Vous êtes sur la page 1sur 2

Literatura. 4to.

Ao

Nombre:

()CELESTINA.- Como a las viejas nos fallecen necesidades, mayormente a m que tengo que mantener hijas ajenas, ando vendiendo un poco de hilado a las seoras de la casa. ()

MELIBEA.- Celestina, amiga, yo he disfrutado mucho en verte y conocerte. Toma tu dinero y vete con Dios, que me parece CELESTINA.- Oh anglica imagen! Oh perla preciosa, y cmo te lo dices! Gozo me da verte hablar. Pues, si t me das permiso, te dir la necesitada causa de mi venida, que es otra que la que hasta ahora has odo. MELIBEA.- Di, madre, todas tus necesidades, que si yo las pudiere remediar, de muy buen grado lo har. CELESTINA.- Mas, seora? Antes ajenas, como tengo dicho, que las mas de mi puerta adentro las tengo. MELIBEA.- Pide lo que querrs, sea para quien fuere. CELESTINA.- Doncella graciosa y de alto linaje, tu suave habla y alegre gesto, junto con el aparejo de liberalidad que muestras con esta pobre vieja, me dan el valor para decrtelo. Yo dejo un enfermo, que con sola palabra salida de tu noble boca que le lleve, tiene fe que sanar. MELIBEA.- Vieja honrada, no te entiendo, si ms no declaras tu demanda. Que yo soy dichosa si en mi palabra hay una persona que lo merece. que no debes haber comido.

salud para algn cristiano, porque hacer beneficio es semejar a Dios, y ms que el que beneficio lo recibe cuando es CELESTINA.- El temor perd mirando, seora, tu belleza, que no puedo creer que en vano Dios pintase unos gestos ms perfectos que otros, ms dotados de gracias, ms hermosas facciones, sino para hacerlos almacn de virtudes, de misericordia, de compasin, ministro, Bien tendrs, seora, noticia en esta ciudad de un caballero mancebo, gentilhombre de clara sangre, que llaman Calisto. MELIBEA.- Ya, ya, ya! Buena vieja, no me digas ms, no pases adelante. se es el doliente por quien has hecho tantas premisas en tu demanda?, por quin has venido a buscar la muerte para ti, desvergonzada barbuda? Qu siente ese perdido, que con tanta pasin vienes? De locura ser su mal.. Quemada seas, alcahueta, falsa, hechicera, enemiga de honestad, causadora de secretos errores! Qutamela, Lucrecia, de delante, que me muero, que no me ha dejado gota de sangre en el cuerpo! a perder! CELESTINA.- En hora mala ac vine, si me falta mi conjuro! Ea, pues, bien s a quin digo! ay, Dios, que se va todo MELIBEA.- An hablas entre dientes delante m para acrecentar mi enojo y doblar tu pena? Querras condenar mi honestidad por dar vida a un loco? Dejar a m triste por alegrar a l y llevar t el provecho de mi perdicin, el galardn de mi error? Perder y destruir la casa y la honra de mi padre por ganar la de una vieja maldita como t?

Piensas que no tengo sentidas tus pisadas y entendido tu daado mensaje? Pues yo te certifico que las alegras que de aqu saques no sean sino estorbarte de ms ofender a Dios, dando fin a tus das. Respndeme, traidora, cmo osaste tanto hacer? CELESTINA.- Lo que ms siento seora es recibir enojo sin razn alguna. Djame concluir mi dicho y vers cmo todo es para servicio de Dios y no cuestiones deshonestas. Solo quiero para ese hombre una oracin, seora, que le dijeron que sabas de Santa Polonia para el dolor de las muelas. Asimismo tu cordn, que es fama que ha tocado todas las sufra l su dolor en pago de buscar tan desdichada mensajera, que, pues en tu mucha virtud me falt piedad,. reliquias que hay en Roma y Jerusaln. Aquel caballero que dije pena y muere de ellas. sta fue mi venida. Pero, bueno, MELIBEA.- Tanto afirmas tu ignorancia que me haces creerlo que puede ser. Pero, pues todo viene de buena parte, de lo pasado haya perdn, que en alguna manera es aliviado mi corazn viendo que es obra buena y santa sanar los enfermos. CELESTINA.- Y tal enfermo, seora! Ahora le tiene derribado una sola muela que jams cesa de quejar. MELIBEA.- Y qu tanto tiempo ha? CELESTINA.- Seora, ocho das, que parece que hace un ao en su dolor. MELIBEA.- Oh cunto me pesa con la falta de mi paciencia, porque, siendo l ignorante y t inocente, habis padecido las alteraciones de mi airada lengua! En pago de tu buen sufrimiento, quiero cumplir tu pedido y darte luego mi madre, si esto no bastare, ven maana por ella muy secretamente. cordn, el lazo que uso para ajustar mi vestido. Y, porque para escribir la oracin no habr tiempo sin que venga mi

LUCRECIA.- Ya, ya, perdida es mi ama! Secretamente quiere que venga Celestina. Fraude hay; ms le querr dar que lo dicho.

Luego de leer este fragmento de la obra de Fernando de Rojas detnte en los siguientes puntos: 1) 2) Qu diferencias estructurales encuentras entre este texto y Los ojos verdes? . Fundamenta. Por qu podemos decir que en la secuencia que se te presenta aqu, Melibea, evoluciona? . Fundamenta la joven? con el texto. Por qu imaginas que puedan resultar importantes las palabras finales de Lucrecia, la criada de Analiza el fragmento en negrita teniendo en cuenta lo trabajado sobre el personaje de Melibea en el acto I. Segn lo que se plantea en esta escena y de acuerdo a lo ya trabajado, qu caractersticas presenta el personaje de Celestina? Ubica y analiza expresiones en las que puedas fundamentar tu respuesta.

3) 4)

(No olvides desarrollar tus ideas; fundamentar en el texto; comentar con la mayor profundidad posible las imgenes , actitudes y palabras que se presentan, reconocer , definir y comentar figuras literarias que encuentres; incluir conceptos e ideas trabajados en clase.) Suerte!!!

Vous aimerez peut-être aussi