Vous êtes sur la page 1sur 156

Catalogo ricambi S2R Spare parts catalogue S2R Catalogue piéces detachees S2R Ersatzteilkatalog S2R Catalogo piezas

de repuesto S2R

DUCATI MONSTER

DUCATI MOTOR HOLDING
Spare Parts Department

MONSTER S2R
P 91512182A .N.

M.Y. '05
Ottobre - October '05 Edizione - Edition 01

DUCATIMOTOR HOLDING
Spare Parts Department

MONSTER S2R
P 91512182A .N.

M.Y. '05
Ottobre - October '05 Edizione - Edition 01

DUCATIMOTOR HOLDING
Spare Parts Department

MONSTER S2R
P 91512182A .N.

M.Y. '05
Ottobre - October '05 Edizione - Edition 01

DUCATIMOTOR HOLDING
Spare Parts Department

MONSTER S2R
P 91512182A .N.

M.Y. '05
Ottobre - October '05 Edizione - Edition 01

.

m.I. 1) il numero dei codici dei particolari seguito dalla descrizione. Spare parts drawings are general and do not represent the part. 3 40132 Bologna.m. NOTE GB D I J AUS GR F E P NL Bis zu Matrikel Vom Matrikel Bis zum Motor Matrikel Vom Motor Matrikel VALIDEZ f. d. I disegni delle parti di ricambio sono solo indicativi e non rappresentano il pezzo in oggetto. Italy Telefono 051 6413111 Fax 051 406580 Internet www. VALIDITÁ f. 2) the motorcycle's serial number.218. die am Lenkrohr eingeprägt ist.2A 10 . 2) le matricule de la moto.m.1. d.m. f. Droite et gauche sont les côtés du véhicule par rapport au sens de la marche.1. 2) Die Seriennummer des Motorrads.ducati. d.A. d.m.m.2A 10 .m.m.m.m. Bei den im Katalog angeführten Daten handelt es sich um Anhaltsdaten. Los diseños de las partes de recambio son solo indicativos y no representan la pieza en cuestión. f.218. stamped on the steering head. d. f. d. G‹LTIG f. Las indicaciones derecha e izquierda se refieren a los lados del vehículo respecto del sentido de marcha. d. Reference to right and left apply to the vehicle in terms of its direction of move-ment.05 Nr. INFORMATIONS GENERALES Ce catalogue permet de commander correctemente les pièces detachees Les commandes doivent être passées en indiquant: 1) le numero de code des pièces détachées suivi de leur description.1.m.I.05 IMPRIMIDA: N˚ CATALOGO: EMESSO: 915. die jederzeit. Cavalieri Ducati n. d.m. genaue Menge. d. 2) el número de matricula de la motocicleta. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915.m. NOTE GB D I J AUS GR F E P NL Fino alla matricola Dalla matricola Fino al motore matricola Dal motore matricola VALIDITY f.N. Los datos contenidos en el presente catálogo son indicativos y pueden modificarse sin aviso previo.m.m. Uffici Commerciali Amministrativi: Via A. f.m. Le indicazioni di destra e sinistra si riferiscono ai lati del veicolo rispetto al senso di marcia.05 CATALOGUE No: ISSUED: 915. From V. The contents of this catalogue are general and can undergo changes without prior notice. d. Die Zeichnungen der Ersatzteile sind nur als Hinweise gedacht und stellen nicht das betroffene Teil dar.2A 10 .218. f. ohne Vorankündigung. quantity needed. Les plans des pièces détachées sont fournis seulement à titre indicatif et ne représentent pas la pièce concernée.m. Gran Bretagna Germania Italia Giappone Australia Grecia Francia Spagna Portogallo Olanda Great Britain Germany Italy Japan Australian Greece France Spain Portugal Holland Grand Bretagne Allemagne Italie Japon Autralie Grèce France Espagne Portugal Hollande Groos Britan Deutschland Italien Japan Australien Griechenland Frankreich Spanien Portugal Holland NOTAS GB Gran Bretaña D Alemania I Italia J Japón AUS Australia GR Grecia F Francia E España P Portugal NL Holanda Ducati Motor Holding S. quantità desiderata. quantitè dèsirèe.m. geändert werden können.05 1 . 2) il numero di matricola del motociclo.m.218.m.m.m.DUCATI INFORMAZIONI GENERALI Questo catalogo serve per richiedere con esattezza le parti di ricambio Nelle ordinazioni indicare: GENERAL INFORMATION The present spare parts order exactly the right spare parts When ordering specify: 1) the part's code number followed by its description.m.m.2A N˚ CATALOGO: 10 .m. Les données de ce catalogue sont citées seulement à titre indicatif et peuvent être l'objet de modifications sans avis préalable.p.m.1. NOTES GB D I J AUS GR F E P NL Jusqu’au matricule Du matricule Jusqu’au moteur matricule Du moteur matricule ALLGEMEINE INFORMATIONEN Dieser Ersatzteilkatalog dient zur genauen Angabe der Teile bei Ersatzteilbestellungen Bei Ersatzbestellung ist folgendes anzugeben: 1) Die Bestellnummer der Ersatzteile mit der entsprechenden Beschreibung.1.N. cantidad deseada.com 915. Up to engine number From engine number VALIDITE f.m. estampillé sur la tige du guidon. LIST GB D I J AUS GR F E P NL Until V. Hasta la matrícula Desde la matrícula Hasta el motor matrícula Desde el motor matrícula INFORMACIONES GENERALES El presente catálogo sirve para pedir con exactitud las partes de repuesto En los pedidos se debe indicar: 1) el número de código de la parte y a continuación la descripción. Die Angaben fur rechts und links beziehen sich auf das Fahrzeug in Fahrrichtung.2A 10 .m.m. I dati contenuti in questo catalogo sono indicativi e possono essere soggetti a modifiche senza impegno di preavviso.218.m.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915. stampigliato sul cannotto di sterzo. estampado en el tubo de dirección.

1.218.218.1.218.1.218.514 (PPG) 473.2A 10 .05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.05 Nr.101 (PPG) *0034 N˚ CATALOGO: EMESSO: 915.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915.1.2A 10 . CATALOGUE: IMPRIMEE: 915.2A 10 .05 CATALOGUE No: ISSUED: 915.1.05 2 .2A 10 .2A 10 .DUCATI VERNICI PAINTS VERNIS SLACKEN LACAS Colore Paint Vernis Slacken Lacas Codice Code Code Code Codice "Nero Lucido DUCATI" "Rosso Tangerine" "Giallo Acid" (PPG) 248.218.

218. MANDO CAMBIO CAMBIO EMBRAGUE TAPA EMBRAGUE GRUPO BIELAS CILINDROS .FEU ARRIÈRE SYSTEME D'ALIMENTATION SELLE BULLE SERVICEWERKZEUG FÜR TANKSTELLEN SERVICEWERKZEUG FÜR TANKSTELLEN DIAGNOSETESTER MATHESIS SERVICEWERKZEUG FÜR TANKSTELLEN SCHALTSTEUERUNG SCHALTGETRIEBE KUPPLUNG KUPPLUNGSDECKEL BAUGRUPPE KURBELWELLE ZYLINDER .FANALE POSTERIORE IMPIANTO ALIMENTAZIONE SELLA CUPOLINO WORKSHOP SERVICE TOOLS WORKSHOP SERVICE TOOLS MATHESIS TESTER WORKSHOP SERVICE TOOLS GEARCHANGE CONTROL GEARBOX CLUTCH CLUTCH-SIDE CRANKCASE COVER CONNECTING RODS CYLINDERS .2A 10 .TAIL LIGHT FUEL SYSTEM SEAT HEADLIGHT FAIRING OUTILS SPECIAUX POUR STATIONS-SERVICES OUTILS SPECIAUX POUR STATIONS-SERVICES TESTER POUR DIAGNOSTIC MATHESIS OUTILS SPECIAUX POUR STATIONS-SERVICES SÉLECTEUR DE VITESSES BOÎTE DE VITESSES EMBRAYAGE COUVERCLE D'EMBRAYAGE VILEBREQUIN CYLINDRES .1. PARA ESTAC. PARA ESTAC.1.2A 10 .PEDANE PEDANE POSTERIORI FORCELLA ANTERIORE MANUBRIO E COMANDI FRENO ANTERIORE FRENO POSTERIORE COMANDO FRIZIONE SOSPENSIONE POSTERIORE FORCELLONE POSTERIORE E CATENA RUOTA ANTERIORE E POSTERIORE PERNO RUOTA POSTERIORE FANALE ANTERIORE PORTATARGA .1.SFIATO OLIO RADIATORE OLIO GRUPPO SCARICO TELAIO CRUSCOTTO LEVA CAMBIO .FARO TRASERO SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ASIENTO CÚPULA CONTENTS SOMMAIRE INHALTSANGABE INDICE N˚ CATALOGO: EMESSO: 915.RÜCKLICHT KRAFTSTOFFSYSTEM SITZBANK COCKPITVERKLEIDUNG HERRAMIENTAS ESP..218.ESTRIBOS ESTRIBOS TRASEROS HORQUILLA DELANTERA MANILLAR Y MANDOS FRENO DELANTERO FRENO TRASERO MANDO EMBRAGUE SUSPENSIÓN TRASERA BASCULANTE TRASERO Y CADENA RUEDAS DELANTERA Y TRASERA PERNO RUEDA TRASERA FARO DELANTERO PORTAMATRÍCULA .OIL BREATHER OIL COOLER EXHAUST SYSTEM FRAME INSTRUMENT PANEL GEARCHANGE LEVER . CATALOGUE: IMPRIMEE: 915.DUCATI SOMMARIO pag page page seite pag 4 10 12 18 22 26 32 34 36 40 42 44 48 52 56 58 62 68 74 76 78 82 84 88 90 92 96 100 102 106 108 110 114 116 120 122 124 126 128 130 132 134 136 140 001 001a 001b 001c 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 026a 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 ATTREZZI SPECIALI PER STAZIONI DI SERVIZIO ATTREZZI SPECIALI PER STAZIONI DI SERVIZIO TESTER DI DIAGNOSI MATHESIS ATTREZZI SPECIALI PER STAZIONI DI SERVIZIO COMANDO CAMBIO CAMBIO FRIZIONE COPERCHIO FRIZIONE IMBIELLAGGIO CILINDRI . DE SERV.PURGA ACEITE RADIADOR ACEITE GRUPO ESCAPE BASTIDOR SALPICADERO PALANCA DEL CAMBIO .1.05 3 .2A 10 .PISTONES DISTRIBUCIÓN FILTROS Y BOMBA DE ACEITE PAR SEMICÁRTERES TAPA ALTERNADOR ARRANQUE ELÉCTRICO Y ENCENDIDO CULATA: DISTRIBUCIÓN CULATA VERTICAL CULATA HORIZONTAL COLECTORES ASPIRACIÓN CABALLETES SISTEMA ELÉCTRICO SOPORTE BATERÍA DEPÓSITO ASPIRACIÓN AIRE . DE SERV.2A 10 . DE SERV.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915.05 CATALOGUE No: ISSUED: 915.218.ÖLENTLÜFTUNG ÖLKÜHLER AUSPUFFSYSTEM RAHMEN COCKPIT SCHALTPEDAL . INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO MATHESIS HERRAMIENTAS ESP.KOLBEN VENTILSTEUERUNG ÖLFILTER UND -PUMPE PAAR GEHÄUSEHÄLFTEN LICHTMASCHINENDECKEL ELEKTRISCHER ANLASSER UND ZÜNDUNG ZYLINDERKOPF: VENTILSTEUERUNG SENKRECHTER ZYLINDERKOPF WAAGRECHTER ZYLINDERKOPF ANSAUGKRÜMMER STÄNDER ELEKTRISCHE ANLAGE BATTERIEHALTER KRAFTSTOFFTANK LUFTEINLASS .REPOSE-PIEDS REPOSE PIEDS ARRIÈRE FOURCHE AVANT GUIDON ET COMMANDES FREIN AVANT FREIN ARRIÈRE COMMANDE D'EMBRAYAGE SUSPENSION ARRIÈRE BRAS OSCILLANT ET CHAÎNE ROUES AVANT ET ARRIÈRE AXE DE ROUE ARRIÈRE PHARE AVANT SUPPORT PLAQUE IMMATRICUL.PISTONS DISTRIBUTION FILTRES ET POMPE A HUILE PAIRE DE DEMI-CARTERS COUVERCLE D'ALTERNATEUR DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE ET ALLUMAGE CULASSE : DISTRIBUTION CULASSE VERTICALE CULASSE HORIZONTALE CONDUITS D'ADMISSION BÉQUILLES CIRCUIT ÉLECTRIQUE SUPPORT DE BATTERIE RÉSERVOIR CARBURANT ASPIRATION D'AIR . HERRAMIENTAS ESP.RENIFLARD RADIATEUR D'HUILE ÉCHAPPEMENT CADRE TABLEAU DE BORD SÉLECTEUR .2A 10 .218.218.PISTONI DISTRIBUZIONE FILTRI E POMPA OLIO COPPIA SEMICARTERS COPERCHIO ALTERNATORE AVVIAMENTO ELETTRICO E ACCENSIONE TESTA : DISTRIBUZIONE TESTA VERTICALE TESTA ORIZZONTALE COLLETTORI ASPIRAZIONE CAVALLETTI IMPIANTO ELETTRICO SUPPORTO BATTERIA SERBATOIO ASPIRAZIONE ARIA .1.FUSSRASTEN BEIFAHRERFUSSRASTEN VORDERRADGABEL LENKER UND STEUERUNGEN VORDERRADBREMSE HINTERRADBREMSE KUPPLUNGSSTEUERUNG HINTERRADAUFHÄNGUNG FEDERBEIN UND KETTE VORDER.UND HINTERRAD HINTERRADACHSE SCHEINWERFER KENNZEICHENHALTER .05 Nr.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915. PARA ESTAC.PISTONS TIMING SYSTEM FILTERS AND OIL PUMP CRANKCASE HALVES ALTERNATOR-SIDE CRANKCASE COVER ELECTRIC STARTING AND IGNITION CYLINDER HEAD : TIMING SYSTEM VERTICAL CYLINDER HEAD HORIZONTAL CYLINDER HEAD INTAKE MANIFOLDS STANDS ELECTRICAL SYSTEM BATTERY SUPPORT FUEL TANK AIR INTAKE .FOOTREST REAR FOOTRESTS FRONT FORKS HANDLEBAR AND CONTROLS FRONT BRAKE REAR BRAKE CLUTCH CONTROL REAR SUSPENSION SWINGARM AND DRIVE CHAIN FRONT AND REAR WHEELS REAR WHEEL AXLE HEADLIGHT NUMBER PLATE HOLDER .

DE SERV. 9 18 19 3 10 20 21 4 11 22 5 6 13 23 12 24 25 26 14 15 28 29 16 27 7 8 17 30 31 4 . PARA ESTAC.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA 001 1 2 ATTREZZI SPECIALI PER STAZIONI DI SERVIZIO WORKSHOP SERVICE TOOLS OUTILS SPECIAUX POUR STATIONS-SERVICES SERVICEWERKZEUG FÜR TANKSTELLEN HERRAMIENTAS ESP.

TY Q. CODE ATRIKEL Nr. Nr.2A 10 .2107 Chiave per bloccaggio ghiere pulegge distribuzione Chiave per bloccaggio dadi testa Base per montaggio testa Disco graduato Attrezzo porta disco graduato per controllo anticipo con disco Chiave di reazione Chiave ferma ingranaggio albero motore per bloccaggio dado Strumento di diagnosi Strumento di diagnosi Strumento di diagnosi Strumento di diagnosi Strumento di diagnosi Tenditore dinamometrico per cinghia distribuzione Punzone montaggio semianelli Attrezzo per montare molla e bilanciere di chiusura Chiave per registro ghiera puleggia di distribuzione Wrench for holding timing belt rollers ring nuts Head nuts holder wrench Head mounting base Degree wheel Degree wheel holder tool for ignition advance check Clé pour blocage colliers poulies de distribution Clé pour blocage écrous culasse Base pour le montage de la tête Disque gradué Outil porte-disque gradué pour contrôle avance avec disque Clé de réaction Clé d'arrêt engrenage arbre moteur pour blocage écrou Instrument de diagnostic Instrument de diagnostic Instrument de diagnostic Instrument de diagnostic Instrument de diagnostic Tendeur dynamométrique pour courroie distribution Poinçon mont. CODICO Nr.TE M.1363C 88765.218.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915.1215 88713.218.2A 10 .2A 10 .2A 10 . Halbringezusammenbau Werkzeug für Montage von Feder und Schließkipphebel Registrierschlussel fur Nutmutter am Nockenwellenrad Llave para bloqueo virolas poleas distribución Llave para bloqueo tuercas culata Base para montaje culata Disco graduado Herramienta porta-disco graduado para control avance con disco Llave de reacción Llave bloqueo engranaje cigüeñal para ajuste tuerca Instrumento de diagnosis Instrumento de diagnosis Instrumento de diagnosis Instrumento de diagnosis Instrumento de diagnosis Tensor dinamométrico para correa distribuciòn Punzón para montaje de los semi-anillos Herramienta para montar el muelle y el balancín de cierre Llave para regulaciòn virola polea de distribucìon 1 2 3 4 5 88713.1.2362 1 1 1 1 1 1 1 1 12 88700.2A 10 . N.0002 88713.2423 88713.1363A 88765.AD 1 88713. DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.218.1363D 88765.0123 1 1 1 1 6 7 88713.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.1.TA' Q.5644 1 N˚ CATALOGO: EMESSO: 915.05 CATALOGUE No: ISSUED: 915.1363B 88765.218. DE SERV. NO.1363E 88713.0137 Torque wrench Crankshaft gear holder wrench for tightening nut Check intrument Check intrument Check intrument Check intrument Check intrument Torque wrench for timing belt Half-rings mounting punch tool Tool for assembling closing rocker and spring Wrench for camshaft pulley ring nut adjustment 3 1 8 GB D F E 8 8 8 8 9 10 11 88765.1.1.0844 88713. demi-bagues Outil pour monter le ressort et le culbuteur de fermeture Clé de règlage embout poulie de distribution Feststellschlüssel f. 001 N. Nutmuttern der Ventilsteuerriemenscheiben Schlüssel zum Feststellen der Zylinderkopfmuttern Unterlage für Kopfzusammenbau Maßscheibe Haltewerkzeug für Maßscheibe für Verstellungskontrolle mit Scheibe Reaktionsschlüssel Festhalteschlüssel für Antriebswellenzahnrad zum Festziehen der Mutter Diagnose-Instrument Diagnose-Instrument Diagnose-Instrument Diagnose-Instrument Diagnose-Instrument Dinamometrischer spanner für stenerriemen Körner f.1. ATTREZZI SPECIALI PER STAZIONI DI SERVIZIO WORKSHOP SERVICE TOOLS OUTILS SPECIAUX POUR STATIONS-SERVICES SERVICEWERKZEUG FÜR TANKSTELLEN HERRAMIENTAS ESP. INDEX POS.05 5 .05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.CODICE CODE NO.2676 88713.218.05 Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915. PARA ESTAC.2103 98112.GE C.

9 18 19 3 10 20 21 4 11 22 5 6 13 23 12 24 25 26 14 15 28 29 16 27 7 8 17 30 31 6 . PARA ESTAC.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA 001 1 2 ATTREZZI SPECIALI PER STAZIONI DI SERVIZIO WORKSHOP SERVICE TOOLS OUTILS SPECIAUX POUR STATIONS-SERVICES SERVICEWERKZEUG FÜR TANKSTELLEN HERRAMIENTAS ESP. DE SERV.

PARA ESTAC.1.3 mm Spina per montare i bilancieri Attrezzo per bloccaggio albero motore al PMS Distanziale controllo registro inferiore valvola Chiave volano Cappuccio assemblaggio semicarter Piastrino per posizionamento forcella innesto marce Chiave ferma campana tamburo frizione Calibro controllo P. CODICO Nr. DE SERV. CODE ATRIKEL Nr.2011 1 1 1 1 1 18 88765. NO.2A 10 .2 mm Fork feeler gauge 0.3 mm Stift für den Einbau der Kipphebel Werkzeug für Kurbelwellenblockierung am OT Distanzstück zur Kontrolle der Einstellschraube des unteren Ventils Schwungrad schlüssel Calibre para elevación de la válvula Regulaciòn de fase polea culata 2 vàlvulas Calibre de espesores a horquilla 0. Kontrolle des OTS Auszieher für Antriebsriemenscheibe Lámina para posicionado horquilla inserta marchas 22 23 24 88713.AD 13 14 88765. ATTREZZI SPECIALI PER STAZIONI DI SERVIZIO WORKSHOP SERVICE TOOLS OUTILS SPECIAUX POUR STATIONS-SERVICES SERVICEWERKZEUG FÜR TANKSTELLEN HERRAMIENTAS ESP.GE C.1.1091 1 1 1 Stecker für Capucha ensamblaje Gehäusehälftezusammenbau semicarter Plättchen zur Positionierung d.218.2A 10 .1.2 mm Calibre de espesores a horquilla 0. Extractor para polea motriz 1 1 1 N˚ CATALOGO: EMESSO: 915.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.3 mm Pin for assembling rocker arms Tool to hold crankshaft in TDC position Spacer for checking lower valve shim Flywheel Wrench Crankcases assembling cap Plate for positioning gear engagement fork Calibre levée de soupape Mise en phase de la pouile d'une culasse à deux soupapes Jauge d'épaisseur à fourche 0.2 mm Jauge d'épaisseur à fourche 0.05 Nr.2A 10 .1 mm Stärkemessergabel 0.1322 1 19 20 21 88713. Gangeinlegegabel Kupplungsglockenschlussel Körner f.M.1.218.2101 88700. DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.218.TY Q.2556 88765. Nr.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.1000 88765.2 mm Spessimetro a forchetta 0.1749 Wrench to hold cluch housing drum steady T.S.5749 88713. N. INDEX POS.1.S.1297 88713.1 mm Jauge d'épaisseur à fourche 0.05 7 .1006 88713.218.05 CATALOGUE No: ISSUED: 915.1 mm Fork feeler gauge 0.D.TE M. Ventilhubhöhe Steuerzeiteneinstellung an Riemenscheibe des 2-Ventil-Zylinderkopfs Stärkemessergabel 0.1005 88765. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915. control gauge Drive roller puller Llave sujeta-tambor caja embrague Calibre de control P. 001 N.1 mm Spessimetro a forchetta 0.1 mm Calibre de espesores a horquilla 0.0262 88713.218.M.2 mm Stärkemessergabel 0.TA' Q.C.2009 Calibro alzata valvola Fasatura puleggia testa 2 valvole Spessimetro a forchetta 0.3 mm Goupille pour monter les culbuteurs Outil d'immobilisation du vilebrequin au PMH Entretoise contrôle régleur inférieur soupape Clè Volant Capuchonassemblage des demi-carters Plaquette pour le positionnement de la fourche d'embrayage des vitesses Clé de mantien tambour cloche d'embrayage Calibre contrôle point mort haut Extracteur poulie de transmission Lehre f.2A 10 .3 mm Pasador para montar los balancines Herramienta para bloqueo cigüeñal al PMS Distanciador control registro inferior válvula Liave volante 1 1 15 15 15 16 17 88765.CODICE CODE NO. Estrattore per puleggia motrice Valve lift gauge Belt roller timing of two-valva head Fork feeler gauge 0.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915.2A 10 .1058 88713.

9 18 19 3 10 20 21 4 11 22 5 6 13 23 12 24 25 26 14 15 28 29 16 27 7 8 17 30 31 8 .DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA 001 1 2 ATTREZZI SPECIALI PER STAZIONI DI SERVIZIO WORKSHOP SERVICE TOOLS OUTILS SPECIAUX POUR STATIONS-SERVICES SERVICEWERKZEUG FÜR TANKSTELLEN HERRAMIENTAS ESP. DE SERV. PARA ESTAC.

2A 10 .DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO.05 9 . DE SERV.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915.AD 25 26 88713.218.218. 001 N.05 Nr.2422 1 31 88713. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915.1994 88713.1. Riemenspannung Teile für Modifizierung des Riemenspanninstruments 2V Schlüssel Anzug Mutter Ritzel Primärantrieb Kupplung schraube Extractor para eje balancín Empalme de toma de los gases de escape Estractor para engranaje transmisión primaria Calibre de tens.2A 10 . N. ATTREZZI SPECIALI PER STAZIONI DI SERVIZIO WORKSHOP SERVICE TOOLS OUTILS SPECIAUX POUR STATIONS-SERVICES SERVICEWERKZEUG FÜR TANKSTELLEN HERRAMIENTAS ESP. Nr. PARA ESTAC.218. CODICO Nr.1.2A 10 .218.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.TY Q.1. INDEX POS.2A 10 .05 CATALOGUE No: ISSUED: 915.2A 10 .1086 1 1 30 88713.1.1010 Estrattore per perni bilanciere Raccordo prelievo gas di scarico Estrattore ingranaggio coppia primaria Calibro tensione cinghia Particolari per modifica tensione cinghie 2V Chiave serraggio ghiera pignone primaria Vite per frizione Rocker shaft extractor Union for exhaust gas suction Extractor for primary drive gear Timing belt control gauge Conversion kit for 2V belts tensioning tool Wrench for tightening primary transmission ring nut Clutch screw Extracteur pour axes culbuteur Raccord pour le prèlévement du gaz d'échappement Outil pour démonter le engrenage transm.TA' Q.CODICE CODE NO. de la correa Piezas para modificar calibre tensión correas 2V Llave ajuste virola piñon primaria Vite embrague 1 1 27 88713.1. CODE ATRIKEL Nr.TE M.2092 1 28 29 88765.GE C. primaire Calibre tension courroie Pièces pour modification instrument de tension des courroies 2V Clé de serrage écrou annulaire pignon transmission primaire Vis embrayage Abzieher für Kipphebelbolzen Anschluss fur Entnahme des Auspuffgases Abzieher für den Ausbau von Zahnräd des Hauptantriebs Körner f.0999 88765.218.2591 3 N˚ CATALOGO: EMESSO: 915. DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.

DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

001a

ATTREZZI SPECIALI PER STAZIONI DI SERVIZIO

WORKSHOP SERVICE TOOLS

OUTILS SPECIAUX POUR STATIONS-SERVICES

SERVICEWERKZEUG FÜR TANKSTELLEN

HERRAMIENTAS ESP. PARA ESTAC. DE SERV.

3 8

2 1

4

9

10

7

5

6
10

DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.

001a
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

ATTREZZI SPECIALI PER STAZIONI DI SERVIZIO

WORKSHOP SERVICE TOOLS

OUTILS SPECIAUX POUR STATIONS-SERVICES

SERVICEWERKZEUG FÜR TANKSTELLEN

HERRAMIENTAS ESP. PARA ESTAC. DE SERV.

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

1

88713.1096

Attrezzo per revisione forcelle SHOWA montaggio anello di tenuta Chiave perno ruota anteriore Attrezzo montaggio catena Tampone montaggio cuscinetti a rullini del bilanciere Supporto telaio/motore Tampone piantaggio semicuscinetto base di sterzo Chiave regolazione mozzo eccentrico Chiave montaggio tappo cannotto di sterzo Attrezzo montaggio cuscinetti del cannotto di sterzo Attrezzo equilibratura ruota posteriore

Tool for overhauling SHOWA forks assembling seal ring Wrench for front wheel spindle Tool for assembling chain Stopper for assembling the rocker needle bearings Frame/engine mount Stopper for driving the half bearing of the steering head base Wrench for adjusting the eccentric hub Wrench for assembling the steering head cap Tool for assembling the steering head bearings Tool for balancing rear wheel

Outil pour révision fourches SHOWA montage anneau d'étanchéité Clé pivot roue AV. Outil montage chaîne Tampon de montage des roulements à rouleaux du culbuteur Support cadre/moteur Tampon d'ancrage demi-coussinet base direction Clef de réglage du moyeu excentrique Clef de montage du bouchon du fourreau de direction Dispositif de montage des roulements du fourreau de direction Dispositif d'équilibrage roue AR.

Werkzeug zur Überholung der SHOWA -Gabeln Dichtringmontage Schlüssel für Vorderradzapfen Werkzeug für Montage der Kette Montagestopfen für Nadellager des Kipphebels Halterung für Rahmen/Motor Stopfen zum Setzen des Halblagers des Gabelschafts Einstellschlüssel für Exzenternabe Montageschlüssel für Lenkrohrverschluß Montagewerkzeug für Lager des Lenkrohrs Auswuchtgerät für Hinterrad

Herramienta para revisión horquillas SHOWA montaje retén Llave eje rueda delantera Herramienta montaje cadena Empujador montaje cojinetes de rodillos del balancín Soporte chasis/motor Punzón de fijación semi-cojinete tija inferior Llave regulación cubo excéntrico Llave montaje tapón tubo de dirección Herramienta montaje cojinetes del tubo de dirección Herramienta equilibrado rueda trasera

1

2 3 4

0000.70139 88713.1213 88713.1071

1 1 1

5 6

88713.1040 88713.1072

1 1

7 8

88713.1038 88713.1058

1 1

9

88713.1062

1

10

88713.1073

1

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.218.2A 10 - 05

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.218.2A 10 - 05

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.218.2A 10 - 05

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.218.2A 10 - 05

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.218.2A 10 - 05
11

DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

001b

TESTER DI DIAGNOSI MATHESIS

MATHESIS TESTER

TESTER POUR DIAGNOSTIC MATHESIS

DIAGNOSETESTER MATHESIS

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO MATHESIS

13 5 2 3 23

10

11

7

15

19 9 21 6 18 17 12 14 16 20 24 26 27 8 28 24 25

1

22

4
12

218.1.GE C.218. Nr.1126 Mathesis nudo Manuale italiano Manuale inglese Manuale tedesco Manuale francese Manuale spagnolo Cavo alimentazione Mathesis Cavo controllo pickup Cavo alimentazione da batteria Adattatore cavo alimentazione per autodiagnosi Sensore campione pressione assoluta Pinza amperometrica Adattatore per cavo controllo pickup 3 fili Sensore campione temperatura aria Cavo per regolazione potenziometro Cavo prova e regolazione contagiri Adattatore per cavo controllo pickup 2 fili Bare Mathesis Italian manual English manual German manual Franch manual Spanish manual Main cable Mathesis Pickup Control cable Battery mains cable Mains cable adapter for self diagnosis Sensor for absolute pressure sampling Amperometer plier Adapter for 3 wires Pickup test cable Sensor for air temperature sampling Cable for potentiometer adjustement Test cable and speed indicator adjustement Adapter for 2 wires Pickup test cable Mathesis nu Manuel en italien Manuel en anglais Manuel en allemand Manuel en français Manuel en espagnol Cable alimentation Mathesis Cable de controle Pickup Cable alimentation de batterie Adaptateur du câble alimentation pour auto diagnostic Détecteur pour l'étalnnementde la pression absolute Pince ampèrométrique Adapteur pour le câble de contrôle Pickup à 3 fils Détecteur pour l'étalonnement de la temperature air Câble pour le réglage du potentiomètre Câble d' essai et réglage du compte-tours Adapteur por la câble de contrôle Pickup à 2 fils Mathesis nackt Handbuch auf Italienisch Handbuch auf Englisch Handbuch auf Deutsch Handbuch auf Französisch Handbuch auf Spanisch Speisekabel Mathesis Pickup .2A 10 .1126Z 914.1126C 12 88765.Prüfkabel Speisekabel aus Batterie Speisekabeladapter für selbst Diagnose Sensor für absolute Druckstichprobe Strommesserzangen Adapter für 3 Drath Pickup Prüfungskabel Sensoe für Lufttemperaturstichprobe Kabel für Potentiometereinstellung Prüfungskabel und Drehzahlmessereinstellung Adapter für 2 Draht Pickup Prüfungskabel Mathesis no revestido Manual italiano Manual ingles Manual alemán Manual francés Manual español Cable de alimentacion Mathesis Cable de control pickup Cable de alimentacion para baterias Adaptador cable alimentación para autodiagnóstico Sensor muestra presión absoluta Alicates medidores de amperaje Adaptator del cable control Pickup 3 alambres Sensor muestra temperatura aire Cable para ajuste potenciómetro Cable prueba y ajuste cuentarrevoluciones Adaptator para cable control Pickup 2 alambres 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 88765.1126Q 88765.1126N 1 8 9 88765.1126A 88765.7.1126F 1 1 1 N˚ CATALOGO: EMESSO: 915. TESTER DI DIAGNOSI MATHESIS MATHESIS TESTER TESTER POUR DIAGNOSTIC MATHESIS DIAGNOSETESTER MATHESIS INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO MATHESIS DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.1B 914.TA' Q.1. INDEX POS. NO.218.TE M.1126R 88765.AD 1 2 2 2 2 2 3 4 5 6 88765.023.05 Nr.023.1126V 88765.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915.1126E 1 1 1 10 88765.1126P 11 88765.1E 88765.1A 914.7.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.05 CATALOGUE No: ISSUED: 915.023.1.2A 10 .1126B 13 88765.2A 10 .1D 914.218.023.7.218.023. CODICO Nr. 001b N.2A 10 .DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.1.2A 10 .7. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915.1C 914. N.CODICE CODE NO.1.05 13 .TY Q.7. CODE ATRIKEL Nr.

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA 001b TESTER DI DIAGNOSI MATHESIS MATHESIS TESTER TESTER POUR DIAGNOSTIC MATHESIS DIAGNOSETESTER MATHESIS INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO MATHESIS 13 5 2 3 23 10 11 7 15 19 9 21 6 18 17 12 14 16 20 24 26 27 8 28 24 25 1 22 4 14 .

côté D/G Kit mise en tension des courroies Kit mise en tension des courroies Kit mise en tension des courroies Nr.1.GE C.2A 10 .1126S 23 88765. INDEX POS.2A 10 .CODICE CODE NO.1126H 1 17 88765. CATALOGUE: IMPRIMEE: Adapter für die Einstellung des Kleinen Potentiometers Adaptador para ajuste potenciómetro pequeño 1 15 552.1073 88765.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.05 15 .1075 88765.1126L Sensore campione Pickup 2 fili Valigetta con spugna Memory card Italiano Memory card inglese Memory card tedesco Memory card francese Memory card spagnolo Adesivo DUCATI per valigetta Adesivo lato dx/sx DUCATI Kit tensione cinghie Kit tensione cinghie Kit tensione cinghie 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 20 88765.05 915.AD 14 88765. N.1. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr. Nr.1.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.1126D Adattatore per regolazione potenziometro piccolo Sensore campione potenziometro farfalla piccolo Sensore campione potenziometro farfalla Sensore campione temperatura aria/acqua Adapter for potentiometer adjustement Sensor for small throttle potentiometer sampling Sensor for throttle potentiomer sampling Sensor for air/water temperature sampling Sfety remote switch 2 Wires sampling Pickup sensor Case with sponge Memory card reader English memory card German memory card French memory card Spanish memory card DUCATI sticker for case DUCATI sticker RH/LH side Belt tensioning kit Belt tensioning kit Belt tensioning kit Adapteur puor le réglage du potentiomètre Détecteur pour l'étalonnement du potentiométre papillon petit Détecteur pour l'ètalonnement du potentiométre papillon Détecteur pour l'étalonnement de la temperature air/eau Télérupter de sécurité Détecteur pour l'étalonnement Pickup 2 fils Valise avec éponge Memory card Italien Memory card en anglais Memory card en allemand Memory card en français Memory card en espagnol Décalcomanie DUCATI pour petite valise Décalcomanie DUCATI.1A Sensor Für Kleine Sensor muesta Drosselpotentiomerstichprobe potenciómetro mariposa pequeño Sensor für Sensor muestra Drosselpotentiomerstichprobe potenciómetro mariposa Sensor für Luft/Wasser Temperaturstichprobe Schutzfernschalter 2 Draht Pickup Stichprobensensor Koffer mit Schwamm Memory card Italienisch Memory card auf Englisch Memory card auf Deutsch Memory card auf Französisch Memory card auf Spanisch DUCATI Kleber Für Koffer DUCATI kleber R/L Seite Riemenspannungskit Riemenspannungskit Riemenspannungskit Sensor muesta temperatura aire/agua Telerruptor de seguridad Sensor muestra Pickup 2 alambres Maletin con esponja Memory card Italiano Memory card inglés Memory card alemán Memory card francés Memory card español Pega DUCATI para maletín Pega lado dcho.05 CATALOGUE No: ISSUED: 915.1369C N˚ CATALOGO: EMESSO: 915.2A 10 . TESTER DI DIAGNOSI MATHESIS MATHESIS TESTER TESTER POUR DIAGNOSTIC MATHESIS DIAGNOSETESTER MATHESIS INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO MATHESIS DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q. NO.1126T 24 88765.2A 10 .218.4.1.2A 10 .218.1.218.1369A GB D 24 88765.TA' Q.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915.1077 22 88765. DUCATI Kit tensado correas Kit tensado correas Kit tensado correas 1 16 88765.1074 88765.1126M Teleruttore di sicurezza 19 88765.TE M.028.1126G 1 18 88765.1369B 24 88765./izdo.218.TY Q.218.1126U 21 21 21 21 21 88765. 001b N.1076 88765.

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA 001b TESTER DI DIAGNOSI MATHESIS MATHESIS TESTER TESTER POUR DIAGNOSTIC MATHESIS DIAGNOSETESTER MATHESIS INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO MATHESIS 13 5 2 3 23 10 11 7 15 19 9 21 6 18 17 12 14 16 20 24 26 27 8 28 24 25 1 22 4 16 .

1373 88765.TE M.2A 10 .2A 10 .2A 10 .AD F E 24 88765.218.1374 Kit tensione cinghie Kit tensione cinghie Sensore Cavo alimentazione Prolunga cavo Staffa Belt tensioning kit Belt tensioning kit Sensor Main cable Cable extension Bracket Kit mise en tension des courroies Kit mise en tension des courroies Capteur Cable alimentation Rallonge cable Bride Riemenspannungskit Riemenspannungskit Sensor Speisekabel Verlangerung fur kabel Bügel Kit tensado correas Kit tensado correas Sensor Cable de alimentacion Prolongaciòn cable Soporte 1 1 1 1 1 1 N˚ CATALOGO: EMESSO: 915.2A 10 . CODE ATRIKEL Nr.TA' Q.1. N.CODICE CODE NO.1369D 24 88765.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.218. 001b N.GE C.218.1369E 25 26 27 28 88765.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915.1371 88765.1. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.1.2A 10 .218. CODICO Nr. Nr.1372 88765. INDEX POS.05 CATALOGUE No: ISSUED: 915.05 17 .218.1.1.05 Nr. NO.TY Q. TESTER DI DIAGNOSI MATHESIS MATHESIS TESTER TESTER POUR DIAGNOSTIC MATHESIS DIAGNOSETESTER MATHESIS INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO MATHESIS DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.

PARA ESTAC. 1 2 3 4 5 11 6 8 9 10 7 12 13 14 16 15 18 .DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA 001c ATTREZZI SPECIALI PER STAZIONI DI SERVIZIO WORKSHOP SERVICE TOOLS OUTILS SPECIAUX POUR STATIONS-SERVICES SERVICEWERKZEUG FÜR TANKSTELLEN HERRAMIENTAS ESP. DE SERV.

218.AD 0 GB D F E 0 0 0 0 1 2 3 4 88765. Tubo presión aceite Conexión compresión cilindros enganche M12 Conexión compresión cilindros enganche M10 Cable Volt PF DUC 21 Sensor presión Conexión presión aceite Cable para pruebas auxiliares Cable pinza Rojo Cable pinza Negro Sonda Temperatura Cable de alimentacion PF A621 Adaptador toma encendedor cigarrillos (ST) Adaptador toma batería 915. CODE ATRIKEL Nr. DE SERV.189.1243 88765.2A 10 .2A 10 .037.035.TY Q.1.1. Durite pressione huile Raccord compression cylindres fixation M12 Raccord compression cylindres fixation M10 Câble Volt PF DUC 21 Capteur pression Raccord pression huile Câble pour des tests auxiliaires Câble pince Rouge Câble pince Noir Sonde température Cable alimentation PF A621 Adaptateur prise allume-cigares (ST) Adaptateur prise batterie Diagnose-Instrument Diagnose-Instrument Diagnose-Instrument Diagnose-Instrument Diagnose-Instrument Kraftstoffdruckschlauch HS Kraftstoffdruckschlauch ST/SS/M. Nr.2A 10 . NO.05 Instrument de diagnostic Instrument de diagnostic Instrument de diagnostic Instrument de diagnostic Instrument de diagnostic Durite pression essence HS. Tubo pressione benzina ST/SS/M.GE C.065.1A 814.1A 12 514.1.1.1.05 Check intrument Check intrument Check intrument Check intrument Check intrument Fuel pressure line HS.TE M.114.1.1244 88765.1241 88765.040.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.1.1.1. Gewinde M10 Kabel Volt PF DUC 21 Drucksensor Öldruckanschluss Kabel für Hilfstests Klemmenkabel Rot Klemmenkabel Schwarz Temperatursonde Speisekabel PF A621 Adapter für Stromanschlussbuchse (ST) Adapter für Batteriestecker Instrumento de diagnosis Instrumento de diagnosis Instrumento de diagnosis Instrumento de diagnosis Instrumento de diagnosis Tubo presión gasolina HS.1A 590.190.1.TA' Q.cylinder compression M12 Fitting .1A 1 6 7 8 9 514.1.1.218.1A 875.CODICE CODE NO.1A 1 1 1 1 1 1 1 1 1 10 514.1A 514. DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.1242 88765. PARA ESTAC.1A 13 514.1A 552. Durite pression essence ST/SS/M.033.1. Fuel pressure line ST/SS/M.218. Oil pressure line Fitting .037.cylinder compression M10 Cable Volt PF DUC 21 Pressure sensor Oil pressure fitting Cable for supplementary tests Red clamp cable Black clamp cable Temperature probe Main cable PF A621 Electric lighter connection adapter (ST) Battery connection adapter 915. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915.1A Strumento di diagnosi Strumento di diagnosi Strumento di diagnosi Strumento di diagnosi Strumento di diagnosi Tubo pressione benzina HS.1A 14 514.1245 590.218.1.1. Tubo pressione olio Raccordo compressione cilindri attacco M12 Raccordo compressione cilindri attacco M10 Cavo Volt PF DUC 21 Sensore pressione Raccordo pressione olio Cavo per prove ausiliari Cavo pinzetta Rosso Cavo pinzetta Nero Sonda Temperatura Cavo alimentazione e diagnosi PF A621 Adattatore presa accendisigari (ST) Adattatore presa batteria 915.2A 10 .038.1.1A 1 915. 001c N.1.1.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: .1.05 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 552.038. CODICO Nr.2A 10 .1.218.036.039.032.05 19 N˚ CATALOGO: EMESSO: CATALOGUE No: ISSUED: Nr. Gewinde M12 Anschluss Zylinderkompression.1A 552. Tubo presión gasolina ST/SS/M. Öldruckschlauch Anschluss Zylinderkompression.1A 11 552. N.034.1A 10 514. INDEX POS. ATTREZZI SPECIALI PER STAZIONI DI SERVIZIO WORKSHOP SERVICE TOOLS OUTILS SPECIAUX POUR STATIONS-SERVICES SERVICEWERKZEUG FÜR TANKSTELLEN HERRAMIENTAS ESP.

DE SERV.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA 001c ATTREZZI SPECIALI PER STAZIONI DI SERVIZIO WORKSHOP SERVICE TOOLS OUTILS SPECIAUX POUR STATIONS-SERVICES SERVICEWERKZEUG FÜR TANKSTELLEN HERRAMIENTAS ESP. PARA ESTAC. 1 2 3 4 5 11 6 8 9 10 7 12 13 14 16 15 20 .

1. CODE ATRIKEL Nr.1.218. NO.AD 15 698.1.033.TA' Q.CODICE CODE NO.1. DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.TE M.1A 16 88765. PARA ESTAC.218.05 CATALOGUE No: ISSUED: 915. Nr. DUCATI 1 2 N˚ CATALOGO: EMESSO: 915.2A 10 .05 21 .05 Nr.1. INDEX POS.2A 10 . DE SERV.TY Q. N.1126T Valigia rossa con spugna Adesivo lato dx/sx DUCATI Red case with sponge rubber DUCATI sticker RH/LH side Mallette rouge avec protection éponge Décalcomanie DUCATI. 001c N.218.GE C.2A 10 .2A 10 .1.218. ATTREZZI SPECIALI PER STAZIONI DI SERVIZIO WORKSHOP SERVICE TOOLS OUTILS SPECIAUX POUR STATIONS-SERVICES SERVICEWERKZEUG FÜR TANKSTELLEN HERRAMIENTAS ESP. côté D/G Roter Koffer mit Schaumstoffpolster DUCATI kleber R/L Seite Maleta roja con esponja Pega lado dcho.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915.2A 10 ./izdo.218. CODICO Nr.

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA COMANDO CAMBIO GEARCHANGE CONTROL SÉLECTEUR DE VITESSES SCHALTSTEUERUNG MANDO CAMBIO 002 11 13 7 8 9 10 12 14 16 18 6 5 20 21 23 17 19 22 4 3 2 1 24 25 28 29 26 27 15 34 33 32 31 30 22 .

053.2A 10 .1A 17 821.05 Nr.039.13. N.4˚-2˚.1 Interruttore Porta-puntalino Guarnizione Molla scatto marce Sfera Forcella inn.1A 18 182.080 0660.6th gear selector fork Fork pin Shim th.1A 779.218.. Nr.218.0A 539.2.218.1.13.1. 6ème vitesse Goujon pour fourche Rosette de butée épaisseur 1 Rosette de butée épaisseur 0.1. 4ème-2ème et 3ème vitesse Fourche engrènement 5ème. DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q. 1 Return spring Washer Special screw Gear stopper assembly Gasket th.2A 779.1.9 Circlip Bague d'arrêt rouleaux (section carrée) Pivot Tambour complet boîte de vitesses Rosette de butée épaisseur 1 Rückschlagfeder Unterlegscheibe Spezialschraube Fallklinkengruppe Dichtung stàrke 1 Schalter Auflagestifthalter Dichtung Ganglösefeder Kugel Einlegegabel für 1.1134 0340.1.4. 1 Shim th.003.3.2A 10 . INDEX POS.9 Anello seeger Anello ferma rullini (sezione quadrata) Perno Tamburo cambio completo Rosetta rasamento sp.CODICE CODE NO. NO.2A 10 .090 0660. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915.1 Interruptor Porta-trinquete Junta Muelle embrague marchas Esfera Horquilla embrague marchas 1˚.13.1..006.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.070.2A 10 .TA' Q.05 CATALOGUE No: ISSUED: 915.4˚-2˚.2.070 1 2 1 1 1 1 6 1 1 14 852. 1 Ressort de retour Rosette Vis spéciale Ensemble cliquet fixe-vitesses Garniture èp.2.1A 14 852.060 N˚ CATALOGO: EMESSO: 915.1 Switch Push rod holder Gasket Gear selector spring Ball 1st.075 Molla ritorno Rosetta Vite speciale Assieme saltarello fissa marce Guarnizione sp.13.018.3˚ Horquilla embrague 5˚.9 Seegerring Rollensicherungsring (vierkantquerschnitt) Zapfen Schalttrommel komplett Distanzscheibe Stärke 1 Muelle de retorno Arandela Tornillo especial Grupo trinquete fija marchas Junta esp.-2. CODE ATRIKEL Nr.1A 15 73500.1A 19 0660.91.1.021.218.4th-2nd.005.203.1.6˚ Perno per forcella Rosetta rasamento sp.1A 455.05 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 12 13 0340.1. COMANDO CAMBIO GEARCHANGE CONTROL SÉLECTEUR DE VITESSES SCHALTSTEUERUNG MANDO CAMBIO 002 N. Gang Bolzen für Gabel Distanzscheibe Stärke 1 Distanzscheibe Stärke 0.TY Q.3˚ Forcella innesto 5˚.1.1A 420.GE C. 6. 1 Rosetta rasamento sp.1A 852.1542 16 882.2A 10 .Gang Einlegegabel für 5.001..3rd gear selector fork 5th.2A 0272.1 Interrupteur Porte-butée Garniture Ressort déclenchement vitesses Bille Fourche engrènement 1ère.TE M. CODICO Nr.1.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915.143 76835.218.6˚ Perno para horquilla Arandela de espesoración 1 Arandela de espesoración 0.9 Circlip Needle retaining ring (square cross-section) Pin Complete gearbox drum Shim th. marce 1˚.13.049.9 Anillo seeger Anillo sujeta rodillos (sección cuadrada) Perno Tambor cambio completo Arandela de espesoración 1 915.05 23 .1.093. 0. 0.1.1.AD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 799.

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA COMANDO CAMBIO GEARCHANGE CONTROL SÉLECTEUR DE VITESSES SCHALTSTEUERUNG MANDO CAMBIO 002 11 13 7 8 9 10 12 14 16 18 6 5 20 21 23 17 19 22 4 3 2 1 24 25 28 29 26 27 15 34 33 32 31 30 24 .

0.2 Ring Nut Gearbox drum control fork Gearchange lever pin Pin with gearchange lever Gearchange lever return spring Screw Washer Screw Washer Centering ring Stopper plate Shim th.2A 10 .1.5 Distanzscheibe Stärke 0.GE C. NO. 0. 0.025.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.AD 19 852.92.218.5.1. 0.218.034.5 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 22 884.2 Shim th.2 Anillo Tuerca Horquilla mando tambor cambio Perno para leva cambio Perno con leva cambio Muelle retorno leva cambio Tornillo Arandela Tornillo Arandela Anillo de centrado Placa final de carrera Arandela de espesoración 0.05 25 .125 0400.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915.5 Rosetta rasamento sp.2 Bague Ecrou Fourche de commande tambour boîte de vitesses Goujon pour levier boîte de vitesses Goujon avec levier boîte de vitesses Ressort retour levier boîte de vitesses Vis Rosette Vis Rosette Bague de centrage Plaquette fin de course Rosette de butée épaisseur 0.165 26 821.1A 30 771.1. 0.1.5 Arandela de espesoración 0.2A 10 . CODICO Nr.05 Nr.5 Arandela de espesoración 0. 0.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.205 Rosetta rasamento sp.1.2 Ring Mutter Steuergabel für Wechselgetriebetrommel Schalthebelstift Stift mit Schalthebel Schalthebelrückholfeder Schraube Unterlegscheibe Schraube Unterlegscheibe Zentrierring Endanschlagplättchen Distanzscheibe Stärke 0.8B 31 852. N.1. 0.1A 21 21 0400.174. CODE ATRIKEL Nr.05 CATALOGUE No: ISSUED: 915.001.1A 27 0799.1.5 Shim th.1.29.110 28 771.5.2A 10 . Nr.1.067.1.9 Muelle retorno horquilla Arandela de espesoración 0.5.1.5 Distanzscheibe Stärke 0.CODICE CODE NO.09.126 N˚ CATALOGO: EMESSO: 915.050 0765.8B 29 852.218.29.5 Rosette de butée épaisseur 0. COMANDO CAMBIO GEARCHANGE CONTROL SÉLECTEUR DE VITESSES SCHALTSTEUERUNG MANDO CAMBIO 002 N.13.1.009.2 Rosetta rasamento sp.218. 0.172.9 Ressort retour fourche Rosette de butée épaisseur 0. 0.2 Distanzscheibe Stärke 0.1A 32 881.1A 24 180.218.012.040.1.2A 10 .008.2 Rosette de butée épaisseur 0.5 Shim th.TY Q.5 Rosette de butée épaisseur 0.9 Fork return spring Shim th.13.TA' Q.123.1A 23 748.1A 33 826.9 Gabelrückschlagfeder Distanzscheibe Stärke 0. INDEX POS.1A 20 799.2A 10 . CATALOGUE: IMPRIMEE: 915. DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.094.TE M. 0.1A 34 34 0400.1.2 Arandela de espesoración 0.1A 25 0660.9 Molla ritorno forcella Rosetta rasamento sp.2 Anello Dado Forcella comando tamburo cambio Perno per leva cambio Perno con leva cambio Molla ritorno leva cambio Vite Rosetta Vite Rosetta Anello di centraggio Piastrina fine corsa Rosetta rasamento sp.

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA CAMBIO GEARBOX BOÎTE DE VITESSES SCHALTGETRIEBE CAMBIO 003 11 6 7 10 4 9 27 8 6 5 4 3 2 7 7 6 14 1 12 26 25 24 23 22 15 19 18 17 20 7 6 21 4 16 4 28 6 7 7 6 4 3 13 26 .

1.1.5 Boîte à aiguilles Engrenage conducteur 5ème vitesse Rosette rainurée épaisseur 0.9 Rosette de butée épaisseur 1.1.5 Gabbia a rullini Ingranaggio conduttore 5˚ vel.014.1 Shim th.05 CATALOGUE No: ISSUED: 915.1AL Rosetta rasamento sp.1. CODE ATRIKEL Nr.2A 10 . 1.AD 1 1 0251.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.16.9 Shim th.2 Shim th..Geschwindigkeit Distanzscheibe Stärke 1.184 11 713.108.050 0251. 1 Shim th.CODICE CODE NO.5 Seager Engranaje accionador 3˚/4˚ velocidad Engranaje accionador 6˚ velocidad Engranaje accionador 2˚ velocidad Arandela de espesoración 1.05 Nr.1A 0670.16.109. Grooved washer th.218. Driving gear 2nd sp.1.4.5 Rosette de butée épaisseur 1 Rosette de butée épaisseur 1. 0.9 Arandela de espesoración 1.5 Jaula de rodillos Engranaje accionador 5˚ velocidad Arandela ranurada esp.3 Arbol primario cambio Arandela de espesoración 0.005.1.1A 856. 1. Shim th. N. CODICO Nr.1A N˚ CATALOGO: EMESSO: 915.05 27 .2A 10 . 0.8 Distanzscheibe Stärke 1 Distanzscheibe Stärke 1. INDEX POS.2 Rosette de butée épaisseur 0.16. conduttore 3˚/4˚ vel. 1 Shim th. 0.054 Rosetta rasamento sp. 1.108. Driving gear 6th sp.GE C.8 Arandela de espesoración 1 Arandela de espesoración 1. NO.2 Shim th.9 1 852.1 Rosette de butée épaisseur 1.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.1.1A 172.1A 172. 1. 1.145 172.3 Gearbox main shaft Shim th.1.5 Needle bearing Driving gear 5th sp.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 1 1 1 1 1 1 2 5 1 6 6 1 1 1 1 1 1 1 852.1. 0.1AN Rosetta rasamento sp.TA' Q.5 Anello elastico Ingran.2A 10 .5 Bague élastique Engrenage conducteur 3ème/4ème vitesse Engrenage conducteur 6ème vitesse Engrenage conducteur 2ème vitesse Rosette de butée épaisseur 1.5 10 172.1. 1.47.1.3 Wechselgetriebehauptwelle Distanzscheibe Stärke 0.5 915.47.8 Rosette de butée épaisseur 1 Rosette de butée épaisseur 1.8 Shim th. CAMBIO GEARBOX BOÎTE DE VITESSES SCHALTGETRIEBE CAMBIO 003 N. 0.5 Nadelkäfig Antriebszahnrad 5. Rosetta scanalata sp.5 Snap ring Driving gear 3rd/4th sp.5 Sprengring Leiterzahnrad für 3.1 Distanzscheibe Stärke 1. CATALOGUE: IMPRIMEE: Distanzscheibe Stärke 1 Distanzscheibe Stärke 1. 0.033.1A 0670.Geschwindigkeit Genutete Scheibe Stärke 0.5 Arandela de espesoración 1 Arandela de espesoración 1.1.2 Distanzscheibe Stärke 0.218. 1.163 0670.108.1A 11 11 0670.2A 10 .1. DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.001. 1 Rosetta rasamento sp.1.218.TY Q.1.1AH Rosetta rasamento sp.218.5 915. Ingranaggio conduttore 6˚ vel.150 701. Nr.110. 1. Geschwindigkeit Antriebszahnrad 6.3 2 3 4 5 6 7 8 9 149. Ingranaggio conduttore 2˚ vel.16.108. Rosetta rasamento sp. 0.9 Distanzscheibe Stärke 1.1 1 852.1 Arandela de espesoración 1.111.218.4.3 Arbre primaire boîte de vitesses Rosette de butée épaisseur 0.TE M.Geschwindigkeit Antriebszahnrad 2. 1.1.2 Arandela de espesoración 0. 1 Rosetta rasamento sp.2A 10 .1A Albero primario cambio Rosetta rasamento sp.8 Rosetta rasamento sp.

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA CAMBIO GEARBOX BOÎTE DE VITESSES SCHALTGETRIEBE CAMBIO 003 11 6 7 10 4 9 27 8 6 5 4 3 2 7 7 6 14 1 12 26 25 24 23 22 15 19 18 17 20 7 6 21 4 16 4 28 6 7 7 6 4 3 13 28 .

1.014.16.3 Rosetta rasamento sp.1. N.3A 13 826.218. 3.014.15 Pignon chaîne Z=15 Plaquette bloque-pignon Vis Rosette de butée épaisseur 2 Rosette de butée épaisseur 2.1. 1. 1.16.7 Distanzscheibe Stärke 1.GE C.3 Shim th.218.3 Arandela de espesoración 1.15 Chain sprocket Z=15 Sprocket keep plate Screw Shim th.6 Rosetta scanalata sp. 1 Shim th.7 Shim th.1A 12 449. 1. CAMBIO GEARBOX BOÎTE DE VITESSES SCHALTGETRIEBE CAMBIO 003 N. 2. Nr.2 Distanzscheibe Stärke 2.011.112.1.185 Rosetta rasamento sp.5 Arandela de espesoración 1.7 Rosetta rasamento sp. 1 Rosetta rasamento sp.1A 19 0670.2A 10 . 0. 1 Shim th.TY Q.1.9 Distanzstück Stärke 3.A.1.6 Distanzscheibe Stärke 1. 1.6 Rosette de butée épaisseur 1.1B 11 713. CATALOGUE: IMPRIMEE: Distanzscheibe Stärke 1. 1 Rosette de butée épaisseur 1.2 Distanzscheibe Stärke 1 Distanzscheibe Stärke 1.7 Rosette de butée épaisseur 1. INDEX POS.1.1.5 Shim th.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 15 713. 0.014.2 Rosetta rasamento sp.15 Pignone catena Z=15 Piastrina ferma-pignone Vite Rosetta rasamento sp.218.TA' Q. 1.5 Boîte à aiguilles Engrenage entraîné 1ère vitesse Rosette de butée épaisseur 1 915.1.9 Entretoise épaisseur 3. 1.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.5 Rosetta rasamento sp.15 Kettenritzel Z=15 Ritzelfeststellplättchen Schraube Distanzscheibe Stärke 2 Distanzscheibe Stärke 2.1F 11 713. CODICO Nr.1A 15 713.9 Distanziale sp.3 Distanzscheibe Stärke 1.164 0670.1E 16 856.2 Shim th. Shim th. 1. 1.AD 11 713.2A 10 .5 Nadelkäfig Angetriebenes Zahnrad 1.6 Shim th. 2.014.CODICE CODE NO. 2 Rosetta rasamento sp.014. DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.2A 10 .6 Arandela de espesoración 1.1E 11 713.218.165 0670.1.2A 10 .043. 3.184 0670.16.5 Rosette de butée épaisseur 1.5 Needle bearing Driven gear 1st sp.2 Arandela de espesoración 2.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.0002 18 172.TE M.3 Rosette de butée épaisseur 1.5 Jaula de rodillos Engranaje conducido 1˚ velocidad Arandela de espesoración 1 915. 1. 1.6 Grooved washer th.16.05 Nr.1A 17 76402.1A 15 713.1. 3.1A 14 15 15 15 15 8A00.6 Arandela ranurada esp. NO. 1.15 Piñón cadena Z=15 Placa sujeta-piñón Tornillo Arandela de espesoración 2 Arandela de espesoración 2. Geschwindigkeit Distanzscheibe Stärke 1 Arandela de espesoración 1.155 N˚ CATALOGO: EMESSO: 915. 2.011.67997 0670.1.2A 10 .9 Spacer th.05 CATALOGUE No: ISSUED: 915.6 Rosette rainurée épaisseur 0. 2 Shim th.2 Rosette de butée épaisseur 1 Rosette de butée épaisseur 1. 0.7 Arandela de espesoración 1.2 Rosetta rasamento sp.16.218.6 Genutete Scheibe Stärke 0.1.6 Rosetta rasamento sp. 1.031.266.05 29 . 2.1.5 Gabbia a rullini Ingranaggio condotto 1˚ vel. Rosetta rasamento sp.9 Distanciador esp.2 Rosette de butée épaisseur 2. CODE ATRIKEL Nr.1.5 Distanzscheibe Stärke 1.2 Shim th.2 Arandela de espesoración 1 Arandela de espesoración 1.

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA CAMBIO GEARBOX BOÎTE DE VITESSES SCHALTGETRIEBE CAMBIO 003 11 6 7 10 4 9 27 8 6 5 4 3 2 7 7 6 14 1 12 26 25 24 23 22 15 19 18 17 20 7 6 21 4 16 4 28 6 7 7 6 4 3 13 30 .

1 Driven gear 5th sp.1A 23 172.1. Geschwindigkeit Angetriebenes Zahnrad 3.AD 20 172.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.218.CODICE CODE NO.218.1 26 852. Ingranaggio condotto 4˚ vel.TE M.1. 1 Shim th. CODE ATRIKEL Nr.1. 1.116.16. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915.115.1.218.2A 10 . Ingranaggio condotto 6˚ vel.9 Shim th. Geschwindigkeit Angetriebenes Zahnrad 6.105. Geschwindigkeit Vorgelegewelle des Wechselgetriebes Distanzscheibe Stärke 0.1.2A 10 .1.9 Distanzscheibe Stärke 1. Albero secondario cambio Rosetta rasamento sp.1AG Rosetta rasamento sp. 0. INDEX POS.TY Q.2.1.7 27 150. 0. CAMBIO GEARBOX BOÎTE DE VITESSES SCHALTGETRIEBE CAMBIO 003 N.1. NO.062.1.2A 10 .1A 25 149.7 Arbol primario completo Arbol secundario cambio 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 26 852.170 0670. Geschwindigkeit Angetriebenes Zahnrad 4.8 Shim th. Ingranaggio condotto 2˚ vel.05 CATALOGUE No: ISSUED: 915.1 Shim th.105.7 Komplette Hauptwelle Vorgelegewelle des Wechselgetriebes Engranaje conducido 5˚ velocidad Engranaje conducido 4˚ velocidad Engranaje conducido 3˚ velocidad Engranaje conducido 6˚ velocidad Engranaje conducido 2˚ velocidad Arbol secundario cambio Arandela de espesoración 0.1A Albero primario completo Albero secondario cambio N˚ CATALOGO: EMESSO: 915.8 Distanzscheibe Stärke 1 Distanzscheibe Stärke 0.8 Rosette de butée épaisseur 1 Rosette de butée épaisseur 0.117.2.1.1A 21 172. Geschwindigkeit Angetriebenes Zahnrad 2.1AB Rosetta rasamento sp. DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.1 Distanzscheibe Stärke 0.1A 28 150.218.1.1.05 Nr.2A 10 .034.7 Arbre primaire complet Arbre secondaire boîte de vitesses Angetriebenes Zahnrad 5. 0.113. Driven gear 4th sp. Driven gear 6th sp.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915.8 Rosetta rasamento sp.16.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.1A 22 172.1 Rosette de butée épaisseur 0. Gearbox lay shaft Shim th.218. Nr.9 26 852.9 Arandela de espesoración 1. Ingranaggio condotto 3˚ vel. 1.061.GE C.1A 26 26 0670.7 Complete main shaft Gearbox lay shaft Engrenage entraîné 5ème vitesse Engrenage entraîné 4ème vitesse Engrenage entraîné 3ème vitesse Engrenage entraîné 6ème vitesse Engrenage entraîné 2ème vitesse Arbre secondaire boîte de vitesses Rosette de butée épaisseur 0.1.05 31 .9 Rosette de butée épaisseur 1.1.1AD Rosetta rasamento sp. Driven gear 3rd sp.114. 0. 0.2A 10 .TA' Q. Driven gear 2nd sp.105. N.171 Ingranaggio condotto 5˚ vel. 0.1A 24 172.1 Arandela de espesoración 0. CODICO Nr.8 Arandela de espesoración 1 Arandela de espesoración 0.

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA FRIZIONE CLUTCH EMBRAYAGE KUPPLUNG EMBRAGUE 004 1 2 4 7 22 5 6 3 16 18 17 8 9 21 10 11 12 13 14 15 19 20 32 .

1A 851.4.8B 852.2.024.1.2A 10 .020.TY Q.218.1.1A Vite Rosetta Perno comando frizione Molla frizione Spingidisco Cuscinetto Serie dischi frizione Dado Rosetta di sicurezza Tamburo frizione Rosetta rasamento Campana frizione Anello interno Cuscinetto Distanziale Asta comando frizione Guarnizione OR Guarnizione OR Gruppo pistoncino Vite Molla Mozzo Screw Washer Clutch control pin Clutch spring Pressure plate Bearing Clutch plates set Nut Lock washer Clutch drum Shim Clutch housing Inner ring Bearing Spacer Clutch control rod O-ring O-ring Piston assembly Screw Spring Hub Vis Rosette Axe commande embrayage Ressort embrayage Pousse-disque Roulement Série de disques embrayage Ecrou Rosette de sécurité Tambour embrayage Rosette de butée Cloche embrayage Bague interne Roulement Entretoise Tige de commande embrayage Joint d'étanchéité Joint d'étanchéité Groupe piston Vis Ressort Moyeu Schraube Unterlegscheibe Kupplungssteuerstift Kupplungsfeder Scheibendrücker Lager Kupplungsscheibensatz Mutter Sicherungsblech Kupplungstrommel Distanzscheibe Kupplungsglocke Innenliegender Ring Lager Distanzstück Kupplungssteuerungsstab Dichtung OR Dichtung OR Kolbenaggregat Schraube Feder Nabe Tornillo Arandela Perno mando embrague Muelle embrague Empuja-disco Cojinete Serie discos embrague Tuerca Arandela de seguridad Tambor embrague Arandela de espesoración Campana embrague Anillo interior Cojinete Distancial Varilla mando embrague Junta OR Junta OR Grupo pistón Tornillo Muelle Cubo 6 6 1 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 3 3 1 10 196.1A 702.1A 818.1A 14 702.05 33 .1A 190.1A 17 886. Nr. DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.2.1A 13 881.1A 20 771.1A 15 713.1A 194.AD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 771.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915.218.043.1A 750.2A 10 .1.5. CODICO Nr.1.4.025.1A 16 117.065. FRIZIONE CLUTCH EMBRAYAGE KUPPLUNG EMBRAGUE 004 N.5. NO.8B 21 797.038.1A 18 93823.1.007.1.003.1.2A 10 .005.1A 12 199.2.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.015.TE M.016.2A 10 . N.1A 11 856.2A 10 .218.2018 19 195.1. INDEX POS.1.218.1A 797.5.1.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.1.022.119.015.177.1.020.CODICE CODE NO.026.1.065.1A N˚ CATALOGO: EMESSO: 915.007.017.2.05 Nr.218.014.1.GE C.5. CODE ATRIKEL Nr.1A 22 196.1.TA' Q.05 CATALOGUE No: ISSUED: 915. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915.1.

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA COPERCHIO FRIZIONE 005 CLUTCH-SIDE CRANKCASE COVER COUVERCLE D'EMBRAYAGE KUPPLUNGSDECKEL TAPA EMBRAGUE 1 6 17 19 13 21 20 3 1 2 5 23 24 14 15 1 7 1 4 5 7 16 18 22 8 9 10 11 12 1 34 .

05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.1.1.1 Tappo Cover clutch side Screw Screw Oil level sight glass Screw Panel (BLACK) Screw Bush Seal ring Shim th.1A Vite Vite Oblò ispezione livello olio Vite Pannello (NERO) Vite Boccola Anello di tenuta Rosetta rasamento sp.1 Cap Couvercle côté embrayage Vis Vis Hublot d'inspection niveau huile Vis Panneau (NOIRE) Vis Douille Bague d'étanchéité Rosette de butée épaisseur 0. N.05 Nr.1.5. Nr.5 Anillo seeger Junta OR Centrador Junta OR Tapón Arandela Tapa Distancial Tornillo Junta esp.4.TA' Q.GE C.4.069.090.49.1.2 Switch Holder Gasket th.218.051.1.030.5. 2 Interruptor Soporte Junta esp.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.49.1A 16 852.2A 10 .5.1A 24 780.051.029.1A 12 13 93827. CLUTCH-SIDE CRANKCASE COVER COUVERCLE D'EMBRAYAGE KUPPLUNGSDECKEL TAPA EMBRAGUE DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.1 Tapón 1 1 3 1 4 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 1 1 1 1 1 10 852.8B 771.1A 15 893. INDEX POS.0114 0400.1A 11 884.2A 10 .1. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915.4.083.1. 2 Interrupteur Support Garniture èp.2.005.2A 10 .5 Circlip O-ring Locating bush O-ring Cap Washer Cover Spacer Screw Gasket th.1.081.2A 10 .001.1 Bouchon Deckel an Kupplungsseite Schraube Schraube Ölkontrollschauglas Schraube Tafel (SCHWARZ) Schraube Buchse Dichtring Distanzscheibe Stärke 0.1A 17 243.1.8B 0665.TE M.072.5.241.1.CODICE CODE NO.218.5 Seegerring Dichtung OR Bezugsbuchse Dichtung OR Verschluß Unterlegscheibe Deckel Distanzstück Schraube Dichtung Stärke 2 Schalter Halterung Dichtung stàrke 1 Verschluß Tapa lado embrague Tornillo Tornillo Visor de inspección nivel aceite Tornillo Panel (NEGRA) Tornillo Casquillo Anillo de retén Arandela de espesoración 0.1A 20 852.091.4AC Coperchio lato frizione 2 3 4 5 6 7 8 9 771.680 930. CODE ATRIKEL Nr.4.8B 486.001.035.1.2 Interruttore Supporto Guarnizione sp.05 35 .1.024.2A 10 . CODICO Nr.8B 254.5 Circlip Joint d'étanchéité Douille de référence Joint d'étanchéité Bouchon Rosette Couvercle Entretoise Vis Garniture ép.1A 18 713.1A 771.1A 22 881.001.AD 1 243.1.1A 23 852.218.1.05 CATALOGUE No: ISSUED: 915.008.218.218. 0.1A 19 773.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915.240 14 886. NO.2A 771.TY Q. COPERCHIO FRIZIONE 005 N.176.5.1A N˚ CATALOGO: EMESSO: 915.028.5.1A 21 539.5. 0.5 Anello seeger Guarnizione OR Boccola di riferimento Guarnizione OR Tappo Rosetta Coperchio Distanziale Vite Guarnizione sp.195.

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA IMBIELLAGGIO CONNECTING RODS VILEBREQUIN 006 BAUGRUPPE KURBELWELLE GRUPO BIELAS 4 6 5 3 2 11 15 16 14 5 9 7 4 8 10 8 8 1 8 7 5 9 13 12 17 11 5 6 36 .

2 Arandela de espesoración 2.15 Rosette de butée épaisseur 2.1.2A 10 .104.1.95 Rosette de butée épaisseur 2 Rosette de butée épaisseur 2.3 Distanzscheibe Stärke 2.1A 72121. 1.1.1.1.1J N˚ CATALOGO: EMESSO: CATALOGUE No: ISSUED: 915.1 Rosette de butée épaisseur 2.218.1A 780.1A 11 852. 2.35 Antriebswelle Spezialschraube Verschluß Gewindestift Pleuelpaar Standardbuchse Stift Standard-Halblager Spezialschraube Federkeil Distanzscheibe Stärke 1.TA' Q.1F 11 852. N.9 Rosetta rasamento sp.TE M.1.1. 1.2 Shim th. 2.35 915.25 Shim th.15 Rosetta rasamento sp.3 Arandela de espesoración 2. 2. 2 Shim th.95 Rosetta rasamento sp.2 Distanzscheibe Stärke 2.218.05 Crankshaft Special screw Cap Threaded dowel Connecting rods pair Standard bush Pin Standard half-bearing Special screw Woodruff key Shim th.2A 10 .1D 11 852.103.016.1C 11 852.05 Rosetta rasamento sp.1A 779.1.1 Distanzscheibe Stärke 2.1.2A 10 .95 Shim th.05 Shim th.3 Shim th.1I 852.218.TY Q.35 Arbre moteur Vis spéciale Bouchon Vis sans tête filetée Jeu de bielles Douille normale Goupille Demi-roulement standard Vis spéciale Languette Rosette de butée épaisseur 1. 2.3 Rosette de butée épaisseur 2.1.05 37 .104.25 Rosetta rasamento sp.47.218.018.15 Shim th. 2.109.0570 0660.AD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 146.2.9 Arandela de espesoración 1.1.25 Arandela de espesoración 2.25 Rosette de butée épaisseur 2.1H 11 11 852. CODE ATRIKEL Nr. INDEX POS. BAUGRUPPE KURBELWELLE GRUPO BIELAS DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.15 Arandela de espesoración 2.1.2106 158.007. CODICO Nr.290 74224.25 Distanzscheibe Stärke 2.9 Distanzscheibe Stärke 1.2A 10 .104. 2.05 1 1 1 2 1 2 4 4 4 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 11 852.2A 10 .1. Nr.1 Shim th.1. 2. 2.2. IMBIELLAGGIO CONNECTING RODS VILEBREQUIN 006 N.2 Rosette de butée épaisseur 2. 2.05 Cigüeñal Tornillo especial Tapón Tapón Par de bielas Casquillo normal Pasador Semi-cojinete normal Tornillo especial Chaveta Arandela de espesoración 1. 2.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.3 Rosetta rasamento sp.9 Shim th.104.104.9 Rosette de butée épaisseur 1.15 Distanzscheibe Stärke 2.104.218.95 Arandela de espesoración 2 Arandela de espesoración 2.1E 11 852.1 Rosetta rasamento sp.1.05 Distanzscheibe Stärke 2. 1.1B 11 852.GE C.104.95 Distanzscheibe Stärke 2 Distanzscheibe Stärke 2.1.05 Nr.230 779.1.47. 2.1G 11 852. 2.35 915.2 Rosetta rasamento sp. NO. 2 Rosetta rasamento sp.CODICE CODE NO.2A 74172. 1.1. 2.1008 Albero motore Vite speciale Tappo Grano filettato Coppia bielle Boccola normale Spina Semicuscinetto normale Vite speciale Linguetta Rosetta rasamento sp.1 Arandela de espesoración 2.1A 0660. 2.05 Rosette de butée épaisseur 2. CATALOGUE: IMPRIMEE: KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915.104.35 915.05 Arandela de espesoración 2.104.104.

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA IMBIELLAGGIO CONNECTING RODS VILEBREQUIN 006 BAUGRUPPE KURBELWELLE GRUPO BIELAS 4 6 5 3 2 11 15 16 14 5 9 7 4 8 10 8 8 1 8 7 5 9 13 12 17 11 5 6 38 .

05 Nr.1M Rosetta rasamento sp.45 Shim th.1.218.1A 13 750. 2.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.45 Shim th.4 Rosette de butée épaisseur 2.TE M.1K 11 852.5 Rosette de butée épaisseur 2.1N 12 851.1L Rosetta rasamento sp.077.218.55 Rosette de sécurité Embout Languette américaine Belleville Ecrou Pignon transmission primaire Distanzscheibe Stärke 2.218.05 CATALOGUE No: ISSUED: 915.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915.1. 2.29.104.45 Rosette de butée épaisseur 2.218. CODE ATRIKEL Nr.55 Lock washer Ring nut Woodruff key Spring washer Nut Primary drive front sprocket Rosette de butée épaisseur 2.003. 2.5 Arandela de espesoración 2.4.104.4 Rosetta rasamento sp. BAUGRUPPE KURBELWELLE GRUPO BIELAS DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.5 11 852.1.1A 14 0755.5 Distanzscheibe Stärke 2.4 Arandela de espesoración 2. CODICO Nr.1. N. NO.4 Distanzscheibe Stärke 2.05 39 . 2.2A 10 .113.1.1. 2.025 Rosetta rasamento sp.55 Arandela de seguridad Tuerca Chaveta americana Arandela de muelle Tuerca Piñón primario 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 11 852.2A 10 .1. 2.55 Sicherungsblech Nutmutter Halbrundkeil Tellerfeder Mutter Pimärantribsritzel Arandela de espesoración 2.45 Distanzscheibe Stärke 2.2A 10 . 2.CODICE CODE NO.104.AD 11 852.TA' Q.218. Nr.2A 10 .2.1.2A 17 170.GE C.1.104. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915. 2.2A 10 .1.1.4 Shim th.55 Rosetta di sicurezza Ghiera Linguetta americana Molla a tazza Dado Pignone primaria 15 799.TY Q.1A N˚ CATALOGO: EMESSO: 915.5 Shim th.2A 16 750.45 Arandela de espesoración 2.012. IMBIELLAGGIO CONNECTING RODS VILEBREQUIN 006 N.001.5. INDEX POS.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.

PISTONS CYLINDRES .PISTONES 007 7 2 1 2 12 5 4 6 6 1 7 2 10 3 9 8 11 40 .KOLBEN CILINDROS .DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA CILINDRI .PISTONS ZYLINDER .PISTONI CYLINDERS .

4 Bush Horizontal cylinder-piston fit Complete piston Piston pin circlip Piston rings set Vibration damper pad Joint d'étanchéité Joint d'étanchéité Axe de piston Couplage cylindre vertical-piston Etui garnitures cylindre-tête Garniture cylindre carter ép.030 463.095. Nr.2.05 41 . CATALOGUE: IMPRIMEE: 915.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.017.1A Schwingungsdämpfergummi Junta de goma anti-vibración N˚ CATALOGO: EMESSO: 915.2.218. CODE ATRIKEL Nr.218.4. 0.019.PISTONES 007 N. DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.2.125 120. NO.2.PISTONS ZYLINDER .1.GE C.1.1.KOLBEN CILINDROS .TY Q.4 Douille Couplage cylindre horizontal-piston Piston complet Bague élastique bloque-axe Etui segments Joint en caoutchouc anti-vibration Dichtung OR Dichtung OR Kolbenbolzen Paarung senkrechter Zylinder/Kolben Beutel mit Zylinderkopfdichtungen Zylinder/Gehäusedichtung Stärke 0.6A 121.218.1.2A 10 .TE M. CILINDRI .2.2A 10 .2A 10 .1A 122.129.PISTONS CYLINDRES .1A 12 700.1A 120.1.1A 11 121.4 Buchse Paarung waagrechter Zylinder/Kolben Kompletter Kolben Sprengring zur Bolzenfeststellung Beutel mit Kolbenringen Junta OR Junta OR Bulón Conjunto cilindro vertical-pistón Serie juntas cilindro culata Junta cilindro carter esp.2.1.105.4 Casquillo Conjunto cilindro horizontal-pistón Pistón completo Anillo elástico bloquea-clavija Serie de segmentos 2 3 2 1 1 2 2 1 2 4 2 47 10 884. 0.17.085.05 CATALOGUE No: ISSUED: 915.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915.1A 786.1A Guarnizione OR Guarnizione OR Spinotto per pistone Accoppiamento cilindro verticale-pistone Busta guarnizioni cilindro-testa Guarnizione cilindro carter sp.CODICE CODE NO.1A 0755.17. 0. CODICO Nr. INDEX POS.AD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0400.027.218.TA' Q.05 Nr.PISTONI CYLINDERS . N.1.1A 791.2A 10 .218.086.2A 10 .035.034.1.4 Boccola Accoppiamento cilindro orizzontale-pistone Pistone completo Anello elastico ferma-spinotto Busta segmenti Gommino antivibrante O-ring O-ring Piston pin Vertical cylinder-piston fit Head-cylinder gaskets set Cylinder-crankcase gasket th. 0.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG DISTRIBUCIÓN 008 17 18 14 16 22 20 9 3 11 12 13 14 15 13 4 21 16 8 20 19 10 6 7 9 5 1 18 21 2 19 17 42 .

DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.

DISTRIBUZIONE

TIMING SYSTEM

DISTRIBUTION

VENTILSTEUERUNG

DISTRIBUCIÓN

008
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

1 2 3 4 5 6 7 8 9

771.5.067.8B 245.1.047.1A 74172.1008 147.1.015.1A 771.5.069.8B 851.1.013.1A 0124.40.060 245.1.048.1A 772.1.010.3A

Vite Coperchio cinghia distribuzione orizzontale Linguetta Albero di rinvio Vite Rosetta di sicurezza Dado esagonale Coperchio cinghia distribuzione verticale Vite Coppia ingr. distribuzione Ghiera elastic-stop Rosetta Puleggia distribuzione Cinghia dentata comando distribuzione Rosetta di divisione pulegge sp. 2 Gruppo tenditore fisso Tenditore completo cilindro verticale Anello Cuscinetto Linguetta americana Vite Anello elastico di arresto

Screw Horizontal timing belt cover Woodruff key Lay shaft Screw Lock washer Hexagon nut Vertical timing belt cover Screw Timing gears pair Elastic-stop ring nut Washer Timing belt roller Timing drive toothed belt Belt roller separating washer sp. 2 Fixed tensioner assembly Complete vertical cylinder tensioner roller Ring Bearing Woodruff key Screw Snap ring

Vis Couvercle courroie distribution horizontal Languette Arbre de renvoi Vis Rosette de sécurité Ecrou hexagonal Couvercle courroie distribution vertical Vis Jeu d'engrenages distribution Embout élastique stop Rosette Poulie de distribution Courroie dentée commande distribution Rosette de division poulies sp. 2 Groupe tendeur fixe Tendeur complet cylindre vertical Bague Roulement Languette américaine Vis Bague élastique d'arrêt

Schraube Deckel fur waagrechten Steuerriemen Federkeil Vorgelegewelle Schraube Sicherungsblech Sechskantmutter Deckel fur senkrechten Steuerriemen Schraube Ventilsteuerungsräderpaar Stop-Elastiknutmutter Unterlegscheibe Steuerriemenscheibe Zahnriemen der Ventilsteuerung Unterlegscheibe sp. 2 Gruppe fester Spanner Spanner für senkrechter Zylinder komplett Ring Lager Halbrundkeil Schraube Feststellsprengring

Tornillo Tapa correa distribuciòn horizontal Chaveta Eje de reenvio Tornillo Arandela de seguridad Tuerca hexagonal Tapa correa distribucion vertical Tornillo Par engranajes distribución Tuerca de seguridad Arandela Polea distribución Correa dentada mando distribución Arandela de separación poleas sp. 2 Grupo tensor fijo Tensor completo cilindro vertical Anillo Cojinete Chaveta americana Tornillo Anillo elástico de bloqueo

1 1 1 1 2 1 1 1 4 1 1 1 2 2 1 2 2 2 4 2 4 1

10 171.2.020.2B 11 703.5.006.2A 12 852.1.173.1A 13 255.1.001.1B 14 737.4.007.2A 15 856.1.002.2A 16 451.1.025.1A 17 451.2.017.1A 18 884.5.034.1A 19 702.4.069.1A 20 0755.29.025

21 771.5.064.8B 22 882.1.003.1A

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.218.2A 10 - 05

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.218.2A 10 - 05

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.218.2A 10 - 05

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.218.2A 10 - 05

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.218.2A 10 - 05
43

DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

FILTRI E POMPA OLIO

FILTERS AND OIL PUMP

009
1 7 30 29 8

FILTRES ET POMPE A HUILE

ÖLFILTER UND -PUMPE

FILTROS Y BOMBA DE ACEITE

1 9 12 24 13 25 15 4 15 22

8

9

28 27 16 17 6 10 11 26 23

1 7 30 29

1 12 24 13 25

14 21 20

2

3

5

18

19
44

DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.

FILTRI E POMPA OLIO

FILTERS AND OIL PUMP

009
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

FILTRES ET POMPE A HUILE

ÖLFILTER UND -PUMPE

FILTROS Y BOMBA DE ACEITE

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

1 2 3 4 5 6 7 8 9

174.2.025.6A 552.1.045.2A 420.2.001.0A 886.4.037.1A 873.1.039.1A 852.1.120.1A 780.1.018.1A 771.5.129.8B 853.1.002.1A

Pompa olio completa Termistore Guarnizione sp.1 Guarnizione OR Tappo Guarnizione alluminio Tappo by-pass Vite Rosetta elastica Vite Rosetta elastica Ingranaggio comando pompa Bussola Molla by-pass Boccola di riferimento Guarnizione Tappo scarico olio con calamita Guarnizione sp.1,5 Filtro olio Cartuccia olio Nipplo Guarnizione OR Tappo Anello elastico Anello seeger Boccola riduzione
915.1.218.2A 10 - 05
CATALOGUE No: ISSUED:

Complete oil pump Thermistor Gasket th.1 O-ring Cap Aluminium gasket Bypass cap Screw Spring washer Screw Spring washer Pump drive gear Bush Bypass spring Locating bush Gasket Oil drain plug with magnet Gasket th.1,5 Oil filter Oil filter cartridge Nipple O-ring Cap Snap ring Circlip Reduction bush
915.1.218.2A 10 - 05

Pompe à huile complète Thermistor Garniture èp.1 Joint d'étanchéité Bouchon Garniture aluminium Bouchon by-pass Vis Rosette élastique Vis Rosette élastique Engrenage commande pompe Douille Ressort by-pass Douille de référence Garniture Bouchon vidange huile avec aimant Garniture ép.1,5 Filtre à huile Cartouche à huile Nipple Joint d'étanchéité Bouchon Bague élastique Circlip Douille de réduction
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

Komplette Ölpumpe Thermistor Dichtung stàrke 1 Dichtung OR Verschluß Aluminium-Dichtung By-pass-Verschluß Schraube Federscheibe Schraube Federscheibe Pumpensteuerrad Buchse By-Pass-Feder Bezugsbuchse Dichtung Verschluß für Ölablaß mit Magnet Dichtung stärke 1,5 Ölfilter Ölfiltereinsatz Nippel Dichtung OR Verschluß Sprengring Seegerring Reduzierbuchse

Bomba aceite completa Termistor Junta esp.1 Junta OR Tapón Junta aluminio Tapón by-pass Tornillo Arandela de presión Tornillo Arandela de presión Engranaje mando bomba Casquillo Muelle by-pass Centrador Junta Tapón vaciado aceite con imán Junta esp.1,5 Filtro aceite Cartucho aceite Niple Junta OR Tapón Seager Anillo seeger Casquillo reducción
915.1.218.2A 10 - 05
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
915.1.218.2A 10 - 05
45

10 771.5.069.8B 11 853.1.004.1A 12 174.1.025.2A 13 710.1.001.1A 14 799.2.077.2A 15 0759.49.280

16 220.3.208.3A 17 780.2.047.1A 18 852.5.005.1A 19 894.2.009.1A 20 444.4.003.4A 21 815.1.028.1A 22 93827.0114

23 779.1.198.2A 24 884.4.042.1A 25 884.5.036.1A 26 0670.49.310

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.218.2A 10 - 05

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

FILTRI E POMPA OLIO

FILTERS AND OIL PUMP

009
1 7 30 29 8

FILTRES ET POMPE A HUILE

ÖLFILTER UND -PUMPE

FILTROS Y BOMBA DE ACEITE

1 9 12 24 13 25 15 4 15 22

8

9

28 27 16 17 6 10 11 26 23

1 7 30 29

1 12 24 13 25

14 21 20

2

3

5

18

19
46

2 Válvula by-pass Muelle by-pass 1 1 1 1 N˚ CATALOGO: EMESSO: 915.1A Tappo Guarnizione sp.2 Valvola by-pass Molla by-pass Cap Gasket th.1.162. N.2A 10 . CODICO Nr.2A 10 .TA' Q.2A 10 .AD 27 779. Nr. INDEX POS.018. FILTRES ET POMPE A HUILE ÖLFILTER UND -PUMPE FILTROS Y BOMBA DE ACEITE DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.1.1.055.TY Q.1.05 Nr.218.CODICE CODE NO.1.05 47 .2A 10 . CODE ATRIKEL Nr.1.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.GE C.TE M.218.218.2 Bypass valve Bypass spring Bouchon Garniture ép.1. 2 Soupape by-pass Ressort by-pass Verschluß Dichtung Stärke 2 By-pass Ventil By-Pass-Feder Tapón Junta esp.218.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915.1A 29 593.195. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915.218.2A 10 .05 CATALOGUE No: ISSUED: 915. NO.1. FILTRI E POMPA OLIO FILTERS AND OIL PUMP 009 N.2A 28 852.1A 30 799.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.1.

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA COPPIA SEMICARTERS CRANKCASE HALVES PAIRE DE DEMI-CARTERS PAAR GEHÄUSEHÄLFTEN PAR SEMICÁRTERES 010 8 7 6 1 24 4 2 3 2 5 13 1 32 39 40 12 18 20 9 22 23 8 7 6 33 9 10 11 34 12 14 26 37 15 36 27 23 1 1 2 3 2 4 17 18 28 31 30 29 25 21 35 1 19 1 16 38 1 24 48 .

CODE ATRIKEL Nr.1.1A 23 0011.218.1A 22 463.1.040.8B 25 702.1616 0367.0004 76266.275 75120. N.2A 0755.218.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: Par semi-carter completos Anillo de retén Cojinete de agujas Seager Sellador junta líquida Tornillo sin fin fijación cilindro culata Arandela especial Tuerca Cojinete Tornillo Placa de bloqueo Cojinete Anillo de retén Distancial Tornillo Anillo de retén Cojinete Anillo seeger Junta aluminio Cojinete Sede de cojinete Anillo de retén Clavija de centrado Tornillo Cojinete Tornillo especial 915.1.1A 856.1830 75794.1542 73503.49.268 Coppia semicarter completi Anello di tenuta Astuccio a rullini Anello elastico Guarnizione liquida Prigioniero fissaggio cilindro testa Rondella speciale Dado Cuscinetto Vite Piastrina di fermo Cuscinetto Anello di tenuta Distanziale Vite Anello di tenuta Cuscinetto Anello seeger Guarnizione alluminio Cuscinetto Bussola porta cuscinetto Anello di tenuta Grano di centraggio Vite Cuscinetto Vite speciale 915.05 Paire demi-carters complets Bague d'étanchéité Roulement à rouleaux Bague élastique Colle liquide pour joint Goujon de fixation cylindre culasse Rondelle spéciale Ecrou Roulement Vis Plaquette d'arrêt Roulement Bague d'étanchéité Entretoise Vis Bague d'étanchéité Roulement Circlip Garniture aluminium Roulement Douille porte-roulement Bague d'étanchéité Vis sans tête de centrage Vis Roulement Vis spéciale Nr.TA' Q.4.2A N˚ CATALOGO: EMESSO: .GE C.TE M.1.2668 94247.048.1A 15 770.1A 26 779.1.AD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 225.218.136. INDEX POS.5.4A 20 702.064.4.5.1.1.8B 16 17 18 93785. Nr.49.088.1.05 CATALOGUE No: ISSUED: Complete half-crankcases pair Seal ring Needle bearing Snap ring Fluid sealant Stud bolt for fastening head cylinder Special washer Nut Bearing Screw Keep plate Bearing Seal ring Spacer Screw Seal ring Bearing Circlip Aluminium gasket Bearing Bearing holder bush Seal ring Locating dowel Screw Bearing Special screw 915. CATALOGUE: IMPRIMEE: Gehäusehälftenpaar komplett Dichtring Nadellager Sprengring Flüssige Dichtung Stiftschraube für Zylinderkopfbefestigung Spezial-Unterlegscheibe Mutter Lager Schraube Feststellplatte Lager Dichtring Distanzstück Schraube Dichtring Lager Seegerring Aluminium-Dichtung Lager Lagerhaltebuchse Dichtring Zentrierstift Schraube Lager Spezialschraube 915.2567 0660.008.218.3380 19 420.010 24 771.52.050.5.2A 10 .2A 10 .1A 72094.CODICE CODE NO.2.1.2A 10 .0014 766.1A 21 710.1A 702.218.1.020.2A 10 .DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.1. DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 1 4 4 2 1 8 8 8 2 2 1 2 1 2 2 1 1 2 2 1 1 1 2 6 1 1 915.2.2A 10 .029. COPPIA SEMICARTERS CRANKCASE HALVES PAIRE DE DEMI-CARTERS PAAR GEHÄUSEHÄLFTEN PAR SEMICÁRTERES 010 N.250.05 49 14 713. CODICO Nr.001. NO.140.2A 748.265 76400.TY Q.069.49.4.006.

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA COPPIA SEMICARTERS CRANKCASE HALVES PAIRE DE DEMI-CARTERS PAAR GEHÄUSEHÄLFTEN PAR SEMICÁRTERES 010 8 7 6 1 24 4 2 3 2 5 13 1 32 39 40 12 18 20 9 22 23 8 7 6 33 9 10 11 34 12 14 26 37 15 36 27 23 1 1 2 3 2 4 17 18 28 31 30 29 25 21 35 1 19 1 16 38 1 24 50 .

2A 37 852.1.1.1.1.5.8B 32 711.070.1.095.1.022.2A 10 .1 Vis Joint d'étanchéité Roulement Douille porte-roulement Vis Douille Soupape de décharge Joint d'étanchéité Nipple Vis Garniture aluminium ép. NO.TA' Q.026.5 Douille Vis spéciale Garniture aluminium ép.296.1. Nr.218.1.2A 40 852.218.1 Screw O-ring Bearing Bearing holder bush Screw Bush Breather valve O-ring Nipple Screw Aluminium gasket th.TY Q.1A N˚ CATALOGO: EMESSO: 915.1.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. CODICO Nr.218.1.1.2A 10 .5 Buchse Spezialschraube Aluminium-Dichtung stärke 1 Tornillo Junta OR Cojinete Sede de cojinete Tornillo Casquillo Válvula respiradero Junta OR Niple Tornillo Junta aluminio esp.CODICE CODE NO.05 51 .TE M.2A 10 .080.1 1 1 1 1 5 2 1 1 2 1 1 2 1 1 30 710.0114 75191.1A 39 779.1.1A 38 711. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915.5 Bush Special screw Aluminium gasket th.1A 33 593.218.1.003.1B 34 93823.1A 36 779.1A 31 771.1.3380 Vite Guarnizione OR Cuscinetto Bussola porta cuscinetto Vite Boccola Valvola di sfiato Guarnizione OR Nipplo Vite Guarnizione alluminio sp.05 CATALOGUE No: ISSUED: 915.1 Schraube Dichtung OR Lager Lagerhaltebuchse Schraube Buchse Entlüftungsventil Dichtung OR Nippel Schraube Aluminium-Dichtung stärke 1.05 Nr.5 Casquillo Tornillo especial Junta aluminio esp. DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q. CODE ATRIKEL Nr.GE C.5 Boccola Vite speciale Guarnizione alluminio sp.128.1.5. COPPIA SEMICARTERS CRANKCASE HALVES PAIRE DE DEMI-CARTERS PAAR GEHÄUSEHÄLFTEN PAR SEMICÁRTERES 010 N.AD 27 771.2A 10 .5.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915. N.2A 10 .05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915.025.218.8B 28 29 93827.1. INDEX POS.026.5.3156 35 815.072.

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA 011 COPERCHIO ALTERNATORE ALTERNATOR-SIDE CRANKCASE COVER COUVERCLE D'ALTERNATEUR LICHTMASCHINENDECKEL TAPA ALTERNADOR 6 13 17 4 5 6 8 9 10 15 1 2 19 3 7 6 11 17 19 24 27 16 23 12 22 17 25 18 14 21 20 19 26 25 52 .

1.6 12 552.0.033.2A 10 .1A N˚ CATALOGO: EMESSO: Guarnizione OR 915.1.076.05 Nr. COPERCHIO ALTERNATORE ALTERNATOR-SIDE CRANKCASE COVER COUVERCLE D'ALTERNATEUR LICHTMASCHINENDECKEL TAPA ALTERNADOR DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.6 Dichtung Stärke 0. 0.076. 0.1.069.8B 18 0400.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: .8B 254. INDEX POS. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915.002.1.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.1.2A 10 . Nr.218.1A 13 771.1AA Guarnizione sp.8 Dichtung Stärke 1.0014 16 771.2A 20 830.05 53 4 247.0 23 886.8 22 788. NO.4.020.8B 22 788.1.240 19 242.4. 0.2A 10 .049.6 Garniture ép.045.1.001.8B 14 779.144.8 Junta esp.8 Garniture ép.022.5.1A 73503. 0.0 Joint d'étanchéité Drehstromgenerator "KOKUSAN" Seegerring Lager Kettenabdeckung Schraube Schraube Ölkontrollschauglas Dichtung OR Deckel Schraube Dichtring Sensor Schraube Schraube Flüssige Dichtung Schraube Schraube Bezugsbuchse Deckel des Drehstromgenerators Bügel Schraube Dichtung Stärke 0.4. 1.5.1524 Vite Anello di tenuta Sensore Vite Vite Guarnizione liquida Vite Vite Boccola di riferimento Coperchio alternatore Staffa Vite Guarnizione sp.0 O-ring Alternateur "KOKUSAN" Circlip Roulement Carter chaîne Vis Vis Hublot d'inspection niveau huile Joint d'étanchéité Couvercle Vis Bague d'étanchéité Capteur Vis Vis Colle liquide pour joint Vis Vis Douille de référence Couvercle alternateur Bride Vis Garniture ép.0.5.5.8 Gasket th.1AB Guarnizione sp. N.2A 10 .0 Junta OR 915.4.5.CODICE CODE NO.5. CODE ATRIKEL Nr.0 Dichtung OR Alternador "KOKUSAN" Anillo seeger Cojinete Carter cadena Tornillo Tornillo Visor de inspección nivel aceite Junta OR Tapa Tornillo Anillo de retén Sensor Tornillo Tornillo Sellador junta líquida Tornillo Tornillo Centrador Tapa alternador Soporte Tornillo Junta esp. 1.064.218.8B 17 771.TY Q.1A 886.073.1.083.1AE Coperchietto catena 5 6 7 8 771.067.6 Gasket th.GE C.218.1.49.218. 0.218.1A 21 771.1A Vite Vite Oblò ispezione livello olio Guarnizione OR 9 247.2A 10 .035.TA' Q.05 CATALOGUE No: ISSUED: 915.1.040.6 Junta esp.071.5. CODICO Nr.AD 1 2 3 264.5.1.8B 11 93783.1BC Coperchio 10 777.4.008.1A Alternatore "KOKUSAN" Anello seeger Cuscinetto Generator "KOKUSAN" Circlip Bearing Chain cover Screw Screw Oil level sight glass O-ring Cover Screw Seal ring Sensor Screw Screw Fluid sealant Screw Screw Locating bush Generator cover Bracket Screw Gasket th.2.1A 15 94247.3380 702. 011 N.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 1 1 1 1 2 9 1 1 1 2 1 1 2 8 1 3 3 2 1 1 2 1 1 1 1 915.TE M. 0.1.1.076.075. 1.1A 22 788.2B 771.

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA 011 COPERCHIO ALTERNATORE ALTERNATOR-SIDE CRANKCASE COVER COUVERCLE D'ALTERNATEUR LICHTMASCHINENDECKEL TAPA ALTERNADOR 6 13 17 4 5 6 8 9 10 15 1 2 19 3 7 6 11 17 19 24 27 16 23 12 22 17 25 18 14 21 20 19 26 25 54 .

N. CODE ATRIKEL Nr.1. Nr.1.218.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915. CODICO Nr. NO.066.2A 10 .05 55 .218.1.218.003.2A 10 .AD 24 771.5.1. 011 N. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915.1.2A 10 .TE M.TA' Q.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.TY Q. COPERCHIO ALTERNATORE ALTERNATOR-SIDE CRANKCASE COVER COUVERCLE D'ALTERNATEUR LICHTMASCHINENDECKEL TAPA ALTERNADOR DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.218.GE C. INDEX POS.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.051.05 Nr.2A 10 .CODICE CODE NO.1.05 CATALOGUE No: ISSUED: 915.1.2A 10 .8B 25 734306N01 Vite Rosetta Supporto Rosetta elastica Screw Washer Holder Spring washer Vis Rosette Support Rosette élastique Schraube Unterlegscheibe Halterung Federscheibe Tornillo Arandela Soporte Arandela de presión 1 2 1 1 26 881.1A 27 853.1A N˚ CATALOGO: EMESSO: 915.218.

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA 012 AVVIAMENTO ELETTRICO E ACCENSIONE ELECTRIC STARTING AND IGNITION DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE ET ALLUMAGE ELEKTRISCHER ANLASSER UND ZÜNDUNG ARRANQUE ELÉCTRICO Y ENCENDIDO 17 19 20 18 21 13 16 15 14 12 11 9 9 8 10 5 6 1 7 1 2 3 4 56 .

1A 771.1A N˚ CATALOGO: EMESSO: 915.1A 750.1A 853.025.002.078.218.50.218.4.1A 788.CODICE CODE NO.054.003.8B 13 160.8B 176. INDEX POS.2A 10 .121.AD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 270.1.4.007.1A 16 276.5.012.1A 20 173.TY Q.1.1A 15 882.1.3A 21 701. CODE ATRIKEL Nr.069.009. Nr.012.020 856.071.05 CATALOGUE No: ISSUED: 915.218.065 18 881.001.50.GE C.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915. AVVIAMENTO ELETTRICO E ACCENSIONE ELECTRIC STARTING AND IGNITION DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE ET ALLUMAGE ELEKTRISCHER ANLASSER UND ZÜNDUNG ARRANQUE ELÉCTRICO Y ENCENDIDO DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.1A 11 73500.1.1.010.1.001.218. NO.1440 12 771.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.1A 14 863.2A 10 . N.TA' Q.1.1A 0660.1.1A Motorino avviamento completo (comprende 8-9) Rosetta elastica Dado Guarnizione motorino Vite Pignone motorino avviamento Anello seeger Perno ingranaggio intermedio Rosetta Gruppetto ingranaggio intermedio Anello seeger Vite Flangia Perno di riferimento Anello di fermo Volano per accensione Rosetta Anello interno Gabbia a rullini Ingranaggio condotto avviamento elettrico Ruota libera Complete starter motor (8-9 included) Spring washer Nut Starter motor gasket Screw Starter motor sprocket Circlip Intermediate gear pin Washer Intermediate gear assembly Circlip Screw Flange Locating pin Check ring Ignition flywheel Washer Inner ring Needle bearing Electric starter driven gear Starter clutch Démarreur complet (8-9 compris) Rosette élastique Ecrou Garniture démarreur Vis Pignon démarreur Circlip Axe engrenage intermédiaire Rosette Groupe engrenage intermédiaire Circlip Vis Bride Axe de référence Bague d'arrêt Volant pour allumage Rosette Bague interne Boîte à aiguilles Engrenage entraîné démarrage électrique Roue libre Elektrischer Anlaßmotor (einschließlich 8-9) Federscheibe Mutter Anlaßmotordichtung Schraube Ritzel des Anlaßmotors Seegerring Zahnradzwischenstift Unterlegscheibe Zwischenzahnrädersatz Seegerring Schraube Flansch Bezugsbolzen Sicherungsring Zündungsschwungrad Unterlegscheibe Innenliegender Ring Nadelkäfig Angetriebenes Zahnrad für elektrischen Anlaß Freilauf Motor de arranque completo (incluye 8-9) Arandela de presión Tuerca Junta motor Tornillo Piñón motor de arranque Anillo seeger Perno engranaje intermedio Arandela Grupo engranaje intermedio Anillo seeger Tornillo Brida Perno de referencia Anillo de bloqueo Volante para encendido Arandela Anillo interior Jaula de rodillos Engranaje conducido arranque eléctronico Rueda libre 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 10 176. 012 N.1.05 Nr.TE M.218.1B 17 0619. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.5.2A 10 .5.003.1.1.1.1A 884.4.1.1.1.1C 19 701.1.057.05 57 .2A 10 .036.1. CODICO Nr.2A 10 .

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA TESTA : DISTRIBUZIONE 013 CYLINDER HEAD : TIMING SYSTEM CULASSE : DISTRIBUTION ZYLINDERKOPF: VENTILSTEUERUNG CULATA: DISTRIBUCIÓN 15 13 22 21 19 23 18 21 5 17 14 1 2 7 11 17 6 1 9 7 10 6 14 2 3 8 12 3 9 8 15 13 16 18 4 19 20 4 20 58 .

1A Vite Anello di tenuta Cuscinetto Distanziatore puleggia Vite Cappellotto in gomma orizz.2A 10 .147. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915.218.TY Q. NO.017.007.1.05 59 .1.218.1.4.146.1A 17 160.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.2A 10 .2A 10 .014. CYLINDER HEAD : TIMING SYSTEM CULASSE : DISTRIBUTION ZYLINDERKOPF: VENTILSTEUERUNG CULATA: DISTRIBUCIÓN DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.3683 14 852. N.218.173. Nr. Elastic-stop ring nut Washer Timing belt roller Circlip Vertical rubber cap Embout élastique stop Rosette Poulie de distribution Circlip Capuchon vertical en caoutchouc Vis Bague d'étanchéité Roulement Entretoise poulie Vis Capuchon horizontal en caoutchouc Goujon Circlip Rondelle spéciale Languette Arbre distribution culasse horizontal Bride Garniture capuchon Roulement Capuchon avec roulement Vis Arbre distribution culasse vertical Stop-Elastiknutmutter Unterlegscheibe Steuerriemenscheibe Seegerring Senkrechte Abschlußkappe aus Gummi Schraube Dichtring Lager Distanzstück für Riemenscheibe Schraube Waagrechte Abdeckkappe aus Gummi Stiftschraube Seegerring Spezial-Unterlegscheibe Federkeil Verteilerwelle waagrechter Zylinderkopf Flansch Abschlußkappendichtung Lager Abdeckkappe mit Lager Schraube Verteilerwelle senkrechter Zylinderkopf Tuerca de seguridad Arandela Polea distribución Anillo seeger Sombrerete de goma vertical Tornillo Anillo de retén Cojinete Distanciador polea Tornillo Sombrerete de goma horizontal Tornillo sin fin Anillo seeger Arandela especial Chaveta Arbol distribución culata horizontal Brida Junta sombrerete Cojinete Apoyo árbol de levas con cojinete Tornillo Arbol distribución culata vertical 915.70.218.065.1.3380 235.1A 852.1A 255.026. Prigioniero Anello seeger Rondella speciale Linguetta Albero distribuzione testa orizzontale Flangia Guarnizione cappellotto Cuscinetto Cappellotto con cuscinetto Vite Albero distribuzione testa verticale 915.076.1A 21 771.2A 13 73503.05 Nr.5.1.1A 12 766.5.1.1.2A 10 .1.1A Ghiera elastic-stop Rosetta Puleggia distribuzione Anello seeger Cappellotto in gomma vert. CODICO Nr.1. TESTA : DISTRIBUZIONE 013 N.05 Screw Seal ring Bearing Belt roller spacer Screw Horizontal rubber cap Stud bolt Circlip Special washer Woodruff key Horizontal head camshaft Flange Cap gasket Bearing Cap with bearing Screw Vertical head camshaft 6 2 2 2 4 1 4 2 2 2 1 2 2 2 2 7 1 10 771.1542 20 235.027.1.TA' Q.1.8B 22 148.1.5.2A 10 .040.1A 73503.1747 713.AD 1 2 3 4 5 703.TE M.2.1008 16 148.8B 0204.2A 15 74172.218.1A N˚ CATALOGO: EMESSO: CATALOGUE No: ISSUED: 915. INDEX POS.5.GE C.124.1A 18 19 0660.066.310 75173. CODE ATRIKEL Nr.92.05 2 2 2 2 1 6 7 8 9 771.1.105 75120.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915.006.1.8B 11 235.CODICE CODE NO.031.

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA TESTA : DISTRIBUZIONE 013 CYLINDER HEAD : TIMING SYSTEM CULASSE : DISTRIBUTION ZYLINDERKOPF: VENTILSTEUERUNG CULATA: DISTRIBUCIÓN 15 13 22 21 19 23 18 21 5 17 14 1 2 7 11 17 6 1 9 7 10 6 14 2 3 8 12 3 9 8 15 13 16 18 4 19 20 4 20 60 .

2A 10 .TA' Q.2A 10 .218. N.2A 10 . TESTA : DISTRIBUZIONE 013 N.1. CODICO Nr.1.CODICE CODE NO.218. INDEX POS.2A 10 .AD 23 766. NO. CYLINDER HEAD : TIMING SYSTEM CULASSE : DISTRIBUTION ZYLINDERKOPF: VENTILSTEUERUNG CULATA: DISTRIBUCIÓN DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q. CODE ATRIKEL Nr.218. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915.1.05 Nr.05 61 .TY Q.05 CATALOGUE No: ISSUED: 915.1A Prigioniero Stud bolt Goujon Stiftschraube Tornillo sin fin 4 N˚ CATALOGO: EMESSO: 915. Nr.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.1.018.GE C.4.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.TE M.1.2A 10 .218.218.

175 0727.92.92.70 — 2.092 0727.063 0727.92.92.40 — 4.25 — 8.70 — 8.070 0727.655 0723.182 0727.20 — 7.625 0723.92.92.585 0723.184 0727.30 — 5.92.565 0723.605 0723.537 0723.516 0723.158 0727.189 0727.60 — 6.92.30 — 6.92.05 — 3.92.75 — 3.056 0727.40 — 3.067 0727.086 0727.539 0723.65 — 2.161 0727.92.50 — 5.05 — 5.188 0727.057 0727.92.92.15 — 5.75 — 8.164 0727.92.695 0723.92.92.20 — 8.20 — 3.55 — 2.166 0727.40 — 9.92.20 — 5.071 12 13 12 14 15 19 18 14 12 13 12 15 17 15 8 15 17 18 19 7 8 11 10 9 8 20 8 7 16 6 5 16 29 1 4 9 3 2 27 25 22 21 24 23 10 0723.65 — 6.517 0723.85 — 8.575 0723.508 0723.30 0727.513 0723.92.92.80 — 6.156 0727.92.080 0727.92.92.65 — 7.535 0723.65 — 4.45 — 8.20 — 2.92.20 — 5.92.068 0727.70 — 4.85 — 6.92.92.92.95 —9 — 9.92.65 — 8.75 — 5.45 — 4.40 — 7.92.10 0727.05 — 6.92.90 — 8.92.053 0727.10 — 2.92.70 — 6.92.95 —5 — 5.10 — 3.55 — 5.10 — 4.45 0723.92.90 — 4.92.35 — 8.92.40 — 5.546 0723.157 0727.92.92.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA TESTA VERTICALE 014 17 Scodellino ritorno Return cap Coupelle retour Einstellhülse —5 — 5.92.95 —3 — 3.92.163 0727.92.92.051 0727.510 0723.92.92.059 0727.168 0727.062 0727.60 — 5.92.92.92.90 — 7.80 — 5.055 0727.80 — 4.555 0723.92.92.20 — 4.15 — 3.05 — 2.92.92.073 0727.92.087 0727.92.541 0723.85 — 7.171 0727.745 0723.90 — 2.55 — 8.92.172 0727.519 0723.521 0723.20 — 6.92.512 0723.547 0723.088 0727.085 0727.92.705 0723.151 0727.533 0723.92.165 0727.55 — 4.525 0723.090 0727.050 0727.92.162 0727.92.524 0723.92.92.92.30 — 2.50 — 2.15 — 2.504 0723.92.92.92.92.514 0723.35 — 4.70 — 3.735 0723.92.058 0727.92.176 0727.92.92.15 — 8.185 0727.35 — 5.92.502 0723.25 — 4.15 — 6.92.92.160 0727.45 — 2.75 — 7.096 — 7.92.715 0723.85 — 2.70 — 5.177 0727.92.60 — 8.92.92.545 0723.92.515 0723.685 26 28 62 .55 — 6.544 0723.92.92.92.174 0727.507 0723.173 0727.92.92.92.505 0723.92.60 — 4.675 0723.20 — 9.55 — 3.92.92.169 0727.92.92.077 0727.154 0727.180 0727.92.30 — 7.92.92.069 0727.170 0727.178 0727.079 0727.25 — 3.40 — 6.078 0727.92.25 — 2.92.531 0723.92.50 — 8.92.60 VERTICAL CYLINDER HEAD CULASSE VERTICALE SENKRECHTER ZYLINDERKOPF CULATA VERTICAL 19 Registro bilanciere Adjustment Réglage Ventilkäppchen —2 — 2.506 0723.30 — 4.518 0723.50 — 4.92.511 0723.081 0727.92.92.75 — 2.92.92.92.540 0723.15 — 5.80 — 7.92.530 0723.92.153 0727.084 0727.92.10 — 5.92.90 — 5.45 — 6.527 0723.95 —4 — 4.92.179 0727.159 0727.75 — 6.85 — 4.92.150 0727.501 0723.25 — 7.074 0727.55 — 7.529 0723.80 — 3.25 — 6.509 0723.92.094 0727.35 — 3.30 — 3.595 0723.95 —7 — 7.526 0723.92.95 —6 — 6.072 0727.60 — 2.645 0723.543 0723.065 0727.92.542 0723.92.92.50 — 3.92.92.30 — 8.152 0727.066 0727.052 0727.076 0727.85 — 5.92.92.10 — 6.65 — 3.92.92.05 — 4.92.167 0727.92.85 — 3.060 0727.061 0727.92.155 0727.35 — 6.538 0723.92.186 0727.35 — 2.75 — 4.92.615 0723.725 0723.25 — 5.05 — 7.92.503 0723.92.92.50 — 7.92.90 — 6.60 — 7.92.92.528 0723.40 — 2.92.064 0727.548 0723.523 0723.089 0727.90 — 3.92.534 0723.92.92.522 0723.50 — 6.92.25 — 5.15 — 7.35 — 7.92.92.075 0727.70 — 7.10 — 8.10 — 5.95 —8 — 8.92.05 — 5.15 — 4.80 — 8.635 0723.60 — 3.92.92.92.183 0727.083 0727.05 — 8.92.92.92.45 — 7.92.92.92.054 0727.520 0723.082 0727.500 0723.92.92.92.65 — 5.80 — 2.92.40 — 8.187 0727.549 — 3.45 — 5.181 0727.

DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.

TESTA VERTICALE

014
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

VERTICAL CYLINDER HEAD

CULASSE VERTICALE

SENKRECHTER ZYLINDERKOPF

CULATA VERTICAL

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

1 2

301.2.125.1A 304.1.005.2A

Testa verticale completa Sede valvola aspirazione

Complete vertical head Intake valve seat Oversize intake valve seat 0.03 Oversize intake valve seat 0.06 Exhaust valve seat Oversize exhaust valve seat 0.03 Oversize exhaust valve seat 0.06 Intake valve cast iron guide Oversize valve guide 0.03

Culasse verticale complète Siège soupape admission Siège soupape admission majorée 0,03 Siège soupape admission majoré 0,06 Siège soupape d'échappement Siège soupape échappement majoré 0,03 Siège soupape échappement majoré 0,06 Guide-soupape d'aspiration en fonte Guide-soupape majoré 0,03 Guide-soupape majoré 0,06 Guide-soupape majoré 0,09 Guide-soupape de décharge en bronze Guide-soupape majoré 0,03

Senkrechter Zylinderkopf komplett Sitz des Einlaßventils Um 0,03 überdimensionierter Sitz des Einlaßventils Um 0,06 überdimensionierter Sitz des Einlaßventils Sitz des Auslaßventils Um 0,03 überdimensionierter Sitz des Auslaßventils Um 0,06 überdimensionierter Sitz des Auslaßventils Einlaßventilführung aus Gusseisen Um 0,03 überdimensionierte Ventilführung Um 0,06 überdimensionierte Ventilführung Um 0,09 überdimensionierte Ventilführung Auslaßventilführung aus Bronze Um 0,03 überdimensionierte Ventilführung

Culata vertical completa Asiento válvula aspiración Asiento válvula aspiración may. 0,03 Asiento válvula aspiración may. 0,06 Asiento válvula escape Asiento válvula escape may. 0,03 Asiento válvula escape may. 0,06 Guía-válvula aspiración en hierro fundido Guía-válvula may. 0,03

1 1 1

2 304.1.005.2AB Sede valvola asp. magg. 0,03 2 304.1.005.2AC Sede valvola asp. magg. 0,06 3 304.1.006.2A Sede valvola scarico

1

1 1

3 304.1.006.2AB Sede valvola scar. magg. 0,03 3 304.1.006.2AC Sede valvola scar. magg. 0,06 4 303.1.003.1A Guidavalvola aspirazione in ghisa

1

1 1

4 303.1.003.1AB Guidavalvola magg. 0,03

4 303.1.003.1AC Guidavalvola magg. 0,06

Oversize valve guide 0.06

Guía-válvula may. 0,06

1

4 303.1.003.1AD Guidavalvola magg. 0,09

Oversize valve guide 0.09

Guía-válvula may. 0,09

1

5

303.1.004.1C

Guidavalvola scarico in bronzo

Exhaust valve bronze guide Oversize valve guide 0.03

Guía-válvula de escape en bronce Guía-válvula may. 0,03

1 1

5 303.1.004.1CB Guidavalvola magg. 0,03

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.218.2A 10 - 05

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.218.2A 10 - 05

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.218.2A 10 - 05

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.218.2A 10 - 05

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.218.2A 10 - 05
63

DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

TESTA VERTICALE

014
17
Scodellino ritorno Return cap Coupelle retour Einstellhülse —5 — 5,05 — 5,10 — 5,15 — 5,20 — 5,25 — 5,30 — 5,35 — 5,40 — 5,45 — 5,50 — 5,55 — 5,60 — 5,65 — 5,70 — 5,75 — 5,80 — 5,85 — 5,90 — 5,95 —6 — 6,05 — 6,10 — 6,15 — 6,20 — 6,25 — 6,30 — 6,35 — 6,40 — 6,45 — 6,50 — 6,55 — 6,60 — 6,65 — 6,70 — 6,75 — 6,80 — 6,85 — 6,90 — 6,95 —7 — 7,05 — 7,10 0727.92.171 0727.92.072 0727.92.172 0727.92.073 0727.92.173 0727.92.074 0727.92.174 0727.92.075 0727.92.175 0727.92.076 0727.92.176 0727.92.077 0727.92.177 0727.92.078 0727.92.178 0727.92.079 0727.92.179 0727.92.080 0727.92.180 0727.92.081 0727.92.181 0727.92.082 0727.92.182 0727.92.083 0727.92.183 0727.92.084 0727.92.184 0727.92.085 0727.92.185 0727.92.086 0727.92.186 0727.92.087 0727.92.187 0727.92.088 0727.92.188 0727.92.089 0727.92.189 0727.92.090 0727.92.092 0727.92.094 0727.92.096 — 7,15 — 7,20 — 7,25 — 7,30 — 7,35 — 7,40 — 7,45 — 7,50 — 7,55 — 7,60 — 7,65 — 7,70 — 7,75 — 7,80 — 7,85 — 7,90 — 7,95 —8 — 8,05 — 8,10 — 8,15 — 8,20 — 8,25 — 8,30 — 8,35 — 8,40 — 8,45 — 8,50 — 8,55 — 8,60 — 8,65 — 8,70 — 8,75 — 8,80 — 8,85 — 8,90 — 8,95 —9 — 9,20 — 9,40 — 9,60

VERTICAL CYLINDER HEAD

CULASSE VERTICALE

SENKRECHTER ZYLINDERKOPF

CULATA VERTICAL

19

Registro bilanciere Adjustment Réglage Ventilkäppchen —2 — 2,05 — 2,10 — 2,15 — 2,20 — 2,25 — 2,30 — 2,35 — 2,40 — 2,45 — 2,50 — 2,55 — 2,60 — 2,65 — 2,70 — 2,75 — 2,80 — 2,85 — 2,90 — 2,95 —3 — 3,05 — 3,10 — 3,15 — 3,20 — 3,25 — 3,30 — 3,35 — 3,40 — 3,45 0723.92.515 0723.92.695 0723.92.516 0723.92.705 0723.92.517 0723.92.715 0723.92.518 0723.92.725 0723.92.519 0723.92.735 0723.92.520 0723.92.745 0723.92.521 0723.92.531 0723.92.522 0723.92.533 0723.92.523 0723.92.534 0723.92.524 0723.92.537 0723.92.525 0723.92.538 0723.92.526 0723.92.539 0723.92.527 0723.92.540 0723.92.528 0723.92.541 0723.92.529 0723.92.542 0723.92.530 0723.92.543 0723.92.544 0723.92.546 0723.92.547 0723.92.548 0723.92.549 — 3,50 — 3,55 — 3,60 — 3,65 — 3,70 — 3,75 — 3,80 — 3,85 — 3,90 — 3,95 —4 — 4,05 — 4,10 — 4,15 — 4,20 — 4,25 — 4,30 — 4,35 — 4,40 — 4,45 — 4,50 — 4,55 — 4,60 — 4,65 — 4,70 — 4,75 — 4,80 — 4,85 — 4,90 — 4,95 —5 — 5,05 — 5,10 — 5,15 — 5,20 — 5,25 — 5,30

0727.92.050 0727.92.150 0727.92.051 0727.92.151 0727.92.052 0727.92.152 0727.92.053 0727.92.153 0727.92.054 0727.92.154 0727.92.055 0727.92.155 0727.92.056 0727.92.156 0727.92.057 0727.92.157 0727.92.058 0727.92.158 0727.92.059 0727.92.159 0727.92.060 0727.92.160 0727.92.061 0727.92.161 0727.92.062 0727.92.162 0727.92.063 0727.92.163 0727.92.064 0727.92.164 0727.92.065 0727.92.165 0727.92.066 0727.92.166 0727.92.067 0727.92.167 0727.92.068 0727.92.168 0727.92.069 0727.92.169 0727.92.070 0727.92.170 0727.92.071

12

13

12

14

15 19 18

14

12

13

12

15

17 15 8 15 17 18 19

7

8

11 10 9

8 20 8 7 16 6 5

16

29 1

4 9 3 2 27 25 22 21 24 23 10

0723.92.500 0723.92.535 0723.92.501 0723.92.545 0723.92.502 0723.92.555 0723.92.503 0723.92.565 0723.92.504 0723.92.575 0723.92.505 0723.92.585 0723.92.506 0723.92.595 0723.92.507 0723.92.605 0723.92.508 0723.92.615 0723.92.509 0723.92.625 0723.92.510 0723.92.635 0723.92.511 0723.92.645 0723.92.512 0723.92.655 0723.92.513 0723.92.675 0723.92.514 0723.92.685

26

28

64

DUCATI
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. NO. N. INDEX POS.

TESTA VERTICALE

014
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

VERTICAL CYLINDER HEAD

CULASSE VERTICALE

SENKRECHTER ZYLINDERKOPF

CULATA VERTICAL

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

5 303.1.004.1CC Guidavalvola magg. 0,06

Oversize valve guide 0.06

Guide-soupape majoré 0,06 Guide-soupape majoré 0,09 Joint en caoutchouc pour soupape Ressort culbuteur fermeture Rosette de butée épaisseur 0,3 Rosette de butée épaisseur 2 Rosette de butée épaisseur 1 Rosette de butée épaisseur 0,5 Rosette de butée épaisseur 0,1 Rosette de butée épaisseur 0,2 Garniture couvercle soupapes Couvercle soupapes Vis Rosette de butée Ressort Culbuteur ouverture Axe culbuteur Culbuteur fermeture
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

Um 0,06 überdimensionierte Ventilführung Um 0,09 überdimensionierte Ventilführung Gummistück für Ventil Feder für Schließschlepphebel Distanzscheibe Stärke 0,3 Distanzscheibe Stärke 2 Distanzscheibe Stärke 1 Distanzscheibe Stärke 0,5 Distanzscheibe Stärke 0,1 Distanzscheibe Stärke 0,2 Ventildeckeldichtung Ventildeckel Schraube Distanzscheibe Feder Öffnungsschlepphebel Kipphebel-Federwelle Schliesskipphebel
915.1.218.2A 10 - 05
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

Guía-válvula may. 0,06

1

5 303.1.004.1CD Guidavalvola magg. 0,09

Oversize valve guide 0.09

Guía-válvula may. 0,09

1

6 7 8 8 8 8 8 8 9

764.1.013.1A 799.1.061.1A 0619.92.180 0670.92.190 0765.92.185 0765.92.190 0765.92.195 0765.92.205 788.1.032.2A

Gommino per valvola Molla bilanciere chiusura Rosetta rasamento sp. 0,3 Rosetta rasamento sp. 2 Rosetta rasamento sp. 1 Rosetta rasamento sp. 0,5 Rosetta rasamento sp. 0,1 Rosetta rasamento sp. 0,2 Guarnizione coperchio valvole

Valve seal Closing rocker spring Shim th. 0.3 Shim th. 2 Shim th. 1 Shim th. 0.5 Shim th. 0.1 Shim th. 0.2 Valve cover gasket Valve cover Screw Shim Spring Opening rocker Rocker shaft Closing rocker
915.1.218.2A 10 - 05

Reten de válvula Muelle balancín cierre Arandela de espesoración 0,3 Arandela de espesoración 2 Arandela de espesoración 1 Arandela de espesoración 0,5 Arandela de espesoración 0,1 Arandela de espesoración 0,2 Junta tapa válvulas Tapa válvulas Tornillo Arandela de espesoración Pasador Balancín abertura Eje balancín Balancín de cierre
915.1.218.2A 10 - 05
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

1 2 6 4 2 4 1 8 2 2 4 4 2 2 4 2
915.1.218.2A 10 - 05
65

10 240.1.010.1AB Coperchio valvole 11 771.5.066.8B 12 13 0647.70.010 0375.92.210 Vite Rosetta rasamento Molletta Bilanciere apertura Perno bilanciere Bilanciere chiusura
915.1.218.2A 10 - 05
CATALOGUE No: ISSUED:

14 208.1.012.4A 15 821.1.115.1A 16 209.1.012.4A
N˚ CATALOGO: EMESSO:

92.158 0727.544 0723.92.92.92.078 0727.92.092 0727.063 0727.92.50 — 6.60 — 7.65 — 3.92.35 — 7.054 0727.92.30 — 6.92.92.170 0727.053 0727.172 0727.181 0727.15 — 5.92.30 — 7.735 0723.92.531 0723.40 — 5.179 0727.92.92.92.92.92.525 0723.92.92.92.60 — 6.80 — 7.25 — 4.153 0727.087 0727.60 — 5.35 — 2.20 — 7.92.517 0723.92.185 0727.45 — 5.094 0727.05 — 6.65 — 5.92.92.069 0727.65 — 8.92.90 — 5.549 — 3.95 —7 — 7.75 — 8.92.92.92.92.60 — 2.92.50 — 2.080 0727.92.15 — 5.95 —5 — 5.90 — 4.92.10 — 5.92.40 — 6.92.85 — 5.92.90 — 2.061 0727.92.92.072 0727.059 0727.92.515 0723.523 0723.595 0723.076 0727.50 — 8.509 0723.92.25 — 6.85 — 7.516 0723.25 — 2.92.92.50 — 4.067 0727.92.15 — 7.92.183 0727.75 — 6.40 — 2.512 0723.745 0723.92.625 0723.92.92.92.92.92.92.92.164 0727.186 0727.25 — 5.92.555 0723.615 0723.535 0723.064 0727.92.537 0723.92.92.92.55 — 5.715 0723.501 0723.25 — 3.10 — 6.92.92.177 0727.539 0723.92.533 0723.35 — 6.520 0723.503 0723.15 — 8.70 — 3.546 0723.085 0727.20 — 5.20 — 8.92.506 0723.92.92.25 — 5.92.92.92.90 — 8.155 0727.180 0727.605 0723.655 0723.95 —9 — 9.25 — 8.20 — 2.074 0727.80 — 8.92.507 0723.92.645 0723.92.85 — 3.30 — 3.077 0727.175 0727.95 —6 — 6.45 0723.92.92.92.50 — 3.086 0727.45 — 4.540 0723.92.50 — 7.92.92.565 0723.75 — 7.92.083 0727.530 0723.92.92.173 0727.524 0723.92.40 — 4.504 0723.05 — 5.92.05 — 2.522 0723.084 0727.92.70 — 8.92.45 — 7.92.171 0727.92.90 — 3.500 0723.80 — 2.92.529 0723.92.20 — 9.92.92.92.92.92.165 0727.90 — 6.521 0723.174 0727.542 0723.519 0723.92.60 — 8.92.081 0727.92.068 0727.92.725 0723.082 0727.92.25 — 7.073 0727.80 — 3.92.92.163 0727.05 — 8.55 — 6.70 — 4.92.10 0727.92.30 — 8.159 0727.062 0727.92.089 0727.518 0723.92.60 VERTICAL CYLINDER HEAD CULASSE VERTICALE SENKRECHTER ZYLINDERKOPF CULATA VERTICAL 19 Registro bilanciere Adjustment Réglage Ventilkäppchen —2 — 2.050 0727.527 0723.176 0727.051 0727.10 — 5.45 — 8.92.92.92.20 — 3.090 0727.45 — 2.75 — 2.10 — 4.92.35 — 3.538 0723.80 — 6.40 — 8.92.30 — 4.167 0727.685 26 28 66 .534 0723.55 — 7.060 0727.92.92.75 — 3.511 0723.156 0727.92.05 — 3.161 0727.92.65 — 4.92.10 — 8.20 — 6.50 — 5.92.35 — 4.92.92.95 —3 — 3.92.154 0727.92.95 —8 — 8.92.066 0727.92.05 — 5.543 0723.92.152 0727.92.92.92.92.92.60 — 3.526 0723.55 — 4.85 — 4.150 0727.30 0727.35 — 8.92.92.15 — 6.675 0723.92.168 0727.184 0727.548 0723.514 0723.92.92.070 0727.92.92.92.92.40 — 3.70 — 7.92.10 — 3.30 — 5.92.80 — 4.20 — 5.545 0723.056 0727.169 0727.20 — 4.90 — 7.55 — 2.70 — 5.40 — 9.30 — 2.15 — 4.695 0723.80 — 5.635 0723.85 — 2.151 0727.70 — 2.92.189 0727.92.162 0727.528 0723.188 0727.182 0727.40 — 7.705 0723.55 — 8.05 — 7.15 — 3.85 — 6.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA TESTA VERTICALE 014 17 Scodellino ritorno Return cap Coupelle retour Einstellhülse —5 — 5.92.547 0723.079 0727.92.505 0723.057 0727.75 — 5.92.502 0723.60 — 4.052 0727.92.166 0727.058 0727.55 — 3.585 0723.575 0723.92.92.075 0727.45 — 6.510 0723.85 — 8.055 0727.92.95 —4 — 4.92.15 — 2.187 0727.541 0723.92.160 0727.65 — 7.10 — 2.92.75 — 4.157 0727.05 — 4.92.088 0727.513 0723.70 — 6.071 12 13 12 14 15 19 18 14 12 13 12 15 17 15 8 15 17 18 19 7 8 11 10 9 8 20 8 7 16 6 5 16 29 1 4 9 3 2 27 25 22 21 24 23 10 0723.92.178 0727.65 — 2.096 — 7.35 — 5.508 0723.65 — 6.92.065 0727.92.

GE C.1A 28 852.240 20 764.176.1.003.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915.05 Nr.133.1.1A 25 713.218.CODICE CODE NO.5.2A 10 .8B 27 829. VERTICAL CYLINDER HEAD CULASSE VERTICALE SENKRECHTER ZYLINDERKOPF CULATA VERTICAL DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.92.218.1A 26 771.92.1.1A 24 779.027.TA' Q.218.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.05 67 .5.TY Q. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915.071.1.009.1.AD 17 0727.218.241.2A 10 .218. CODE ATRIKEL Nr.2A 10 .1.1A 21 211.1A Schwingungsdämpfergummi Junta de goma anti-vibración N˚ CATALOGO: EMESSO: 915. CODICO Nr.1.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.003.1.2A 10 .358. INDEX POS. NO.1.5A 23 852.023. Nr.003.05 CATALOGUE No: ISSUED: 915.1A 29 700.1.2A 10 .1. TESTA VERTICALE 014 N.TE M.1.4A 22 210.070 Vedi tavola Semianelli Vedi tavola Gommino per valvola Valvola scarico Valvola aspirazione Guarnizione Vite Distanziale Vite Supporto Rosetta Gommino antivibrante See table Split rings See table Valve seal Exhaust valve Intake valve Gasket Screw Spacer Screw Holder Washer Vibration damper pad Voir planche Demi-bagues Voir planche Joint en caoutchouc pour soupape Soupape d'échappement Soupape d'aspiration Garniture Vis Entretoise Vis Support Rosette Joint en caoutchouc anti-vibration Siehe Tafel Halbringe Siehe Tafel Gummistück für Ventil Auslaßventil Einlaßventil Dichtung Schraube Distanzstück Schraube Halterung Unterlegscheibe Ver tabla Semianillos Ver tabla Reten de válvula Válvula de escape Válvula de aspiración Junta Tornillo Distancial Tornillo Soporte Arandela 2 4 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 20 18 669.1.1A 19 0723. N.1.

80 8.501 0723.90 6.35 3.507 0723.533 0723.171 0727.92.92.75 5.25 6.92.60 HORIZONTAL CYLINDER HEAD CULASSE HORIZONTALE WAAGRECHTER ZYLINDERKOPF CULATA HORIZONTAL 16 34 0723.35 7.184 0727.85 7.92.539 0723.90 8.92.92.30 2.92.30 4.92.735 0723.25 5.160 0727.92.088 0727.92.635 0723.60 7.60 2.30 0723.173 0727.92.92.80 7.518 0723.92.154 0727.155 0727.50 3.92.075 0727.92.520 0723.063 0727.92.60 5.30 7.549 3.92.059 0727.10 6.92.15 7.65 8.92.92.92.078 0727.10 7.158 0727.92.167 0727.92.92.50 6.75 8.80 6.077 0727.595 0723.504 0723.92.526 0723.512 0723.92.655 0723.10 8.45 4.80 4.05 5.92.70 2.92.92.548 0723.85 4.175 0727.25 3.92.20 4.527 0723.25 5.150 0727.45 5.92.052 0727.92.92.92.605 0723.92.92.20 2.080 0727.20 8.073 0727.92.177 0727.92.45 2.20 5.543 0723.92.92.92.05 4.10 4.55 5.92.92.555 0723.537 0723.40 8.92.40 6.529 0723.156 0727.92.541 0723.528 0723.05 6.92.85 3.065 0727.92.089 0727.547 0723.30 0727.166 0727.15 8.92.15 5.90 7.085 0727.92.05 3.170 0727.92.92.152 0727.530 0723.92.92.10 5.515 0723.55 8.092 0272.92.92.92.05 2.92.92.92.179 0727.92.575 0723.510 0723.92.35 2.92.92.525 0723.65 7.174 0727.95 6 6.92.161 0727.172 32 31 30 29 27 26 8 9 8 18 23 7 6 22 21 25 19 20 10 10 9 8 19 11 10 15 14 16 13 28 35 24 17 18 10 11 12 33 5 4 1 8 14 15 16 17 20 3 2 68 .066 0727.082 0727.50 4.85 2.92.585 0723.35 5.92.15 3.95 7 7.522 0723.92.92.516 0723.715 0723.92.20 9.15 4.079 0727.151 0727.70 3.92.92.92.90 4.057 0727.92.92.50 2.92.80 5.535 0723.92.92.92.705 0723.92.80 2.20 3.70 4.081 0727.92.92.546 0723.084 0727.92.25 8.675 0723.92.92.92.75 4.70 7.169 0727.086 0727.92.534 0723.30 6.92.60 4.531 0723.92.92.92.92.92.15 2.92.514 0723.92.92.95 8 8.540 0723.92.506 0723.15 6.75 3.513 Registro bilanciere Adjustment Ventilkäppchen 2 2.55 6.509 0723.502 0723.92.071 0727.180 0727.542 0723.95 5 5.070 0727.087 0727.162 0727.10 5.517 0723.92.92.90 3.05 7.92.92.95 3 3.92.069 0727.65 4.45 6.45 8.92.40 3.90 5.521 0723.50 5.503 0723.508 0723.92.10 2.157 0727.051 0727.500 0723.35 6.85 5.92.92.068 0727.92.188 0727.178 0727.92.92.05 5.187 0727.92.45 3.92.92.92.75 6.186 0727.164 0727.185 0727.189 0727.92.90 2.062 0727.35 4.40 5.92.92.92.072 0727.40 9.95 9 9.055 0727.625 0723.30 5.70 8.645 0723.65 5.50 7.058 0727.523 0723.75 2.20 5.067 0727.05 8.25 4.20 7.538 0723.685 0723.65 2.165 0727.176 0727.92.35 8.65 6.30 8.55 7.060 0727.95 4 4.064 0727.92.159 0727.55 4.183 0727.053 0727.615 0723.92.061 0727.054 0727.545 0723.60 3.92.55 2.92.40 4.92.92.92.15 5.565 0723.182 0727.050 0727.92.92.92.10 3.92.076 0727.92.168 0727.163 0727.153 0727.92.92.20 6.92.92.50 8.92.92.92.056 0727.695 0723.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA TESTA ORIZZONTALE 015 14 Scodellino ritorno Return cap Coupelle retour Einstellhülse 5 5.40 7.92.92.60 6.92.083 0727.70 5.40 2.70 6.60 8.181 0727.25 0727.85 8.92.75 7.92.524 0723.725 0723.090 0727.92.094 0727.745 0723.92.45 7.505 0723.92.80 3.92.519 0723.92.92.544 0723.92.511 0723.25 2.85 6.92.096 7.65 3.074 0727.92.55 3.

06 überdimensionierter Sitz des Auslaßventils Sitz des Einlaßventils Culata horizontal completa Guía-válvula de escape en bronce Guía-válvula may.2A 10 . magg.06 Oversize valve guide 0.09 Guía-válvula may.09 1 4 304.05 Nr. 0.1.005.05 69 .06 Asiento válvula aspiración 1 1 4 304.1AD Guidavalvola magg.006.1.09 Guía-válvula may.1.09 Oversize valve guide 0.1CC Guidavalvola magg.003. 0.06 Guide-soupape majoré 0.1. 0.1. 0.06 überdimensionierte Ventilführung Um 0.06 1 3 303.1. Nr.2A 10 .218.06 5 304. 0.004.03 überdimensionierter Sitz des Auslaßventils Um 0.TA' Q. 0.1.03 2 303.06 Siège soupape admission Waagrechter Zylinderkopf komplett Auslaßventilführung aus Bronze Um 0.006.1AC Guidavalvola magg.06 Guide-soupape majoré 0.1.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.06 Oversize valve guide 0.1CB Guidavalvola magg.2AB Sede valvola scar.03 Culasse horizontale complète Guide-soupape de décharge en bronze Guide-soupape majoré 0. 0.004.1.03 Siège soupape échappement majoré 0.003.03 Asiento válvula escape may.218. 0.1.1A 303.03 4 304.2A 10 .218.1CD Guidavalvola magg.2AC Sede valvola scar. INDEX POS.AD 1 2 301.2A 10 .2A 10 . 0.03 3 303.06 1 2 303.06 Guía-válvula may. 0.1A Guidavalvola aspirazione in ghisa Intake valve cast iron guide Oversize valve guide 0.2A Sede valvola aspirazione 1 1 N˚ CATALOGO: EMESSO: 915.09 1 3 303.1.1.1C Testa orizzontale completa Guidavalvola scarico in bronzo Complete horizontal head Exhaust valve bronze guide Oversize valve guide 0.004.TE M.09 überdimensionierte Ventilführung Sitz des Auslaßventils Um 0.09 Oversize valve guide 0.2.06 überdimensionierte Ventilführung Um 0.03 Guide-soupape majoré 0.003.218.TY Q. N.09 überdimensionierte Ventilführung Einlaßventilführung aus Gusseisen Um 0.03 1 1 3 303.06 Guía-válvula may. NO.03 Guide-soupape majoré 0.2A Sede valvola scarico Exhaust valve seat Oversize exhaust valve seat 0.03 Oversize exhaust valve seat 0.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915. CODE ATRIKEL Nr.006.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.1AB Guidavalvola magg. 0.03 Guía-válvula aspiración en hierro fundido Guía-válvula may. 0. 0.004.03 überdimensionierte Ventilführung Um 0.1.GE C.218. HORIZONTAL CYLINDER HEAD CULASSE HORIZONTALE WAAGRECHTER ZYLINDERKOPF CULATA HORIZONTAL DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q. magg. 0.CODICE CODE NO.003.1.06 Intake valve seat Asiento válvula escape Asiento válvula escape may.1.05 CATALOGUE No: ISSUED: 915.124. 0.1. CODICO Nr.09 Guide-soupape d'aspiration en fonte Guide-soupape majoré 0. 0.1.03 1 1 1 2 303.03 überdimensionierte Ventilführung Um 0. TESTA ORIZZONTALE 015 N. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915.09 Siège soupape d'échappement Siège soupape échappement majoré 0.

10 7.25 2.75 6.92.096 7.25 6.90 4.45 3.85 2.92.20 3.176 0727.545 0723.546 0723.25 5.92.92.053 0727.92.65 5.92.92.548 0723.077 0727.065 0727.92.089 0727.92.575 0723.189 0727.92.55 5.531 0723.92.92.92.92.92.92.20 7.55 7.071 0727.55 3.92.529 0723.92.173 0727.92.92.40 4.92.55 8.45 6.524 0723.30 2.92.92.92.30 6.521 0723.92.92.92.527 0723.92.75 4.675 0723.92.92.25 0727.514 0723.066 0727.063 0727.064 0727.92.20 8.185 0727.055 0727.156 0727.30 8.75 8.92.92.92.082 0727.45 8.40 9.052 0727.65 4.92.20 2.534 0723.615 0723.092 0272.92.60 8.92.40 7.70 5.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA TESTA ORIZZONTALE 015 14 Scodellino ritorno Return cap Coupelle retour Einstellhülse 5 5.152 0727.92.05 5.50 2.92.55 6.92.92.92.165 0727.05 8.507 0723.50 3.50 5.735 0723.05 6.10 2.10 5.20 6.92.163 0727.35 7.535 0723.40 2.92.15 5.090 0727.92.92.069 0727.45 7.35 2.70 8.92.65 2.92.92.92.70 3.519 0723.074 0727.528 0723.083 0727.555 0723.55 2.565 0723.92.540 0723.92.503 0723.539 0723.92.40 3.187 0727.186 0727.75 3.92.92.25 3.151 0727.549 3.80 3.30 0723.075 0727.051 0727.181 0727.506 0723.05 7.92.511 0723.070 0727.15 8.25 8.92.685 0723.92.180 0727.92.92.15 5.523 0723.155 0727.92.167 0727.70 7.60 4.078 0727.80 2.92.10 6.95 8 8.50 7.92.90 8.35 4.705 0723.635 0723.92.85 4.85 3.166 0727.90 3.526 0723.95 5 5.65 7.40 6.20 9.92.182 0727.45 4.92.517 0723.067 0727.92.522 0723.90 5.92.65 6.92.90 2.90 7.85 8.92.695 0723.92.35 3.92.92.50 8.05 3.30 5.92.92.515 0723.20 4.50 4.80 5.20 5.161 0727.92.25 5.92.95 4 4.92.179 0727.050 0727.175 0727.95 6 6.084 0727.92.92.92.92.537 0723.512 0723.15 2.92.10 3.92.92.169 0727.92.15 6.509 0723.500 0723.92.92.079 0727.60 7.92.92.062 0727.533 0723.625 0723.525 0723.605 0723.076 0727.502 0723.057 0727.715 0723.088 0727.92.70 4.92.92.92.92.153 0727.55 4.05 2.92.081 0727.92.92.92.150 0727.80 7.157 0727.92.60 6.177 0727.073 0727.745 0723.92.184 0727.75 5.15 4.516 0723.510 0723.10 8.92.92.162 0727.35 5.15 7.60 HORIZONTAL CYLINDER HEAD CULASSE HORIZONTALE WAAGRECHTER ZYLINDERKOPF CULATA HORIZONTAL 16 34 0723.520 0723.92.92.92.45 5.087 0727.92.92.85 6.92.513 Registro bilanciere Adjustment Ventilkäppchen 2 2.094 0727.05 4.178 0727.92.059 0727.80 4.92.92.92.92.92.30 7.92.92.60 5.92.508 0723.171 0727.60 3.92.056 0727.154 0727.92.40 5.92.92.501 0723.92.92.95 9 9.170 0727.530 0723.92.95 3 3.060 0727.92.068 0727.645 0723.92.543 0723.585 0723.85 5.086 0727.159 0727.544 0723.90 6.054 0727.92.30 4.172 32 31 30 29 27 26 8 9 8 18 23 7 6 22 21 25 19 20 10 10 9 8 19 11 10 15 14 16 13 28 35 24 17 18 10 11 12 33 5 4 1 8 14 15 16 17 20 3 2 70 .92.505 0723.174 0727.188 0727.92.92.25 4.160 0727.518 0723.05 5.92.92.40 8.183 0727.75 2.80 8.92.92.92.92.92.504 0723.538 0723.92.072 0727.061 0727.92.45 2.085 0727.30 0727.35 8.20 5.75 7.92.92.080 0727.15 3.158 0727.058 0727.70 6.168 0727.60 2.92.50 6.595 0723.65 3.95 7 7.92.92.92.92.92.542 0723.655 0723.92.35 6.10 5.65 8.547 0723.92.85 7.80 6.10 4.92.70 2.164 0727.541 0723.725 0723.

1.3 Shim th. 0.92.032.92.012.066.218.240 17 208.1.92.1.2AB Sede valvola asp. CODICO Nr. magg.1A 11 788.TA' Q.2 Molla bilanciere chiusura Perno bilanciere Guarnizione coperchio valvole Oversize intake valve seat 0. TESTA ORIZZONTALE 015 N.03 Siège soupape admission majoré 0. 2 Shim th.05 Siège soupape admission majorée 0.5 Distanzscheibe Stärke 0.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: .3 Rosetta rasamento sp.1.3 Rosette de butée épaisseur 2 Rosette de butée épaisseur 1 Rosette de butée épaisseur 0. 0. Nr.1 Shim th. 0.5 Rosetta rasamento sp. 0.218. 1 Rosetta rasamento sp.061.2 Muelle balancín cierre Eje balancín Junta tapa válvulas Tapa válvulas Tornillo Ver tabla Semianillos Ver tabla Balancín abertura 915.03 5 304.003.5 Shim th. 0. 2 Rosetta rasamento sp.2 Feder für Schließschlepphebel Kipphebel-Federwelle Ventildeckeldichtung Ventildeckel Schraube Siehe Tafel Halbringe Siehe Tafel Öffnungsschlepphebel Asiento válvula aspiración may.3 Arandela de espesoración 2 Arandela de espesoración 1 Arandela de espesoración 0.1 Distanzscheibe Stärke 0.05 CATALOGUE No: ISSUED: 15 669.3 Distanzscheibe Stärke 2 Distanzscheibe Stärke 1 Distanzscheibe Stärke 0.218. N. 0. 0. 1 Shim th.1.1.003.5.2AC Sede valvola asp.2A 10 .06 überdimensionierter Sitz des Einlaßventils Einlaßventil Auslaßventil Distanzscheibe Stärke 0. INDEX POS. 0. 0.06 Válvula de aspiración Válvula de escape Arandela de espesoración 0.005. NO.190 0765. 0.CODICE CODE NO. CODE ATRIKEL Nr.2A 12 240.115.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 1 1 1 1 6 4 2 4 1 8 2 4 2 1 8 2 4 2 2 915.03 Asiento válvula aspiración may.1 Rosetta rasamento sp.185 0765.1. 0.5 Rosette de butée épaisseur 0.92.195 0765.4A N˚ CATALOGO: EMESSO: 915. CATALOGUE: IMPRIMEE: Um 0.1 Arandela de espesoración 0.4A 0619.5A 211.TY Q.AD 5 304.2A 10 .003.2A 10 .2 Closing rocker spring Rocker shaft Valve cover gasket Valve cover Screw See table Split rings See table Opening rocker 915.070 Vite Vedi tavola Semianelli Vedi tavola Bilanciere apertura 915.010.8B 14 0727.92.1.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.92.2A 10 .218.1AB Coperchio valvole 13 771.2 Ressort culbuteur fermeture Axe culbuteur Garniture couvercle soupapes Couvercle soupapes Vis Voir planche Demi-bagues Voir planche Culbuteur ouverture Nr.GE C.05 71 10 821.1. magg.92.03 Oversize intake valve seat 0.5 Arandela de espesoración 0.190 0765.06 Intake valve Exhaust valve Shim th.1.03 überdimensionierter Sitz des Einlaßventils Um 0.205 799.06 Soupape d'aspiration Soupape d'échappement Rosette de butée épaisseur 0.1. 0.005.1.06 6 7 8 8 8 8 8 8 9 210.180 0670.92. HORIZONTAL CYLINDER HEAD CULASSE HORIZONTALE WAAGRECHTER ZYLINDERKOPF CULATA HORIZONTAL DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.1.1.1A 16 0723.1.1A Valvola aspirazione Valvola scarico Rosetta rasamento sp.218.TE M.2A 10 .1 Rosette de butée épaisseur 0.

95 4 4.055 0727.538 0723.60 2.545 0723.507 0723.081 0727.92.92.521 0723.92.185 0727.514 0723.158 0727.92.159 0727.92.15 2.502 0723.92.052 0727.533 0723.92.92.80 8.92.75 8.35 6.513 Registro bilanciere Adjustment Ventilkäppchen 2 2.575 0723.061 0727.180 0727.95 8 8.92.92.089 0727.074 0727.92.92.92.92.065 0727.15 5.10 8.510 0723.45 2.92.60 5.92.090 0727.92.92.65 2.184 0727.15 3.92.92.65 6.92.164 0727.92.55 2.150 0727.179 0727.077 0727.15 5.92.175 0727.92.40 5.92.65 8.92.80 5.92.25 6.585 0723.565 0723.92.25 3.705 0723.92.92.174 0727.166 0727.92.92.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA TESTA ORIZZONTALE 015 14 Scodellino ritorno Return cap Coupelle retour Einstellhülse 5 5.92.40 3.92.05 2.70 6.537 0723.160 0727.70 3.92.20 8.85 7.92.92.30 0723.92.546 0723.50 8.168 0727.92.92.92.92.078 0727.92.92.92.30 5.92.05 4.501 0723.92.85 6.92.157 0727.548 0723.075 0727.084 0727.066 0727.057 0727.92.151 0727.635 0723.92.92.517 0723.92.40 9.80 4.92.92.92.534 0723.605 0723.05 5.92.92.92.55 5.92.20 5.063 0727.735 0723.062 0727.096 7.173 0727.10 3.92.45 3.10 5.527 0723.183 0727.169 0727.92.95 9 9.92.92.85 8.087 0727.05 3.85 4.92.70 5.92.053 0727.92.094 0727.92.172 32 31 30 29 27 26 8 9 8 18 23 7 6 22 21 25 19 20 10 10 9 8 19 11 10 15 14 16 13 28 35 24 17 18 10 11 12 33 5 4 1 8 14 15 16 17 20 3 2 72 .161 0727.068 0727.92.25 8.92.92.163 0727.695 0723.15 8.516 0723.187 0727.500 0723.15 6.30 6.92.085 0727.35 7.55 8.508 0723.92.05 8.85 5.20 2.92.92.92.92.189 0727.95 6 6.75 3.60 7.059 0727.55 7.92.92.92.50 5.45 8.518 0723.25 5.92.10 2.92.92.535 0723.086 0727.92.511 0723.92.165 0727.92.92.25 2.92.503 0723.92.92.515 0723.92.153 0727.067 0727.92.715 0723.520 0723.25 5.92.177 0727.92.50 2.80 6.186 0727.30 8.071 0727.40 6.056 0727.30 0727.549 3.40 8.35 8.45 4.92.92.92.60 8.92.92.725 0723.079 0727.92.92.90 6.152 0727.05 7.55 3.92.92.92.154 0727.85 2.070 0727.92.188 0727.92.92.072 0727.75 2.10 6.20 9.92.70 7.060 0727.542 0723.178 0727.615 0723.40 2.35 3.171 0727.92.60 HORIZONTAL CYLINDER HEAD CULASSE HORIZONTALE WAAGRECHTER ZYLINDERKOPF CULATA HORIZONTAL 16 34 0723.92.60 4.30 2.155 0727.543 0723.182 0727.45 5.60 3.20 5.92.069 0727.90 2.05 6.675 0723.85 3.92.92.539 0723.15 4.65 3.55 4.054 0727.20 4.70 4.92.547 0723.65 7.526 0723.92.745 0723.655 0723.10 4.95 5 5.90 4.92.505 0723.525 0723.162 0727.80 3.65 5.75 7.645 0723.92.504 0723.35 2.70 2.92.92.092 0272.541 0723.92.051 0727.506 0723.92.92.170 0727.75 5.92.50 6.05 5.080 0727.92.92.92.528 0723.073 0727.55 6.92.92.083 0727.555 0723.30 4.20 7.95 3 3.50 4.509 0723.064 0727.40 4.40 7.92.92.95 7 7.65 4.92.92.15 7.92.35 4.595 0723.45 6.088 0727.167 0727.92.92.92.60 6.92.80 2.92.80 7.20 6.523 0723.92.92.530 0723.50 3.92.181 0727.90 7.30 7.522 0723.92.92.685 0723.25 0727.45 7.529 0723.10 7.92.35 5.92.625 0723.10 5.540 0723.92.75 4.90 8.92.176 0727.90 3.082 0727.92.92.076 0727.524 0723.20 3.519 0723.70 8.92.90 5.512 0723.544 0723.058 0727.50 7.92.531 0723.156 0727.75 6.25 4.050 0727.

010 Bilanciere chiusura Molletta Rosetta rasamento Gommino per valvola Gommino per valvola Guarnizione Closing rocker Spring Shim Valve seal Valve seal Gasket Intake valve cover Screw Snap ring Spacer O-Ring Aluminium gasket Ring nut Holder sensor Sensor Vibration damper pad Rubber cap Rubber cap Culbuteur fermeture Ressort Rosette de butée Joint en caoutchouc pour soupape Joint en caoutchouc pour soupape Garniture Couvercle soupapes d'aspiration Vis Bague élastique Entretoise Bague d'étanchéité Garniture aluminium Embout Support capteur Capteur Joint en caoutchouc anti-vibration Capuchon en caoutchouc Bouchon en caoutchouc Schliesskipphebel Feder Distanzscheibe Gummistück für Ventil Gummistück für Ventil Dichtung Einlaßventildeckel Schraube Sprengring Distanzstück O-Ring Aluminium-Dichtung Nutmutter Sensorhalterung Sensor Balancín de cierre Pasador Arandela de espesoración Reten de válvula Reten de válvula Junta Tapa válvulas de aspiración Tornillo Seager Distancial Anillo OR Junta aluminio Tuerca Soporte sensor Sensor 2 2 4 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 22 1 2 21 764.1A 30 703.1BB Coperchio valvole aspirazione 25 779.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.AD 18 209.008.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915.1747 Vite Anello elastico Distanziale Anello OR Guarnizione alluminio Ghiera Supporto sensore Sensore Gommino antivibrante Cappuccio in gomma Tappo in gomma 27 713.2A 10 . INDEX POS.1.028.218.012.2A 10 .1. NO.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.1.1A 29 787. HORIZONTAL CYLINDER HEAD CULASSE HORIZONTALE WAAGRECHTER ZYLINDERKOPF CULATA HORIZONTAL DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q. TESTA ORIZZONTALE 015 N.1.009.023.1A 23 852. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915.1.2A 10 .1.TA' Q.218.05 Nr.TE M.210 0647.GE C.1A 24 240.218.4A 19 20 0375.1A 26 73500. CODICO Nr.013.05 CATALOGUE No: ISSUED: 915.1.235.1.137. Nr.CODICE CODE NO.1A 33 700.133.1.1. N.027.1A 35 300160 Schwingungsdämpfergummi Junta de goma anti-vibración Gummiabschlußkappe Gummiverschluß Capuchón de goma Tapón de goma N˚ CATALOGO: EMESSO: 915.70.1.1A 22 764. CODE ATRIKEL Nr.218.92.1.1.019.TY Q.2A 10 .1A 34 672.012.05 73 .4.1.1A 28 886.013.4.2A 10 .1A 31 829.1.5.1.218.034.1A 32 552.

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA 016 COLLETTORI ASPIRAZIONE INTAKE MANIFOLDS CONDUITS D'ADMISSION ANSAUGKRÜMMER COLECTORES ASPIRACIÓN 1 6 8 8 8 8 7 4 3 17 4 3 1 10 10 1 18 9 15 5 1 19 23 2 3 16 6 13 11 12 21 22 20 14 74 .

4.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.041.1.4.2.042.4.GE C.2A 12 0250.2A 10 .218.2. N.TY Q.132.039.CODICE CODE NO.1.084.051.05 Ensemble groupe alimentation (bridée) Ensemble groupe alimentation Potentiomètre Passe-tube Manchon Passe-tube Collier "R" Tube Collier Collier "M" Injecteur Conduit aspiration Garniture aluminium Vis Bague d'étanchéité Ecrou Tube Passe-tube Tube Vis Plaquette Vis Kit platine pour le bridage du moteur Ecrou spéciale Versorgungsaggregat (leistungsgeminderten) Versorgungsaggregat Potentiometer Leitungsführung Muffe Leitungsführung Schelle "R" Rohr Schelle Schelle "M" Einspritzdüse Ansaugleitung Aluminium-Dichtung Schraube O-Ring Mutter Rohr Leitungsführung Rohr Schraube Plättchen Schraube Kit mit Plättchen für Leistungsbegrenzung Spezialmutter 915.068.2A 10 .4.3B Assieme gruppo alimentazione (depotenziato) Assieme gruppo alimentazione Potenziometro Passatubo Manicotto Passatubo Fascetta "R" Tubo Fascetta Fascetta "M" Iniettore Condotto aspirazione Guarnizione alluminio Vite Anello OR Dado Tubo Passatubo Tubo Vite Piastrino Vite Kit piastrino per depotenziamento Dado speciale 915.1.1B 21 775.1.4.05 75 10 280.223 13 776.008.014. COLLETTORI ASPIRAZIONE INTAKE MANIFOLDS CONDUITS D'ADMISSION ANSAUGKRÜMMER COLECTORES ASPIRACIÓN DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.032. CODICO Nr.1A 11 140.1.2.324.1A 590.4.1.007.2A 10 .1A 284.218.1B 741.1A 287.218.1.4. CODE ATRIKEL Nr.1A 22 699.1A 741.2A 10 .013.05 Feed unit assembly (derated) Feed unit assembly Potentiometer Hose guide Hose Hose guide Clamp "R" Tube Clamp Clamp "M" Injector Intake duct Aluminium gasket Screw O-Ring Nut Tube Hose guide Tube Screw Plate Screw Kit with plate for engine derating Special nut 915.4.1.022.1A 1 1 4 2 2 1 1 4 1 2 2 2 2 2 4 1 2 1 2 1 1 1 1 915.AD 1 282.024.033.05 Conjunto grupo alimentación (con potencia limitada) Conjunto grupo alimentación Potenciómetro Pasatubo Mangueta Pasatubo Abrazadera "R" Tubo Abrazadera Abrazadera "M" Inyector Tubo aspiración Junta aluminio Tornillo Anillo OR Tuerca Tubo Pasatubo Tubo Tornillo Lámina Tornillo Kit plaqueta para limitar la potencia Tuerca especial 915.5.5.067.05 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 282. CATALOGUE: IMPRIMEE: KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: .1.375.1.218.1A 23 750.1A 16 590.1A N˚ CATALOGO: EMESSO: CATALOGUE No: ISSUED: Nr.093.1.1A 19 779.1.1A 741.1.1A 17 741.2A 10 . Nr.4. INDEX POS.040. 016 N.4.1A 801.70.1A 18 590.TA' Q.027.1B 20 827. NO.132.1B 741.8A 14 463.TE M.012.2A 15 748.218.

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA CAVALLETTI STANDS BÉQUILLES STÄNDER CABALLETES 017 1 5 2 3 4 10 9 8 6 7 76 .

2A 779.1.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915.048.05 77 .005.1.1A 771.2.218. NO. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915.2A 10 .05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.1.TA' Q.2A 10 .2A 10 .1.103.1.2A 10 .001.05 CATALOGUE No: ISSUED: 915.048. N.05 Nr.218.1.CODICE CODE NO.218.218.1.260.2A 8000. Nr.4.1. INDEX POS.218.1A Piastra Vite Cavalletto laterale Vite Interruttore Molla interna Molla completa Piastrino Perno di rotazione Dado Plate Screw Side stand Screw Switch Inner spring Complete spring Plate Pivot Nut Plaque Vis Béquille laterale Vis Interrupteur Ressort interne Ressort complet Plaquette Pivot de rotation Ecrou Platte Schraube Seitenständer Schraube Schalter Innere Feder Komplette Feder Plättchen Drehbolzen Mutter Soporte Tornillo Caballete lateral Tornillo Interruptor Muelle interior Muelle completo Lámina Perno de rotación Tuerca 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 10 750.1A 829. DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.1.2A 539.62676 799.1A 556.TE M.034.2A 821.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.TY Q.1A N˚ CATALOGO: EMESSO: 915. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.013.2.023.1.1.2A 10 .AD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 556. CAVALLETTI STANDS BÉQUILLES STÄNDER CABALLETES 017 N.GE C.

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA IMPIANTO ELETTRICO ELECTRICAL SYSTEM CIRCUIT ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE SISTEMA ELÉCTRICO 018 25 19 18 17 16 30 5 22 23 24 29 2 26 6 1 27 4 7 10 28 25 15 9 8 21 12 16 3 18 20 11 14 21 7 13 78 .

061.1A 0000.4.033.2A 10 .4.1B 15 389.003.AD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 286.CODICE CODE NO.218.1.1.1.1A 17 827.5.1A 18 771.5.2A 10 .TA' Q.4.66526 13 670.2B 11 12 0000.1A 20 850.014.1.56803 8000.91.1A 22 741. CODE ATRIKEL Nr. Nr.05 CATALOGUE No: ISSUED: Injection control unit Screw Electric wiring Relay End section Sticker schema fusibili Screw Voltage rectifier Screw Screw Connector Connector Spark plug Horn (BLACK) Fuse 40A Coil Plate Screw El-stop nut Insert LH spark plug cable Hose guide Hose guide Hose guide Washer Case cover 915.4. CATALOGUE: IMPRIMEE: Steuergehäuse der Einspritzung Schraube Elektroverkabelung Relais Endteil Aufkleber schema fusibili Schraube Spannungsregler Schraube Schraube Verbinder Verbinder Zündkerze Hupe (SCHWARZ) Sicherung 40A Zündspule Plättchen Schraube Mutter El-Stop Einsatz Zündkerzenkabel links Leitungsführung Leitungsführung Leitungsführung Unterlegscheibe Gehäusedeckel 915.1. CODICO Nr.1.028.012.1A 541.082.2A 10 .042.05 79 10 771.1A 16 380.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.010.05 Centrale injection Vis Câblage électrique Relais Partie terminale Décalcomanie schema fusibili Vis Régulateur de tension Vis Vis Connecteur Connecteur Bougie Klaxon (NOIR) Fusible 40A Bobine Plaquette Vis Ecrou el-stop Insert Câble bougie gche Passe-tube Passe-tube Passe-tube Rosette Couvercle boîte Nr.1A 21 671.66527 433.1.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: Centralita inyección Tornillo Cableado eléctrico Relé Terminal Adhesivo schema fusibili Tornillo Regulador de tensión Tornillo Tornillo Conector Conector Bujia Claxon (NEGRO) Fusible 40A Bobina Lámina Tornillo Tuerca el-stop Inserto Cable bujía Izq.003.4.072.389.5.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 1 2 1 2 4 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 4 2 2 2 3 37 7 3 1 915.1.2B 510. Pasatubo Pasatubo Pasatubo Arandela Tapa caja 915. DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q. Passatubo Passatubo Passatubo Rosetta Coperchio scatola 915.1.002.1A 771.8B Centralina iniezione Vite Cablaggio elettrico Relais Terminale Decalcomania schema fusibili Vite Regolatore di tensione Vite Vite Connettore Connettore Candela Claxon (NERO) Fusibile 40A Bobina Piastrino Vite Dado el-stop Inserto Cavo candela Sx.067.1.8B 19 749.1A 540.218.1.252.TY Q.2A 10 .1.1A N˚ CATALOGO: EMESSO: .218.218.038. NO.GE C.1.2A 10 .1A 25 734305N01 26 246.015.4.378.4.5.073.4.1D 772.218.5. N.TE M.121.030 24 741. INDEX POS.039. IMPIANTO ELETTRICO ELECTRICAL SYSTEM CIRCUIT ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE SISTEMA ELÉCTRICO 018 N.1A 23 0691.1B 771.1A 14 516.

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA IMPIANTO ELETTRICO ELECTRICAL SYSTEM CIRCUIT ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE SISTEMA ELÉCTRICO 018 25 19 18 17 16 30 5 22 23 24 29 2 26 6 1 27 4 7 10 28 25 15 9 8 21 12 16 3 18 20 11 14 21 7 13 80 .

1B Fusibile 3A Fusibile 7. INDEX POS. CODICO Nr.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.008.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.1A 27 389.4.05 CATALOGUE No: ISSUED: 915.1A 27 389.5A Fusible 15A Fusible 30A Fusible 20A Fusible Tornillo Pasatubo Tuerca 2 1 1 1 1 2 1 1 2 N˚ CATALOGO: EMESSO: 915.1.1A 27 389. CODE ATRIKEL Nr. IMPIANTO ELETTRICO ELECTRICAL SYSTEM CIRCUIT ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE SISTEMA ELÉCTRICO 018 N.5A Fusible 15A Fusible 30A Fusible 20A Fusible Vis Passe-tube Ecrou Sicherung 3A Sicherung 7. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915.010.1.2A 10 .TY Q.1. DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.218.4. N.218.05 81 .5. NO.007.1A 27 389.TA' Q.5A Sicherung 15A Sicherung 30A Sicherung 20A Sicherung Schraube Leitungsführung Mutter Fusible 3A Fusible 7.05 Nr.2A 10 .016.2A 10 .4.026.218.1A 27 389.1A 28 771.1.AD 27 389.1.013.006.TE M.4.038.8B 29 741.4.4.5A Fusibile 15A Fusibile 30A Fusibile 20A Fusibile Vite Passatubo Dado Fuse 3A Fuse 7.2A 10 .CODICE CODE NO. Nr.218.GE C.4.5A Fuse 15A Fuse 30A Fuse 20A Fuse Screw Hose guide Nut Fusible 3A Fusible 7.2A 10 .218.1.1A 30 748.013.

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA SUPPORTO BATTERIA BATTERY SUPPORT SUPPORT DE BATTERIE BATTERIEHALTER SOPORTE BATERÍA 019 15 13 12 14 16 11 2 1 3 4 17 10 5 7 9 6 10 8 6 8 82 .

9.050.1A 779.1.motor de accionamiento Telerruptor Espina Tuerca Junta de goma Tornillo especial Soporte Anti-vibración Soporte bateria Alfombra baterìa Tornillo Batería Gancho elástico Tornillo Capuchón de goma 2 2 1 1 2 4 2 4 1 4 1 1 4 1 1 2 1 10 700.GE C.088.1A 11 829.4.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.6A 417.1.05 CATALOGUE No: ISSUED: 915.034. CODICO Nr.1.013.2A 10 .1.1C 15 759.1.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915.029.1A 13 0000.56525 14 395.1B 830.1A 16 779.1.1. INDEX POS.1A 748.motorino avviamento Teleruttore Piolo Dado Gommino Vite speciale Staffa Antivibrante Supporto batteria Tappeto batteria Vite Batteria Gancio elastico Vite Cappuccio in gomma Spring washer Nut Solenoid starter .2A 10 . NO.218.2A 10 .283.1.002.006.239.TY Q. Nr.218.CODICE CODE NO.054.2A 10 .1.1A 821.6A 514.1A Rosetta elastica Dado Cavo teleruttore . CODE ATRIKEL Nr.1. N.AD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 462.1A 397. SUPPORTO BATTERIA BATTERY SUPPORT SUPPORT DE BATTERIE BATTERIEHALTER SOPORTE BATERÍA 019 N.029. DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.1.1A 764.TE M.1.1.starter motor cable Remote switch Pin Nut Rubber pad Special screw Bracket Vibration damper Battery box mount Battery carpet Screw Battery Spring hook Screw Rubber cap Rosette élastique Ecrou Câble télérupteur démarreur Télérupteur Pivot Ecrou Joint en caoutchouc Vis spéciale Bride Antivibration Support batterie Moquette batterie Vis Batterie Collier elastique Vis Capuchon en caoutchouc Federscheibe Mutter Kabel für Fernschalter Anlaßmotor Fernschalter Stift Mutter Gummistück Spezialschraube Bügel Schwingungsdämpfer Batteriehalterung Batterie teppich Schraube Batterie Elastikhaken Schraube Gummiabschlußkappe Arandela de presión Tuerca Cable teleruptor .228.4.1A 17 672.05 83 .4.05 Nr.TA' Q.1.037.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.1.043.1B 12 829.218.1A N˚ CATALOGO: EMESSO: 915.031.285.218.1. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915.4.218.2A 10 .

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA SERBATOIO FUEL TANK RÉSERVOIR CARBURANT KRAFTSTOFFTANK DEPÓSITO 020 7 8 6 10 13 4 17 5 14 15 19 20 8 7 11 16 1 2 3 12 18 9 84 .

006.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: . CODICO Nr.1B 0000.218.1CT Serbatoio (NERO) 1 586. SERBATOIO FUEL TANK RÉSERVOIR CARBURANT KRAFTSTOFFTANK DEPÓSITO 020 N.05893 712.2A 10 .GE C.1.1.279.1.TA' Q. NO.019.1.2A 433.1CJ Serbatoio (ROSSO/BANDA BIANCA) 1 586. INDEX POS.044.218. N. CODE ATRIKEL Nr.7E 760. Nr.1A Decalcomania "DUCATI" (per ROSSO/BANDA BIANCA) Decalcomania "DUCATI" (per ARANCIO/BANDA NERA) Tampone Vite Gancio Copiglia Rosetta rasamento Boccola Targhetta Vite 915.TE M.044.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 1 1 1 1 1 2 2 2 2 437.097.218.044.218.2A 10 .1.040.05 CATALOGUE No: ISSUED: Fuel tank (RED/WHITE STRIP) Fuel tank (BLACK/ORANGE STRIP) Fuel tank (BLACK) Fuel tank (YELLOW/BLACK STRIP) Fuel tank (ORANGE/BLACK STRIP) Sticker "DUCATI" (for BLACK) Sticker "DUCATI" (for BLACK/ORANGE STRIP) Sticker "DUCATI" (for RED/WHITE STRIP) Sticker "DUCATI" (for ORANGE/BLACK STRIP) Réservoir (ROUGE/LIGNE BLANCHE) Réservoir (NOIRE/LIGNE ORANGE) Réservoir (NOIR) Réservoir (JAUNE/LIGNE NOIR) Réservoir (ORANGE/LIGNE NOIR) Décalcomanie "DUCATI" (pour NOIRE) Décalcomanie "DUCATI" (pour NOIR/LIGNE ORANGE) Décalcomanie "DUCATI" (pour ROUGE/LIGNE BLANCHE) Décalcomanie "DUCATI" (pour ORANGE/LIGNE NOIR) Tampon Vis Crochet Goupille Rosette de butée Douille Plaquette Vis Tank (ROT/WEISSES BAND) Tank (SCHWARZ/ORANGE BAND) Kraftstofftank (SCHWARZ) Tank (GELB/SCHWARZ BAND) Tank (ORANGE/SCHWARZ BAND) Aufkleber "DUCATI" (fur SCHWARZ) Aufkleber "DUCATI" (fur SCHWARZ/ORANGE BAND) Aufkleber "DUCATI" (fur ROT/WEISSES BAND) Aufkleber "DUCATI" (fur ORANGE/SCHWARZ BAND) Stopfen Schraube Haken Splint Distanzscheibe Buchse Schild Schraube Depósito (ROJO/BANDA BLANCA) Depósito (NEGRO/BANDA DE COLOR NARANJA) Depósito (NEGRO) Depósito (AMARILLO/BANDA NEGRA) Depósito (DE COLOR NARANJA/BANDA NEGRA) Adhesivo "DUCATI" (para NEGRO) Adhesivo "DUCATI" (para NEGRO/BANDA DE COLOR NARANJA) Adhesivo "DUCATI" (para ROJO/BANDA BLANCA) Adhesivo "DUCATI" (para DE COLOR NARANJA/BANDA NEGRA) Apoyo Tornillo Gancho Clavija Arandela de espesoración Casquillo Ficha Tornillo 915.097.1.1.62705 80C0.1A 2 3 4 5 6 7 8 9 10 866.1A 60N102504 Pad Screw Hook Split pin Shim Bush Plate Screw 915.1CW Serbatoio (ARANCIO/BANDA NERA) 2 435.5.1CV Serbatoio (GIALLO/BANDA NERA) 1 586.1. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915. DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.1A 777.2A 10 .CODICE CODE NO.1AS Decalcomania "DUCATI" (per NERO/BANDA ARANCIO) 2 436.1.1.05 85 N˚ CATALOGO: EMESSO: Nr.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.2A 10 .2A 10 .1AA Decalcomania "DUCATI" (per NERO) 2 435.1.132.1.044.1CS Serbatoio (NERO/BANDA ARANCIO) 1 586.AD 1 586.013.1.1.1.1.044.4.218.TY Q.1.05 2 2 1 1 2 2 1 6 915.148.

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA SERBATOIO FUEL TANK RÉSERVOIR CARBURANT KRAFTSTOFFTANK DEPÓSITO 020 7 8 6 10 13 4 17 5 14 15 19 20 8 7 11 16 1 2 3 12 18 9 86 .

207.039.1.1.1.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.218.218.1. CODE ATRIKEL Nr.5.028.GE C.AD 11 821.2A 10 .CODICE CODE NO. INDEX POS.1A 20 791. N.2A 16 436.004.218.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.5.05 Nr.2B 14 771.218.1A 16 437.2A 19 830.218.1.1A 13 771.TY Q.1A 17 852. SERBATOIO FUEL TANK RÉSERVOIR CARBURANT KRAFTSTOFFTANK DEPÓSITO 020 N.2A 10 .1A 16 437.1.1.040.7E 15 895. CODICO Nr.019.2B 12 779.142.05 CATALOGUE No: ISSUED: 915. NO.05 87 . DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.045.2A 10 .147. Nr.1.TA' Q.4.056. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915.TE M.1A 18 486.001.1A Perno Vite Vite Vite Tappo serbatoio Filetto bianco Filetto nero Filetto arancio Rosetta Pannello (NERO) Staffa Guarnizione Pin Screw Screw Screw Tank cap White strip Black strip Orange strip Washer Panel (BLACK) Bracket Gasket Pivot Vis Vis Vis Bouchon de réservoir Filet blanc Filet noir Filet orange Rosette Panneau (NOIRE) Bride Garniture Zapfen Schraube Schraube Schraube Tankverschluß Leiste weiß Leiste schwarz Leiste orange Unterlegscheibe Tafel (SCHWARZ) Bügel Dichtung Perno Tornillo Tornillo Tornillo Tapón depósito Línea blanca Línea negra Línea de color naranja Arandela Panel (NEGRA) Soporte Junta 1 4 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 N˚ CATALOGO: EMESSO: 915.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915.2A 10 .5.1.2A 10 .5.1.1.147.1.

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA 021 ASPIRAZIONE ARIA SFIATO OLIO AIR INTAKE .OIL BREATHER ASPIRATION D'AIR RENIFLARD LUFTEINLASS ÖLENTLÜFTUNG ASPIRACIÓN AIRE PURGA ACEITE 5 8 13 18 1 3 2 11 15 14 15 4 19 12 6 9 10 10 16 17 7 88 .

218.075.024.5.218.218.AD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 876. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915. 021 N.GE C.218.2A 10 .05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915.031.1.066.090.1.026. CODICO Nr.003.1A 11 760.1.1A 17 772. CODE ATRIKEL Nr.023.010. N.2A 10 .2A 10 .4.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.010 821.1A 60N102510 442.002.1B 684.2.4.1.1A 14 876.1A 15 741.1.1A 16 716. Nr.2.068.1.05 Nr.2.1A 426.1B 877.1.05 89 . NO.CODICE CODE NO.006.1A 19 780.1.011.1.TY Q.1A N˚ CATALOGO: EMESSO: 915.TE M.2A 10 . ASPIRAZIONE ARIA SFIATO OLIO AIR INTAKE . INDEX POS.05 CATALOGUE No: ISSUED: 915.1A 18 741.2A 10 .1.1A 246.022.OIL BREATHER ASPIRATION D'AIR RENIFLARD LUFTEINLASS ÖLENTLÜFTUNG ASPIRACIÓN AIRE PURGA ACEITE DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.72.1.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.002.082.1.1A Tubo filtro/uscita serbatoio Elemento filtrante Coperchio scatola filtro Colonnetta Vite Scatola filtro aria Tubo Rosetta Piolo Gommino Gancio Spina elastica Serbatoio sfiato olio Tubo sfiato Passatubo Distanziale Vite Passatubo Tappo Filter/fuel tank outlet pipe Filter element Filter case cover Stud bolt Screw Air filter box Tube Washer Pin Rubber pad Hook Spring pin Oil breather tank Breather pipe Hose guide Spacer Screw Hose guide Cap Tube filtre/sortie réservoir Elément filtrant Couvercle boîte filtre Goujon Vis Boîte filtre à air Tube Rosette Pivot Joint en caoutchouc Crochet Goupille élastique Réservoir de purge huile Tube d'évent Passe-tube Entretoise Vis Passe-tube Bouchon Filter-/Tankauslaufschlauch Filterelement Filtergehäusedeckel Stiftschraube Schraube Luftfilterkasten Rohr Unterlegscheibe Stift Gummistück Haken Spannstift Ölentlüftungsbehälter Entlüfterrohr Leitungsführung Distanzstück Schraube Leitungsführung Verschluß Tubo filtro/salida depósito Elemento filtrante Tapa caja filtro Espárrago Tornillo Caja filtro aire Tubo Arandela Espina Junta de goma Gancho Pasador elástico Depósito vapores aceite Tubo respiradero Pasatubo Distancial Tornillo Pasatubo Tapón 1 1 1 2 1 1 1 1 2 3 4 4 1 1 2 1 1 1 1 10 764.1A 0670.4.TA' Q.1B 12 74223.218.1.1045 13 585.1.

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA RADIATORE OLIO OIL COOLER RADIATEUR D'HUILE ÖLKÜHLER RADIADOR ACEITE 022 12 2 10 9 8 7 4 11 2 10 2 2 1 3 5 6 90 .

071.015.2 Tubo mandata olio Tubo ritorno olio Ring O-Ring Washer Nipple Screw Vibration damper Screw Retainer Oil cooler Aluminium gasket th.001.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.8B 841.1A 12 875.218.030.1.GE C. CODE ATRIKEL Nr. INDEX POS.1.5.1A N˚ CATALOGO: EMESSO: 915.1.05 Nr.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.2A 10 .056.1.1.2A 10 .CODICE CODE NO.218.218.1.011. CODICO Nr.1A 11 875.022. NO.218.TY Q.05 CATALOGUE No: ISSUED: 915.1.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915.TA' Q.109.218. RADIATORE OLIO OIL COOLER RADIATEUR D'HUILE ÖLKÜHLER RADIADOR ACEITE 022 N.05 91 .1. Nr.1.053.052.1A 779.4.011.5.1C 548.TE M.2A 10 .1A 771.2 Tubo alimentación aceite Tubo retorno aceite 1 8 1 2 1 2 2 2 1 2 1 1 10 787.2 Oil delivery pipe Oil return pipe Bague Bague d'étanchéité Rosette Nipple Vis Antivibration Vis Cuvette Radiateur huile Garniture aluminium ép. N.1A 734306N01 815.5.2A 10 .1. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915.2A 10 . DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.AD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 829.1.1.2 Tuyau de refoulement huile Tube retour huile Ring O-Ring Unterlegscheibe Nippel Schraube Schwingungsdämpfer Schraube Teller Ölkühler Aluminium-Dichtung stärke 2 Ölzufuhrleitung Ölrücklaufleitung Anillo Anillo OR Arandela Niple Tornillo Anti-vibración Tornillo Platillo Radiador aceite Junta aluminio esp.1B 886.1A Anello Anello OR Rosetta Nipplo Vite Antivibrante Vite Scodellino Radiatore olio Guarnizione alluminio sp.8B 700.

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA GRUPPO SCARICO EXHAUST SYSTEM ÉCHAPPEMENT AUSPUFFSYSTEM GRUPO ESCAPE 023 8 5 30 14 20 32 9 13 12 28 27 21 34 19 4 10 9 33 7 11 6 22 24 31 24 18 1 25 24 23 26 15 29 30 33 17 9 3 16 18 92 1 2 .

1A 576.1.1C 16 780.1A 1 4 1 2 2 2 2 4 2 2 4 1 4 915.2A 10 .007.218.181. CODICO Nr. superior (REMUS) Tubo de escape culata vertical Tubo de escape culata horiz.2A 10 . Presilenciador Tubo de escape culata vertical Silenciador Der.035.1.TY Q.096.1. GRUPPO SCARICO EXHAUST SYSTEM ÉCHAPPEMENT AUSPUFFSYSTEM GRUPO ESCAPE 023 N.1.024. N.1 Dado Staffa Exhaust gasket Horizontal head exhaust pipe Presilencer Vertical head exhaust pipe Joint de décharge Tube de décharge tête horizontal Pre-silencieux Tube de décharge tête vertical Silencieux droit supérieur (REMUS) Tube de décharge tête vertical Tube de décharge tête horizontal Protection échappement Collier Silencieux droit inférieur (REMUS) Protection échappement Vis Rosette Entretoise Vis Bouchon Garniture èp.1C 571. CATALOGUE: IMPRIMEE: KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: .218.096. INDEX POS.119. Nr.1A 19 576.1 Tuerca Soporte Tornillo 915.1.218.1A 1 1 5 6 573.1.022.1A Horizontal head exhaust pipe Exhaust guard Clamp Bottom Rh silencer (REMUS) Exhaust guard Screw Washer Spacer Screw Cap Gasket th.1A 17 852.TE M.1AB Vite 915. inferiore (REMUS) Protezione scarico Vite Rosetta Distanziale Vite Tappo Guarnizione sp.1A 20 772.134.005 570.1.3A 11 247.5.AD 1 2 0370.1A Top RH silencer (REMUS) Vertical head exhaust pipe 1 1 7 570.1.1. DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.2A 10 .044.2A 10 . superiore (REMUS) Tubo scarico testa verticale Tubo scarico testa orizzontale Protezione scarico Fascetta Silenziatore Dx.1.1 Nut Bracket Screw 915.217.05 Junta escape Tubo de escape culata horiz.1.84.1A Guarnizione scarico Tubo scarico testa orizzontale Presilenziatore Tubo scarico testa verticale Silenziatore Dx.05 93 10 573. CODE ATRIKEL Nr. NO.5.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.218.TA' Q.1.1.4.5.012.1.1.1.033.1.218.1A 12 775.1A 14 716.1A 15 775. Protección escape Abrazadera Silenciador Der.078.1A 18 748. inferior (REMUS) Protección escape Tornillo Arandela Distancial Tornillo Tapón Junta esp.1.05 N˚ CATALOGO: EMESSO: CATALOGUE No: ISSUED: Nr.128.3A 571.GE C.05 1 8 9 247.2A 10 .042.077.1.1.037.05 2 1 3 4 572.1 Ecrou Bride Vis Auspuffdichtung Auspuffrohr des waagrechten Zylinderkopfes Vorschalldämpfer Auspuffrohr des senkrechten Zylinderkopfes Re oberer Schalldämpfer (REMUS) Auspuffrohr des senkrechten Zylinderkopfes Auspuffrohr des waagrechten Zylinderkopfes Auspuffschutz Schelle Re unterer Schalldämpfer (REMUS) Auspuffschutz Schraube Unterlegscheibe Distanzstück Schraube Verschluß Dichtung stàrke 1 Mutter Bügel Schraube 915.1B 13 852.009.CODICE CODE NO.

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA GRUPPO SCARICO EXHAUST SYSTEM ÉCHAPPEMENT AUSPUFFSYSTEM GRUPO ESCAPE 023 8 5 30 14 20 32 9 13 12 28 27 21 34 19 4 10 9 33 7 11 6 22 24 31 24 18 1 25 24 23 26 15 29 30 33 17 9 3 16 18 94 1 2 .

107.1.1A 33 790.1A 26 772.072.1A 24 713.1. CODE ATRIKEL Nr.05 Nr.1.CODICE CODE NO.012.2A 10 .727.1.071.2A 10 .62649 Gommino Supporto Gommino antivibrante Distanziale Vite Vite Colonnetta Vite Distanziale Rondella Vite Gommino Guarnizione Dado Rubber pad Holder Vibration damper pad Spacer Screw Screw Stud bolt Screw Spacer Washer Screw Rubber pad Gasket Nut Joint en caoutchouc Support Joint en caoutchouc anti-vibration Entretoise Vis Vis Goujon Vis Entretoise Rondelle Vis Joint en caoutchouc Garniture Ecrou Gummistück Halterung Junta de goma Soporte 2 2 4 8 2 2 1 1 4 12 2 1 2 1 23 764.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915.05 CATALOGUE No: ISSUED: 915.218.082.218.2A 10 .5.1A 31 779.4.035.038.1.033.5.1A 25 772.218.1A 27 684.1A 28 771.1B 32 764.1A 34 748.247.AD 21 764.TY Q.2A 10 .024.1.044.1.1.2A 10 .218.218.1. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915.1B 30 852. CODICO Nr.8B 29 716.1.TE M.1A Schwingungsdämpfergummi Junta de goma anti-vibración Distanzstück Schraube Schraube Stiftschraube Schraube Distanzstück Unterlegscheibe Schraube Gummistück Dichtung Mutter Distancial Tornillo Tornillo Espárrago Tornillo Distancial Arandela Tornillo Junta de goma Junta Tuerca N˚ CATALOGO: EMESSO: 915.TA' Q. NO.1A 22 80A0.001.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.5. GRUPPO SCARICO EXHAUST SYSTEM ÉCHAPPEMENT AUSPUFFSYSTEM GRUPO ESCAPE 023 N. N. INDEX POS. DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.GE C.1.1.1. Nr.1.05 95 .

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA TELAIO FRAME CADRE RAHMEN BASTIDOR 024 23 24 25 26 18 10 13 8 18 13 27 28 21 19 7 Dx 12 Sx 6 1 3 2 20 22 16 9 14 17 17 5 15 18 11 18 4 96 .

4.2A 10 .1. (ROUGE) Garde-boue AV.063.218.1. Tornillo especial Varilla Tornillo Guardabarros delantero (ROJO) Guardabarros delantero (NEGRO) Tuerca Tapón Tornillo Arandela Adhesivo "DUCATI MONSTER S2R" Inserto 915.1.016.018.1A 598.H. Nr.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. CODICO Nr.030.1.1A 764. N.1A 729906FN1 750.1.1. TELAIO FRAME CADRE RAHMEN BASTIDOR 024 N.1. serrure Panneau latéral gauche Vis spéciale Tige Vis Garde-boue AV. body panel Special screw Rod Screw Front mudguard (RED) Front mudguard (BLACK) Nut Cap Screw Washer Sticker "DUCATI MONSTER S2R" Insert 915.1. body panel Nut Nut Wrench without Transponder Locks kit L.GE C.05 21 436.1A 16 564.AD 1 470.332.133.1.015.2A 10 .1A Gommino Distanziale Gommino Rosetta nylon Chiave con Transponder Fianchetto Dx.002.1.TA' Q.049. Dado Dado Chiave senza Transponder Kit serrature Fianchetto Sx.029.1A 11 598.63161 Dado Tappo Vite Rosetta Decalcomania "DUCATI MONSTER S2R" Inserto 915.1A 713.026.1.082.1. DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.218.1A N˚ CATALOGO: EMESSO: CATALOGUE No: ISSUED: Nr.2BT Parafango anteriore (NERO) 17 748.1.029. Tuerca Tuerca Llave sin Transponder Kit cerraduras Lateral Izq.H.05 Cadre (NOIR) Cadre (ROUGE) Joint en caoutchouc Entretoise Joint en caoutchouc Rosette en nylon Clè avec Transponder Panneau latéral droit Ecrou Ecrou Clè sans Transponder Gr.05 Chasis (NEGRO) Chasis (ROJO) Junta de goma Distancial Junta de goma Arandela nylon Llave con Transponder Lateral Der.1A 18 872. CODE ATRIKEL Nr.2BA Parafango anteriore (ROSSO) 16 564.218.1AF Telaio (ROSSO) 2 3 4 5 6 7 8 9 764.168.4. NO.1A 482.1.1AB Telaio (NERO) 1 470.1. INDEX POS.060.2A 10 . Vite speciale Astina Vite Frame (BLACK) Frame (RED) Rubber pad Spacer Rubber pad Nylon washer Wrench with Transponder R.1.4.TY Q.1.132.1.CODICE CODE NO.TE M.2.1B 856.1A 12 482.213. CATALOGUE: IMPRIMEE: KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: .1A 22 850.05 97 10 598.1.2A 10 .1A 14 117.002.1.218.1A 20 0000.1A 15 772.029.1A 19 775.218.181.1.181.2A 10 .05 1 1 4 4 1 4 1 1 4 1 2 1 1 2 1 4 1 1 2 4 4 4 2 4 915.042. (NOIR) Ecrou Bouchon Vis Rosette Dècalcomanie "DUCATI MONSTER S2R" Insert Rahmen (SCHWARZ) Rahmen (ROT) Gummistück Distanzstück Gummistück Nylon-Unterlegscheibe Schlussel mit Transponder Rechte Seitenabdeckung Mutter Mutter Schlussel ohne Transponder Schloßset Linkes Seitenabdeckung Spezialschraube Stab Schraube Vorderes Schutzblech (ROT) Vorderes Schutzblech (SCHWARZ) Mutter Verschluß Schraube Unterlegscheibe Aufklebere "DUCATI MONSTER S2R" Einsatz 915.1A 13 779.2.4.

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA TELAIO FRAME CADRE RAHMEN BASTIDOR 024 23 24 25 26 18 10 13 8 18 13 27 28 21 19 7 Dx 12 Sx 6 1 3 2 20 22 16 9 14 17 17 5 15 18 11 18 4 98 .

CODE ATRIKEL Nr. Nr.004.1.2A 10 . INDEX POS.2A 25 518.1. CODICO Nr.211.TE M.TY Q.1.1A 27 652.1A 28 779.1B 26 827.1A 24 246. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915.221.218.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.CODICE CODE NO.05 Nr.1. TELAIO FRAME CADRE RAHMEN BASTIDOR 024 N.AD 23 749.2A 10 .218.1.006.4.TA' Q.05 99 .2A 10 .05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915.4. NO.002.218.4.1.05 CATALOGUE No: ISSUED: 915.218.1.GE C.218.2A 10 .060.2A 10 .1.1A Dado Coperchio Antenna Piastra Interruttore a chiave Vite speciale Nut Cover Antenna Plate Key-operated switch Special screw Ecrou Couvercle Antenne Plaque Commutateur à clé Vis spéciale Mutter Deckel Antenne Platte Schlüsselschalter Spezialschraube Tuerca Tapa Antena Soporte Interruptor de llave Tornillo especial 2 1 1 1 1 2 N˚ CATALOGO: EMESSO: 915. DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q. N.

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA CRUSCOTTO INSTRUMENT PANEL TABLEAU DE BORD COCKPIT SALPICADERO 025 2 1 3 4 5 7 6 7 6 100 .

05 Nr.1.031.218.1A 2 2 1 1 4 4 Schwingungsdämpfergummi Junta de goma anti-vibración N˚ CATALOGO: EMESSO: 915.2A 10 . CODICO Nr.CODICE CODE NO.1.2A 10 .1. DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q. NO. Nr.1.TY Q.1.218.AD 1 GB 1 406.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.1.2A 10 .05 CATALOGUE No: ISSUED: 915.1.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.05 101 .038.1.218.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915.1B 775.1.4.TE M.214.2A 10 . INDEX POS.TA' Q. CODE ATRIKEL Nr.1.4.062.miles) Special screw Screw Sensor Frame (METALLIC DARK GREY) Nut Vibration damper pad Tableau de bord complet Tableau de bord complet (compteur des milles) Vis spéciale Vis Capteur Cadre (GRIS FONCE METALLISSE) Ecrou Joint en caoutchouc anti-vibration Komplettes Instrumentenbrett Komplettes Instrumentenbrett (Kilometerzähler) Spezialschraube Schraube Sensor Rahmen (GRAU METALLISIERT) Mutter Tablero de instrumentos completo Tablero de instrumentos completo (cuenta-millas) Tornillo especial Tornillo Sensor Chasis (GRIS OSCURO METALIZADO) Tuerca 1 1 2 3 4 5 6 7 779.027.026.218.1A 748.1A 470.2A 406.218.003. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915.2A 10 .2B Cruscotto completo Cruscotto completo (contamiglia) Vite speciale Vite Sensore Telaio (GRIGIO SCURO METALLIZZATO) Dado Gommino antivibrante Complete instrument panel Complete instrument panel (speedometer . N.1.1A 552.027.GE C. CRUSCOTTO INSTRUMENT PANEL TABLEAU DE BORD COCKPIT SALPICADERO 025 N.1B 700.

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA LEVA CAMBIO .PEDANE 026 GEARCHANGE LEVER FOOTREST SÉLECTEUR REPOSE-PIEDS SCHALTPEDAL FUSSRASTEN PALANCA DEL CAMBIO ESTRIBOS 17 13 2 19 29 18 14 29 15 17 16 22 27 22 22 20 1 5 7 6 21 23 24 25 20 26 2 11 4 10 9 28 12 3 8 9 10 102 .

1AB Vite speciale 9 700.05 Protection droite Vis Repose-pied (avant) (droite) Ressort Bague Pivot Plaque porte-repose-pied droite Vis spéciale Antivibration Rosette Entretoise Vis spéciale Protection gauche Repose-pied (avant) (gauche) Pivot Joint en caoutchouc Levier de commande vitesses Douille Rosette Ecrou joint à rotule Vis Ecrou Tige renvoi boîte de vitesses Nr.218.2A 10 .031.1A 821.H.1AB Dado 24 117.PEDANE 026 N.1A Astina rinvio cambio 915. N.068.034.036.4.001.005.1.065.1. Tornillo especial Anti-vibración Arandela Distancial Tornillo especial Protection izq.205.05 N˚ CATALOGO: EMESSO: CATALOGUE No: ISSUED: N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: .TE M.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.1.) Pin Rubber pad Gearchange lever Bush Washer Nut Ball joint Screw Nut Gearbox transmission rod 915.TA' Q.5.H.006.1A 19 852.1.) Spring Ring Pin R.011. protection Screw Foot peg (front) (R. foot peg holder plate Special screw Vibration damper Washer Spacer Special screw L.1A 15 821.5.1A 14 464.2A 17 456. GEARCHANGE LEVER FOOTREST SÉLECTEUR REPOSE-PIEDS SCHALTPEDAL FUSSRASTEN PALANCA DEL CAMBIO ESTRIBOS DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.1AB Vite speciale 13 247.218.1A 12 779.001.166.1.2A 10 .05 103 8 779.1B Protezione Dx Vite Pedana (anteriore) (destra) Molla Anello Perno Piastra portapedana Dx.218.1B 464. Nr.1.183.1B 824.1A 775.1A 20 749.1.1.049.1.1.1. R. CODICO Nr.028.TY Q. CATALOGUE: IMPRIMEE: Rechter Schutr Schraube Fussraste (vorderes) (rechter) Feder Ring Zapfen Platte für Fußrastenhalter rechts Spezialschraube Schwingungsdämpfer Unterlegscheibe Distanzstück Spezialschraube Link Schutz Fussraste (vorderes) (linker) Zapfen Gummistück Schalthebel Buchse Unterlegscheibe Mutter Kugelgelenk Schraube Mutter Stab für Wechselgetriebevorgelege 915.1A 884.CODICE CODE NO.5.1.1.H.1.5.170.05 1 4 1 2 2 2 1 2 4 4 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 3 1 1 915.2.067.2A 10 .8B Protezione Sx.1. protection Foot peg (front) (L.AD 1 2 3 4 5 6 7 247.GE C. CODE ATRIKEL Nr.1.218.206.1.2A 10 .1. LEVA CAMBIO .05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: Protection der Tornillo Estribera (delantero) (derecha) Muelle Anillo Perno Soporte estribera Der.1A Antivibrante Rosetta Distanziale 10 852.1A 16 764.2A 10 . INDEX POS.1.1.H.1.003.056.218.1. NO.1A 11 716.1A 21 848.004.1. Pedana (anteriore) (sinistra) Perno Gommino Leva comando cambio Boccola Rosetta Dado Snodo sferico Vite 23 747.667. Estribera (delantero) (izquierda) Perno Junta de goma Leva mando cambio Casquillo Arandela Tuerca Articulación esférica Tornillo Tuerca Varilla reenvío cambio 915.H.151.1A 799.1A 18 712.1A 22 771.182.

PEDANE 026 GEARCHANGE LEVER FOOTREST SÉLECTEUR REPOSE-PIEDS SCHALTPEDAL FUSSRASTEN PALANCA DEL CAMBIO ESTRIBOS 17 13 2 19 29 18 14 29 15 17 16 22 27 22 22 20 1 5 7 6 21 23 24 25 20 26 2 11 4 10 9 28 12 3 8 9 10 104 .DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA LEVA CAMBIO .

TE M.1A 29 0000.2A 10 . NO.05 CATALOGUE No: ISSUED: 915.PEDANE 026 N.05 Nr.1.2A 10 .CODICE CODE NO. Joint d'étanchéité Mutter Kugelgelenk Schalthebelchen Platte für Fußrastenhalter links Dichtung OR Tuerca Articulación esférica Leva mando cambio Soporte estribera Izq. foot peg holder plate O-ring Ecrou joint à rotule Levier de commande vitesses Plaque porte-repose-pied G.1.1.69.1.2A 10 . N.1.5. Junta OR 1 1 1 1 2 26 848.2A 10 .068.6001 Dado Snodo sferico Levetta comando cambio Piastra portapedana Sx. LEVA CAMBIO .01199 N˚ CATALOGO: EMESSO: 915.218.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915. CODICO Nr.218.TA' Q. Nr.AD 25 72450.218.020 28 824.H. INDEX POS.1A 27 0370. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.GE C. Guarnizione OR Nut Ball joint Gearchange control lever L.05 105 . CODE ATRIKEL Nr.2A 10 . GEARCHANGE LEVER FOOTREST SÉLECTEUR REPOSE-PIEDS SCHALTPEDAL FUSSRASTEN PALANCA DEL CAMBIO ESTRIBOS DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.218.002.1.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.TY Q.218.

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA PEDANE POSTERIORI REAR FOOTRESTS REPOSE PIEDS ARRIÈRE BEIFAHRERFUSSRASTEN ESTRIBOS TRASEROS 026a 2 10 3 7 12 1 5 6 9 7 8 5 4 11 106 .

2 1 4 1 4 2 4 2 1 1 1 1 10 247.5.GE C.05 Nr.031. CODE ATRIKEL Nr.05 CATALOGUE No: ISSUED: 915. DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q. Ring R.2A 10 .218.010.1A 80N0.1A N˚ CATALOGO: EMESSO: 915. Protection izq.301.1B 465.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915.1. Nr.2A 10 .H.218.1.1.008.069.1A Anello Protezione Dx.05 107 . gauche Protection gauche Repose-pied (arriere) (gauche) Plaque porte-repose-pied AR.) Rear R. NO.1.1.H. foot peg holder plate L.1.1.218.1.219.2A 10 . Vite Pedana (posteriore) (destra) Piastrino Sfera Vite Perno Piastra portapedana posteriore Sx.1A 247. Protezione Sx.1A 11 465.5.723.1. droit Ring Rechter Schutz Schraube Fussraste (hinterers) (rechter) Plättchen Kugel Schraube Zapfen Platte für hinteren Fußrastenhalter links Link Schutz Fussraste (hinterers) (linker) Platte für hinteren Fußrastenhalter rechts Anillo Protection der Tornillo Estribera (trasero) (derecha) Lámina Esfera Tornillo Perno Soporte estribera trasera Izq.1A 775.1A 12 824.068.1A 827.) Plate Ball Screw Pin Rear L.H.H.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.TA' Q.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.8B 821.1B 824. protection Foot peg (rear) (L.218.218.TY Q.070.1.218.2A 10 . N.CODICE CODE NO.TE M.003.2A 10 .AD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 884.1. CODICO Nr. INDEX POS.H.1. Estribera (trasero) (izquierda) Soporte estribera trasera Der.H. foot peg holder plate Bague Protection D. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915. Pedana (posteriore) (sinistra) Piastra portapedana posteriore Dx.1. PEDANE POSTERIORI REAR FOOTRESTS REPOSE PIEDS ARRIÈRE BEIFAHRERFUSSRASTEN ESTRIBOS TRASEROS 026a N.21507 771. Vis Repose-pied (arriere) (droite) Plaquette Bille Vis Pivot Plaque porte-repose-pied AR. protection Screw Foot peg (rear) (R.1.

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA FORCELLA ANTERIORE FRONT FORKS FOURCHE AVANT VORDERRADGABEL HORQUILLA DELANTERA 027 8 13 5 7 14 16 15 11 12 4 6 3 2 1 10 9 17 108 .

Scodellino Pompante completo Tappo completo Kit tenuta Kit revisione Assieme gamba sinistra Kit molle Assieme gamba destra Anello di fermo Scorrevole Sx.TY Q.1A 17 741.1.218.022.1.H.107.2A 14 349. FORCELLA ANTERIORE FRONT FORKS FOURCHE AVANT VORDERRADGABEL HORQUILLA DELANTERA 027 N. N.1A 349.010.021.H.004.218.1A N˚ CATALOGO: EMESSO: 915. Platillo Bombeador completo Tapón completo Kit estanqeidad Kit revision Grupo tubo horquilla izquierda Kit muelle Grupo tubo horquilla derecha Anillo de bloqueo Deslizable Izq.015.1A 8A00.TE M. Deslizable Der. slider Stanchion tube L.218.1.2. slider Retainer Complete pumping element Complete cap Seat kit Overhaul kit L. compl.1A 350.2.2A 10 .1A 13 344.152.021.010. INDEX POS.1.1A 349.2.1.1.1A 16 349.05 109 . CODE ATRIKEL Nr.020. Clamp Vis Rondelle Vis Collier droite Coulisse droite complète Cuvette Variateur complet Bouchon complet Kit joints d'etanchèitè Collection reparation Ensemble fourche gauche Kit ressort Ensemble fourche droite Bague d'arrêt Coulisse gauche complète Tube porteur Collier gauche Schraube Unterlegscheibe Schraube Rechte Schelle Kompletter Läufer rechts Teller Komplettes Pumpenelement Verschluß komplett Dichtungskit Reparaturkit Linkes Federbein komplett Kit feder Rechtes Federbein komplett Sicherungsring Kompletter Läufer links Tauchrohr Linke Schelle Tornillo Arandela Tornillo Abrazadera Der.2.218.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.1A Vite Rondella Vite Fascetta Dx.69056 741.H. NO. Screw Washer Screw R.2.05 CATALOGUE No: ISSUED: 915.014.2A 10 . compl. Nr.057. compl. Tubo portador Abrazadera Izq.1.2A 10 .2A 10 . 2 2 4 2 1 2 2 2 1 1 1 2 1 2 1 2 2 10 349.1A 349.05 Nr.GE C.1.CODICE CODE NO.019.H.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q. CODICO Nr.2.1A 348.2.1. fork leg assembly Check ring Complete L.218.1.1.2A 12 347.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915. clamp Complete R.012.compl.1.2A 10 . fork leg assembly Spring kit R.1A 15 350.157.H.1A 11 345.TA' Q. Tubo portante Fascetta Sx.AD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 71502.2594 856.1.H. Scorrevole Dx.

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA MANUBRIO E COMANDI 028 HANDLEBAR AND CONTROLS GUIDON ET COMMANDES LENKER UND STEUERUNGEN MANILLAR Y MANDOS 9 30 16 15 31 24 19 18 8 25 26 27 28 20 29 14 15 13 33 17 6 5 23 34 12 5 6 22 21 32 4 3 2 1 7 11 10 110 35 .

4. Cable mando acelerador 2 2 1 1 2 2 4 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 4 1 2 2 1 2 1 1 10 772.015.1A 342.076.1.37. MANUBRIO E COMANDI 028 N.036.1.2A 10 .2B 22 771.040 20 654.727.4.218.1.1.4. CODE ATRIKEL Nr.9.2A 10 .2. switch Throttle control transmission 915.4.030. Specchio retrovisore Sx. Par puños Manillar Tornillo Cable flexible Tapón Mando acelerador Contra-peso Tornillo Tija superior Perno de U Conmutador Der.218.H. rear-view mirror Screw Mudflap Ring nut Stud bolt L.050.1.5.1.011.1.1A 523.TE M.103.2A N˚ CATALOGO: EMESSO: CATALOGUE No: ISSUED: Nr.1.1.1. Espejo retrovisor Izq.1A 771.1A 18 657.1.4.1B 26 656.1.CODICE CODE NO. Vite Paraspruzzi Ghiera Colonnetta Commutatore Sx.1A 19 0659.013.05 111 .1.1A 13 360.099.1.004.003.TA' Q.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.008.1A 930. HANDLEBAR AND CONTROLS GUIDON ET COMMANDES LENKER UND STEUERUNGEN MANILLAR Y MANDOS DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q. switch Grips pair Handlebar Screw Flexible cable Cap Throttle control Counterweight Screw Steering head Bracket R.2A 10 .1A 702.8B 523.2A 10 .78345 16 360.2A 10 .034. Nr.H.218.5.1C 852.2B 23 341.GE C. INDEX POS.012.2.1A 21 153. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915. Coppia manopole Manubrio Vite Cavo flessibile Tappo Comando gas Contrappeso Vite Testa di sterzo Cavallotto Commutatore Dx.045.014.1A 11 460. rear-view mirror L.8A 779.1A 14 651.05 Nut Special screw Steering head base Washer Seal ring Bearing Screw R.1B 25 650.5.H. CODICO Nr.1.218.TY Q. Tornillo Parasalpicaduras Tuerca Espárrago Conmutador Izq. NO.AD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 417.1A Dado Vite speciale Base di sterzo Rosetta Anello di tenuta Cuscinetto Vite Specchio retrovisore Dx.05 Ecrou Vis spéciale Socle de direction Rosette Bague d'étanchéité Roulement Vis Rétroviseur droit Rétroviseur gauche Vis Bavette garde-boue Embout Goujon Commutateur gauche Jeu de poignées Guidon Vis Câble flexible Bouchon Contrôle gaz Contrepoids Vis Tête de direction Cavalier Commutateur droit Câble commande gaz Mutter Spezialschraube Gabelkopf Unterlegscheibe Dichtring Lager Schraube Rechter Rückspiegel Linker Rückspiegel Schraube Spritzerschutz Nutmutter Stiftschraube Linker Lenkerschalter Griffpaar Lenker Schraube Schlauch Verschluß Gassteuerung Gegengewicht Schraube Gabelkopf Bügelbolzen Rechter Lenkerschalter Gassteuerungsantrieb Tuerca Tornillo especial Tija inferior Arandela Anillo de retén Cojinete Tornillo Espejo retrovisor Der.218.038.1.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.015. N.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915.1. Trasmissione comando gas 915.1A 24 360.1A 15 8000.047.725.2A 12 703.H.007.004.1.015.2A 17 779.

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA MANUBRIO E COMANDI 028 HANDLEBAR AND CONTROLS GUIDON ET COMMANDES LENKER UND STEUERUNGEN MANILLAR Y MANDOS 9 30 16 15 31 24 19 18 8 25 26 27 28 20 29 14 15 13 33 17 6 5 23 34 12 5 6 22 21 32 4 3 2 1 7 11 10 112 35 .

CODICE CODE NO.8B 32 771.2A 10 .05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.AD 27 8000.TE M.218.1A 29 658.1.1.075.1. CODE ATRIKEL Nr.05 CATALOGUE No: ISSUED: 915.1. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915. CODICO Nr.1B 30 861.TA' Q.1A 31 771.1.1A 34 710.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915.5.1.218.05 Nr.2A 10 .218.2A 10 .1A 35 799.2A 10 . Nr.05 113 .TY Q.218.023.66774 Vite Vite Coperchio Spina elastica Vite Vite Boccola Bussola Molla ritorno trasmissione comando starter Screw Screw Cover Spring pin Screw Screw Bush Bush Starter control transmission return spring Vis Vis Couvercle Goupille élastique Vis Vis Douille Douille Ressort de retour transmission commande starter Schraube Schraube Deckel Spannstift Schraube Schraube Buchse Buchse Feder für Übertragungsrücklauf der Startersteuerung Tornillo Tornillo Tapa Pasador elástico Tornillo Tornillo Casquillo Casquillo Muelle retorno transmisión mando starter 2 2 1 2 4 2 2 2 1 28 772.2A 10 .003.4.1.GE C.5.5.107.218. INDEX POS.1A N˚ CATALOGO: EMESSO: 915.1.735. NO.058. MANUBRIO E COMANDI 028 N.2B 33 711. N.130.002.5. HANDLEBAR AND CONTROLS GUIDON ET COMMANDES LENKER UND STEUERUNGEN MANILLAR Y MANDOS DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA FRENO ANTERIORE FRONT BRAKE FREIN AVANT VORDERRADBREMSE FRENO DELANTERO 029 9 5 1 6 2 10 12 6 5 4 3 15 16 14 8 11 22 24 23 21 16 13 13 18 20 12 17 12 7 19 114 .

1A 626.1A 24 612.TY Q. N.1AB Vite speciale 14 618.1.1A 15 779.1A 21 631.008. CODE ATRIKEL Nr.1A 0000.4.2A 10 .4.1A 16 829.1 Special screw Caliper pump pipe (METAL PLAITED) Special screw Fairlead Screw R.1.075.030.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.5.4.1A Pompa freno anteriore Leva con grano Tampone in gomma Dado Microinterruttore Ricambio perno leva Pinza freno sinistra Vite Ricambio tappo Ricambio oblò Ricambio cavallotto Guarnizione sp.431.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915.1A 72465.4.4.4.4.1.1A 23 612.031.141. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915. Levier avec vis sans tête Tampon en caoutchouc Ecrou Micro-interrupteur Kit pour pivot levier Pince frein gauche Vis Kit bouchon Kit hublot Kit cavalier Garniture èp.4.1A Tubo pompa pinze (TRECCIA METALLICA) Vite speciale Passacavo Vite Pinza freno destra Coppia pastiglie Ricambio perni e molletta Ricambio spurgo Parapolvere Lamierino Cuffia parapolvere N˚ CATALOGO: EMESSO: 915.2A 10 .009.1.042.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.AD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 624.1 Vis spéciale Tube pompe pinces (TRESSE METALLIQUE) Vis spéciale Passe-câble Vis Pince frein droit Paire de plaquettes Kit goujons et ressort Kit vidange Protection anti-poussières Tole Coiffe anti-poussières Pumpe für Vorderradbremse Hebel mit Stift Gummistopfen Mutter Mikroschalter Ersatzteil Hebelbolzen Linke Bremszange Schraube Ersatzteil Verschluß Ersatzteil Schauauge Ersatzteil Bock Dichtung stàrke 1 Spezialschraube Bremspumpenleitung (DRAHTGEFLECHT) Spezialschraube Kabeldurchführung Schraube Rechte Bremszange Paar Bremsbeläge Ersatzteile Bolzen mit Feder Ersatzteil Ablaß Staubschutz Blech Staubschutzhaube Bomba freno delantero Leva con clavija Apoyo de goma Tuerca Microinterruptor Recambio perno leva Pinza freno izquierda Tornillo Recambio tapón Recambio portilla Recambio fijación Junta esp.1A 19 613.4.003.CODICE CODE NO.2A 893. Nr.415. NO. DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.366.05 Nr.1 Front brake pump Lever with dowel Rubber pad Nut Microswitch Spare lever pin L. FRENO ANTERIORE FRONT BRAKE FREIN AVANT VORDERRADBREMSE FRENO DELANTERO 029 N.218.TE M.1A 22 612.026.05 115 .2A 10 .029.1A 11 626.1A 12 852.023.1.218.4.46664 610. CODICO Nr.2A 10 .076.1.H.4.4.1A 20 612.024.002.2B 18 610.1.4.5.218.1A 776.05 CATALOGUE No: ISSUED: 915.072.307.4. brake caliper Screw Spare cap Spare inspection window Spare bracket Gasket th.1.4.1. INDEX POS.1 Tornillo especial Tubo bomba pinzas (TRENZA METALICA) Tornillo especial Pasa-cable Tornillo Pinza freno derecha Par pastillas Recambios pernos y resorte Recambio purga Guardapolvo Chapa Protección guardapolvo 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 6 2 1 1 2 4 1 2 2 2 2 2 4 10 626.002.1A 13 779. brake caliper Pads pair Spare pins and spring Spare bleed union Dust seal Plate Dust cover Pompe frein AV.GE C.TA' Q.218.2A 10 .1A 195.063.0214 539.1B 17 771.035.218.H.5.

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE FREIN ARRIÈRE HINTERRADBREMSE FRENO TRASERO 030 23 22 4 42 5 9 2 7 8 35 29 10 21 11 18 19 20 17 7 6 25 9 10 39 14 13 29 38 27 36 15 13 34 28 40 24 37 40 33 32 3 16 1 12 43 41 26 31 30 116 .

5.017.4.010 21 771.1.008.4.1A 741.2C 19 20 734008N01 0670. DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.1AB Vite speciale 10 852.1 Pince frein AR.665.4.092.2A 10 .008.1.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: Bomba freno trasero Recambio empalme Protección guardapolvo Depósito aceite completo Tapón Tubo Pasatubo Tubo freno trasero (TREZA METALICA) Tornillo especial Junta esp.013.037.AD 1 2 3 4 5 6 7 8 625.1.1A 15 612.2A 10 .1A 24 117.1A 12 613.1A 13 612.1.4.192.2B 22 552.05 Nr. INDEX POS.05 CATALOGUE No: ISSUED: 18 771. (TRESSE METALLIQUE) Vis spéciale Garniture èp.1A 877.1B 23 713.TY Q.1A 0000.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.4. Nr.058.1A Pompa freno posteriore Ricambio raccordo Cuffia parapolvere Serbatoio olio completo Tappo Tubo Passatubo Tubo freno posteriore (TRECCIA METALLICA) Rear brake pump Spare union Dust cover Complete oil tank Cap Tube Hose guide Rear brake line (METAL PLAITED) Special screw Gasket th. FRENO POSTERIORE REAR BRAKE FREIN ARRIÈRE HINTERRADBREMSE FRENO TRASERO 030 N.218.1A 631.1.1 Rear brake caliper Pads pair Spare pins and spring Spare bleed union Dust seal Screw Screw Screw Spring washer Washer Screw Sensor Spacer Adjuster rod Fork Pompe frein AR.GE C.1A 626.1A 16 772.1.1A 11 611.5.5.218.1A N˚ CATALOGO: EMESSO: 915.054. CODICO Nr.004.366.1.61078 893.2A 10 .023.218.1.1A 17 707006N02 Guarnizione sp.2A 10 .4. N.1 Pinza freno trasero Par pastillas Recambios pernos y resorte Recambio purga Guardapolvo Tornillo Tornillo Tornillo Arandela de presión Arandela Tornillo Sensor Distancial Varilla de regulación Horquilla 915.1A 619.1.TE M.4.05 117 9 779.005.014.2A 10 .4.4.4.1 Pinza freno posteriore Coppia pastiglie Ricambio perni e molletta Ricambio spurgo Parapolvere Vite Vite Vite Rosetta elastica Rosetta Vite Sensore Distanziale Astina di registro Forcella 915.1B 14 631.218.2.024.218.80.125. NO.5.013. CODE ATRIKEL Nr.005.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 1 1 1 1 1 1 2 1 2 4 1 1 1 1 1 2 1 2 2 2 1 1 2 1 1 915.4.4. Paire de plaquettes Kit goujons et ressort Kit vidange Protection anti-poussières Vis Vis Vis Rosette élastique Rosette Vis Capteur Entretoise Tige de réglage Fourche Pumpe für Hinterradbremse Ersatzteil Anschluß Staubschutzhaube Kompletter Öltank Verschluß Rohr Leitungsführung Hintere Bremsleitung (DRAHTGEFLECHT) Spezialschraube Dichtung stàrke 1 Hintere Bremszange Paar Bremsbeläge Ersatzteile Bolzen mit Feder Ersatzteil Ablaß Staubschutz Schraube Schraube Schraube Federscheibe Unterlegscheibe Schraube Sensor Distanzstück Einstellstift Gabel 915. Raccord de rechange Coiffe anti-poussières Réservoir d'huile complet Bouchon Tube Passe-tube Tube frein AR.043.031.CODICE CODE NO. CATALOGUE: IMPRIMEE: .TA' Q.1B 25 184.

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE FREIN ARRIÈRE HINTERRADBREMSE FRENO TRASERO 030 23 22 4 42 5 9 2 7 8 35 29 10 21 11 18 19 20 17 7 6 25 9 10 39 14 13 29 38 27 36 15 13 34 28 40 24 37 40 33 32 3 16 1 12 43 41 26 31 30 118 .

071.034. FRENO POSTERIORE REAR BRAKE FREIN ARRIÈRE HINTERRADBREMSE FRENO TRASERO 030 N.011.2.1B 28 852.1A 33 799.1.5. CODE ATRIKEL Nr.1.1B 40 0000.1. INDEX POS.218.1B 31 764.1.1.1.1.016.TE M.4.218.1.003.218. CODICO Nr.05 Nr.TY Q.05 CATALOGUE No: ISSUED: 915.2A 32 779.018.5.05 119 .032.2A 10 .1A 27 539.1A 42 43 734406N01 0691.1AB Perno 36 852.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915.181.1.TA' Q.1A 34 884.218.1. N.237.AD 26 712.1.1A 39 775.2A 10 .151.1.01199 Rosetta Perno Fascetta Vite Guarnizione OR Dado speciale Rosetta Passatubo 41 779.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.030 N˚ CATALOGO: EMESSO: 915.1A 30 457.1.1A 38 741.1A Boccola Interruttore Rosetta Dado Leva comando freno Gommino Vite di regolazione Molla ritorno Anello seeger Bush Switch Washer Nut Brake control lever Rubber pad Adjusting screw Return spring Circlip Pin Washer Pin Clamp Screw O-ring Special nut Washer Hose guide Douille Interrupteur Rosette Ecrou Levier de commande frein Joint en caoutchouc Vis de réglage Ressort de retour Circlip Pivot Rosette Pivot Collier Vis Joint d'étanchéité Ecrou spéciale Rosette Passe-tube Buchse Schalter Unterlegscheibe Mutter Bremshebel Gummistück Einstellschraube Rückschlagfeder Seegerring Zapfen Unterlegscheibe Zapfen Schelle Schraube Dichtung OR Spezialmutter Unterlegscheibe Leitungsführung Casquillo Interruptor Arandela Tuerca Leva mando freno Junta de goma Tornillo de regulación Muelle de retorno Anillo seeger Perno Arandela Perno Abrazadera Tornillo Junta OR Tuerca especial Arandela Pasatubo 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 2 1 1 1 35 821. DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.170.1A 37 821. Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915.2A 10 .1.315.GE C.218.CODICE CODE NO.2A 10 .011.1A 29 747.1.096. NO.2A 10 .05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.91.003.1.

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA COMANDO FRIZIONE CLUTCH CONTROL 031 COMMANDE D'EMBRAYAGE KUPPLUNGSSTEUERUNG MANDO EMBRAGUE 3 8 5 9 1 7 1 4 3 2 13 12 11 10 6 8 120 .

1. COMANDO FRIZIONE CLUTCH CONTROL 031 N.1.1A 852.2A 10 .1 Clutch drive pump Spare inspection window Spare lever pin Lever with dowel Spare cap Clutch control pipe (METAL PLAITED) Spare bracket Gasket th.1D 0000.TE M.029.218.05 121 .002.397.034.05 Nr.49654 0000.1.1.2A 10 .4.CODICE CODE NO. Nr.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.218. CODE ATRIKEL Nr.1A 11 187.1A 12 612.218.46665 632.1A 13 539.1.TA' Q.1 Vis spéciale Vis spéciale Vidange Protection anti-poussières Micro-interrupteur Kupplungssteuerungspumpe Bomba mando embrague Ersatzteil Schauauge Ersatzteil Hebelbolzen Hebel mit Stift Ersatzteil Verschluß Kupplungssteuerungsleitung (DRAHTGEFLECHT) Ersatzteil Bock Dichtung stàrke 1 Spezialschraube Spezialschraube Ablaß Staubschutz Mikroschalter Recambio portilla Recambio perno leva Leva con clavija Recambio tapón Tubo mando embrague (TREZA METALICA) Recambio fijación Junta esp.1A Pompa comando frizione Ricambio oblò Ricambio perno leva Leva con grano Ricambio tappo Tubo comando frizione (TRECCIA METALLICA) Ricambio cavallotto Guarnizione sp.1 Tornillo especial Tornillo especial Purga Guardapolvo Microinterruptor 1 1 1 1 1 1 7 8 626. INDEX POS.1.2A 10 . CATALOGUE: IMPRIMEE: 915.1A 0000. COMMANDE D'EMBRAYAGE KUPPLUNGSSTEUERUNG MANDO EMBRAGUE DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.2A 10 .1.05 CATALOGUE No: ISSUED: 915.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.AD 1 2 3 4 5 6 630.1.4.1 Special screw Special screw Bleed Dust seal Microswitch Pompe commande embrayage Kit hublot Kit pour pivot levier Levier avec vis sans tête Kit bouchon Tube commande embrayage (TRESSE METALLIQUE) Kit cavalier Garniture èp.1.2A 10 .46664 626.1.1AB Vite speciale 10 779.005.366.031.5. N.1A Vite speciale Spurgo Parapolvere Microinterruttore N˚ CATALOGO: EMESSO: 915. NO.024.025.1A 1 4 1 1 1 1 1 9 779.4.003.GE C.218.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915. CODICO Nr.TY Q.4.218.

9 Tav. 24 14 13 4 12 4 19 11 122 .DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA 032 SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION SUSPENSION ARRIÈRE HINTERRADAUFHÄNGUNG SUSPENSIÓN TRASERA 1 3 3 2 2 7 8 4 18 5 6 10 15 17 9 16 Pos.

006.05 Nr.05 123 .1.045.1.5.090. CODE ATRIKEL Nr.218.5.027.046. CODICO Nr. INDEX POS.004.1.2A 10 . 032 N.2A 17 747.1. N.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915.218. Nr.218.1A 710.2A 10 .025.2B 365.016.2.1A 771.2B 715.008.4.1. SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION SUSPENSION ARRIÈRE HINTERRADAUFHÄNGUNG SUSPENSIÓN TRASERA DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.218.2A 10 .1A 15 848.2A 10 .038.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.1.1A 18 710.1.006.1.1A N˚ CATALOGO: EMESSO: 915.088.1A 710. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915.085.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.1A Assieme bilanciere Anello di tenuta Astuccio a rullini Bussola Vite Ammortizzatore Vite Distanziale Distanziale Vite Vite Dado speciale Snodo sferico Dado Snodo sferico Tirante Dado Distanziale Tappo Rocker assembly Seal ring Needle bearing Bush Screw Shock absorber Screw Spacer Spacer Screw Screw Special nut Ball joint Nut Ball joint Tie rod Nut Spacer Cap Ensemble culbuteur Bague d'étanchéité Roulement à rouleaux Douille Vis Amortisseur Vis Entretoise Entretoise Vis Vis Ecrou spéciale joint à rotule Ecrou joint à rotule Tirant Ecrou Entretoise Bouchon Kipphebelgruppe Dichtring Nadellager Buchse Schraube Stoßdämpfer Schraube Distanzstück Distanzstück Schraube Schraube Spezialmutter Kugelgelenk Mutter Kugelgelenk Spannstange Mutter Distanzstück Verschluß Grupo balancín Anillo de retén Cojinete de agujas Casquillo Tornillo Amortiguador Tornillo Distancial Distancial Tornillo Tornillo Tuerca especial Articulación esférica Tuerca Articulación esférica Renvío Tuerca Distancial Tapón 1 2 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 10 771.1.05 CATALOGUE No: ISSUED: 915.1A 771.1A 16 875.937.1. NO.218.938.2A 10 .026.1A 12 750.1A 14 417.4.2.1.4.AD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 372.3A 93781.CODICE CODE NO.1A 11 771.1.1.1A 19 872.111.GE C.1.9.015.TE M.TY Q.1A 13 848.TA' Q.1824 701.1.

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA 033 FORCELLONE POSTERIORE E CATENA SWINGARM AND DRIVE CHAIN BRAS OSCILLANT ET CHAÎNE FEDERBEIN UND KETTE BASCULANTE TRASERO Y CADENA 1 18 12 8 11 4 8 2 13 10 3 6 14 7 17 15 5 8 16 9 4 2 1 18 19 124 .

059.1 Cadena 103+1 Kit transmisión secundaria Arandela Empalme cadena 2 2 1 1 2 1 1 1 6 1 1 1 1 2 1 2 2 2 1 1 2 1 10 369. NO.046.1 Catena 103+1 aperta Kit trasmissione posteriore Rosetta Giunto catena Special screw Vibration damper Chain adjustment sticker Chain adjustment sticker Snap ring Swingarm Clamp Nut Screw Chain sliding shoe Swingarm pivot Chain guard Mudflap Screw Pin Shim th.1A 748. INDEX POS.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.1 Cha"ne 103+1 Kit transmission secondaire Rosette Joint de chiane Spezialschraube Schwingungsdämpfer Aufkleber für Kettenregelung Aufkleber für Kettenregelung Sprengring Hintere Schwinge Klemme Mutter Schraube Kettengleitschuh Schwingenbolzen Kettenabdeckung Spritzerschutz Schraube Stift Distanzscheibe Stärke 1.218.8 Shim th.2 Distanzscheibe Stärke 0.039.007.322.8 Rosette de butée épaisseur 0.1.1A 779.1 Chain 103+1 Final drive kit Washer Drive chain joint Vis spéciale Antivibration Décalcomanie réglage chaîne Décalcomanie réglage chaîne Bague élastique Fourche AR.2 Shim th.003.05 Nr.1.2A 10 .003.1A 370.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915.2 Arandela de espesoración 0.001. CODE ATRIKEL Nr. N.218.8 Distanzscheibe Stärke 0. catena Anello elastico Forcellone posteriore Morsetto Dado Vite Pattino catena Perno forcellone Copricatena Paraspruzzi Vite Piolo Rosetta rasamento sp.2A N˚ CATALOGO: EMESSO: 915. 0.008. 1.1 Kette 103+1 Kit Sekundärantriebs Unterlegscheibe Kettenkupplung Tornillo especial Anti-vibración Adhesivo regulación cadena Adhesivo regulación cadena Seager Basculante Borne Tuerca Tornillo Patín cadena Eje basculante Cubre-cadena Parasalpicaduras Tornillo Espina Arandela de espesoración 1.045.1A 15 852.TE M.TY Q.1A 433. Nr. regolaz.1A Vite speciale Antivibrante Decal.8 Arandela de espesoración 0.1.1.1.1A 17 676.4.2A 10 .1.1A 11 446.2 Rosetta rasamento sp.005.CODICE CODE NO.1B 884.218.059. Etau Ecrou Vis Patin chaîne Axe fourche AR.2A 10 .1.1A 18 852.1.1A 13 772. Carter de chaîne Bavette garde-boue Vis Pivot Rosette de butée épaisseur 1. CODICO Nr.1A 15 852.8 Rosetta rasamento sp.1.1.1. catena Decal.1A 19 677. 033 N.2A 14 832.151.1A 433.1.05 125 .1.1.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.1.1A 700. regolaz.006.218.034. FORCELLONE POSTERIORE E CATENA SWINGARM AND DRIVE CHAIN BRAS OSCILLANT ET CHAÎNE FEDERBEIN UND KETTE BASCULANTE TRASERO Y CADENA DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q. 0.1. 1.1A 15 852.1A 447.1.1. 0.2A 10 .GE C.1.4A 808.157.218.008.034.322.4. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915.1.2A 10 .1A 12 446.4.1A 16 676.AD 1 2 3 J 3 4 5 6 7 8 9 779.303.4.2 Rosette de butée épaisseur 0.1.004.TA' Q.002.1.2. 0.05 CATALOGUE No: ISSUED: 915.

UND HINTERRAD RUEDAS DELANTERA Y TRASERA 7 12 13 14 15 5 4 2 1 3 5 4 11 8 9 10 8 126 6 .DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA 034 RUOTA ANTERIORE E POSTERIORE FRONT AND REAR WHEELS ROUES AVANT ET ARRIÈRE VORDER.

1AB Cerchio ruota post.1.05 Nr.1. (NERO) 7 502.1B 14 852.1.028.107.GE C. CODE ATRIKEL Nr. N. Nr.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915.009. (BIANCO) 11 819.082.1B 12 759.1.TE M.1.AD 1 2 3 4 5 6 748.2A 779.2.1A 497. INDEX POS.64471 Dado Distanziale Valvola Vite Disco freno Anello di tenuta Nut Spacer Valve Screw Brake disc Seal ring Rear wheel rim (BLACK) Rear wheel rim (WHITE) Bearing Inner spacer Front wheel rim (BLACK) Front wheel rim (WHITE) Front wheel spindle Clip Nut Washer Special washer Ecrou Entretoise Soupape Vis Disque frein Bague d'étanchéité Jante roue AR.1A Cuscinetto Distanziale interno 10 501.2A 10 .1A 13 750.1C 714.05 CATALOGUE No: ISSUED: 915.218.1.1.107. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915.4.014.027.218.017.CODICE CODE NO.TA' Q.218.2A 10 .UND HINTERRAD RUEDAS DELANTERA Y TRASERA DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.1. Agrafe Ecrou Rosette Rondelle spéciale Mutter Distanzstück Ventil Schraube Bremsscheibe Dichtring Hinterradfelge (SCHWARZ) Hinterradfelge (WEISS) Lager Inneres Distanzstück Vorderradfelge (SCHWARZ) Vorderradfelge (WEISS) Vorderradzapfen Klammer Mutter Unterlegscheibe Spezial-Unterlegscheibe Tuerca Distancial Válvula Tornillo Disco freno Anillo de retén Llanta rueda trasera (NEGRO) Llanta rueda trasera (BLANCA) Cojinete Distanciador interior Llanta rueda del.073. (NEGRO) Llanta rueda del.1.05 127 .2. (BIANCO) 8 9 75162.1AB Cerchio ruota ant.1.1. (NOIR) Jante roue AV. (NERO) 10 501. 034 N. NO.2.TY Q. (BLANC) Roulement Entretoise interne Jante roue AV.218.2.1A Perno ruota anteriore Fermaglio Dado Rosetta Rondella speciale N˚ CATALOGO: EMESSO: 915.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.1A 15 714.2A 10 .1AL Cerchio ruota post.399.2A 10 .019.1. CODICO Nr.2. (BLANC) Pivot roue AV. (BLANCA) Perno rueda delantera Bloqueo Tuerca Arandela Arandela especial 1 1 2 12 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 7 502.1.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.001.2A 10 .057.1. (NOIR) Janta roue AR.105. RUOTA ANTERIORE E POSTERIORE FRONT AND REAR WHEELS ROUES AVANT ET ARRIÈRE VORDER.2566 714.1AL Cerchio ruota ant.1A 0000.218.1A 492.105.

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA 035 PERNO RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL AXLE AXE DE ROUE ARRIÈRE HINTERRADACHSE PERNO RUEDA TRASERA 18 15 16 17 16 15 11 13 19 12 10 20 14 13 8 7 6 5 4 9 3 2 1 128 .

05 CATALOGUE No: ISSUED: 915.2A 10 .1.TE M.5.018.1A 18 884. PERNO RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL AXLE AXE DE ROUE ARRIÈRE HINTERRADACHSE PERNO RUEDA TRASERA DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.2A 10 .017.021.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.1.1A Fermaglio Dado Rosetta Clip Nut Washer Nut Rear sprocket flange Washer Bush Bush Rubber cush drive hub Ring gear Z=42 Pin Spacer Hub Screw Washer O-Ring Caliper holder plate Circlip Screw Rear brake disc Agrafe Ecrou Rosette Ecrou Bride porte-couronne Rosette Douille Douille Joint flexible Couronne Z=42 Goupille Entretoise Moyeu Vis Rosette Bague d'étanchéité Plaque porte-pince Circlip Vis Disque frein AR.TY Q. NO.1A 14 773.005.1A 13 819.1A 17 825.1.042.218.1A 712.TA' Q.003.5. 035 N.033.5.041. N.GE C.1. Klammer Mutter Unterlegscheibe Mutter Kranzhalteflansch Unterlegscheibe Buchse Buchse Elastische Kupplung Kranz Z=42 Stift Distanzstück Nabe Schraube Unterlegscheibe O-Ring Bremszangenplatte Seegerring Schraube Hintere Bremsscheibe Bloqueo Tuerca Arandela Tuerca Brida porta-corona Arandela Casquillo Casquillo Junta amortigüadora Corona Z=42 Pasador Distancial Cubo Tornillo Arandela Anillo OR Lámina porta-pinza Anillo seeger Tornillo Disco freno trasero 1 1 1 5 1 1 1 1 5 1 4 1 1 4 2 2 1 1 4 1 4 748.1.1.1.1.05 Nr.1.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS. CODICO Nr.05 129 .2A 10 .1.1E Flangia portacorona Rosetta Boccola Boccola Parastrappi Corona Z=42 Spina Distanziale Mozzo Vite Rosetta Anello OR Piastra portapinza Anello seeger Vite Disco freno posteriore 10 494.1.218.AD 1 2 3 759.1A 750.004.1.058.1A 11 863.2A 10 .05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915.1.1A 700.1.1.076. Nr.055.1.1A 19 772. INDEX POS.1AB Dado 5 6 7 8 9 160.2A 711.122. CODE ATRIKEL Nr.001.4.4.2A 10 .120.008.1C 852.1A N˚ CATALOGO: EMESSO: 915.1B 20 492.2.218.1A 16 886. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915.1.024.067.1.1C 852.1.218.1D 12 714.8B 15 852.159.218.CODICE CODE NO.018.

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA FANALE ANTERIORE HEADLIGHT PHARE AVANT SCHEINWERFER FARO DELANTERO 036 2 10 21 17 22 18 19 6 13 12 20 16 12 8 9 23 24 7 6 5 4 14 3 15 11 1 130 .

TY Q. Nr.1A 19 841.36726 521.035.H.41.05 CATALOGUE No: ISSUED: 915.1A 11 0796.305 12 764.1.667.1A 13 716.195.1.1.056.007.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.4.099.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915.05 131 .H.1.075.H.1D 830. N.) Hose guide Fairlead rubber ring Washer Screw Phare complet Phare complet conduite à gauche Lampe Douille Calotte Câblage électrique Vis Support phare Bride (droite) Clignotant Cuvette Lampe 55/60W Joint en caoutchouc Entretoise Passe-câble Lampe 4W Clignotant Ecrou Vis Cuvette Bride (gauche) Passe-tube Joint en caoutchouc passe-câble Rosette Vis Scheinwerfer komplett Kompletter Scheinwerfer für Linkslenkung Birne Birnenfassung Kappe Elektroverkabelung Schraube Scheinwerferhalterung Bügel (rechter) Fahrtrichtungsanzeige Wanne Lampe 55/60W Gummistück Distanzstück Kabeldurchführung Birne 4W Fahrtrichtungsanzeige Mutter Schraube Teller Bügel (linker) Leitungsführung Kabeldurchgangsgummi Unterlegscheibe Schraube Faro completo Faro completo manejo a mano izquierda Lámpara Porta-lámpara Casquete Cableado eléctrico Tornillo Soporte faro Soporte (derecha) Indicador de dirección Tulipa Lámpara 55/60W Junta de goma Distancial Pasa-cable Lámpara 4W Indicador de dirección Tuerca Tornillo Platillo Soporte (izquierda) Pasatubo Junta de goma pasa-cable Arandela Tornillo 1 1 2 1 1 1 3 1 1 1 2 1 4 4 1 1 1 4 2 2 1 1 1 1 1 10 532.1.218.1A 15 0659.1.4.1A 20 830.1.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.218.1A 22 23 24 0797.218.CODICE CODE NO.2A 10 .1.2A 10 .5.2A 10 .05 Nr.1.4.38.007.5.1.017.1.3A 17 750. INDEX POS.001. FANALE ANTERIORE HEADLIGHT PHARE AVANT SCHEINWERFER FARO DELANTERO 036 N.008.3A Fanale completo Fanale completo guida sinistra Lampada Portalampada Calotta Cablaggio elettrico Vite Supporto fanale Staffa (destra) Indicatore di direzione Coppetta Lampada 55/60W Gommino Distanziale Passacavo Lampada 4W Indicatore di direzione Dado Vite Scodellino Staffa (sinistra) Passatubo Gommino passacavo Rosetta Vite Complete headlight Complete headlight L.1C 0000.1A 21 881.38.1A 18 779.4.GE C. DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.2A 10 .1A 510. drive Bulb Lamp holder Cap Electric wiring Screw Headlight holder Bracket (R.194.TA' Q.2A 10 .1A 771. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915.8B 829.022.1A 530.006.AD 1 GB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 520.TE M.1.090.1A 14 758.218.014.1.5.1C 520.1.090 734306N01 60N102510 N˚ CATALOGO: EMESSO: 915.005.004.1A 723.4. NO.) Turn indicator Cup Bulb 55/60W Rubber pad Spacer Fairlead Bulb 4W Turn indicator Nut Screw Retainer Bracket (L.226 16 530.003.218.1. CODICO Nr. CODE ATRIKEL Nr.4.

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA 037 PORTATARGA .FANALE POSTERIORE NUMBER PLATE HOLDER TAIL LIGHT SUPPORT PLAQUE IMMATRICUL.FEU ARRIÈRE KENNZEICHENHALTER RÜCKLICHT PORTAMATRÍCULA FARO TRASERO 3 4 22 2 7 12 5 15 8 9 6 10 16 21 24 1 9 11 20 19 13 18 17 6 23 14 132 ..

218.026.1B 21 772.1.4. CODICO Nr.218.003.1.1A 18 852.FANALE POSTERIORE NUMBER PLATE HOLDER TAIL LIGHT SUPPORT PLAQUE IMMATRICUL.191.3A 532. Cuvette Joint en caoutchouc anti-vibration Entretoise Ecrou Clignotant Câblage électrique Protection Plaque Clignotant Lampe Ecrou Ecrou Rosette Catadioptre Plaque Vis Lampe à deux feux 12V 5/21W Lampe Vis Nummerschildtafel Leitungsführung Rücklicht Wanne Rücklicht Wanne Porta-matrícula Pasatubo Luz trasera Tulipa Luz trasera Tulipa 1 1 1 1 1 2 2 2 4 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 2 1 2 2 Schwingungsdämpfergummi Junta de goma anti-vibración Distanzstück Mutter Fahrtrichtungsanzeige Elektroverkabelung Schutz Platte Fahrtrichtungsanzeige Birne Mutter Mutter Unterlegscheibe Rückstrahler Platte Schraube Doppelleuchtenbirne 12V 5/21W Birne Schraube Distancial Tuerca Indicador de dirección Cableado eléctrico Protección Soporte Indicador de dirección Lámpara Tuerca Tuerca Arandela Catadióptrico Soporte Tornillo Lámpara de dos luces 12V 5/21W Lámpara Tornillo 10 530. Cuvette Feu AR.2A 10 .3A 11 510.2A 10 .1.5.91.004.010.3A 15 0000.100.4.1.4.2A 10 .218.05 133 .1.1.05 Nr.065.1A 729906FN1 Portatarga Passatubo Fanalino posteriore Coppetta Fanalino posteriore Coppetta Gommino antivibrante Distanziale Dado Indicatore di direzione Cablaggio elettrico Tegolo protezione Piastra Indicatore di direzione Lampada Number plate holder Hose guide Tail lamp Cup Tail lamp Cup Vibration damper pad Spacer Nut Turn indicator Electric wiring Protection Plate Turn indicator Bulb Nut Nut Washer Reflector Plate Screw Two-light bulb 12V 5/21W Bulb Screw Porte-plaque Passe-tube Feu AR.AD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 561.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915.2A 10 .1.TY Q. 037 N.TA' Q.1A 0691.1.1.012.1A 764.1AB Dado 17 749.030 525. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915.CODICE CODE NO.4.1A 20 561.1B 12 565.5.8B N˚ CATALOGO: EMESSO: 915.009.FEU ARRIÈRE KENNZEICHENHALTER RÜCKLICHT PORTAMATRÍCULA FARO TRASERO DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.1A 23 0000.1.. N.218.1A 22 390.5. PORTATARGA .4A 14 530.GE C.001.003.1A 19 529.2A 10 .007.5.1A 525.018.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.4.1.084.1A 713.36230 16 748.1.017.4.009.05 CATALOGUE No: ISSUED: 915. INDEX POS.1. Nr.3A 526.004.36726 Dado Rosetta Catadiottro Piastra Vite Lampada biluce 12V 5/21W Lampada Vite 24 771.076.4.TE M. CODE ATRIKEL Nr.2A 13 827.218. NO.1.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.001.332.

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA 038 IMPIANTO ALIMENTAZIONE FUEL SYSTEM SYSTEME D'ALIMENTATION KRAFTSTOFFSYSTEM SISTEMA DE ALIMENTACIÓN 3 10 7 9 6 3 14 15 16 14 15 4 3 7 8 11 12 5 3 1 1 17 2 13 18 18 134 .

TA' Q.093.05 135 .1.1A 12 552.TE M.006.1A N˚ CATALOGO: EMESSO: 915.1.1.4.013.010.4.1.GE C.207.1A 15 850. Nr.05 Nr.1A 741.206. 038 N.4.092.2A 10 .1A 11 774.1A 886.1.1A 17 616.2A 10 . IMPIANTO ALIMENTAZIONE FUEL SYSTEM SYSTEME D'ALIMENTATION KRAFTSTOFFSYSTEM SISTEMA DE ALIMENTACIÓN DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.1. INDEX POS.002.195.218.5.1.135.043.1A 18 814.218.218.2A 10 .1.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.205.1.2.4.4.006.1A 16 590.4.05 CATALOGUE No: ISSUED: 915. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915.1A 886.4.1A 13 775.1.2A 10 .1A 590.218.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.2A 10 .1.1A 590.042.TY Q. CODE ATRIKEL Nr.218.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915.1A 741.010. NO.1.4.AD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 741. N.020.1.049.1A 590.048.1A Passatubo Tubo Flangia Tubo Guarnizione OR Guarnizione OR Collare Tubo Collare Filtro Kit fascette Termistore Vite Guarnizione Raccordo Tubo Raccordo Raccordo rapido Hose guide Tube Flange Tube O-ring O-ring collar Tube collar Filter Clamps kit Thermistor Screw Gasket Union Tube Union Quick-coupling union Passe-tube Tube Bride Tube Joint d'étanchéité Joint d'étanchéité Collier Tube Collier Filtre Jeu collier Thermistor Vis Garniture Raccord Tube Raccord Raccord rapide Leitungsführung Rohr Flansch Rohr Dichtung OR Dichtung OR Bundring Rohr Bundring Filter Kit schelle Thermistor Schraube Dichtung Anschluß Rohr Anschluß Steckanschluß Pasatubo Tubo Brida Tubo Junta OR Junta OR Collar Tubo Collar Filtro Kit abrazadera Termistor Tornillo Junta Empalme Tubo Empalme Conexión rápida 2 1 1 1 4 1 2 1 2 1 1 1 6 2 2 1 1 2 10 425.1A 14 886. CODICO Nr.CODICE CODE NO.1A 160.

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA SELLA SEAT SELLE SITZBANK ASIENTO 039 16 18 17 3 15 2 8 19 A A 12 10 13 8 7 9 14 22 11 20 22 21 136 1 5 6 4 13 .

1.1A N˚ CATALOGO: EMESSO: 915.2A 10 .016.1A 764.218.1.102.7. SELLA SEAT SELLE SITZBANK ASIENTO 039 N.1.3A 247.025.1.1A 913.4.H.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.218.3BW Coperchio (ARANCIO/BANDA NERA) 2 3 4 5 6 7 8 9 E J NL F 9 9 9 9 10 11 732. NO.104.025.05 CATALOGUE No: ISSUED: Cover (RED/WHITE STRIP) Cover (BLACK/ORANGE STRIP) Cover (BLACK) Cover (YELLOW/BLACK STRIP) Cover (ORANGE/BLACK STRIP) Helmet anti-theft wire Rubber pad Threaded insert L.1.1.1.1.1D 734005N01 60N101077 Cavo antifurto casco Gommino Inserto filettato Piastrina Sx.102.086. CODE ATRIKEL Nr.3BS Coperchio (NERO/BANDA ARANCIO) 1 595.7.2A 10 . Nr.05 137 12 829. CODICO Nr.und Wartungsheft Anleitungs.1.1.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: . Imbottitura sella Coperchio Vite speciale Libretto uso e manutenzione Libretto uso e manutenzione Libretto uso e manutenzione Libretto uso e manutenzione Libretto uso e manutenzione Rosetta elastica Vite Piastrino 915. CATALOGUE: IMPRIMEE: Deckel (ROT/WEISSES BAND) Deckel (SCHWARZ/ORANGE BAND) Deckel (SCHWARZ) Deckel (GELB/SCHWARZ BAND) Deckel (ORANGE/SCHWARZ BAND) Helmsicherungskabel Gummistück Gewindeeinsatz Plättchen links Sattelpolsterung Deckel Spezialschraube Anleitungs.1.3BV Coperchio (GIALLO/BANDA NERA) 1 595.3BT Coperchio (NERO) 1 595.GE C.102.1.218.1B 913.und Wartungsheft Anleitungs.007.1C 913.TA' Q.3BJ Coperchio (ROSSO/BANDA BIANCA) 1 595.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 1 1 1 1 1 1 1 6 1 1 1 3 1 1 1 1 1 2 2 1 915.097.025.und Wartungsheft Anleitungs.7.102.AD 1 595. N.1A 595. plate Seat padding Cover Special screw Owner's manual Owner's manual Owner's manual Owner's manual Owner's manual Spring washer Screw Plate 915.1A 827.1D 913.1.025.und Wartungsheft Federscheibe Schraube Plättchen Tapa (ROJO/BANDA BLANCA) Tapa (NEGRO/BANDA DE COLOR NARANJA) Tapa (NEGRO) Tapa (AMARILLO/BANDA NEGRA) Tapa (DE COLOR NARANJA/BANDA NEGRA) Cable antirrobo casco Junta de goma Inserto fileteado Placa Izq.1.218.1. DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.TY Q.102.036.CODICE CODE NO.029.7.025.1A 779.218.2A 10 .2A 10 .1.TE M.7.05 Couvercle (ROUGE/LIGNE BLANCHE) Couvercle (NOIRE/LIGNE ORANGE) Couvercle (NOIR) Couvercle (JAUNE/LIGNE NOIR) Couvercle (ORANGE/LIGNE NOIR) Câble antivol casque Joint en caoutchouc Insert fileté Plaquette gauche Rembourrage selle Couvercle Vis spéciale Manuel d'utilisation et entretien Manuel d'utilisation et entretien Manuel d'utilisation et entretien Manuel d'utilisation et entretien Manuel d'utilisation et entretien Rosette élastique Vis Plaquette Nr.236.2A 10 . Acolchado sillín Tapa Tornillo especial Manual de uso y entretenimiento Manual de uso y entretenimiento Manual de uso y entretenimiento Manual de uso y entretenimiento Manual de uso y entretenimiento Arandela de presión Tornillo Lámina 915.und Wartungsheft Anleitungs.1A 913.1A 850.1. INDEX POS.

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA SELLA SEAT SELLE SITZBANK ASIENTO 039 16 18 17 3 15 2 8 19 A A 12 10 13 8 7 9 14 22 11 20 22 21 138 1 5 6 4 13 .

1.148.H.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915.006.1A 17 732.1A 16 437.218.1.TA' Q.05 Nr.1. plate White strip Black strip Orange strip Flexible cable Screw Seat lock Mudflap Nut Washer Vis Trousse à outils Plaquette à droite Filet blanc Filet noir Filet orange Câble flexible Vis Serrure selle Bavette garde-boue Ecrou Rosette Schraube Werkzeugtasche Plättchen rechts Leiste weiß Leiste schwarz Leiste orange Schlauch Schraube Sattelschloß Spritzerschutz Mutter Unterlegscheibe Tornillo Bolsa herramientas Placa Der.2. Línea blanca Línea negra Línea de color naranja Cable flexible Tornillo Cerradura sillín Parasalpicaduras Tuerca Arandela 6 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 4 14 697.GE C.1.2A 10 .05 CATALOGUE No: ISSUED: 915.2A 10 . CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.1.1A 16 437.036.1. INDEX POS.2A 10 .DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.2A 10 . N.TE M.2.1.AD 13 60N102482 Vite Borsa attrezzi Piastrina Dx.2A 18 777.019.2B 19 598.1. Filetto bianco Filetto nero Filetto arancio Cavo flessibile Vite Serratura sella Paraspruzzi Dado Rosetta Screw Tool bag R.1.2A 21 22 729906FN1 0670. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915.143.72.5.150.2B 15 827. SELLA SEAT SELLE SITZBANK ASIENTO 039 N. Nr.096.05 139 .TY Q.017.010.010 N˚ CATALOGO: EMESSO: 915. DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.218.2.218.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915.218.1A 20 565.2A 10 .1A 16 436.1. NO.218.CODICE CODE NO.

DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA CUPOLINO HEADLIGHT FAIRING BULLE COCKPITVERKLEIDUNG CÚPULA 040 3 7 6 9 5 4 8 1 2 10 140 .

5.1.1A N˚ CATALOGO: EMESSO: 915.2A 10 . N.149.05 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 915. CODICO Nr. DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ Q.2AS Cupolino (NERO/BANDA ARANCIO) 4 481.2AT Cupolino (NERO) 4 481.023.218.1.1.2A 10 .1.218.4.146.145.1A 850. INDEX POS.TA' Q. Nr.2AJ Cupolino (ROSSO/BANDA BIANCA) 4 481.2A 0000.023.TE M.1A 729906FN1 Parabrezza Rosetta Vite Vite Dado Filetto bianco Filetto nero Filetto arancio 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 10 436.TY Q.1A 772.020 779.1A Gommino antivibrante Vite Inserto Vibration damper pad Screw Insert Headlight fairing (RED/WHITE STRIP) Headlight fairing (BLACK/ORANGE STRIP) Headlight fairing (BLACK) Headlight fairing (YELLOW/BLACK STRIP) Headlight fairing (ORANGE/BLACK STRIP) Windshield Washer Screw Screw Nut White strip Black strip Orange strip Joint en caoutchouc anti-vibration Vis Insert Carénage (ROUGE/LIGNE BLANCHE) Carénage (NOIRE/LIGNE ORANGE) Carénage (NOIR) Carénage (JAUNE/LIGNE NOIR) Carénage (ORANGE/LIGNE NOIR) Pare-brise Rosette Vis Vis Ecrou Filet blanc Filet noir Filet orange Schwingungsdämpfergummi Junta de goma anti-vibración Schraube Einsatz Fahrtwindschutz (ROT/WEISSES BAND) Fahrtwindschutz (SCHWARZ/ORANGE BAND) Fahrtwindschutz (SCHWARZ) Fahrtwindschutz (GELB/SCHWARZ BAND) Fahrtwindschutz (ORANGE/SCHWARZ BAND) Windschutzscheibe Unterlegscheibe Schraube Schraube Mutter Leiste weiß Leiste schwarz Leiste orange Tornillo Inserto Cúpula (ROJO/BANDA BLANCA) Cúpula (NEGRO/BANDA DE COLOR NARANJA) Cúpula (NEGRO) Cúpula (AMARILLO/BANDA NEGRA) Cúpula (DE COLOR NARANJA/BANDA NEGRA) Parabrisas Arandela Tornillo Tornillo Tuerca Línea blanca Línea negra Línea de color naranja 2 2 2 1 1 4 481.1.1.63161 779. CODE ATRIKEL Nr.1A 10 437.195.1.088.1.218.1.023.72.05 141 . CUPOLINO HEADLIGHT FAIRING BULLE COCKPITVERKLEIDUNG CÚPULA 040 N.1.1. CATALOGUE: IMPRIMEE: 915.GE C.DUCATI TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS POS.2A 10 .023.05 CATALOGUE No: ISSUED: 915.2A 10 .024.05 Nr.1.218.1.218.05 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915.1A 10 437.2A 10 .1.2AV Cupolino (GIALLO/BANDA NERA) 4 481.023.2AW Cupolino (ARANCIO/BANDA NERA) 5 6 7 8 9 487.CODICE CODE NO.023. NO.1.1.082.AD 1 2 3 0370.

92. Drwg.190 0691.16. CODICE CODE No.92.92.310 0670.01199 0000.70.020 0370.92.47. CODICE CODE No.92. CODIGO Nr.05 915.180 0647.46664 0000. Tav.500 0723.92.522 0723.92.16.16.060 0204.92.92.56525 0000. N.521 0723.520 0723.526 0723.275 0370.060 0660.92.29.526 0723.218.49654 0000.171 0670.16.150 0670.230 0660. Nr.13.517 0723.16. Nr. Nr.16.69.92.010 0647.190 0670.218.92.184 0670.504 0723.92.514 0723.512 0723.92.64471 0000.92.240 0723.505 0723. N.523 0723.91.92.92.92.92.92.92.50.514 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 0723.508 0723.72.92.2A 10 .040 0659. Nr.37.92.010 0670. Drwg.49.005 0375.47.185 0670.92.92.72. CODE ARTIKEL Nr. Table Bild Tabla POS.509 0723.70.502 0723.511 0723. Nr.1.070 0660.503 0723.92.218.020 CATALOGUE No: ISSUED: 010 026 040 023 014 015 002 007 002 002 005 011 012 014 015 014 015 028 036 002 002 002 002 006 006 010 012 11 27 1 1 13 19 21 1 34 34 13 18 17 8 8 12 20 19 15 19 13 9 25 8 6 13 8 0660.92.70. Table Bild Tabla POS.165 0670.05 A .70139 0011.92.92.13.010 0124.91.050 0251.226 0660.09.49. N.92. CODICE CODE No.527 0723.518 0723.49.2A 10 .2A 10 .92.507 0723.92.92.210 0400.92.92.030 0691. CODE ARTIKEL Nr.92.70.050 0400.501 0723.503 0723.075 0340.16.218.1.92. N.1.91.16.46665 0000. Table Bild Tabla POS.49.010 0670.62705 0000.030 0691. Tav.030 0400.01199 0000.92.519 0723.92.525 0723.52.268 0660.240 0723.155 0670. Table Bild Tabla POS.165 0660.2A 10 .506 0723.84.505 0723.66527 0000.47.163 0670.180 0619.184 0670.080 N˚ CATALOGO: EMESSO: 026 030 037 036 037 029 031 031 031 019 018 030 020 024 040 034 018 001a 010 008 013 016 003 003 002 002 002 29 40 15 2 23 6 3 5 2 13 11 4 6 20 6 6 5 2 23 7 7 12 1 1 8 11 12 0367.63161 0000.519 0723.92. N.29.92.500 0723.05 915.DUCATI INDICE GENERALE INDEX CONTENTS VERZEICHNIS INDICE N.92.36726 0000.520 0723. N. CATALOGUE: IMPRIMEE: 013 005 003 003 003 003 003 003 003 003 003 003 003 009 021 039 030 014 015 018 030 037 014 015 014 015 014 18 8 7 3 19 11 15 15 26 26 11 15 15 26 8 22 20 8 8 23 43 2 19 16 19 16 19 0723.502 0723.065 0619.13.223 0251.36230 0000.16.63161 0000.49.92.92.507 0723.92.518 0723.501 Nr.80. Tav. CODIGO Nr.46664 0000.92.40.512 0723. N.513 0723.210 0375.523 0723.511 0723.92.50.513 0723.506 0723.680 0670.030 0723.524 0723.509 0723.515 0723.16.145 0670.517 0723. Tav.92.72.13.515 0723. N.05 915.92. 0000.92.143 0660.170 0670.290 0660.92.92.218.010 0659.92.13.92. CODIGO Nr.020 0370. Drwg.521 0723.92. CODIGO Nr.164 0670. Table Bild Tabla POS.92.92. Drwg.1.125 0400.510 0723.126 0400.090 0340.516 0723. CODICE CODE No.92.92.516 0723.525 0723. Drwg.92.054 0272.17.92.522 0723. Tav.49.105 0250.524 0723.61078 0000.92.510 0723.1.92.240 0619. N.56803 0000. CODE ARTIKEL Nr.13.92.528 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 915.92.38.2A 10 .240 0400.16.47.310 0665.527 0723.508 0723. CODE ARTIKEL Nr.92.91.010 0670.05 915. CODICE CODE No. CODE ARTIKEL Nr CODIGO Nr.36726 0000.504 0723.

534 0723.585 0723.715 0723. Tav.745 0723.531 0723. CODE ARTIKEL Nr CODIGO Nr.529 0723.2A 10 .92.92.05 915. N.059 0727.92.067 0727.539 0723.92.543 0723.554 0723.055 0727.553 0723. Drwg.92.547 0723. N.551 0723.92.054 0727.071 0727. Table Bild Tabla POS.050 0727.92.062 0727.92.537 0723.057 0727.552 0723.553 0723.551 0723.655 0723.735 0723.1.92.92.92.051 0727.575 0723.92.92.92.218. CODE ARTIKEL Nr. Tav.069 0727.92.540 0723.92.92.92.058 0727.549 0723.92.92. CODE ARTIKEL Nr.060 0727.92.92.92.705 Nr.92.068 0727.051 0727. Nr.218.542 0723.063 0727.92.052 0727.1.554 0723.2A 10 .92. Drwg.539 0723.05 915.92.92.92.725 0723.92.1.595 0723.92.695 0723.92. N.543 N˚ CATALOGO: EMESSO: 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 0723.065 0727.05 B .052 0727.064 0727.070 0727.065 0727.071 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 014 015 015 014 015 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 17 14 14 17 14 915.92. N.685 0723.92.92. Table Bild Tabla POS.1.595 0723.92.529 0723.92.540 0723.92.92.92.615 0723.059 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 19 16 19 16 19 16 19 16 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 0727.92.92.92.92.1.585 0723.92.92. CODE ARTIKEL Nr.050 0727. CODICE CODE No.063 0727.92.92. N.92. CODIGO Nr.92.92.735 0723.538 0723. Drwg. N.92.057 0727.05 915.92. Drwg.92.92.218.92. Nr.92.546 0723.92.715 0723. CODICE CODE No.538 0723.92. Tav.675 0723.92.541 0723.92.92.615 0723.055 0727.545 0723.544 0723. Tav.92.062 0727.92.92.92.92.054 0727.92.550 0723.056 0727.066 0727.537 0723. 0723. Drwg.92.92.92.635 0723.531 0723.92.92.058 0727.605 0723.92.92.625 0723.533 0723.070 0727.555 0723.655 0723.92.635 0723.92.535 0723.92.92.534 0723.92.2A 10 .550 0723. CODE ARTIKEL Nr. Nr.546 0723.556 0723.92.552 0723.725 0723.92.92. Table Bild Tabla POS.92.92. Table Bild Tabla POS.92.064 0727. Nr. CODIGO Nr.92.92.565 CATALOGUE No: ISSUED: 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 0723.92.542 0723.92. N.705 0723.2A 10 .92.92.92.605 0723. CODICE CODE No.92. CODICE CODE No.565 0723.92.068 0727. CODIGO Nr.2A 10 . CATALOGUE: IMPRIMEE: 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 19 16 0723.533 0723.575 0723.060 0727.92.92.92.92.05 915.92.92.92.625 0723.218.92.92.070 0727.555 0723.92.066 0727.92.92.556 0723.92.92.218.92.547 0723.92.070 0727. N.92.92.645 0723.675 0723.92.92.695 0723.92. Table Bild Tabla POS.92.92. CODIGO Nr.549 0723.92.92.92.528 0723. CODICE CODE No.745 0727.92.053 0727.061 0727.92.92.DUCATI INDICE GENERALE INDEX CONTENTS VERZEICHNIS INDICE N.92.92.530 0723.92.645 0723. N.541 0723.053 0727. Nr.067 0727.92.535 0723.530 0723.92.069 0727.92.548 0723.92.061 0727.544 0723.92.92.92.685 0723.545 0723.056 0727. Tav.92.548 0723.

169 0727.083 0727.1.92. CODE ARTIKEL Nr CODIGO Nr.073 0727.92.160 0727. Table Bild Tabla POS.181 0727.072 0727. CODE ARTIKEL Nr.92.218.086 0727.155 0727.92.088 0727.92.154 0727.085 N˚ CATALOGO: EMESSO: 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 0727.1.090 0727.086 0727.094 0727.163 0727.92.92. CODE ARTIKEL Nr.92.177 0727.190 0727.92.191 0727.05 915.218.05 915.92.92.92.095 0727.92.096 0727.92. CODICE CODE No. Table Bild Tabla POS.157 0727.92. Table Bild Tabla POS.92.92.091 0727.92.089 0727.92.181 0727.92.172 0727. Tav.92.159 0727.92.084 0727. N.188 0727. Nr.92.92.150 0727. Nr.92.92.093 0727.182 0727.168 0727.92.169 0727.92.154 0727. CODICE CODE No.92. CODIGO Nr.186 0727.92.074 0727.176 0727. N. Nr.192 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 915.92.218.158 0727.150 0727.218.162 0727.184 0727.92.92.92.92. Drwg.178 0727.92.92.084 0727.92.080 0727.078 0727.189 0727.92.92.92.156 0727.92.92.077 0727.155 0727.180 0727.92.166 0727.174 0727.92.DUCATI INDICE GENERALE INDEX CONTENTS VERZEICHNIS INDICE N.087 0727.167 0727.081 0727.92. N.170 0727.92. Tav.187 0727.92.2A 10 . 0727.92.92.92.151 0727.183 0727.081 0727.92.163 0727.92.92.173 0727.92. Tav.92. Nr.184 0727. CODIGO Nr.178 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 0727.092 0727.05 C . CODICE CODE No.92.92.175 0727.92.189 0727.088 0727.92.075 0727.92.05 915.077 0727.188 0727.92.092 0727. Drwg.92.92.072 0727.92.152 0727.082 0727.2A 10 .191 0727.164 0727.089 0727.92.161 0727.92.92.92.185 0727.92.167 0727. Tav.92.172 0727.075 0727.92.076 0727.92.173 0727. CODICE CODE No.92.92.179 0727.179 0727.165 0727.082 0727.92. CATALOGUE: IMPRIMEE: 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 0727.92.92.92.171 0727.92.92.92.92.92.92.1.1.187 0727.92.074 0727.096 0727.92.92.92. N.151 CATALOGUE No: ISSUED: 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 17 14 0727.185 0727.094 0727.160 0727.165 Nr.180 0727.92.92.92.92.218.05 915.92. N.92.92.92.190 0727.92. N.073 0727.92.92.92.171 0727.153 0727.095 0727.079 0727.175 0727.92.159 0727.2A 10 .156 0727.92.083 0727. Table Bild Tabla POS.92.152 0727.92.079 0727.92. N.2A 10 .170 0727.078 0727.92.92.92.080 0727. Drwg.183 0727.92.085 0727.161 0727.162 0727.176 0727.076 0727. CODE ARTIKEL Nr.92.92. Table Bild Tabla POS.92. N.158 0727.92.091 0727.92.182 0727.92.2A 10 .92.92.087 0727.92.92.090 0727. Nr.92.166 0727.92.92.92.92. Tav. Drwg.164 0727.92.177 0727. CODIGO Nr. Drwg.92.92. CODICE CODE No.92.92.153 0727.093 0727.92. CODIGO Nr.157 0727. CODE ARTIKEL Nr.168 0727.1. N.186 0727.92.92.92.92.174 0727.

Drwg.1.025.13.1.2.4A 220.2A 10 . Drwg.1A 148.2.1.1AB 240.088.001.1.1.2.1A 148.1.1.110.111.022.112.076.004.1.020.1.DUCATI INDICE GENERALE INDEX CONTENTS VERZEICHNIS INDICE N.2.2.1.003.124.92.5A Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE: 003 003 003 003 003 003 012 009 009 012 012 002 002 030 031 004 004 029 004 004 004 004 014 015 014 015 014 18 24 22 21 20 23 20 12 1 6 10 24 18 25 11 7 5 3 19 10 22 12 14 17 16 18 22 210. CODICE CODE No.1AE 247.014.05 915.2.29.6A 176.077.1.045.012.2A 235.1A CATALOGUE No: ISSUED: 030 007 007 007 007 007 016 006 008 013 013 003 003 003 003 028 006 035 012 013 038 006 008 003 003 003 003 24 8 4 3 11 9 11 1 4 22 16 2 25 27 28 21 5 5 13 17 3 17 10 10 8 5 9 172.1A 172. CODE ARTIKEL Nr. Nr.1A 172.1.1.92.185 0765.2.1.1A 120.1A 172.1A 117.05 D .1. Tav.062.1A 172.2.4A 208.4A 211.1.146.1A 247.025.1.1A 180.001. 0727.002.92.1A 270.2.1.015.1B 255. N.5A 211.38.029.121.1A 194.108.4A 210.1.1A 303.1.1A 117.194 0727.012.92. Table Bild Tabla POS. CODICE CODE No.1.1A 171.1A 247. CODIGO Nr.17.1.105.1.4.103.1A 301.1.218.92.2A 10 .1A 264. Table Bild Tabla POS.1AC 303.1AD 303.1.92.009.2B 158.41.057.024.92.1A 182.025.1BB 242.090 0799.114.49.1C N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 026a 011 005 008 013 011 012 012 016 016 016 016 018 016 015 015 014 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 10 7 4 13 3 1 1 16 10 1 1 2 1 8 35 1 1 4 3 4 3 4 3 4 3 5 2 915.1A 199.1A 184.1A 172.4.1.007.1A 172.195 0765.182.031.195 0755.193 0727.2.1.2.005.2.1A 122.2. CODIGO Nr.195 0727.218.003.085.003.1A 243.2.1B 120. Table Bild Tabla POS.2A 243.1A 235.1A 149.4.1A 121.49.129. Drwg.4.025 0755.185 0765.1A 246.109. Drwg.025.033.280 0765.012.003. Nr. Tav.027.205 0796.1A 190. Tav.1.1B 287.1AB 240.3B 282.205 0765.4A 209.1C 303.002.92. N. CODE ARTIKEL Nr.018. N.1.2.113.003.1A N˚ CATALOGO: EMESSO: 015 014 015 014 015 014 015 007 006 008 010 009 014 015 014 015 014 015 002 014 015 036 036 002 026 004 024 14 17 14 17 14 17 14 7 14 20 2 15 8 8 8 8 8 8 21 8 8 11 22 27 24 16 14 117.1A 254. Drwg.1A 276.003.1.049.3.1A 147. Table Bild Tabla POS. N.1.2.2.29.061.1.05 915.116. Nr.1A 247. Tav.1B 280.2.1.034.2A 146.2.012.1A KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 015 014 015 009 010 013 013 013 014 015 015 011 005 005 008 008 024 018 021 011 011 039 023 026 026 023 026a 6 21 7 16 1 11 5 20 10 12 24 19 17 1 2 8 24 26 3 9 4 7 8 1 13 11 2 247.1.007.125.1A 121.010.1.92.068.1.4.028.002.1.194 0727.1.1A 208.1.1A 247.001.2A 10 .2.1A 246.004.003.086.1AC 303.1.1AD 303.2.1A 282.115.1.147.1A 245.1A 160.1.007.1. CODE ARTIKEL Nr.1.4.1A 303.1A 172.1.218.92.1A 160.1A 196.2A 10 .1.1.003.003.014.135.1B 247.035.190 0765.1.011.1.1.125 0755.003.1A 160.1A 254.1A 247.012.021.086.2B 172.192 0727.1.181.024.1AB 303.2.016.3A 225.2A 255.1.193 0727.1.1. CODE ARTIKEL Nr CODIGO Nr.1A 150.008.1A 153.1A 176.025 0755.92.1A 195.001. N. CODIGO Nr.018.218.048.1A 195.4.008.205 0765.1.4.1A 170.92.3A 174.4.051.2. Nr.92.1C 160.2A 174.1.219.020.1.1BC 247.1.92.058.010.1B 300160 301.4A 209.1.1.305 0797.060.1.2.1A 172.2A 246. Tav.1A 284.208.001.195 0765.2A 10 .026.1A 286. CODICE CODE No. N. N.1AB 303. CODE ARTIKEL Nr.1.1. N.1.4.4AC 245. Table Bild Tabla POS.190 0765. CODICE CODE No.2.047.92.1A 196. CODIGO Nr.012.1A 173.183.1A 303.218.1.005.92.003.265 0759.1.1A 149.117.1.1.1A 150.083.1A 235.2.1.003.1.1.061.1. Nr.028.1. N.218.1A 187.1A 140.110 117.1.1.2.217. CODICE CODE No.4.1A 240.05 915.05 915.1.003.

1. CODICE CODE No.1.4.05 E .006.1A 497.1.017.148.1B 520.8A 417.027.1AA 435. Table Bild Tabla POS. Drwg.2A 10 .1.1B 510.1A 514.1.1A 456. Table Bild Tabla POS.1A 486.1.05 915.1A 349.034.1A 514.2A 10 .1CC 303.1.1A 389.1.3A 451.4.2A 304.056.2.1. CODICE CODE No.019.1.1.105.2.023.1A 514.2.1A 492.107.1.1B 518.1B 435.9.1C 397.051.1.1. Table Bild Tabla POS.6A CATALOGUE No: ISSUED: 027 027 027 027 027 028 028 028 032 033 033 032 018 018 018 018 018 018 018 018 037 019 019 025 025 028 019 8 10 9 15 5 24 16 13 6 10 5 1 16 27 27 27 27 27 15 27 22 14 4 1 1 1 2 417.1.1.2A 10 .4.279.1.032.045.022. Nr.015.1.1.1A 447.4.150.050. N.181.143.133.2AB 304.1AB 470.322.082.1A 433.2AB 304.012.4.090. 303.1. CODIGO Nr.1.006.4A 425.1D 433.1A 451.1A 436. CODICE CODE No.006.2AT 481.1.097.4.1.1.1.142.2AW 482.1A N˚ CATALOGO: EMESSO: 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 014 015 028 028 027 027 027 027 027 027 027 5 2 5 2 5 2 2 5 2 5 2 5 3 4 3 4 3 4 23 3 13 11 12 7 14 6 16 349.4.1A 436.147. Tav.1.006.1.1.013. Nr.1.2.2AV 481.1. CODICE CODE No.1A 457.1.2AC 341.2AB 304.4.036.4.146.2.038.023.038.014.023.1A 389.1.1.1.004.010.1A 437.4.1.021.1.1. CODIGO Nr.1CD 304.9.2B 417.1.1.1.1.2.389.076.05 915.4.2.1C 520.004.1A 470.005. N.1.1. CODIGO Nr.1A 350.004.008.2.2.076.007.2A 347.1.013.1. CODE ARTIKEL Nr.1AS 436.075.1A 464.1. Tav.043.018.014. CODICE CODE No.2.076.1B 360.2A 304.1A 464.1A N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 005 020 040 035 034 035 034 034 034 034 034 036 037 018 001c 001c 001c 001c 001c 001c 001c 019 018 024 036 036 036 6 18 5 20 5 10 3 10 10 7 7 5 11 3 9 13 12 10 10 6 14 3 14 25 1 1 3 915.2A 462.1CB 303.4.9.005.001.1A Nr.006.1A 449.1.010.1.010.1.1.037.1.1. CODE ARTIKEL Nr.062.002.1AL 502.2AS 481. N.1A 349. CATALOGUE: IMPRIMEE: 032 002 009 010 038 021 018 020 033 033 020 020 020 020 040 039 024 020 020 039 040 040 020 039 021 009 033 14 5 3 19 10 2 6 9 3 3 2 2 16 2 10 16 21 2 16 16 10 10 16 16 6 20 11 446.1A 420.1A 342.1A 349.006.1.1.DUCATI INDICE GENERALE INDEX CONTENTS VERZEICHNIS INDICE N.1A 433.1. Tav.006.152.023.2AB 304.4.157.1A 436.2A 304.001.1.2.4. N.1A 514.1A 516.1.1A 369.1A 389.004.006. Nr.218.0A 420.023.1.2.1CB 303.033.034.1.001.2A 360.1A KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 033 033 003 008 008 002 026 030 028 019 007 016 010 026 026 026a 026a 025 024 024 040 040 040 040 040 024 024 12 9 12 16 17 4 17 30 11 1 2 14 22 14 3 11 4 5 1 1 4 4 4 4 4 7 12 486.003.2.1.1A 426.181.4A 446.1.015. Drwg.034. N.1A 437.1AB 501.1.1A 494.1.043.1A 349.1AB 502.2AC 304.2A 406.2.097.1A 514.2AC 304.2A 501.050.005.005.1A 514. Table Bild Tabla POS.1AF 481.020.1CC 303.1.2.218.1A 360.2A 304.1. CODIGO Nr.122.006.1A 349.1B 460.0A 420.003.148.107.1A 465.1A 389.008.1CD 303.010.2A 10 .1A 482.1.2A 463.010.1A 390. N.1A 514.2.1A 437.005.007. CODE ARTIKEL Nr.003.045.322.1AL 510.145.1A 514.1A 436.147.4. CODE ARTIKEL Nr CODIGO Nr.1.1.A.149.4.4.4.2AC 304.105.004.05 915.004.2.2.1.006.132.1.2.218.1.1.025. Nr.2A 487. Tav.1.1A 365.1.1A 455.4. Drwg.015.1A 389.1.2AJ 481.4A 372.004.1A 437.019.035.1A 437. N.1A 470.4.1.132.2.1A 389.1A 437.1.004.1.027. N.1A 348. Table Bild Tabla POS.218.1A 350.037.1A 433. Drwg.2.1.005.1.1.003.1A 442.1.036.005.168.6A 463.6A 463.2.1A 406.1A 395.1C 521.1.1.05 915.010.006. Nr. N.030.1A 465.016.045.2A 345.1.1.008.2.023.1.107.1.001. Drwg.005.1B 444.218.2.1A 370.008.1C 344.1. Tav.1A 389.005.3A 380.2A 492.068.2A 10 .1A 510.1.252. CODE ARTIKEL Nr.4.1A 437.2.

Tav.4.1A 590. Drwg.1A 539.1A 552.4.025.1A 612.1.044.004.038.1B 561.059.1D 626.4.1A 616.078.096. Table Bild Tabla POS.1.013.1.028.207.030.008.1A 530.1.1A 529.4.1A 598.035. CODE ARTIKEL Nr. CODE ARTIKEL Nr CODIGO Nr.3A 576.1A 571.1A 700.1A 700.1.009. N.1A 631.096.2A 570.1.025.4.044.003.3BW 595.1.027. Nr.2A 552.324.023. N. Table Bild Tabla POS.1A 590.1.1A 593.016.4.3BS 595.3A 525. 523.1.042.077. Table Bild Tabla POS.2. CODIGO Nr.2A 539.044.1A 552.031.1A 656.3A 532.4.1B 552.015.1CV CATALOGUE No: ISSUED: 011 001b 025 030 038 017 017 037 037 024 024 039 037 023 023 023 023 023 023 023 023 023 021 020 020 020 020 12 15 4 22 12 3 1 20 1 16 16 20 12 7 2 6 4 3 5 10 19 9 13 1 1 1 1 586.1A 539.2A 10 . Nr.3A 573.029.1A 590.037.4.1A 626.1A 612.1.1A 612.4.014.4.003. CATALOGUE: IMPRIMEE: 020 016 016 016 001c 001c 038 038 038 038 010 009 039 039 039 039 039 039 039 024 024 024 039 039 020 021 036 1 16 18 7 1 2 8 4 16 2 33 29 1 1 1 1 1 6 19 11 6 10 11 13 10 5 24 610.008.1A 552.4.1A 676.072.128.1.1.1A 670.1.031.4.1A 677.1A 561.1.031.076.029.2.1A 626.003.044. Drwg.004.044.1.218.05 F .4. Tav.4.4.040.1A 564.1.036.034.2.044.005.1.4.003.4.093. Nr.1A 631.3BJ 595.1C 573.026.1A 699.075.4.1.4.1.1.DUCATI INDICE GENERALE INDEX CONTENTS VERZEICHNIS INDICE N.1A 571.1.1.4.026.025.030.1A 612. N.034.1.189.1.003.218.2A 10 .059. Drwg.1A N˚ CATALOGO: EMESSO: 028 028 037 037 037 037 036 036 037 037 036 037 002 017 030 005 031 029 018 018 022 001c 001c 001c 001c 009 015 8 9 5 3 4 19 9 16 14 10 10 6 6 5 27 21 13 5 8 4 9 4 5 7 11 2 32 552.4.010.4.4. Drwg.008.1A 626.134.1.013.1.017.1. CODE ARTIKEL Nr.2.1.054.030.1A 576.1.015. CODICE CODE No.1A 523.1.1A 612.1A 658.1.1A 598. N.1A 552.1A 590.2.4.1A 626.2A 565.4.4.033.4.1A 700.1A 552.023.025.1B 593.2BA 564.1.031.1.029. CODE ARTIKEL Nr.1B 539.008.1.029. CODICE CODE No.027.004.2A 684.1.1A 60N101077 60N102482 60N102504 60N102510 60N102510 Nr.4.1.3A 530.019.1.1A 539.1.1.1A 572.1A 672.2A 10 .205.4. CODICE CODE No.4.1.1.2A 10 .1.010.1A 672. CODIGO Nr.4.033.1.020.1A KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 029 029 030 031 029 030 030 029 029 029 030 029 038 029 030 029 030 029 031 029 030 029 031 031 030 030 029 7 18 11 12 22 15 13 23 24 20 12 19 17 14 8 1 1 2 4 10 3 11 7 1 2 14 21 632.1B 651.1A 684.1.1CT 586.05 915.4.018.195.1.1B 669.2A 657.034.1A 585.2.4. Tav.007.4.05 915.025.4.1A 654.1A 539.1CW 590.1A 590.1CS 586.003.002.007.4. Table Bild Tabla POS.1.1.218.009.1A 626.4.008.4.2B 698.003.1A 671.026. CODE ARTIKEL Nr.1A 590.05 915.011.045.017.4. Nr.1.036.2BT 565.018.1A 552.018.206.218.003.011. CODICE CODE No.1A 590.218.1A 650.1.1A 552.1.4. Drwg.029.4. Tav.2A 10 . N.013.1.1A 556.002. CODICE CODE No.1A 618.132.4.4.1.1A 613.3BT 595.1A 613.037.1A 611.084.1.1A 631.4.1A 590.039.4.1A 619.4. Table Bild Tabla POS.1.4.1A 525.063. CODIGO Nr.1.1A 540.1A 700.008.006. N.1.1A 548.1A N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 031 028 028 024 028 028 028 028 014 015 018 018 019 015 033 033 033 021 023 039 001c 016 022 035 007 014 015 6 25 14 27 20 26 18 29 18 15 13 21 17 34 17 16 19 4 27 14 15 22 6 9 12 29 33 915.1.002.025.1.012.4.1A 612.1A 652.1A 598.3A 530.013.1A 625.3A 598.006.1.4.1.1A 676.1CJ 586.1A 552. N.044.05 915.4. Tav.014.4.4.1.4.2.017.1.1.4.1.021.3BV 595.1.042.1.1A 586.017.031.1.030.1A 532.1.1A 541.028.1B 612.3A 530.1.1A 570.190.004.1E 700.1.1A 697.4. CODIGO Nr.1A 595.2A 556.027.1A 610. Nr.1.1A 630.048.4.003.1. N. N.1A 669.1A 624.3A 526.

1616 72121. CATALOGUE: IMPRIMEE: 034 034 035 034 032 027 021 036 026 023 023 010 006 036 026 029 024 037 039 040 039 039 039 030 018 011 022 15 9 12 2 8 1 16 13 11 29 14 10 4 4 25 4 8 9 21 9 2 17 10 19 25 25 3 734306N01 734406N01 73500.006.1. N.041. N.1. N.005.070.1.1.026.1.4.1A 711.1A 741.1008 74223.128.0214 729906FN1 729906FN1 729906FN1 729906FN1 732.032.1A 748.1A KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 036 030 012 002 015 010 011 013 013 008 018 018 027 027 030 021 016 021 018 016 016 016 030 038 016 038 038 23 42 11 15 26 18 2 4 13 14 22 29 17 4 38 15 5 18 24 9 6 3 7 1 17 9 7 74172.4.1A 741.107.008.1A 741.218.1.1.2A 10 .1A 714.013.018.1.003.024.1.043.049. Table Bild Tabla POS.4.1A 750.5.1.2A 10 . Tav.004.4. 700.2A N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 006 008 013 021 006 032 026 030 034 016 002 010 024 035 018 025 023 019 033 023 037 024 026 037 018 004 006 10 3 15 12 7 17 23 29 1 15 23 8 17 4 30 6 18 6 7 34 16 23 20 17 19 8 16 915.1.1.1A 716.1A 701.004.1. Table Bild Tabla POS.4.4.1A 748.3380 73503.2A 10 .035.5.1A 748.1A 741.5. CODIGO Nr.1A 711.050.266.031.2106 723. Drwg.1A 749.1.1E 713.1A 715.1.05 G .DUCATI INDICE GENERALE INDEX CONTENTS VERZEICHNIS INDICE N. N.1542 73500.015.1A 741.073. CODICE CODE No.2A 712.007.4.1A 748.4.1A CATALOGUE No: ISSUED: 028 035 010 010 028 020 035 026 030 013 003 003 003 003 003 003 003 023 004 015 010 030 005 014 003 024 037 34 7 32 38 33 8 8 18 26 9 15 11 15 11 11 15 11 24 15 27 14 23 18 25 11 3 8 714.1A 748.1.1A 748.002. N. CODICE CODE No.1.1.4.3683 737.1A 713. CODIGO Nr.067.1A 72450.2594 716.5.140.012.1A 748.1A 712.1A 713.043.1B 741.4.007.1. CODICE CODE No.1A 716.024.1A 702. N.014.1.002.1A 700.014.069.1.1A 710.1A 713.1A 701.4.1.007.107.05 915.067.040.1C 748.4.1AB 749. Tav.1A 710.001.1A 713.1.1A 748.011.1A 702. Tav.1. CODE ARTIKEL Nr CODIGO Nr.1.1.4.2A 707006N02 710.007.130.4.006.1.1B 748. Nr.4. Drwg.1.085.034.1.069.013.1.1A 713.1A 703.014.6001 72465.1.1.1.012. Drwg.5.034.4.1A 702.192.4.1.4.1A 72094.5.5.1.1A 741.218. Tav.1.1A N˚ CATALOGO: EMESSO: 019 025 033 026 012 003 032 012 028 010 010 008 010 011 004 004 028 015 013 008 030 009 032 010 010 032 032 10 7 2 9 19 4 3 21 6 25 9 19 20 3 14 6 12 30 1 11 17 13 4 21 30 9 18 710.1AB 748.1.1A 702.042.1A 712. Table Bild Tabla POS.1.1747 73503.1.1A 748.034.4.137.013.006.1A 714.1B 748.1.1.027. CODE ARTIKEL Nr.100.4.1.010.5.218.1440 73500. CODE ARTIKEL Nr.1.4.1B 716. CODE ARTIKEL Nr.038.1E 713.1008 74172.1.4.1A 714.4.1.1A 710.093.2A 10 .1.1.095.1A 702.1B 713.3380 73503.003.022.1A 713.1A 713.1A 741. Table Bild Tabla POS.014.1A 702.1.039.1A 747.013.1A 732.014.5.033.1A 713. Table Bild Tabla POS.4.119.001.1A 750.1A 710.1A 713.1A 741.1A 702.3380 73503.2.1A 710. CODIGO Nr.5.4.1A 741.040.4.332.1.4.119.1A 700.040.1A 711. Nr.2A 734005N01 734008N01 734305N01 734306N01 734306N01 Nr. Nr.1F 713.034.1.1A 712. Drwg.1A 716.1.1A 749.1A 713.026.1A 703.1.1A 700.021.088.014.1A 703.056.1.1A 713.025.241.1.1AB 747.4. Drwg.002.1A 741.1.218.028.1. N. Nr.1A 741.1.003.1.1.1.039.008.1A 71502.1.1A 702.0570 747. N. CODE ARTIKEL Nr.1.1A 741.019. CODIGO Nr.1A 701.1A 749.05 915.022.05 915.1A 713.038.218.1A 713.006.1.1A 701.1.1A 741.020.1008 74172.014.2A 741.241.092.038.4.1.1A 713. Tav.082. Nr.004.332.1A 741.1A 703.1A 711. CODICE CODE No.1.022.001.1.002. CODICE CODE No.2A 10 .05 915.4.1A 741.1045 74224. N.1.007.041.4.4.

1A 771.024.5.1.1.307.8B 771.3380 75794.723.011. Tav.05 915.735.1.5.8B 771.8B 771.5.1C 776. CODE ARTIKEL Nr.017.1.123.218.5.5. CODICE CODE No.066.063.072.5.1A 764.8B 771.1.1.120.018. Nr.1.8B 771.048.1A 76835.218.1.2A 779.5.1.8B 771.2B 771. CODICE CODE No. Tav.8B 771.069.090.5.001. N. CODE ARTIKEL Nr CODIGO Nr.05 915.218.1B 76266.2B 771.1.084.5.007.1.8B 771.005.071.1A 759.5.1A 764.080.008. Drwg.727.5.1A 764.2668 764.5.1.2B 771.5. CODIGO Nr.1.218.1A 764.029.1.8B 771.5.1A 759.1.1.075.2B 771.431.5.1.004.5.5.1.725.5.2A 10 . CODE ARTIKEL Nr.2B 772.5.2B 777.023.1A 764.2A 779.1A 772.8B 771.DUCATI INDICE GENERALE INDEX CONTENTS VERZEICHNIS INDICE N.1B 760.5.1A 772.067.1A 766.1.2B 771.2A 10 .023.5.066.006.037.1A 775.065.5.5.1.1A 775. CODIGO Nr.090. Nr.1.05 915.1.1A 750.003. Nr.8B 771.8B 771.1.1.5.1.065.029.038.4.5. N.040.5.111.1A 775.1.040.1.2567 75162.1A 76400. Tav.1A 773.032.009.024. Drwg.023.069.1A 764.1.016.1.1.5. Drwg.5.5.1A 760.121.8B 771.1B 764.05 H .132.065.1A 772.018.1.5.8B 771.019.1A 764. N. N.2A 764.078.031.8B 771.036. Table Bild Tabla POS. N.1A KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 028 012 010 005 005 002 030 009 010 029 030 026 036 026a 028 023 028 028 032 032 033 035 008 018 028 024 037 32 12 27 3 2 30 18 8 24 17 21 22 6 7 22 28 7 31 7 5 13 19 9 7 10 15 21 772.8B 771.5.1A 764.003.1.2B 771.014.8B 771.5.1A 750.1A 771.5.5.1B 775.727.0004 76402. CODICE CODE No.5.5.5.2A 10 .8B 771.1B 775. Table Bild Tabla POS.5.1.069.2A 777.8B 771.1A 775.5.081. Nr.011. Drwg.015.5.001.015.5.667.5.2A 772.1A 750.2566 75173.1. CATALOGUE: IMPRIMEE: 011 008 004 004 013 037 011 013 014 015 002 008 011 018 005 008 009 011 012 011 014 022 018 005 010 018 011 5 21 1 20 10 24 24 21 11 13 28 1 13 9 5 5 10 6 5 17 26 5 2 7 31 10 16 771.1747 75120.5.1.1B 775.1AB 772.1A 772.1A 772.1.1.8B 771.5.8B 771.250.218.7E 777.012.009.3A 772.5.013.048.1134 770.1A 772.2A 10 . CODICE CODE No.064.5.5.8A 776.136. Tav.5.8B 771.033. N.064.1B 775.8B 771. 750.1C 750.1.035. CODE ARTIKEL Nr.020.1A 764.1.1.5.8B 771.8B 771.1A 775.1.8B 771.067. N.5.002.1.071.2A N˚ CATALOGO: EMESSO: 035 034 017 024 032 006 012 016 036 013 010 034 013 010 010 036 019 035 034 021 020 010 023 014 015 026 030 2 13 10 9 12 13 3 23 17 8 12 8 19 29 17 14 15 1 12 11 5 4 21 20 21 16 31 764.1.0002 766.5.5.8B 771.1A 772.8B 779.006.1A 764.1A 750.667.072.2A 766.1A 759.040. CODIGO Nr.2B 771.072.1B 772.067.006.1A 750.8B 771.1A 771.047.4.065.5.1A 772.026.083.1.010.5.2B 771.8B 771. CODICE CODE No. N. Nr.042.2B 771. Table Bild Tabla POS.013.8B 771.5.1.1.039.031.5.2A 10 .8B 774.009.029.5. Table Bild Tabla POS.067.8B 771.5.1.8B 771. Tav.048.5.5.665.1B 750.1542 75191.8B 771.5.5.069.8B 771.066.1A 764.071.5.1.8B 771.125.049.5.2C 771.5.071.7E CATALOGUE No: ISSUED: 014 015 024 023 019 024 039 023 037 021 036 010 003 010 013 013 002 010 032 032 017 018 020 011 013 018 020 6 22 4 23 7 2 3 32 7 10 12 3 17 6 12 23 10 15 10 11 2 28 13 21 6 18 14 771.073.1.069.937. CODE ARTIKEL Nr.4.019.5.113.066.1.1.1.8B 771. Drwg.5.1.2A N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 021 028 030 040 023 023 023 005 035 038 024 025 030 038 023 026 026a 016 023 016 029 020 039 011 006 010 010 17 28 16 8 26 20 25 19 14 11 19 3 39 13 12 2 3 21 15 13 8 4 18 10 9 36 26 915.938.1542 758.001.8B Nr.8B 771.8B 771.029.5.073.022.129.05 915.1A 750.011.8B 771.045.1. CODIGO Nr.5.1. Table Bild Tabla POS.1A 773.8B 771.1.8B 771.1.1A 764.060.038.5.033. N.1A 75120.

1.1A 821.1A 786.1A 779.05 915.194.097.247.1A 779.1.218.068.1A 830.017.2A 8000.004.4.1.1A 829. CODE ARTIKEL Nr.010.1.1.1A 830.115. N.133.1.009.1. CODIGO Nr.5.205.1.1.099. Nr.016.017.260.62676 8000.1.1AB 779.1.1A 797.011.415.1B 819.05 915.2A 799.1.235.1. CODE ARTIKEL Nr.1A 826.017.1A 821.1A 814.1.1A N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 024 026a 016 018 036 022 029 015 039 017 019 019 014 011 036 036 020 019 033 022 036 032 032 026 026 038 039 26 5 20 17 7 1 16 31 12 8 11 12 27 20 8 20 19 9 14 8 19 15 13 21 26 15 4 915.012.4.1.1. Tav. Table Bild Tabla POS.1.2A 10 .005. 779.1.1. Table Bild Tabla POS.1.034.2.1A 780.162.1A 848.076.1A 780.1B 821.170.1.1A 821.016.114.1.5.1AB 779.4.1.011.66526 8000.1.055.070. N.211.1A 779.1.109.1A 799.1. CODICE CODE No.8B 780.237.1.1A 829.047.2A 788.1A 779.027.1A 821. Drwg. CODIGO Nr.028.191.DUCATI INDICE GENERALE INDEX CONTENTS VERZEICHNIS INDICE N.1A 780.049.1.1.1.1B 829. Nr.2A 779.1. N.1.022.4.109.213.1.1A 808.1.1A 799.1.012.218.1.78345 801.1. N.054.1A 824. Drwg.2A 10 .1.1A 779.1A 827.022.2A 779.1A 818. Tav. Drwg.1A 830. N.1.1A 821.2.214.228.5.303.1A 815.1B 827.1. Drwg.1A 799. CODICE CODE No.1A 799.1.1.1.1.1.027. Tav. Drwg.399.001.285.1A 779.076.144.039. N.1. CODIGO Nr.1A Nr.1.1A 827.4.001. Nr.1.195.1A 799.236.166.5.1A 830.1.2B 821.1A 824.1.1. N.62649 80C0.1.1.366. CODICE CODE No.103.1B 779. Tav.068.1A 779.1AB 821.2A 788.1. CODE ARTIKEL Nr.366.096.151.1.05893 80N0.1.1AB 790.5.022.283.1A 829.1.006.1A 821.1A 799.056.1.181.1B 829.1.5.1.007.025.104.1A 779.1.1. Nr.1.1A 827.1.088.1B 824.1A 826. CODE ARTIKEL Nr CODIGO Nr.2A 779.1A 821.1.1.056.026.1.1.5. Nr.4.66774 8000.2A 779.1A 821.1A 779.1.032.1AB 779.1A 779.075.1.4.1.058.1A 779.075. Table Bild Tabla POS.05 915.001.358.1A 799.296.1.1. N.1.1A 788.1A 779.1.1. N.1A 821.5. Table Bild Tabla POS.1A 850.2A 10 .1.046.1.1A 848.1.1B 779.1A 829.1.1A 848.170.1A 799.1AB 779.068.1A 797.1AB N˚ CATALOGO: EMESSO: 002 019 040 028 039 006 014 015 033 009 040 009 002 026 026 024 025 024 030 019 023 010 033 030 029 030 031 3 16 7 2 8 2 24 25 1 27 2 23 7 12 8 13 2 28 32 8 31 39 8 41 13 9 9 779.1.061.2.1.1.1.076.061.096.033.006.1.1.206.315.1A 779.1.1A 787.5.1A 827.1A 787.375.1A 779.1.2.1A 819.1.2A 829. Table Bild Tabla POS.198.1A 830.001.378.1A 780.1D 829. CODICE CODE No.1A 799.032.218.1.115.2A 779.012.1.1. CODIGO Nr.2A 10 .1.1.218.1A 779.1.218.1.05 915.301.1A 825.1.1A CATALOGUE No: ISSUED: 031 034 029 017 011 020 028 016 036 022 023 006 009 009 021 005 007 015 022 014 015 012 011 011 011 023 020 10 4 15 4 14 12 17 19 18 7 16 3 7 17 19 24 6 29 10 9 11 4 22 22 22 33 20 791.1A 848.008.1A 791.1A 779.1A 779.1B 779.1A 841.1A 779.099.397.1A 832.1.069.054.1.05 I .1A 779.1B 821.1.1.070.1B 829.1A 850.1.1.1.1.195.042.1A 815.1.1A 779.4A KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 009 004 034 035 002 020 019 026 026a 002 021 030 017 014 015 026 030 026 026 026a 026a 035 002 003 039 039 037 21 3 11 13 26 11 5 6 8 17 9 35 9 15 10 15 37 7 28 12 9 17 33 13 15 5 13 827.1A 779.1A 827.2.1A 799.001.1A 779.077.221.088.1A 780.133.141. CATALOGUE: IMPRIMEE: 007 004 004 002 002 009 028 014 015 026 030 017 009 006 017 018 028 028 016 033 023 020 026a 001c 038 010 022 5 21 4 20 1 30 35 7 9 4 33 7 14 15 6 12 27 15 4 6 22 7 6 8 18 35 4 815.1.1A 824.067.1C 841.1.003.001.203.2A 10 .1A 80A0.21507 814.039.1AA 788. CODICE CODE No.1A 788.1.1A 788.018.207.095.028. Tav.1.1.366.015. CODE ARTIKEL Nr.1.002.239.1B 779.

003.1A 886. Tav.046.1A 852.1.5. CODICE CODE No.1A 886.1A 852.1A 852. Nr.038.1.1.1. Tav.1A 882.1.1.1.5. CODE ARTIKEL Nr.1AD 852. N.1.033.003.003.1.082.1A 852.1.1AN 852.0262 88713.176.016.094.104.1. CODIGO Nr. N.025.1.2A 10 .1AG 852.1.1A 884.023.1.1A 853.0844 88713.5.5.002.1A 881.1.1A 876.1G 852.051.1.1A 852.104. N.071.103.195.05 915.1A 852.013.1.1.218.1A 852.1A 852.036.4.1A 852.1. N.003.2A 10 .043.5.5.1.1H 852. CODICE CODE No.024.1.1.1.5.0123 88713.1A 851.5.4. CODE ARTIKEL Nr.5.1A 886.104.5.1A 875.1.177.1A 852. Nr.1K 852.5.124.1A 877.049.1A 886. CODE ARTIKEL Nr.1B 852.1.1A KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 028 035 012 020 024 032 009 032 022 022 001c 021 021 030 021 012 002 004 036 005 011 008 002 012 033 007 009 30 11 14 3 18 19 5 16 12 11 3 14 1 6 7 18 32 13 21 22 26 22 16 15 4 10 24 884.2A 856.003. Drwg.1.057.174.4.1.026. Nr.034.1.1L 852. CODIGO Nr.2A 10 .0137 88713.002.1.058.5.1A 852.1.151.1A 852.1. CODIGO Nr.1A 856.034.065.1A 852.157.2A 856.1.2.1A 852.082.1.037.1.082.1A 852.1A 886.009.1.1A 852.1.002.104.036.003.1A 852.218.108.5644 88700.1.1.1D 852.004.1.1A 852.5.1I 852.1.001.1.104.1.1A 884.DUCATI INDICE GENERALE INDEX CONTENTS VERZEICHNIS INDICE N.1.105. CODICE CODE No.1.1.1A 850.1.4.5.1.1A 852.1M 852.012.05 915.1A 872.05 J .1A 884.040.1A 881.1.104.1.1AH 852.1. Table Bild Tabla POS.1A 852.05 915.1A 873.092.1.1A 882.104.1.019. N.2A 10 .1.104.1.108.1.006.1A 852.057.1A 852.005.1A 852.051.1.1F N˚ CATALOGO: EMESSO: 018 024 040 008 004 006 033 033 033 002 005 002 035 034 035 026 030 023 002 002 028 006 006 006 006 006 006 20 22 3 6 9 12 15 15 15 14 10 2 3 14 6 10 36 30 14 19 4 11 11 11 11 11 11 852.1A 856.1E 852.4.1A 876.014.1.218.017.1.1A 852.176.1A 886.012.1A 852.1A 886.024.1A 875.1A 886.104.1A 882.1D 863.4.5.218.05 915.1.1.024.1A 863.093.104.172. Table Bild Tabla POS.120.1A 875.1A 886.2A 10 .1. Drwg.1A 872.1.1A 852.1A 853.5.1A 856.1.104.4.082.2A 852.1.003.1.5.053.159.1A 852.1.1A 884. N.002. Nr.104. Drwg.1A 852.1A 884.005.1N 852.1A 852.001.1. CODE ARTIKEL Nr.4.108.5.1A 884.1.1A 853.010.1. N.1A 856.090.1.105. CODE ARTIKEL Nr CODIGO Nr. CODICE CODE No.104.2A 875.5.4.035.1A 886.039. Table Bild Tabla POS.5.1. N.1010 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 026 026a 035 030 002 008 005 009 012 038 015 011 011 009 038 004 038 005 035 022 001 001 001 001 001 001 001 5 1 18 34 22 18 11 25 7 14 28 23 8 4 5 17 6 14 16 2 12 20 5 7 16 10 26 915.195.1A 877.1. Drwg. Tav.1C 881.1.4.035.1.042. CODIGO Nr.1A 852.1A 884.1A 852.1AL 852.1A 852.024.1.1.105.4.026.008. N.1A 852.1A 852.1A 851. CATALOGUE: IMPRIMEE: 005 009 037 009 023 020 014 015 005 023 029 030 031 010 010 009 011 012 009 003 008 004 003 024 027 010 012 20 28 18 18 13 17 23 23 23 17 12 10 8 40 37 9 27 2 11 6 15 11 16 5 2 7 9 861.1.071.5.001. Table Bild Tabla POS.042.1A 853.1A Nr.1.151.1A CATALOGUE No: ISSUED: 006 006 006 006 006 006 006 006 003 003 003 003 003 003 009 013 026 030 033 035 002 008 013 002 005 014 004 11 11 11 11 11 11 11 11 26 26 26 1 1 1 6 14 19 28 18 15 29 12 2 31 16 28 2 852.1A 850.003.001.024.035.4.4.1AB 852. Tav.028.5.4.031.1. CODICE CODE No.1A 881.1.1.1A 856.015.1.053.023.1J 852.1A 852.052. 850. Nr.064.1.1.1A 852.5.004.065.1A 852.5749 88713.1A 866.5.1A 881.026.104.5.1A 851.1.2A 852.218.1.1C 852.1A 881. Tav.1A 852.173.1A 886.1.1.003.173.1A 884. Table Bild Tabla POS.007.072.1A 884.2A 852.013.1.1A 884.1.1A 852.055.1.1A 88700.066.1A 852. Drwg.1.1A 884.4.020.002.1A 856.042.

1005 88765.1A 893.1126V 88765.1074 88765.1749 88713. Nr.1.1374 893.102.1073 88765.1000 N˚ CATALOGO: EMESSO: 001a 001a 001a 001a 001a 001a 001a 001 001a 001a 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 7 5 8 9 4 6 10 21 1 3 9 24 25 14 17 27 19 3 1 11 30 6 22 31 2 28 15 88765.2092 88713. CODICE CODE No.218.1215 88713.1524 93785.1322 88765.1A 93781.102.1091 88713.1.69056 913.1058 88713. CODICE CODE No.1077 88765. Table Bild Tabla POS.7.1126D 88765.1126T 88765.102. Tav.1297 88765.1071 88713.2103 88713. Nr.102.4.1126B 88765.2A 10 . CODICE CODE No.1369D 88765.1126R 88765.1369C 88765.1243 88765.1213 88713.2362 88713. CODIGO Nr.1040 88713.1072 88713. Drwg.2422 88713.05 K .023.1242 88765.2101 88713. N.05 915.1076 88765.1126H 88765.1038 88713.1A 893.1241 88765.0114 94247.1A 914.1096 88713.1363C 88765.7.005.005.2591 88713.218. Drwg. Table Bild Tabla POS. N.218.1126E 88765.1073 88713. Tav.7.2. Drwg.1363A 88765.1058 88765.023. Nr.1126F 88765. CODICE CODE No.1126P 88765. N.7.0014 94247.1A 930.1D 913.2107 88713. CODE ARTIKEL Nr. N.1126Q 88765.2A 10 .05 915.1369E 88765.4.05 915.1244 88765. CODIGO Nr.0002 KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN: 009 020 003 027 039 039 039 039 039 001b 001b 001b 001b 001b 028 005 032 011 010 004 010 005 009 010 010 011 001 19 15 14 3 9 9 9 9 9 2 2 2 2 2 5 9 2 11 16 18 34 12 22 28 5 15 4 N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA: 915. CODIGO Nr.1245 88765. Drwg. Tav.1126L 88765. Table Bild Tabla POS.1126M 88765.1126A 88765.004.1126Z 88765. Tav.2018 93823. Table Bild Tabla POS.2676 88765.0114 93827.1C 914.1.1363B 88765. Tav.023.1126T CATALOGUE No: ISSUED: 001 001 001 001b 001b 001b 001b 001b 001 001b 001b 001b 001b 001b 001b 001b 001b 001b 001b 001b 001b 001b 001b 001b 001b 001b 001c 15 15 13 21 21 21 21 21 29 6 4 12 11 14 9 13 17 16 19 18 7 10 5 3 22 23 16 88765.1A 913.1369B 88765. CODE ARTIKEL Nr. Drwg.7.1.DUCATI INDICE GENERALE INDEX CONTENTS VERZEICHNIS INDICE N.2A 8A00.2011 88713.3156 93827.1126N 88765.091.1D 914. CODIGO Nr. N.1369A 88765.0114 93827. Nr. N.1363D 88765.2A 10 .102.1062 88713.1126C 88765. N.1371 88765.009.7.2009 88713.1D 914. N.7.2A 10 . Nr.1126G 88765.1994 88713.1086 88765.1A Nr.0014 98112.7.7. CODE ARTIKEL Nr. CODE ARTIKEL Nr CODIGO Nr. N. 88713.1E 930. CODICE CODE No.1075 88765.001.0999 88765.1126U 88765.218.2A 10 .05 915.1373 88765.1.1363E 88765.1126S 88765.1.1824 93783.67997 8A00.1A 895.1B 913. CODE ARTIKEL Nr.1126 88765.1006 88765.1C 913.2423 88713.023.1B 914.2556 88713.4.1830 93823.1.009. CATALOGUE: IMPRIMEE: 001b 001b 001b 001c 001c 001c 001c 001c 001 001 001 001 001 001 001 001b 001b 001b 001b 001b 001b 001b 001b 001b 005 030 029 20 8 1 0 0 0 0 0 23 18 8 8 8 8 8 24 24 24 24 24 25 26 27 28 15 5 9 894.1372 88765.4.218. Table Bild Tabla POS.7.023.