Vous êtes sur la page 1sur 61

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.

com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (58:1) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows Word by Word the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on Quran an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction. Dictionary
Chapter (58) srat l-mujdilah (She That Disputeth)

English Translation Syntactic Treebank Ontology of Concepts Documentation Quranic Grammar Message Board Resources Feedback Java API

Verse (58:1)

6 Go

Chapter (58) srat l-mujdilah (She That Disputeth)


Translation (58:1:1) qad Indeed, Arabic word Syntax and morphology

CERT particle of certainty

(58:1:2) samia Allah has heard

V 3rd person masculine singular perfect verb

(58:1:3) l-lahu Allah has heard

PN nominativepropernounAllah

(58:1:4) qawla (the) speech

N accusative masculine verbal noun

(58:1:5) allat (of one) who

REL feminine singular relative pronoun


V 2nd person masculine singular (form III) imperfect

(58:1:6) tujdiluka disputes with you

verb PRON 2nd person masculine singular object pronoun

(58:1:7) f concerning

P preposition


N genitive masculine noun

(58:1:8) zawjih her husband

PRON 3rd person feminine singular possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

__
(58:1:9) watashtak and she directs her complaint V 3rd person feminine singular (form VIII) imperfect verb


P preposition

(58:1:10) il to

(58:1:11) l-lahi Allah.

PN genitivepropernounAllah


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(58:1:12) wal-lahu And Allah

PN nominativepropernounAllah


V 3rd person masculine singular imperfect verb

(58:1:13) yasmau hears


N accusative masculine (form VI) verbal noun PRON 2nd person dual possessive pronoun

(58:1:14) tawurakum (the) dialogue of both of you.


ACC accusative particle

(58:1:15) inna Indeed,

(58:1:16) l-laha Allah

PN accusativepropernounAllah

(58:1:17) samun (is) All-Hearer,

ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

(58:1:18) barun All-Seer.

ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1 | 2 | 3 | 4-5 | 6 | 7 | 8-9 | 10 | 11 | 12 | 13-14

Language Research Group University of Leeds

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (58:2) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows Word by Word the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on Quran an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction. Dictionary
Chapter (58) srat l-mujdilah (She That Disputeth)

English Translation Syntactic Treebank Ontology of Concepts Documentation Quranic Grammar Message Board

Verse (58:2)

6 Go

Chapter (58) srat l-mujdilah (She That Disputeth)


Translation Arabic word Syntax and morphology

(58:2:1) alladhna Those who

REL masculine plural relative pronoun

Resources Feedback Java API


(58:2:2) yuhirna pronounce zihar

V 3rd person masculine plural (form III) imperfect verb PRON subject pronoun


P preposition PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(58:2:3) minkum among you


P preposition

(58:2:4) min [from]


N genitive feminine plural noun

(58:2:5) nisihim (to) their wives,

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


NEG negative particle

(58:2:6) m not

(58:2:7) hunna they

PRON 3rd person feminine plural personal pronoun


N accusative feminine plural noun

(58:2:8) ummahtihim (are) their mothers.

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


NEG negative particle

(58:2:9) in Not


N nominative feminine plural noun

(58:2:10) ummahtuhum (are) their mothers

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun

(58:2:11) ill except

RES restriction particle

__

(58:2:12) all those who

REL feminine plural relative pronoun


V 3rd person feminine plural perfect verb

(58:2:13) waladnahum gave them birth.

PRON subject pronoun PRON 3rd person masculine plural object pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) ACC accusative particle

(58:2:14) wa-innahum And indeed, they

PRON 3rd person masculine plural object pronoun


EMPH emphatic prefix lm

(58:2:15) layaqlna surely say

V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun


N accusative masculine indefinite (form IV) passive participle

(58:2:16) munkaran an evil


P preposition

(58:2:17) mina [of]


N genitive masculine verbal noun

(58:2:18) l-qawli [the] word

CONJ prefixed conjunction wa (and) (58:2:19) wazran and a lie. N accusative masculine indefinite noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(58:2:20) wa-inna But indeed,

ACC accusative particle


PN accusativepropernounAllah

(58:2:21) l-laha Allah


EMPH emphatic prefix lm N nominative masculine singular indefinite noun

(58:2:22) laafuwwun (is) surely, OftPardoning,


ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

(58:2:23) ghafrun Oft-Forgiving.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1 | 2 | 3 | 4-5 | 6 | 7 | 8-9 | 10 | 11 | 12 | 13-14

Language Research Group University of Leeds

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (58:3) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows Word by Word the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on Quran an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction. Dictionary

Chapter (58) srat l-mujdilah (She That Disputeth)

English Translation Syntactic Treebank Ontology of Concepts Documentation

Verse (58:3)

6 Go

Chapter (58) srat l-mujdilah (She That Disputeth)


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and)

Quranic Grammar Message Board Resources Feedback Java API

(58:3:1) wa-alladhna And those who

REL masculine plural relative pronoun


V 3rd person masculine plural (form III) imperfect verb PRON subject pronoun

(58:3:2) yuhirna pronounce zihar


P preposition

(58:3:3) min [from]


N genitive feminine plural noun PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun

(58:3:4) nisihim (to) their wives


CONJ coordinating conjunction

(58:3:5) thumma then


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(58:3:6) yadna go back


P prefixed preposition lm REL relative pronoun

(58:3:7) lim on what


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(58:3:8) ql they said,

REM prefixed resumption particle (58:3:9) fatarru then freeing N nominative masculine (form II) verbal noun


N genitive feminine indefinite noun

(58:3:10) raqabatin (of) a slave


P preposition

__
(58:3:11) min before


N genitive noun

(58:3:12) qabli before

(58:3:13) an [that]

SUB subordinating conjunction


V 3rd person masculine dual (form VI) imperfect verb, subjunctive mood PRON subject pronoun

(58:3:14) yatamss they touch each other.


DEM 2nd person masculine plural demonstrative pronoun

(58:3:15) dhlikum That


V 2nd person masculine plural passive imperfect verb

(58:3:16) tana you are admonished

PRON subject pronoun


P prefixed preposition bi PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(58:3:17) bihi to it.

CONJ prefixed conjunction wa (and) (58:3:18) wal-lahu And Allah PN nominativepropernounAllah


P prefixed preposition bi REL relative pronoun

(58:3:19) bim of what


V 2nd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(58:3:20) tamalna you do


N nominative masculine singular indefinite noun

(58:3:21) khabrun (is) All-Aware.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1 | 2 | 3 | 4-5 | 6 | 7 | 8-9 | 10 | 11 | 12 | 13-14

Language Research Group University of Leeds

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (58:4) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows Word by Word the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on Quran an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction. Dictionary
Chapter (58) srat l-mujdilah (She That Disputeth)

English Translation Syntactic Treebank Ontology of Concepts

Verse (58:4)

6 Go

Chapter (58) srat l-mujdilah (She That Disputeth)


Translation Arabic word Syntax and morphology

Documentation
REM prefixed resumption particle

Quranic Grammar Message Board Resources Feedback Java API

(58:4:1) faman Then whoever

REL relative pronoun


NEG negative particle

(58:4:2) lam (does) not


V 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood

(58:4:3) yajid find,


REM prefixed resumption particle

(58:4:4) faiymu then fasting

N nominative masculine noun


N genitive masculine dual noun

(58:4:5) shahrayni (for) two months

(58:4:6) mutatbiayni consecutively

ADJ genitive masculine dual (form VI) active participle


P preposition

(58:4:7) min before


N genitive noun

(58:4:8) qabli before

(58:4:9) an [that]

SUB subordinating conjunction

V 3rd person masculine dual (form VI) imperfect verb, (58:4:10) yatamss they both touch each other. subjunctive mood PRON subject pronoun


REM prefixed resumption particle

(58:4:11) faman But (he) who

REL relative pronoun


NEG negative particle

(58:4:12) lam not


V 3rd person masculine singular (form X) imperfect verb, jussive mood

(58:4:13) yastai is able


REM prefixed resumption particle

(58:4:14) fa-i'mu then (the) feeding

N nominative masculine (form IV) verbal noun


N genitive masculine plural noun

(58:4:15) sittna (of) sixty

(58:4:16) mis'knan needy one(s).

N accusative masculine singular indefinite noun

(58:4:17) dhlika That -

DEM masculine singular demonstrative pronoun


PRP prefixed particle of purpose lm V 2nd person masculine plural (form IV) imperfect

(58:4:18) litu'min so that you may believe

verb, subjunctive mood PRON subject pronoun


(58:4:19) bil-lahi in Allah P prefixed preposition bi PN genitivepropernounAllah


CONJ prefixed conjunction wa (and) N genitive masculine noun

(58:4:20) waraslihi and His Messenger,

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(58:4:21) watil'ka and these

DEM feminine singular demonstrative pronoun


N nominative masculine plural noun

__
(58:4:22) uddu (are the) limits

(58:4:23) l-lahi (of) Allah,

PN genitivepropernounAllah


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(58:4:24) walil'kfirna and for the disbelievers

P prefixed preposition lm N genitive masculine plural active participle


N nominative masculine indefinite noun

(58:4:25) adhbun (is) a punishment

(58:4:26) almun painful.

ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

(58:5:1) inna Indeed,

ACC accusative particle

(58:5:2) alladhna those who

REL masculine plural relative pronoun


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(58:5:3) yuddna oppose


PN accusativepropernounAllah

(58:5:4) l-laha Allah


CONJ prefixed conjunction wa (and) N accusative masculine noun

(58:5:5) waraslahu and His Messenger

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


V 3rd person masculine plural passive perfect verb

(58:5:6) kubit (will) be disgraced

PRON subject pronoun


P prefixed preposition ka SUB subordinating conjunction

(58:5:7) kam as


V 3rd person masculine singular passive perfect verb

(58:5:8) kubita were disgraced

(58:5:9) alladhna those

REL masculine plural relative pronoun

(58:5:10) min before them.

P preposition


N genitive noun

(58:5:11) qablihim before them.

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(58:5:12) waqad And certainly

CERT particle of certainty


V 1st person plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun

(58:5:13) anzaln We have sent down


N accusative feminine plural indefinite noun

(58:5:14) ytin Verses

(58:5:15) bayyintin clear.

ADJ accusative feminine plural indefinite adjective


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(58:5:16) walil'kfirna And for the disbelievers

P prefixed preposition lm N genitive masculine plural active participle


N nominative masculine indefinite noun

(58:5:17) adhbun (is) a punishment


ADJ nominative masculine indefinite (form IV) active participle

(58:5:18) muhnun humiliating.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1 | 2 | 3 | 4-5 | 6 | 7 | 8-9 | 10 | 11 | 12 | 13-14

Language Research Group University of Leeds

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (58:6) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows Word by Word the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on Quran an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction. Dictionary
Chapter (58) srat l-mujdilah (She That Disputeth)

English Translation Syntactic Treebank Ontology of Concepts Documentation

Verse (58:6)

6 Go

Chapter (58) srat l-mujdilah (She That Disputeth)


Translation (58:6:1) Arabic word Syntax and morphology N accusative masculine noun

Quranic Grammar Message Board Resources

yawma (On the) Day


V 3rd person masculine singular imperfect

(58:6:2)

verb PRON 3rd person masculine plural object pronoun

Feedback Java API

yabathuhumu (when) Allah will raise them


PN nominativepropernounAllah

(58:6:3) l-lahu (when) Allah will raise them (58:6:4) jaman all

N accusative masculine indefinite noun

CONJ prefixed conjunction fa (and) V 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb (58:6:5) fayunabbi-uhum and inform them PRON 3rd person masculine plural object pronoun


P prefixed preposition bi REL relative pronoun

(58:6:6) bim of what


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(58:6:7) amil they did.


V 3rd person masculine singular (form IV)

__
(58:6:8) ahu Allah has recorded it perfect verb PRON 3rd person masculine singular object pronoun


PN nominativepropernounAllah

(58:6:9) l-lahu Allah has recorded it


CIRC prefixed circumstantial particle V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(58:6:10) wanashu while they forgot it.

PRON 3rd person masculine singular object pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(58:6:11) wal-lahu And Allah

PN nominativepropernounAllah

(58:6:12) al (is) over

P preposition

(58:6:13) kulli all

N genitive masculine noun

(58:6:14) shayin things

N genitive masculine indefinite noun


ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

(58:6:15) shahdun a Witness.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1 | 2 | 3 | 4-5 | 6 | 7 | 8-9 | 10 | 11 | 12 | 13-14

Language Research Group University of Leeds

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (58:7) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows Word by Word the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on Quran an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction. Dictionary
Chapter (58) srat l-mujdilah (She That Disputeth)

English Translation Syntactic Treebank Ontology of Concepts

Verse (58:7)

6 Go

Chapter (58) srat l-mujdilah (She That Disputeth)


Translation Arabic word Syntax and morphology

Documentation
INTG prefixed interrogative alif

Quranic Grammar Message Board Resources Feedback Java API

(58:7:1) alam Do not

NEG negative particle


V 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood

(58:7:2) tara you see

(58:7:3) anna that

ACC accusative particle

(58:7:4) l-laha Allah

PN accusativepropernounAllah

(58:7:5) yalamu knows

V 3rd person masculine singular imperfect verb


REL relative pronoun

(58:7:6) m whatever


P preposition

(58:7:7) f (is) in

(58:7:8) l-samwti the heavens

N genitive feminine plural noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(58:7:9) wam and whatever

REL relative pronoun


P preposition

(58:7:10) f (is) in

(58:7:11) l-ari the earth?

N genitivefemininenounEarth

(58:7:12) m Not

NEG negative particle

(58:7:13) yaknu there is

V 3rd person masculine singular imperfect verb


P preposition

(58:7:14) min any


N genitive masculine noun

(58:7:15) najw secret counsel

(58:7:16) thalthatin (of) three

N genitive feminine indefinite noun

(58:7:17) ill but

RES restriction particle

(58:7:18) huwa He (is)

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun


N nominative masculine noun PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun

(58:7:19) rbiuhum (the) fourth of them,


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(58:7:20) wal and not

NEG negative particle

(58:7:21) khamsatin five

N genitive feminine indefinite noun

(58:7:22) ill but

RES restriction particle

(58:7:23) huwa He (is)

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

__


N nominative masculine noun PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun

(58:7:24) sdisuhum (the) sixth of them,


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(58:7:25) wal and not

NEG negative particle


N genitive masculine singular noun

(58:7:26) adn less


P preposition

(58:7:27) min than


DEM masculine singular demonstrative pronoun

(58:7:28) dhlika that


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(58:7:29) wal and not

NEG negative particle


N accusative masculine singular noun

(58:7:30) akthara more

(58:7:31) ill but

RES restriction particle

(58:7:32) huwa He

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun


LOC accusative location adverb PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun

(58:7:33) maahum (is) with them


INTG interrogative noun

(58:7:34) ayna wherever

(58:7:35) m wherever

REL relative pronoun


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(58:7:36) kn they are.


CONJ coordinating conjunction

(58:7:37) thumma Then


V 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(58:7:38) yunabbi-uhum He will inform them


P prefixed preposition bi REL relative pronoun

(58:7:39) bim of what


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(58:7:40) amil they did

(58:7:41) yawma (on the) Day

N accusativemasculinenounDay of Resurrection


N genitive feminine noun

(58:7:42) l-qiymati (of) the Resurrection.

(58:7:43) inna Indeed,

ACC accusative particle

(58:7:44) l-laha Allah

PN accusativepropernounAllah


P prefixed preposition bi N genitive masculine noun

(58:7:45) bikulli of every


N genitive masculine indefinite noun

(58:7:46) shayin thing

(58:7:47) almun (is) All-Knower.

ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1 | 2 | 3 | 4-5 | 6 | 7 | 8-9 | 10 | 11 | 12 | 13-14

Language Research Group University of Leeds

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (58:8) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows Word by Word the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on Quran an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction. Dictionary
Chapter (58) srat l-mujdilah (She That Disputeth)

English Translation Syntactic Treebank Ontology of Concepts Documentation

Verse (58:8)

6 Go

Chapter (58) srat l-mujdilah (She That Disputeth)


Translation Arabic word Syntax and morphology INTG prefixed interrogative alif

Quranic Grammar Message Board Resources Feedback Java API

(58:8:1) alam Do not

NEG negative particle


V 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood

(58:8:2) tara you see


P preposition

(58:8:3) il [to]

(58:8:4) alladhna those who

REL masculine plural relative pronoun


V 3rd person masculine plural passive perfect verb

(58:8:5) nuh were forbidden

PRON subject pronoun


P preposition

(58:8:6) ani from


N genitive masculine noun

(58:8:7) l-najw secret counsels,

(58:8:8) thumma then

CONJ coordinating conjunction


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(58:8:9) yadna they return


P prefixed preposition lm REL relative pronoun

(58:8:10) lim to what


V 3rd person masculine plural passive perfect verb

(58:8:11) nuh they were forbidden

PRON subject pronoun


P preposition PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(58:8:12) anhu from [it],


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(58:8:13) wayatanjawna and they hold secret counsels

V 3rd person masculine plural (form VI) imperfect verb PRON subject pronoun


P prefixed preposition bi N genitive masculine noun

(58:8:14) bil-ith'mi for sin


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(58:8:15) wal-ud'wni and aggression

N genitive masculine noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(58:8:16) wamaiyati and disobedience

N genitive feminine noun

(58:8:17) l-rasli (to) the Messenger?

N genitive masculine noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(58:8:18) wa-idh And when

T time adverb


V 3rd person masculine plural perfect verb

(58:8:19) jka they come to you,

PRON subject pronoun PRON 2nd person masculine singular object pronoun


V 3rd person masculine plural (form II) perfect verb

(58:8:20) ayyawka they greet you

PRON subject pronoun PRON 2nd person masculine singular object pronoun


P prefixed preposition bi REL relative pronoun

(58:8:21) bim with what


NEG negative particle

(58:8:22) lam not


V 3rd person masculine singular (form II) imperfect

(58:8:23) yuayyika greets you

verb, jussive mood PRON 2nd person masculine singular object pronoun


P prefixed preposition bi

(58:8:24) bihi therewith

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(58:8:25) l-lahu Allah,

PN nominativepropernounAllah


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(58:8:26) wayaqlna and they say

V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun


P preposition

(58:8:27) f among


N genitive feminine plural noun

(58:8:28) anfusihim themselves,

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun

__
(58:8:29) lawl "Why (does) not


EXH exhortation particle


V 3rd person masculine singular (form II) imperfect

(58:8:30) yuadhibun Allah punish us

verb PRON 1st person plural object pronoun


PN nominativepropernounAllah

(58:8:31) l-lahu Allah punish us


P prefixed preposition bi REL relative pronoun

(58:8:32) bim for what


V 1st person plural imperfect verb

(58:8:33) naqlu we say?"

N nominative masculine noun (58:8:34) asbuhum Sufficient (for) them PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


PN nominativepropernounHell

(58:8:35) jahannamu (is) Hell,


V 3rd person masculine plural imperfect verb

(58:8:36) yalawnah they will burn in it

PRON subject pronoun PRON 3rd person feminine singular object pronoun


CONJ prefixed conjunction fa (and)

(58:8:37) fabi'sa and worst is

V 3rd person masculine singular perfect verb


N nominative noun

(58:8:38) l-maru the destination.


VOC prefixed vocative particle ya

(58:9:1) yayyuh O you who believe!

N nominative noun


REL masculine plural relative pronoun

(58:9:2) alladhna O you who believe!

(58:9:3) man O you who believe!

V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


T time adverb

(58:9:4) idh When

(58:9:5) tanjaytum you hold secret counsel

V 2nd person masculine plural (form VI) perfect verb PRON subject pronoun


REM prefixed resumption particle

(58:9:6) fal then (do) not

PRO prohibition particle


V 2nd person masculine plural (form VI) imperfect

(58:9:7) tatanjaw hold secret counsel

verb, jussive mood PRON subject pronoun


P prefixed preposition bi N genitive masculine noun

(58:9:8) bil-ith'mi for sin


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(58:9:9) wal-ud'wni and aggression

N genitive masculine noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(58:9:10) wamaiyati and disobedience

N genitive feminine noun


N genitive masculine noun

(58:9:11) l-rasli (to) the Messenger,


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(58:9:12) watanjaw but hold secret counsel

V 2nd person masculine plural (form VI) imperative verb PRON subject pronoun


P prefixed preposition bi N genitive masculine noun

(58:9:13) bil-biri for righteousness

CONJ prefixed conjunction wa (and) (58:9:14) wal-taqw and piety. N nominative masculine noun


CONJ prefixed conjunction wa (and) V 2nd person masculine plural (form VIII) imperative

(58:9:15) wa-ittaq And fear

verb PRON subject pronoun


PN accusativepropernounAllah

(58:9:16) l-laha Allah,

(58:9:17) alladh the One Who,

REL masculine singular relative pronoun


P preposition PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(58:9:18) ilayhi to Him


V 2nd person masculine plural passive imperfect verb

(58:9:19) tu'sharna you will be gathered.

PRON subject pronoun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 2 | 3 | 4-5 | 6 | 7 | 8-9 | 10 | 11 | 12 | 13-14 | 15-16

Language Research Group University of Leeds

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (58:10) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows Word by Word the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on Quran an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction. Dictionary
Chapter (58) srat l-mujdilah (She That Disputeth)

English Translation Syntactic Treebank Ontology of Concepts Documentation Quranic Grammar Message Board Resources Feedback Java API

Verse (58:10)

6 Go

Chapter (58) srat l-mujdilah (She That Disputeth)


Translation (58:10:1) innam Only Arabic word Syntax and morphology ACC accusative particle PREV preventive particle m


N nominative masculine noun

(58:10:2) l-najw the secret counsels


P preposition

(58:10:3) mina (are) from

(58:10:4) l-shayni the Shaitaan

PN genitivemasculinepropernounSatan


PRP prefixed particle of purpose lm

(58:10:5) liyazuna that he may grieve

V 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood


REL masculine plural relative pronoun

(58:10:6) alladhna those who

(58:10:7) man believe,

V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(58:10:8) walaysa but not

V 3rd person masculine singular perfect verb


P prefixed preposition bi

__
(58:10:9) birrihim he (can) harm them N genitive masculine active participle PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


N accusative masculine indefinite noun

(58:10:10) shayan (in) anything

(58:10:11) ill except

RES restriction particle


P prefixed preposition bi N genitive masculine noun

(58:10:12) bi-idh'ni by Allah's permission. (58:10:13) l-lahi by Allah's permission.


PN genitivepropernounAllah


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(58:10:14) waal And upon

P preposition


PN genitivepropernounAllah

(58:10:15) l-lahi Allah


REM prefixed resumption particle IMPV prefixed imperative particle lm

(58:10:16) falyatawakkali let put (their) trust

V 3rd person masculine singular (form V) imperfect verb, jussive mood


N nominative masculine plural (form IV) active participle

(58:10:17) l-mu'minna the believers.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 3 | 4-5 | 6 | 7 | 8-9 | 10 | 11 | 12 | 13-14 | 15-16 | 17-18

Language Research Group University of Leeds

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (58:11) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows Word by Word the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on Quran an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction. Dictionary
Chapter (58) srat l-mujdilah (She That Disputeth)

English Translation Syntactic Treebank Ontology of Concepts Documentation

Verse (58:11)

6 Go

Chapter (58) srat l-mujdilah (She That Disputeth)


Translation Arabic word Syntax and morphology VOC prefixed vocative particle ya

Quranic Grammar Message Board Resources

(58:11:1) yayyuh O you who believe!

N nominative noun

Feedback Java API

(58:11:2) alladhna O you who believe!

REL masculine plural relative pronoun

(58:11:3) man O you who believe!

V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


T time adverb

(58:11:4) idh When

(58:11:5) qla it is said

V 3rd person masculine singular passive perfect verb


P prefixed preposition lm PRON 2nd person masculine plural personal pronoun

(58:11:6) lakum to you


V 2nd person masculine plural (form V) imperative verb PRON subject pronoun

(58:11:7) tafassa "Make room,"


P preposition

(58:11:8) f in

(58:11:9) l-majlisi the assemblies

N genitive masculine plural noun


REM prefixed resumption particle

(58:11:10) fa-if'sa then make room,

V 2nd person masculine plural imperative verb PRON subject pronoun


V 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood

(58:11:11) yafsai Allah will make room

(58:11:12) l-lahu Allah will make room PN nominativepropernounAllah


P prefixed preposition lm PRON 2nd person masculine plural personal pronoun

(58:11:13) lakum for you.


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(58:11:14) wa-idh And when

T time adverb


V 3rd person masculine singular passive perfect verb

(58:11:15)

__

qla it is said


V 2nd person masculine plural imperative verb PRON subject pronoun

(58:11:16) unshuz "Rise up,"


REM prefixed resumption particle

(58:11:17) fa-unshuz then rise up;

V 2nd person masculine plural imperative verb PRON subject pronoun


V 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood

(58:11:18) yarfai Allah will raise


PN nominativepropernounAllah

(58:11:19) l-lahu Allah will raise

(58:11:20) alladhna those who

REL masculine plural relative pronoun

(58:11:21) man believe

V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


P preposition PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(58:11:22) minkum among you


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(58:11:23) wa-alladhna and those who

REL masculine plural relative pronoun


V 3rd person masculine plural (form IV) passive perfect

(58:11:24) t were given

verb PRON subject pronoun


N accusative masculine noun

(58:11:25) l-il'ma the knowledge,

(58:11:26) darajtin (in) degrees.

N accusative feminine plural indefinite noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(58:11:27) wal-lahu And Allah

PN nominativepropernounAllah


P prefixed preposition bi REL relative pronoun

(58:11:28) bim of what


V 2nd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(58:11:29) tamalna you do

(58:11:30) khabrun (is) All-Aware.

N nominative masculine singular indefinite noun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 4-5 | 6 | 7 | 8-9 | 10 | 11 | 12 | 13-14 | 15-16 | 17-18 | 19-21

Language Research Group University of Leeds

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (58:12) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows Word by Word the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on Quran an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction. Dictionary
Chapter (58) srat l-mujdilah (She That Disputeth)

English Translation Syntactic Treebank Ontology of Concepts Documentation

Verse (58:12)

6 Go

Chapter (58) srat l-mujdilah (She That Disputeth)


Translation Arabic word Syntax and morphology VOC prefixed vocative particle ya

Quranic Grammar Message Board Resources Feedback Java API

(58:12:1) yayyuh O you who believe!

N nominative noun


REL masculine plural relative pronoun

(58:12:2) alladhna O you who believe!

(58:12:3) man O you who believe!

V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


T time adverb

(58:12:4) idh When


V 2nd person masculine plural (form III) perfect verb PRON subject pronoun

(58:12:5) njaytumu you privately consult


N accusative masculine noun

(58:12:6) l-rasla the Messenger,


REM prefixed resumption particle

(58:12:7) faqaddim then offer

V 2nd person masculine plural (form II) imperative verb PRON subject pronoun


LOC accusative location adverb

(58:12:8) bayna before

(58:12:9) yaday before

N nominative feminine dual noun


N nominative masculine noun PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun

(58:12:10) najwkum your private consultation,


N accusative feminine indefinite noun

__

(58:12:11) adaqatan charity.

(58:12:12) dhlika That

DEM masculine singular demonstrative pronoun

(58:12:13) khayrun (is) better

N nominative masculine singular indefinite noun


P prefixed preposition lm PRON 2nd person masculine plural personal pronoun

(58:12:14) lakum for you


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(58:12:15) wa-aharu and purer.

N nominative masculine singular noun


REM prefixed resumption particle

(58:12:16) fa-in But if

COND conditional particle


NEG negative particle

(58:12:17) lam not


V 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive

(58:12:18) tajid you find,

mood PRON subject pronoun


REM prefixed resumption particle

(58:12:19) fa-inna then indeed,

ACC accusative particle


PN accusativepropernounAllah

(58:12:20) l-laha Allah

(58:12:21) ghafrun (is) Oft-Forgiving,

ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

(58:12:22) ramun Most Merciful.

ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 6 | 7 | 8-9 | 10 | 11 | 12 | 13-14 | 15-16 | 17-18 | 19-21 | 22

Language Research Group University of Leeds

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (58:13) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows Word by Word the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on Quran an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction. Dictionary
Chapter (58) srat l-mujdilah (She That Disputeth)

English Translation Syntactic Treebank Ontology of Concepts Documentation

Verse (58:13)

6 Go

Chapter (58) srat l-mujdilah (She That Disputeth)


Translation Arabic word Syntax and morphology INTG prefixed interrogative alif

Quranic Grammar Message Board Resources

(58:13:1) a-ashfaqtum Are you afraid

V 2nd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun

Feedback
(58:13:2)

Java API

SUB subordinating conjunction

an to


V 2nd person masculine plural (form II) imperfect verb,

(58:13:3) tuqaddim offer

subjunctive mood PRON subject pronoun


LOC accusative location adverb

(58:13:4) bayna before

(58:13:5) yaday before

N accusative feminine dual noun


N accusative masculine noun PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun

(58:13:6) najwkum your private consultation


N accusative feminine plural indefinite noun

(58:13:7) adaqtin charities?


REM prefixed resumption particle

(58:13:8) fa-idh Then when

T time adverb


NEG negative particle

(58:13:9) lam you do not


V 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive

(58:13:10) tafal you do not

mood PRON subject pronoun

(58:13:11) watba and Allah has forgiven

CONJ prefixed conjunction wa (and) V 3rd person masculine singular perfect verb


PN nominativepropernounAllah

(58:13:12) l-lahu and Allah has forgiven


P preposition PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(58:13:13) alaykum you,


REM prefixed resumption particle

(58:13:14) fa-aqm then establish

V 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb PRON subject pronoun


N accusative feminine noun

(58:13:15) l-alata the prayer


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(58:13:16) wat and give

V 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb PRON subject pronoun


N accusative feminine noun

(58:13:17) l-zakata the zakah,


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(58:13:18) wa-a and obey

V 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb PRON subject pronoun


PN accusativepropernounAllah

(58:13:19) l-laha Allah

CONJ prefixed conjunction wa (and) N accusative masculine noun (58:13:20) waraslahu and His Messenger. PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun

__


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(58:13:21) wal-lahu And Allah

PN nominativepropernounAllah


ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

(58:13:22) khabrun (is) All-Aware


P prefixed preposition bi REL relative pronoun

(58:13:23) bim of what


V 2nd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(58:13:24) tamalna you do.


INTG prefixed interrogative alif

(58:14:1) alam Do not

NEG negative particle


V 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood

(58:14:2) tara you see


P preposition

(58:14:3) il [to]

(58:14:4) alladhna those who

REL masculine plural relative pronoun

(58:14:5) tawallaw take as allies

V 3rd person masculine plural (form V) perfect verb PRON subject pronoun


N accusative masculine indefinite noun

(58:14:6) qawman a people,

(58:14:7) ghaiba wrath

V 3rd person masculine singular perfect verb

(58:14:8) l-lahu (of) Allah

PN nominativepropernounAllah


P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(58:14:9) alayhim (is) upon them?


NEG negative particle

(58:14:10) m They (are) not

(58:14:11) hum They (are) not

PRON 3rd person masculine plural personal pronoun


P preposition PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(58:14:12) minkum of you


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(58:14:13) wal and not

NEG negative particle


P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(58:14:14) min'hum of them,

CONJ prefixed conjunction wa (and) (58:14:15) wayalifna and they swear V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun


P preposition

(58:14:16) al to

(58:14:17) l-kadhibi the lie

N genitive masculine noun


CIRC prefixed circumstantial particle

(58:14:18) wahum while they

PRON 3rd person masculine plural personal pronoun


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(58:14:19) yalamna know.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 6 | 7 | 8-9 | 10 | 11 | 12 | 13-14 | 15-16 | 17-18 | 19-21 | 22

Language Research Group University of Leeds

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (58:15) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows Word by Word the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on Quran an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction. Dictionary

Chapter (58) srat l-mujdilah (She That Disputeth)

English Translation Syntactic Treebank Ontology of Concepts Documentation Quranic Grammar Message Board Resources Feedback Java API

Verse (58:15)

6 Go

Chapter (58) srat l-mujdilah (She That Disputeth)


Translation (58:15:1) aadda Allah has prepared Arabic word Syntax and morphology

V 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb

(58:15:2) l-lahu Allah has prepared

PN nominativepropernounAllah


P prefixed preposition lm PRON 3rd person masculine plural personal pronoun

(58:15:3) lahum for them


N accusative masculine indefinite noun

(58:15:4) adhban a punishment

(58:15:5) shaddan severe.

ADJ accusative masculine singular indefinite adjective


ACC accusative particle PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(58:15:6) innahum Indeed, [they]


V 3rd person masculine singular perfect verb

(58:15:7) sa evil is

(58:15:8) m what

REL relative pronoun

(58:15:9) kn they used to

V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(58:15:10) yamalna

__

do.


V 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb PRON subject pronoun

(58:16:1) ittakhadh They have taken


N accusative masculine plural noun PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun

(58:16:2) aymnahum their oaths


N accusative feminine indefinite noun

(58:16:3) junnatan (as) a cover,


REM prefixed resumption particle

(58:16:4) faadd so they hinder

V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun


P preposition

(58:16:5) an from


N genitive masculine noun

(58:16:6) sabli (the) way of Allah,

(58:16:7) l-lahi (the) way of Allah,

PN genitivepropernounAllah


REM prefixed resumption particle

(58:16:8) falahum so for them

P prefixed preposition lm PRON 3rd person masculine plural personal pronoun


N nominative masculine indefinite noun

(58:16:9) adhbun (is) a punishment

(58:16:10) muhnun humiliating.

N nominative masculine indefinite (form IV) active participle

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 6 | 7 | 8-9 | 10 | 11 | 12 | 13-14 | 15-16 | 17-18 | 19-21 | 22

Language Research Group University of Leeds

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (58:17) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows Word by Word the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on Quran an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction. Dictionary
Chapter (58) srat l-mujdilah (She That Disputeth)

English Translation Syntactic Treebank Ontology of Concepts

Verse (58:17)

6 Go

Chapter (58) srat l-mujdilah (She That Disputeth)


Translation Arabic word Syntax and morphology

Documentation Quranic Grammar Message Board Resources Feedback Java API


(58:17:3) anhum them (58:17:2) tugh'niya will avail V 3rd person feminine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood (58:17:1) lan Never NEG negative particle


P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun


N nominative masculine plural noun PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun

(58:17:4) amwluhum their wealth


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(58:17:5) wal and not

NEG negative particle


N nominative masculine plural noun PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun

(58:17:6) awlduhum their children


P preposition

(58:17:7) mina against


PN genitivepropernounAllah

(58:17:8) l-lahi Allah

(58:17:9) shayan (in) anything.

N accusative masculine indefinite noun

(58:17:10) ulika Those

DEM plural demonstrative pronoun

(58:17:11) abu (will be) companions N nominative masculine plural noun

(58:17:12) l-nri (of) the Fire,

N genitive feminine noun

(58:17:13) hum they,

PRON 3rd person masculine plural personal pronoun


P preposition PRON 3rd person feminine singular object pronoun

(58:17:14) fh in it,


N nominative masculine plural active participle

(58:17:15) khlidna will abide forever.

(58:18:1) yawma

N accusative masculine noun

__

(On the) Day (58:18:2) yabathuhumu Allah will raise them (58:18:3) l-lahu Allah will raise them (58:18:4) jaman all,


V 3rd person masculine singular imperfect verb PRON 3rd person masculine plural object pronoun


PN nominativepropernounAllah

N accusative masculine indefinite noun


REM prefixed resumption particle

(58:18:5) fayalifna then they will swear

V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(58:18:6) lahu to Him

P prefixed preposition lm PRON 3rd person masculine singular personal pronoun


P prefixed preposition ka SUB subordinating conjunction

(58:18:7) kam as


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(58:18:8) yalifna they swear


P prefixed preposition lm PRON 2nd person masculine plural personal pronoun

(58:18:9) lakum to you.


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(58:18:10) wayasabna And they think

V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun


ACC accusative particle

(58:18:11) annahum that they

PRON 3rd person masculine plural object pronoun


P preposition

(58:18:12) al (are) on

(58:18:13) shayin something.

N genitive masculine indefinite noun

(58:18:14) al No doubt!

INC inceptive particle

(58:18:15) innahum Indeed, they

ACC accusative particle PRON 3rd person masculine plural object pronoun


PRON 3rd person masculine plural personal pronoun

(58:18:16) humu [they]

(58:18:17) l-kdhibna (are) the liars.

N nominative masculine plural active participle

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 6 | 7 | 8-9 | 10 | 11 | 12 | 13-14 | 15-16 | 17-18 | 19-21 | 22

Language Research Group University of Leeds

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (58:19) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows Word by Word the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on Quran an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction. Dictionary
Chapter (58) srat l-mujdilah (She That Disputeth)

English Translation Syntactic Treebank Ontology of Concepts Documentation Quranic Grammar

Verse (58:19)

6 Go

Chapter (58) srat l-mujdilah (She That Disputeth)


Translation (58:19:1) is'tawadha Has overcome Arabic word Syntax and morphology

V 3rd person masculine singular (form X) perfect verb

Message Board Resources Feedback Java API


(58:19:3) l-shaynu the Shaitaan, (58:19:2) alayhimu them P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun


PN nominativemasculinepropernounSatan


REM prefixed resumption particle

(58:19:4) fa-anshum so he made them forget

V 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb PRON 3rd person masculine plural object pronoun


N accusative masculine verbal noun

(58:19:5) dhik'ra (the) remembrance

(58:19:6) l-lahi (of) Allah.

PN genitivepropernounAllah

(58:19:7) ulika Those

DEM plural demonstrative pronoun

(58:19:8) iz'bu (are the) party

N nominative masculine noun

(58:19:9) l-shayni (of) the Shaitaan.

PN genitivemasculinepropernounSatan

(58:19:10) al No doubt!

INC inceptive particle

(58:19:11) inna Indeed,

ACC accusative particle


N accusative masculine noun

(58:19:12) iz'ba (the) party

(58:19:13) l-shayni (of) the Shaitaan,

PN genitivemasculinepropernounSatan

(58:19:14) humu they

PRON 3rd person masculine plural personal pronoun

(58:19:15) l-khsirna (will be) the losers.

N nominative masculine plural active participle

(58:20:1) inna

ACC accusative particle

__

Indeed,

(58:20:2) alladhna those who

REL masculine plural relative pronoun


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(58:20:3) yuddna oppose


PN accusativepropernounAllah

(58:20:4) l-laha Allah


CONJ prefixed conjunction wa (and) N accusative masculine noun

(58:20:5) waraslahu and His Messenger,

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


(58:20:6) ulika those DEM plural demonstrative pronoun

(58:20:7) f (will be) among

P preposition

(58:20:8) l-adhalna the most humiliated.

N genitive masculine plural noun

(58:21:1) kataba Allah has decreed,

V 3rd person masculine singular perfect verb

(58:21:2) l-lahu Allah has decreed,

PN nominativepropernounAllah


EMPH emphatic prefix lm

(58:21:3) la-aghlibanna "Surely, I will overcome,

V 1st person singular imperfect verb EMPH emphatic suffix nn


PRON 1st person singular personal pronoun

(58:21:4) an I


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(58:21:5) warusul and My Messengers."

N nominative masculine plural noun PRON 1st person singular possessive pronoun


ACC accusative particle

(58:21:6) inna Indeed,

(58:21:7) l-laha Allah

PN accusativepropernounAllah


ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

(58:21:8) qawiyyun (is) All-Strong,


ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

(58:21:9) azzun All-Mighty.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 6 | 7 | 8-9 | 10 | 11 | 12 | 13-14 | 15-16 | 17-18 | 19-21 | 22

Language Research Group University of Leeds

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (58:22) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows Word by Word the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on Quran an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction. Dictionary
Chapter (58) srat l-mujdilah (She That Disputeth)

English Translation Syntactic Treebank Ontology of Concepts Documentation Quranic Grammar Message Board

Verse (58:22)

6 Go

Chapter (58) srat l-mujdilah (She That Disputeth)


Translation Arabic word Syntax and morphology

(58:22:1) l You will not find

NEG negative particle

Resources Feedback Java API

(58:22:2) tajidu You will not find

V 2nd person masculine singular imperfect verb

(58:22:3) qawman a people

N accusative masculine indefinite noun


V 3rd person masculine plural (form IV) imperfect

(58:22:4) yu'minna who believe

verb PRON subject pronoun


P prefixed preposition bi PN genitivepropernounAllah

(58:22:5) bil-lahi in Allah


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(58:22:6) wal-yawmi and the Day

N genitivemasculinenounLast Day


N genitive masculine singular noun

(58:22:7) l-khiri the Last


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(58:22:8) yuwddna loving


REL relative pronoun

(58:22:9) man (those) who


V 3rd person masculine singular (form III) perfect verb

(58:22:10) dda oppose


PN accusativepropernounAllah

(58:22:11) l-laha Allah

CONJ prefixed conjunction wa (and) N accusative masculine noun (58:22:12) waraslahu and His Messenger PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(58:22:13) walaw even if

COND conditional particle


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(58:22:14) kn they were


N accusative masculine plural noun

(58:22:15) bahum their fathers

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


CONJ coordinating conjunction

(58:22:16) aw or


N accusative masculine plural noun

(58:22:17) abnahum their sons

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


CONJ coordinating conjunction

(58:22:18) aw or


N accusative masculine plural noun

(58:22:19) ikh'wnahum their brothers

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun

(58:22:20) aw or

CONJ coordinating conjunction


N accusative feminine noun

(58:22:21) ashratahum their kindred.

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


DEM plural demonstrative pronoun

(58:22:22) ulika Those -

(58:22:23) kataba He has decreed

V 3rd person masculine singular perfect verb


P preposition

(58:22:24) f within


N genitivefemininepluralnounHeart

(58:22:25)

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun

__

qulbihimu their hearts


N accusative masculine (form IV) verbal noun

(58:22:26) l-mna faith


CONJ prefixed conjunction wa (and) V 3rd person masculine singular (form II) perfect verb PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(58:22:27) wa-ayyadahum and supported them


P prefixed preposition bi N genitive masculine indefinite noun

(58:22:28) birin with a spirit

P preposition (58:22:29) min'hu from Him. PRON 3rd person masculine singular object pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(58:22:30) wayud'khiluhum And He will admit them


N accusative feminine plural indefinite noun

(58:22:31) janntin (to) Gardens,

(58:22:32) tajr flow

V 3rd person feminine singular imperfect verb


P preposition

(58:22:33) min from


N genitive noun

(58:22:34) tatih underneath it

PRON 3rd person feminine singular possessive pronoun


N nominative masculine plural noun

(58:22:35) l-anhru the rivers,

(58:22:36) khlidna will abide forever

N accusative masculine plural active participle


P preposition PRON 3rd person feminine singular object pronoun

(58:22:37) fh in it.

(58:22:38) raiya Allah is pleased

V 3rd person masculine singular perfect verb


PN nominativepropernounAllah

(58:22:39) l-lahu Allah is pleased


P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(58:22:40) anhum with them,


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(58:22:41) wara and they are pleased

V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun


P preposition

(58:22:42) anhu with Him.

PRON 3rd person masculine singular object pronoun


DEM plural demonstrative pronoun

(58:22:43) ulika Those

(58:22:44) iz'bu (are the) party

N nominative masculine noun

(58:22:45) l-lahi (of) Allah.

PN genitivepropernounAllah

(58:22:46) al No doubt!

INC inceptive particle

(58:22:47) inna Indeed,

ACC accusative particle


N accusative masculine noun

(58:22:48) iz'ba (the) party


PN genitivepropernounAllah

(58:22:49) l-lahi (of) Allah,


PRON 3rd person masculine plural personal pronoun

(58:22:50) humu they


N nominative masculine plural (form IV) active participle

(58:22:51) l-muf'lina (are) the successful ones.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 6 | 7 | 8-9 | 10 | 11 | 12 | 13-14 | 15-16 | 17-18 | 19-21 | 22

Language Research Group University of Leeds

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Vous aimerez peut-être aussi