Vous êtes sur la page 1sur 16

La thse du Coran cr

La science est d'un got amer ses dbuts, mais la fin elle est aussi douce que le miel (inscription figurant sur un plat conserv au Louvre, dpartement des Antiquits islamiques) L'article qui va suivre a t publi l'origine dans Sciences et Avenir de janvier 2003. Il fait un peu le point sur la recherche concernant la palographie du Coran (la palographie est l'tude des anciennes critures) dont les hros savants s'appellent Alfred Louis de Premare et Gerd-Rdiger Puin. L'hypothse qu'ils voquent, celle d'un Coran "cr", n'est cependant pas inconnue dans la thologie musulmane o elle est rpute tre l'une des merveilles du mo'tazilisme. Ce courant rationaliste de l'islam n'a pas attendu le XXme sicle pour affirmer que le Coran est "cr"; "le Calife Al Ma'moun, dans une lettre, rappelle que l'ternit du Coran porterait atteinte l'unit divine" (Universalis). Conduit par Wasl Ibn 'Atta (700?-748) et Abu Hudhayl Al Allaf (752-842), les mo'tazilites taient entre autres "partisans de la recherche rationaliste en matire de religion et d'une lction dmocratique du chef de la communaut religieuse" (Universalis)...

Le Coran, l'orthographe et le savant

Le Coran serait la parole "incr" de Dieu, directement dicte Mahomet dans un arabe "pur". Des travaux suggrent pourtant que le texte a connu des volutions au fil du temps. "Al-tanzil", "la descente" : c'est par ce mme mot que les nomades des tribus d'Arabie dsignent la "rvlation" et "l'averse abrupte" qui fait reverdir la terre en quelques heures. Le Coran serait ainsi le "verbe de Dieu" descendu comme une pluie sur la Terre. Intouchable et peine retouch

depuis des sicles. Cette version potique ne rsiste pas l'analyse. La meilleure preuve en serait un amas de parchemins rongs par l'humidit mis au jour dans une cache de la grande mosque Jama'a al-Kabir, Sanaa, au Ymen, en 1972. La tradition juive connat bien ces tombes de papiers destines ensevelir des textes religieux dont on a plus l'usage mais qu'on ne peut dtruire en raison de leur caractre sacr. Invit examiner ces feuillets, le philologue Gerd-Rdiger Puin, de l'universit de Sarrebruck dcouvre qu'il est en prsence de manuscrits arabes du coran parmi les plus anciens connus : "il s'agit d'un Coran de style hedjazien, qui correspond la graphie en vigueur la fin du VII sicle dans le Hedjaz, la rgion de La Mecque et de Mdine."Le manuscrit daterait de 680 environ. Il n'existait jusqu'alors que trois exemplaires du Coran de cette poque. La bibliothque de Tachkent, en Ouzbkistan, et le muse de Topkapi, Istanbul, dtiennent chacun une copie du VIII sicle. Le manuscrit de Ma'il, dat de la fin du VII sicle est lui la British Library de Londres. Les manuscrits de Sanaa pourraient tre plus anciens. Leur calligraphie est dite dfective, car elle ignore les voyelles brves. Elle ne comporte pas non plus de signes diacritiques, ces points situs au-dessus ou au-dessous des lettres, qui permettent de diffrencier le "b", le "n", le "y" et le "t", etc. Gerd Puin a constat des variations textuelles mineures, un ordre inhabituel des chapitres (les sourates), ainsi que des styles de graphie trs rares. Il a galement dcouvert que l'un des parchemins tait un palimpseste. Conclusion ? Le Coran aurait connu une volution textuelle. Et l'exemplaire actuel du Coran ne serait pas celui dont on croit qu'il a t rvl au Prophte. Gerd Puin se demande mme si des sources prislamiques pourraient tre intervenues dans l'laboration du Coran. Deux tribus mentionnes dans les manuscrits de Sanaa, As Sahab ar-Rass ("les compagnons du puits") et As Sahab al-Aiqa ("les compagnons des buissons pineux"), vivaient, l'une dans le Liban prislamique, l'autre dans la rgion d'Assouan, en Egypte, vers 150 de notre re. Ils taient vraisemblablement inconnus de Mahomet et de ses compagnons. Leur mention n'aurait pu tre insre dans le Coran qu'au moment de la rencontre entre les conqurants islamistes et ces contres. Rforme orthographique ? Aux yeux des croyants, ces hypothses sont difficilement acceptables. Selon la tradition, la Coran a en effet t rvl Mahomet par fragments entre 610 et 632. Trois collectes du texte coranique auraient ensuite eu lieu aprs sa mort. Le premier Calife, Abou Bakr (632 634), aurait quasi aussitt fait rassembler tous les fragments de la rvlation, y compris en sondant la mmoire des premiers compagnons du prophte. La deuxime collecte aurait eu lieu sous le calife Othman (644 656), qui aurait dcid de fixer une fois pour toutes une "vulgate" officielle. Les manuscrits et matriaux antrieurs auraient alors t brls. La dernire mise en forme daterait du calife omeyyade Abd al-Malik (685-705). Elle aurait consist en une homognisation de l'orthographe par al-Hajjaj, gouverneur d'Irak. A quelques rserves prs, ces donnes ont longtemps t acceptes par les orientalistes. Aujourd'hui les spcialistes non musulmans qui travaillent sur le Coran sont plus circonspects, mais aussi tiraills entre plusieurs hypothses. "La fixation par crit de la rvlation que reut le prophte a connu une histoire sur laquelle la lumire est loin d'tre faite", reconnat Alfred-Louis de Premare, de l'Institut de recherches et d'tudes sur le monde arabe et musulman (universit de Provence, Aix-en-Provence).

Il est vrai qu'il n'existe aucun manuscrit qui ne date pas d'une bonne cinquantaine d'annes aprs la mort du prophte. Pourtant selon la tradition islamique, le calife Othman aurait fait raliser des copies de sa vulgate et les aurait expdies dans les principales villes de l'empire : la Mecque, Bassora, Coufa et Damas. Pourquoi donc n'en a-t-on dcouvert aucun exemplaire ? Le palographe Franois Deroche, de l'Ecole pratique des hautes tudes, ne croit pas que les textes aient t dfinitivement fixs sous le calife Othman. : "La tradition islamique affirme qu'il a voulu fixer le texte afin d'viter les divergences dans sa rcitation. Or l'criture hedjazienne d'alors, trop imparfaite, ne permet pas d'empcher ces divergences. Au mieux, elle offre un support minimal, acceptable par les diffrents lecteurs" Jacqueline Chabbi est convaincue que le Coran a t mis par crit sous le calife Abd al-Malik, Damas, l'aube du VIII sicle. Lorsque l'islam est devenu une civilisation d'criture. Malheureusement, les universitaires occidentaux n'ont pas vritablement d'interlocuteurs musulmans auxquels frotter leur hypothses. Ce sont les religieux qui occupent le terrain farouchement. Les hypothses de Gerd Puin ont t qualifies "d'impostures" et des pressions ont t exerces sur ses appuis ymnites. Jacqueline Chabbi a fait l'objet d'une charge d'une rare violence lors d'une confrence l'institut du monde arabe donne par un membre de l'Acadmie royale du Maroc, le thologien Abdelaziz Benabdallah. Sur le site pourtant modr de la communaut islamique franaise www.oumma.com, le Dr Abdallah, exgte du Coran, dnonce violemment "le concept de musulman de service". "Il s'agit de faire cosigner l'article attaquant l'islam par quelqu'un qui porte un nom d'origine musulmane de manire essayer de faire passer l'article de la catgorie polmique strile la catgorie 'hypothse scientifique'. Entre les musulmans de service (...) on assista une surenchre progressive. Jusqu' la publication d'un essai insultant le prophte de l'islam.[les Verset sataniques ,de Salman Rushdie qui lui valurent une fatwa le condamnant mort] et de se rjouir : "depuis les musulmans de service sont moins nombreux et moins outranciers" Pour avoir abord la Coran comme un texte littraire, l'Egyptien Nasr Abu Zaid, matre de confrence l'universit du Caire, a quant lui t dclar apostat en 1995 et condamn l'exil. Au final un livre un seul au titre provocateur : Le Coran est-il authentique ? centr sur les volutions du texte, t publi compte d'auteur, il y a deux ans par un universitaire tunisien, Mondher Sfar. Le hic est que son auteur est galement connu pour avoir commis des articles ngationnistes au dbut des annes 1990. Les autorits religieuses musulmanes ont beau jeu de souligner que son analyse du Coran ne vaut certainement gure mieux que ses lucubrations passes. "Un historien n'a pas de leons donner un thologien, mme s'il doit l'vidence tudier son mode pense et sa doctrine. Bien entendu il n'a pas non plus recevoir de leons de lui en vertu d'un quelconque principe d'autorit qui interdirait de poser certaines questions" rappelle fort justement Jacqueline Chabbi.

Le Coran du Ymen Le manuscrit de Sana


Cet autre texte parle d'un pisode important de cette recherche, la dcouverte en 1972 de manuscrits d'un Coran trs particulier, dans les sous-sols de la mosque de Sanaa. Cette dcouverte, bien qu'touffe par les autorits ymnites, est un repre majeur dans l'histoire des tudes coraniques. Et bien que suscitant l'animosit irrflchie de tous les milieux conservateurs et islamistes, les thses du Dr Gerd-Rdiger Puin sont promises un bel avenir .. Le texte ci-aprs a t publi dans "Le Monde" du 07 septembre 2001.

Le Coran en question
Par Xavier Ternisien "Pour les musulmans, le Coran est la parole "incre" de Dieu, une rvlation dicte en direct dans un arabe "inimitable". Mais des dcouvertes rcentes remettent en cause ce dogme : le texte aurait connu des volutions dans le temps, ce qui implique une lecture historique, juge sacrilge par l'islam fondamentaliste.

Sanaa, capitale du Ymen, abrite en ses murs l'un des plus anciens monuments de l'islam : Jama'a al-kabir, la grande mosque. En 1972, au cours de travaux de restauration, des ouvriers trouvent dans les combles une sorte de cachette, ce qu'on appelle une "tombe de papiers". La tradition juive connat bien cette pratique qui consiste "ensevelir" dans une guenizah des textes religieux dont on n'a plus l'usage, mais qu'on ne peut dtruire en raison de leur caractre sacr. La "tombe" de Sanaa renferme un amas de vieux parchemins, rongs par le temps et les rats. Le prsident des Antiquits ymnites parvient convaincre un universitaire allemand, le Dr Gerd-Rdiger Puin, de s'y intresser. Celui-ci dcouvre qu'il est en prsence de manuscrits arabes du Coran parmi les plus anciens connus. Il obtient le droit d'en tirer des microfilms, malgr les rticences de ses htes. Car, entre-temps, les autorits du Ymen ont mesur l'importance de la dcouverte. Et ne souhaitent pas que le contenu des manuscrits soit rvl au grand public. Le Dr Puin souponne les Ymnites d'avoir volontairement expos la lumire ses microfilms, pour les rendre inutilisables. Les pellicules sont voiles, mais encore lisibles. Quelle inavouable vrit renferment donc les manuscrits de Sanaa ? Pour le Dr Puin, ils constituent la preuve que le texte coranique a connu des "volutions". Bref, qu'il a une histoire. Et cette hypothse n'est tout simplement pas admissible pour l'islam sunnite. Aux yeux des musulmans, le Coran que nous connaissons aujourd'hui est la parole "incre" de Dieu. Il est rdig en "arabe pur" et son style est "inimitable". Dans le langage de l'Arabie des tribus, la rvlation se dit al-tanzil, "la descente": c'est le mme mot que les nomades emploient pour dsigner l'averse brutale, qui fait reverdir la terre en quelques heures. Le Coran est en quelque sorte le "Verbe de Dieu" descendu sur la Terre. Au point que l'Encyclopdie de l'islam (Brill) peut avancer cette comparaison : "L'quivalent le plus proche dans la foi chrtienne du rle jou par le Coran dans la foi musulmane n'est pas la Bible, mais le Christ." Dans son bureau de l'universit de Sarrebruck, Gerd Puin compare patiemment le fac-simil des manuscrits ymnites avec un exemplaire de la version officielle du Coran, achet au Caire. Le livre saint, tel qu'il se prsente dans l'dition de rfrence, n'est accompagn d'aucune variante. Le texte est entour d'un cadre enlumin qui indique clairement son statut privilgi. Au contraire, les feuillets de Sanaa sont couverts d'une criture rudimentaire et sans fioritures. "Il s'agit, explique le Dr Puin, d'un Coran de style hedjazien, qui correspond la graphie en vigueur la fin du VIIe sicle dans le Hedjaz, la rgion de La Mecque et de Mdine." Le manuscrit daterait de 680 environ, sous la dynastie des Omeyyades de Damas (661 750). L'criture hedjazienne est dite "dfective". Elle ignore la notation des voyelles brves, qui n'apparatra que bien plus tard. Mais surtout, elle ne comporte pas de signes diacritiques : ces

points situs au-dessus ou au-dessous des lettres, qui permettent de diffrencier par exemple le "b", le "n", le "y" et le "t". Ce qui signifie que le manuscrit prsuppose une tradition orale qui permette de le dchiffrer. Souvent aussi, la voyelle longue alif fait dfaut. "Ainsi, le mot ql sans alif peut se traduire par 'dis !' ou 'il disait'", prcise le Dr Puin. En comparant les manuscrits avec la vulgate du Caire, l'universitaire allemand relve une dizaine de variantes par page, mais qui ne sont "pas significatives". La dcouverte qui l'enthousiasme le plus est un palimpseste : un manuscrit sous l'criture duquel apparat nettement un autre texte, effac par lavage. "Ce texte est galement un passage du Coran, crit dans le mme style archaque. Il est malheureusement impossible de le dchiffrer. Sans doute s'agit-il du plus ancien texte coranique connu. Pourquoi l'a-t-on 'lav' ? Peut-tre simplement parce que son contenu n'tait plus admissible..." Face l'hypothse souleve par Puin, que dit la tradition islamique, la Sunna, qui rassemble les faits et dires attribus au Prophte (les hadith) ? Vers 610, Muhammad ibn'Abdallah (Mahomet), un orphelin de la tribu des Qouraychites, reoit la visite d'un mystrieux messager, tandis qu'il passe la nuit dans une grotte du mont Hira, prs de La Mecque. L'apparition surnaturelle, qui affirme tre l'ange Gabriel (Jibril), lui dicte ce qui deviendra la sourate 96, "Le caillot de sang": "Lis !" (ou encore "rcite" ou "prche", selon les traductions). "Lis ! Au nom de ton Seigneur qui a cr, qui a cr l'homme d'un caillot de sang..." La rvlation qui dbute par ces mots s'talera sur vingt-trois ans, La Mecque, puis Yatrib (Mdine), jusqu' la mort du Prophte en 632. Mahomet tait-il illettr ? La question a longtemps divis les orientalistes. La plupart des musulmans le tiennent pour certain, dans une perspective apologtique : c'est pour eux la preuve que le "prophte des illettrs" n'a pu tirer son message d'aucun livre, mais de Dieu seul. On est sr, en tout cas, que le Prophte n'a pas crit lui-mme le Coran. La tradition islamique nous le reprsente dictant les sourates, mesure de leur rvlation, ses proches qui les gardent fidlement en mmoire, ou des scribes, qui crivent sur "des morceaux de cuir, des tessons de poterie, des nervures de palmes et des omoplates de chameau". Trois mises en forme successives (ou "collectes") du texte coranique auraient eu lieu aprs la mort du prophte. Pour que le texte sacr ne s'efface pas des mmoires, le premier calife Abou Bakr (632 634) aurait charg Zad ibn Thabit, un scribe de Mahomet, de rassembler par crit tous les fragments de la rvlation, ceux tracs sur des supports solides et ceux gravs dans la mmoire des premiers compagnons. Une deuxime collecte aurait eu lieu sous le calife Othman (644 656). Frapp par les divergences dans la rcitation du Coran, celui-ci aurait dcid de fixer une fois pour toutes une vulgate officielle, partir des "feuilles" d'Abou Bakr. Puis il aurait donn l'ordre iconoclaste de brler ou de dtruire tous les manuscrits et matriaux antrieurs. Une dernire mise en forme aurait t effectue par al-Hajjaj, gouverneur d'Irak sous le rgne du calife omeyyade Abd-al-Malik (685 705). Elle aurait consist en une homognisation de l'orthographe. Toutes ces donnes transmises par la tradition ont t acceptes, quelques rserves prs, par des orientalistes comme Rgis Blachre. Aujourd'hui, les spcialistes non musulmans qui travaillent sur le Coran sont beaucoup plus circonspects. Leur principal argument est qu'il n'existe aucun manuscrit antrieur la fin du VIIe sicle, soit une cinquantaine d'annes aprs la mort du prophte. La tradition islamique assure pourtant que le calife Othman fit raliser des copies de sa vulgate et les expdia dans les principales villes de l'empire : La Mecque, Bassora, Coufa et Damas. Or aucun de ces Corans "othmaniens" n'a t retrouv. "On n'a pas de preuves archologiques que le Coran existait ds cette poque", tranche Gerd Puin, qui situe la mise en forme du Coran "aprs Othman".

Franois Droche, palographe et professeur l'Ecole pratique des hautes tudes, veut bien apporter crdit une premire mise en forme du texte coranique sous le premier calife Abou Bakr. Mais il met en doute la ralit d'une fixation dfinitive sous le calife Othman, pour des raisons qui tiennent la graphie des manuscrits : "La tradition islamique affirme que le calife a voulu fixer le texte afin d'viter les divergences dans sa rcitation. Or l'criture hedjazienne, trop imparfaite, ne permet pas d'empcher ces divergences. Au mieux, elle offre un support minimal, un texte consensuel acceptable par les diffrents lecteurs." Jacqueline Chabbi avance, pour sa part, que le Coran a t mis par crit sous le calife Abd-al-Malik, Damas, l'aube du VIIIe sicle. Cette universitaire, qui enseigne les origines de l'islam Paris-VIII, a publi en 1997 un livre dcapant, Le Seigneur des tribus (Nosis). "Avec l'empire des Omeyyades, la religion de Mahomet bascule dans un autre monde, explique-t-elle. Elle accompagne le dveloppement d'un Etat dans lequel l'criture devient prdominante. Un 'Coran musulman' est ainsi mis par crit, partir de fragments d'oralit conservs dans les mmoires. Dans les sicles suivants, la tradition islamique couvrira d'un luxe de dtails les origines de l'islam et reconstituera un pass fictif. Si nous prenons la figure de l'ange Gabriel, le messager de la rvlation si prsent dans la tradition postcoranique, nous constatons qu'elle est quasiment absente du Coran : elle ne fait l'objet que de trois mentions, dans des passages tardifs." A la faon d'un restaurateur qui enlve les vernis d'une toile pour mettre au jour les couleurs d'origine, Jacqueline Chabbi s'est attele retrouver la religion de Mahomet, "l'islam des tribus". "Le Coran des tribus est un texte qui se forge dans l'adversit. Mahomet a connu le destin tragique de l'inspir, celui qui continue seul contre tous, mme lorsqu'il est banni de sa ville natale. Le livre que nous connaissons aujourd'hui a gard la trace de ces polmiques. C'est une oralit dsordonne et foisonnante, dans laquelle la parole adverse, les insultes et les objections sont conserves pour mieux les retourner et les contredire bruyamment." L'historienne reproche ainsi aux traducteurs d'avoir affadi le texte coranique. Science et foi appartiennent deux registres diffrents, prcise-t-elle : "Les chercheurs n'ont pas se poser la question thologique de savoir si le Coran est ou non d'essence divine." Malgr ces prcautions, les spcialistes qui travaillent sur les textes coraniques savent bien que leurs travaux susciteront l'hostilit de beaucoup de croyants. Pourtant, une poigne de penseurs musulmans commencent poser les bases d'une lecture "moderniste" du Coran. Un petit livre paru en 2000 commence timidement faire son chemin : Le Coran est-il authentique ? (ditions Sfar). Livre impie pour les uns, ouvrage de bonne vulgarisation pour les autres. A la sulfureuse rputation du livre s'ajoutent les zones d'ombre qui entourent son auteur. Mondher Sfar, universitaire tunisien au pass marxiste, est aussi l'auteur de trois articles ngationnistes, publis au dbut des annes 1990 dans la Revue d'histoire rvisionniste : il s'y livre une analyse aussi dlirante que consternante du "mythe" des chambres gaz. Son livre sur le Coran vaut mieux que ses lucubrations passes. Non que ses arguments soient nouveaux : il ne fait que citer certaines donnes de la tradition islamique, et s'appuie sur les travaux de l'cole allemande des orientalistes, initis par Theodor Nldeke et prolongs en France par Rgis Blachre. Son originalit est d'oprer une synthse de ces donnes dans une perspective de croyant. Mondher Sfar rappelle que la tradition fait tat de variantes, d'omissions ou d'interpolations dans la rdaction du Coran, et cela dj du vivant du Prophte. Ainsi, un hadith mentionn par le clbre commentateur Boukhari rapporte l'anecdote suivante : "Le Prophte, ayant entendu quelqu'un rciter le Coran la mosque, dit : 'Dieu fera misricorde cet homme, car il m'a

rappel tel et tel verset qui m'ont chapp dans telle et telle sourate'." Une autre fois, c'est un compagnon du Prophte, le futur calife Umar, qui se flatte d'avoir t l'origine d'une rvlation : "J'ai dit : ' aptre d'Allah, des gens bien et des gens moins bien frquentent tes femmes. Si tu leur ordonnais de se voiler ?' Alors, le verset du voile est descendu." L'auteur insiste sur le rle des scribes qui entouraient Mahomet. L encore, la tradition islamique leur accorde une importance prpondrante dans la mise en forme du Coran. Un personnage comme Ibn Abi-Sahr, qui finira par apostasier l'islam, se flatta mme d'avoir not "misricordieux" et "absoluteur", l o le prophte dictait "sage" et "puissant". Dans l'Arabie du VIIe sicle, la notion d'authenticit littrale n'a pas le sens que nous lui donnons aujourd'hui : "Le couple prophte/scribe est le cadre originel habituel de la pratique scripturaire orientale : chacun remplit sa fonction et le produit de leur collaboration n'en est que plus authentique." Sans remettre en cause son origine divine, Sfar avance que le Coran est une copie imparfaite d'un archtype cleste, un livre (kitab) qui se trouve auprs de Dieu. Il en conclut que Mahomet "n'a pas reu la rvlation selon le mode de la dicte, mais selon le mode de l'inspiration". L'universitaire affirme hardiment que le Coran prsente "une volution et des variations dans le temps" : "Cette histoire n'a t possible que parce que la nature de la rdaction du texte qui deviendra le Coran empruntait les voies de l'laboration, de la composition, de la stylisation et de la rectification." Et l'auteur de conclure en regrettant que "la critique historique du texte coranique ait pris un retard d'un sicle et demi par rapport aux travaux qui ont expos les textes bibliques la lumire de l'histoire humaine". " Xavier Ternisien,

La formation des critures islamiques

Par Alfred-Louis de Prmare, Professeur mrite, universit de Provence et Ireman

On ne peut pas parler de la formation du Coran sans parler de l'ensemble des critures islamiques durant cette mme priode. En effet, si nous nous plaons dans la perspective de l'histoire des textes, les deux corpus d'critures aujourd'hui canoniques pour les musulmans, le Coran et le Hadth, sont ns ensemble, bien que la mise en forme des grands

corpus de Hadth ft postrieure celle du corpus coranique. Par ailleurs, le Coran n'est pas la seule source de rfrence canonique en matire de lgislation, celle-ci couvrant les diffrents champs de la vie concrte de la communaut musulmane : droit priv, droit pnal, statut personnel, etc. Il y a aussi le Hadth, l'ensemble des traditions rapportes du prophte de l'islam, appel aussi Sunna, c'est--dire " pratique normative ". titre d'exemple, l'obligation des cinq prires quotidiennes n'est pas tant dfinie par le Coran que par le Hadth. De mme, pour comprendre les controverses actuelles sur le foulard islamique, il ne faut pas se rfrer seulement au Coran, mais galement un clbre hadth (logion) attribu au prophte de l'islam disant que, de la femme, on ne doit voir que le visage et les mains. En ce qui concerne la lapidation des adultres, cette peine ne se trouve pas dans le Coran, mais dans la Sunna. Il me faut faire d'abord une mise au point sur le terme " corpus " appliqu au Coran, dans la mesure o les musulmans refusent gnralement ce terme car le Coran est pour eux un texte sacr descendu du ciel et non un corpus qui serait le produit d'un assemblage humain. Et pourtant la tradition islamique elle-mme parle de " rassemblement ", de " collecte " [jam'], de textes rassembls aprs la mort du prophte. Au fond, le terme " corpus " ne dit pas autre chose et on peut l'employer mme si certains musulmans d'aujourd'hui ne s'en satisfont pas. En effet, la simple lecture du Coran montre bien ce caractre de rassemblement de textes fragmentaires, souvent juxtaposs et souvent sans vritable continuit de l'un l'autre, mme si leur juxtaposition finale peut obir une certaine intention. Que le terme " corpus " puisse tre appliqu au Hadth est encore plus vident. Plusieurs des grands corpus canoniques du IXe sicle sont intituls jmi', " celui qui rassemble ", et leurs units littraires en sont des fragments discontinus, mme lorsqu'elles sont classes par thmes. On peut donc dire, aussi bien pour le Coran que pour le Hadth, que ces corpus non seulement ont t " rassembls ", mais aussi qu'ils ont fait l'objet d'une activit rdactionnelle et d'une laboration, et donc qu'ils ont une histoire. Or, pour comprendre cette histoire, il faut l'envisager sous trois aspects : il s'agit d'un processus sur une longue priode, dans un espace largi, fruit d'un travail collectif. Une longue priode, un espace largi, un travail collectif Pour les musulmans, la totalit du Coran a t rvle (le terme propre est " descendue ") pendant la carrire du prophte, entre 610 et 632. Dans un premier temps, la recherche orientaliste moderne a gnralement repris ce schma, classant les diffrents chapitres (sourates) du Coran comme ayant t rvls successivement La Mecque et Mdine. Les manuels scolaires reprennent gnralement ce schma, certains allant mme jusqu' dire, par exemple : " En 610, le Coran est rvl par l'archange Gabriel ". Cette perspective, outre l'utilisation d'un langage proprement confessionnel, ne tient pas compte du travail rdactionnel qui s'est tendu bien aprs la mort du prophte de l'islam et dont la tradition islamique nous donne de multiples tmoignages. De mme, il savoir que la constitution du corpus s'est faite dans un espace plus large que celui de La Mecque et de Mdine, qui s'tendait du Hedjaz et du Ymen la Msopotamie. En effet, nous avons affaire un processus qui commence Mdine, mais qui continue aprs la conqute en Syrie et en Msopotamie surtout, o se constituent des codex concurrents de celui de Mdine. Il s'agit donc d'une priode longue : il faut compter environ un sicle pour l'tablissement d'une vulgate officielle du Coran, et un sicle de plus pour celui des grands corpus canoniques du

Hadth. Il s'agit aussi d'un travail collectif qui prend en compte l'uvre de scribes dont la tradition islamique atteste l'existence et nous donne les noms. On y parle des secrtaires qui entourent Muhammad dont certains sont d'anciens juifs qui ont adhr la foi nouvelle ; tel autre est d'origine thiopienne ou byzantine, ct d'Arabes de la Pninsule, du Nord ou du Sud. Certaines traditions laissent penser que Muhammad reoit du ciel, mais aussi de ses secrtaires ! Aprs la mort du fondateur, le travail de constitution du corpus se poursuit non seulement Mdine, mais aussi dans les nouveaux centres crs par la conqute : c'est le cas de la nouvelle agglomration de Kfa en Irak qui verra l'tablissement d'un codex coranique concurrent de celui de Mdine. Les rcits traditionnels voquent aussi des codex concurrents en Syrie et au Ymen. Les musulmans des premires gnrations, racontant comment s'tait constitu le Coran, le faisaient avec beaucoup de libert et de ralisme, et paraissaient donc moins rigides que beaucoup de musulmans d'aujourd'hui. L'intervention du pouvoir politique Durant toute cette priode, le rle de l'autorit politique dans ce processus a t considrable. Tous les grands califes ont t impliqus dans la mise en place des critures. Les califes constituent des commissions pour le rassemblement et la mise au point des textes, contrlent la diffusion des textes slectionns, rpriment les dissidents et dtruisent les versions concurrentes. Tout cela obit une vise politique : sauvegarder l'unit d'une communaut, dj dchire par les dissensions, autour d'un pouvoir unique et de textes contrls. En effet, le calife est par dfinition " successeur " du prophte et se trouve investi d'une double fonction de chef religieux et politique de la communaut. La nostalgie d'une alliance idale entre le politique et le religieux anime l'utopie islamique encore de nos jours. Le rapport entre le Coran et le Hadth Ces deux termes ont aujourd'hui une signification technique bien dfinie dans la communaut musulmane : le Coran est considr par les musulmans comme la parole de Dieu, le livre saint, et sa fonction dominante est d'ordre liturgique ; le Hadth est l'ensemble des traditions attribues au prophte Muhammad et il est considr comme l'une des sources de la pratique normative de la communaut. Lorsque nous nous plaons sur le terrain de l'histoire des textes, et en particulier sur celui de la formation des critures islamiques, nous sommes obligs de prendre en considration un ensemble d'informations qui laissent entrevoir au dpart une certaine indcision entre les deux termes coran et hadth, et les ralits qu'ils recouvrent. Les conclusions que nous pouvons en tirer relvent alors du domaine des hypothses fructueuses de la recherche. Elles ne sont pas pour autant livrer telles quelles devant un public d'ge scolaire. Le chercheur doit d'abord prendre en compte la grande diversit des sources islamiques sa disposition. Il peut y relever de nombreux indices qui tmoignent de cette indcision initiale. En voici quelques exemples. Un transmetteur de traditions dclare : " J'ai recueilli de l'envoy de Dieu beaucoup de coran " et il voque en fait des textes appartenant aujourd'hui au Hadith. Autre exemple : le premier calife omeyyade Mu'awiya voulant contrer des opposants qui refusent l'exclusivit des Qurayshites prtendre au califat dclare : " Il y a des gens qui rapportent des hadths qui ne sont pas dans le livre de Dieu et qui ne sont pas transmis de l'envoy de Dieu ".

L'affirmation que le pouvoir politique est rserv aux Qurayshites. est une parole attribue au prophte par les corpus canoniques du Hadth, mais elle ne figure pas dans le Coran. Dans un ouvrage de controverse chiite, attribu un auteur du milieu du VIIIe sicle, nous trouvons par deux fois un extrait du Coran actuel annonc par " Muhammad a dit ". Or, pour la foi musulmane, c'est Dieu qui parle dans le Coran et non Muhammad. On pourrait citer d'autres exemples de ce genre. Le mot " Coran " tait au dpart un nom commun dont nous retrouvons l'origine dans la langue syriaque o il signifie "lecture" d'une criture sainte dans un cadre liturgique. Ceci donne penser que les paroles ou les textes retenus pour constituer le corpus coranique taient en grande partie destins une rcitation liturgique. Dans la littrature islamique primitive, on trouve plutt l'expression " Livre / criture de Dieu " pour dsigner ce que nous appelons aujourd'hui le Coran. Le mot hadth a, au dpart, le sens trs gnral de " relation, rapport, rcit " et l'on peut dire que sous son sens technique de " paroles " transmises de Muhammad, il a gard son sens originel. Replacer les critures islamiques dans leur environnement culturel Sans sous-estimer les lments de la culture arabe de la Pninsule dont on retrouve l'cho dans le Coran, il faut bien constater que l'islam s'inscrit dans la ligne des traditions religieuses juives et chrtiennes. Il ne faut pas non plus ignorer l'influence d'lments d'origine zoroastrienne. Le domaine arabe tendu de la Pninsule aux rives de l'Euphrate tait largement travers par tous ces courants. Qu'il s'agisse de Muhammad, des rdacteurs du Coran ou des prdicateurs, tout au long de ce premier sicle de l'islam, tous puisent largement dans la culture ambiante. Dans les textes du Coran, nous trouvons une reformulation de thmes bibliques l'usage de la nouvelle communaut. Il faut entendre le terme " biblique " au sens large en y incluant, du ct juif, toute la littrature de commentaire qui entoure la Bible : Targum, Midrash, Talmud, et du ct chrtien, des vangiles apocryphes aussi bien que des thmes de la prdiction patristique orientale. Contrairement l'usage chrtien des critures juives antrieures (par exemple : " comme il est crit au livre du prophte Isae... "), les critures islamiques ne citent pas leurs sources. Dans le Coran, tout est prsent comme une parole directe de Dieu mme lorsqu'il s'agit d'un emprunt vident. Il en est de mme dans le Hadth o le remploi de telle parabole vanglique ou de tel rcit des traditions juives est prsent comme une parole de Muhammad. Ajoutons encore que les emprunts sont souvent utiliss dans un cadre polmique contre les juifs et les chrtiens et retourns contre eux. Ce procd s'inscrit dans un contexte gnral o les diffrentes communauts religieuses polmiquaient coup de citations scripturaires : juifs contre chrtiens, nestoriens contre jacobites, chrtiens contre juifs ou manichens, etc. Les premiers musulmans, en constituant leurs propres critures, sont entrs tout naturellement dans ce mode de relations conflictuel trs gnral. Le langage confessionnel Il faut prendre garde ne pas confondre le plan de l'histoire et celui de " l'histoire sainte ". Un manuel d'histoire, lorsqu'il traite des dbuts de l'islam, n'a pas reprendre son compte les expressions d'un langage confessionnel. Ceci s'applique aussi l'histoire des Hbreux ou la vie de Jsus. Cependant, il faut se mnager la possibilit de rendre compte du contenu culturel et religieux en disant : " Les musulmans croient que..., la Tradition rapporte que... ". Prenons l'exemple du mot " rvlation ". Il est employ couramment pour dsigner la prdication de Muhammad alors qu'il implique dj un acte de foi de la part de celui qui l'utilise. Cet usage doit tre reconsidrer dans le cadre d'un enseignement lac du fait religieux.

En revanche, pour enseigner le contenu culturel ou plus proprement religieux de l'islam, l'enseignant doit tre au clair avec le langage utilis par cette tradition. Ce terme de " rvlation ", couramment employ mme par les chercheurs lacs modernes, ne correspond pas au vocabulaire habituel de la littrature islamique pour dsigner l'mission du message coranique. Celle-ci parle surtout de " descente " [tanzl]. Le mot " rvlation " est une traduction d'inspiration biblique : il renvoie au grec apocalupsis (origine du mot " apocalypse "), qui signifie littralement " dvoilemen ". Or, en parlant de " descente ", la thologie islamique met l'accent sur l'extranit d'une parole divine descendue du ciel, que le prophte reoit la manire d'un rceptacle passif. Il y a un " Livre-source ", conserv sur une " Table auprs de Dieu ", qui descend sur le prophte, lequel ne fait que le transmettre. Ce schma thologique pourrait tre explicit dans le cadre de l'histoire des religions : l'Orient ancien vhicule plus ou moins une telle conception depuis les stles et les tablettes des lois babyloniennes, les tables de la loi de Mose sur le mont Sina " crites du doigt mme de Dieu ", et surtout les tables clestes d'Hnoch et de la littrature apocalyptique juive. Alfred Louis de Prmare _____________ Alfred-Louis de Prmare, Les Fondations de l'islam. Entre criture et histoire, Paris 2002, Seuil collection L'Univers historique, p. 310-313. Quraysh est la tribu du prophte Mhuhammad. A.-L. de Prmare, Les Fondations, p. 317-321. Le Livre-source, en arabe " la mre du Livre " - umm al-kitb - Coran, 13,39 ; conserv sur une Table - f lawhin mahfz - Coran 85,21-22. Cf. la stle du code de lois d'Hammourabi, dict " sur l'ordre de Shamash, le grand juge des cieux et de la terre ", comme il est dit dans l'pilogue de ce code. Bible, Livre de l'Exode, 31,18. La Bible. Ecrits intertestamentaires, Paris, Gallimard (Bibliothque de la Pliade), 1987, p. 568 (1er Hnoch, 81,1-3) ; p. 616 (Id., 103,1-3) ; p. 1187-1188 (2e Hnoch, 22,8-23,3).

Bibliographie :

- Une bibliographie des travaux de Gerd-Rdiger Puin :

Gerd Rdiger Puin: "Observations on Early Qur'an Manuscripts in Sana'a," i What the Koran Really Says, 2002 ISBN 157392945X. Karl-Heinz Ohlig og Gerd Rdiger Puin (udg.): Die dunklen Anfnge, 2005 ISBN 3899301285.

Livres :

Aux origines du Coran, Alfred-Louis de Prmare

Prsentaion de l'diteur :

Le Coran, avant dtre un livre, a t un ensemble de messages transmis de Muhammad. Ils sont reus par les musulmans comme Parole de Dieu. Mais comment sont-ils devenus un livre ? cette question, une rponse simple est couramment donne aujourdhui : sous le calife Uthmn (644-656), un livre a t constitu rassemblant tous ces messages, et ayant acquis le statut de Rvlation.

Pourtant, les historiographes musulmans des premiers sicles suggrent que la rdaction du texte coranique connut une histoire bien plus complexe, qui ne sacheva quau Xe sicle avec la fixation dun corpus intangible et commun tous les musulmans. Cette mise en crit des textes transmis a impliqu des choix dans un contexte de divisions politiques et de confrontations religieuses, elle a ncessit lintervention des autorits califales, elle a entran des dbats sur le statut du Prophte, sur lorigine, la langue, la nature de son message.

A.-L. de Prmare, historien des textes et des ides, reprend ces questionnements dhier, en traitant des origines du Coran selon les mthodes et les interrogations propres toute recherche actuelle sur la littrature religieuse. Connatre ainsi les modalits de rdaction du corpus coranique, analyser les procds littraires alors mis en uvre, dcouvrir les enjeux politiques et religieux sous-jacents permettra de mieux comprendre un livre dont lopacit premire est due, entre autres, aux conditions de sa production et pas seulement son statut de parole rvle. La voie est alors ouverte pour sortir du cadre d'une exgse traditionnelle, de type historico-thologique, et envisager des lectures critiques renouveles de cette criture sainte .

144 pages ISBN : 2-912868-19-X

La pense islamique. Acteurs et enjeux, Alain Roussillon

Dans son nouveau livre, La pense islamique contemporaine. Acteurs et enjeux (Paris, Tradre, 2005), Alain Roussillon dcrit l'mergence d'une nouvelle mouvance au sein de la pense musulmanes: les nouveaux intellectuels musulmans. Bien que dcrivant une tendance regroupant des activistes musulmans, des islamistes libraux ou encore des penseurs musulmans scularistes, cette appellation recouvre plus prcisment les penseurs religieux non clricaux (par opposition aux oulmas et aux "intellectuels sculiers") n'ayant pas, pour la plupart, suivi les filires officielles d'o sont issus les clercs et dont ils contestent le monopole hermneutique.

Histoire de la pense en terre dIslam, Miguel Cruz Hernandez

Histoire de la pense en terre dIslam : un si gros ouvrage traduit de lespagnol et mis jour par Roland Bhar. Il est dautant plus gros quil est riche et fort agrable lire. Miguel Cruz Hernandez en est lauteur. Il compare, commente, analyse, explique, va au-del du simple expos et cependant reste dans le cadre de lhumain et de luniversel. Bref, loin des dlires de puissance de certains historiens.