Vous êtes sur la page 1sur 8

Sourate 36 : Ya-Sin

1. Ya-Sin. Ya-seen 2. Par le Coran plein de sagesse. Waalqur-ani alhakeemi 3. Tu (Muhammad) est certes du nombre des messagers. Innaka lamina almursaleena 4. sur un chemin droit. AAala siratin mustaqeemin 5. C'est une rvlation de la part du Tout-Puissant, du Trs Misricordieux. Tanzeela alAAazeezi alrraheemi 6. Pour que tu avertisses un peuple dont les anctres n'ont pas t avertis: ils sont donc insouciants. Litunthira qawman ma onthiraabaohum fahum ghafiloona 7. En effet, la Parole contre la plupart d'entre eux s'est ralise: ils ne croiront donc pas. Laqad haqqa alqawlu AAalaaktharihim fahum la yu/minoona 8. Nous mettrons des carcans leurs cous, et il y en aura jusqu'aux mentons: et voil qu'ils iront ttes dresses. Inna jaAAalna fee aAAnaqihimaghlalan fahiya ila al-athqani fahummuqmahoona 9. et Nous mettrons une barrire devant eux et une barrire derrire eux; Nous les recouvrirons d'un voile: et voil qu'ils ne pourront rien voir. WajaAAalna min bayni aydeehim saddanwamin khalfihim saddan faaghshaynahum fahum la yubsiroona 10. Cela leur est gal que tu les avertisses et que tu ne les avertisses pas: ils ne croiront jamais. Wasawaon AAalayhim aanthartahumam lam tunthirhum la yu/minoona 11. Tu avertis seulement celui qui suit le Rappel (le Coran), et craint le Tout Misricordieux, malgr qu'il ne Le voit pas. Annonce-lui un pardon et une rcompense gnreuse. Innama tunthiru mani ittabaAAaalththikra wakhashiya alrrahmanabialghaybi

fabashshirhu bimaghfiratin waajrin kareemin 12. C'est Nous qui ressuscitons les morts et crivons ce qu'ils ont fait [pour l'audel] ainsi que leurs traces. Et Nous avons dnombr toute chose dans un registre explicite. Inna nahnu nuhyeealmawta wanaktubu ma qaddamoo waatharahumwakulla shay-in ahsaynahu fee imamin mubeenin 13. Donne-leur comme exemple les habitants de la cit, quand lui vinrent les envoys.. Waidrib lahum mathalan as-habaalqaryati ith jaaha almursaloona 14. Quand Nous leur envoymes deux [envoys] et qu'ils les traitrent de menteurs. Nous [les] renformes alors par un troisime et ils dirent : Vraiment, nous sommes envoys vous. Ith arsalna ilayhimu ithnaynifakaththaboohuma faAAazzazna bithalithinfaqaloo inna ilaykum mursaloona 15. Mais ils [les gens] dirent: Vous n'tes que des hommes comme nous. Le Tout Misricordieux n'a rien fait descendre et vous ne faites que mentir. Qaloo ma antum illabasharun mithluna wama anzala alrrahmanumin shay-in in antum illa takthiboona 16. Ils [les messagers] dirent: Notre Seigneur sait qu'en vrit nous sommes envoys vous. Qaloo rabbuna yaAAlamu innailaykum lamursaloona 17. et il ne nous incombe que de transmettre clairement (notre message). Wama AAalayna illaalbalaghu almubeenu 18. Ils dirent: Nous voyons en vous un mauvais prsage. Si vous ne cessez pas, nous vous lapideront et un douloureux chtiment de notre part vous touchera. Qaloo inna tatayyarnabikum la-in lam tantahoo lanarjumannakum walayamassannakum minnaAAathabun aleemun 19. Ils dirent: Votre mauvais prsage est avec vous- mmes. Est-ce que (c'est ainsi que vous agissez) quand on vous [le] rappelle? Mais vous tes des gens outranciers!. Qaloo ta-irukum maAAakum a-in thukkirtumbal antum qawmun musrifoona 20. Et du bout de la ville, un homme vint en toute hte et il dit: mon peuple, suivez les messagers: Wajaa min aqsa almadeenatirajulun yasAAa qala ya qawmi ittabiAAooalmursaleena 21. suivez ceux qui ne vous demandent aucun salaire et qui sont sur la bonne voie. IttabiAAoo man la yas-alukum ajranwahum muhtadoona 22. et qu'aurais-je ne pas adorer Celui qui m'a cre? Et c'est vers Lui que vous serez ramens. Wama liya la aAAbudu allatheefataranee wa-ilayhi turjaAAoona

23. Prendrais-je en dehors de Lui des divinits? si le Tout Misricordieux me veut du mal, leur intercession de me servira rien et ils ne me sauveront pas. Aattakhithu min doonihi alihatanin yuridni alrrahmanu bidurrin la tughniAAannee shafaAAatuhum shay-an wala yunqithooni 24. Je serais alors dans un garement vident. Innee ithan lafee dalalinmubeenin 25. [Mais] je crois en votre Seigneur, Ecoutez-moi donc. Innee amantu birabbikum faismaAAooni 26. Alors il [lui] fut dit: Entre au Paradis. Il dit: Ah si seulement mon peuple savait! Qeela odkhuli aljannata qala yalayta qawmee yaAAlamoona 27. ... en raison de quoi mon Seigneur m'a pardonn et mis au nombre des honors. Bima ghafara lee rabbee wajaAAalaneemina almukrameena

Juz n23 Hizb n45

28. Et aprs lui Nous ne fmes descendre du ciel aucune arme. Nous ne voulions rien faire descendre sur son peuple. Wama anzalna AAalaqawmihi min baAAdihi min jundin mina alssama-i wamakunna munzileena 29. Ce ne fut qu'un seul Cri et les voil teints. In kanat illa sayhatanwahidatan fa-itha hum khamidoona 30. Hlas pour les esclaves [les humains]! Jamais il ne leur vient de messager sans qu'ils ne s'en raillent. Ya hasratan AAalaalAAibadi ma ya/teehim min rasoolin illa kanoobihi yastahzi-oona 31. Ne voient-ils pas combien de gnrations avant eux Nous avons fait prir? Lesquelles ne retourneront jamais parmi eux. Alam yaraw kam ahlakna qablahum minaalqurooni annahum ilayhim la yarjiAAoona 32. Et tous sans exception comparatront devant Nous. Wa-in kullun lamma jameeAAun ladaynamuhdaroona 33. Une preuve pour eux est la terre morte, laquelle Nous redonnons la vie, et d'o Nous faisons sortir des grains dont ils mangent. Waayatun lahumu al-ardualmaytatu ahyaynaha waakhrajna minhahabban faminhu ya/kuloona

34. Nous y avons mis des jardins de palmiers et de vignes et y avons fait jaillir des sources, WajaAAalna feeha jannatinmin nakheelin waaAAnabin wafajjarna feehamina alAAuyooni 35. afin qu'ils mangent de Ses fruits et de ce que leurs mains ont produit. Ne seront-ils pas reconnaissants? Liya/kuloo min thamarihi wamaAAamilat-hu aydeehim afala yashkuroona 36. Louange Celui qui a cr tous les couples de ce que la terre fait pousser, d'eux-mmes, et de ce qu'ils ne savent pas! Subhana allathee khalaqaal-azwaja kullaha mimma tunbitu al-arduwamin anfusihim wamimma la yaAAlamoona 37. Et une preuve pour eux est la nuit. Nous en corchons le jour et ils sont alors dans les tnbres. Waayatun lahumu allaylu naslakhuminhu alnnahara fa-itha hum muthlimoona 38. et le soleil court vers un gte qui lui est assign; telle est la dtermination du Tout-Puissant, de l'Omniscient. Waalshshamsu tajree limustaqarrin lahathalika taqdeeru alAAazeezi alAAaleemi 39. Et la lune, Nous lui avons dtermin des phases jusqu' ce qu'elle devienne comme la palme vieillie. Waalqamara qaddarnahu manazilahatta AAada kaalAAurjooni alqadeemi 40. Le soleil ne peut rattraper la lune, ni la nuit devancer le jour; et chacun vogue dans une orbite. La alshshamsu yanbaghee lahaan tudrika alqamara wala allaylu sabiqu alnnahariwakullun fee falakin yasbahoona 41. Et un (autre) signe pour eux est que Nous avons transport leur descendance sur le bateau charg; Waayatun lahum anna hamalnathurriyyatahum fee alfulki almashhooni 42. et Nous leur crmes des semblables sur lesquels ils montent. Wakhalaqna lahum min mithlihi mayarkaboona 43. Et si Nous le voulons, Nous les noyons; pour eux alors, pas de secoureur et ils ne seront pas sauvs, Wa-in nasha/ nughriqhum fala sareekhalahum wala hum yunqathoona 44. sauf par une misricorde de Notre part, et titre de jouissance pour un temps. Illa rahmatan minnawamataAAan ila heenin 45. Et quand on leur dit: Craignez ce qu'il y a devant vous et ce qu'il y a derrire vous afin que vous ayez la misricorde !... Wa-itha qeela lahumu ittaqoo mabayna aydeekum wama khalfakum laAAallakum turhamoona

46. Or, pas une preuve ne leur vient, parmi les preuves de leur Seigneur sans qu'ils ne s'en dtournent. Wama ta/teehim min ayatin min ayatirabbihim illa kanoo AAanha muAArideena 47. Et quand on leur dit: Dpensez de ce qu'Allah vous a attribu, ceux qui ont mcru disent ceux qui ont cru: Nourrirons- nous quelqu'un qu'Allah aurait nourri s'Il avait voulu? Vous n'tes que dans un garement vident. Wa-itha qeela lahum anfiqoo mimmarazaqakumu Allahu qala allatheena kafaroolillatheena amanoo anutAAimu man law yashaoAllahu atAAamahu in antum illa fee dalalinmubeenin 48. Et ils disent: A quand cette promesse si vous tes vridiques? Wayaqooloona mata hathaalwaAAdu in kuntum sadiqeena 49. Ils n'attendent qu'un seul Cri qui les saisira alors qu'ils seront en train de disputer. Ma yanthuroona illasayhatan wahidatan ta/khuthuhum wahumyakhissimoona 50. Ils ne pourront donc ni faire de testament, ni retourner chez leurs familles. Fala yastateeAAoona tawsiyatanwala ila ahlihim yarjiAAoona 51. Et on soufflera dans la Trompe, et voil que, des tombes, ils se prcipiteront vers leur Seigneur, Wanufikha fee alssoori fa-ithahum mina al-ajdathi ila rabbihim yansiloona 52. en disant: Malheur nous! Qui nous a ressuscits de l ou nous dormions? C'est ce que le Tout Misricordieux avait promis; et les Messagers avaient dit vrai. Qaloo ya waylana manbaAAathana min marqadina hatha mawaAAada alrrahmanu wasadaqaalmursaloona 53. Ce ne sera qu'un seul Cri, et voil qu'ils seront tous amens devant Nous. In kanat illa sayhatanwahidatan fa-itha hum jameeAAun ladayna muhdaroona 54. Ce jour-l, aucune me ne sera lse en rien. Et vous ne serez rtribus que selon ce que vous faisiez. Faalyawma la tuthlamunafsun shay-an wala tujzawna illa ma kuntumtaAAmaloona 55. Les gens du Paradis seront, ce jour-l, dans une occupation qui les remplit de bonheur; Inna as-haba aljannati alyawmafee shughulin fakihoona 56. eux et leurs pouses sont sous des ombrages, accouds sur les divans. Hum waazwajuhum fee thilalinAAala al-ara-iki muttaki-oona 57. L ils auront des fruits et ils auront ce qu'ils rclameront, Lahum feeha fakihatun walahumma yaddaAAoona 58. Salam [paix et salut]! Parole de la part d'un Seigneur Trs Misricordieux.

Salamun qawlan min rabbin raheemin 59. injustes! Tenez-vous l'cart ce jour- l! Waimtazoo alyawma ayyuhaalmujrimoona 60. Ne vous ai-Je pas engags, enfants d'Adam, ne pas adorer le Diable? Car il est vraiment pour vous un ennemi dclar, Alam aAAhad ilaykum ya banee adamaan la taAAbudoo alshshaytana innahu lakumAAaduwwun mubeenun 61. et [ne vous ai-Je pas engags] M'adorer? Voil un chemin bien droit. Waani oAAbudoonee hatha siratunmustaqeemun 62. Et il a trs certainement gar un grand nombre d'entre vous. Ne raisonniezvous donc pas? Walaqad adalla minkum jibillankatheeran afalam takoonoo taAAqiloona 63. Voici l'Enfer qu'on vous promettait. Hathihi jahannamu allatee kuntumtooAAadoona 64. Brlez-y aujourd'hui, pour avoir mcru. Islawha alyawma bimakuntum takfuroona 65. Ce jour-l, Nous scellerons leurs bouches, tandis que leurs mains Nous parleront et que leurs jambes tmoigneront de ce qu'ils avaient accompli. Alyawma nakhtimu AAala afwahihimwatukallimuna aydeehim watashhadu arjuluhum bima kanooyaksiboona 66. Et si Nous voulions, Nous effacerions leurs yeux et ils courront vers le chemin. Mais comment alors pourront-ils voir? Walaw nashao latamasnaAAala aAAyunihim faistabaqoo alssiratafaanna yubsiroona 67. Et si Nous voulions, Nous les mtamorphoserions sur place; alors ils ne sauront ni avancer ni revenir. Walaw nashao lamasakhnahumAAala makanatihim fama istataAAoo mudiyyanwala yarjiAAoona 68. A quiconque Nous accordons une longue vie, Nous faisons baisser sa forme. Ne comprendront-ils donc pas? Waman nuAAammirhu nunakkis-hu fee alkhalqiafala yaAAqiloona 69. Nous ne lui ( Muhammad) avons pas enseign la posie; cela ne lui convient pas non plus. Ceci n'est qu'un rappel et une Lecture [Coran] claire, Wama AAallamnahu alshshiAArawama yanbaghee lahu in huwa illa thikrunwaquranun mubeenun 70. pour qu'ils avertisse celui qui est vivant et que la Parole se ralise contre les mcrants.

Liyunthira man kana hayyanwayahiqqa alqawlu AAala alkafireena 71. Ne voient-ils donc pas que, parmi ce que Nos mains ont fait, Nous leur avons cr des bestiaux dont ils sont propritaires; Awa lam yaraw anna khalaqnalahum mimma AAamilat aydeena anAAaman fahumlaha malikoona 72. et Nous les leurs avons soumis; certains leur servent de monture et d'autre de nourriture; Wathallalnaha lahumfaminha rakoobuhum waminha ya/kuloona 73. et ils en retirent d'autres utilits et des boissons. Ne seront-ils donc pas reconnaissants? Walahum feeha manafiAAu wamasharibuafala yashkuroona 74. Et ils adoptrent des divinits en dehors d'Allah, dans l'espoir d'tre secourus... Waittakhathoo min dooni Allahialihatan laAAallahum yunsaroona 75. Celles-ci ne pourront pas les secourir, elles formeront au contraire une arme dresse contre eux. La yastateeAAoona nasrahumwahum lahum jundun muhdaroona 76. Que leurs paroles ne t'affligent donc pas! Nous savons ce qu'ils cachent et ce qu'ils divulguent. Fala yahzunka qawluhum innanaAAlamu ma yusirroona wama yuAAlinoona 77. L'homme ne voit-il pas que Nous l'avons cr d'une goutte de sperme? Et le voil [devenu] un adversaire dclar! Awa lam yara al-insanu annakhalaqnahu min nutfatin fa-itha huwa khaseemunmubeenun 78. Il cite pour Nous un exemple, tandis qu'il oublie sa propre cration; il dit: Qui va redonner la vie des ossements une fois rduits en poussire? Wadaraba lana mathalanwanasiya khalqahu qala man yuhyee alAAithamawahiya rameemun 79. Dis: Celui qui les a crs une premire fois, leur redonnera la vie. Il Se connat parfaitement toute cration; Qul yuhyeeha allatheeanshaaha awwala marratin wahuwa bikulli khalqin AAaleemun 80. c'est Lui qui, de l'arbre vert, a fait pour vous du feu, et voil que de cela vous allumez. Allathee jaAAala lakum mina alshshajarial-akhdari naran fa-itha antum minhutooqidoona 81. Celui qui a cr les cieux et la terre ne sera-t-Il pas capable de crer leur pareil? Oh que si! et Il est le grand Crateur, l'Omniscient. Awa laysa allathee khalaqa alssamawatiwaal-arda biqadirin AAala an yakhluqamithlahum bala wahuwa alkhallaqu alAAaleemu

82. Quand Il veut une chose, Son commandement consiste dire: Sois, et c'est. Innama amruhu itha aradashay-an an yaqoola lahu kun fayakoonu 83. Louange donc, Celui qui dtient en sa main la royaut sur toute chose! Et c'est vers Lui que vous serez ramens. Fasubhana allathee biyadihimalakootu kulli shay-in wa-ilayhi turjaAAoona