Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Uma linha completa, projetada para atender suas necessidades nas diversas reas e especializaes. Com a experincia e tradio de quem est h mais de 85 anos no mercado odontolgico nacional, a S.S. White utiliza tecnologia de ponta na produo destes instrumentos, obedecendo a frmula padro de qualidade do ao, modelo tcnico, dureza e resistncia; itens que so garantia dos instrumentos Duflex, os primeiros na Amrica Latina com o Certificado ISO 9001.
The S.S. White presents the newest edition of its Duflex instruments catalogue. A complete line specially designed to reach the dentists necessities in all specialities of modern dentistry. Counting with the expertise acquired during more than 85 years manufacturing dental instruments, that makes the company be the most traditional and respected in Brazilian dental market, the Duflex has been using an advanced technology and know-how to produce the instruments, following the standard quality indicators for steel, technical design, hardness and strength to assure a high quality for instruments, the first in whole South Latina America that obtained the ISO 9001 Certified.
Cirurgia Surgery
Cirurgia Surgery
Apicais C.A.
Seldin C.A.
# 1L Ref. 10181
# 1R Ref. 10180
# 4R Ref. 10182
# 2 Ref. 10184
Para razes superiores e inferiores de molares Upper and lower molar roots ALAV ALAVANCAS APICAIS So instrumentos delicados e especialmente desenhados pelo Dr. Harry M. Seldin, para remoo de pontas de razes e espculas sseas. Nunca deveriam ser utilizados onde fossem indicados instrumentos de maior porte. Com lminas longas, afiadas, finas, cncovas e projetadas para fcil insero entre a ponta de raiz e o processo alveolar. Elas so retas para deslizar nas paredes da cavidade alveolar. So afiadas nas pontas para cinzelar internamente qualquer protubrancia que possa
# 4L Ref. 10183
Para terceiro molares superiores e inferiores impactados Upper and lower impacted third molars ELEVA APICAL ELEVATORS These are delicate instruments, designed by Dr. Harry M. Seldin expecially for the removal of root tips and spicula (very small spike-like bone fragments) and should never be used where root or tooth extraction obviously indicate the use of a heavier, regular elevator. The blades are long, sharp, thin, cancave, well designed for insertion between a root tip and the alveolar process. They are straight also to follow the tooth socket walls, and are sharp on the ends and sides to chisel though any slight protuberance on the
existir nas paredes das cavidades e venha a interfirir na remoo de um fragmento de raiz. Muitos operadores usam esta alavanca para separar o processo alveolar da raiz do dente alm da linha da gengiva a fim de facilitar o uso do frceps. No. 301 - Semelhante a uma goiva reta, para uso em alvolos superiores. No. 302 e 303 - Direito e esquerdo para uso nas arcadas inferiores. As lminas tm um ngulo de 45o para facilitar seu uso na regio de molares.
socket wall which will interfere with the removal of a root fragment. Many operators use these elevators, to separate the alveolar process from the tooth root beyond the gum line to permit better application of forceps. No. 301 - Straight gouge type instrument for use in the upper sockets. No. 302 and No. 303 - These are right and left instruments for use on the lower arch. The blades have a 45o angle to permit and aid perfect application in the molar region.
ALAVANCAS Elevators
Cirurgia Surgery
Duflex
# 1G Ref. 10505
# 2G Ref. 10515
PONTA RETA / STRAIGHT CHISELS
# 1L Ref. 10520
PONTA ANGULAR / WEDGE CHISELS
# 2L Ref. 10525
Duflex
BISELADO / CHAMFERED
Ref. 10535
BI-BISELADO / BI-CHAMFERED
Ref. 10536
Ref. 10540
8
Mead
Ref. 10530
Cirurgia Surgery
Lucas
# 85 Ref. 10955
# 86 Ref. 10956
# 87 Ref. 10957
Mead
# 2 Ref. 10995
Mead
# 1 Ref. 11105
Molt
# 0 Ref. 11110
# 4 Ref. 11111
CURETAS Curettes
Cirurgia Surgery
Standard
#16
#17
1/1
1/1 1/1
# 16 Ref. 06261
# 17 Ref. 06262
Para Molares Inferiores. (mesma indicao do Frceps n0 23). Lower Molars; Universal; Cow Horn.
Para Molares Inferiores; ambos os lados. Lower Molars; Left and Right.
Harris
17,5 cm
1/1
10
# 1 Ref. 06260 # 18L Ref. 06264
Para Incisivos e Caninos Superiores. Tambm amplamente usado em odontopediatria. Upper incisors and cuspids.
FRCEPS Forceps
18 cm
17 cm
17,5 cm
Cirurgia Surgery
Harris
17,5 cm
#23
#65
18,5 cm
1/1
1/1
# 23 Ref. 06268
# 65 Ref. 06269
Para Molares Inferiores hgidos e restos Radiculares de Molares. conhecido tambm como chifres de vaca ou chifres de touro. Lower Molars; Universal; Cow Horn.
#68
18 cm
Tomes
18,5 cm
11
# 18R Ref. 06266 # 68 Ref. 06270 # 69 Ref. 06272
Para Razes Inferiores e Superiores; ambos os lados. Upper and Lower Fragments and Roots.
1/1
1/1
FRCEPS Forceps
17,5 cm
Cirurgia Surgery
Hull
Kells
Cryer
1/1
1/1
Para Pr-molares, Caninos e Incisivos Superiores. Upper Incisors, Cuspids and Bicuspids.
Para Pr-molares, Caninos, Incisivos e Razes Superiores; ambos os lados. Upper Incisors, Cuspids, Bicuspids and Roots (Left and Right).
Cryer
17,5 cm
# 203
17 cm
1/1
1/1
12
# 101 Ref. 06275 # 151 Ref. 06276
Para Pr-molares, Caninos, Incisivos e Razes Inferiores; ambos os lados. Lower Incisors, Cuspids and Bicuspids and Roodts (Left and Right).
Universal para Pr-molares e dentes decduos. Upper and Lower Bicuspids and Deciduous.
Para Pr-molares, Caninos, Incisivos e Razes Inferiores; ambos os lados. Lower Bicuspids, Cuspids, Incisors and Roots.
FRCEPS Forceps
15 cm
18 cm
17,5 cm
LIMAS Files
PINAS Tweezers
Univer
Seldin
# 12 Ref. 11850
# 11 Ref. 11845
Cirurgia Surgery
13
16,5 cm
SINDESMTOMO Syndesmotome
14
ALVEOLTOMO
Cirurgia Surgery
Dentstica Dentistry
15
Dentstica Dentistry
Ref. 10105
Ref. 10110
BRUNIDORES Burnishers
# 29 Ref. 10205
# 33 Ref. 10210
Duflex 6332
# 1 Ref. 10435
# 2 Ref. 10440
16
# 3 Ref. 10445
# 4 Ref. 10450
Dentstica Dentistry
Duflex 6335
# 1 Ref. 10455
TAMBM DISPONVEL EM CABO DE ALUMNIO ANODIZADO / ALSO AVAILABLE IN HANDLE ALUMINIUM
# 3 Ref. 10460
Woodson 6337
# 1 Ref. 10465
# 2 Ref. 10470
Clev-Dent
GUIA DE CEGO
# 21 Ref. 10605
Duflex 6331
# 1 Ref. 10610
# 2 Ref. 10615
# 5 Ref. 10620
17
Eames
# 1 Ref. 10630
Hollenback
# 1 Ref. 10635
# 2 Ref. 10640
# 3 Ref. 10645
# 4 Ref. 10650
# 5 Ref. 10655
# 6 Ref. 10660
TAMBM DISPONVEL EM CABO DE ALUMNIO ANODIZADO / ALSO AVAILABLE IN HANDLE ALUMINIUM
Ward
# 1 Ref. 10670
18
# 2 Ref. 10675
# 3 Ref. 10680
Dentstica Dentistry
Ward
# 4 Ref. 10685
# 5 Ref. 10690
# 6 Ref. 10695
Ref. 10665
TAMBM DISPONVEL EM CABO DE ALUMNIO ANODIZADO / ALSO AVAILABLE IN HANDLE ALUMINIUM
Black
ENXADAS / HOES
# 26 Ref. 10705
19
Dentstica Dentistry
# 22 Ref. 10810
# 23 Ref. 10815
20
# 24 Ref. 10820
Dentstica Dentistry
# 25 Ref. 10825
# 26 Ref. 10830
# 27 Ref. 10835
# 28 Ref. 10840
# 29 Ref. 10845
21
# 31 Ref. 10850
S.S. White
COLHERES DE DENTINA
# 5 Ref. 11205
# 14 Ref. 11215
# 17 Ref. 11220
# 18 Ref. 11225
# 19 Ref. 11230
22
# 20 Ref. 11235
ESCAVADORES Excavators
Dentstica Dentistry
Andrews
# 1 Ref. 11305
# 2 Ref. 11310
Ref. 11313
Frahn
# 2 Ref. 11325
23
# 10 Ref. 11335
# 6 Ref. 11330
Dentstica Dentistry
Hollenback
# 5 SG Ref. 11350
Roach
Ref. 11355
Ref. 11356
TAMBM DISPONVEL EM CABO DE ALUMNIO ANODIZADO / ALSO AVAILABLE IN HANDLE ALUMINIUM
Interproximal IPC 1
Ref. 11362
24
PARA PORCELANA E CERA For Wax and Porcelain Le Cron COM GRNEA
Duflex 12
10A-PF
Ward
Evans
# 2 Ref. 11365
# 1 Ref. 11360
# 2 Ref. 11320
# 1 Ref. 11315
Dentstica Dentistry
25
2 3 5 8 4 6 7
REGULAGEM Todo porta-amlgama j sai da fbrica ajustado de modo a proporcionar a expulso de todo o amlgama contido no instrumento sempre que se acionar o boto at encost-lo no anel de regulagem. Contudo, quando houver necessidade de reajustar o porta-amlgama proceda da seguinte maneira: 1. Afrouxe a contraporca que fixa o anel de regulagem em posio 2. Gire o anel de regulagem para um lado ou para outro, de modo que ao se pressionar o boto, a extremidade do pisto fique exatamente na altura da sada da ponteira, sem ultrapass-la. 3. Sem mexer no anel de regulagem, aperte a contraporca at encostar no corpo do porta-amlgama, o que fixar o anel de regulagem na posio desejada
ADJUSTMENTS All carriers are factory adjusted so as to ensure complete expulsion of all amalgam inside it when the button is depressed until it touches the regulating ring. However. when necessary, the carrier may be regulated as follows. 1. Loosen the locking ring. 2. Turn the regulating ring either way until the face of the plug is flush with tip opening and does not protrude. 3. Tighten the locking ring without moving the regulating ring until the two are locked.
LIMPEZA Mantenha o instrumento livre de restos de amlgama, porque estes prejudicam o seu funcionamento. Para remover restos de amlgama em estado plstico, aperte o boto vrias vezes, at retirar das paredes da ponteira todo o resduo. Se os restos de amlgama j estiverem endurecidos, aquea a ponteira sobre uma chama branda, at amolecer o amlgama, pressionando o boto com firmeza, at expulsar totalmente o amlgama. Tenha cuidado para no aquecer demais a ponteira a fim de no danific-la. O amlgama endurecido pode prender o pisto. Periodicamente, o porta-amlgama deve ser desmontado e limpo, pea por pea, com um pedao de pano macio. Para desmont-lo e mont-lo proceda de acordo com as instrues seguintes.
CLEANING Always keep the carrier free of amalgam residue as same may harm the carrier when i!t hardens. To remove amalgam that is still plastic press the button repeatedly until all residue is expelled from the inside of the tip. If the residue has hardened heat the tip over a gentle flame until it is soft and then press the button firmly until all residue is expelled. Be careful no to harm the tip by overheating it. The hardened amalgam may lock the plug. From time to time the carrier should be disassembled and all parts should be cleaned whit a solft cloth. To disassemble and reassemble the carrier proceed as follows.
DISASSEMBLING DISASSEMBLING Unscrew the tip. Completely loosen the locking and the regulating rings. Then remove the plunger assembly. ASSEMBLING ASSEMBLING Put together the plunger assembly and the spring as shown in the figure and insert in the barrel. Screw the regulating ring onto the barrel while fully depressing the button. Slide the tip over the plug and screw it in place. Adjust the carrier as explained above.
DESMONTAGEM DESMONTAGEM Desaparafuse a ponteira. Afrouxe totalmente a contraporca junto com o anel de regulagem. Remova, ento, o conjunto do mbolo e a mola. MONTAGEM MONTAGEM Coloque o conjunto do mbolo e a mola, montados conforme ilustrao, no corpo do aparelho. Aparafuse o anel de regulagem mantendo o boto pressionado at o fundo.Coloque a ponteira sobre o pisto e aparafuse-a no lugar. Em seguida regule o porta-amlgama conforme explicado no item regulagem
Evita a injeo acidental de anestsico num vaso sanguneo Avoid intravascular injection of the anesthetic
26
Ref. 12115
Diversos Miscellaneous
27
Diversos Miscellaneous
Prof. Mondelli
Ref. 12171
Ref. 12172
Ref. 06011
28
16 cm
Diversos Miscellaneous
Farabeuf
Ref. 12175
29
ALT. - 10 mm LARG. - 92 mm
Ref. 12180
COMP - 225 mm .
AFASTADOR Retractor
Diversos Miscellaneous
Ref. 12184
COMP - 229 mm .
Ref. 12185
30
Diversos Miscellaneous
Plano no 5
# 25 Ref. 10305
TAMBM DISPONVEL EM CABO DE ALUMNIO ANODIZADO / ALSO AVAILABLE IN HANDLE ALUMINIUM
# 31 Ref. 11410
# 50 Ref. 11415
# 70 Ref. 11420
# 72 Ref. 11425
# 74 Ref. 11430
SIMPLES / SINGLE END
31
# 13 Ref. 11435
# 22 Ref. 11440
Ref. 07502
ESPELHO Mirror
Diversos Miscellaneous
# 36 Ref. 11455
Ref. 11480
# 1 Ref. 11470
# 2 Ref. 11475
TAMBM DISPONVEIS EM CABO DE ALUMNIO ANODIZADO / ALSO AVAILABLE IN HANDLE ALUMINIUM
EXPLORADORES Explorers
SIMPLES / SINGLE END
# 23 Ref. 11515
DUPLOS / DOUBLE END
32
# 3 Ref. 11505
PARA RESINA For Resin Suprafill CABO OCO INOX / HOLLOW HANDLE
Diversos Miscellaneous
# 6 Ref. 12119
# 47 Ref. 12117
# 56 Ref. 12118
Ref. 12148
Ref. 06670
1/1
Ref. 06660
13 cm
33
PINA Tweezers
EXPLORADORES Explorers
Diversos Miscellaneous
Mathieu
Este porta - agulhas permite um excelente controle da agulha no momento da sutura, impedindo seu movimento. This needle holder provides excellent control of needle and prevent movement.
Ref. 06664
Mayo Hegar
Ref. 06663
CURVA / CURVED
10,5 cm
RETA / STRAIGHT
10 cm
34
Ref. 06695
TESOURAS Scissors
Ref. 06685
14 cm
14 cm
Endodontia Endodontics
ML
Ref. 12112
PARA USO DO CALEN / CALEN PMCC FOR USE WITH CALEN / CALEN PMCC
Instrues para Uso 1. Coloque na seringa endodntica ML, de mbolo rosquevel para aplicao de Pasta Endodntica, uma agulha descartvel 27 G-LONGA, previamente recurvada, quando for o caso, provida de tope de borracha (odontometria). 2. Desenrosque completamente o mbolo. 3. Mantenha a seringa na posio vertical, introduza o tubete. Em seguida, empurre-o para a frente de modo que a agulha perfure a membrana de borracha do tubete. ATENO: Evite que a capa de alumnio bata na agulha fazendo-a entortar, prejudicando o fluxo do material e implicando na substituio desta. 4. Rosquei o mbolo at encost-lo levemente no pisto do tubete. 5. Lubrifique a luz da agulha com a glicerina estril fornecida no kit, num tubete. Esse procedimento favorecer a passagem da pasta. 6. Retire o tubete com glicerina e coloque o de Hidrxido de Clcio com Paramonoclorofenol Canforado, tomando o cuidado em manter a seringa na posio vertical. 7. Com a seringa na posio vertical, rosquei suavemente o mbolo no sentido horrio at fluir a pasta. Para no se exercer demasiada presso e consequentemente extravasamento da pasta, o rosqueamento deve ser executado gradualmente. OBS.: Caso a pasta no flua, recue o mbolo e o tubete e em seguida recoloque-os de volta posio anterior. 8. Desenrosque o mbolo at que a pasta deixe de fluir. Limpe a ponta da agulha com uma gaze esterilizada. 9. Retorne com o mbolo at que ele toque sem presso no pisto de borracha do tubete. 10. Leve a agulha ao interior do canal radicular, at o comprimento de trabalho e a seguir, d uma volta completa no mbolo, para que a pasta flua na quantidade desejada com movimentos de vaivm, procurando preencher totalmente o canal radicular. 11. Aps o preenchimento do canal radicular, observado pelo refluxo da pasta, coloque uma mecha de papel absorvente estril na cavidade pulpar, e em seguida sele a abertura com cimento de presa rpida base de xido de zinco e eugenol P ulpo-San (S.S. White). Instrutions for Use 1. Put in the endodontic syringe ML, with a twistable piston for application of endodontic paste, a disposable needle 27G-LONG, previously turned, when, if it is the case, provided with a rubber top (odontometry) 2. Untwist the position completely 3. Keep the syringe in a vertical position and insert the tube. After, push it forward so that needle enter the rubber membrane of the tube. TENTION: ATENTION Avoid the aluminium cover touch the needle making it benb and damaging the flow of material, implying in the replacement of it. 4. Twist the piston till slightly touches the piston of the tube. 5. Lubricate the light of the needle with sterile gycerin which comes in the set in a tube. This proceeding will help the passage of the paste. 6. Take the tube with glycerin off and insert the one with calcium hydroxide paste with camphorated parachlorophenol, taking care in keeping in vertical position. 7. With the syringe in vertical position, twist the piston slighty in hour direction till the paste flows. Not to get too much pressure and further overflowing of paste, the twisting must be done gradually. Note:If the paste doesnt`t flow, draw back the plunger and the tube and then replace then correctly to the initial position. 8. Untwist the piston till the paste stops flowing. Clean the end of the needle with a sterilized gauze. 9. Return the piston until it touches, without pressure, the rubber piston of the tube. 10. Take the needle into the root canals till the length of the work and, then give a complete turn to the piston so that the paste flows in the correct quantity with oscillating movements trying to fulfil the root canal completely. 11. After filing the root canal, observing the refluxes of paste, put a piece of absorbent sterile paper into pulp cavity, andthen, seal the opening with a zinc oxide basis and eugenol P ulpo-San (S.S. White)
35
36
Ref. 10120
Hollenback N 1*
# 1 Ref. 10637
Esptula 1 / Spatula 1
37
# 1 Ref. 10457
BRUNIDORES Burnisher*
Plano n 3 Flat
20 mm
Ref. 11314
Hollenback 3 SS
38
# 5 Ref. 11510
EXPLORADOR Explorer*
Ortodontia Orthodontics
39
Ortodontia Orthodontics
Aderer
3 PONTAS # 200
Alicate 121
Ref. 06025
Angle 139
BICO DE PSSARO
12,5 cm
1/1
Ref. 06075
Indicado para retificao de fios e auxiliar na confeco de anis metlicos. Flat beaks are cross-cut serrated to detter grasp a pin, wire and band.
40
Ref. 06015
ALICATES PLIERS
13 cm Tridente
14 cm
Ortodontia Orthodontics
11,5 cm
12 cm
1/1
1/1
Ref. 06085
Ref. 06080
res. Apresenta ponta de tungstnio (capacidade mxima de corte .019 X .025). Will cut and safely hold all types of archwires (maximum cutting .019 X .025).
Apresenta alta resistncia devido ponta de tungstnio; corte mximo em fio redondo .012. Will cut ligatures and round wire up to .012.
41
ALICATES Pliers
42
Periodontia Periodontics
Periodontia Periodontics
Gracey
# G1 / G2 Ref. 10915
# G3 / G4 Ref. 10920
# G5 / G6 Ref. 10925
# G7 / G8 Ref. 10930
*TAMBM DISPONVEIS EM CABO DE ALUMNIO ANODIZADO E EM CABO MACIO OITAVADO ALSO AVAILABLE IN HANDLE ALUMINIUM AND OCTOGONAL MASSIVE STAIN LESS STEEL HANDLE
43
G1/G2 e G3/G4 G5/G6 G7/G8 e G9/G10 G11/G12 G13/G14 Todas as faces dos dentes anteriores. For all faces of incisor and cuspid. Todas as faces dos anteriores e pr-molares. For all faces of and bicuspid, incisor, cuspid. Faces lingual e vestibular dos posteriores. For lingual and buccal of molars. Face mesial dos posteriores. For mesial face of molars. Face distal dos posteriores. For distal face of molars.
CURETAS Curettes
Periodontia Periodontics
McCall
McCall
Ponta Morse
44
TAMBM DISPONVEIS EM CABO MACIO OITAVADO ALSO AVAILABLE IN OCTOGONAL MASSIVE STAIN LESS STEEL HANDLE
CURETAS Curettes
Periodontia Periodontics
S.S. White
UNHA DE GUIA
# 3 Ref. 11645
# 33 Ref. 11650
# 34 Ref. 11665
Zerfing McCall
Kirkland
TAMBM DISPONVEL EM CABO MACIO OITAVADO ALSO AVAILABLE IN OCTOGONAL MASSIVE STAIN LESS STEEL HANDLE
Orban
45
# 1/2 Ref. 11721
TAMBM DISPONVEL EM CABO MACIO OITAVADO ALSO AVAILABLE IN OCTOGONAL MASSIVE STAIN LESS STEEL HANDLE
Periodontia Periodontics
Ref. 12120
Goldman Fox
DUPLA / DOUBLE END
Ref. 12123
PIGMENTADA / PIGMENTED
46
Ref. 12124
47
# G1 / G2 Ref. 10880
# G3 / G4 Ref. 10881
# G5 / G6 Ref. 10882
# G7 / G8 Ref. 10883
48
G1/G2 e G3/G4 G5/G6 G7/G8 e G9/G10 G11/G12 G13/G14 Todas as faces dos dentes anteriores. For all faces of incisor and cuspid. Todas as faces dos anteriores e pr-molares. For all faces of and bicuspid, incisor, cuspid. Faces lingual e vestibular dos posteriores. For lingual and buccal of molars. Face mesial dos posteriores. For mesial face of molars. Face distal dos posteriores. For distal face of molars.
Esptula Suprafill n
Ref. 11460
Esptula Suprafill n 1
Ref. 11461
Esptula Suprafill n 2
Ref. 11462
Ref. 10424
Ref. 10667
Ref. 11357
Condensador Hollenback n 6
49
Ref. 10662
Brunidor 29/21
Ref. 10121
Ref. 10208
Calcador 6335 n1
Ref. 10458
Condensador Hollenback n1
Ref. 11347
Escavador SSW n 11
Ref. 11211
Escavador ssw n5
Ref. 11206
Ref. 11221
Ref. 10638
Ref. 11312
50
Ref. 10309
Ref. 11513
Calcador 6335
Ref. 10456
Explorador n5
Ref. 11512
Esptula Intrafill
Ref. 11490
51
Ref. 10306
Pescoo Shank
Cabo Handle
DETALHE A
b 70o
a- Costas / Back b- Face c- Lateral / Lateral Surface d- Borda Cortante / Cutting Edge
a
UNIVERSAIS Universals ESPECFICAS (GRACEY) Graceys UNIVERSAIS Universals ESPECFICAS (GRACEY) Graceys
52
GUIA PRTICO PARA AFIAO DE CURETAS Quick Guide for Curettes Sharpening
Execute movimentos de vaivm em igual nmero a cada avano, em torno da borda final do instrumento.
Como as curetas Gracey so curvas em dois planos, faa a afiao cuidadosamente ponto a ponto.
Do the sharpening carefully point to point, always keeping in mind that the Gracey curettes are curves in two planes.
CHANGES ON THE PERFIL When sharpening near to the toe be careful to avoid the excessive wear of the blade to dont make it tined.
BORD ORDAS LINHA BRILHANTE NAS BORDAS Sob luz intensa a borda no deve refletir a luz. Se for observada uma linha brilhante na interseo da face com a lateral refaa a afiao.
CUTTING BRILLIANT LINE ON CUT TING EDGE Under an intense light the cutting edge shouldt reflect. If a brilliant line on the face / lateral surface intersection be noted, do again the sharpening.
Procure evitar a tendncia de aplainar a borda externa na afiao das Curetas Gracey. Avoid the tendency of flatten the external cutting edge on the Graceys Sharpening.
DAS BORD ORDAS MODIFICAO NA ANGULAO DAS B ORDAS Observe atentamente a angulao (entre 70o e 80o) no momento da afiao pois: A) Bordas desse tipo (maior que 80o ) requerem maior presso para raspagem. B) Bordas desse tipo (menor que 70o ) cortam mais do que raspam e tornam-se rapidamente cegas. CHANGES ON THE PERFIL When sharpening near to the toe be careful to avoid the excessive wear of the blade to dont make it tined.
GUIA PRTICO PARA AFIAO DE CURETAS Quick Guide for Curettes Sharpening
53
Os instrumentos fabricados em ao inoxidvel devem receber alguns cuidados quanto limpeza e esterilizao. Essas so etapas fundamentais que, se conduzidas adequadamente, possibilitam o prolongamento da vida til do instrumento. A limpeza tem como objetivo a remoo dos resduos aderidos superfcie dos instrumentos e deve ser efetuada previamente esterilizao. Assim sendo, imediatamente aps o uso deve-se efetuar uma prlavagem para o amolecimento dos resduos. Para tanto, estes devem ser submersos em soluo desinfetante, excetohipoclorito de sdio, devendo permanecer por um perodo de 20 minutos. Em seguida, promove-se a limpeza mecnica com auxlio de uma escova de nilon, sob gua corrente, com detergente neutro. No devem ser utilizados produtos abrasivos, que favoream a corroso. Aps a limpeza os instrumentos devem ser bem enxaguados para a total remoo da sunstncia detergente e enxugados, evitando-se a secagem natural ou durante a esterilizao. A permanncia de produtos qumicos ou de umidade favorece o instrumentos. aparecimento de manchas e corroso nos instrumentos O calor o melhor mtodo de esterilizao, podendo ser utilizado o calor seco (estufa) a 1600 C por 1 hora e meia, 1700 C por 1 hora ou o calor mido (autoclave) 1220 C durante 15 minutos. Alguns cuidados devem ser tomados para que o processo de esterilizao seja eficaz, sem danificar os instrumentos. Estufa Os instrumentos devem ser acondicionados em caixas ou bandejas metlicas apropriadas e levadas estufa aquecida. O tempo de esterilizao somente deve ser contado depois de atingida a temperatura ideal. Deve-se evitar a permanncia prolongada dos instrumentos ou superaquecimento no processo, sob o risco de danificar os instrumentos que podem perder a tmpera ou adiquirir uma colorao amarelada. Autoclave Por se tratar de um mtodo que utiliza o vapor sob presso, para um perfeito funcionamento, deve-se seguir rigorosamente as instrues do fabricante e somente utilizar gua destilada. A gua contendo cloro diminui a resistncia corroso do ao inoxidvel. Os instrumentos devem ser devidamente acondicionados em envelopes prprios ou caixas metlicas perfuradas. Em ambos os mtodos o ciclo no deve ser interrompido e o armazenamento do instrumental embalado vlido por uma semana em ambiente fechado, limpo, seco e em temperatura abaixo de 250C.
Stainless steel instruments should be submitted to some special cleaning and sterelization methods. The steps to be followed will cause the instruments to have long life. The cleaning is meant to remove residues from the surface of the instruments and it must be performed prior to sterelization. After the instruments have been used, they should be pre-washed so that the residues can be softened. After that, the instruments must be kept in a disinfecting solution for 20 minutes. Then, brush the instruments with a nylon brush under running water. Abrasive products should not be used as they can cause corrosion. After cleaning, wash the instruments and dry them completely. The instruments should not be allowed to dry in a natural way nor in the oven. Chemical remainings or moisture are harmful to the instruments, exposing them to corrosion and stains. Heating is the sterelization method. Use dry heat in the oven at 170 degrees C., for one, hour, or humid heat in the autoclave at 122 degrees C., for fifteen minutes. Special care must be taken, so that the instruments are not spoiled and can go through an efficient sterelization process. Oven The instruments must be incased in boxes or proper metal trays, and placed into a previously heated oven. Sterelization time counting must be started only after the proper temperature has been reached. Keeping the instruments for too long in the oven, that is, for more than one hour, as well as overheating them, can cause loss of tempering or cause the instruments to acquire a yellow color. Autoclave To work properly, the system utilizes steam under pressure. Consequently, instructions by the manufactures, such as using distilled water, must be duly followed. Water containing chlorine makes stainless ateel less resistant to corrosion. The instruments must be duly incased in proper envelopes or in perforated metal boxes. No break should occur during the process of both methods. After packed and kept in a closed, clean, and dry compartment, under 25 degrees C., the instruments will remain sterelized for a week only. After that the whole process must be redone.
54
A maior durabilidade do instrumental odontolgico est diretamente ligada seleo, ao seu uso correto e aos cuidados nos processos de afiao e esterilizao. ATENO: O ao inox sensvel s solues cloradas. The great durability of a dentistry instrument is directly associated to its right use and choice and also to the care on sharpening and sterilizing processes. ATTENTION: Chlorinated solution may damage the stainless steel.