Vous êtes sur la page 1sur 8

HOA SUA NEWSLETTER No 21

Menu
1. Un nouveau jalon pour la formation préparatoire
Another milestone in our preparatory training programme
2. En guise de remerciement
By way of thanks
3. La grippe aviaire et les mesures de prévention de Hoa Sua
Avian Flu and preventative steps at Hoa Sua
4. Réduire l’écart entre l’école et le monde de l’entreprise
Reducing the gap between the School and the business world
5. Plus d’infos
More information

Hoa Sua School, 28A Ha Hoi, Hanoi, Vietnam


Tel: 9424 448. Fax: 8223499. Website: www.hoasuaschool.com.. Email: hoasua school@fpt.vn
Un nouveau jalon pour la formation programme préparatoire
Another milestone in our preparatory training
Qu’est-ce que les enfants de la rue, les orphelins nourris par les centres de protection des enfants ou des
associations sociales pourraient faire à 16 ans, l’âge où la protection étatique s’arrête et qu’il faut attendre un an
pour pouvoir apprendre un métier ? Faute d’une bonne orientation dans la vie et une opportunité de travail, ils
risquent de revivre le cercle infernal: être dans la rue - se livrer à la délinquance - souffrir de la pauvreté. Prenant
consciente de cette menace, l’école Hoa Sua avait bientôt l’initiative de créer un programme de formation
préparatoire à ces jeunes à haut risque.
What can street children and orphans, looked after in hostels or institutions, do when they reach the age of
sixteen? The age when the state ceases to support them yet they still have to wait another year before they can
start to learn a trade. Without a good start to their adult lives and an opportunity to earn a living of their own,
they are at risk of succumbing to the vicious circle of street life leading to delinquency leading to poverty. Ever
aware of this problem, the Hoa Sua School has taken up the initiative and created a preparatory training
programme for these vulnerable young people.
L’idée a été mise en place en 2000 sous forme des classes basées dans la commune de Thuong Thanh, Gia Lam,
en collaboration avec la Croix Rouge locale. Ces classes n’étaient pourtant pas bien équipées, ce qui ne leur a pas
permis de répondre pleinement aux demandes de cette formation. Afin d’optimiser l’efficacité du programme,
l’école Hoa Sua et le Ministère des affaires étrangères avec le Sénat français ont conçu un projet de contruction
d’un bâtiment de formation préparatoire d’une superficie de près de 800 m2 avec des salles de cours, une
bibliothèque, des chambres, une cours de récréation... Le nouveau bâtiment a été inauguré le 26 octobre 2005, prêt
à accueillir les nouveaux recrutés au mois de Novembre. Pendant les six mois de formation, les jeunes de 16 ans
apprendront les matières générales, les matières préparatoires à la formation professionnelle et auront contact avec
différents métiers pour une meilleure orientation professionnelle.
The idea took shape 2000 as a result of some classes being taught in collaboration with the Red Cross in the
Thoung Thanh, Gia Lam commune. These classes however were not well equipped, which meant that they were
not able to fully meet the training needs. In order to improve the efficiency of the programme, the Hoa Sua
School, the Ministry of Foreign Affairs and the French Senate conceived a construction project to build an 800m²
training college with class rooms, a library, student dormitories and recreation area… The new building was
inaugurated on the 26th October 2005, all ready to welcome its new trainees in November. During their six
month’s training, the sixteen year olds will cover general studies, subjects necessary to prepare ahead of their
professional training. They will also have access to a wide range of career options for a better sense of possible
opportunities.
Pendant la mise en place du programme, Hoa Sua veillera à une amélioration constante de la qualité de cette
formation préparatoire. On a tout lieu de croire qu’avec la naissance de ce bâtiment, fort des efforts de Hoa Sua et
du soutien des organisations nationales et internationales, l’école pourrait aider de mieux en mieux les jeunes
défavorisés du Vietnam.
The Hoa Sua School will monitor the roll out of the programme in order to ensure the quality of the professional
training offered. We have every reason to believe that with the opening of this building and backed up by the
efforts of Hoa Sua and the support of the various national and international organisations, that this institution
will increasingly be able to help the disadvantaged youth of Vietnam.

Hoa Sua School, 28A Ha Hoi, Hanoi, Vietnam


Tel: 9424 448. Fax: 8223499. Website: www.hoasuaschool.com.. Email: hoasua school@fpt.vn
En guise de remerciement
By way of thanks
Le 20 novembre est la journée des enseignants vietnamiens où les gens préparent des fleurs, des cadeaux et des
remerciements à leurs professeurs. A Hoa Sua, on a sa propre façon de fêter cette journée spéciale de la culture
vietnamienne à travers différentes activités mettant en relief la qualité de l’enseignement/apprentissage. Les
professeurs montrent leur compétence aux concours pédagogiques au sein de l’école pour, après, participer au
concours pédagogique municipal.
The 20th of November is ‘Teachers Day’, when everyone gathers flowers, makes presents and generally shows
their thanks and appreciation to their teachers. At the Hoa Sua School, we have our own way to celebrate this
special Vietnamese day, through a variety of activities all of which highlight the quality of our teaching and our
apprenticeships. Our teaching staff demonstrates their knowledge in a school wide competition, the winner of
which goes forward to municipal competitions.
Quant aux élèves, ils préparent diverses activités sportives et ludiques en guise des remerciements aux
professeurs. Et le 20 novembre 2005 à l’école Hoa Sua a été célébré solennellement dans la joie partagée par les
professeurs, les élèves et les invités de l’école. Un des partenaires fidèle de Hoa Sua - l’association de protection
des orphelins Xa me- est venu avec ses chansons et de charmantes danses.
The students themselves, prepare sports and games to thank their teachers. On the 20th of November 2005, this
special day was celebrated with great joy with teachers, students and our guests. One of our long standing
partners – the Association for the Protection of Xa Me Orphans – came and presented their own charming songs
and dances.
La partie importante de la cérémonie a été reservée à la récompense des professeurs, en particulier les professeurs
ayant obtenu de bons résultats aux concours pédagogiques de l’école. D’autres cadeaux ont été également donnés
comme prix aux activités des élèves.
The important part of the ceremony was kept aside for our teachers, and in particular those who had received the
best results in the competition. Other prizes were also awarded as a result of the students own activities.

La grippe aviaire et les mesures de prévention de l’école Hoa Sua


Preventative steps and Avian Flu
Face à la menace d’une épizotie de la grippe aviaire au Vietnam, l’école Hoa Sua a très vite mis en place un plan
de sensibilisation ainsi que des mesures de prévention concrètes pour réduire le risque. Ce plan consiste à :

Hoa Sua School, 28A Ha Hoi, Hanoi, Vietnam


Tel: 9424 448. Fax: 8223499. Website: www.hoasuaschool.com.. Email: hoasua school@fpt.vn
- Sensibiliser les professeurs et les élèves sur les dangers de la grippe aviaire et leur faire prendre des mesures
de prévention pour éliminer les facteurs contaminants. L’école fait circuler les affiches présentant les risques
ainsi que les mesures à prendre pour diminuer les risques de contamination
- Ne plus servir de poulet aux restaurants et arrête d’utilisation des produits d’origine aviaire vietnamiens. Les
produits à haut risque seront remplacés par des substituts, à savoir la poudre d’oeuf ou les oeufs certifiés
conformes aux normes de sécurité importés de la Nouvelle Zélande, les produits conservés ou préemballés
- Informer les clients aux restaurants d’applications sur les mesures préventives entreprises par Hoa Sua pour
lutter contre la grippe aviaire pour qu’ils comprennent les efforts que font l’école pour satisfaire et rassurer
ses clients
Faced with the possibility of an Avian Flu epidemic, the School has taken swift action to put in place a
consciousness raising programme alongside concrete preventative measures to reduce any risk we might face. At
Hoa Sua,
 We no longer serve poultry, gamebird or Vietnamese fresh egg products in any of our outlets. For high risk
products we have replaced items with new products or used substitute egg powder, New Zealand eggs, cream
as well as tinned and pre-packaged foods
 We are educating our students and staff to carry out best practices to reduce risk elements to a minimum. We
are also circulating posters for them to be aware and reduce the risks to them and their families
 We are helping to raise early awareness amongst our customers that they may have confidence in our
practices and our products and that they will continue to use our services. This is done through e-mail, our
newsletter and poster communication

Réduire l’écart entre l’école et le monde de l’entreprise


Reducing the gap between the School and the business world
Depuis l’an 2000, Hoa Sua met l’accent sur le renforcement de la relation avec le monde de l’entreprise dans le
but de perfectionner le programme de formation. Les interactions entre l’école et l’entreprise permettent à rendre
la formation plus pratique, de favoriser la découverte du monde professionnel, d’acquérir plus d’expériences
même au cours de leurs études. Au début de 2005, la SARL Klever, fondée par des jeunes entrepreneurs pleins
d’idées en matière de gestion et de commerce, est venue pour une coopération étroite avec l’école.
Since 2000, Hoa Sua has worked hard to emphasise and maintain its business links in order to improve the
training programme. The numerous interactions between the school and our business associates enable us to
make the training ever more relevant, to ease our students into a professional environment and to gain more work
experience and skills whilst following the training courses. At the start of 2005, Klever, a company founded by
young entrepreneurs focussed on management and business, has begun to develop strong links with the School.
Dans le cadre de la coopération, Klever reçoit les élèves de Hoa Sua en stage entreprise et pratiquent les
compétences professionnelles apprises à l’école tout en étant formés au service consommateur, gestion,
marketing... Ces connaissancces sont également présentées à des employés et professeurs de Hoa Sua. Des
produits faits par les élèves sont présentés et consommés aux points de vente de Klever. Hoa Sua et Klever sont
en train d’examiner la possibilité de combiner les produits des deux parties dans les offres au marché. Nous
espérons que ces efforts conjugués créeront de plus en plus de belles perspectives aux jeunes défavorisés en
formation à Hoa Sua.
As a result of this cooperation, Klever takes Hoa Sua students as interns which enables them to put into practice
the business skills learnt at School whilst also receiving training in customer services, administration and
marketing. This knowledge is also passed on to the staff and the teachers at Hoa Sua, and products made by the
students are distributed at the Klever’s point of sales. Hoa Sua and Klever are currently looking at the possibility
of combining the products offered by both parties to the marketplace. We hope that these joint efforts will result in
event better prospects for the young people of HoaSua.

Hoa Sua School, 28A Ha Hoi, Hanoi, Vietnam


Tel: 9424 448. Fax: 8223499. Website: www.hoasuaschool.com.. Email: hoasua school@fpt.vn
Interview : Heureux de voir mes élèves plus compétents que moi
Si vous vous trouvez en présence de Nguyen Xuan Thang, vous serez surement motivé
par son enthousiasme. Ce jeune professeur, directeur ajoint de l’Alliace des jeunes
de Hoa Sua, est vraiment motivé et persuassif en parlant de ce qu’il vit, à quoi il
réfléchit et en quoi consiste ses projets à l’école.

Qu’est-ce que vous avez fait avant d’être professeur à Hoa Sua ?
Je suis diplômé en gestion commerciale Hôtellerie - Restauration depuis 2001. J’ai
fait un stage à l’hôtel international Gouman et on m’a embauché après le stage. A la
suite de 6 mois de travail comme sommelier, j’étais responsable des minibars dans
les chambres et je suis devenu chargé de chambres 2 ans plus tard.
Et pourquoi vous avez décidé de travailler pour l’école ?
J’avais entendu parler de l’école Hoa Sua depuis longtemps, ainsi que de son objectif, son fonctionnement et,
l’idée de travailler dans une école caritatitive pour aider les jeunes défavorisés m’a toujours vivement intéressé.
Personnellement, j’aimerais être professeur et être en contact avec les jeunes. C’est pour cela que j’ai tout de suite
posé ma candidature quand j’ai appris l’offre d’emploi de l’école. Et c’est comme ça je suis devenu professeur à
Hoa Sua.
Est-ce que vous aviez imaginé ce qui vous attenderait à Hoa Sua ?
Franchement, avant d’être professeur, je n’imaginais pas ce qui m’attende ici. Après quelques temps, j’ai
remarqué une ambiance familiale à Hoa Sua où les gens travaillent dans un esprit d’entraide et de partage.
Pourtant, il reste à Hoa Sua beaucoup de difficultés, tels que le bas niveau de connaissances des débutants, leur
discipline, la question d’améliorer la qualité de la formation dans un contexte financier très restreint...
Et si l’on compare avec les conditions de travail dans les hôtels... ?
Normalement, la rémunération des hôtels est meilleure. Mais toute comparaison n’est pas parfaite, surtout parce
que Hoa Sua est une école de formation professionnelle caritative et qu’ici, je suis professeur. Nous les
professeurs travaillons également pour la sympathie et la responsabilité, nous avons beaucoup de joie de
participer au travail social. De plus, pour ma part, j’apprends beaucoups de choses de mes colleguès, même de
mes élèves, de leur énergie impressionnante. J’ai aussi de bonne opportunité de formation et de promotion.
Qu’est-ce que vous diriez de vous ? Avez-vous caractère ?
Je suis franc et aime vivre en suivant mes sentiments. Pour ce qui est de ma personnalité, je suis plutôt... timide.
Timide mais vous participez à pleins d’activités en même temps: enseignement, management de l’Alliance
des jeunes, formation dans le cadre d’un projet de développement des ressources humaines dans le
domaine du tourisme financé par l’Union Européenne... Vous en êtes content ?
Je ne suis jamais content de ce j’ai obtenu. Je ne sais pas comment vous expliquer mais je suis avide de
découverte, d’essayer de nouvelles choses et je suis motivé par ce que je fais. Parfois, je me sens un peu débordé.
Quels projets avez-vous pour le futur et comment vous imaginez-vous dans 20 ans ?
J’ai pas mal de projets pour le moment. A court terme, je pense rédiger le manuel de Service de chambre en
mettant à jour les connaissances et en tenant compte des normes internationales. J’aimerais aussi améliorer les
conditions de pratique des élèves. Je voudrais lancer une campagne de sensibilisation sur la conscience
professionnelle et l’attitude à la vie des élèves. Dans 20 ans, je serai toujours professeur, surement plus vieux.
Pourtant, je serai très heureux de voir mes élèves plus compétents et réussir mieux que moi.
Et un message aux élèves ?
J’aimerais leur dire que la vie n’est jamais facile, surtout pour eux. Il faut qu’ils doublent les efforts pour dépasser
les difficultés. Tous les professeurs de l’école Hoa Sua seront avec eux et leur donneront un appui. Qu’ils
profitent bien de cette chance pour s’affirmer dans la vie.
Je vous remerice. Un très bon succès à tous vos projets.

Hoa Sua School, 28A Ha Hoi, Hanoi, Vietnam


Tel: 9424 448. Fax: 8223499. Website: www.hoasuaschool.com.. Email: hoasua school@fpt.vn
Happy to see my students even more capable than me…

You can’t help but be motivated by the sense of enthusiasm of Nguyen Xuan Thang. This young
teacher, Deputy Director of the ‘Alliance de Jeunes for Hoa Sua’ is both inspirational and convincing
when talking about his life, his thoughts and what his school projects …

What did you do before becoming a teacher at Hoa Sua?


I graduated in Hotel and Restaurant Management in 2001. After that I did an internship at the Guoman
International Hotel and then I was hired on a full time basis by them after that. After 6 months working as a
sommelier, I became responsible for room minibars and two years later was put in charge of Room Service.
Why did you decide to come and work at the School?
I’d always been aware of the School both its goal and its set up, and I’d always been interested in working in a
not-for-profit environment working with young people. Personally, I like the idea of being a teacher and working
with youngsters. That’s why I immediately applied to the School when I learnt that there was an opening coming
up. And that’s how I became a teacher.
Did you ever imagine what you would actually find here?
Honestly, before becoming a teacher I had no idea what to expect. But after only a short time, I became aware of
the real sense of family at Hoa Sua and the fact the people really do work together to help each other out.
However there are still challenges to face here such as the very basic level of education of our new starters,
discipline issues and the need to keep improving the training whilst sticking to tight budgets…
And how does this compare to working in a hotel?
Normally I would say that compensation in hotels is better. But that comparison isn’t realistic especially as Hoa
Sua works on a charitable basis and here I’m a teacher. We work as much for the empathy and the responsibility
we have with and for our students. And we enjoy enormously the aspect of social work involved the role. Added to
which, for my partum I’m always learning new things from my colleagues and even my students. I also get great
training and promotion opportunities here.
How would you describe yourself and you character?
I’m open and honest and I follow my heart. I’m also quite shy.
Shy –maybe… But you still take part in lots of activities: teaching, managing the ‘l’Alliance des Jeunes’,
taking part in the HR in tourism development training programme financed by the EU. Are you happy with
your lot?
I’m never satisfied with what I’ve achieved. I can’t explain it but I love discovering and trying new things and I
am genuinely motivated by what I do. Sometime I do feel a bit overwhelmed though…
What projects are you looking towards and where do you see yourself in twenty years time?
I’ve got quite a few plans in mind at the moment. Short term, I want to write a Room Service manual updating my
own knowledge and including international standards. I’d also like to improve the practical conditions for the
students. I’d like to start a campaign to raise awareness in the professional community towards the life of our
students. In twenty years time, I’ll still be a teacher and long after that I’m sure. However I will be delighted to
see my students doing better than me.
And a message for the students?
I’d like to tell them that life is never easy, especially for them. They really need to make an extra effort to
overcome their difficulties. All the staff at the Hoa Sua School is on their side and there to offer them support
whenever they need it. I really hope that they can make the most of this chance to embrace life to the full.
Thank you and we wish you every success with your projects

Hoa Sua School, 28A Ha Hoi, Hanoi, Vietnam


Tel: 9424 448. Fax: 8223499. Website: www.hoasuaschool.com.. Email: hoasua school@fpt.vn
Plus d’informations
1. Le travail en goupe dans le soin psychologique
Dans le cadre de la visite de travail annuelle entre les psychologues de Hoa Sua et l’Association pour le
Développement de la Psychologie du Sud-Est (Adepase), les spécialistes françaises sont venus à Hoa Sua à la fin
du mois d’Octobre 2005. Le travail en groupe des éducateurs, des psychologues et des assistants sociaux était au
menu des discussions de travail.
2. Des connaissances sur VIH/SIDA aux élèves de Hoa Sua
En se basant sur le programme de consolidation des connaissances sur VIH/SIDA aux jeunes enseignants et
employés de l’école, l’Alliance des jeunes de Hoa Sua est en train d’élaborer, avec le soutien solide de VSO, un
projet de vulgarisation des connaissances sur VIH/SIDA et de l’éducation sexuelle aux élèves.
3. Jeunes malentendants diplômés
La cérémonie de fin d’études des élèves malentendants de la promotion 10A a eu lieu de 3 Novembre 2005. Après
deux ans d’études au Centre de formation professionnelle pour les jeunes handicapés de Hoa Sua, 16 jeunes
malentendants ont été diplômés, qualifiés, sont capables de gagner leur vie en apportant une contribution
financière à leur famille. Monsieur Dao Ngoc Anh, chef du cabinet de l’association pour les activités
commerciales des handicapés vietnamiens ont hautement apprécié ce que l’école a fait et exprimé son souhait de
partager le travail social de Hoa Sua au profit des handicapés du Vietnam.
4. Des bourses pour les excellents élèves
Comme l’année précédente, Monsieur Dewlyn Fredlund a délivré le 5 novembre 20 bourses d’excellence aux 20
élèves ayant eu les meilleurs résultats. Viet Tuan, une autre entreprise spécialisée dans le commerce et la
technologie a, elle aussi, contribué au fond des bourses de l’école. Toutes ces bourses constituent une motivation
importante pour les jeunes défavorisés de Hoa Sua
5. Inauguration d’un nouveau internat
Un nouveau internat avec 8 chambres, permettant de loger 80 élèves a vu le jour le 30 novembre au centre de
formation de l’école. La construction de ce bâtiment est financée par l’ACWP (Aide aux enfants sans parents).
Tous les élèves en formation à l’école qui ont besoin d’un logement pourrons dès maintenant être logés à l’école.

More information
1. Group work on psychological care
As part of the annual visit between the psychologists of Hoa Sua and the ‘l’Association pour le Développement de
la Psychologie du Sud-Est (Adepase)’ the French specialists came to Hoa Sua at the end of October 2005. On the
list of items to discuss was group work between teachers, psychologists and social service assistants.
2. Improving knowledge of HIV/AIDS amongst Hoa Sua students
Based on the programme to improve understanding around HIV/AIDS amongst the young teachers and employees
of the School, the ‘Alliance des jeunes de Hoa Sua’ is currently working with the help of VSO to broaden the
scope of HIV/AIDS and sex education amongst the students.
3. Graduation of the hard of hearing students
The graduation ceremony for the graduating students of year 10A was held on 3 November 2005. After two years
of studies at the ‘Professional Training Centre for Young Disabled People’, sixteen students graduated. Now
qualified they are able to earn their own living and to contribute financially to their families. Mr Dao Ngoc Anh,
Head of Association for Commercial Activities for Handicapped Vietnamese, showed his appreciation for all that
the School has done and expressed his wish to participate in the social work undertaken by Hoa Sua.
4. Scholarships for top students

Hoa Sua School, 28A Ha Hoi, Hanoi, Vietnam


Tel: 9424 448. Fax: 8223499. Website: www.hoasuaschool.com.. Email: hoasua school@fpt.vn
As with last year, on November 5th 2005, Mr Dewlyn Fredlund awarded twenty scholarships to the students with
the best overall results. Viet Tuan, a company specialising in business and technology has also made donations to
the School’s scholarship fund. All these awards are an important motivator for the disadvantages students of
School.
5. Founding of a new boarding house
A new boarding house with eight dormitories housing up to eight students was finished on 30th November 2005.
The building was financed by ACWP (Aide aux enfants sans parents). All the students currently training in the
School and in need of lodgings will now be able to board at the School.

Hoa Sua School, 28A Ha Hoi, Hanoi, Vietnam


Tel: 9424 448. Fax: 8223499. Website: www.hoasuaschool.com.. Email: hoasua school@fpt.vn