Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
DISCOURSE ANALYSIS
Introduction
Much language study and a good deal of language teaching, has always
been devoted to sentences. Yet we all know, even if we submit to this
approach as a temporary – and perhaps very fruitful – measure , that there
is more to using language and communicating successfully with other
people, than being able to produce correct sentences. Not all sentences are
interesting, relevant, or suitable; one cannot just put any sentence after
another and hope that it will mean something. People do not always speak
– or write – in complete sentences, yet they still succeed in
communicating. Knowing what is supposed to make a sentence correct,
and where that sentence ends, though it may be important and worth
teaching and learning, is clearly not enough. Nor is this only a question of
a difference between writing and speech, as might at first appear.
All the things said in this conversation are meaningful in one way or
another, but one must not equate meaningfulness with informativeness in
a narrow sense. While it is true that many sentences do carry information
in a straightforward way, it is also true that many sentences are used by
speakers not to give information at all , but to keep the social wheels
turning smoothly.
Now consider the following strained exchange between husband and wife.
Then answer the questions 1-8.
Wife: (ironically) “That´ll be nice for the family. Up at the crack of dawn,
and not home till mid-evening! Sometimes you´re very inconsiderate.”
Husband: “Nice day.”
The famous British comedy duo, Eric Morecambe and Ernie Wise, started
one of their shows in 1973 with the following dialogue:
“.....that shows that there are three hundred and sixty-four days when you
might get un-birthday presents.”
“Certainly,” said Alice.
“And only one for birthday presents, you know. There´s glory for you!”
“I don´t know what you mean by ´glory,´ ” Alice said.
Humpty Dumpty smiled contemptuously. “Of course you don´t – till I tell
you. I meant ´there´s a nice knockdown argument for you.´ ”
“But ´glory´ doesn´t mean ´a nice knockdown argument,” Alice objected.
“When I use a word,” Humpty Dumpty said in rather a scornful tone, “it
means just what I choose it to mean – neither more nor less.”
“The question is,” said Alice, “whether you can make words mean so
many different things.”
“The question is,” said Humpty Dumpty, “which is to be master – that´s
all.”
Lewis Carroll had brilliant insights into the nature of meaning. In the
passage above, he is playfully suggesting that the meanings carried by
words may be affected by a speaker´s will. On the whole, we probably feel
that Alice is right, that words mean what they mean independently of the
will of their users, but on the other hand it would be foolish to dismiss
entirely Humpty Dumpty´s enigmatic final remark.
Syntax, semantics, pragmatics, discourse analysis
5
Syntax is the study of the relationships between linguistic forms, how they
are arranged in sequence, and which sequences are well-formed. This type
of study generally takes place without considering any world of reference
or any user of the forms.
Semantics is the study of the relationships between linguistic forms and
entities in the world; that is, how words literally connect to things.
Semantic analysis also attempts to establish the relationships between
verbal descriptions and states of affairs in the world as accurate (true) or
not, regardless of who produces that description.
Pragmatics is the study of the relationships between linguistic forms and
the users of those forms. The advantage of studying language via
pragmatics is that one can talk about people´s intended meanings, their
assumptions, their purposes or goals, and the kinds of actions (for
example, requests) that they are performing when they speak. The big
disadvantage is that all these very human concepts are extremely difficult
to analyse in a consistent and objective way.
Discourse analysis is concerned with the study of the relationship
between the language and the contexts in which it is used (from linguistics
/ semiotics / psychology/ anthropology and sociology). It is the study of
language in use.
If we accept the division between two different approaches to the search for
order and regularity in language – sentence linguistics and discourse
analysis – it is not accurate to regard the second as something totally new,
without any pedigree in the language study of the past. The first known
students of language in the Western tradition, the scholars of Greece and
Rome, were aware of these different approaches too, and divided grammar
from rhetoric, the former being concerned with the rules of language as an
isolated object, the latter with how to do things with words, to achieve
effects, and communicate successfully with people in particular contexts.
Ironically, some schools of discourse analysis – often thought of as one of
the newest disciplines of language study – employ terms from classical
rhetoric, one of the oldest. And there have always been, throughout
history, studies of language in context, under various guises. In twentieth-
century linguistics, alongside sentence linguistics, there have also been
influential approaches which studied language in its full context, as part of
society and the world. In North America, in the early decades of this
century, exciting work on language was conducted by people, who were at
once both anthropologists and linguists (and are claimed by both
disciplines), often involved in research into the languages and societies of
the native Americans (Indians). In Britain a similar tradition developed in
the work of J.R.Firth , who saw language, not as an autonomous system,
6
Functions of language
Function must be considered as a fundamental principle of language.
Functional variation is not just variation in the use of language, but rather
something that is built in, as the very foundation, to the organisation of
language itself, and particularly to the organisation of the semantic
system. In other words, function will be interpreted not just as the use of
language but as a fundamental property of language itself, something that
is basic to the evolution of the semantic system. This amounts to saying
that the organisation of every natural language is to be explained in terms
of a functional theory (Halliday and Hasan)
Macro-functions are then established, each focusing attention upon one element:
The emotive function: communicating the inner states and emotions of the addresser (“Oh
no!”, “Fantastic!”, “Ugh!”, and swear words used as exclamations).
The directive function: seeking to affect the behaviour of the addressee (“Please help me!”,
“Shut up!”, “I´m warning you!”).
The phatic function: opening the channel or checking that it is working, either for social
reasons (“hello”, “Lovely weather”, “Do you come here often?”), or for practical ones
(“Can you hear me?, “Are you still there?” “Can you see the blackboard from the back of
the room?”, “Can you read my writing?”).
The poetic function: in which the particular form chosen is the essence of the message. (The
advertising slogan BEANZ MEANZ HEINZ would lose its point if it were paraphrases as
“If you are buying beans, you will naturally buy Heinz.”)
The referential function: carrying information.
The metalinguistic function: focussing attention upon the code itself, to clarify or
renegotiate it (“What does this word here mean?”, “This bone is known as the ´femur´”).
The contextual function: creating a particular kind of communication (“Right, let´s start the
lecture”, “It´s just a game”).
Questions
Requests for action
Orders
Requests for information
Directive function requests
Requests for help
Pleas
Requests for sympathy
Prayers
There may be some kind of sequencing to functions, some order in the way they follow
another: request refusal; plea offer and so on. This is not only the case when a
discourse is constructed by two people interacting face to face; it may also hold within the
words of a single speaker.
We must conclude, therefore, that meaning varies with context. Formally, out of context,
a sentence has a kind of time-free and place-free meaning. Used as an utterance in context
it may have many meanings, which, although they are connected to this context-free
sentence meaning, may be extremely varied.
These two types of meaning are distinguished by the terms semantic meaning (the fixed
context-free meaning) and pragmatic meaning (the meaning which the words take on in a
particular context, between particular people). The function of an utterance must be
established pragmatically.
We are left, however, with two unanswered questions about the divergence of function
and form, of semantics and pragmatics.}: How? and Why? If the meaning of an utterance
does not wholly reside in the semantic meaning, and if people can mean quite different
things with the same words, how do human beings interpret – usually quite accurately –
what is meant from what is said? And why does this divergence of function and form exist
at all? Why do people not just speak directly and say what they mean? For an answer we
will need to look elsewhere: at the theories of conversational principles and speech acts,
ideas which, as their names suggest, were developed with spoken language in mind, but are
as applicable to written discourse as to spoken.
Can you create a context and suggest an intonation for the forms in the
left-hand column so that they would be heard as performing the functions
in the right-hand column, without changing their grammatical structure?
The terms CONTEXT and TEXT, put together like this, serve as reminder
that these are aspects of the same process. There is a text and there is
other text that accompanies it : text that is “with”, namely the con-text.
This notion of what is “with the text”, however, goes beyond what is said
and written: it includes other non-verbal goings-on – the total environment
10
in which the text unfolds. So it serves to make a bridge between the text
and the situation in which the texts actually occur.
There are certain principles that we can use for choosing an appropriate
way of describing the context of a situation of a text. They relate to the fact
that people do on the whole understand each other, often despite the noise
with which we are continually surrounded. How do we explain the success
with which people communicate?
The short answer is that we know what the other person is going to say.
We always have a good idea of what is coming next, so that we are seldom
totally surprised. This is the most important phenomenon in human
communication. We make predictions – not consciously, of course; in
general, the process is below the level of awareness – about what the other
person is going to say next; and that´s how we understand what he or she
does say.
What the linguist is concerned with is: how do we make these
predictions? The first step towards an answer is: we make them from the
context of situation. The situation in which linguistic interaction takes
place gives the participants a great deal of information about the meanings
that are being exchanged, and the meanings that are likely to be
exchanged
What a text is
Exercise: Text I
Transfer of whole (Freehold or Leasehold)
Title number – SY 43271604
Property – 14 Twintree Avenue, Minford
In consideration of ten thousand five hundred pounds the receipt
whereof is hereby acknowledged
I, Herbert William Timms, of (address)
as beneficial owner hereby transfer to:
Matthew John Seaton, of (address)
the land comprised in the title above mentioned. It is hereby certified
that the transaction hereby effected does not form part of a larger
transaction or series of transactions in respect of which the amount or
value or aggregate amount of value of the consideration exceeds twelve
thousand pounds.
12
Signed, sealed and delivered by the said Herbert William Timms in the
presence of (witness)
Text II
(from a radio talk by the Bishop of Woolwich)
The Christian should therefore take atheism seriously, not only so that he may
be able to answer it, but so that he himself may still be able to be a believer in
the mid-twentieth century. With this in mind, I would ask you to expose yourself
to the three thrusts of modern atheism. These are not so much three types of
atheism – each is present in varying degree in any representative type – so much
as three motives which have impelled men, particularly over the past hundred
years, to question the God of their upbringing and ours. They may be
represented by three summary statements:
God is intellectually superfluous;
God is emotionally dispensible;
God is morally intolerable.
Let us consider each of them in turn.
For each of the above five utterances state one or two purposes that the
speaker may have had in mind when uttering them. As a guide, we have
done the first one for you.
1. To warn the hearer of the danger of being stung, or to shock him (or
both).
All of these answers mention acts of one kind or another. Thus warning,
shocking, complaining, apologising, insulting, reassuring, etc. are all acts.
They are all things that we DO, using language. An important part of the
meaning of utterances is what speakers DO by uttering them. Acts such as
teasing, insulting, etc are aspects of utterance meaning and not of
sentence meaning.
C. Quite contrary to the popular belief that actions and words are entirely
distinct, many actions can actually be performed with words. Now we will
consider some actions that can be performed either by physical means,
such as a gesture, or by making an appropriate utterance.
Actions performed via utterances are generally called speech acts. The
speaker normally expects that his or her communicative intention will be
recognised by the hearer. Both speaker and hearer are usually helped in
this process by the circumstances surrounding the utterance. These
circumstances, including other utterances, are called speech events. In
many ways, it is the nature of the speech event that determines the
interpretation of an utterance as performing a particular speech act. On a
wintry day, the speaker reaches a cup of tea, believing that it has been
freshly made, takes a sip, and produces the following utterance:
This tea is really cold!
The utterance is likely to be interpreted as a complaint. Changing the
circumstances to a really hot summer´s day, the same utterance is likely
to be interpreted as praise. If the same utterance can be interpreted as two
different kinds of speech acts, then obviously no simple one utterance to
one action correspondence will be possible. It also means that there is
more to the interpretation of a speech act than can be found in the
utterance alone.
On any occasion, the action performed by producing an utterance will
consist of three related acts. There is first a locutionary act, which is the
basic act of utterance, or producing a meaningful linguistic expression.
Mostly we don´t just produce will-formed utterances with no purpose. We
form an utterance with some kind of function in mind. This is the second
14
Discourse analysis is not only concerned with the description and analysis
of spoken interaction. In addition to all our verbal encounters we daily
consume hundreds of written and printed words: newspaper articles,
letters, stories, recipes, instructions, notices, comics, billboards, leaflets
pushed through the door, and so on. We usually expect them to be
coherent, meaningful communications in which the words and / or
sentences are linked to one another in a fashion that corresponds to
conventional formulae, just as we do with speech; therefore, discourse
analysts are equally interested in the organisation of written interaction.
P: No. No.
T: Hands up. What do we do with this?
P: Cut wood.
T: Do we cut wood with this?
P: No
T: What do we do with that then?
P: Cut wood.
T: We cut wood with that. What do we do with that?
P: Sir.
T: Cleveland.
P: Metal.
T: We cut metal. Yes we cut metal. And, er, I´ve got this here. What´s that? Trevor.
P: An axe.
T: It´s an axe yes. What do I cut with the axe?
P: Wood, wood.
T: Yes I cut wood with the axe. Right... Now then, I´ve got some more things here...
(etc) (Sinclair and Coulthard 1975: 93-94)
Activity
1. Can you put the moves of this discourse into an order that
produces a coherent conversation? The conversation takes
place at a travel agent´s. What clues do you use to establish
the correct order? Are there any moves that are easier to place
than others; and if so, why?
C: Yeah.
J: I´m going to book four cinema tickets on the phone and they need a credit card
number... could you give me your credit card number... they only accept payment by
credit card over the phone.
C: Ah.
J: I telephoned there and they said they wouldn´t do any reservations
C: without a card.
J: Yes and I could pay you back in cash.
C: Yes... sure... no problem at all.
J: Yes.
C: Mm... I´ve got this one, which is an Access card.
J: And I just tell them your number.
C: You tell them my number... this one here.
J: And they tell me how much.
C: That´s right... that´s all... that´s my name there and that number.
J: Yes... and I can settle it.
C. Yes and bring it back when you´re done.
J: Yeah... I´ll just telephone then.
C: Right... okay.
J: Thanks Chris.
C: Cheers.
(Jozef leaves room)
Complex though this piece is, we have initiation – response – follow-up
sequences here that form meaningful exchanges just like the classroom
ones. What we have here, which we would not expect in the classroom ,
are Chris´s verbal supports. Sinclair and Coulthard´s model is very useful
for analysing patterns of interaction where talk is relatively tightly
structured, such as between doctors and patients, but all sorts of
complications arise when we try to apply the model to talk in more
informal, casual and spontaneous contexts.
Such complications have led many discourse analysts to devote their
attention more to observing how people behave and how they co-operate in
the management of discourse, rather than to a concern with building
elaborate models of structure. Observing conversational behaviour close to
has been the preoccupation of ethnomethodologists, though sociologists,
anthropologists and psychologists have also made significant
contributions. This approach has been largely, but not exclusively, an
American phenomenon, and it has concentrated on areas of interest such
as how pairs of utterances relate to one another (the study of adjacency
pairs), how turn-taking is managed, how conversational openings and
closings are effected, how topics enter and disappear from conversation,
and how speakers engage in strategic acts of politeness, face-preservation,
and so on. The emphasis is always on real data, and observing how people
orient to the demands of the speech event.
Written discourse
at once, the writer has usually had time to think about what to say and
how to say it, and the sentences are usually well formed in a way that the
utterances of natural, spontaneous talk are not. But the overall questions
remain the same: what norms or rules do people adhere to when creating
written texts? Are texts structured according to recurring principles, is
there a hierarchy of units comparable to acts, moves and exchanges, and
are there conventional ways of opening and closing texts?
We shall consider some grammatical regularities observable in well-
formed written texts, and how the structuring of sentences has
implications for units such as paragraphs, and for the progression of
whole texts. We shall also look at how the grammar of English offers a
limited set of options for creating surface links between the clauses and
sentences of a text, otherwise known as cohesion. Basically, most texts
display links from sentence to sentence in terms of grammatical features
such as pronominalisation, ellipsis (the omission of otherwise expected
elements because they are retrievable from the previous text or context)
and conjunction of various kinds (Halliday and Hasan 1976). The
resources available for grammatical cohesion can be listed finitely and
compared across languages for translatability and distribution in real
texts. Texts displaying such cohesive features are easy to find, such as this
on telephones:
If you´d like to give someone a phone for Christmas, there are plenty to choose from.
Whichever you go for, if it´s to be used on the BT (British Telecom) network, make
sure it´s approved – look for the label with a green circle to confirm this. Phones
labelled with a red triangle are prohibited.
(Which? December 1989: 599)
Activity
Pick out the cohesive items between clauses and sentences in this text
extract in the same way as was done for the telephone text:
British men are a pretty traditional bunch, when it comes to shaving; two out of
three use a blade and soap, rather than an electric shaver. Which? Readers are more
continental in their tastes; around half of you use an electric shaver, about the same
proportion as in the rest of Europe.
For women, shaving is by far the most popular method of removing body hair. 85
per cent of the Which? women readers who removed body hair told us that they used
a shaver.
(Which? December 1989: 613)
19
Activity
Here are some extracts from real texts. Decide what kind of relation exists
between segments separated by a slash (/) in each case, and note any
supporting evidence such as syntactic parallelism.
1) The BBC has put off a new corporate advertising campaign due to be aired this
month, extolling the virtues and values of both television and radio. / A BBC
spokesman delicately suggests that this may not be the most appropriate time to
be telling the audience how wonderful the BEEB is. (The Observer, 16 November
1986)
2) In Britain, the power of the unions added an extra dread, / which made British
politics a special case; on the Continent, Margaret Thatcher was regarded as
something of a laboratory experiment, rather like a canary put down a mine-shaft
to see if it will sing. (The Sunday Times Magazine, 30 Dec. 1979)
Most people like to take a camera with them when they travel abroad. But all
airports nowadays have X-ray security screening and X rays can damage film. One
solution to this problem is to purchase a specially designed lead-lined pouch.
There are cheap and can protect film from all but the strongest X rays.
The first sentence presents us with a situation and the second sentence
with some sort of complication or problem. The third sentence describes a
response to the problem and the final sentence gives a positive evaluation
of the response. Such sequence of relations forms a problem-solution
pattern, and problem-solution patterns are extremely common in texts.
Activity
Identify the elements of the problem-solution pattern in this extract from
an advertisement and note any signalling devices.
22
Reference
The italicised items refer. For the text to be coherent, we assume that him
in “lent him a small white tilted cart” is the schoolmaster introduced
earlier; likewise, his destination is the schoolmaster´s. Referents for him
and his can be confirmed by looking back in the text; this is called
anaphoric reference. Such a also links back to the cart in the previous
sentence. The novel opens with the schoolmaster leaving the village. Which
schoolmaster? Which village? On the previous page of the novel, the two
words At Marygreen stand alone, so we reasonably assume that Marygreen
is the name of the village, and that the character is (or has been)
schoolmaster of that village. We are using more that just the text here to
establish referents; the author expects us to share a world with him
independent of the text, with typical villages and their populations
(everybody), their schoolmasters and millers. References to assumed,
shared worlds outside the text are exophoric references. Because they are
not text-internal, they are not truly cohesive, but because they are an
equally important part of the reader / listener´s active role in creating
coherence, they will be included in our general discussion of factors which
contribute to “textuality”, that is, the feeling that something is a text, and
not just a random collection of sentences.
Now consider this example of reference with the pronoun they:
They pressed round him in ragged fashion to take their money. Andy, Dave, Phil,
Steven, Bob. (Graham Swift, The Sweet Shop Owner, Penguin Books Limited,
1983:13)
In this particular text, neither anaphoric nor exophoric reference supplies
the identity of they; we have to read on, and are given their identities in the
second sentence. Where referents are withheld in this way, we can talk of
cataphoric reference. This is a classic device for engaging the reader´s
attention.
Here it seems to mean “the events of two weeks”, or “the fact that it rained
and flooded”, that is, the situation as a whole rather than any one
specified entity in that situation.
Activity
24
What does it refer to in these short extracts: a noun phrase in the text, or
a situation?
2. Like the idea of deterring burglars with a big, ferocious hound – but can´t stand
dogs? For around 45 pounds you can buy an automatic dog barking unit – Guard
God, or the Boston Bulldog, both available by mail order from catalogues like the
ones you´re sent with credit card statements. You plug it in near the front door
and its built-in microphone detects sharp noises. (Which? October 1988: 485)
How is “it” used in the following cartoon? Why is the cartoon funny?
25
1. You may prefer to vent your tumble dryer permanently through a non-opening
window. This isn´t quite as neat, since the flexible hose remains visible, but it does
save knocking a hole in the wall. (Which? October1988: 502)
2. Only a handful of satellite orbits are known to be changing. Such changes are
usually subtle and can be detected only by long-term observations. One exception
is the orbit of Neptune´s large moon Triton, which is shrinking quite rapidly. That
is because it circles Neptune in the direction opposite to the planet´s revolution,
generating strong gravitational friction. (New Scientist, 23 January 1986: 33)
2. You entered into a tiny little hallway and the kitchen was off that.
Extract 1. is all within one focus of attention (the living room), while 2.
refers across from one focus (the kitchen) to another (the hallway).
This is not to say that Linde´s conclusions solve the whole of the
discourse reference problem; it is simply to make the point that many
unanswered grammatical questions can be resolved at the discourse level,
and that much good discourse analysis recognises the links between
discourse organisation and grammatical choice.
An example of an error in discourse reference from a non-native speaker
may help us to resolve the still unconcluded issue of it, this and that. The
writer is giving a chapter-by-chapter summary of his university
dissertation, starting with the introduction:
Introduction: It traces the developments in dialectology in recent years.
English here demands “This traces ...” or the full noun phrase The
Introduction repeated. Neither it nor that will do. It seems that it can only be
used when an entity has already been marked as the focus of attention
26
Activity
Find exophoric references in the following extract and consider whether
they are likely to create cultural difficulties for a learner of English.
27
Exophoric reference directs the receiver ´out of´ the text and into an
assumed shared world. This idea of a shared world overlaps with the idea
of a shared world built up by sender and receiver as any discourse
unfolds, and for this reason, some linguists see no real distinction between
anaphoric and exophoric reference, since both proceed on the basis of an
assumtion by the sender that the receiver is, at any point in time, availed
of all the knowledge necessary to decode any reference items. But for
practical purposes the distinction may be a useful one to retain as it
enables us to evaluate to what extent any discourse is self-contained,
supplying its referents internally, or to what extent it depends heavily on
external, culture-specific real-world referents.
The trip would hardly have been noteworthy, except for the man who made it. In
mid-July a powerful American financer flew to Mexico City for a series of talks
with high-level government officials, including President Miguel de la Madrid and
his finance minister, Gustavo Petricioli. (Newsweek, 21 September 1987:44)
28
Activity
Identify the cataphoric reference item and its referent in this extract.
It has often been compared to New Orleans´s Mardi Gras as an outdoor
celebration. Certainly New York´s Mulberry Street and surrounding blocks have
been as crowded over the last few days as Royal and Bourbon Streets in the
French Quarter are for the Mardi Gras. More than three million people are
estimated to have celebrated the 61st annual Feast of the San Gennaro down in
Greenwich Village since it began on Thursday. (The Guardian, 15 September 1987:
23)
(ibid, McCarthy)
Deixis
Deixis is a technical term (from Greek) for one of the most basic things
we do with utterances. It means “pointing” via language. Any linguistic
form used to accomplish this “pointing” is called a deictic expression. It
can be used to indicate people via person deixis (me, you), or location via
spatial deixis (here, there) or time via temporal deixis (now, then). All
these expressions depend, for their interpretation, on the speaker and
hearer sharing the same context. Indeed, deictic expressions have their
most basic uses in face-to-face spoken interaction where utterances such
as “I´ll put this here” are easily understood by the people present.
Deixis is clearly a form of referring that is tied to the speaker´s context,
with the most basic distinction between deictic expressions being ´near
speaker´ versus ´away from speaker´ In English, the ´near speaker´ , or
proximal terms, are ´this´, ´here´, ´now´. The ´away from speaker´, or
distal terms, are ´that´, ´there´, ´then´.
In this sentence, “will carry” is supplied from the first clause to the second.
This type of main-verb ellipsis is anaphoric. Cataphoric reference in
English only occurs in front-placed subordinate clauses:
If you could, I´d like you to be back here at five thirty. (Quirk et al.
1985: 895)
English has broadly three types of ellipsis: nominal, verbal and clausal.
Nominal ellipsis often involves omission of the headword:
Nelly liked the green tiles; myself I preferred the blue.
Ellipsis within the verbal group may cause greater problems. Two very
common types of verbal-group ellipsis are what Thomas (1987) calls
echoing and auxiliary contrasting. Echoing repeats an element from the
verbal group:
A: Will anyone be waiting?
B: Jim will, I should think.
2.
“You like watching children...? her tone seemed to say: “You´re like a child yourself.”
“Yes. Don´t you?” His cheek was full of cheese sandwich. She didn´t answer; only
looked at the swings with anxiety.
“I sometimes wish,” he said, trying hard to empty his mouth, “I could join in
myself.”
“But you wouldn´t?”
“Why not?”
He saw the sudden challenge in her eyes. And was that a smile somewhere in that
held-aloft face?
“Well, if you feel that way...?”
“ – why don´t you?”
“Why don´t I?”
(Graham Swift, The Sweet Shop Owner, Penguin Books Limited, 1986: 27)
Conjunction
restrictions on their use are there which are not reflected purely through
sentence analysis, and what features of their use are inadequately
explicated in conventional grammars?
In fact it is not at all easy to list definitively all the items that perform
the conjunctive role in English. Single-word conjunctions merge into
phrasal and clausal ones, and there is often little difference between the
linking of two clauses by a single-word conjunction, a phrasal one, or a
lexical item somewhere else in the clause, a fact that Winter (1977) has
pointed out. For example, the cause-consequence relation can be signalled
in several ways:
1. He was insensitive to the group´s needs. Consequently there was a lot of bad
feeling (single word conjunction)
2. He was insensitive to the group´s needs. As a consequence there was a lot of bad
feeling. (adverbial phrase as conjunction)
3. As a consequence of his insensitivity to the group´s needs, there was a lot of bad
feeling (adverbial phrase plus nominalisation)
4. The bad feeling was a consequence of his insensitivity to the group´s needs. (lexical
item within the predicate of the clause).
There are clearly differences in the way the speaker /writer has decided to
package the information here. Note how 3) and 4) enable the information
to be presented as one sentence, and how 4) enables the front-placing of
“bad feeling” (see the discussion of theme and rheme below)
Activity: Look at the text below and find conjunctions linking sentences to
one another. Using the simplified categorisation below, based on Halliday
and Hasan (1976), can you say what type of conjunctive relation is being
signalled in each case?
Categories:
1. Additive (e.g. and, in addition)
2. Adversative (e.g. but, however)
3. Causal (e.g. because , consequently)
4. Temporal (e.g. then, subsequently)
Parallelism
Another link within discourse is effected by parallelism, a device which
suggests a connection, simply because the form of one sentence or clause
repeats the form of another. This is often used in speeches, prayers,
poetry, and advertisements. It can have a powerful emotional effect, and it
is also a useful aide-mémoire. Here, for example, is part of a Christian
prayer:
“Teach us, Good Lord, to give and not to count the cost, to fight and not to heed the wounds,
to toil and not to seek for rest, to labour and to ask for no reward, save that of knowing that
we do Thy will.” (St Richard´s Prayer)
There are in English a variety of ways in which the basic clause elements
of subject, verb, complement / object, adverbial can be rearranged by
putting different elements at the beginning of the clause, as illustrated in
the following examples. These ways of bringing different elements to the
front are called fronting devices.
the speaker / writer decides how to “stage” the information, where to start,
so to speak, in presenting the message.
In English what we decide to bring to the front of the clause (by whatever
means) is a signal of what is to be understood as the framework within
which what we want to say is to be understood. The rest of the clause can
then be seen as transmitting “what we want to say within this framework”.
Items brought to front-place in this way we shall call the themes (or topics)
of their clauses. In what has been called the Prague School of Linguistics,
the relationship of the theme to the rest of the sentence is viewed as part
of communicative dynamism, that is the assessment of the extent to which
each element contributes to the development of the comunication (Firbas
1972). Alternatively, the theme can be seen as the point of departure of the
message (Halliday 1985).
Activity: Check that you are familiar with the devices for varying word
order listed above in examples (0. to 5.) by subjecting these two sentences
to as many of them as possible (an example is given)
1. Bob takes the children out every Saturday. Example: Bob, he takes the children
out every Saturday. ( left displacement)
2. The gardener wants to cut down those bushes this spring.
b) Dear Joan,
Me, I´m sitting here at my desk writing to you. What´s outside my window is a big
lawn surrounded by trees and it´s a flower bed that´s in the middle of the lawn. When it
was full of daffodils and tulips was in the spring. Here you´d love it. It´s you who must
come and stay sometime; what we´ve got is plenty of room.
Love, Sally
The first is peculiar because “leaving the building” is already “given” in the
question and what is missing from the postcard are strategic decisions to
“stage” the information and put it into a discourse framework with the
foregrounding of certain elements, such is found in natural discourse. The
following version, with discriminating use of fronting, seems more natural:
Dear Joan,
I´m sitting here at my desk writing to you. Outside my window is a beg lawn
surrounded by trees, and in the middle of the lawn is a flower bed. It was full of daffodils
and tulips in the spring. You´d love it here. You must come and stay sometime; we´ve got
plenty of room.
Love, Sally.
34
1. I ´m sitting here...
2. Outside my window is a big lawn...
3. In the middle of the lawn is a flower bed.
4. This bed was full of daffodils...
5. You ´d love it here.
6. You must come and stay;
7. We ´ve got plenty of room.
Two different options can be seen to be realised here: (a) the rheme of
sentence 3 contains an element (the flower bed) which becomes the theme
of sentence 4; (b) the theme of sentence 5 is the same as the theme of
sentence 6. These two textual options may be expressed thus:
Theme rheme
Theme etc.
Theme rheme
Theme etc.
and prized awarded at the garden party in the summer term. Besides the
competition, we also have talks and / or film shows during the other terms.
I am Claudia Cassaigne.
I live rue Martel, Paris
I work in the centre of Paris
I like classical ballet,
English humour,
cooking Chinese food,
drinking champagne,
keep fit exercises,
tall men with green eyes,
dressing in the evening
I hate being badly dressed, being broke
My perfume is feminine,
Light, very chic. For the evenings
Cavale, C´est Moi
Cavale – Fabergé
(From Cosmopolitan, September 1985)
Looking back at the camera club text, we see that sentences 2, 3 and 4 are
slightly more complex that was suggested. The rheme of (2) contains two
elements (Monomanor and $5) which are taken up as themes in the
separate subsequent sentences, giving us the pattern:
Theme rheme
1.
Cost of acid cleanup doubles
36
Fred Pearce
B RITAIN´S privatised electricity industry will face a bill for cleaning up acid pollution
from its power stations that is more than double that so far admitted. The cost of
meeting an EEC directive to combat acid rain, approved by ministers in June, will
approach 3 billion pounds, according to consultants who recently presented a study on
strategies to reduce acid pollution to the Department of the Environment (DoE).
The study forms part of a brad review of technologies to combat acid rain, prepared at
the request of the DoE by the Fellowship of Engineering.
The author of the study is Philio Comer of Technica, a consultancy. He told a meeting
of the British Consultants Bureau in London last week that “with only a modest increase
in electrical energy consumption, the DoE targets for pollution abatement will not be
met... There is a divergence between stated policy and achievable objectives.” (from New
Scientist, 22 October 1988, p.29)
2.
The brain is our most precious organ – the one above all which allows us to be
human.
The brain contains 10 billion nerve cells, making thousands of billions of
connections with each other. It is the most powerful data processor we know, but at
the same time it is incredibly delicate. As soft as a ripe avocado, the brain has to be
encased in the tough bones of the skull, and floats in its own waterbed of fluid. An
adult brain weighs over 3lb and filled the skull. It receives one-fifth of the blood
pumped out by the heart at each beat.
The brain looks not unlike a huge walnut kernel: it is dome-shaped with a
wrinkled surface, and is in two halves joined in the middle. Coming out from the
base of the brain like a stalk is the brain stem. This is the swollen top of the spinal
cord, which runs on down to our “tail”. Parts of the brain stem control our most
basic functions: breathing, heart beat, waking and sleeping. (from The Observer, 16
October 1988, p.2)
Lexical cohesion
Here, commence and begin co-refer to the same entity in the real world.
They need not always do so:
The meeting commenced at six thirty; the storm began at eight.
In this latter example commence and begin refer to separate events, but we
would still wish to see a stylistic relationship between them (perhaps to
create humour / irony). Decoding the co-referring relationship in these two
examples is an interpretive act of the reader, just as occurs with pronouns.
following example we can observe the importance of the words route and
way in the foregrounding of the topic in this short extract, which is how to
or ways of getting a contract, as indicated by the headline:
B RITAIN´S green and pleasant meadows yesterday became “killing fields” with
the start of the fox cub hunting season.
More than 6,000 young foxes enjoying their first flush of life will be hunted down
in the next three months to give inexperienced young hounds a blood lust.
But the dogs will also suffer. Anti-hunt campaigners estimate that 7,500 young
hounds will be destroyed because they fail to make the grade.
And many experienced hounds will be killed because they are too old to hunt.
The cub hunting season is just a curtain-raiser to the traditional pastime of
killing adult foxes.
(from News on Sunday, 2 August 1987, p.10)
Here, two words, smart and stupid, frequently occurring in the language as
antonyms, and therefore incompatible, are to be interpreted as compatible
descriptions of military experts. To do this we have to adjust our typical
expectations of how the words operate as a related pair. One reasonable
interpretation would be that the experts are clever (“smart”) but morally
reckless (“stupid”); to interpret them as meaning “intelligent” but
“unintelligent” would clearly be nonsense.
Similarly, groups of informants faced with the following advertisement
text react with mild surprise if the last two words are first covered up and
then revealed:
Just brush one generous coat of Hammerite directly on to metal.
Within 15 minutes it´s dried to a smooth, hammered-enamel finish
that shrugs off dirt and water just like a non-stick pan. You get all
of this in a choice of ten attractive colours. Plus black.
(From Weekend, 23-29 May 1984)
In many situations black is an unexceptionable member of the colour set
of adjectives (such that the remark “he/she wears really attractive colours,
black and red, you know...” would be quite normal). Here we are expected
to place black outside of the range of “attractive colours” and to consider it
as a separate entity.
Alongside these eye-catching disturbances of our lexical expectations
are other, less obvious kinds of lexical readjustments. These are lexical
relations that are valid in particular texts only, and whose interpretations
may not correspond to dictionary definitions. The good reader / listener
has to decide when words are being used as more or less synonymous and,
conversely, when those same words may be being used in a way that
focuses on the difference in meaning-potential. Discourse-specific relations
can be called instantial relations.
40
is their job to organise and structure the argument, rather than answer for
its content of field. They are examples of the general phenomenon of
signalling. Further examples may be seen in this extract:
Week by week the amount of car traffic on our roads grows, 13 per cent in the last
year alone.
Each day as I walk to work, I see the ludicrous spectacle of hundreds of
commuters sitting alone in four or five-seater cars and barely moving as fast as I
can walk.
Our traffic crisis now presents us with the classic conservation dilemma – too
many people making too much demand on inadequate resources.
There are four possible solutions: One, provide more resources, in this case build
more roads and car parks; two, restrict the availability of motorised transport by
artificially raising the price of vehicles and fuel; three, license only those with a good
reason for needing motorised transport and prohibit unnecessary use; four, reduce
the average size of motor vehicles, especially those used for commuting purposes.
(from Cambridge Weekly News, 22 September 1988, p.11)
The reader may be curious to know what the extract from Annals of the
GGAS was about: in fact it is a study of the pollution of Hong Kong´s
streams, coastal waters and seashore. Our author chooses to present it as
a problem, with responses (“approaches”) to the problem and an evaluation
(“assessment”) of responses, in other words as a problem-solution text. So,
as well as representing text-segments, some of the discourse-organising
words we are examining additionally give us indications of the larger text-
patterns the author has chosen, and build up expectations concerning the
shape of the whole discourse.
But just how many such words are there in a language like English?
Some linguists have attempted to provide answers, but probably no one
has compiled a complete list. Winter (1977 and 1978) has provided
checklists and here is a selection of the list from Winter:
Achieve, addition, alike, attribute, basis, case, cause, change, compare, conclude,
confirm, consequence, contrast, deny, depend, differ, distinction, effect, equal,
exemplify, explanation, fact, feature, follow, form, general, grounds, happen
hypothetical, instance, instrumental, justification, kind, lead to, manner, matter,
means, method, opposite, point, problem, real, reason, replace, respect, result,
same, similar, situation, state, thing, time, truth, way, etc.
Francis (1986) focuses on what she calls anaphoric nouns and gives
extensive examples of nouns that frequently occur to refer back to chunks
of text in the way that “this issue” did in our first example:
Abstraction, analysis, approach, assessment, assumption, attitude, belief,
classification, comparison, concept, confusion, consideration, deduction, diagnosis,
distinction, distortion, doctrine, dogma, doubt, evaluation, evidence, examination,
falsification, fantasy, finding, formulation, hypothesis, idea, ideology, identification,
illusion, inference, insight, interpretation, investigation, misinterpretation,
misjudgement, misreading, notion, opinion, perspective, position, reasoning,
reflection, supposition, theory, view, viewpoint, etc.
It might, at this point, be worth reminding ourselves that discourse-
organising words operate predictively in text as well as retrospectively: if a
42
discourse organiser does not already have its lexicalisation in the earlier
text we expect it to come later in the text and are on the lookout for it, at
least the efficient reader is.
1. I am always being asked to agree with the proposition that the British are the
most anti-intellectual people in Europe. What other European language contains
that withering little phrase “too clever by half”? Where else do thinkers squirm
when they are called intellectuals? Where else is public support for the
institutions of intellectual culture – the universities and the subsidised arts – so
precarious? Behind these questions lies a deep-seated inferiority complex in the
post-imperial British middle-classes about the parochial philistinism of their
culture...
(Michael Ignatieff, The Observer, 25 February 1990: 17)
2. The issues which emerge have beset the personal social services for generations –
accountability, relationships with voluntary bodies, what their role is, for
example, but the context is different.
(New Society, 28 August 1987: ii)
Closing sentence: The chief “lesson” of all our viewing, reading and
discussion is that there is no simple solution to
the problem of violence on television.
(The Observer, 16 November 1986: 42)
2.
43
In the past, the search for other worlds But Dr. Campbell and his colleagues
has been hampered by two factors. First, got round this problem by using high-
planets are tiny objects compared with resolution spectroscopy to measure
stars: for instance, the sun, a typical accurately variations in a star´s light.
star, is 300,000 times more massive Slight differences in a star´s light showed
than the Earth. Second, planets do not that many were being pushed and pulled
shine but only reflect light dimly from out of their paths by unseen planets.
stars.
(from The Observer, 5 July 1987, p.4)
Activity: Pick out words in the following texts which are strongly associated
with either the problem-solution pattern or the claim-counterclaim pattern
1.
All western countries face a crisis in coping with the demands made on welfare
provision by their growing elderly populations. The problem of resource scarcity is a
real one. But perhaps not all countries have adopted so rigorously (as Britain) the
view that care should be based on the family model.
Scandinavia, for example, provides residential facilities for elderly people not
wishing to remain at home or to live with their families, and those facilities are often
available for use by local pensioners on a daily basis. Elderly people in the United
States have developed communities of their own, supporting each other and
running them by themselves, as their answer to increasing dependency. Some have
argued against these “age-dense” solutions, likening them to ghettos, but research
suggests a high degree of consumer satisfaction.
Examples from other countries demonstrate that there are alternative ways of
tackling the issues of caring and dependency. The family model of care with the
high demands made on women and lack of choice and frequent loneliness for the
dependants is not the only solution.
(from New Society, 28 Aug. 1987, p.12)
2.
Local authorities believe strongly in the involvement of the public sector and the
need for public planning. They think that it is more important to protect jobs which
are already in their area than to attract more from outside. And since they hold that
production is the key to economic revival, they think it is more important to sustain
manufacturing industry than to switch to alternatives, such as the service industry.
Central government, on the other hand, places more faith in the private sector for
its schemes, and it considers that public planning hinders rather than helps
redevelopment. It usually dismisses planning as “red tape”. Government is also
more interested in attracting new jobs than protecting old ones. Above all, it
believes that the market decides what sort of jobs should and should not be done.
(From New Society, 28 Aug. 1987, p. 20)
Alongside more neutral items like develop and reduce the risk are informal,
direct addresses to the reader: you´ll wish you hadn´t and quite frankly, it
will look awful which create a pseudo-conversational register in which the
element of problem is realised.
Decide to tackle that troublesome moss And left with the choice of getting down
on your lawn and you could find yourself on your hands and knees to weed it out
going round and around in circles. Or at or traipsing off to the shops for some
least backwards and forwards to your more moss treatment.
local garden centre. So if you want to save yourself
Conventional moss treatments simply heartache, backache and a considerable
won´t keep moss away for any length of amount of shoe-leather, insist on
time. You apply it and shortly afterwards Lawnsman Mosskiller from ICI. You´ll be
your moss blackens and dies. You think rewarded with a moss-free lawn for the
all of your worries are over. Far from it. rest of the season.
The little so and so´s will turn up again as Mix the sachet with water, stir, and
sure as the proverbial bad penny. sprinkle over your lawn. It´s that simple.
You´re back where you started. (from The Observer Magazine, 6 April
1986, p. 12)
Here idiomatic phrases are used as signals of the response and its
occurrence after a previous negatively evaluated response (“conventional
treatments”). Research suggests that writers and speakers use idiomatic
phrases to organise their discourse and to signal evaluation. Speakers and
writers use these in informal situations to perform the same kind of
46
organising and signalling functions that the more formal vocabulary does
in written argumentation.
Discourse-organising words are best presented and practised in their
natural contexts. Simply looking them up in a monolingual dictionary can
lead to a circularity of abstract definitions. Note how even a good, modern
learner´s dictionary like the Collins COBUILD (1987) dictionary defines
problem in terms of difficulty, and difficulty in terms of problem:
(ibid, McCarthy)
Knowledge in discourse
Interpretation of words with more than one meaning (like nails or seal) is
determined by the schema activated to make sense of the discourse
(Lehnert, 1979). The schema activated by the opening leads to one
interpretation of “nails” and “seal” – a phenomenon referred to in Artificial
Intelligence as expectation driven understanding – and the schema is upset
by an unexpected continuation, probably making you re-read. There is a
conflict here between ease of processing and interest. Surprises are harder
to process but more interesting. That is why activating and then
overturning schemata is a device often used in jokes, puzzles, and
literature.
Not surprisingly, considering the complexity of the interaction of minds,
language, and the world, the description given so far is highly simplified.
Actual discourse is unlikely to be interpretable with reference to a single
schema. In reality the mind must activate many schemata at once, each
interacting with the other. It must be capable of moving rapidly from one
to another, of using more than one simultaneously, of focusing on a sub-
schema (say a “menu schema” within a “restaurant schema”). It must be
capable of building new schemata, and of ditching old ones.
Schemata, then, are data structures, representing stereotypical patterns,
which we retrieve from memory and employ in our understanding of
discourse. The successful communicator selects just those features which
differ from this schema, enabling the receiver to adjust it and to bring it
closer to the individual instance which is being described. (ibid. Guy Cook)
Narrative
This is a type of text which refers to events happening to people over a
period of time and, and therefore, linked by time connectors. It will change
according to its purpose (illocutionary force): to inform, to entertain or to
report on something, and it may refer to entities that may be concrete or
abstract, real of fictitious.
The structure of a narrative text features the following parts:
Orientation: This refers to the place / time setting for the events, as
well as the characters taking part in it. It usually appears at the
beginning of the narrative or in the descriptive passages included as the
narrative unfolds or it may be implicit.
Complicating events: sequence of events leading to some conflict,
which is meant to cause some change or transformation of the initial
situation and / or the characters. This is the chore of the narrative and,
therefore, it is essential that it be explicitly stated in the text.
Resolution (of the conflict/s): the balance is restored. It must also be
explicit. There may be a moral stated or implied.
Evaluation: comments on the events. (model based on Labov, 1972)
Polyphony in narratives
Polyphony is a term derived from music, where it denotes a combination
of two or more independent, melodic parts. With reference to narrative, it
was used by the philosopher Mikhail Bakhtin to describe the dynamic
interaction of a number of voices, ideologies, and positions within the
narrative. None of these voices or positions is pre-eminent or controls the
others. Each “voice” (or discursive strata”) consists of a set of distictive
values and presuppositions. In Bakhtin´s dialogical perspective, these
different discourses may be “juxtaposed to one another, mutually
supplement one another, contradict one another and be interrelated
dialogically. Bakhtin applied the term polyphony when analysing
Dostoevsky´s novels, where Dostoevsky unfolds “a plurality of
consciousnesses, with equal rights and each with its own world.” The
essence of polyphony lies in the fact that the voices remain independent
and, as such, are combined in a unity of higher order than if the voices all
spoke with one voice or were subordinate to another voice. (Bakhtin –
Problems of Dostoevsky´s Poetics, 1984)
Descriptive texts
These consist of a series of elements referring to one topic / theme. The
characteristic of these texts is the possibility of reducing the information to
a title. This title may be explicit (the title of the text, a dictionary entry) or
implicit (a riddle). The new information appears as the expansion of the
theme/title.
Some authors consider description as a linguistic procedure rather than
as a text type. As a speech act, its function is to show what a thing is like
and the act of showing has the illocutionary force of informing or arguing.
Therefore, it is usually a subordinate sequence in a text rather than the
main one.
The descriptive text is characterised by the spatial ordering of the
information and the simultaneity of all its parts. Narrative texts, on the
other hand, have a temporal ordering of events and informative
/argumentative texts have a logical ordering.
When using a .pst file that is stored in a shared directory, or else one
that is located on a file server, use the Macron file system to restrict
access to the .pst file.
Views are certainly divided on the answers to the questions listed above;
even whether it matters that pluralism and different paradigms reign in
SLA is a matter of ornery and splenetic debate. (Block 1996; Gregg et al
1997)
And so, my fellow Americans: ask not what your country can do for you
– ask what you can do for your country. My fellow citizens of the world:
ask not what America will do for you, but what together we can do for
the freedom of man.
Mind you there was a lot of rain in Germany over Christmas wasn´t
there, cos I saw the river in Bonn on the news on telly. The Rhine. Yeah.
The river in Bonn.