarse a la versión más
reciente de PictureProject.

20
Visualización de fotografías en un ordenador
Antes de empezar
Antes de copiar imágenes en un ordenador, compruebe que:
PictureProject está instalado: si no está instalado PictureProject antes de
conectar la cámara, quizás aparezca un asistente para agregar hardware.
Haga clic en [Cancelar] para salir y, a continuación, desconecte la cámara.
Se ha seleccionado la opción adecuada en el menú USB de la cámara:
Si utiliza Windows 2000, tendrá que cambiar la opción [Interfaz] > [USB] del
menú Configuración de la cámara de [PTP] (el ajuste predeterminado) a [Mass
storage]. Pulse C para mostrar el menú de selección del modo y siga estos
pasos.

1 Marque Z Configuración
2 Marque [In- Configuración
Format. memoria
[Configura- terfaz] y pul- Idioma/Language
ción] y pulse se d. Interfaz
Restaurar todo
d. Versión firmware

3 Marque
[USB] y pulse
Interfaz
USB
4 Marque
[Mass stora-
USB
PTP
Modo de vídeo Mass storage
d. Transf. autom.
ge] y pulse
d.

Utilice una fuente de alimentación fiable


Nikon recomienda utilizar una batería totalmente cargada o el adaptador de
CA EH-62D (disponible por separado de Nikon) para alimentar la cámara
durante largos periodos de tiempo. No utilice otro modelo de adaptador de
CA ni un adaptador de otro fabricante.

21
Visualización de fotografías en un ordenador

1 Apague la cámara.

2 Conecte la cámara al ordenador mediante el cable USB suministrado.

3 Encienda la cámara. PictureProject detectará automáticamente la cá-


mara y aparecerá la ventana PictureProject Transfer en la pantalla del
ordenador. Haga clic en [Transferir] para copiar al ordenador todas las
imágenes de la cámara.

Windows Vista/XP
Si aparece el cuadro de diálogo de la derecha,
seleccione [Importar] o [Copiar imágenes a una
carpeta de mi ] y haga clic en [Aceptar]. Para sal-
tarse este cuadro de diálogo en el futuro, marque
la casilla [Realizar siempre la acción seleccionada].

22
Visualización de fotografías en un ordenador

4 Las fotografías se muestran en PictureProject cuando finaliza la trans-


ferencia.

5 Desconecte la cámara.
• Windows Vista/XP/Mac OS X: Apague la cámara y desconecte el cable
USB.
• Windows 2000: Haga clic en el icono [Desconec-
tar o expulsar hardware] de la barra de tareas y se-
leccione [Detener dispositivo de almacenamiento
masivo USB]. Apague la cámara y desconecte el
cable USB.

23
Otras funciones de la COOLPIX S500

K Modo disparo a alta sensibilidad:


Se evitan las sacudidas de la cámara y los sujetos movidos en interiores con poca luz.
Página 33 del Manual del usuario

T Películas:
Para grabar películas.
Página 56 del Manual del usuario

i D-Lighting:
Consigue que aparezcan los detalles en las sombras y en los sujetos a contraluz.
Página 48 del Manual del usuario

O Grabación de voz:
Permite hacer una grabación de voz.
Página 63 del Manual del usuario

PictBridge:
Imprime las fotografías directamente desde la cámara.
Página 74 del Manual del usuario

Se puede acceder a información de soporte técnico en los siguientes sitios:


• Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
• Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/

YP7A01(14)
6MA27614--

Vous aimerez peut-être aussi