Vous êtes sur la page 1sur 160

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.

com
A-PDF PageMaster Demo. Purchase from www.A-PDF.com to remove the watermark
Sign In Search Go
__

__Verse (40:1) - Word by Word


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows
the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on
an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God) 6

Verse (40:1) 6 Go

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)


Translation Arabic word Syntax and morphology

(40:1:1)
INL – Quranic initials
hha-meem
Ha Meem. ‫ﺣﺮوف ﻣﻘﻄﻌﺔ‬

(40:2:1)
N – nominative masculine (form II) verbal noun
tanzīlu
(The) revelation ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:2:2)
N – genitive masculine noun
l-kitābi
(of) the Book ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:2:3)
P – preposition
mina
(is) from ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:2:4)
PN – genitive proper noun → Allah
l-lahi
Allah ‫ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﳎﺮور‬

(40:2:5)
ADJ – genitive masculine singular adjective
l-ʿazīzi
the All-Mighty, ‫ﺻﻔﺔ ﳎﺮورة‬
(40:2:6)
ADJ – genitive masculine singular adjective
l-ʿalīmi
the All-Knower. ‫ﺻﻔﺔ ﳎﺮورة‬

(40:3:1)
N – genitive masculine active participle
ghāfiri
(The) Forgiver ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:3:2)
N – genitive masculine noun
l-dhanbi
(of) the sin, ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:3:3)
N – genitive masculine active participle
waqābili
__ and (the) Acceptor ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:3:4)
N – genitive masculine noun
l-tawbi
(of) [the] repentance, ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:3:5)
ADJ – genitive masculine singular adjective
shadīdi
severe ‫ﺻﻔﺔ ﳎﺮورة‬

(40:3:6)
N – genitive masculine noun
l-ʿiqābi
(in) the punishment, ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:3:7)
N – nominative masculine singular noun
dhī
Owner (of) the abundance. ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:3:8)
N – genitive masculine noun
l-ṭawli
Owner (of) the abundance. ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:3:9)
NEG – negative particle

(There is) no ‫ﺣﺮف ﻧﻔﻲ‬
(40:3:10)
N – accusative masculine singular noun
ilāha
god ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:3:11)
RES – restriction particle
illā
except ‫أداة ﺣﺼﺮ‬

(40:3:12) PRON – 3rd person masculine singular personal


huwa pronoun
Him; ‫ﺿﻤﲑ ﻣﻨﻔﺼﻞ‬

(40:3:13) P – preposition
ilayhi PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
to Him, ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:3:14)
N – nominative noun
l-maṣīru
(is) the final return. ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-3 | 4 | 5-6 | 7-8 | 9-10 | 11-12 | 13-14 | 15-16 | 17-18 | 19-20 | 21-23

Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

Sign In Search Go
__

__Verse (40:4) - Word by Word


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows
the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on
an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God) 6

Verse (40:4) 6 Go
Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)
Translation Arabic word Syntax and morphology

(40:4:1)
NEG – negative particle

Not ‫ﺣﺮف ﻧﻔﻲ‬

(40:4:2)
V – 3rd person masculine singular (form III) imperfect verb
yujādilu
dispute ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع‬

(40:4:3)
P – preposition

concerning ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:4:4)
N – genitive feminine plural noun
āyāti
(the) Verses ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:4:5)
PN – genitive proper noun → Allah
l-lahi
(of) Allah ‫ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﳎﺮور‬

(40:4:6)
RES – restriction particle
illā
except ‫أداة ﺣﺼﺮ‬

__
(40:4:7)
REL – masculine plural relative pronoun
alladhīna
those who ‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:4:8) V – 3rd person masculine plural perfect verb


kafarū PRON – subject pronoun
disbelieve, ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

REM – prefixed resumption particle


(40:4:9)
NEG – negative particle
falā
so (let) not ‫اﻟﻔﺎء اﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﺣﺮف ﻧﻔﻲ‬
(40:4:10) V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
yaghrur'ka PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
deceive you ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﳎﺰوم واﻟﻜﺎف ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ‬

(40:4:11) N – nominative masculine (form V) verbal noun


taqallubuhum PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
their movement ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع و » ﻫﻢ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

(40:4:12)
P – preposition

in ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:4:13)
N – genitive masculine plural noun
l-bilādi
the cities. ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-3 | 4 | 5-6 | 7-8 | 9-10 | 11-12 | 13-14 | 15-16 | 17-18 | 19-20 | 21-23

Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

Sign In Search Go
__

__Verse (40:5) - Word by Word


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows
the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on
an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God) 6

Verse (40:5) 6 Go

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)


Translation Arabic word Syntax and morphology

(40:5:1) V – 3rd person feminine singular (form II) perfect


kadhabat verb
Denied ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض‬

T – accusative time adverb


(40:5:2) PRON – 3rd person masculine plural possessive
qablahum pronoun
before them ‫ﻇﺮف زﻣﺎن ﻣﻨﺼﻮب و » ﻫﻢ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ‬
‫ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

(40:5:3)
N – nominative masculine noun
qawmu
(the) people ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:5:4)
PN – genitive masculine proper noun → Nuh
nūḥin
(of) Nuh ‫اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﳎﺮور‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:5:5)
N – nominative masculine plural noun
wal-aḥzābu
and the factions ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:5:6)
P – preposition
min
after them, ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

N – genitive noun
(40:5:7) PRON – 3rd person masculine plural possessive
baʿdihim pronoun
after them, ‫اﺳﻢ ﳎﺮور و » ﻫﻢ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ‬
‫ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:5:8)
V – 3rd person feminine singular perfect verb
wahammat
and plotted ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض‬
(40:5:9)
N – nominative masculine noun
kullu
every ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:5:10)
N – genitive feminine singular indefinite noun
ummatin
nation ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

P – prefixed preposition bi
(40:5:11) N – genitive masculine noun
birasūlihim PRON – 3rd person masculine plural possessive
against their pronoun
Messenger, ‫ﺟﺎر وﳎﺮور و » ﻫﻢ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ‬
‫ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

PRP – prefixed particle of purpose lām


V – 3rd person masculine plural imperfect verb,
subjunctive mood
PRON – subject pronoun
(40:5:12)
PRON – 3rd person masculine singular object
liyakhudhūhu
pronoun
to seize him,
‫اﻟﻼم ﻻم اﻟﺘﻌﻠﻴﻞ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﻨﺼﻮب واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ‬
‫رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ واﳍﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل‬
‫ﺑﻪ‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


V – 3rd person masculine plural (form III) perfect
(40:5:13)
verb
wajādalū
PRON – subject pronoun
and they disputed
‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:5:14) P – prefixed preposition bi


bil-bāṭili N – genitive masculine active participle
by falsehood ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

PRP – prefixed particle of purpose lām


V – 3rd person masculine plural (form IV)
__ (40:5:15) imperfect verb, subjunctive mood
liyud'ḥiḍū PRON – subject pronoun
to refute ‫اﻟﻼم ﻻم اﻟﺘﻌﻠﻴﻞ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﻨﺼﻮب واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ‬
‫رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

P – prefixed preposition bi
(40:5:16)
PRON – 3rd person masculine singular personal
bihi
pronoun
thereby
‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:5:17)
N – accusative masculine noun
l-ḥaqa
the truth. ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

REM – prefixed resumption particle


V – 1st person singular perfect verb
PRON – subject pronoun
(40:5:18)
PRON – 3rd person masculine plural object
fa-akhadhtuhum
pronoun
So I seized them.
‫اﻟﻔﺎء اﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﺘﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬
‫و » ﻫﻢ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ‬

REM – prefixed resumption particle


(40:5:19)
INTG – interrogative noun
fakayfa
Then how ‫اﻟﻔﺎء اﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻴﺔ‬
‫اﺳﻢ اﺳﺘﻔﻬﺎم‬

(40:5:20)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
kāna
was ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض‬

N – nominative noun
(40:5:21)
PRON – 1st person singular possessive pronoun
ʿiqābi
My penalty? ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع واﻟﻴﺎء اﶈﺬوﻓﺔ ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ‬
‫ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:6:1) P – prefixed preposition ka
wakadhālika DEM – masculine singular demonstrative pronoun
And thus ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬
(40:6:2)
V – 3rd person feminine singular perfect verb
ḥaqqat
has been justified ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض‬

(40:6:3)
N – nominative feminine noun
kalimatu
(the) Word ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

N – genitive masculine noun


(40:6:4) PRON – 2nd person masculine singular
rabbika possessive pronoun
(of) your Lord ‫اﺳﻢ ﳎﺮور واﻟﻜﺎف ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ‬
‫ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

(40:6:5)
P – preposition
ʿalā
against ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:6:6)
REL – masculine plural relative pronoun
alladhīna
those who ‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:6:7) V – 3rd person masculine plural perfect verb

kafarū PRON – subject pronoun


disbelieved ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

ACC – accusative particle


(40:6:8) PRON – 3rd person masculine plural object
annahum pronoun
that they ‫ﺣﺮف ﻧﺼﺐ ﻣﻦ اﺧﻮات » ان « و » ﻫﻢ « ﺿﻤﲑ‬
« ‫ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ اﺳﻢ » ان‬

(40:6:9)
N – nominative masculine plural noun
aṣḥābu
(are) companions ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:6:10)
N – genitive feminine noun
l-nāri
(of) the Fire. ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬
Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-3 | 4 | 5-6 | 7-8 | 9-10 | 11-12 | 13-14 | 15-16 | 17-18 | 19-20 | 21-23

Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

Sign In Search Go
__

__Verse (40:7) - Word by Word


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows
the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on
an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God) 6

Verse (40:7) 6 Go

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)


Translation Arabic word Syntax and morphology

(40:7:1)
REL – masculine plural relative pronoun
alladhīna
Those who ‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:7:2) V – 3rd person masculine plural imperfect verb


yaḥmilūna PRON – subject pronoun
bear ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:7:3)
N – accusative masculine noun → Allah's Throne
l-ʿarsha
the Throne ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:7:4)
REL – relative pronoun
waman
and who ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬
N – accusative masculine noun
(40:7:5)
PRON – 3rd person masculine singular possessive
ḥawlahu
pronoun
(are) around it
‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب واﳍﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

(40:7:6) V – 3rd person masculine plural (form II) imperfect verb


yusabbiḥūna PRON – subject pronoun
glorify ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:7:7) P – prefixed preposition bi


biḥamdi N – genitive masculine noun
(the) praises ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

N – genitive masculine noun


(40:7:8)
PRON – 3rd person masculine plural possessive
rabbihim
pronoun
(of) their Lord
‫اﺳﻢ ﳎﺮور و » ﻫﻢ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:7:9) V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb
wayu'minūna PRON – subject pronoun
and believe ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

P – prefixed preposition bi
(40:7:10)
PRON – 3rd person masculine singular personal
bihi
pronoun
in Him
‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:7:11) V – 3rd person masculine plural (form X) imperfect verb
wayastaghfirūna PRON – subject pronoun
and ask forgiveness ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:7:12) P – prefixed preposition lām


lilladhīna REL – masculine plural relative pronoun
for those who ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬
(40:7:13) V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb
āmanū PRON – subject pronoun
believe, ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:7:14) N – accusative masculine noun


rabbanā PRON – 1st person plural possessive pronoun
"Our Lord! ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب و » ﻧﺎ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

(40:7:15) V – 2nd person masculine singular perfect verb


wasiʿ'ta PRON – subject pronoun
You encompass ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﺘﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:7:16)
N – accusative masculine noun
kulla
all ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:7:17)
N – genitive masculine indefinite noun
shayin
things ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:7:18)
N – accusative feminine indefinite noun
raḥmatan
(by Your) Mercy ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:7:19)
N – accusative masculine indefinite noun
waʿil'man
and knowledge, ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

REM – prefixed resumption particle


(40:7:20)
V – 2nd person masculine singular imperative verb
fa-igh'fir
so forgive ‫اﻟﻔﺎء اﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ أﻣﺮ‬

(40:7:21) P – prefixed preposition lām


lilladhīna REL – masculine plural relative pronoun
those who ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬
(40:7:22) V – 3rd person masculine plural perfect verb
tābū PRON – subject pronoun
__
repent ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:7:23) V – 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb
wa-ittabaʿū PRON – subject pronoun
and follow ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

N – accusative masculine noun


(40:7:24)
PRON – 2nd person masculine singular possessive
sabīlaka
pronoun
Your Way
‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب واﻟﻜﺎف ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:7:25)
V – 2nd person masculine singular imperative verb
waqihim
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
and save them
(from) ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ أﻣﺮ و » ﻫﻢ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ‬

(40:7:26)
N – accusative masculine noun
ʿadhāba
(the) punishment ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:7:27)
N – genitive feminine noun
l-jaḥīmi
(of) the Hellfire. ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:8:1) N – accusative masculine noun


rabbanā PRON – 1st person plural possessive pronoun
Our Lord! ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب و » ﻧﺎ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


V – 2nd person masculine singular (form IV) imperative
(40:8:2)
verb
wa-adkhil'hum
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
And admit them
‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ أﻣﺮ و » ﻫﻢ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ‬
(40:8:3)
N – accusative feminine plural noun → Garden of Eden
jannāti
(to) Gardens ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:8:4)
PN – genitive proper noun
ʿadnin
(of) Eden ‫اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﳎﺮور‬

(40:8:5)
REL – feminine singular relative pronoun
allatī
which ‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

V – 2nd person masculine singular perfect verb


(40:8:6)
PRON – subject pronoun
waʿadttahum
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
You have promised
them « ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﺘﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ و » ﻫﻢ‬
‫ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:8:7)
REL – relative pronoun
waman
and whoever ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:8:8)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
ṣalaḥa
(was) righteous ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض‬

(40:8:9)
P – preposition
min
among ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

N – genitive masculine plural noun


(40:8:10)
PRON – 3rd person masculine plural possessive
ābāihim
pronoun
their fathers
‫اﺳﻢ ﳎﺮور و » ﻫﻢ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


N – genitive masculine plural noun
(40:8:11)
PRON – 3rd person masculine plural possessive
wa-azwājihim
pronoun
and their spouses
‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫اﺳﻢ ﳎﺮور و » ﻫﻢ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive feminine plural noun
(40:8:12)
PRON – 3rd person masculine plural possessive
wadhurriyyātihim
pronoun
and their offspring.
‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫اﺳﻢ ﳎﺮور و » ﻫﻢ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

ACC – accusative particle


(40:8:13)
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
innaka
Indeed You, ‫ﺣﺮف ﻧﺼﺐ واﻟﻜﺎف ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ اﺳﻢ‬
« ‫» ان‬

(40:8:14) PRON – 2nd person masculine singular personal


anta pronoun
You ‫ﺿﻤﲑ ﻣﻨﻔﺼﻞ‬

(40:8:15)
N – nominative masculine singular noun
l-ʿazīzu
(are) the All-Mighty, ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:8:16)
ADJ – nominative masculine singular adjective
l-ḥakīmu
the All-Wise. ‫ﺻﻔﺔ ﻣﺮﻓﻮﻋﺔ‬

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-3 | 4 | 5-6 | 7-8 | 9-10 | 11-12 | 13-14 | 15-16 | 17-18 | 19-20 | 21-23

Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

Sign In Search Go
__

__Verse (40:9) - Word by Word


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows
the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on
an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God) 6

Verse (40:9) 6 Go

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)


Translation Arabic word Syntax and morphology

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


V – 2nd person masculine singular imperative
verb
(40:9:1)
PRON – 3rd person masculine plural object
waqihimu
pronoun
And protect them
‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ أﻣﺮ و » ﻫﻢ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ‬
‫ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ‬

(40:9:2)
N – accusative feminine plural noun
l-sayiāti
(from) the evils. ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:9:3)
COND – conditional noun
waman
And whoever ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫اﺳﻢ ﺷﺮط‬

(40:9:4) V – 2nd person masculine singular imperfect


taqi verb, jussive mood
you protect ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﳎﺰوم‬

(40:9:5)
N – accusative feminine plural noun
l-sayiāti
(from) the evils ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:9:6)
T – time adverb
yawma-idhin
that Day, ‫ﻇﺮف زﻣﺎن‬

RSLT – prefixed result particle


(40:9:7)
CERT – particle of certainty
faqad
then verily ‫اﻟﻔﺎء واﻗﻌﺔ ﰲ ﺟﻮاب اﻟﺸﺮط‬
‫ﺣﺮف ﲢﻘﻴﻖ‬
V – 2nd person masculine singular perfect verb
(40:9:8) PRON – subject pronoun
raḥim'tahu PRON – 3rd person masculine singular object
You have bestowed pronoun
mercy on him. ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﺘﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬
‫واﳍﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:9:9) DEM – masculine singular demonstrative
wadhālika pronoun
And that ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫اﺳﻢ اﺷﺎرة‬

(40:9:10) PRON – 3rd person masculine singular personal


huwa pronoun
[it] ‫ﺿﻤﲑ ﻣﻨﻔﺼﻞ‬

(40:9:11)
N – nominative masculine noun
l-fawzu
(is) the success, ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:9:12)
ADJ – nominative masculine singular adjective
l-ʿaẓīmu
the great." ‫ﺻﻔﺔ ﻣﺮﻓﻮﻋﺔ‬

(40:10:1)
ACC – accusative particle
inna
__ Indeed, ‫ﺣﺮف ﻧﺼﺐ‬

(40:10:2)
REL – masculine plural relative pronoun
alladhīna
those who ‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:10:3) V – 3rd person masculine plural perfect verb


kafarū PRON – subject pronoun
disbelieved ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬
V – 3rd person masculine plural (form III) passive
(40:10:4)
imperfect verb
yunādawna
PRON – subject pronoun
will be cried out to
them, ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﺒﲏ ﻟﻠﻤﺠﻬﻮل واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ‬
‫ﳏﻞ رﻓﻊ ﻧﺎﺋﺐ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:10:5) EMPH – emphatic prefix lām


lamaqtu N – nominative masculine noun
"Certainly Allah's ‫اﻟﻼم ﻻم اﻟﺘﻮﻛﻴﺪ‬
hatred ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:10:6)
l-lahi PN – genitive proper noun → Allah
"Certainly Allah's ‫ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﳎﺮور‬
hatred

(40:10:7)
ADJ – nominative masculine singular adjective
akbaru
(was) greater ‫ﺻﻔﺔ ﻣﺮﻓﻮﻋﺔ‬

(40:10:8)
P – preposition
min
than ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

N – genitive masculine noun


(40:10:9) PRON – 2nd person masculine plural possessive
maqtikum pronoun
your hatred ‫اﺳﻢ ﳎﺮور واﻟﻜﺎف ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ‬
‫ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

N – accusative feminine plural noun


(40:10:10) PRON – 2nd person masculine plural possessive
anfusakum pronoun
(of) yourselves ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب واﻟﻜﺎف ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ‬
‫ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

(40:10:11)
T – time adverb
idh
when ‫ﻇﺮف زﻣﺎن‬

V – 2nd person masculine plural passive


(40:10:12) imperfect verb
tud'ʿawna PRON – subject pronoun
you were called ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﺒﲏ ﻟﻠﻤﺠﻬﻮل واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ‬
‫ﳏﻞ رﻓﻊ ﻧﺎﺋﺐ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:10:13)
P – preposition
ilā
to ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:10:14)
N – genitive masculine (form IV) verbal noun
l-īmāni
the faith, ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

CONJ – prefixed conjunction fa (and)


(40:10:15) V – 2nd person masculine plural imperfect verb
fatakfurūna PRON – subject pronoun
and you disbelieved. ‫اﻟﻔﺎء ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-3 | 4 | 5-6 | 7-8 | 9-10 | 11-12 | 13-14 | 15-16 | 17-18 | 19-20 | 21-23

Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

Sign In Search Go
__

__Verse (40:11) - Word by Word


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows
the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on
an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God) 6

Verse (40:11) 6 Go
Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)
Translation Arabic word Syntax and morphology

(40:11:1) V – 3rd person masculine plural perfect verb


qālū PRON – subject pronoun
They (will) say, ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

N – accusative masculine noun


(40:11:2)
PRON – 1st person plural possessive pronoun
rabbanā
"Our Lord! ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب و » ﻧﺎ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ‬
‫ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

V – 2nd person masculine singular (form IV)


(40:11:3) perfect verb
amattanā PRON – subject pronoun
You gave us PRON – 1st person plural object pronoun
death ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﺘﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬
‫و » ﻧﺎ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ‬

(40:11:4)
N – nominative feminine dual noun
ith'natayni
twice ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


V – 2nd person masculine singular (form IV)
(40:11:5) perfect verb
wa-aḥyaytanā PRON – subject pronoun
and You gave us PRON – 1st person plural object pronoun
life ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﺘﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬
‫و » ﻧﺎ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ‬

(40:11:6)
N – nominative feminine dual noun
ith'natayni
twice, ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

CONJ – prefixed conjunction fa (and)


(40:11:7) V – 1st person plural (form VIII) perfect verb
fa-iʿ'tarafnā PRON – subject pronoun
and we confess ‫اﻟﻔﺎء ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض و » ﻧﺎ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

P – prefixed preposition bi
(40:11:8) N – genitive masculine plural noun
bidhunūbinā PRON – 1st person plural possessive pronoun
our sins. ‫ﺟﺎر وﳎﺮور و » ﻧﺎ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ‬
‫ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

REM – prefixed resumption particle


(40:11:9)
INTG – interrogative particle
fahal
So is (there) ‫اﻟﻔﺎء اﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﺣﺮف اﺳﺘﻔﻬﺎم‬

(40:11:10)
P – preposition
ilā
to ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:11:11)
N – genitive masculine indefinite noun
khurūjin
get out ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:11:12)
P – preposition
min
any ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:11:13)
N – genitive masculine indefinite noun
sabīlin
way?" ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

__
(40:12:1) DEM – 2nd person masculine plural
dhālikum demonstrative pronoun

"That ‫اﺳﻢ اﺷﺎرة‬

P – prefixed preposition bi
ACC – accusative particle
(40:12:2) PRON – 3rd person masculine singular object
bi-annahu pronoun
(is) because, ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬
‫ﺣﺮف ﻧﺼﺐ ﻣﻦ اﺧﻮات » ان « واﳍﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ‬
« ‫ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ اﺳﻢ » ان‬

(40:12:3)
T – time adverb
idhā
when ‫ﻇﺮف زﻣﺎن‬
(40:12:4) V – 3rd person masculine singular passive
duʿiya perfect verb
Allah was invoked ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض ﻣﺒﲏ ﻟﻠﻤﺠﻬﻮل‬

(40:12:5)
PN – nominative proper noun → Allah
l-lahu
Allah was invoked ‫ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﺮﻓﻮع‬

N – accusative masculine noun


(40:12:6) PRON – 3rd person masculine singular
waḥdahu possessive pronoun
Alone ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب واﳍﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ‬
‫ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

(40:12:7) V – 2nd person masculine plural perfect verb


kafartum PRON – subject pronoun
you disbelieved; ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﺘﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:12:8)
COND – conditional particle
wa-in
but if ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﺣﺮف ﺷﺮط‬

(40:12:9)
V – 3rd person masculine singular (form IV)
yush'rak
passive imperfect verb, jussive mood
(others) were
associated ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﺒﲏ ﻟﻠﻤﺠﻬﻮل ﳎﺰوم‬

P – prefixed preposition bi
(40:12:10)
PRON – 3rd person masculine singular personal
bihi
pronoun
with Him,
‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

V – 2nd person masculine plural (form IV)


(40:12:11) imperfect verb, subjunctive mood
tu'minū PRON – subject pronoun
you believed. ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﻨﺼﻮب واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ‬
‫رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

REM – prefixed resumption particle


(40:12:12)
N – nominative masculine noun
fal-ḥuk'mu
So the judgment ‫اﻟﻔﺎء اﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻴﺔ‬
‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬
(40:12:13) P – prefixed preposition lām
lillahi PN – genitive proper noun → Allah
(is) with Allah, ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:12:14)
ADJ – genitive masculine singular adjective
l-ʿaliyi
the Most High, ‫ﺻﻔﺔ ﳎﺮورة‬

(40:12:15)
ADJ – genitive masculine singular adjective
l-kabīri
the Most Great." ‫ﺻﻔﺔ ﳎﺮورة‬

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-3 | 4 | 5-6 | 7-8 | 9-10 | 11-12 | 13-14 | 15-16 | 17-18 | 19-20 | 21-23

Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

Sign In Search Go
__

__Verse (40:13) - Word by Word


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows
the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on
an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God) 6

Verse (40:13) 6 Go

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)


Translation Arabic word Syntax and morphology
(40:13:1)
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
huwa
He ‫ﺿﻤﲑ ﻣﻨﻔﺼﻞ‬

(40:13:2)
REL – masculine singular relative pronoun
alladhī
(is) the One Who ‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:13:3) V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb


yurīkum PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
shows you ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻜﺎف ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ‬

(40:13:4) N – genitive feminine plural noun


āyātihi PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
His Signs ‫اﺳﻢ ﳎﺮور واﳍﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:13:5)
V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb
wayunazzilu
and sends down ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع‬

(40:13:6) P – prefixed preposition lām


lakum PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
for you ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:13:7)
P – preposition
mina
from ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:13:8)
N – genitive feminine noun
l-samāi
the sky ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:13:9)
N – accusative masculine indefinite noun
riz'qan
provision. ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
(40:13:10)
NEG – negative particle
wamā
But (does) not ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﺣﺮف ﻧﻔﻲ‬

(40:13:11)
__ V – 3rd person masculine singular (form V) imperfect verb
yatadhakkaru
take heed ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع‬

(40:13:12)
RES – restriction particle
illā
except ‫أداة ﺣﺼﺮ‬

(40:13:13)
REL – relative pronoun
man
(one) who ‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:13:14)
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb
yunību
turns. ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع‬

REM – prefixed resumption particle


(40:14:1) V – 2nd person masculine plural imperative verb
fa-id'ʿū PRON – subject pronoun
So invoke ‫اﻟﻔﺎء اﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ أﻣﺮ واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:14:2)
PN – accusative proper noun → Allah
l-laha
Allah, ‫ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:14:3)
N – accusative masculine plural (form IV) active participle
mukh'liṣīna
(being) sincere ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:14:4) P – prefixed preposition lām


lahu PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
to Him ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:14:5)
N – accusative masculine noun
l-dīna
(in) the religion, ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
(40:14:6)
COND – conditional particle
walaw
even though ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﺣﺮف ﺷﺮط‬

(40:14:7)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
kariha
dislike (it) ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض‬

(40:14:8)
N – nominative masculine plural active participle
l-kāfirūna
the disbelievers. ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 4 | 5-6 | 7-8 | 9-10 | 11-12 | 13-14 | 15-16 | 17-18 | 19-20 | 21-23 | 24-25

Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

Sign In Search Go
__

__Verse (40:15) - Word by Word


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows
the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on
an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God) 6

Verse (40:15) 6 Go

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)


Translation Arabic word Syntax and morphology
(40:15:1)
rafīʿu ADJ – nominative masculine singular adjective
Possessor of the Highest ‫ﺻﻔﺔ ﻣﺮﻓﻮﻋﺔ‬
Ranks,

(40:15:2)
l-darajāti N – genitive feminine plural noun
Possessor of the Highest ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬
Ranks,

(40:15:3)
N – nominative masculine singular noun
dhū
Owner (of) the Throne; ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:15:4)
N – genitive masculine noun → Allah's Throne
l-ʿarshi
Owner (of) the Throne; ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:15:5)
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb
yul'qī
He places ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع‬

(40:15:6)
N – accusative masculine noun
l-rūḥa
the inspiration ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:15:7)
P – preposition
min
of ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

N – genitive masculine noun


(40:15:8)
PRON – 3rd person masculine singular possessive
amrihi
pronoun
His Command
‫اﺳﻢ ﳎﺮور واﳍﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

(40:15:9)
P – preposition
ʿalā
upon ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:15:10)
REL – relative pronoun
man
whom ‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬
(40:15:11)
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
yashāu
He wills ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع‬

(40:15:12)
P – preposition
min
of ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

N – genitive masculine plural noun


(40:15:13)
PRON – 3rd person masculine singular possessive
ʿibādihi
pronoun
His slaves,
‫اﺳﻢ ﳎﺮور واﳍﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

PRP – prefixed particle of purpose lām


(40:15:14) V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb,
liyundhira subjunctive mood
to warn ‫اﻟﻼم ﻻم اﻟﺘﻌﻠﻴﻞ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:15:15)
N – accusative masculine noun
__ yawma
(of the) Day ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:15:16)
N – genitive masculine (form VI) verbal noun
l-talāqi
(of) the Meeting. ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:16:1)
N – accusative masculine noun
yawma
(The) Day ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:16:2)
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
hum
they ‫ﺿﻤﲑ ﻣﻨﻔﺼﻞ‬

(40:16:3)
N – nominative masculine plural active participle
bārizūna
come forth, ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:16:4)
NEG – negative particle

not ‫ﺣﺮف ﻧﻔﻲ‬
(40:16:5) V – 3rd person masculine singular imperfect verb,
yakhfā subjunctive mood
is hidden ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:16:6)
P – preposition
ʿalā
from ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:16:7)
PN – genitive proper noun → Allah
l-lahi
Allah ‫ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﳎﺮور‬

(40:16:8) P – preposition
min'hum PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
about them ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:16:9)
N – nominative masculine indefinite noun
shayon
anything. ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:16:10) P – prefixed preposition lām


limani REL – relative pronoun
For whom ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:16:11)
N – nominative masculine noun
l-mul'ku
(is) the Dominion ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:16:12)
N – accusative masculine noun
l-yawma
this Day? ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:16:13) P – prefixed preposition lām


lillahi PN – genitive proper noun → Allah
For Allah ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:16:14)
ADJ – genitive masculine singular adjective
l-wāḥidi
the One, ‫ﺻﻔﺔ ﳎﺮورة‬
(40:16:15)
ADJ – genitive masculine singular adjective
l-qahāri
the Irresistible. ‫ﺻﻔﺔ ﳎﺮورة‬

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 5-6 | 7-8 | 9-10 | 11-12 | 13-14 | 15-16 | 17-18 | 19-20 | 21-23 | 24-25 | 26-27

Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

Sign In Search Go
__

__Verse (40:17) - Word by Word


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows
the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on
an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God) 6
Verse (40:17) 6 Go

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)


Translation Arabic word Syntax and morphology

(40:17:1)
N – accusative masculine noun
al-yawma
This Day ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:17:2)
tuj'zā V – 3rd person feminine singular passive imperfect verb
will be ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﺒﲏ ﻟﻠﻤﺠﻬﻮل‬
recompensed

(40:17:3)
N – nominative masculine noun
kullu
every ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬
(40:17:4)
N – genitive feminine singular indefinite noun
nafsin
soul ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:17:5) P – prefixed preposition bi


bimā REL – relative pronoun
for what ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:17:6)
V – 3rd person feminine singular perfect verb
kasabat
it earned. ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض‬

(40:17:7)
NEG – negative particle

No ‫ﺣﺮف ﻧﻔﻲ‬

(40:17:8)
N – accusative masculine noun
ẓul'ma
injustice ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:17:9)
N – accusative masculine noun
l-yawma
today! ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:17:10)
ACC – accusative particle
inna
Indeed, ‫ﺣﺮف ﻧﺼﺐ‬

(40:17:11)
PN – accusative proper noun → Allah
l-laha
Allah ‫ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:17:12)
N – nominative masculine singular noun
sarīʿu
(is) Swift ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:17:13)
N – genitive masculine (form III) verbal noun
l-ḥisābi
(in) Account. ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


V – 2nd person masculine singular (form IV) imperative
(40:18:1)
__ verb
wa-andhir'hum
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
And warn them
‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ أﻣﺮ و » ﻫﻢ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ‬

(40:18:2)
N – accusative masculine noun
yawma
(of the) Day ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:18:3)
N – genitive feminine active participle
l-āzifati
the Approaching, ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:18:4)
T – time adverb
idhi
when ‫ﻇﺮف زﻣﺎن‬

(40:18:5)
N – nominative feminine plural noun → Heart
l-qulūbu
the hearts ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:18:6)
LOC – location adverb
ladā
(are) at ‫ﻇﺮف ﻣﻜﺎن‬

(40:18:7)
N – genitive masculine plural noun
l-ḥanājiri
the throats, ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:18:8)
N – accusative masculine plural active participle
kāẓimīna
choked. ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:18:9)
NEG – negative particle

Not ‫ﺣﺮف ﻧﻔﻲ‬

(40:18:10) P – prefixed preposition lām


lilẓẓālimīna N – genitive masculine plural active participle
for the wrongdoers ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬
(40:18:11)
P – preposition
min
any ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:18:12)
N – genitive masculine singular indefinite noun
ḥamīmin
intimate friend ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:18:13)
NEG – negative particle
walā
and no ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﺣﺮف ﻧﻔﻲ‬

(40:18:14)
N – genitive masculine singular indefinite noun
shafīʿin
intercessor ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:18:15)
V – 3rd person masculine singular passive imperfect verb
yuṭāʿu
(who) is obeyed. ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﺒﲏ ﻟﻠﻤﺠﻬﻮل‬

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 7-8 | 9-10 | 11-12 | 13-14 | 15-16 | 17-18 | 19-20 | 21-23 | 24-25 | 26-27 | 28

Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

Sign In Search Go
__

__Verse (40:19) - Word by Word


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows
the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on
an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God) 6

Verse (40:19) 6 Go
Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)
Translation Arabic word Syntax and morphology

(40:19:1)
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
yaʿlamu
He knows ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع‬

(40:19:2)
N – accusative feminine active participle
khāinata
(the) stealthy glance ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:19:3)
N – genitive feminine plural noun
l-aʿyuni
(the) stealthy glance ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:19:4)
REL – relative pronoun
wamā
and what ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:19:5)
V – 3rd person feminine singular (form IV) imperfect verb
tukh'fī
conceal ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع‬

(40:19:6)
N – nominative masculine plural noun
l-ṣudūru
the breasts. ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:20:1)
PN – nominative proper noun → Allah
wal-lahu
And Allah ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:20:2)
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
yaqḍī
judges ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع‬

(40:20:3) P – prefixed preposition bi


bil-ḥaqi N – genitive masculine noun
in truth, ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬
CIRC – prefixed circumstantial particle
(40:20:4)
REL – masculine plural relative pronoun
__ wa-alladhīna
while those (whom) ‫اﻟﻮاو ﺣﺎﻟﻴﺔ‬
‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:20:5) V – 3rd person masculine plural imperfect verb


yadʿūna PRON – subject pronoun
they invoke ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:20:6)
P – preposition
min
besides Him ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:20:7) N – genitive noun


dūnihi PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
besides Him ‫اﺳﻢ ﳎﺮور واﳍﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

(40:20:8)
NEG – negative particle

not ‫ﺣﺮف ﻧﻔﻲ‬

(40:20:9) V – 3rd person masculine plural imperfect verb


yaqḍūna PRON – subject pronoun
they judge ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:20:10) P – prefixed preposition bi


bishayin N – genitive masculine indefinite noun
with anything. ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:20:11)
ACC – accusative particle
inna
Indeed, ‫ﺣﺮف ﻧﺼﺐ‬

(40:20:12)
PN – accusative proper noun → Allah
l-laha
Allah - ‫ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:20:13)
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
huwa
He ‫ﺿﻤﲑ ﻣﻨﻔﺼﻞ‬
(40:20:14)
N – nominative masculine singular noun
l-samīʿu
(is) the All-Hearer, ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:20:15)
ADJ – nominative masculine singular adjective
l-baṣīru
the All-Seer. ‫ﺻﻔﺔ ﻣﺮﻓﻮﻋﺔ‬

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 9-10 | 11-12 | 13-14 | 15-16 | 17-18 | 19-20 | 21-23 | 24-25 | 26-27 | 28 | 29-30

Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

Sign In Search Go
__

__Verse (40:21) - Word by Word


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows
the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on
an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God) 6

Verse (40:21) 6 Go

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)


Translation Arabic word Syntax and morphology

INTG – prefixed interrogative alif


SUP – prefixed supplemental particle
(40:21:1)
NEG – negative particle
awalam
Do not ‫اﳍﻤﺰة ﳘﺰة اﺳﺘﻔﻬﺎم‬
‫اﻟﻮاو زاﺋﺪة‬
‫ﺣﺮف ﻧﻔﻲ‬
V – 3rd person masculine plural imperfect verb,
(40:21:2)
jussive mood
yasīrū
PRON – subject pronoun
they travel
‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﳎﺰوم واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:21:3)
P – preposition

in ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:21:4)
N – genitive feminine noun → Earth
l-arḍi
the earth ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

CONJ – prefixed conjunction fa (and)


V – 3rd person masculine plural imperfect verb,
(40:21:5) subjunctive mood
fayanẓurū PRON – subject pronoun
and see ‫اﻟﻔﺎء ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﻨﺼﻮب واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ‬
‫ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:21:6)
INTG – interrogative noun
kayfa
how ‫اﺳﻢ اﺳﺘﻔﻬﺎم‬

(40:21:7)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
kāna
was ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض‬

(40:21:8)
N – nominative feminine noun
ʿāqibatu
(the) end ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:21:9)
REL – masculine plural relative pronoun
alladhīna
(of) those who ‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:21:10) V – 3rd person masculine plural perfect verb


kānū PRON – subject pronoun
were « ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ اﺳﻢ » ﻛﺎن‬
(40:21:11)
P – preposition
min
before them? ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

N – genitive noun
(40:21:12)
PRON – 3rd person masculine plural possessive
qablihim
pronoun
before them?
‫اﺳﻢ ﳎﺮور و » ﻫﻢ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

(40:21:13) V – 3rd person masculine plural perfect verb


kānū PRON – subject pronoun
They were « ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ اﺳﻢ » ﻛﺎن‬

(40:21:14) PRON – 3rd person masculine plural personal


hum pronoun
[they] ‫ﺿﻤﲑ ﻣﻨﻔﺼﻞ‬

(40:21:15)
N – accusative masculine singular noun
ashadda
superior ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:21:16) P – preposition
min'hum PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
to them ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:21:17)
N – accusative feminine indefinite noun
quwwatan
(in) strength ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:21:18) CONJ – prefixed conjunction wa (and)


waāthāran N – accusative masculine plural indefinite noun
and (in) ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
impressions ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:21:19)
P – preposition

in ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:21:20)
N – genitive feminine noun
l-arḍi
the land, ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬
REM – prefixed resumption particle
(40:21:21) V – 3rd person masculine singular perfect verb
fa-akhadhahumu PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
but Allah seized ‫اﻟﻔﺎء اﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻴﺔ‬
them ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض و » ﻫﻢ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل‬
‫ﺑﻪ‬

(40:21:22)
l-lahu PN – nominative proper noun → Allah
but Allah seized ‫ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﺮﻓﻮع‬
them

P – prefixed preposition bi
(40:21:23) N – genitive masculine plural noun
bidhunūbihim PRON – 3rd person masculine plural possessive
for their sins, pronoun

‫ﺟﺎر وﳎﺮور و » ﻫﻢ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:21:24)
NEG – negative particle
wamā
and not ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﺣﺮف ﻧﻔﻲ‬
__

(40:21:25)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
kāna
was ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض‬

P – prefixed preposition lām


(40:21:26)
PRON – 3rd person masculine plural personal
lahum
pronoun
for them
‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:21:27)
P – preposition
mina
against ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:21:28)
PN – genitive proper noun → Allah
l-lahi
Allah ‫ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﳎﺮور‬

(40:21:29)
P – preposition
min
any ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬
(40:21:30)
N – genitive masculine indefinite active participle
wāqin
protector. ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:22:1)
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
dhālika
That ‫اﺳﻢ اﺷﺎرة‬

P – prefixed preposition bi
(40:22:2) ACC – accusative particle
bi-annahum PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
(was) because ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬
[they] ‫ﺣﺮف ﻧﺼﺐ ﻣﻦ اﺧﻮات » ان « و » ﻫﻢ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ‬
« ‫ﳏﻞ ﻧﺼﺐ اﺳﻢ » ان‬

(40:22:3)
kānat V – 3rd person feminine singular perfect verb
used to come to ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض‬
them

(40:22:4) V – 3rd person feminine singular imperfect verb


tatīhim PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
used to come to ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع و » ﻫﻢ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل‬
them ‫ﺑﻪ‬

N – nominative masculine plural noun


(40:22:5)
PRON – 3rd person masculine plural possessive
rusuluhum
pronoun
their Messengers
‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع و » ﻫﻢ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

(40:22:6) P – prefixed preposition bi


bil-bayināti N – genitive feminine plural noun
with clear proofs ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

REM – prefixed resumption particle


(40:22:7)
V – 3rd person masculine plural perfect verb
fakafarū
PRON – subject pronoun
but they
disbelieved, ‫اﻟﻔﺎء اﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

REM – prefixed resumption particle


(40:22:8) V – 3rd person masculine singular perfect verb
fa-akhadhahumu PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
So Allah seized ‫اﻟﻔﺎء اﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻴﺔ‬
them. ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض و » ﻫﻢ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل‬
‫ﺑﻪ‬

(40:22:9)
l-lahu PN – nominative proper noun → Allah
So Allah seized ‫ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﺮﻓﻮع‬
them.

ACC – accusative particle


(40:22:10) PRON – 3rd person masculine singular object
innahu pronoun
Indeed, He ‫ﺣﺮف ﻧﺼﺐ واﳍﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ اﺳﻢ‬
« ‫» ان‬

(40:22:11)
N – nominative masculine singular indefinite noun
qawiyyun
(is) All-Strong, ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:22:12)
ADJ – nominative masculine singular adjective
shadīdu
severe ‫ﺻﻔﺔ ﻣﺮﻓﻮﻋﺔ‬

(40:22:13)
N – genitive masculine noun
l-ʿiqābi
(in) punishment. ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


EMPH – emphatic prefix lām
(40:23:1)
CERT – particle of certainty
walaqad
And certainly, ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫اﻟﻼم ﻻم اﻟﺘﻮﻛﻴﺪ‬
‫ﺣﺮف ﲢﻘﻴﻖ‬

(40:23:2) V – 1st person plural (form IV) perfect verb


arsalnā PRON – subject pronoun
We sent ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض و » ﻧﺎ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:23:3)
PN – nominative masculine proper noun → Musa
mūsā
Musa ‫اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬
P – prefixed preposition bi
(40:23:4)
N – genitive feminine plural noun
biāyātinā
PRON – 1st person plural possessive pronoun
with Our Signs
‫ﺟﺎر وﳎﺮور و » ﻧﺎ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:23:5)
N – genitive masculine indefinite noun
wasul'ṭānin
and an authority ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:23:6) N – genitive masculine indefinite (form IV) active


mubīnin participle
clear, ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 11-12 | 13-14 | 15-16 | 17-18 | 19-20 | 21-23 | 24-25 | 26-27 | 28 | 29-30 | 31-32

Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

Sign In Search Go
__

__Verse (40:24) - Word by Word


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows
the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on
an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God) 6

Verse (40:24) 6 Go

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)


Translation Arabic word Syntax and morphology
(40:24:1)
P – preposition
ilā
To ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:24:2) PN – genitive masculine proper noun → Pharaoh
fir'ʿawna ‫اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﳎﺮور ﺑﺎﻟﻔﺘﺤﺔ ﺑﺪﻻً ﻣﻦ اﻟﻜﺴﺮة ﻷﻧﻪ ﳑﻨﻮع ﻣﻦ‬
Firaun, ‫اﻟﺼﺮف‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:24:3)
PN – accusative masculine proper noun → Haman
wahāmāna
Haman ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:24:4) PN – genitive proper noun → Qarun
waqārūna ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
and Qarun, ‫اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﳎﺮور ﺑﺎﻟﻔﺘﺤﺔ ﺑﺪﻻً ﻣﻦ اﻟﻜﺴﺮة ﻷﻧﻪ ﳑﻨﻮع ﻣﻦ‬
‫اﻟﺼﺮف‬

REM – prefixed resumption particle


(40:24:5) V – 3rd person masculine plural perfect verb
faqālū PRON – subject pronoun
but they said, ‫اﻟﻔﺎء اﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:24:6)
N – nominative masculine indefinite active participle
sāḥirun
"A magician, ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:24:7)
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
kadhābun
a liar." ‫ﺻﻔﺔ ﻣﺮﻓﻮﻋﺔ‬

REM – prefixed resumption particle


(40:25:1)
T – time adverb
falammā
Then when ‫اﻟﻔﺎء اﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﻇﺮف زﻣﺎن‬

(40:25:2) V – 3rd person masculine singular perfect verb


jāahum PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
he brought to them ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض و » ﻫﻢ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ‬
(40:25:3) P – prefixed preposition bi
bil-ḥaqi N – genitive masculine noun
the truth ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:25:4)
P – preposition
min
from ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:25:5) N – genitive noun


ʿindinā PRON – 1st person plural possessive pronoun
Us ‫اﺳﻢ ﳎﺮور و » ﻧﺎ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

(40:25:6) V – 3rd person masculine plural perfect verb


__ qālū PRON – subject pronoun
they said, ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:25:7) V – 2nd person masculine plural imperative verb


uq'tulū PRON – subject pronoun
"Kill ‫ﻓﻌﻞ أﻣﺮ واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:25:8)
N – accusative masculine plural noun
abnāa
(the) sons ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:25:9)
REL – masculine plural relative pronoun
alladhīna
(of) those who ‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:25:10) V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb


āmanū PRON – subject pronoun
believe ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

LOC – accusative location adverb


(40:25:11) PRON – 3rd person masculine singular possessive
maʿahu pronoun
with him, ‫ﻇﺮف ﻣﻜﺎن ﻣﻨﺼﻮب واﳍﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ‬
‫ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:25:12) V – 2nd person masculine plural (form X) imperative verb
wa-is'taḥyū PRON – subject pronoun
and let live ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ أﻣﺮ واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:25:13) N – accusative feminine plural noun


nisāahum PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
their women." ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب و » ﻫﻢ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:25:14)
NEG – negative particle
wamā
And not ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﺣﺮف ﻧﻔﻲ‬

(40:25:15)
N – nominative masculine noun
kaydu
(is the) plot ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:25:16)
l-kāfirīna N – genitive masculine plural active participle
(of) the ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬
disbelievers

(40:25:17)
RES – restriction particle
illā
but ‫أداة ﺣﺼﺮ‬

(40:25:18)
P – preposition

in ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:25:19)
N – genitive masculine indefinite noun
ḍalālin
error. ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 13-14 | 15-16 | 17-18 | 19-20 | 21-23 | 24-25 | 26-27 | 28 | 29-30 | 31-32 | 33
Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

Sign In Search Go
__

__Verse (40:26) - Word by Word


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows
the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on
an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God) 6

Verse (40:26) 6 Go

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)


Translation Arabic word Syntax and morphology

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:26:1)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
waqāla
And said ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض‬

(40:26:2)
PN – nominative masculine proper noun → Pharaoh
fir'ʿawnu
Firaun, ‫اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

V – 2nd person masculine plural imperative verb


(40:26:3) PRON – subject pronoun
dharūnī PRON – 1st person singular object pronoun
"Leave me ‫ﻓﻌﻞ أﻣﺮ واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ واﻟﻴﺎء ﺿﻤﲑ‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ‬

(40:26:4)
V – 1st person singular imperfect verb, jussive mood
aqtul
(so that) I kill ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﳎﺰوم‬

(40:26:5)
PN – nominative masculine proper noun → Musa
mūsā
Musa ‫اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
IMPV – prefixed imperative particle lām
(40:26:6) V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive
walyadʿu mood
and let him call ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫اﻟﻼم ﻻم اﻻﻣﺮ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﳎﺰوم‬

N – accusative masculine noun


(40:26:7)
PRON – 3rd person masculine singular possessive
rabbahu
pronoun
his Lord.
‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب واﳍﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

(40:26:8) ACC – accusative particle


innī PRON – 1st person singular object pronoun
Indeed, I « ‫ﺣﺮف ﻧﺼﺐ واﻟﻴﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ اﺳﻢ » ان‬

(40:26:9)
V – 1st person singular imperfect verb
akhāfu
[I] fear ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع‬

(40:26:10)
SUB – subordinating conjunction
an
that ‫ﺣﺮف ﻣﺼﺪري‬

(40:26:11) V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb,


yubaddila subjunctive mood
he will change ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:26:12) N – accusative masculine noun


dīnakum PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
your religion ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب واﻟﻜﺎف ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

(40:26:13)
CONJ – coordinating conjunction
aw
or ‫ﺣﺮف ﻋﻄﻒ‬

(40:26:14)
SUB – subordinating conjunction
an
that ‫ﺣﺮف ﻣﺼﺪري‬
(40:26:15)
__ V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect
yuẓ'hira
verb, subjunctive mood
he may cause to
appear ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:26:16)
P – preposition

in ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:26:17)
N – genitive feminine noun
l-arḍi
the land ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:26:18)
N – accusative masculine noun
l-fasāda
the corruption." ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:27:1)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
waqāla
And said ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض‬

(40:27:2)
PN – nominative masculine proper noun → Musa
mūsā
Musa, ‫اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:27:3) ACC – accusative particle


innī PRON – 1st person singular object pronoun
"Indeed, I « ‫ﺣﺮف ﻧﺼﺐ واﻟﻴﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ اﺳﻢ » ان‬

(40:27:4) V – 1st person singular perfect verb


ʿudh'tu PRON – subject pronoun
[I] seek refuge ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﺘﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

P – prefixed preposition bi
(40:27:5)
N – genitive masculine noun
birabbī
PRON – 1st person singular possessive pronoun
in my Lord
‫ﺟﺎر وﳎﺮور واﻟﻴﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:27:6) N – genitive masculine noun
warabbikum PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
and your Lord ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫اﺳﻢ ﳎﺮور واﻟﻜﺎف ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

(40:27:7)
P – preposition
min
from ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:27:8)
N – genitive masculine noun
kulli
every ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:27:9)
N – genitive masculine indefinite (form V) active participle
mutakabbirin
arrogant one ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:27:10)
NEG – negative particle

not ‫ﺣﺮف ﻧﻔﻲ‬

(40:27:11)
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb
yu'minu
who believes ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع‬

(40:27:12) P – prefixed preposition bi


biyawmi N – genitive masculine noun
(in the) Day ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:27:13)
N – genitive masculine (form III) verbal noun
l-ḥisābi
(of) the Account." ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 15-16 | 17-18 | 19-20 | 21-23 | 24-25 | 26-27 | 28 | 29-30 | 31-32 | 33 | 34

Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__
Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

Sign In Search Go
__

__Verse (40:28) - Word by Word


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows
the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on
an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God) 6

Verse (40:28) 6 Go

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)


Translation Arabic word Syntax and morphology

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:28:1)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
waqāla
And said ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض‬

(40:28:2)
N – nominative masculine indefinite noun
rajulun
a man, ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:28:3)
N – nominative masculine indefinite (form IV) active participle
mu'minun
believing, ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:28:4)
P – preposition
min
from ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:28:5)
N – genitive masculine noun
āli
(the) family ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:28:6)
PN – accusative masculine proper noun → Pharaoh
fir'ʿawna
(of) Firaun ‫اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬
(40:28:7) V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive
yaktumu mood
who conceal(ed) ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﳎﺰوم‬

(40:28:8) N – accusative masculine (form IV) verbal noun


īmānahu PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
his faith, ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب واﳍﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

INTG – prefixed interrogative alif


(40:28:9) V – 2nd person masculine plural imperfect verb
ataqtulūna PRON – subject pronoun
"Will you kill ‫اﳍﻤﺰة ﳘﺰة اﺳﺘﻔﻬﺎم‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:28:10)
N – accusative masculine indefinite noun
rajulan
a man ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:28:11)
SUB – subordinating conjunction
an
because ‫ﺣﺮف ﻣﺼﺪري‬

(40:28:12) V – 3rd person masculine singular imperfect verb,


yaqūla subjunctive mood
he says, ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:28:13) N – nominative masculine noun


rabbiya PRON – 1st person singular possessive pronoun
"My Lord ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع واﻟﻴﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

(40:28:14)
PN – nominative proper noun → Allah
l-lahu
(is) Allah," ‫ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﺮﻓﻮع‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:28:15)
CERT – particle of certainty
waqad
and indeed ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﺣﺮف ﲢﻘﻴﻖ‬
(40:28:16) V – 3rd person masculine singular perfect verb
jāakum PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
he has brought you ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﻜﺎف ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ‬

(40:28:17) P – prefixed preposition bi


bil-bayināti N – genitive feminine plural noun
clear proofs ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:28:18)
P – preposition
min
from ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:28:19) N – genitive masculine noun


rabbikum PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun

your Lord? ‫اﺳﻢ ﳎﺮور واﻟﻜﺎف ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬


__
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
(40:28:20)
COND – conditional particle
wa-in
And if ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﺣﺮف ﺷﺮط‬

(40:28:21) V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive


yaku mood
he is ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﳎﺰوم‬

(40:28:22)
N – accusative masculine indefinite active participle
kādhiban
a liar, ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

REM – prefixed resumption particle


(40:28:23) P – preposition
faʿalayhi PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
then upon him ‫اﻟﻔﺎء اﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:28:24) N – nominative masculine noun


kadhibuhu PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
(is) his lie; ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع واﳍﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
(40:28:25)
COND – conditional particle
wa-in
and if ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﺣﺮف ﺷﺮط‬

(40:28:26) V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive


yaku mood
he is ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﳎﺰوم‬

(40:28:27)
N – accusative masculine indefinite active participle
ṣādiqan
truthful, ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb,


(40:28:28)
jussive mood
yuṣib'kum
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
(there) will strike
you ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﳎﺰوم واﻟﻜﺎف ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل‬
‫ﺑﻪ‬

(40:28:29)
N – nominative masculine noun
baʿḍu
some (of) ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:28:30)
REL – masculine singular relative pronoun
alladhī
(that) which ‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:28:31) V – 3rd person masculine singular imperfect verb


yaʿidukum PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
he threatens you. ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻜﺎف ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ‬

(40:28:32)
ACC – accusative particle
inna
Indeed, ‫ﺣﺮف ﻧﺼﺐ‬

(40:28:33)
PN – accusative proper noun → Allah
l-laha
Allah ‫ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﻨﺼﻮب‬
(40:28:34)
NEG – negative particle

(does) not ‫ﺣﺮف ﻧﻔﻲ‬

(40:28:35)
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
yahdī
guide ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع‬

(40:28:36)
REL – relative pronoun
man
(one) who ‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:28:37)
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
huwa
[he] ‫ﺿﻤﲑ ﻣﻨﻔﺼﻞ‬

(40:28:38)
N – nominative masculine indefinite (form IV) active participle
mus'rifun
(is) a transgressor, ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:28:39)
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
kadhābun
a liar. ‫ﺻﻔﺔ ﻣﺮﻓﻮﻋﺔ‬

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 17-18 | 19-20 | 21-23 | 24-25 | 26-27 | 28 | 29-30 | 31-32 | 33 | 34 | 35-36

Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

Sign In Search Go
__

__Verse (40:29) - Word by Word


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows
the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on
an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God) 6

Verse (40:29) 6 Go

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)


Translation Arabic word Syntax and morphology

VOC – prefixed vocative particle ya


(40:29:1) N – nominative masculine noun
yāqawmi PRON – 1st person singular possessive pronoun
O my people! ‫أداة ﻧﺪاء‬
‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع واﻟﻴﺎء اﶈﺬوﻓﺔ ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

(40:29:2) P – prefixed preposition lām


lakumu PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
For you ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:29:3)
N – nominative masculine noun
l-mul'ku
(is) the kingdom ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:29:4)
N – accusative masculine noun
l-yawma
today, ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:29:5)
N – accusative masculine plural active participle
ẓāhirīna
dominant ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:29:6)
P – preposition

in ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:29:7)
N – genitive feminine noun
l-arḍi
the land, ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬
REM – prefixed resumption particle
(40:29:8)
REL – relative pronoun
faman
but who ‫اﻟﻔﺎء اﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻴﺔ‬
‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:29:9) V – 3rd person masculine singular imperfect verb


yanṣurunā PRON – 1st person plural object pronoun
will help us ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع و » ﻧﺎ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ‬

(40:29:10)
P – preposition
min
from ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:29:11)
N – genitive masculine noun
basi
(the) punishment ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:29:12)
PN – genitive proper noun → Allah
l-lahi
(of) Allah, ‫ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﳎﺮور‬

(40:29:13)
COND – conditional particle
in
if ‫ﺣﺮف ﺷﺮط‬

(40:29:14) V – 3rd person masculine singular perfect verb


jāanā PRON – 1st person plural object pronoun
it came to us." ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض و » ﻧﺎ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ‬

(40:29:15)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
qāla
Said ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض‬

(40:29:16)
PN – nominative masculine proper noun → Pharaoh
fir'ʿawnu
Firaun, ‫اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:29:17)
NEG – negative particle

"Not ‫ﺣﺮف ﻧﻔﻲ‬
(40:29:18) V – 1st person singular (form IV) imperfect verb
urīkum PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
__
I show you ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻜﺎف ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ‬

(40:29:19)
RES – restriction particle
illā
except ‫أداة ﺣﺼﺮ‬

(40:29:20)
REL – relative pronoun

what ‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:29:21)
V – 1st person singular imperfect verb
arā
I see ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:29:22)
NEG – negative particle
wamā
and not ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﺣﺮف ﻧﻔﻲ‬

(40:29:23) V – 1st person singular imperfect verb


ahdīkum PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
I guide you ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻜﺎف ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ‬

(40:29:24)
RES – restriction particle
illā
except ‫أداة ﺣﺼﺮ‬

(40:29:25)
N – accusative masculine noun
sabīla
(to the) path ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:29:26)
N – genitive masculine noun
l-rashādi
the right." ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
(40:30:1)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
waqāla
And said ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض‬

(40:30:2)
REL – masculine singular relative pronoun
alladhī
(he) who ‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:30:3)
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
āmana
believed, ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض‬

VOC – prefixed vocative particle ya


(40:30:4) N – nominative masculine noun
yāqawmi PRON – 1st person singular possessive pronoun
"O my people! ‫أداة ﻧﺪاء‬
‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع واﻟﻴﺎء اﶈﺬوﻓﺔ ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

(40:30:5) ACC – accusative particle


innī PRON – 1st person singular object pronoun
Indeed I, « ‫ﺣﺮف ﻧﺼﺐ واﻟﻴﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ اﺳﻢ » ان‬

(40:30:6)
V – 1st person singular imperfect verb
akhāfu
[I] fear ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع‬

(40:30:7) P – preposition
ʿalaykum PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
for you ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:30:8)
N – accusative masculine noun
mith'la
like ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:30:9)
N – genitive masculine noun
yawmi
(the) day ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬
(40:30:10)
N – genitive masculine plural noun
l-aḥzābi
(of) the companies, ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 19-20 | 21-23 | 24-25 | 26-27 | 28 | 29-30 | 31-32 | 33 | 34 | 35-36 | 37-39

Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

Sign In Search Go
__

__Verse (40:31) - Word by Word


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows
the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on
an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God) 6
Verse (40:31) 6 Go

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)


Translation Arabic word Syntax and morphology

(40:31:1)
N – accusative masculine noun
mith'la
Like ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:31:2)
N – genitive masculine noun
dabi
(the) plight ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:31:3)
N – genitive masculine noun
qawmi
(of the) people ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬
(40:31:4)
PN – genitive masculine proper noun → Nuh
nūḥin
(of) Nuh ‫اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﳎﺮور‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:31:5)
PN – genitive indefinite proper noun → Aad
waʿādin
and Aad ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﳎﺮور‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:31:6) PN – genitive proper noun → Thamud
wathamūda ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
and Thamud ‫اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﳎﺮور ﺑﺎﻟﻔﺘﺤﺔ ﺑﺪﻻً ﻣﻦ اﻟﻜﺴﺮة ﻷﻧﻪ ﳑﻨﻮع‬
‫ﻣﻦ اﻟﺼﺮف‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:31:7)
REL – masculine plural relative pronoun
wa-alladhīna
and those ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:31:8)
P – preposition
min
after them. ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

N – genitive noun
(40:31:9) PRON – 3rd person masculine plural possessive
baʿdihim pronoun
after them. ‫اﺳﻢ ﳎﺮور و » ﻫﻢ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ‬
‫ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

(40:31:10) CONJ – prefixed conjunction wa (and)


wamā NEG – negative particle
__
And Allah (does) ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
not ‫ﺣﺮف ﻧﻔﻲ‬

(40:31:11)
l-lahu PN – nominative proper noun → Allah
And Allah (does) ‫ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﺮﻓﻮع‬
not

(40:31:12) V – 3rd person masculine singular (form IV)

yurīdu imperfect verb


want ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع‬
(40:31:13)
N – accusative masculine indefinite noun
ẓul'man
injustice ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:31:14) P – prefixed preposition lām


lil'ʿibādi N – genitive masculine plural noun
for (His) slaves. ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


VOC – prefixed vocative particle ya
N – nominative masculine noun
(40:32:1)
PRON – 1st person singular possessive pronoun
wayāqawmi
And O my people! ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫أداة ﻧﺪاء‬
‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع واﻟﻴﺎء اﶈﺬوﻓﺔ ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ‬
‫ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

ACC – accusative particle


(40:32:2)
PRON – 1st person singular object pronoun
innī
Indeed, I ‫ﺣﺮف ﻧﺼﺐ واﻟﻴﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ اﺳﻢ‬
« ‫» ان‬

(40:32:3)
V – 1st person singular imperfect verb
akhāfu
[I] fear ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع‬

P – preposition
(40:32:4)
PRON – 2nd person masculine plural object
ʿalaykum
pronoun
for you
‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:32:5)
N – accusative masculine noun
yawma
(the) Day ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:32:6)
N – genitive masculine (form VI) verbal noun
l-tanādi
(of) Calling, ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi


Verse 21-23 | 24-25 | 26-27 | 28 | 29-30 | 31-32 | 33 | 34 | 35-36 | 37-39 | 40-41

Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

Sign In Search Go
__

__Verse (40:33) - Word by Word


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows
the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on
an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God) 6

Verse (40:33) 6 Go

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)


Translation Arabic word Syntax and morphology

(40:33:1)
N – accusative masculine noun
yawma
A Day ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:33:2) V – 2nd person masculine plural (form II) imperfect verb


tuwallūna PRON – subject pronoun
you will turn back ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:33:3)
N – accusative masculine plural (form IV) active participle
mud'birīna
fleeing; ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:33:4)
NEG – negative particle

not ‫ﺣﺮف ﻧﻔﻲ‬

(40:33:5) P – prefixed preposition lām


lakum PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
for you ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬
(40:33:6)
P – preposition
mina
from ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:33:7)
PN – genitive proper noun → Allah
l-lahi
Allah ‫ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﳎﺮور‬

(40:33:8)
P – preposition
__ min
any ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:33:9)
N – genitive masculine indefinite active participle
ʿāṣimin
protector. ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:33:10)
REL – relative pronoun
waman
And whoever ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:33:11)
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive
yuḍ'lili
mood
Allah lets go
astray, ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﳎﺰوم‬

(40:33:12)
l-lahu PN – nominative proper noun → Allah
Allah lets go ‫ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﺮﻓﻮع‬
astray,

REM – prefixed resumption particle


(40:33:13)
NEG – negative particle
famā
then not ‫اﻟﻔﺎء اﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﺣﺮف ﻧﻔﻲ‬

(40:33:14) P – prefixed preposition lām


lahu PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
for him ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:33:15)
P – preposition
min
any ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬
(40:33:16)
N – genitive masculine indefinite active participle
hādin
guide. ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 24-25 | 26-27 | 28 | 29-30 | 31-32 | 33 | 34 | 35-36 | 37-39 | 40-41 | 42

Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

Sign In Search Go
__

__Verse (40:34) - Word by Word


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows
the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on
an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God) 6

Verse (40:34) 6 Go

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)


Translation Arabic word Syntax and morphology

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


EMPH – emphatic prefix lām
(40:34:1)
CERT – particle of certainty
walaqad
And indeed, ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫اﻟﻼم ﻻم اﻟﺘﻮﻛﻴﺪ‬
‫ﺣﺮف ﲢﻘﻴﻖ‬

(40:34:2) V – 3rd person masculine singular perfect verb


jāakum PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
came to you ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﻜﺎف ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ‬
(40:34:3)
PN – nominative masculine proper noun → Yusuf
yūsufu
Yusuf ‫اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:34:4)
P – preposition
min
before ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:34:5)
N – genitive noun
qablu
before ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:34:6) P – prefixed preposition bi


bil-bayināti N – genitive feminine plural noun
with clear proofs, ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

REM – prefixed resumption particle


(40:34:7)
NEG – negative particle
famā
but not ‫اﻟﻔﺎء اﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﺣﺮف ﻧﻔﻲ‬

(40:34:8) V – 2nd person masculine plural perfect verb


zil'tum PRON – subject pronoun
you ceased ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﺘﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:34:9)
P – preposition

in ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:34:10)
N – genitive masculine indefinite noun
shakkin
doubt ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

P – preposition
(40:34:11)
REL – relative pronoun
mimmā
about what ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬
‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:34:12) V – 3rd person masculine singular perfect verb


jāakum PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
he brought to you ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﻜﺎف ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ‬
P – prefixed preposition bi
(40:34:13)
PRON – 3rd person masculine singular personal
bihi
pronoun
[with it],
‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:34:14)
INC – inceptive particle
ḥattā
until ‫ﺣﺮف اﺑﺘﺪاء‬
__

(40:34:15)
T – time adverb
idhā
when ‫ﻇﺮف زﻣﺎن‬

(40:34:16)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
halaka
he died, ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض‬

(40:34:17) V – 2nd person masculine plural perfect verb


qul'tum PRON – subject pronoun
you said, ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﺘﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:34:18)
NEG – negative particle
lan
"Never ‫ﺣﺮف ﻧﻔﻲ‬

(40:34:19) V – 3rd person masculine singular imperfect verb,


yabʿatha subjunctive mood
will Allah raise ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:34:20)
PN – nominative proper noun → Allah
l-lahu
will Allah raise ‫ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:34:21)
P – preposition
min
after him ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

N – genitive noun
(40:34:22)
PRON – 3rd person masculine singular possessive
baʿdihi
pronoun
after him
‫اﺳﻢ ﳎﺮور واﳍﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬
(40:34:23)
N – accusative masculine indefinite noun
rasūlan
a Messenger." ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:34:24) P – prefixed preposition ka


kadhālika DEM – masculine singular demonstrative pronoun
Thus, ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:34:25)
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect
yuḍillu
verb
Allah lets go
astray ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع‬

(40:34:26)
l-lahu PN – nominative proper noun → Allah
Allah lets go ‫ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﺮﻓﻮع‬
astray

(40:34:27)
REL – relative pronoun
man
who ‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:34:28) PRON – 3rd person masculine singular personal


huwa pronoun
[he] ‫ﺿﻤﲑ ﻣﻨﻔﺼﻞ‬

(40:34:29)
N – nominative masculine indefinite (form IV) active
mus'rifun
participle
(is) a
transgressor, ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:34:30)
ADJ – nominative indefinite adjective
mur'tābun
a doubter." ‫ﺻﻔﺔ ﻣﺮﻓﻮﻋﺔ‬

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 26-27 | 28 | 29-30 | 31-32 | 33 | 34 | 35-36 | 37-39 | 40-41 | 42 | 43-44

Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__
Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

Sign In Search Go
__

__Verse (40:35) - Word by Word


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows
the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on
an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God) 6

Verse (40:35) 6 Go

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)


Translation Arabic word Syntax and morphology

(40:35:1)
REL – masculine plural relative pronoun
alladhīna
Those who ‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:35:2) V – 3rd person masculine plural (form III) imperfect verb


yujādilūna PRON – subject pronoun
dispute ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:35:3)
P – preposition

concerning ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:35:4)
N – genitive feminine plural noun
āyāti
(the) Signs ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:35:5)
PN – genitive proper noun → Allah
l-lahi
(of) Allah ‫ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﳎﺮور‬

(40:35:6) P – prefixed preposition bi


bighayri N – genitive masculine noun
without ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬
(40:35:7)
N – genitive masculine indefinite noun
sul'ṭānin
any authority ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:35:8)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
atāhum
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
(having) come to
them, ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض و » ﻫﻢ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ‬

(40:35:9)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
kabura
(it) is greatly ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض‬

(40:35:10)
N – accusative masculine indefinite noun
maqtan
hateful ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:35:11)
LOC – accusative location adverb
ʿinda
near Allah ‫ﻇﺮف ﻣﻜﺎن ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:35:12)
PN – genitive proper noun → Allah
l-lahi
near Allah ‫ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﳎﺮور‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:35:13)
LOC – accusative location adverb
waʿinda
and near ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﻇﺮف ﻣﻜﺎن ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:35:14)
REL – masculine plural relative pronoun
alladhīna
those ‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:35:15) V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb


āmanū PRON – subject pronoun
who believe. ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬
(40:35:16) P – prefixed preposition ka
__
kadhālika DEM – masculine singular demonstrative pronoun
Thus ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:35:17)
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
yaṭbaʿu
Allah sets a seal ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع‬

(40:35:18)
PN – nominative proper noun → Allah
l-lahu
Allah sets a seal ‫ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:35:19)
P – preposition
ʿalā
over ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:35:20)
N – genitive masculine noun
kulli
every ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:35:21)
N – genitive feminine singular noun → Heart
qalbi
heart ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:35:22)
N – genitive masculine indefinite (form V) active participle
mutakabbirin
(of) an arrogant ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:35:23)
ADJ – genitive masculine singular indefinite adjective
jabbārin
tyrant." ‫ﺻﻔﺔ ﳎﺮورة‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:36:1)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
waqāla
And said ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض‬

(40:36:2)
PN – nominative masculine proper noun → Pharaoh
fir'ʿawnu
Firaun, ‫اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬
VOC – prefixed vocative particle ya
(40:36:3)
PN – nominative masculine proper noun → Haman
yāhāmānu
"O Haman! ‫أداة ﻧﺪاء‬
‫اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:36:4)
V – 2nd person masculine singular imperative verb
ib'ni
Construct ‫ﻓﻌﻞ أﻣﺮ‬

(40:36:5) P – prefixed preposition lām


lī PRON – 1st person singular personal pronoun
for me ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:36:6)
N – accusative masculine indefinite noun
ṣarḥan
a tower ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

ACC – accusative particle


(40:36:7)
PRON – 1st person singular object pronoun
laʿallī
that I may ‫ﺣﺮف ﻧﺼﺐ ﻣﻦ اﺧﻮات » ان « واﻟﻴﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ‬
« ‫اﺳﻢ » ﻟﻌﻞ‬

(40:36:8)
V – 1st person singular imperfect verb
ablughu
reach ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع‬

(40:36:9)
N – accusative masculine plural noun
l-asbāba
the ways ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 28 | 29-30 | 31-32 | 33 | 34 | 35-36 | 37-39 | 40-41 | 42 | 43-44 | 45-46

Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com


Sign In Search Go
__

__Verse (40:37) - Word by Word


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows
the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on
an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God) 6

Verse (40:37) 6 Go

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)


Translation Arabic word Syntax and morphology

(40:37:1)
N – accusative masculine plural noun
asbāba
(The) ways ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:37:2)
N – genitive feminine plural noun
l-samāwāti
(to) the heavens ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

CAUS – prefixed particle of cause


(40:37:3) V – 1st person singular (form VIII) imperfect verb,
fa-aṭṭaliʿa subjunctive mood
so I may look ‫اﻟﻔﺎء ﺳﺒﺒﻴﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:37:4)
P – preposition
ilā
at ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:37:5)
N – genitive masculine singular noun
ilāhi
(the) God ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:37:6)
PN – nominative masculine proper noun → Musa
mūsā
(of) Musa; ‫اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:37:7) ACC – accusative particle
wa-innī PRON – 1st person singular object pronoun
and indeed, I ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
« ‫ﺣﺮف ﻧﺼﺐ واﻟﻴﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ اﺳﻢ » ان‬

EMPH – emphatic prefix lām


(40:37:8) V – 1st person singular imperfect verb
la-aẓunnuhu PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
[I] surely think him ‫اﻟﻼم ﻻم اﻟﺘﻮﻛﻴﺪ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﳍﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ‬

(40:37:9)
N – accusative masculine indefinite active participle
kādhiban
(to be) a liar." ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:37:10) P – prefixed preposition ka
wakadhālika DEM – masculine singular demonstrative pronoun
And thus ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:37:11)
V – 3rd person masculine singular (form II) passive
zuyyina
perfect verb
was made fair-
seeming ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض ﻣﺒﲏ ﻟﻠﻤﺠﻬﻮل‬

(40:37:12) P – prefixed preposition lām


lifir'ʿawna PN – genitive masculine proper noun → Pharaoh
to Firaun ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:37:13)
N – nominative masculine noun
sūu
(the) evil ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

N – genitive masculine noun


(40:37:14)
PRON – 3rd person masculine singular possessive
ʿamalihi
pronoun
(of) his deed,
‫اﺳﻢ ﳎﺮور واﳍﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

(40:37:15) CONJ – prefixed conjunction wa (and)


waṣudda V – 3rd person masculine singular passive perfect verb
and he was ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
averted ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض ﻣﺒﲏ ﻟﻠﻤﺠﻬﻮل‬
(40:37:16)
P – preposition
ʿani
from ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:37:17)
N – genitive masculine noun
l-sabīli
the way. ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:37:18)
NEG – negative particle
wamā
And not ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﺣﺮف ﻧﻔﻲ‬

(40:37:19)
N – nominative masculine noun
kaydu
(was the) plot ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:37:20)
PN – accusative masculine proper noun → Pharaoh
fir'ʿawna
(of) Firaun ‫اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:37:21)
__ RES – restriction particle
illā
except ‫أداة ﺣﺼﺮ‬

(40:37:22)
P – preposition

in ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:37:23)
N – genitive masculine indefinite noun
tabābin
ruin. ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:38:1)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
waqāla
And said ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض‬

(40:38:2)
REL – masculine singular relative pronoun
alladhī
the one who ‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬
(40:38:3)
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
āmana
believed, ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض‬

VOC – prefixed vocative particle ya


N – nominative masculine noun
(40:38:4)
PRON – 1st person singular possessive pronoun
yāqawmi
"O my people! ‫أداة ﻧﺪاء‬
‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع واﻟﻴﺎء اﶈﺬوﻓﺔ ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ‬
‫ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperative


verb
(40:38:5)
PRON – subject pronoun
ittabiʿūni
PRON – 1st person singular object pronoun
Follow me;
‫ﻓﻌﻞ أﻣﺮ واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ واﻟﻴﺎء‬
‫اﶈﺬوﻓﺔ ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ‬

V – 1st person singular imperfect verb, jussive mood


(40:38:6)
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
ahdikum
I will guide you ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﳎﺰوم واﻟﻜﺎف ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ‬
‫ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ‬

(40:38:7)
N – accusative masculine noun
sabīla
(to the) way, ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:38:8)
N – genitive masculine noun
l-rashādi
the right. ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

VOC – prefixed vocative particle ya


N – nominative masculine noun
(40:39:1)
PRON – 1st person singular possessive pronoun
yāqawmi
O my people! ‫أداة ﻧﺪاء‬
‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع واﻟﻴﺎء اﶈﺬوﻓﺔ ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ‬
‫ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

(40:39:2) ACC – accusative particle


innamā PREV – preventive particle mā
Only ‫ﻛﺎﻓﺔ وﻣﻜﻔﻮﻓﺔ‬
(40:39:3)
DEM – feminine singular demonstrative pronoun
hādhihi
this, ‫اﺳﻢ اﺷﺎرة‬

(40:39:4)
N – nominative feminine noun
l-ḥayatu
the life ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:39:5)
ADJ – nominative feminine singular adjective
l-dun'yā
(of) the world, ‫ﺻﻔﺔ ﻣﺮﻓﻮﻋﺔ‬

(40:39:6)
N – nominative masculine indefinite noun
matāʿun
(is) enjoyment, ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:39:7)
ACC – accusative particle
wa-inna
and indeed, ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﺣﺮف ﻧﺼﺐ‬

(40:39:8)
N – accusative feminine singular noun
l-ākhirata
the Hereafter - ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:39:9)
PRON – 3rd person feminine singular personal pronoun
hiya
it ‫ﺿﻤﲑ ﻣﻨﻔﺼﻞ‬

(40:39:10)
N – nominative feminine singular noun
dāru
(is the) home, ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:39:11)
N – genitive masculine noun
l-qarāri
(of) settlement. ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 29-30 | 31-32 | 33 | 34 | 35-36 | 37-39 | 40-41 | 42 | 43-44 | 45-46 | 47-48


Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

Sign In Search Go
__

__Verse (40:40) - Word by Word


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows
the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on
an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God) 6


Verse (40:40) 6 Go

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)


Translation Arabic word Syntax and morphology

(40:40:1)
REL – relative pronoun
man
Whoever ‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:40:2) V – 3rd person masculine singular perfect


ʿamila verb
does ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض‬

(40:40:3)
N – accusative feminine indefinite noun
sayyi-atan
an evil ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

REM – prefixed resumption particle


(40:40:4)
NEG – negative particle
falā
then not ‫اﻟﻔﺎء اﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﺣﺮف ﻧﻔﻲ‬

(40:40:5)
V – 3rd person masculine singular passive
yuj'zā
imperfect verb, subjunctive mood
he will be
recompensed ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﺒﲏ ﻟﻠﻤﺠﻬﻮل ﻣﻨﺼﻮب‬
(40:40:6)
RES – restriction particle
illā
but ‫أداة ﺣﺼﺮ‬

N – accusative masculine noun


(40:40:7) PRON – 3rd person feminine singular
mith'lahā possessive pronoun
(the) like thereof; ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب و » ﻫﺎ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ‬
‫ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:40:8)
REL – relative pronoun
waman
and whoever ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:40:9) V – 3rd person masculine singular perfect


ʿamila verb
does ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض‬

(40:40:10) N – accusative masculine indefinite active


ṣāliḥan participle
righteous (deeds), ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:40:11)
P – preposition
min
of ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:40:12)
N – genitive masculine indefinite noun
dhakarin
male ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:40:13)
CONJ – coordinating conjunction
aw
or ‫ﺣﺮف ﻋﻄﻒ‬

(40:40:14)
N – nominative feminine noun
unthā
female, ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

CIRC – prefixed circumstantial particle


(40:40:15) PRON – 3rd person masculine singular
wahuwa personal pronoun
while he ‫اﻟﻮاو ﺣﺎﻟﻴﺔ‬
‫ﺿﻤﲑ ﻣﻨﻔﺼﻞ‬

(40:40:16) N – nominative masculine indefinite (form IV)


mu'minun active participle
(is) a believer, ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

REM – prefixed resumption particle


(40:40:17)
DEM – plural demonstrative pronoun
fa-ulāika
then those ‫اﻟﻔﺎء اﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻴﺔ‬
__
‫اﺳﻢ اﺷﺎرة‬

V – 3rd person masculine plural imperfect


(40:40:18) verb
yadkhulūna PRON – subject pronoun
will enter ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ‬
‫ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:40:19) PN – accusative feminine proper noun → 
l-janata Paradise
Paradise, ‫اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

V – 3rd person masculine plural passive


(40:40:20)
imperfect verb
yur'zaqūna
PRON – subject pronoun
they will be given
provision ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﺒﲏ ﻟﻠﻤﺠﻬﻮل واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ‬
‫ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻧﺎﺋﺐ ﻓﺎﻋﻞ‬

P – preposition
(40:40:21)
PRON – 3rd person feminine singular object
fīhā
pronoun
in it
‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:40:22) P – prefixed preposition bi


bighayri N – genitive masculine noun
without ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:40:23) N – genitive masculine indefinite (form III)


ḥisābin verbal noun
account. ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
VOC – prefixed vocative particle ya
N – nominative masculine noun
(40:41:1) PRON – 1st person singular possessive
wayāqawmi pronoun
And O my people! ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫أداة ﻧﺪاء‬
‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع واﻟﻴﺎء اﶈﺬوﻓﺔ ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ‬
‫ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

(40:41:2)
REL – relative pronoun

What (is) ‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

P – prefixed preposition lām


(40:41:3)
PRON – 1st person singular personal

pronoun
for me
‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

V – 1st person singular imperfect verb


(40:41:4) PRON – 2nd person masculine plural object
adʿūkum pronoun
(that) I call you ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻜﺎف ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ‬
‫ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ‬

(40:41:5)
P – preposition
ilā
to ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:41:6)
N – genitive feminine noun
l-najati
the salvation ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

CIRC – prefixed circumstantial particle


V – 2nd person masculine plural imperfect
verb
(40:41:7) PRON – subject pronoun
watadʿūnanī PRON – 1st person singular object pronoun
while you call me ‫اﻟﻮاو ﺣﺎﻟﻴﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ‬
‫ﻓﺎﻋﻞ واﻟﻴﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل‬
‫ﺑﻪ‬
(40:41:8)
P – preposition
ilā
to ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:41:9)
N – genitive feminine noun
l-nāri
the Fire! ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 31-32 | 33 | 34 | 35-36 | 37-39 | 40-41 | 42 | 43-44 | 45-46 | 47-48 | 49-50

Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

Sign In Search Go
__

__Verse (40:42) - Word by Word


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows
the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on
an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God) 6

Verse (40:42) 6 Go

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)


Translation Arabic word Syntax and morphology

V – 2nd person masculine plural imperfect verb


(40:42:1) PRON – subject pronoun
tadʿūnanī PRON – 1st person singular object pronoun
You call me ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ واﻟﻴﺎء ﺿﻤﲑ‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ‬
PRP – prefixed particle of purpose lām
(40:42:2)
V – 1st person singular imperfect verb, subjunctive mood
li-akfura
that I disbelieve ‫اﻟﻼم ﻻم اﻟﺘﻌﻠﻴﻞ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:42:3) P – prefixed preposition bi


bil-lahi PN – genitive proper noun → Allah
in Allah ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:42:4)
V – 1st person singular (form IV) imperfect verb, subjunctive
wa-ush'rika
mood
and (to)
associate ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:42:5) P – prefixed preposition bi


bihi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
with Him ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:42:6)
REL – relative pronoun

what ‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:42:7)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
__ laysa
not « ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض ﻣﻦ اﺧﻮات » ﻛﺎن‬

(40:42:8) P – prefixed preposition lām


lī PRON – 1st person singular personal pronoun
for me ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:42:9) P – prefixed preposition bi


bihi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
of it ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:42:10)
N – nominative masculine indefinite noun
ʿil'mun
any knowledge, ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
(40:42:11)
PRON – 1st person singular personal pronoun
wa-anā
and I ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﺿﻤﲑ ﻣﻨﻔﺼﻞ‬

(40:42:12) V – 1st person singular imperfect verb


adʿūkum PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
call you ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻜﺎف ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ‬

(40:42:13)
P – preposition
ilā
to ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:42:14)
N – genitive masculine singular noun
l-ʿazīzi
the All-Mighty, ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:42:15)
l-ghafāri ADJ – genitive masculine singular adjective
the Oft- ‫ﺻﻔﺔ ﳎﺮورة‬
Forgiving.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 33 | 34 | 35-36 | 37-39 | 40-41 | 42 | 43-44 | 45-46 | 47-48 | 49-50 | 51-53

Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

Sign In Search Go
__

__Verse (40:43) - Word by Word


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows
the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on
an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God) 6

Verse (40:43) 6 Go
Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)
Translation Arabic word Syntax and morphology

(40:43:1)
NEG – negative particle

No ‫ﺣﺮف ﻧﻔﻲ‬

(40:43:2)
N – accusative masculine noun
jarama
doubt ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

ACC – accusative particle


(40:43:3)
REL – relative pronoun
annamā
that what « ‫ﺣﺮف ﻧﺼﺐ ﻣﻦ اﺧﻮات » ان‬
‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

V – 2nd person masculine plural imperfect verb


(40:43:4) PRON – subject pronoun
tadʿūnanī PRON – 1st person singular object pronoun
you call me ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬
‫واﻟﻴﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ‬

P – preposition
(40:43:5)
PRON – 3rd person masculine singular object
ilayhi
pronoun
to it
‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:43:6)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
laysa
not « ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض ﻣﻦ اﺧﻮات » ﻛﺎن‬

P – prefixed preposition lām


(40:43:7)
PRON – 3rd person masculine singular personal
lahu
pronoun
for it
‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:43:8)
N – nominative feminine indefinite noun
daʿwatun
a claim ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬
(40:43:9)
P – preposition

in ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:43:10)
N – genitive feminine singular noun
l-dun'yā
the world ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:43:11)
NEG – negative particle
walā
and not ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﺣﺮف ﻧﻔﻲ‬

(40:43:12)
P – preposition

in ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:43:13)
N – genitive feminine singular noun
l-ākhirati
the Hereafter; ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:43:14)
ACC – accusative particle
wa-anna
and that ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
« ‫ﺣﺮف ﻧﺼﺐ ﻣﻦ اﺧﻮات » ان‬

N – accusative masculine noun


(40:43:15)
PRON – 1st person plural possessive pronoun
maraddanā
our return ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب و » ﻧﺎ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ‬
‫ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

(40:43:16)
P – preposition
ilā
(is) to ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:43:17)
__ PN – genitive proper noun → Allah
l-lahi
Allah, ‫ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﳎﺮور‬
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
(40:43:18)
ACC – accusative particle
wa-anna
and that ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
« ‫ﺣﺮف ﻧﺼﺐ ﻣﻦ اﺧﻮات » ان‬

(40:43:19) N – accusative masculine plural (form IV) active


l-mus'rifīna participle
the transgressors - ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:43:20) PRON – 3rd person masculine plural personal


hum pronoun
they ‫ﺿﻤﲑ ﻣﻨﻔﺼﻞ‬

(40:43:21)
aṣḥābu N – nominative masculine plural noun
(will be the) ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬
companions

(40:43:22)
N – genitive feminine noun
l-nāri
(of) the Fire. ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

CONJ – prefixed conjunction fa (and)


FUT – prefixed future particle sa
(40:44:1)
V – 2nd person masculine plural imperfect verb
fasatadhkurūna
PRON – subject pronoun
And you will
remember ‫اﻟﻔﺎء ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﺣﺮف اﺳﺘﻘﺒﺎل‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:44:2)
REL – relative pronoun

what ‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:44:3)
V – 1st person singular imperfect verb
aqūlu
I say ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع‬

P – prefixed preposition lām


(40:44:4)
PRON – 2nd person masculine plural personal
lakum
pronoun
to you,
‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
(40:44:5)
V – 1st person singular (form II) imperfect verb
wa-ufawwiḍu
and I entrust ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع‬

N – nominative masculine noun


(40:44:6)
PRON – 1st person singular possessive pronoun
amrī
my affair ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع واﻟﻴﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ‬
‫ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

(40:44:7)
P – preposition
ilā
to ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:44:8)
PN – genitive proper noun → Allah
l-lahi
Allah. ‫ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﳎﺮور‬

(40:44:9)
ACC – accusative particle
inna
Indeed, ‫ﺣﺮف ﻧﺼﺐ‬

(40:44:10)
PN – accusative proper noun → Allah
l-laha
Allah ‫ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:44:11) ADJ – nominative masculine singular indefinite


baṣīrun adjective
(is) All-Seer ‫ﺻﻔﺔ ﻣﺮﻓﻮﻋﺔ‬

(40:44:12) P – prefixed preposition bi


bil-ʿibādi N – genitive masculine plural noun
of (His) slaves." ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 34 | 35-36 | 37-39 | 40-41 | 42 | 43-44 | 45-46 | 47-48 | 49-50 | 51-53 | 54-55

Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__
Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

Sign In Search Go
__

__Verse (40:45) - Word by Word


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows
the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on
an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God) 6

Verse (40:45) 6 Go

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)


Translation Arabic word Syntax and morphology

REM – prefixed resumption particle


(40:45:1) V – 3rd person masculine singular perfect verb
fawaqāhu PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
So Allah protected him ‫اﻟﻔﺎء اﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﳍﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ‬

(40:45:2)
PN – nominative proper noun → Allah
l-lahu
So Allah protected him ‫ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:45:3)
N – genitive feminine plural noun
sayyiāti
(from the) evils ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:45:4)
REL – relative pronoun

that ‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:45:5) V – 3rd person masculine plural perfect verb


makarū PRON – subject pronoun
they plotted, ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
(40:45:6)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
waḥāqa
and enveloped ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض‬

(40:45:7) P – prefixed preposition bi


biāli N – genitive masculine noun
(the) people ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:45:8)
PN – accusative masculine proper noun → Pharaoh
fir'ʿawna
(of) Firaun ‫اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:45:9)
N – nominative masculine noun
sūu
(the) worst ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:45:10)
N – genitive masculine noun
l-ʿadhābi
punishment, ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:46:1)
N – nominative feminine noun
al-nāru
The Fire; ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬
__

(40:46:2) V – 3rd person masculine plural imperfect verb


yuʿ'raḍūna PRON – subject pronoun

they are exposed ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:46:3) P – preposition
ʿalayhā PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
to it ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:46:4)
N – accusative masculine indefinite noun
ghuduwwan
morning ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:46:5)
N – accusative masculine indefinite noun
waʿashiyyan
and evening. ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
(40:46:6)
N – accusative masculine noun
wayawma
And (the) Day ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:46:7)
V – 3rd person feminine singular imperfect verb
taqūmu
(will be) established ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع‬

(40:46:8)
N – nominative feminine noun
l-sāʿatu
the Hour, ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:46:9) V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb


adkhilū PRON – subject pronoun
"Cause to enter ‫ﻓﻌﻞ أﻣﺮ واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:46:10)
N – accusative masculine noun
āla
(the) people ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:46:11)
PN – accusative masculine proper noun → Pharaoh
fir'ʿawna
(of) Firaun ‫اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:46:12)
ADJ – accusative masculine singular adjective
ashadda
(in the) severest ‫ﺻﻔﺔ ﻣﻨﺼﻮﺑﺔ‬

(40:46:13)
N – genitive masculine noun
l-ʿadhābi
punishment." ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 35-36 | 37-39 | 40-41 | 42 | 43-44 | 45-46 | 47-48 | 49-50 | 51-53 | 54-55 | 56-57

Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__
Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

Sign In Search Go
__

__Verse (40:47) - Word by Word


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows
the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on
an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God) 6

Verse (40:47) 6 Go

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)


Translation Arabic word Syntax and morphology

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:47:1)
T – time adverb
wa-idh
And when ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﻇﺮف زﻣﺎن‬

(40:47:2) V – 3rd person masculine plural (form VI) imperfect verb


yataḥājjūna PRON – subject pronoun
they will dispute ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:47:3)
P – preposition

in ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:47:4)
N – genitive feminine noun
l-nāri
the Fire, ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

REM – prefixed resumption particle


(40:47:5)
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
fayaqūlu
then will say ‫اﻟﻔﺎء اﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع‬
(40:47:6)
N – nominative masculine plural noun
l-ḍuʿafāu
the weak ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:47:7) P – prefixed preposition lām


lilladhīna REL – masculine plural relative pronoun
to those who ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:47:8) V – 3rd person masculine plural (form X) perfect verb


is'takbarū PRON – subject pronoun
were arrogant, ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:47:9) ACC – accusative particle

innā PRON – 1st person plural object pronoun


"Indeed, we « ‫ﺣﺮف ﻧﺼﺐ و » ﻧﺎ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ اﺳﻢ » ان‬

(40:47:10) V – 1st person plural perfect verb


kunnā PRON – subject pronoun
[we] were « ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض و » ﻧﺎ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ اﺳﻢ » ﻛﺎن‬

(40:47:11) P – prefixed preposition lām


lakum PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
for you ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:47:12)
N – accusative masculine indefinite noun
tabaʿan
followers, ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

REM – prefixed resumption particle


(40:47:13)
INTG – interrogative particle
fahal
so can ‫اﻟﻔﺎء اﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﺣﺮف اﺳﺘﻔﻬﺎم‬

(40:47:14)
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
antum
you ‫ﺿﻤﲑ ﻣﻨﻔﺼﻞ‬

(40:47:15)
__ N – nominative masculine plural (form IV) active participle
mugh'nūna
avert ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬
(40:47:16) P – preposition
ʿannā PRON – 1st person plural object pronoun
from us ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:47:17)
N – accusative masculine indefinite noun
naṣīban
a portion ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:47:18)
P – preposition
mina
of ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:47:19)
N – genitive feminine noun
l-nāri
the Fire?" ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:48:1)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
qāla
Will say ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض‬

(40:48:2)
REL – masculine plural relative pronoun
alladhīna
those who ‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:48:3) V – 3rd person masculine plural (form X) perfect verb


is'takbarū PRON – subject pronoun
(were) arrogant, ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:48:4) ACC – accusative particle


innā PRON – 1st person plural object pronoun
"Indeed, we « ‫ﺣﺮف ﻧﺼﺐ و » ﻧﺎ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ اﺳﻢ » ان‬

(40:48:5)
N – nominative masculine indefinite noun
kullun
all ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:48:6) P – preposition
fīhā PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
(are) in it. ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬
(40:48:7)
ACC – accusative particle
inna
Indeed, ‫ﺣﺮف ﻧﺼﺐ‬

(40:48:8)
PN – accusative proper noun → Allah
l-laha
Allah ‫ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:48:9)
CERT – particle of certainty
qad
certainly ‫ﺣﺮف ﲢﻘﻴﻖ‬

(40:48:10)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
ḥakama
has judged ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض‬

(40:48:11)
LOC – accusative location adverb
bayna
between ‫ﻇﺮف ﻣﻜﺎن ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:48:12)
N – genitive masculine plural noun
l-ʿibādi
(His) slaves" ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 37-39 | 40-41 | 42 | 43-44 | 45-46 | 47-48 | 49-50 | 51-53 | 54-55 | 56-57 | 58-59

Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

Sign In Search Go
__

__Verse (40:49) - Word by Word


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows
the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on
an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God) 6

Verse (40:49) 6 Go

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)


Translation Arabic word Syntax and morphology

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:49:1)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
waqāla
And will say ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض‬

(40:49:2)
REL – masculine plural relative pronoun
alladhīna
those ‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:49:3)
P – preposition

in ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:49:4)
N – genitive feminine noun
l-nāri
the Fire ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:49:5) P – prefixed preposition lām


likhazanati N – genitive masculine plural noun
to (the) keepers ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:49:6) PN – genitive proper noun → Hell
jahannama ‫اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﳎﺮور ﺑﺎﻟﻔﺘﺤﺔ ﺑﺪﻻً ﻣﻦ اﻟﻜﺴﺮة ﻷﻧﻪ ﳑﻨﻮع ﻣﻦ‬
(of) Hell, ‫اﻟﺼﺮف‬

(40:49:7) V – 2nd person masculine plural imperative verb


id'ʿū PRON – subject pronoun
"Call ‫ﻓﻌﻞ أﻣﺮ واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:49:8) N – accusative masculine noun


rabbakum PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
your Lord ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب واﻟﻜﺎف ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬
(40:49:9) V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb,
yukhaffif jussive mood
(to) lighten ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﳎﺰوم‬

(40:49:10) P – preposition
ʿannā PRON – 1st person plural object pronoun
for us ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:49:11)
N – accusative masculine indefinite noun
yawman
a day ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:49:12)
P – preposition
mina
of ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:49:13)
N – genitive masculine noun
l-ʿadhābi
the punishment." ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:50:1) V – 3rd person masculine plural perfect verb


qālū PRON – subject pronoun
They (will) say, ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

INTG – prefixed interrogative alif


SUP – prefixed supplemental particle
__ (40:50:2)
NEG – negative particle
awalam
"Did there not ‫اﳍﻤﺰة ﳘﺰة اﺳﺘﻔﻬﺎم‬
‫اﻟﻮاو زاﺋﺪة‬
‫ﺣﺮف ﻧﻔﻲ‬

(40:50:3) V – 3rd person feminine singular imperfect verb, jussive


taku mood
"Did there not ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﳎﺰوم‬

(40:50:4) V – 3rd person feminine singular imperfect verb


tatīkum PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
come to you ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻜﺎف ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ‬
(40:50:5) N – nominative masculine plural noun
rusulukum PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
your Messengers ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع واﻟﻜﺎف ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

(40:50:6)
P – prefixed preposition bi
bil-bayināti
N – genitive feminine plural noun
with clear
proofs?" ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:50:7) V – 3rd person masculine plural perfect verb


qālū PRON – subject pronoun
They (will) say, ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:50:8)
ANS – answer particle
balā
"Yes." ‫ﺣﺮف ﺟﻮاب‬

(40:50:9) V – 3rd person masculine plural perfect verb


qālū PRON – subject pronoun
They (will) say, ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

REM – prefixed resumption particle


(40:50:10) V – 2nd person masculine plural imperative verb
fa-id'ʿū PRON – subject pronoun
"Then call, ‫اﻟﻔﺎء اﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ أﻣﺮ واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:50:11)
NEG – negative particle
wamā
but not ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﺣﺮف ﻧﻔﻲ‬

(40:50:12)
N – nominative masculine noun
duʿāu
(is the) call ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:50:13)
l-kāfirīna N – genitive masculine plural active participle
(of) the ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬
disbelievers
(40:50:14)
RES – restriction particle
illā
except ‫أداة ﺣﺼﺮ‬

(40:50:15)
P – preposition

in ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:50:16)
N – genitive masculine indefinite noun
ḍalālin
error." ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 40-41 | 42 | 43-44 | 45-46 | 47-48 | 49-50 | 51-53 | 54-55 | 56-57 | 58-59 | 60-61

Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

Sign In Search Go
__

__Verse (40:51) - Word by Word


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows
the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on
an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God) 6

Verse (40:51) 6 Go

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)


Translation Arabic word Syntax and morphology

ACC – accusative particle


(40:51:1)
PRON – 1st person plural object pronoun
innā
Indeed We, ‫ﺣﺮف ﻧﺼﺐ و » ﻧﺎ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ اﺳﻢ‬
« ‫» ان‬
EMPH – emphatic prefix lām
(40:51:2)
V – 1st person plural imperfect verb
lananṣuru
We will surely help ‫اﻟﻼم ﻻم اﻟﺘﻮﻛﻴﺪ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع‬

N – accusative masculine plural noun


(40:51:3)
PRON – 1st person plural possessive pronoun
rusulanā
Our Messengers ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب و » ﻧﺎ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ‬
‫ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:51:4)
REL – masculine plural relative pronoun
wa-alladhīna
and those who ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect


(40:51:5)
verb
āmanū
PRON – subject pronoun
believe
‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:51:6)
P – preposition

in ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:51:7)
N – genitive feminine noun
l-ḥayati
the life ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:51:8)
ADJ – genitive feminine singular adjective
l-dun'yā
(of) the world ‫ﺻﻔﺔ ﳎﺮورة‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:51:9)
N – accusative masculine noun
wayawma
and (on the) Day ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:51:10)
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
yaqūmu
(when) will stand ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع‬
(40:51:11)
N – nominative masculine plural active participle
l-ashhādu
the witnesses, ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:52:1)
N – accusative masculine noun
yawma
(The) Day ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:52:2)
NEG – negative particle

not ‫ﺣﺮف ﻧﻔﻲ‬

(40:52:3)
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
yanfaʿu
will benefit ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع‬

(40:52:4)
N – accusative masculine plural active participle
l-ẓālimīna
__ the wrongdoers ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

N – nominative feminine noun


(40:52:5) PRON – 3rd person masculine plural possessive
maʿdhiratuhum pronoun
their excuse, ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع و » ﻫﻢ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ‬
‫ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


P – prefixed preposition lām
(40:52:6)
PRON – 3rd person masculine plural personal
walahumu
pronoun
and for them
‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:52:7)
N – nominative feminine noun
l-laʿnatu
(is) the curse ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


P – prefixed preposition lām
(40:52:8)
PRON – 3rd person masculine plural personal
walahum
pronoun
and for them
‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:52:9)
N – nominative masculine noun
sūu
(is the) worst ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:52:10)
N – genitive feminine singular noun
l-dāri
home. ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


EMPH – emphatic prefix lām
(40:53:1)
CERT – particle of certainty
walaqad
And certainly, ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫اﻟﻼم ﻻم اﻟﺘﻮﻛﻴﺪ‬
‫ﺣﺮف ﲢﻘﻴﻖ‬

(40:53:2) V – 1st person plural (form IV) perfect verb


ātaynā PRON – subject pronoun
We gave ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض و » ﻧﺎ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:53:3)
PN – nominative masculine proper noun → Musa
mūsā
Musa ‫اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:53:4)
N – genitive masculine noun
l-hudā
the guidance ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:53:5)
V – 1st person plural (form IV) perfect verb
wa-awrathnā
PRON – subject pronoun
and We caused to
inherit ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض و » ﻧﺎ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:53:6) N – nominative masculine plural noun → Children
banī of Israel
(the) Children of Israel ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬
(40:53:7) PN – genitive proper noun → Israel
is'rāīla ‫اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﳎﺮور ﺑﺎﻟﻔﺘﺤﺔ ﺑﺪﻻً ﻣﻦ اﻟﻜﺴﺮة ﻷﻧﻪ ﳑﻨﻮع‬
(the) Children of Israel ‫ﻣﻦ اﻟﺼﺮف‬

(40:53:8)
N – accusative masculine noun
l-kitāba
the Book, ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 42 | 43-44 | 45-46 | 47-48 | 49-50 | 51-53 | 54-55 | 56-57 | 58-59 | 60-61 | 62-63

Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

Sign In Search Go
__

__Verse (40:54) - Word by Word


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows
the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on
an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God) 6
Verse (40:54) 6 Go

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)


Translation Arabic word Syntax and morphology

(40:54:1)
N – genitive masculine indefinite noun
hudan
A guide ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:54:2)
N – nominative feminine noun
wadhik'rā
and a reminder ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬
(40:54:3) P – prefixed preposition lām
li-ulī N – genitive masculine plural noun
for those ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:54:4)
N – genitive masculine plural noun
l-albābi
(of) understanding. ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

REM – prefixed resumption particle


(40:55:1)
V – 2nd person masculine singular imperative verb
fa-iṣ'bir
So be patient; ‫اﻟﻔﺎء اﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ أﻣﺮ‬

(40:55:2)
ACC – accusative particle
inna
indeed, ‫ﺣﺮف ﻧﺼﺐ‬

(40:55:3)
N – accusative masculine noun
waʿda
(the) Promise of Allah ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:55:4)
PN – genitive proper noun → Allah
__ l-lahi
(the) Promise of Allah ‫ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﳎﺮور‬

(40:55:5)
N – nominative masculine indefinite noun
ḥaqqun
(is) true. ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:55:6)
V – 2nd person masculine singular (form X) imperative verb
wa-is'taghfir
And ask forgiveness ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ أﻣﺮ‬

P – prefixed preposition lām


(40:55:7)
N – genitive masculine noun
lidhanbika
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
for your sin
‫ﺟﺎر وﳎﺮور واﻟﻜﺎف ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
(40:55:8)
V – 2nd person masculine singular (form II) imperative verb
wasabbiḥ
and glorify ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ أﻣﺮ‬

(40:55:9) P – prefixed preposition bi


biḥamdi N – genitive masculine noun
(the) praise ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:55:10) N – genitive masculine noun


rabbika PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
(of) your Lord ‫اﺳﻢ ﳎﺮور واﻟﻜﺎف ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

(40:55:11) P – prefixed preposition bi

bil-ʿashiyi N – genitive masculine noun


in the evening ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:55:12)
N – genitive masculine noun
wal-ib'kāri
and the morning. ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 43-44 | 45-46 | 47-48 | 49-50 | 51-53 | 54-55 | 56-57 | 58-59 | 60-61 | 62-63 | 64-65

Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

Sign In Search Go
__

__Verse (40:56) - Word by Word


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows
the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on
an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God) 6

Verse (40:56) 6 Go
Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)
Translation Arabic word Syntax and morphology

(40:56:1)
ACC – accusative particle
inna
Indeed, ‫ﺣﺮف ﻧﺼﺐ‬

(40:56:2)
REL – masculine plural relative pronoun
alladhīna
those who ‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:56:3) V – 3rd person masculine plural (form III) imperfect verb


yujādilūna PRON – subject pronoun
dispute ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:56:4)
P – preposition

concerning ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:56:5)
N – genitive feminine plural noun
āyāti
(the) Signs ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:56:6)
PN – genitive proper noun → Allah
l-lahi
(of) Allah ‫ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﳎﺮور‬

(40:56:7) P – prefixed preposition bi


bighayri N – genitive masculine noun
without ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:56:8)
N – genitive masculine indefinite noun
sul'ṭānin
any authority ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:56:9) V – 3rd person masculine singular perfect verb


atāhum PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
(which) came to them, ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض و » ﻫﻢ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ‬
(40:56:10)
NEG – negative particle
in
not ‫ﺣﺮف ﻧﻔﻲ‬

(40:56:11)
P – preposition

(is) in ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:56:12) N – genitive masculine plural noun


ṣudūrihim PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
their breasts ‫اﺳﻢ ﳎﺮور و » ﻫﻢ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

(40:56:13)
RES – restriction particle
illā
but ‫أداة ﺣﺼﺮ‬

(40:56:14)
N – nominative masculine indefinite noun
kib'run
greatness, ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:56:15)
NEG – negative particle

not ‫ﺣﺮف ﻧﻔﻲ‬

(40:56:16)
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
hum
they ‫ﺿﻤﲑ ﻣﻨﻔﺼﻞ‬

P – prefixed preposition bi
(40:56:17)
N – genitive masculine plural active participle
bibālighīhi
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
(can) reach it.
‫ﺟﺎر وﳎﺮور واﳍﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬
__
REM – prefixed resumption particle
(40:56:18)
V – 2nd person masculine singular (form X) imperative verb
fa-is'taʿidh
So seek refuge ‫اﻟﻔﺎء اﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ أﻣﺮ‬

(40:56:19) P – prefixed preposition bi


bil-lahi PN – genitive proper noun → Allah
in Allah. ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬
(40:56:20) ACC – accusative particle
innahu PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
Indeed He, « ‫ﺣﺮف ﻧﺼﺐ واﳍﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ اﺳﻢ » ان‬

(40:56:21)
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
huwa
He ‫ﺿﻤﲑ ﻣﻨﻔﺼﻞ‬

(40:56:22)
N – nominative masculine singular noun
l-samīʿu
(is) the All-Hearer ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:56:23)
ADJ – nominative masculine singular adjective
l-baṣīru
the All-Seer. ‫ﺻﻔﺔ ﻣﺮﻓﻮﻋﺔ‬

EMPH – emphatic prefix lām


(40:57:1)
N – nominative masculine noun
lakhalqu
Surely, (the) creation ‫اﻟﻼم ﻻم اﻟﺘﻮﻛﻴﺪ‬
‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:57:2)
N – genitive feminine plural noun
l-samāwāti
(of) the heavens ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:57:3)
N – genitive feminine noun → Earth
wal-arḍi
and the earth ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:57:4)
ADJ – nominative masculine singular adjective
akbaru
(is) greater ‫ﺻﻔﺔ ﻣﺮﻓﻮﻋﺔ‬

(40:57:5)
P – preposition
min
than ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:57:6)
N – genitive masculine noun
khalqi
(the) creation ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬
(40:57:7)
N – genitive masculine plural noun
l-nāsi
(of) the mankind, ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:57:8)
ACC – accusative particle
walākinna
but ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
« ‫ﺣﺮف ﻧﺼﺐ ﻣﻦ اﺧﻮات » ان‬

(40:57:9)
N – accusative masculine singular noun
akthara
most ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:57:10)
N – genitive masculine plural noun
l-nāsi
(of) the people ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:57:11)
NEG – negative particle

(do) not ‫ﺣﺮف ﻧﻔﻲ‬

(40:57:12) V – 3rd person masculine plural imperfect verb


yaʿlamūna PRON – subject pronoun
know. ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 45-46 | 47-48 | 49-50 | 51-53 | 54-55 | 56-57 | 58-59 | 60-61 | 62-63 | 64-65 | 66

Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

Sign In Search Go
__

__Verse (40:58) - Word by Word


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows
the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on
an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God) 6
Verse (40:58) 6 Go

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)


Translation Arabic word Syntax and morphology

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:58:1)
NEG – negative particle
wamā
And not ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﺣﺮف ﻧﻔﻲ‬

(40:58:2)
V – 3rd person masculine singular (form VIII) imperfect verb
yastawī
(are) equal ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع‬

(40:58:3)
N – nominative masculine noun
l-aʿmā
the blind ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:58:4)
N – nominative masculine singular noun
wal-baṣīru
and the seeing ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:58:5)
REL – masculine plural relative pronoun
wa-alladhīna
and those who ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:58:6) V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb


āmanū PRON – subject pronoun
believe ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:58:7) V – 3rd person masculine plural perfect verb
waʿamilū PRON – subject pronoun
and do ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:58:8)
N – genitive feminine plural active participle
l-ṣāliḥāti
righteous deeds ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:58:9)
NEG – negative particle
walā
and not ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﺣﺮف ﻧﻔﻲ‬

(40:58:10)
N – nominative masculine (form IV) active participle
l-musīu
the evildoer. ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:58:11)
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
qalīlan
Little ‫ﺻﻔﺔ ﻣﻨﺼﻮﺑﺔ‬
__

(40:58:12)
REL – relative pronoun

(is) what ‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:58:13) V – 2nd person masculine plural (form V) imperfect verb

tatadhakkarūna PRON – subject pronoun


you take heed. ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:59:1)
ACC – accusative particle
inna
Indeed, ‫ﺣﺮف ﻧﺼﺐ‬

(40:59:2)
N – accusative feminine noun
l-sāʿata
the Hour ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬
EMPH – emphatic prefix lām
(40:59:3)
N – nominative feminine indefinite active participle
laātiyatun
(is) surely coming, ‫اﻟﻼم ﻻم اﻟﺘﻮﻛﻴﺪ‬
‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:59:4)
NEG – negative particle

no ‫ﺣﺮف ﻧﻔﻲ‬

(40:59:5)
N – accusative masculine noun
rayba
doubt ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:59:6) P – preposition
fīhā PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
in it, ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:59:7)
ACC – accusative particle
walākinna
but ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
« ‫ﺣﺮف ﻧﺼﺐ ﻣﻦ اﺧﻮات » ان‬

(40:59:8)
N – accusative masculine singular noun
akthara
most ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:59:9)
N – genitive masculine plural noun
l-nāsi
(of) the people ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:59:10)
NEG – negative particle

(do) not ‫ﺣﺮف ﻧﻔﻲ‬

(40:59:11) V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb


yu'minūna PRON – subject pronoun
believe. ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi


Verse 47-48 | 49-50 | 51-53 | 54-55 | 56-57 | 58-59 | 60-61 | 62-63 | 64-65 | 66 | 67-68

Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

Sign In Search Go
__

__Verse (40:60) - Word by Word


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows
the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on
an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God) 6

Verse (40:60) 6 Go

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)


Translation Arabic word Syntax and morphology

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:60:1)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
waqāla
And said ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض‬

(40:60:2) N – nominative masculine noun


rabbukumu PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
your Lord, ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع واﻟﻜﺎف ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

V – 2nd person masculine plural imperative verb


(40:60:3) PRON – subject pronoun
id'ʿūnī PRON – 1st person singular object pronoun
"Call upon Me; ‫ﻓﻌﻞ أﻣﺮ واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ واﻟﻴﺎء ﺿﻤﲑ‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ‬

(40:60:4)
V – 1st person singular (form X) imperfect verb, jussive mood
astajib
I will respond ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﳎﺰوم‬
(40:60:5) P – prefixed preposition lām
lakum PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
to you. ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:60:6)
ACC – accusative particle
inna
Indeed, ‫ﺣﺮف ﻧﺼﺐ‬

(40:60:7)
REL – masculine plural relative pronoun
alladhīna
those who ‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:60:8) V – 3rd person masculine plural (form X) imperfect verb


yastakbirūna PRON – subject pronoun
(are) proud ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:60:9)
P – preposition
ʿan
to ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:60:10) N – genitive feminine noun


ʿibādatī PRON – 1st person singular possessive pronoun
worship Me ‫اﺳﻢ ﳎﺮور واﻟﻴﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

FUT – prefixed future particle sa


(40:60:11) V – 3rd person masculine plural imperfect verb
sayadkhulūna PRON – subject pronoun
will enter ‫ﺣﺮف اﺳﺘﻘﺒﺎل‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:60:12) PN – genitive proper noun → Hell
jahannama ‫اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﳎﺮور ﺑﺎﻟﻔﺘﺤﺔ ﺑﺪﻻً ﻣﻦ اﻟﻜﺴﺮة ﻷﻧﻪ ﳑﻨﻮع ﻣﻦ‬
Hell ‫اﻟﺼﺮف‬

(40:60:13)
N – accusative masculine plural active participle
dākhirīna
(in) humiliation." ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:61:1)
PN – nominative proper noun → Allah
al-lahu
Allah ‫ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﺮﻓﻮع‬
(40:61:2)
alladhī REL – masculine singular relative pronoun
(is) the One ‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬
Who

(40:61:3)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
jaʿala
made ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض‬
__

(40:61:4) P – prefixed preposition lām


lakumu PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
for you ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:61:5)
N – accusative masculine noun
al-layla
the night ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

PRP – prefixed particle of purpose lām


(40:61:6) V – 2nd person masculine plural imperfect verb, subjunctive
litaskunū mood
that you may PRON – subject pronoun
rest ‫اﻟﻼم ﻻم اﻟﺘﻌﻠﻴﻞ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﻨﺼﻮب واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:61:7) P – preposition
fīhi PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
in it, ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:61:8)
N – accusative masculine noun
wal-nahāra
and the day ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:61:9)
N – accusative masculine indefinite (form IV) active participle
mub'ṣiran
giving visibility. ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:61:10)
ACC – accusative particle
inna
Indeed, ‫ﺣﺮف ﻧﺼﺐ‬
(40:61:11)
PN – accusative proper noun → Allah
l-laha
Allah ‫ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:61:12) EMPH – emphatic prefix lām


ladhū N – nominative masculine singular noun
(is) Full (of) ‫اﻟﻼم ﻻم اﻟﺘﻮﻛﻴﺪ‬
Bounty ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:61:13)
faḍlin N – genitive masculine indefinite noun
(is) Full (of) ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬
Bounty

(40:61:14)
P – preposition
ʿalā
to ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:61:15)
N – genitive masculine plural noun
l-nāsi
the people, ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:61:16)
ACC – accusative particle
walākinna
but ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
« ‫ﺣﺮف ﻧﺼﺐ ﻣﻦ اﺧﻮات » ان‬

(40:61:17)
N – accusative masculine singular noun
akthara
most ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:61:18)
N – genitive masculine plural noun
l-nāsi
(of) the people ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:61:19)
NEG – negative particle

(do) not ‫ﺣﺮف ﻧﻔﻲ‬

(40:61:20) V – 3rd person masculine plural imperfect verb


yashkurūna PRON – subject pronoun
give thanks. ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬
Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 49-50 | 51-53 | 54-55 | 56-57 | 58-59 | 60-61 | 62-63 | 64-65 | 66 | 67-68 | 69-71

Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

Sign In Search Go
__

__Verse (40:62) - Word by Word


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows
the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on
an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God) 6

Verse (40:62) 6 Go

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)


Translation Arabic word Syntax and morphology

(40:62:1)
DEM – 2nd person masculine plural demonstrative pronoun
dhālikumu
That ‫اﺳﻢ اﺷﺎرة‬

(40:62:2)
PN – nominative proper noun → Allah
l-lahu
(is) Allah ‫ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:62:3) N – nominative masculine noun


rabbukum PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
your Lord, ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع واﻟﻜﺎف ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬
(40:62:4)
N – nominative masculine active participle
khāliqu
(the) Creator ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:62:5)
N – genitive masculine noun
kulli
(of) all ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:62:6)
N – genitive masculine indefinite noun
shayin
things, ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:62:7)
NEG – negative particle

(there is) no ‫ﺣﺮف ﻧﻔﻲ‬

(40:62:8)
N – accusative masculine singular noun
ilāha
god ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:62:9)
RES – restriction particle
illā
except ‫أداة ﺣﺼﺮ‬
__

(40:62:10)
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
huwa
Him. ‫ﺿﻤﲑ ﻣﻨﻔﺼﻞ‬

REM – prefixed resumption particle


(40:62:11)
INTG – interrogative noun
fa-annā
So how ‫اﻟﻔﺎء اﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻴﺔ‬
‫اﺳﻢ اﺳﺘﻔﻬﺎم‬

(40:62:12) V – 2nd person masculine plural passive imperfect verb


tu'fakūna PRON – subject pronoun
are you ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﺒﲏ ﻟﻠﻤﺠﻬﻮل واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻧﺎﺋﺐ‬
deluded? ‫ﻓﺎﻋﻞ‬
(40:63:1) P – prefixed preposition ka
kadhālika DEM – masculine singular demonstrative pronoun
Thus ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:63:2)
V – 3rd person masculine singular passive imperfect verb
yu'faku
were deluded ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﺒﲏ ﻟﻠﻤﺠﻬﻮل‬

(40:63:3)
REL – masculine plural relative pronoun
alladhīna
those who ‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:63:4) V – 3rd person masculine plural perfect verb

kānū PRON – subject pronoun

were - « ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ اﺳﻢ » ﻛﺎن‬

(40:63:5) P – prefixed preposition bi


biāyāti N – genitive feminine plural noun
(the) Signs ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:63:6)
PN – genitive proper noun → Allah
l-lahi
(of) Allah, ‫ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﳎﺮور‬

(40:63:7) V – 3rd person masculine plural imperfect verb


yajḥadūna PRON – subject pronoun
rejecting. ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 51-53 | 54-55 | 56-57 | 58-59 | 60-61 | 62-63 | 64-65 | 66 | 67-68 | 69-71 | 72-73

Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com


Sign In Search Go
__

__Verse (40:64) - Word by Word


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows
the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on
an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God) 6

Verse (40:64) 6 Go

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)


Translation Arabic word Syntax and morphology

(40:64:1)
PN – nominative proper noun → Allah
al-lahu
Allah ‫ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:64:2)
REL – masculine singular relative pronoun
alladhī
(is) the One Who ‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:64:3)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
jaʿala
made ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض‬

P – prefixed preposition lām


(40:64:4)
PRON – 2nd person masculine plural personal
lakumu
pronoun
for you
‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:64:5)
N – accusative feminine noun → Earth
l-arḍa
the earth ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:64:6)
qarāran N – accusative masculine indefinite noun
a place of ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬
settlement
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
(40:64:7)
N – accusative feminine noun
wal-samāa
and the sky ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:64:8)
N – accusative masculine indefinite noun
bināan
a canopy ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


V – 3rd person masculine singular (form II) perfect
(40:64:9) verb
waṣawwarakum PRON – 2nd person masculine plural object
and He formed pronoun
you ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﻜﺎف ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ‬
‫ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ‬

CONJ – prefixed conjunction fa (and)


(40:64:10) V – 3rd person masculine singular (form IV)
fa-aḥsana perfect verb
and perfected ‫اﻟﻔﺎء ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض‬

N – accusative masculine plural noun


(40:64:11) PRON – 2nd person masculine plural possessive
ṣuwarakum pronoun
your forms, ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب واﻟﻜﺎف ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ‬
‫ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


V – 3rd person masculine singular perfect verb
(40:64:12) PRON – 2nd person masculine plural object
warazaqakum pronoun
and provided you ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﻜﺎف ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ‬
‫ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ‬

(40:64:13)
P – preposition
mina
of ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬
(40:64:14)
N – genitive feminine plural noun
l-ṭayibāti
the good things. ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:64:15) DEM – 2nd person masculine plural


dhālikumu demonstrative pronoun
That ‫اﺳﻢ اﺷﺎرة‬

(40:64:16)
PN – nominative proper noun → Allah
l-lahu
(is) Allah, ‫ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﺮﻓﻮع‬

N – nominative masculine noun


__
(40:64:17) PRON – 2nd person masculine plural possessive
rabbukum pronoun
your Lord. ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع واﻟﻜﺎف ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ‬
‫ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

REM – prefixed resumption particle


(40:64:18) V – 3rd person masculine singular (form VI)
fatabāraka perfect verb
Then blessed (is) ‫اﻟﻔﺎء اﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض‬

(40:64:19)
PN – nominative proper noun → Allah
l-lahu
Allah, ‫ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:64:20)
N – nominative masculine noun
rabbu
(the) Lord ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:64:21)
N – genitive masculine plural noun
l-ʿālamīna
(of) the worlds. ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:65:1) PRON – 3rd person masculine singular personal


huwa pronoun
He ‫ﺿﻤﲑ ﻣﻨﻔﺼﻞ‬
(40:65:2)
l-ḥayu N – nominative masculine singular noun
(is) the Ever- ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬
Living;

(40:65:3)
NEG – negative particle

(there is) no ‫ﺣﺮف ﻧﻔﻲ‬

(40:65:4)
N – accusative masculine singular noun
ilāha
god ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:65:5)
RES – restriction particle
illā
but ‫أداة ﺣﺼﺮ‬

(40:65:6) PRON – 3rd person masculine singular personal


huwa pronoun
He, ‫ﺿﻤﲑ ﻣﻨﻔﺼﻞ‬

REM – prefixed resumption particle


V – 2nd person masculine plural imperative verb
PRON – subject pronoun
(40:65:7)
PRON – 3rd person masculine singular object
fa-id'ʿūhu
pronoun
so call Him,
‫اﻟﻔﺎء اﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ أﻣﺮ واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬
‫واﳍﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ‬

(40:65:8) N – accusative masculine plural (form IV) active


mukh'liṣīna participle
(being) sincere ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

P – prefixed preposition lām


(40:65:9)
PRON – 3rd person masculine singular personal
lahu
pronoun
to Him
‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:65:10)
N – accusative masculine noun
l-dīna
(in) the religion. ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬
(40:65:11)
N – nominative masculine noun
l-ḥamdu
All praise (be) ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:65:12) P – prefixed preposition lām


lillahi PN – genitive proper noun → Allah
to Allah, ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:65:13)
N – genitive masculine noun
rabbi
(the) Lord ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:65:14)
N – genitive masculine plural noun
l-ʿālamīna
(of) the worlds. ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 54-55 | 56-57 | 58-59 | 60-61 | 62-63 | 64-65 | 66 | 67-68 | 69-71 | 72-73 | 74-76

Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

Sign In Search Go
__

__Verse (40:66) - Word by Word


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows
the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on
an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God) 6

Verse (40:66) 6 Go

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)


Translation Arabic word Syntax and morphology
(40:66:1)
V – 2nd person masculine singular imperative verb
qul
Say, ‫ﻓﻌﻞ أﻣﺮ‬

(40:66:2) ACC – accusative particle


innī PRON – 1st person singular object pronoun
"Indeed, I « ‫ﺣﺮف ﻧﺼﺐ واﻟﻴﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ اﺳﻢ » ان‬

(40:66:3) V – 1st person singular passive perfect verb


nuhītu PRON – subject pronoun
[I] have been ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض ﻣﺒﲏ ﻟﻠﻤﺠﻬﻮل واﻟﺘﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ‬
forbidden ‫ﻧﺎﺋﺐ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:66:4)
SUB – subordinating conjunction
an
to ‫ﺣﺮف ﻣﺼﺪري‬

(40:66:5)
V – 1st person singular imperfect verb, subjunctive mood
aʿbuda
worship ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:66:6)
REL – masculine plural relative pronoun
alladhīna
those whom ‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:66:7) V – 2nd person masculine plural imperfect verb


tadʿūna PRON – subject pronoun
you call ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:66:8)
P – preposition
min
besides ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:66:9)
N – genitive noun
dūni
besides ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:66:10)
PN – genitive proper noun → Allah
l-lahi
__
Allah ‫ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﳎﺮور‬
(40:66:11)
T – time adverb
lammā
when ‫ﻇﺮف زﻣﺎن‬

(40:66:12) V – 3rd person masculine singular perfect verb


jāaniya PRON – 1st person singular object pronoun
have come to me ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﻴﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ‬

(40:66:13)
N – nominative feminine plural noun
l-bayinātu
the clear proofs ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:66:14)
P – preposition
min
from ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:66:15) N – genitive masculine noun


rabbī PRON – 1st person singular possessive pronoun
my Lord, ‫اﺳﻢ ﳎﺮور واﻟﻴﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:66:16) V – 1st person singular passive perfect verb
wa-umir'tu PRON – subject pronoun
and I am ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
commanded ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض ﻣﺒﲏ ﻟﻠﻤﺠﻬﻮل واﻟﺘﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ‬
‫ﻧﺎﺋﺐ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:66:17)
SUB – subordinating conjunction
an
to ‫ﺣﺮف ﻣﺼﺪري‬

(40:66:18) V – 1st person singular (form IV) imperfect verb,


us'lima subjunctive mood
submit ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:66:19) P – prefixed preposition lām


lirabbi N – genitive masculine noun
to (the) Lord ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬
(40:66:20)
N – genitive masculine plural noun
l-ʿālamīna
(of) the worlds. ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 56-57 | 58-59 | 60-61 | 62-63 | 64-65 | 66 | 67-68 | 69-71 | 72-73 | 74-76 | 77

Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

Sign In Search Go
__

__Verse (40:67) - Word by Word


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows
the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on
an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God) 6
Verse (40:67) 6 Go

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)


Translation Arabic word Syntax and morphology

(40:67:1) PRON – 3rd person masculine singular personal


huwa pronoun
He ‫ﺿﻤﲑ ﻣﻨﻔﺼﻞ‬

(40:67:2)
REL – masculine singular relative pronoun
alladhī
(is) the One Who ‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

V – 3rd person masculine singular perfect verb


(40:67:3) PRON – 2nd person masculine plural object
khalaqakum pronoun
created you ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﻜﺎف ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ‬
‫ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ‬

(40:67:4)
P – preposition
min
from ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:67:5)
N – genitive masculine indefinite noun
turābin
dust, ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:67:6)
CONJ – coordinating conjunction
thumma
then ‫ﺣﺮف ﻋﻄﻒ‬

(40:67:7)
P – preposition
min
from ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:67:8)
N – genitive feminine indefinite noun
nuṭ'fatin
a semen-drop, ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:67:9)
CONJ – coordinating conjunction
thumma
then ‫ﺣﺮف ﻋﻄﻒ‬

(40:67:10)
P – preposition
min
from ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:67:11)
ʿalaqatin N – genitive feminine indefinite noun → Alaq
a clinging ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬
substance,

(40:67:12)
CONJ – coordinating conjunction
thumma
then ‫ﺣﺮف ﻋﻄﻒ‬

V – 3rd person masculine singular (form IV)


imperfect verb
(40:67:13)
PRON – 2nd person masculine plural object
yukh'rijukum
pronoun
He brings you out
‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻜﺎف ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ‬
‫ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ‬

(40:67:14)
N – accusative masculine indefinite noun
ṭif'lan
(as) a child; ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:67:15)
CONJ – coordinating conjunction
thumma
then ‫ﺣﺮف ﻋﻄﻒ‬

PRP – prefixed particle of purpose lām


V – 2nd person masculine plural imperfect verb,
(40:67:16) subjunctive mood
litablughū PRON – subject pronoun
lets you reach ‫اﻟﻼم ﻻم اﻟﺘﻌﻠﻴﻞ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﻨﺼﻮب واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ‬
‫ﻓﺎﻋﻞ‬

N – accusative masculine noun


(40:67:17) PRON – 2nd person masculine plural possessive
ashuddakum pronoun
your maturity, ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب واﻟﻜﺎف ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ‬
‫ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

(40:67:18)
CONJ – coordinating conjunction
thumma
then ‫ﺣﺮف ﻋﻄﻒ‬

PRP – prefixed particle of purpose lām


V – 2nd person masculine plural imperfect verb,
(40:67:19) subjunctive mood
litakūnū PRON – subject pronoun
lets you become ‫اﻟﻼم ﻻم اﻟﺘﻌﻠﻴﻞ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﻨﺼﻮب واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ‬
« ‫اﺳﻢ » ﻛﺎن‬

(40:67:20)
N – accusative masculine plural indefinite noun
shuyūkhan
old - ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – preposition
(40:67:21)
PRON – 2nd person masculine plural object
waminkum
pronoun
__ and among you
‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:67:22)
REL – relative pronoun
man
(is he) who ‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:67:23) V – 3rd person masculine singular (form V) passive


yutawaffā imperfect verb, subjunctive mood
dies ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﺒﲏ ﻟﻠﻤﺠﻬﻮل ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:67:24)
P – preposition
min
before - ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:67:25)
N – genitive noun
qablu
before - ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


PRP – prefixed particle of purpose lām
V – 2nd person masculine plural imperfect verb,
(40:67:26)
subjunctive mood
walitablughū
PRON – subject pronoun
and lets you
reach ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫اﻟﻼم ﻻم اﻟﺘﻌﻠﻴﻞ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﻨﺼﻮب واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ‬
‫ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:67:27)
N – accusative masculine indefinite noun
ajalan
a term ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:67:28) N – genitive masculine indefinite (form II) passive


musamman participle
specified, ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


ACC – accusative particle
(40:67:29) PRON – 2nd person masculine plural object
walaʿallakum pronoun
and that you may ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﺣﺮف ﻧﺼﺐ ﻣﻦ اﺧﻮات » ان « واﻟﻜﺎف ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ‬
« ‫ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ اﺳﻢ » ﻟﻌﻞ‬

(40:67:30) V – 2nd person masculine plural imperfect verb


taʿqilūna PRON – subject pronoun
use reason. ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:68:1) PRON – 3rd person masculine singular personal


huwa pronoun
He ‫ﺿﻤﲑ ﻣﻨﻔﺼﻞ‬

(40:68:2)
REL – masculine singular relative pronoun
alladhī
(is) the One Who ‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:68:3) V – 3rd person masculine singular (form IV)


yuḥ'yī imperfect verb
gives life ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:68:4)
V – 3rd person masculine singular (form IV)
wayumītu
imperfect verb
and causes
death. ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع‬

CONJ – prefixed conjunction fa (and)


(40:68:5)
T – time adverb
fa-idhā
And when ‫اﻟﻔﺎء ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﻇﺮف زﻣﺎن‬

(40:68:6)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
qaḍā
He decrees ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض‬

(40:68:7)
N – accusative masculine indefinite noun
amran
a matter, ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬
REM – prefixed resumption particle
(40:68:8) ACC – accusative particle
fa-innamā PREV – preventive particle mā
then only ‫اﻟﻔﺎء اﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﻛﺎﻓﺔ وﻣﻜﻔﻮﻓﺔ‬

(40:68:9)
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
yaqūlu
He says ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع‬

P – prefixed preposition lām


(40:68:10)
PRON – 3rd person masculine singular personal
lahu
pronoun
to it,
‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:68:11)
V – 2nd person masculine singular imperative verb
kun
"Be," ‫ﻓﻌﻞ أﻣﺮ‬

CONJ – prefixed conjunction fa (and)


(40:68:12)
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
fayakūnu
and it is. ‫اﻟﻔﺎء ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع‬

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 58-59 | 60-61 | 62-63 | 64-65 | 66 | 67-68 | 69-71 | 72-73 | 74-76 | 77 | 78-79

Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

Sign In Search Go
__

__Verse (40:69) - Word by Word


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows
the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on
an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God) 6

Verse (40:69) 6 Go

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)


Translation Arabic word Syntax and morphology

INTG – prefixed interrogative alif


(40:69:1)
NEG – negative particle
alam
Do not ‫اﳍﻤﺰة ﳘﺰة اﺳﺘﻔﻬﺎم‬
‫ﺣﺮف ﻧﻔﻲ‬

(40:69:2) V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive


tara mood
you see ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﳎﺰوم‬

(40:69:3)
P – preposition
ilā
[to] ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:69:4)
REL – masculine plural relative pronoun
alladhīna
those who ‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:69:5) V – 3rd person masculine plural (form III) imperfect verb


yujādilūna PRON – subject pronoun
dispute ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:69:6)
P – preposition

concerning ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:69:7)
N – genitive feminine plural noun
āyāti
(the) Signs ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:69:8)
PN – genitive proper noun → Allah
l-lahi
(of) Allah? ‫ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﳎﺮور‬
(40:69:9)
INTG – interrogative noun
annā
How ‫اﺳﻢ اﺳﺘﻔﻬﺎم‬

(40:69:10) V – 3rd person masculine plural passive imperfect verb


yuṣ'rafūna PRON – subject pronoun
they are turned ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﺒﲏ ﻟﻠﻤﺠﻬﻮل واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ‬
away? ‫ﻧﺎﺋﺐ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:70:1)
REL – masculine plural relative pronoun
alladhīna
Those who ‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:70:2) V – 3rd person masculine plural (form II) perfect verb


kadhabū PRON – subject pronoun
deny ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬
__
(40:70:3) P – prefixed preposition bi
bil-kitābi N – genitive masculine noun
the Book ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:70:4) P – prefixed preposition bi
wabimā REL – relative pronoun
and with what ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:70:5) V – 1st person plural (form IV) perfect verb


arsalnā PRON – subject pronoun
We sent ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض و » ﻧﺎ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:70:6) P – prefixed preposition bi


bihi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
with it ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:70:7) N – accusative masculine plural noun


rusulanā PRON – 1st person plural possessive pronoun
Our Messengers; ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب و » ﻧﺎ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬
REM – prefixed resumption particle
(40:70:8)
FUT – future particle
fasawfa
but soon ‫اﻟﻔﺎء اﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﺣﺮف اﺳﺘﻘﺒﺎل‬

(40:70:9) V – 3rd person masculine plural imperfect verb


yaʿlamūna PRON – subject pronoun
they will know. ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:71:1)
T – time adverb
idhi
When ‫ﻇﺮف زﻣﺎن‬

(40:71:2)
N – nominative masculine plural noun
l-aghlālu
the iron collars ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:71:3)
P – preposition

(will be) around ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:71:4) N – genitive masculine plural noun


aʿnāqihim PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
their necks ‫اﺳﻢ ﳎﺮور و » ﻫﻢ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:71:5)
N – nominative masculine plural noun
wal-salāsilu
and the chains, ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

V – 3rd person masculine plural passive imperfect verb


(40:71:6)
PRON – subject pronoun
yus'ḥabūna
they will be dragged, ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﺒﲏ ﻟﻠﻤﺠﻬﻮل واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ‬
‫ﻧﺎﺋﺐ ﻓﺎﻋﻞ‬

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 60-61 | 62-63 | 64-65 | 66 | 67-68 | 69-71 | 72-73 | 74-76 | 77 | 78-79 | 80-81
Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

Sign In Search Go
__

__Verse (40:72) - Word by Word


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows
the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on
an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God) 6

Verse (40:72) 6 Go

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)


Translation Arabic word Syntax and morphology

(40:72:1)
P – preposition

In ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:72:2)
N – genitive masculine singular noun
l-ḥamīmi
the boiling water; ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:72:3)
CONJ – coordinating conjunction
thumma
then ‫ﺣﺮف ﻋﻄﻒ‬

(40:72:4)
P – preposition

in ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:72:5)
N – genitive feminine noun
l-nāri
the Fire ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬
(40:72:6) V – 3rd person masculine plural passive imperfect verb
yus'jarūna PRON – subject pronoun
they will be ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﺒﲏ ﻟﻠﻤﺠﻬﻮل واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻧﺎﺋﺐ‬
__
burned. ‫ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:73:1)
CONJ – coordinating conjunction
thumma
Then ‫ﺣﺮف ﻋﻄﻒ‬

(40:73:2)
V – 3rd person masculine singular passive perfect verb
qīla
it will be said ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض ﻣﺒﲏ ﻟﻠﻤﺠﻬﻮل‬

(40:73:3) P – prefixed preposition lām

lahum PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun


to them, ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:73:4)
INTG – interrogative noun
ayna
"Where ‫اﺳﻢ اﺳﺘﻔﻬﺎم‬

(40:73:5)
REL – relative pronoun

(is) that which ‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:73:6) V – 2nd person masculine plural perfect verb


kuntum PRON – subject pronoun
you used to « ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﺘﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ اﺳﻢ » ﻛﺎن‬

(40:73:7) V – 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb


tush'rikūna PRON – subject pronoun
associate ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 62-63 | 64-65 | 66 | 67-68 | 69-71 | 72-73 | 74-76 | 77 | 78-79 | 80-81 | 82-83

Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__
Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

Sign In Search Go
__

__Verse (40:74) - Word by Word


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows
the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on
an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God) 6

Verse (40:74) 6 Go

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)


Translation Arabic word Syntax and morphology

(40:74:1)
P – preposition
min
Other than ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:74:2)
N – genitive noun
dūni
Other than ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:74:3)
PN – genitive proper noun → Allah
l-lahi
Allah?" ‫ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﳎﺮور‬

(40:74:4) V – 3rd person masculine plural perfect verb


qālū PRON – subject pronoun
They will say, ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:74:5)
V – 3rd person masculine plural perfect verb
ḍallū
PRON – subject pronoun
"They have
departed ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:74:6) P – preposition
ʿannā PRON – 1st person plural object pronoun
from us. ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬
(40:74:7)
RET – retraction particle
bal
Nay! ‫ﺣﺮف اﺿﺮاب‬

(40:74:8)
NEG – negative particle
lam
Not ‫ﺣﺮف ﻧﻔﻲ‬

(40:74:9)
V – 1st person plural imperfect verb, jussive mood
nakun
we used to ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﳎﺰوم‬

(40:74:10)
V – 1st person plural imperfect verb
nadʿū
[we] call ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع‬

(40:74:11)
P – preposition
min
before ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:74:12)
N – genitive noun
qablu
before ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:74:13)
N – accusative masculine indefinite noun
shayan
anything." ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:74:14) P – prefixed preposition ka


kadhālika DEM – masculine singular demonstrative pronoun
Thus ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:74:15)
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb
yuḍillu
Allah lets go astray ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع‬

(40:74:16)
PN – nominative proper noun → Allah
l-lahu
Allah lets go astray ‫ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﺮﻓﻮع‬
(40:74:17)
N – accusative masculine plural active participle
l-kāfirīna
the disbelievers. ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:75:1) DEM – 2nd person masculine plural demonstrative


dhālikum pronoun
__
"That was ‫اﺳﻢ اﺷﺎرة‬

(40:75:2) P – prefixed preposition bi


bimā REL – relative pronoun
because ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:75:3) V – 2nd person masculine plural perfect verb


kuntum PRON – subject pronoun
you used to « ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﺘﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ اﺳﻢ » ﻛﺎن‬

(40:75:4) V – 2nd person masculine plural imperfect verb


tafraḥūna PRON – subject pronoun
rejoice ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:75:5)
P – preposition

in ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:75:6)
N – genitive feminine noun → Earth
l-arḍi
the earth ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:75:7) P – prefixed preposition bi


bighayri N – genitive masculine noun
without ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:75:8)
N – genitive masculine noun
l-ḥaqi
right ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:75:9) P – prefixed preposition bi
wabimā REL – relative pronoun
and because ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬
(40:75:10) V – 2nd person masculine plural perfect verb
kuntum PRON – subject pronoun
you used to « ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﺘﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ اﺳﻢ » ﻛﺎن‬

(40:75:11) V – 2nd person masculine plural imperfect verb


tamraḥūna PRON – subject pronoun
be insolent. ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:76:1) V – 2nd person masculine plural imperative verb


ud'khulū PRON – subject pronoun
Enter ‫ﻓﻌﻞ أﻣﺮ واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:76:2)
N – accusative masculine plural noun
abwāba
(the) gates ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:76:3) PN – genitive proper noun → Hell
jahannama ‫اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﳎﺮور ﺑﺎﻟﻔﺘﺤﺔ ﺑﺪﻻً ﻣﻦ اﻟﻜﺴﺮة ﻷﻧﻪ ﳑﻨﻮع ﻣﻦ‬
(of) Hell ‫اﻟﺼﺮف‬

(40:76:4)
N – accusative masculine plural active participle
khālidīna
(to) abide forever ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:76:5) P – preposition
fīhā PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
in it, ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

CONJ – prefixed conjunction fa (and)


(40:76:6)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
fabi'sa
and wretched is ‫اﻟﻔﺎء ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض‬

(40:76:7)
N – nominative masculine noun
mathwā
(the) abode ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬
(40:76:8)
N – genitive masculine plural (form V) active participle
l-mutakabirīna
(of) the arrogant." ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 64-65 | 66 | 67-68 | 69-71 | 72-73 | 74-76 | 77 | 78-79 | 80-81 | 82-83 | 84-85

Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

Sign In Search Go
__

__Verse (40:77) - Word by Word


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows
the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on
an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God) 6


Verse (40:77) 6 Go

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)


Translation Arabic word Syntax and morphology

REM – prefixed resumption particle


(40:77:1)
V – 2nd person masculine singular imperative verb
fa-iṣ'bir
So be patient; ‫اﻟﻔﺎء اﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ أﻣﺮ‬

(40:77:2)
ACC – accusative particle
inna
indeed, ‫ﺣﺮف ﻧﺼﺐ‬

(40:77:3)
N – accusative masculine noun
waʿda
(the) Promise ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬
(40:77:4)
PN – genitive proper noun → Allah
l-lahi
(of) Allah ‫ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﳎﺮور‬

(40:77:5)
N – nominative masculine indefinite noun
ḥaqqun
(is) true. ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

CONJ – prefixed conjunction fa (and)


(40:77:6)
EXL – explanation particle
fa-immā
And whether ‫اﻟﻔﺎء ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﺣﺮف ﺗﻔﺼﻴﻞ‬

V – 1st person plural (form IV) imperfect verb


(40:77:7) EMPH – emphatic suffix nūn
nuriyannaka PRON – 2nd person masculine singular object pronoun

__ We show you ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻨﻮن ﻟﻠﺘﻮﻛﻴﺪ واﻟﻜﺎف ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ‬
‫ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ‬

(40:77:8)
N – accusative masculine noun
baʿḍa
some ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:77:9)
REL – masculine singular relative pronoun
alladhī
(of) what ‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:77:10) V – 1st person plural imperfect verb


naʿiduhum PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
We have promised ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع و » ﻫﻢ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل‬
them ‫ﺑﻪ‬

(40:77:11)
CONJ – coordinating conjunction
aw
or ‫ﺣﺮف ﻋﻄﻒ‬

V – 1st person plural (form V) imperfect verb


(40:77:12) EMPH – emphatic suffix nūn
natawaffayannaka PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
We cause you to die, ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻨﻮن ﻟﻠﺘﻮﻛﻴﺪ واﻟﻜﺎف ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ‬
‫ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ‬

REM – prefixed resumption particle


(40:77:13) P – preposition
fa-ilaynā PRON – 1st person plural object pronoun
then to Us ‫اﻟﻔﺎء اﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

V – 3rd person masculine plural passive imperfect verb


(40:77:14)
PRON – subject pronoun
yur'jaʿūna
they will be returned. ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﺒﲏ ﻟﻠﻤﺠﻬﻮل واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ‬
‫رﻓﻊ ﻧﺎﺋﺐ ﻓﺎﻋﻞ‬

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 64-65 | 66 | 67-68 | 69-71 | 72-73 | 74-76 | 77 | 78-79 | 80-81 | 82-83 | 84-85

Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

Sign In Search Go
__

__Verse (40:78) - Word by Word


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows
the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on
an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God) 6

Verse (40:78) 6 Go

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)


Translation Arabic word Syntax and morphology

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


EMPH – emphatic prefix lām
(40:78:1)
CERT – particle of certainty
walaqad
And certainly ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫اﻟﻼم ﻻم اﻟﺘﻮﻛﻴﺪ‬
‫ﺣﺮف ﲢﻘﻴﻖ‬

(40:78:2) V – 1st person plural (form IV) perfect verb


arsalnā PRON – subject pronoun
We have sent ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض و » ﻧﺎ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:78:3)
N – accusative masculine plural indefinite noun
rusulan
Messengers ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:78:4)
P – preposition
min
before you. ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

N – genitive noun
(40:78:5)
PRON – 2nd person masculine singular possessive
qablika
pronoun
before you.
‫اﺳﻢ ﳎﺮور واﻟﻜﺎف ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

(40:78:6) P – preposition
min'hum PRON – 3rd person masculine plural object pronoun

Among them ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:78:7)
REL – relative pronoun
man
(are) who - ‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:78:8) V – 1st person plural perfect verb


qaṣaṣnā PRON – subject pronoun
We have related ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض و » ﻧﺎ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:78:9) P – preposition
ʿalayka PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
to you, ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:78:10) P – preposition
wamin'hum PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
and among them ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:78:11)
REL – relative pronoun
man
(are) who - ‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:78:12)
NEG – negative particle
lam
not ‫ﺣﺮف ﻧﻔﻲ‬

(40:78:13)
V – 1st person plural imperfect verb, jussive mood
naqṣuṣ
We have related ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﳎﺰوم‬

(40:78:14) P – preposition
ʿalayka PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
to you. ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:78:15)
NEG – negative particle
wamā
And not ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﺣﺮف ﻧﻔﻲ‬

(40:78:16)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
kāna
is ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض‬

(40:78:17)
P – prefixed preposition lām
lirasūlin
N – genitive masculine indefinite noun
for any
Messenger ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:78:18)
SUB – subordinating conjunction
an
that ‫ﺣﺮف ﻣﺼﺪري‬

(40:78:19) V – 3rd person masculine singular imperfect verb,


yatiya subjunctive mood
he brings ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﻨﺼﻮب‬
(40:78:20) P – prefixed preposition bi
biāyatin N – genitive feminine singular indefinite noun
a Sign ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬
__
(40:78:21)
RES – restriction particle
illā
except ‫أداة ﺣﺼﺮ‬

(40:78:22)
P – prefixed preposition bi
bi-idh'ni
N – genitive masculine noun
by (the)
permission ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:78:23)
PN – genitive proper noun → Allah
l-lahi
(of) Allah. ‫ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﳎﺮور‬

REM – prefixed resumption particle


(40:78:24)
T – time adverb
fa-idhā
So when ‫اﻟﻔﺎء اﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﻇﺮف زﻣﺎن‬

(40:78:25)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
jāa
comes ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض‬

(40:78:26)
N – nominative masculine noun
amru
(the) Command ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:78:27)
PN – genitive proper noun → Allah
l-lahi
(of) Allah, ‫ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﳎﺮور‬

(40:78:28)
V – 3rd person masculine singular passive perfect verb
quḍiya
it will be decided ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض ﻣﺒﲏ ﻟﻠﻤﺠﻬﻮل‬

(40:78:29) P – prefixed preposition bi


bil-ḥaqi N – genitive masculine noun
in truth, ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
(40:78:30)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
wakhasira
and will lose ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض‬

(40:78:31)
T – time adverb
hunālika
there ‫ﻇﺮف زﻣﺎن‬

(40:78:32) N – nominative masculine plural (form IV) active


l-mub'ṭilūna participle
the falsifiers. ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:79:1)
PN – nominative proper noun → Allah
al-lahu
Allah ‫ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:79:2)
REL – masculine singular relative pronoun
alladhī
(is) the One Who ‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:79:3)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
jaʿala
made ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض‬

(40:79:4) P – prefixed preposition lām


lakumu PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
for you ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:79:5)
N – accusative masculine plural noun
l-anʿāma
the cattle, ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

PRP – prefixed particle of purpose lām


V – 2nd person masculine plural imperfect verb,
(40:79:6) subjunctive mood
litarkabū PRON – subject pronoun
that you may ride ‫اﻟﻼم ﻻم اﻟﺘﻌﻠﻴﻞ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﻨﺼﻮب واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ‬
‫ﻓﺎﻋﻞ‬
(40:79:7) P – preposition
min'hā PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
some of them ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:79:8)
P – preposition
wamin'hā
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
and some of
them ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:79:9) V – 2nd person masculine plural imperfect verb


takulūna PRON – subject pronoun
you eat. ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 64-65 | 66 | 67-68 | 69-71 | 72-73 | 74-76 | 77 | 78-79 | 80-81 | 82-83 | 84-85

Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

Sign In Search Go
__

__Verse (40:80) - Word by Word


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows
the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on
an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God) 6

Verse (40:80) 6 Go

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)


Translation Arabic word Syntax and morphology

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


P – prefixed preposition lām
(40:80:1)
PRON – 2nd person masculine plural personal
walakum
pronoun
And for you
‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

P – preposition
(40:80:2)
PRON – 3rd person feminine singular object
fīhā
pronoun
in them
‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:80:3)
N – nominative feminine plural noun
manāfiʿu
(are) benefits ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


PRP – prefixed particle of purpose lām
V – 2nd person masculine plural imperfect verb,
(40:80:4)
subjunctive mood
walitablughū
PRON – subject pronoun
and that you may
reach ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫اﻟﻼم ﻻم اﻟﺘﻌﻠﻴﻞ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﻨﺼﻮب واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ‬
‫رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

P – preposition
(40:80:5)
PRON – 3rd person feminine singular object
ʿalayhā
pronoun
through them
‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:80:6)
N – accusative feminine indefinite noun
ḥājatan
a need ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:80:7)
P – preposition

(that is) in ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

N – genitive masculine plural noun


(40:80:8) PRON – 2nd person masculine plural possessive
ṣudūrikum pronoun
your breasts; ‫اﺳﻢ ﳎﺮور واﻟﻜﺎف ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ‬
‫ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
__ P – preposition
(40:80:9)
PRON – 3rd person feminine singular object
waʿalayhā
pronoun
and upon them
‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:80:10)
P – preposition
waʿalā
and upon ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:80:11)
N – genitive masculine noun → Ship
l-ful'ki
the ships ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

V – 2nd person masculine plural passive


(40:80:12) imperfect verb
tuḥ'malūna PRON – subject pronoun
you are carried. ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﺒﲏ ﻟﻠﻤﺠﻬﻮل واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ‬
‫ﳏﻞ رﻓﻊ ﻧﺎﺋﺐ ﻓﺎﻋﻞ‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


V – 3rd person masculine singular (form IV)
imperfect verb
(40:81:1)
PRON – 2nd person masculine plural object
wayurīkum
pronoun
And He shows you
‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻜﺎف ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ‬
‫ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ‬

N – genitive feminine plural noun


(40:81:2)
PRON – 3rd person masculine singular
āyātihi
possessive pronoun
His Signs.
‫اﺳﻢ ﳎﺮور واﳍﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

REM – prefixed resumption particle


(40:81:3)
N – nominative noun
fa-ayya
Then which ‫اﻟﻔﺎء اﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻴﺔ‬
‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬
(40:81:4)
N – genitive feminine plural noun
āyāti
(of the) Signs ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

(40:81:5)
PN – genitive proper noun → Allah
l-lahi
(of) Allah ‫ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﳎﺮور‬

V – 2nd person masculine plural (form IV)


(40:81:6)
imperfect verb
tunkirūna
PRON – subject pronoun
will you deny?
‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 64-65 | 66 | 67-68 | 69-71 | 72-73 | 74-76 | 77 | 78-79 | 80-81 | 82-83 | 84-85

Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

Sign In Search Go
__

__Verse (40:82) - Word by Word


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows
the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on
an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God) 6

Verse (40:82) 6 Go

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)


Translation Arabic word Syntax and morphology

INTG – prefixed interrogative alif


SUP – prefixed supplemental particle
(40:82:1)
NEG – negative particle
afalam
Do they not ‫اﳍﻤﺰة ﳘﺰة اﺳﺘﻔﻬﺎم‬
‫اﻟﻔﺎء زاﺋﺪة‬
‫ﺣﺮف ﻧﻔﻲ‬

V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive


(40:82:2)
mood
yasīrū
PRON – subject pronoun
travel
‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﳎﺰوم واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:82:3)
P – preposition

through ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:82:4)
N – genitive feminine noun
l-arḍi
the land ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

CONJ – prefixed conjunction fa (and)


V – 3rd person masculine plural imperfect verb,
(40:82:5)
subjunctive mood
fayanẓurū
PRON – subject pronoun
and see
‫اﻟﻔﺎء ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﻨﺼﻮب واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:82:6)
INTG – interrogative noun
kayfa
how ‫اﺳﻢ اﺳﺘﻔﻬﺎم‬

(40:82:7)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
kāna
was ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض‬

(40:82:8)
N – nominative feminine noun
ʿāqibatu
(the) end ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

(40:82:9)
REL – masculine plural relative pronoun
alladhīna
(of) those who ‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬
(40:82:10)
min P – preposition
(were) before ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬
them?

(40:82:11)
N – genitive noun
qablihim
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
(were) before
them? ‫اﺳﻢ ﳎﺮور و » ﻫﻢ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

(40:82:12) V – 3rd person masculine plural perfect verb


kānū PRON – subject pronoun
They were « ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ اﺳﻢ » ﻛﺎن‬

(40:82:13)
N – accusative masculine singular noun
akthara
more numerous ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:82:14) P – preposition
min'hum PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
than them ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:82:15)
N – accusative masculine singular noun
wa-ashadda
and mightier ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:82:16)
N – accusative feminine indefinite noun
quwwatan
(in) strength ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:82:17)
N – accusative masculine plural indefinite noun
waāthāran
and impressions ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

(40:82:18)
P – preposition

in ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:82:19)
N – genitive feminine noun
l-arḍi
the land, ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬
__
REM – prefixed resumption particle
(40:82:20)
NEG – negative particle
famā
but not ‫اﻟﻔﺎء اﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﺣﺮف ﻧﻔﻲ‬

(40:82:21)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
aghnā
availed ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض‬

(40:82:22) P – preposition
ʿanhum PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
them ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:82:23)
REL – relative pronoun

what ‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:82:24) V – 3rd person masculine plural perfect verb


kānū PRON – subject pronoun
they used to « ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ اﺳﻢ » ﻛﺎن‬

(40:82:25) V – 3rd person masculine plural imperfect verb


yaksibūna PRON – subject pronoun
earn. ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

REM – prefixed resumption particle


(40:83:1)
T – time adverb
falammā
Then when ‫اﻟﻔﺎء اﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﻇﺮف زﻣﺎن‬

(40:83:2) V – 3rd person feminine singular perfect verb


jāathum PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
came to them ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض و » ﻫﻢ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ‬

(40:83:3) N – nominative masculine plural noun


rusuluhum PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
their Messengers ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع و » ﻫﻢ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬
(40:83:4) P – prefixed preposition bi
bil-bayināti N – genitive feminine plural noun
with clear proofs ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:83:5) V – 3rd person masculine plural perfect verb


fariḥū PRON – subject pronoun
they rejoiced ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:83:6) P – prefixed preposition bi


bimā REL – relative pronoun
in what ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

LOC – accusative location adverb


(40:83:7)
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
ʿindahum
they had ‫ﻇﺮف ﻣﻜﺎن ﻣﻨﺼﻮب و » ﻫﻢ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ‬
‫ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

(40:83:8)
P – preposition
mina
of ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:83:9)
N – genitive masculine noun
l-ʿil'mi
the knowledge, ‫اﺳﻢ ﳎﺮور‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:83:10)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
waḥāqa
and enveloped ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض‬

(40:83:11) P – prefixed preposition bi


bihim PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
them ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:83:12)
REL – relative pronoun

what ‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:83:13) V – 3rd person masculine plural perfect verb


kānū PRON – subject pronoun
they used to « ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ اﺳﻢ » ﻛﺎن‬
(40:83:14) P – prefixed preposition bi
bihi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
[at it] ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:83:15) V – 3rd person masculine plural (form X) imperfect verb


yastahziūna PRON – subject pronoun
mock. ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 64-65 | 66 | 67-68 | 69-71 | 72-73 | 74-76 | 77 | 78-79 | 80-81 | 82-83 | 84-85

Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

Sign In Search Go
__

__Verse (40:84) - Word by Word


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows
the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on
an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God) 6

Verse (40:84) 6 Go

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)


Translation Arabic word Syntax and morphology

REM – prefixed resumption particle


(40:84:1)
T – time adverb
falammā
So when ‫اﻟﻔﺎء اﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﻇﺮف زﻣﺎن‬
(40:84:2) V – 3rd person masculine plural perfect verb
ra-aw PRON – subject pronoun
they saw ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:84:3) N – accusative masculine noun


basanā PRON – 1st person plural possessive pronoun
Our punishment ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب و » ﻧﺎ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

(40:84:4) V – 3rd person masculine plural perfect verb


qālū PRON – subject pronoun
they said, ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:84:5) V – 1st person plural (form IV) perfect verb


āmannā PRON – subject pronoun
"We believe ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض و » ﻧﺎ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:84:6) P – prefixed preposition bi


bil-lahi PN – genitive proper noun → Allah
in Allah ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:84:7) N – accusative masculine noun


waḥdahu PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
Alone ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب واﳍﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:84:8) V – 1st person plural perfect verb
wakafarnā PRON – subject pronoun
and we disbelieve ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض و » ﻧﺎ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:84:9) P – prefixed preposition bi


bimā REL – relative pronoun
in what ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬

(40:84:10) V – 1st person plural perfect verb


kunnā PRON – subject pronoun
we used to « ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض و » ﻧﺎ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ اﺳﻢ » ﻛﺎن‬

(40:84:11) P – prefixed preposition bi


bihi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
with Him ‫ﺟﺎر وﳎﺮور‬
(40:84:12)
N – accusative masculine plural (form IV) active participle
mush'rikīna
associate." ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬

REM – prefixed resumption particle


(40:85:1)
NEG – negative particle
falam
But did not ‫اﻟﻔﺎء اﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﺣﺮف ﻧﻔﻲ‬

(40:85:2) V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive


__ yaku mood
But did not ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﳎﺰوم‬

(40:85:3) V – 3rd person masculine singular imperfect verb


yanfaʿuhum PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
benefit them ‫ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع و » ﻫﻢ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ‬

(40:85:4) N – nominative masculine (form IV) verbal noun


īmānuhum PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
their faith ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع و » ﻫﻢ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

(40:85:5)
T – time adverb
lammā
when ‫ﻇﺮف زﻣﺎن‬

(40:85:6) V – 3rd person masculine plural perfect verb


ra-aw PRON – subject pronoun
they saw ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ‬

(40:85:7) N – accusative masculine noun


basanā PRON – 1st person plural possessive pronoun
Our punishment. ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب و » ﻧﺎ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

(40:85:8)
sunnata N – accusative feminine singular noun
(Such is the) ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬
Way

(40:85:9)
PN – genitive proper noun → Allah
l-lahi
(of) Allah ‫ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﳎﺮور‬
(40:85:10)
REL – feminine singular relative pronoun
allatī
which ‫اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل‬

(40:85:11)
CERT – particle of certainty
qad
(has) indeed ‫ﺣﺮف ﲢﻘﻴﻖ‬

(40:85:12)
V – 3rd person feminine singular perfect verb
khalat
preceded ‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض‬

(40:85:13)
P – preposition

among ‫ﺣﺮف ﺟﺮ‬

(40:85:14) N – genitive masculine plural noun


ʿibādihi PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
His slaves. ‫اﺳﻢ ﳎﺮور واﳍﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ‬

CONJ – prefixed conjunction wa (and)


(40:85:15)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
wakhasira
And are lost ‫اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻣﺎض‬

(40:85:16)
T – time adverb
hunālika
there ‫ﻇﺮف زﻣﺎن‬

(40:85:17)
N – nominative masculine plural active participle
l-kāfirūna
the disbelievers. ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 64-65 | 66 | 67-68 | 69-71 | 72-73 | 74-76 | 77 | 78-79 | 80-81 | 82-83 | 84-85
Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__

Vous aimerez peut-être aussi