Vous êtes sur la page 1sur 216
LA METHODE LA METHODE Vous voulez apprendre italien rapidement et efficacement. LE NOUVEL Vous avez en mains le meilleur atout pour mener Votre étude a son terme avec un plein succes. DES MILLIONS D'“ASSIMILISTES” SATISFAITS ITALIEN a als SANS PEINE Hebe ease tua? ates, want aad parler le frangais. ‘Votre apprentissage se fera en 2 phases : * D'abord, vous vous contenterez de répéter et comprendre : c'est la phase passive. © Ensuite, quand nous vous l'indiquerons, vous passerez & la phase active od, tout en continuant & Progresser, vous commencerez. a former vos propres phrases et pourrez contréler votre acquis en ce. Assimiler Pitalien vous demandera environ 5 mois (cependant, vous pourrez déja vous débrouiller au bout de 2 mois) c’est une étude sérieuse qui vous est proposée. Le niveau atteint sera celui de la conversation courante dans un italien vivant, utile et actuel. Les enregistrements (cassettes ou CD) de ensemble des lecons et des exercices peuvent étre obtenus séparément - réalisés par de talentueux locuteurs professionnels, ils seront une aide précieuse pour votre étude. | | Insstraton : Pde Montmahoux 3 h35410"000054 ISBN: 2-7005-0100-4 méthode quotidienne ZESL le nouvel italien sans peine = Giovanna GALDO et Ena MARCHI Mlustrations CREACIS * édition revue et corrigée) ZS BP. 25 94431 Chenneviéres-sur-Marne Cedex FRANCE © Assimil 1983 ISBN : 2.7005.0100.4 INTRODUCTION Dans le Nouvel Italien Sans Peine, nous vous présen- tons une langue actuelle et « parlée », c'est-a-dire la langue réellement utilisée aujourd'hui par les Italiens dans les situations les plus diverses de la vie quotidienne : demander un renseignement ou acheter quelque chose, téléphoner ou aller chez le médecin... et pourquoi pas, cchercher un appartement ou un travai Tout en vous initiant aux structures fondamentales de Vitalien et au vocabulaire essentiel, nous avons essayé de vous donner des éléments de gui constitueront pour vous une premiére approche de la vie italienne d'aujourdhui. Nous avons respecté le rythme ‘agréable et naturel d’Assimil, COMMENT APPRENDRE «LE NOUVEL ITALIEN SANS PEINE » Vous avez peut-étre déja appris une langue avec ASSIMIL, peut-étre pas. Pour tous, voici quelques conseils d'utilisation avant de commencer votre étude, Lisez une premiére fois le texte italien 8 voix haute en écoutant vos cassettes, si vous en avez, ou & l'aide de la prononciation figurée : vérifiez au fur et a mesure la traduction francaise et lisez ensuite les NOTES : celles-ci vous donneront « un bon coup de main », en répondant aux questions que vous pourriez parfois vous poser. Le signe N suivi d'un chiffre vous renvoie, lui, & la lecon de révision qui suit (au rythme d'une toutes les six lecons), our une explication plus détaillée de certains points. vl Relisez ensuite le texte italien (si vous avez les cassettes, Ecoutez-le une ou deux fois sans lire), et cette fois focalisez votre attention sur le rythme et I'intonation des phrases italiennes ; relisez maintenant chaque phrase en Iécoutant, jusqu’a ce que vous soyez capable de la répéter a son rythme naturel et, attention, toujours & voix haute ! NB: Dans la traduction francaise, les tournures typique- ment italiennes sont entre parenthéses et les francaises entre crochets. La deuxiéme phase de votre travail consiste & faire les exercices et surtout les exercices « 8 trous », qui sont un précieux auto-contréle. Nroubliez pas que votre travail doit étre avant tout régulier :il vous faut absolument franchir le cap des trois premiéres semaines... aprés, rien ne pourra plus vous arrdter tant vos progrés seront évidents et agréables. Vous allez commencer par une Legon 0: cela nous a sembié indispensable pour vous familiariser un peu avec les sons et lorthographe de Titalien avant létude proprement dite. En appendice de votre Nouvel Italien Sans Peine vous ‘trouverez deux utiles instruments de travail : d'abord un index grammatical qui vous aidera a repérer les NOTES certains points ont été traités ; ensuite, la liste des principaux verbes irréguliers et le schéma des trois conjugaisons réguliéres. Nous espérons que votre voyage dans la galaxie «Italien » sera tous les jours pour vous un agréable moment de détente, et vous souhaitons...INBOCCA AL LUPO | (ce qui, littéralement, signifie - dans la bouche du loup, et, métaphoriquement : bonne chance vi LEGON 0 «Litalien est une langue qui chante ». Combien de fois avez-vous entendu dire ou I'avez-vous dit vous-méme ! Et c'est tout a fait vrai. Mais d’ou vient cette musicalité spécifique 4 la langue italienne? De deux choses principalement: accent tonique et I'accent de phrase. L'ACCENT TONIQUE Disons, tout d’abord, que dans le mot italien accent tonique peut tomber sur n’importe quelle syllabe. Le plus souvent il tombe sur la pénultiime, comme dans les mots: settimana (semaine), parola (parole), pianista (pianiste). lly a aussi beaucoup de mots qui ont accent sur lantépénultiéme, comme stupido (stupide), difficile (difficile). II y en a encore - mais trés peu - qui ont accent sur la syllabe qui précéde l'antépénuitiéme, comme ‘meritano (ils méritent). Et pour finir, ily en a certains qui ont accent sur la derniére syllabe, comme caffé (café), rnovita (nouveauté), et c'est le seul cas od Ion marque accent tonique. Comme vous venez de le voir, la syllabe en gras indiquera toujours la syllabe accentuée. Ilfaut encore ajouter que tous les « petits mots » (articles, prépositions, pronoms personnels, conjonctions) doivent &tre prononcés comme sis formaient un seul mot avec te mot qui les suit. Ainsi, vous prononcerez, par exemple, il telefono \le téléphone) comme si c’état:itelefono, et dela casa (de la maison) comme si nous avions delfacase. Dans la prononciation figurée nous vous le rappellerons pr un trait de liaison tout au long des six premigres| lecons et de temps en temps par la suite. Pour la méme raison, vous trouverez écrits en un seul mot les mots séparés par une apostrophe ; ainsi ‘amore (amour) donnera, dans la prononciation figurée : amore. vu LIACCENT DE LA PHRASE Le deuxiéme élément qui donne a la phrase italienne son rythme spécifique est accent de phrase, c’est-a-dire les mots qui, dans une phrase, ressortent plus que dautres, Prenons un exemple : Quando parti per Milano?: Quand pars-tu pour Milan? On prononce cette phrase de la facon suivante ee ‘Quando parti per Milano? en ne mettant en réalité que deux accents et en prononcant, encore une fois, les autres mots comme s'ils fen formaient qu’un seul avec ceux qui les suivent (1). Mais, surtout, il ne faut pas oublier qu’ essentiel de n‘importe quelle langue est . Chaque langue a son intonation spécifique: celle de italien n'est pas celle du francais, ni celle de l'anglais, et il ‘est aussi important de la respecter que de bien prononcer les sons pris singuliérement. Pour cela nous ne pouvons que vous conseiller de bien écouter les enregistrements et de vous appiiquer & reproduire le plus fidélement possible I'intonation et le rythme des phrases italiennes. En ce qui conceyne les sons de italien, ceux-ci ne présentent pas de gros problémes par rapport & leur ‘orthographe. Voici quelques « clefs » pour la prononcia- tion. (1) Vous trouverez, a la fin de cette Lecon0, de nombreux exemples - également enregistrés sur vos cassettes - de ce que nous venons de dire. LE SON DES VOYELLES Tout dabord & un méme son correspond toujours la méme facon de I écrire, et vice-versa. Par exemple le son d'une voyelle ne change jamais, méme si elle est suivie d'une autre voyelle: Tune et autre gardent leur son, ne donnant jamais un son unique. Automobile (automobile), pron. aoutomobilé ; tu se/ (tu es), pron. tou sei; tu sa (tu seis), prone. sai; no/ (nous), pron. noi; paese (pays), pron. paéze, La voyelle u se prononce toujours ou : ty (tu), pron. tou. Les voyelles e eto peuvent avoir un son fermé ou un son ouvert, ceci_n’étant pas indiqué dans le mot écrit. (Attention : accent sur un e en fin de mot, comme dans caffe, ne concerne que la place de l'accent tonique!] Le mot verde (vert) peut, & Rome, tre prononcé : vérdé, et, a Milan: vérd8, sans quil y ait de problémes de ‘compréhension. Egalement le mot buono (bon) sera prononcé & Rome avec un o ouvert, et a Naples avec un o fermé. Dans la_prononciation figurée nous vous donnerons toujours la prononciation standard, c'est-8-dire celle « de la téévision ». Le e final nest jamais myet; dans la prononciation figurée nous avons choisi de 'écrire 6 pour indiquer un son intermédiaire entre 6 et € Il n'y @ pas de sons nasaux en italien. Par exemple, dans les mots invece (au contraire) et inutile (inutile), le i sse prononce de la méme facon, tout comme lea dans les mots bambino (enfant) et amore (amour). Le m et le n ne modifient, donc, jamais le son de la voyelle qui les précéde, Cest pour vous rappeler cela que dans la prononciation figurée vous trouverez : invétché et ba'mbino. LES CONSONNES OU GROUPES DE CONSONNES Le h ne se prononce pas: ce n’est qu'un signe qu’on utilise aprés un ¢ ou un g suivi d'un i ou d'une, comme par exemple, dans les mots : chi (quil, pron. ki; che (que),