Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
com
A-PDF PageMaster Demo. Purchase from www.A-PDF.com to remove the watermark
Sign In Search Go
__
Verse (40:1) 6 Go
(40:1:1)
INL – Quranic initials
hha-meem
Ha Meem. ﺣﺮوف ﻣﻘﻄﻌﺔ
(40:2:1)
N – nominative masculine (form II) verbal noun
tanzīlu
(The) revelation اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:2:2)
N – genitive masculine noun
l-kitābi
(of) the Book اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:2:3)
P – preposition
mina
(is) from ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:2:4)
PN – genitive proper noun → Allah
l-lahi
Allah ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﳎﺮور
(40:2:5)
ADJ – genitive masculine singular adjective
l-ʿazīzi
the All-Mighty, ﺻﻔﺔ ﳎﺮورة
(40:2:6)
ADJ – genitive masculine singular adjective
l-ʿalīmi
the All-Knower. ﺻﻔﺔ ﳎﺮورة
(40:3:1)
N – genitive masculine active participle
ghāfiri
(The) Forgiver اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:3:2)
N – genitive masculine noun
l-dhanbi
(of) the sin, اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:3:4)
N – genitive masculine noun
l-tawbi
(of) [the] repentance, اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:3:5)
ADJ – genitive masculine singular adjective
shadīdi
severe ﺻﻔﺔ ﳎﺮورة
(40:3:6)
N – genitive masculine noun
l-ʿiqābi
(in) the punishment, اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:3:7)
N – nominative masculine singular noun
dhī
Owner (of) the abundance. اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:3:8)
N – genitive masculine noun
l-ṭawli
Owner (of) the abundance. اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:3:9)
NEG – negative particle
lā
(There is) no ﺣﺮف ﻧﻔﻲ
(40:3:10)
N – accusative masculine singular noun
ilāha
god اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:3:11)
RES – restriction particle
illā
except أداة ﺣﺼﺮ
(40:3:13) P – preposition
ilayhi PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
to Him, ﺟﺎر وﳎﺮور
(40:3:14)
N – nominative noun
l-maṣīru
(is) the final return. اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
Verse 1-3 | 4 | 5-6 | 7-8 | 9-10 | 11-12 | 13-14 | 15-16 | 17-18 | 19-20 | 21-23
Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__
Sign In Search Go
__
Verse (40:4) 6 Go
Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)
Translation Arabic word Syntax and morphology
(40:4:1)
NEG – negative particle
mā
Not ﺣﺮف ﻧﻔﻲ
(40:4:2)
V – 3rd person masculine singular (form III) imperfect verb
yujādilu
dispute ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع
(40:4:3)
P – preposition
fī
concerning ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:4:4)
N – genitive feminine plural noun
āyāti
(the) Verses اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:4:5)
PN – genitive proper noun → Allah
l-lahi
(of) Allah ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﳎﺮور
(40:4:6)
RES – restriction particle
illā
except أداة ﺣﺼﺮ
__
(40:4:7)
REL – masculine plural relative pronoun
alladhīna
those who اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
(40:4:12)
P – preposition
fī
in ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:4:13)
N – genitive masculine plural noun
l-bilādi
the cities. اﺳﻢ ﳎﺮور
Verse 1-3 | 4 | 5-6 | 7-8 | 9-10 | 11-12 | 13-14 | 15-16 | 17-18 | 19-20 | 21-23
Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__
Sign In Search Go
__
Verse (40:5) 6 Go
(40:5:3)
N – nominative masculine noun
qawmu
(the) people اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:5:4)
PN – genitive masculine proper noun → Nuh
nūḥin
(of) Nuh اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﳎﺮور
(40:5:6)
P – preposition
min
after them, ﺣﺮف ﺟﺮ
N – genitive noun
(40:5:7) PRON – 3rd person masculine plural possessive
baʿdihim pronoun
after them, اﺳﻢ ﳎﺮور و » ﻫﻢ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ
ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ
(40:5:10)
N – genitive feminine singular indefinite noun
ummatin
nation اﺳﻢ ﳎﺮور
P – prefixed preposition bi
(40:5:11) N – genitive masculine noun
birasūlihim PRON – 3rd person masculine plural possessive
against their pronoun
Messenger, ﺟﺎر وﳎﺮور و » ﻫﻢ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ
ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ
P – prefixed preposition bi
(40:5:16)
PRON – 3rd person masculine singular personal
bihi
pronoun
thereby
ﺟﺎر وﳎﺮور
(40:5:17)
N – accusative masculine noun
l-ḥaqa
the truth. اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:5:20)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
kāna
was ﻓﻌﻞ ﻣﺎض
N – nominative noun
(40:5:21)
PRON – 1st person singular possessive pronoun
ʿiqābi
My penalty? اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع واﻟﻴﺎء اﶈﺬوﻓﺔ ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ
ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ
(40:6:3)
N – nominative feminine noun
kalimatu
(the) Word اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:6:5)
P – preposition
ʿalā
against ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:6:6)
REL – masculine plural relative pronoun
alladhīna
those who اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
(40:6:9)
N – nominative masculine plural noun
aṣḥābu
(are) companions اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:6:10)
N – genitive feminine noun
l-nāri
(of) the Fire. اﺳﻢ ﳎﺮور
Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi
Verse 1-3 | 4 | 5-6 | 7-8 | 9-10 | 11-12 | 13-14 | 15-16 | 17-18 | 19-20 | 21-23
Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__
Sign In Search Go
__
Verse (40:7) 6 Go
(40:7:1)
REL – masculine plural relative pronoun
alladhīna
Those who اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
(40:7:3)
N – accusative masculine noun → Allah's Throne
l-ʿarsha
the Throne اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
P – prefixed preposition bi
(40:7:10)
PRON – 3rd person masculine singular personal
bihi
pronoun
in Him
ﺟﺎر وﳎﺮور
(40:7:16)
N – accusative masculine noun
kulla
all اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:7:17)
N – genitive masculine indefinite noun
shayin
things اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:7:18)
N – accusative feminine indefinite noun
raḥmatan
(by Your) Mercy اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:7:26)
N – accusative masculine noun
ʿadhāba
(the) punishment اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:7:27)
N – genitive feminine noun
l-jaḥīmi
(of) the Hellfire. اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:8:4)
PN – genitive proper noun
ʿadnin
(of) Eden اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﳎﺮور
(40:8:5)
REL – feminine singular relative pronoun
allatī
which اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
(40:8:8)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
ṣalaḥa
(was) righteous ﻓﻌﻞ ﻣﺎض
(40:8:9)
P – preposition
min
among ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:8:15)
N – nominative masculine singular noun
l-ʿazīzu
(are) the All-Mighty, اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:8:16)
ADJ – nominative masculine singular adjective
l-ḥakīmu
the All-Wise. ﺻﻔﺔ ﻣﺮﻓﻮﻋﺔ
Verse 1-3 | 4 | 5-6 | 7-8 | 9-10 | 11-12 | 13-14 | 15-16 | 17-18 | 19-20 | 21-23
Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__
Sign In Search Go
__
Verse (40:9) 6 Go
(40:9:2)
N – accusative feminine plural noun
l-sayiāti
(from) the evils. اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:9:5)
N – accusative feminine plural noun
l-sayiāti
(from) the evils اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:9:6)
T – time adverb
yawma-idhin
that Day, ﻇﺮف زﻣﺎن
(40:9:11)
N – nominative masculine noun
l-fawzu
(is) the success, اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:9:12)
ADJ – nominative masculine singular adjective
l-ʿaẓīmu
the great." ﺻﻔﺔ ﻣﺮﻓﻮﻋﺔ
(40:10:1)
ACC – accusative particle
inna
__ Indeed, ﺣﺮف ﻧﺼﺐ
(40:10:2)
REL – masculine plural relative pronoun
alladhīna
those who اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
(40:10:6)
l-lahi PN – genitive proper noun → Allah
"Certainly Allah's ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﳎﺮور
hatred
(40:10:7)
ADJ – nominative masculine singular adjective
akbaru
(was) greater ﺻﻔﺔ ﻣﺮﻓﻮﻋﺔ
(40:10:8)
P – preposition
min
than ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:10:11)
T – time adverb
idh
when ﻇﺮف زﻣﺎن
(40:10:13)
P – preposition
ilā
to ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:10:14)
N – genitive masculine (form IV) verbal noun
l-īmāni
the faith, اﺳﻢ ﳎﺮور
Verse 1-3 | 4 | 5-6 | 7-8 | 9-10 | 11-12 | 13-14 | 15-16 | 17-18 | 19-20 | 21-23
Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__
Sign In Search Go
__
Verse (40:11) 6 Go
Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)
Translation Arabic word Syntax and morphology
(40:11:4)
N – nominative feminine dual noun
ith'natayni
twice اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:11:6)
N – nominative feminine dual noun
ith'natayni
twice, اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
P – prefixed preposition bi
(40:11:8) N – genitive masculine plural noun
bidhunūbinā PRON – 1st person plural possessive pronoun
our sins. ﺟﺎر وﳎﺮور و » ﻧﺎ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ
ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ
(40:11:10)
P – preposition
ilā
to ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:11:11)
N – genitive masculine indefinite noun
khurūjin
get out اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:11:12)
P – preposition
min
any ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:11:13)
N – genitive masculine indefinite noun
sabīlin
way?" اﺳﻢ ﳎﺮور
__
(40:12:1) DEM – 2nd person masculine plural
dhālikum demonstrative pronoun
P – prefixed preposition bi
ACC – accusative particle
(40:12:2) PRON – 3rd person masculine singular object
bi-annahu pronoun
(is) because, ﺣﺮف ﺟﺮ
ﺣﺮف ﻧﺼﺐ ﻣﻦ اﺧﻮات » ان « واﳍﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ
« ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ اﺳﻢ » ان
(40:12:3)
T – time adverb
idhā
when ﻇﺮف زﻣﺎن
(40:12:4) V – 3rd person masculine singular passive
duʿiya perfect verb
Allah was invoked ﻓﻌﻞ ﻣﺎض ﻣﺒﲏ ﻟﻠﻤﺠﻬﻮل
(40:12:5)
PN – nominative proper noun → Allah
l-lahu
Allah was invoked ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﺮﻓﻮع
(40:12:9)
V – 3rd person masculine singular (form IV)
yush'rak
passive imperfect verb, jussive mood
(others) were
associated ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﺒﲏ ﻟﻠﻤﺠﻬﻮل ﳎﺰوم
P – prefixed preposition bi
(40:12:10)
PRON – 3rd person masculine singular personal
bihi
pronoun
with Him,
ﺟﺎر وﳎﺮور
(40:12:14)
ADJ – genitive masculine singular adjective
l-ʿaliyi
the Most High, ﺻﻔﺔ ﳎﺮورة
(40:12:15)
ADJ – genitive masculine singular adjective
l-kabīri
the Most Great." ﺻﻔﺔ ﳎﺮورة
Verse 1-3 | 4 | 5-6 | 7-8 | 9-10 | 11-12 | 13-14 | 15-16 | 17-18 | 19-20 | 21-23
Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__
Sign In Search Go
__
Verse (40:13) 6 Go
(40:13:2)
REL – masculine singular relative pronoun
alladhī
(is) the One Who اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
(40:13:7)
P – preposition
mina
from ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:13:8)
N – genitive feminine noun
l-samāi
the sky اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:13:9)
N – accusative masculine indefinite noun
riz'qan
provision. اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
(40:13:10)
NEG – negative particle
wamā
But (does) not اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ
ﺣﺮف ﻧﻔﻲ
(40:13:11)
__ V – 3rd person masculine singular (form V) imperfect verb
yatadhakkaru
take heed ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع
(40:13:12)
RES – restriction particle
illā
except أداة ﺣﺼﺮ
(40:13:13)
REL – relative pronoun
man
(one) who اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
(40:13:14)
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb
yunību
turns. ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع
(40:14:2)
PN – accusative proper noun → Allah
l-laha
Allah, ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﻨﺼﻮب
(40:14:3)
N – accusative masculine plural (form IV) active participle
mukh'liṣīna
(being) sincere اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:14:5)
N – accusative masculine noun
l-dīna
(in) the religion, اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
(40:14:6)
COND – conditional particle
walaw
even though اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ
ﺣﺮف ﺷﺮط
(40:14:7)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
kariha
dislike (it) ﻓﻌﻞ ﻣﺎض
(40:14:8)
N – nominative masculine plural active participle
l-kāfirūna
the disbelievers. اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
Verse 4 | 5-6 | 7-8 | 9-10 | 11-12 | 13-14 | 15-16 | 17-18 | 19-20 | 21-23 | 24-25
Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__
Sign In Search Go
__
Verse (40:15) 6 Go
(40:15:2)
l-darajāti N – genitive feminine plural noun
Possessor of the Highest اﺳﻢ ﳎﺮور
Ranks,
(40:15:3)
N – nominative masculine singular noun
dhū
Owner (of) the Throne; اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:15:4)
N – genitive masculine noun → Allah's Throne
l-ʿarshi
Owner (of) the Throne; اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:15:5)
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb
yul'qī
He places ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع
(40:15:6)
N – accusative masculine noun
l-rūḥa
the inspiration اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:15:7)
P – preposition
min
of ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:15:9)
P – preposition
ʿalā
upon ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:15:10)
REL – relative pronoun
man
whom اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
(40:15:11)
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
yashāu
He wills ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع
(40:15:12)
P – preposition
min
of ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:15:15)
N – accusative masculine noun
__ yawma
(of the) Day اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:15:16)
N – genitive masculine (form VI) verbal noun
l-talāqi
(of) the Meeting. اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:16:1)
N – accusative masculine noun
yawma
(The) Day اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:16:2)
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
hum
they ﺿﻤﲑ ﻣﻨﻔﺼﻞ
(40:16:3)
N – nominative masculine plural active participle
bārizūna
come forth, اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:16:4)
NEG – negative particle
lā
not ﺣﺮف ﻧﻔﻲ
(40:16:5) V – 3rd person masculine singular imperfect verb,
yakhfā subjunctive mood
is hidden ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﻨﺼﻮب
(40:16:6)
P – preposition
ʿalā
from ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:16:7)
PN – genitive proper noun → Allah
l-lahi
Allah ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﳎﺮور
(40:16:8) P – preposition
min'hum PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
about them ﺟﺎر وﳎﺮور
(40:16:9)
N – nominative masculine indefinite noun
shayon
anything. اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:16:11)
N – nominative masculine noun
l-mul'ku
(is) the Dominion اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:16:12)
N – accusative masculine noun
l-yawma
this Day? اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:16:14)
ADJ – genitive masculine singular adjective
l-wāḥidi
the One, ﺻﻔﺔ ﳎﺮورة
(40:16:15)
ADJ – genitive masculine singular adjective
l-qahāri
the Irresistible. ﺻﻔﺔ ﳎﺮورة
Verse 5-6 | 7-8 | 9-10 | 11-12 | 13-14 | 15-16 | 17-18 | 19-20 | 21-23 | 24-25 | 26-27
Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__
Sign In Search Go
__
(40:17:1)
N – accusative masculine noun
al-yawma
This Day اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:17:2)
tuj'zā V – 3rd person feminine singular passive imperfect verb
will be ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﺒﲏ ﻟﻠﻤﺠﻬﻮل
recompensed
(40:17:3)
N – nominative masculine noun
kullu
every اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:17:4)
N – genitive feminine singular indefinite noun
nafsin
soul اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:17:6)
V – 3rd person feminine singular perfect verb
kasabat
it earned. ﻓﻌﻞ ﻣﺎض
(40:17:7)
NEG – negative particle
lā
No ﺣﺮف ﻧﻔﻲ
(40:17:8)
N – accusative masculine noun
ẓul'ma
injustice اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:17:9)
N – accusative masculine noun
l-yawma
today! اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:17:10)
ACC – accusative particle
inna
Indeed, ﺣﺮف ﻧﺼﺐ
(40:17:11)
PN – accusative proper noun → Allah
l-laha
Allah ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﻨﺼﻮب
(40:17:12)
N – nominative masculine singular noun
sarīʿu
(is) Swift اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:17:13)
N – genitive masculine (form III) verbal noun
l-ḥisābi
(in) Account. اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:18:2)
N – accusative masculine noun
yawma
(of the) Day اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:18:3)
N – genitive feminine active participle
l-āzifati
the Approaching, اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:18:4)
T – time adverb
idhi
when ﻇﺮف زﻣﺎن
(40:18:5)
N – nominative feminine plural noun → Heart
l-qulūbu
the hearts اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:18:6)
LOC – location adverb
ladā
(are) at ﻇﺮف ﻣﻜﺎن
(40:18:7)
N – genitive masculine plural noun
l-ḥanājiri
the throats, اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:18:8)
N – accusative masculine plural active participle
kāẓimīna
choked. اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:18:9)
NEG – negative particle
mā
Not ﺣﺮف ﻧﻔﻲ
(40:18:12)
N – genitive masculine singular indefinite noun
ḥamīmin
intimate friend اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:18:14)
N – genitive masculine singular indefinite noun
shafīʿin
intercessor اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:18:15)
V – 3rd person masculine singular passive imperfect verb
yuṭāʿu
(who) is obeyed. ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﺒﲏ ﻟﻠﻤﺠﻬﻮل
Verse 7-8 | 9-10 | 11-12 | 13-14 | 15-16 | 17-18 | 19-20 | 21-23 | 24-25 | 26-27 | 28
Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__
Sign In Search Go
__
Verse (40:19) 6 Go
Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)
Translation Arabic word Syntax and morphology
(40:19:1)
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
yaʿlamu
He knows ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع
(40:19:2)
N – accusative feminine active participle
khāinata
(the) stealthy glance اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:19:3)
N – genitive feminine plural noun
l-aʿyuni
(the) stealthy glance اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:19:5)
V – 3rd person feminine singular (form IV) imperfect verb
tukh'fī
conceal ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع
(40:19:6)
N – nominative masculine plural noun
l-ṣudūru
the breasts. اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:20:2)
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
yaqḍī
judges ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع
(40:20:6)
P – preposition
min
besides Him ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:20:8)
NEG – negative particle
lā
not ﺣﺮف ﻧﻔﻲ
(40:20:11)
ACC – accusative particle
inna
Indeed, ﺣﺮف ﻧﺼﺐ
(40:20:12)
PN – accusative proper noun → Allah
l-laha
Allah - ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﻨﺼﻮب
(40:20:13)
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
huwa
He ﺿﻤﲑ ﻣﻨﻔﺼﻞ
(40:20:14)
N – nominative masculine singular noun
l-samīʿu
(is) the All-Hearer, اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:20:15)
ADJ – nominative masculine singular adjective
l-baṣīru
the All-Seer. ﺻﻔﺔ ﻣﺮﻓﻮﻋﺔ
Verse 9-10 | 11-12 | 13-14 | 15-16 | 17-18 | 19-20 | 21-23 | 24-25 | 26-27 | 28 | 29-30
Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__
Sign In Search Go
__
Verse (40:21) 6 Go
(40:21:3)
P – preposition
fī
in ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:21:4)
N – genitive feminine noun → Earth
l-arḍi
the earth اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:21:6)
INTG – interrogative noun
kayfa
how اﺳﻢ اﺳﺘﻔﻬﺎم
(40:21:7)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
kāna
was ﻓﻌﻞ ﻣﺎض
(40:21:8)
N – nominative feminine noun
ʿāqibatu
(the) end اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:21:9)
REL – masculine plural relative pronoun
alladhīna
(of) those who اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
N – genitive noun
(40:21:12)
PRON – 3rd person masculine plural possessive
qablihim
pronoun
before them?
اﺳﻢ ﳎﺮور و » ﻫﻢ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ
(40:21:15)
N – accusative masculine singular noun
ashadda
superior اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:21:16) P – preposition
min'hum PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
to them ﺟﺎر وﳎﺮور
(40:21:17)
N – accusative feminine indefinite noun
quwwatan
(in) strength اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:21:19)
P – preposition
fī
in ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:21:20)
N – genitive feminine noun
l-arḍi
the land, اﺳﻢ ﳎﺮور
REM – prefixed resumption particle
(40:21:21) V – 3rd person masculine singular perfect verb
fa-akhadhahumu PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
but Allah seized اﻟﻔﺎء اﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻴﺔ
them ﻓﻌﻞ ﻣﺎض و » ﻫﻢ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل
ﺑﻪ
(40:21:22)
l-lahu PN – nominative proper noun → Allah
but Allah seized ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﺮﻓﻮع
them
P – prefixed preposition bi
(40:21:23) N – genitive masculine plural noun
bidhunūbihim PRON – 3rd person masculine plural possessive
for their sins, pronoun
(40:21:25)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
kāna
was ﻓﻌﻞ ﻣﺎض
(40:21:27)
P – preposition
mina
against ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:21:28)
PN – genitive proper noun → Allah
l-lahi
Allah ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﳎﺮور
(40:21:29)
P – preposition
min
any ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:21:30)
N – genitive masculine indefinite active participle
wāqin
protector. اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:22:1)
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
dhālika
That اﺳﻢ اﺷﺎرة
P – prefixed preposition bi
(40:22:2) ACC – accusative particle
bi-annahum PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
(was) because ﺣﺮف ﺟﺮ
[they] ﺣﺮف ﻧﺼﺐ ﻣﻦ اﺧﻮات » ان « و » ﻫﻢ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ
« ﳏﻞ ﻧﺼﺐ اﺳﻢ » ان
(40:22:3)
kānat V – 3rd person feminine singular perfect verb
used to come to ﻓﻌﻞ ﻣﺎض
them
(40:22:9)
l-lahu PN – nominative proper noun → Allah
So Allah seized ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﺮﻓﻮع
them.
(40:22:11)
N – nominative masculine singular indefinite noun
qawiyyun
(is) All-Strong, اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:22:12)
ADJ – nominative masculine singular adjective
shadīdu
severe ﺻﻔﺔ ﻣﺮﻓﻮﻋﺔ
(40:22:13)
N – genitive masculine noun
l-ʿiqābi
(in) punishment. اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:23:3)
PN – nominative masculine proper noun → Musa
mūsā
Musa اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﻣﺮﻓﻮع
P – prefixed preposition bi
(40:23:4)
N – genitive feminine plural noun
biāyātinā
PRON – 1st person plural possessive pronoun
with Our Signs
ﺟﺎر وﳎﺮور و » ﻧﺎ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ
Verse 11-12 | 13-14 | 15-16 | 17-18 | 19-20 | 21-23 | 24-25 | 26-27 | 28 | 29-30 | 31-32
Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__
Sign In Search Go
__
Verse (40:24) 6 Go
(40:24:2) PN – genitive masculine proper noun → Pharaoh
fir'ʿawna اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﳎﺮور ﺑﺎﻟﻔﺘﺤﺔ ﺑﺪﻻً ﻣﻦ اﻟﻜﺴﺮة ﻷﻧﻪ ﳑﻨﻮع ﻣﻦ
Firaun, اﻟﺼﺮف
(40:24:6)
N – nominative masculine indefinite active participle
sāḥirun
"A magician, اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:24:7)
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
kadhābun
a liar." ﺻﻔﺔ ﻣﺮﻓﻮﻋﺔ
(40:25:4)
P – preposition
min
from ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:25:8)
N – accusative masculine plural noun
abnāa
(the) sons اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:25:9)
REL – masculine plural relative pronoun
alladhīna
(of) those who اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
(40:25:15)
N – nominative masculine noun
kaydu
(is the) plot اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:25:16)
l-kāfirīna N – genitive masculine plural active participle
(of) the اﺳﻢ ﳎﺮور
disbelievers
(40:25:17)
RES – restriction particle
illā
but أداة ﺣﺼﺮ
(40:25:18)
P – preposition
fī
in ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:25:19)
N – genitive masculine indefinite noun
ḍalālin
error. اﺳﻢ ﳎﺮور
Verse 13-14 | 15-16 | 17-18 | 19-20 | 21-23 | 24-25 | 26-27 | 28 | 29-30 | 31-32 | 33
Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__
Sign In Search Go
__
Verse (40:26) 6 Go
(40:26:2)
PN – nominative masculine proper noun → Pharaoh
fir'ʿawnu
Firaun, اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:26:4)
V – 1st person singular imperfect verb, jussive mood
aqtul
(so that) I kill ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﳎﺰوم
(40:26:5)
PN – nominative masculine proper noun → Musa
mūsā
Musa اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﻣﺮﻓﻮع
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
IMPV – prefixed imperative particle lām
(40:26:6) V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive
walyadʿu mood
and let him call اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ
اﻟﻼم ﻻم اﻻﻣﺮ
ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﳎﺰوم
(40:26:9)
V – 1st person singular imperfect verb
akhāfu
[I] fear ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع
(40:26:10)
SUB – subordinating conjunction
an
that ﺣﺮف ﻣﺼﺪري
(40:26:13)
CONJ – coordinating conjunction
aw
or ﺣﺮف ﻋﻄﻒ
(40:26:14)
SUB – subordinating conjunction
an
that ﺣﺮف ﻣﺼﺪري
(40:26:15)
__ V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect
yuẓ'hira
verb, subjunctive mood
he may cause to
appear ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﻨﺼﻮب
(40:26:16)
P – preposition
fī
in ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:26:17)
N – genitive feminine noun
l-arḍi
the land اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:26:18)
N – accusative masculine noun
l-fasāda
the corruption." اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:27:2)
PN – nominative masculine proper noun → Musa
mūsā
Musa, اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﻣﺮﻓﻮع
P – prefixed preposition bi
(40:27:5)
N – genitive masculine noun
birabbī
PRON – 1st person singular possessive pronoun
in my Lord
ﺟﺎر وﳎﺮور واﻟﻴﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ
(40:27:7)
P – preposition
min
from ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:27:8)
N – genitive masculine noun
kulli
every اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:27:9)
N – genitive masculine indefinite (form V) active participle
mutakabbirin
arrogant one اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:27:10)
NEG – negative particle
lā
not ﺣﺮف ﻧﻔﻲ
(40:27:11)
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb
yu'minu
who believes ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع
(40:27:13)
N – genitive masculine (form III) verbal noun
l-ḥisābi
(of) the Account." اﺳﻢ ﳎﺮور
Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__
Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com
Sign In Search Go
__
Verse (40:28) 6 Go
(40:28:2)
N – nominative masculine indefinite noun
rajulun
a man, اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:28:3)
N – nominative masculine indefinite (form IV) active participle
mu'minun
believing, اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:28:4)
P – preposition
min
from ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:28:5)
N – genitive masculine noun
āli
(the) family اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:28:6)
PN – accusative masculine proper noun → Pharaoh
fir'ʿawna
(of) Firaun اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:28:7) V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive
yaktumu mood
who conceal(ed) ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﳎﺰوم
(40:28:10)
N – accusative masculine indefinite noun
rajulan
a man اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:28:11)
SUB – subordinating conjunction
an
because ﺣﺮف ﻣﺼﺪري
(40:28:14)
PN – nominative proper noun → Allah
l-lahu
(is) Allah," ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﺮﻓﻮع
(40:28:18)
P – preposition
min
from ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:28:22)
N – accusative masculine indefinite active participle
kādhiban
a liar, اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:28:27)
N – accusative masculine indefinite active participle
ṣādiqan
truthful, اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:28:29)
N – nominative masculine noun
baʿḍu
some (of) اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:28:30)
REL – masculine singular relative pronoun
alladhī
(that) which اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
(40:28:32)
ACC – accusative particle
inna
Indeed, ﺣﺮف ﻧﺼﺐ
(40:28:33)
PN – accusative proper noun → Allah
l-laha
Allah ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﻨﺼﻮب
(40:28:34)
NEG – negative particle
lā
(does) not ﺣﺮف ﻧﻔﻲ
(40:28:35)
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
yahdī
guide ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع
(40:28:36)
REL – relative pronoun
man
(one) who اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
(40:28:37)
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
huwa
[he] ﺿﻤﲑ ﻣﻨﻔﺼﻞ
(40:28:38)
N – nominative masculine indefinite (form IV) active participle
mus'rifun
(is) a transgressor, اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:28:39)
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
kadhābun
a liar. ﺻﻔﺔ ﻣﺮﻓﻮﻋﺔ
Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__
Sign In Search Go
__
Verse (40:29) 6 Go
(40:29:3)
N – nominative masculine noun
l-mul'ku
(is) the kingdom اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:29:4)
N – accusative masculine noun
l-yawma
today, اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:29:5)
N – accusative masculine plural active participle
ẓāhirīna
dominant اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:29:6)
P – preposition
fī
in ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:29:7)
N – genitive feminine noun
l-arḍi
the land, اﺳﻢ ﳎﺮور
REM – prefixed resumption particle
(40:29:8)
REL – relative pronoun
faman
but who اﻟﻔﺎء اﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻴﺔ
اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
(40:29:10)
P – preposition
min
from ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:29:11)
N – genitive masculine noun
basi
(the) punishment اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:29:12)
PN – genitive proper noun → Allah
l-lahi
(of) Allah, ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﳎﺮور
(40:29:13)
COND – conditional particle
in
if ﺣﺮف ﺷﺮط
(40:29:15)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
qāla
Said ﻓﻌﻞ ﻣﺎض
(40:29:16)
PN – nominative masculine proper noun → Pharaoh
fir'ʿawnu
Firaun, اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:29:17)
NEG – negative particle
mā
"Not ﺣﺮف ﻧﻔﻲ
(40:29:18) V – 1st person singular (form IV) imperfect verb
urīkum PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
__
I show you ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻜﺎف ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ
(40:29:19)
RES – restriction particle
illā
except أداة ﺣﺼﺮ
(40:29:20)
REL – relative pronoun
mā
what اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
(40:29:21)
V – 1st person singular imperfect verb
arā
I see ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع
(40:29:24)
RES – restriction particle
illā
except أداة ﺣﺼﺮ
(40:29:25)
N – accusative masculine noun
sabīla
(to the) path اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:29:26)
N – genitive masculine noun
l-rashādi
the right." اﺳﻢ ﳎﺮور
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
(40:30:1)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
waqāla
And said اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ
ﻓﻌﻞ ﻣﺎض
(40:30:2)
REL – masculine singular relative pronoun
alladhī
(he) who اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
(40:30:3)
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
āmana
believed, ﻓﻌﻞ ﻣﺎض
(40:30:6)
V – 1st person singular imperfect verb
akhāfu
[I] fear ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع
(40:30:7) P – preposition
ʿalaykum PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
for you ﺟﺎر وﳎﺮور
(40:30:8)
N – accusative masculine noun
mith'la
like اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:30:9)
N – genitive masculine noun
yawmi
(the) day اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:30:10)
N – genitive masculine plural noun
l-aḥzābi
(of) the companies, اﺳﻢ ﳎﺮور
Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__
Sign In Search Go
__
(40:31:1)
N – accusative masculine noun
mith'la
Like اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:31:2)
N – genitive masculine noun
dabi
(the) plight اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:31:3)
N – genitive masculine noun
qawmi
(of the) people اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:31:4)
PN – genitive masculine proper noun → Nuh
nūḥin
(of) Nuh اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﳎﺮور
(40:31:8)
P – preposition
min
after them. ﺣﺮف ﺟﺮ
N – genitive noun
(40:31:9) PRON – 3rd person masculine plural possessive
baʿdihim pronoun
after them. اﺳﻢ ﳎﺮور و » ﻫﻢ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ
ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ
(40:31:11)
l-lahu PN – nominative proper noun → Allah
And Allah (does) ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﺮﻓﻮع
not
(40:32:3)
V – 1st person singular imperfect verb
akhāfu
[I] fear ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع
P – preposition
(40:32:4)
PRON – 2nd person masculine plural object
ʿalaykum
pronoun
for you
ﺟﺎر وﳎﺮور
(40:32:5)
N – accusative masculine noun
yawma
(the) Day اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:32:6)
N – genitive masculine (form VI) verbal noun
l-tanādi
(of) Calling, اﺳﻢ ﳎﺮور
Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__
Sign In Search Go
__
Verse (40:33) 6 Go
(40:33:1)
N – accusative masculine noun
yawma
A Day اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:33:3)
N – accusative masculine plural (form IV) active participle
mud'birīna
fleeing; اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:33:4)
NEG – negative particle
mā
not ﺣﺮف ﻧﻔﻲ
(40:33:7)
PN – genitive proper noun → Allah
l-lahi
Allah ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﳎﺮور
(40:33:8)
P – preposition
__ min
any ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:33:9)
N – genitive masculine indefinite active participle
ʿāṣimin
protector. اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:33:11)
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive
yuḍ'lili
mood
Allah lets go
astray, ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﳎﺰوم
(40:33:12)
l-lahu PN – nominative proper noun → Allah
Allah lets go ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﺮﻓﻮع
astray,
(40:33:15)
P – preposition
min
any ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:33:16)
N – genitive masculine indefinite active participle
hādin
guide. اﺳﻢ ﳎﺮور
Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__
Sign In Search Go
__
Verse (40:34) 6 Go
(40:34:4)
P – preposition
min
before ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:34:5)
N – genitive noun
qablu
before اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:34:9)
P – preposition
fī
in ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:34:10)
N – genitive masculine indefinite noun
shakkin
doubt اﺳﻢ ﳎﺮور
P – preposition
(40:34:11)
REL – relative pronoun
mimmā
about what ﺣﺮف ﺟﺮ
اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
(40:34:14)
INC – inceptive particle
ḥattā
until ﺣﺮف اﺑﺘﺪاء
__
(40:34:15)
T – time adverb
idhā
when ﻇﺮف زﻣﺎن
(40:34:16)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
halaka
he died, ﻓﻌﻞ ﻣﺎض
(40:34:18)
NEG – negative particle
lan
"Never ﺣﺮف ﻧﻔﻲ
(40:34:20)
PN – nominative proper noun → Allah
l-lahu
will Allah raise ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﺮﻓﻮع
(40:34:21)
P – preposition
min
after him ﺣﺮف ﺟﺮ
N – genitive noun
(40:34:22)
PRON – 3rd person masculine singular possessive
baʿdihi
pronoun
after him
اﺳﻢ ﳎﺮور واﳍﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ
(40:34:23)
N – accusative masculine indefinite noun
rasūlan
a Messenger." اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:34:25)
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect
yuḍillu
verb
Allah lets go
astray ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع
(40:34:26)
l-lahu PN – nominative proper noun → Allah
Allah lets go ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﺮﻓﻮع
astray
(40:34:27)
REL – relative pronoun
man
who اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
(40:34:29)
N – nominative masculine indefinite (form IV) active
mus'rifun
participle
(is) a
transgressor, اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:34:30)
ADJ – nominative indefinite adjective
mur'tābun
a doubter." ﺻﻔﺔ ﻣﺮﻓﻮﻋﺔ
Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__
Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com
Sign In Search Go
__
Verse (40:35) 6 Go
(40:35:1)
REL – masculine plural relative pronoun
alladhīna
Those who اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
(40:35:3)
P – preposition
fī
concerning ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:35:4)
N – genitive feminine plural noun
āyāti
(the) Signs اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:35:5)
PN – genitive proper noun → Allah
l-lahi
(of) Allah ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﳎﺮور
(40:35:8)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
atāhum
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
(having) come to
them, ﻓﻌﻞ ﻣﺎض و » ﻫﻢ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ
(40:35:9)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
kabura
(it) is greatly ﻓﻌﻞ ﻣﺎض
(40:35:10)
N – accusative masculine indefinite noun
maqtan
hateful اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:35:11)
LOC – accusative location adverb
ʿinda
near Allah ﻇﺮف ﻣﻜﺎن ﻣﻨﺼﻮب
(40:35:12)
PN – genitive proper noun → Allah
l-lahi
near Allah ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﳎﺮور
(40:35:14)
REL – masculine plural relative pronoun
alladhīna
those اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
(40:35:17)
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
yaṭbaʿu
Allah sets a seal ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع
(40:35:18)
PN – nominative proper noun → Allah
l-lahu
Allah sets a seal ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﺮﻓﻮع
(40:35:19)
P – preposition
ʿalā
over ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:35:20)
N – genitive masculine noun
kulli
every اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:35:21)
N – genitive feminine singular noun → Heart
qalbi
heart اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:35:22)
N – genitive masculine indefinite (form V) active participle
mutakabbirin
(of) an arrogant اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:35:23)
ADJ – genitive masculine singular indefinite adjective
jabbārin
tyrant." ﺻﻔﺔ ﳎﺮورة
(40:36:2)
PN – nominative masculine proper noun → Pharaoh
fir'ʿawnu
Firaun, اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﻣﺮﻓﻮع
VOC – prefixed vocative particle ya
(40:36:3)
PN – nominative masculine proper noun → Haman
yāhāmānu
"O Haman! أداة ﻧﺪاء
اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:36:4)
V – 2nd person masculine singular imperative verb
ib'ni
Construct ﻓﻌﻞ أﻣﺮ
(40:36:6)
N – accusative masculine indefinite noun
ṣarḥan
a tower اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:36:8)
V – 1st person singular imperfect verb
ablughu
reach ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع
(40:36:9)
N – accusative masculine plural noun
l-asbāba
the ways اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__
Verse (40:37) 6 Go
(40:37:1)
N – accusative masculine plural noun
asbāba
(The) ways اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:37:2)
N – genitive feminine plural noun
l-samāwāti
(to) the heavens اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:37:4)
P – preposition
ilā
at ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:37:5)
N – genitive masculine singular noun
ilāhi
(the) God اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:37:6)
PN – nominative masculine proper noun → Musa
mūsā
(of) Musa; اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:37:9)
N – accusative masculine indefinite active participle
kādhiban
(to be) a liar." اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:37:11)
V – 3rd person masculine singular (form II) passive
zuyyina
perfect verb
was made fair-
seeming ﻓﻌﻞ ﻣﺎض ﻣﺒﲏ ﻟﻠﻤﺠﻬﻮل
(40:37:13)
N – nominative masculine noun
sūu
(the) evil اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:37:17)
N – genitive masculine noun
l-sabīli
the way. اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:37:19)
N – nominative masculine noun
kaydu
(was the) plot اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:37:20)
PN – accusative masculine proper noun → Pharaoh
fir'ʿawna
(of) Firaun اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:37:21)
__ RES – restriction particle
illā
except أداة ﺣﺼﺮ
(40:37:22)
P – preposition
fī
in ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:37:23)
N – genitive masculine indefinite noun
tabābin
ruin. اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:38:2)
REL – masculine singular relative pronoun
alladhī
the one who اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
(40:38:3)
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
āmana
believed, ﻓﻌﻞ ﻣﺎض
(40:38:7)
N – accusative masculine noun
sabīla
(to the) way, اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:38:8)
N – genitive masculine noun
l-rashādi
the right. اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:39:4)
N – nominative feminine noun
l-ḥayatu
the life اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:39:5)
ADJ – nominative feminine singular adjective
l-dun'yā
(of) the world, ﺻﻔﺔ ﻣﺮﻓﻮﻋﺔ
(40:39:6)
N – nominative masculine indefinite noun
matāʿun
(is) enjoyment, اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:39:8)
N – accusative feminine singular noun
l-ākhirata
the Hereafter - اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:39:9)
PRON – 3rd person feminine singular personal pronoun
hiya
it ﺿﻤﲑ ﻣﻨﻔﺼﻞ
(40:39:10)
N – nominative feminine singular noun
dāru
(is the) home, اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:39:11)
N – genitive masculine noun
l-qarāri
(of) settlement. اﺳﻢ ﳎﺮور
Sign In Search Go
__
(40:40:1)
REL – relative pronoun
man
Whoever اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
(40:40:3)
N – accusative feminine indefinite noun
sayyi-atan
an evil اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:40:5)
V – 3rd person masculine singular passive
yuj'zā
imperfect verb, subjunctive mood
he will be
recompensed ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﺒﲏ ﻟﻠﻤﺠﻬﻮل ﻣﻨﺼﻮب
(40:40:6)
RES – restriction particle
illā
but أداة ﺣﺼﺮ
(40:40:11)
P – preposition
min
of ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:40:12)
N – genitive masculine indefinite noun
dhakarin
male اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:40:13)
CONJ – coordinating conjunction
aw
or ﺣﺮف ﻋﻄﻒ
(40:40:14)
N – nominative feminine noun
unthā
female, اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:40:19) PN – accusative feminine proper noun →
l-janata Paradise
Paradise, اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﻣﻨﺼﻮب
P – preposition
(40:40:21)
PRON – 3rd person feminine singular object
fīhā
pronoun
in it
ﺟﺎر وﳎﺮور
(40:41:2)
REL – relative pronoun
mā
What (is) اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
(40:41:5)
P – preposition
ilā
to ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:41:6)
N – genitive feminine noun
l-najati
the salvation اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:41:9)
N – genitive feminine noun
l-nāri
the Fire! اﺳﻢ ﳎﺮور
Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__
Sign In Search Go
__
Verse (40:42) 6 Go
(40:42:6)
REL – relative pronoun
mā
what اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
(40:42:7)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
__ laysa
not « ﻓﻌﻞ ﻣﺎض ﻣﻦ اﺧﻮات » ﻛﺎن
(40:42:10)
N – nominative masculine indefinite noun
ʿil'mun
any knowledge, اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
(40:42:11)
PRON – 1st person singular personal pronoun
wa-anā
and I اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ
ﺿﻤﲑ ﻣﻨﻔﺼﻞ
(40:42:13)
P – preposition
ilā
to ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:42:14)
N – genitive masculine singular noun
l-ʿazīzi
the All-Mighty, اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:42:15)
l-ghafāri ADJ – genitive masculine singular adjective
the Oft- ﺻﻔﺔ ﳎﺮورة
Forgiving.
Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__
Sign In Search Go
__
Verse (40:43) 6 Go
Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)
Translation Arabic word Syntax and morphology
(40:43:1)
NEG – negative particle
lā
No ﺣﺮف ﻧﻔﻲ
(40:43:2)
N – accusative masculine noun
jarama
doubt اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
P – preposition
(40:43:5)
PRON – 3rd person masculine singular object
ilayhi
pronoun
to it
ﺟﺎر وﳎﺮور
(40:43:6)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
laysa
not « ﻓﻌﻞ ﻣﺎض ﻣﻦ اﺧﻮات » ﻛﺎن
(40:43:8)
N – nominative feminine indefinite noun
daʿwatun
a claim اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:43:9)
P – preposition
fī
in ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:43:10)
N – genitive feminine singular noun
l-dun'yā
the world اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:43:12)
P – preposition
fī
in ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:43:13)
N – genitive feminine singular noun
l-ākhirati
the Hereafter; اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:43:16)
P – preposition
ilā
(is) to ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:43:17)
__ PN – genitive proper noun → Allah
l-lahi
Allah, ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﳎﺮور
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
(40:43:18)
ACC – accusative particle
wa-anna
and that اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ
« ﺣﺮف ﻧﺼﺐ ﻣﻦ اﺧﻮات » ان
(40:43:21)
aṣḥābu N – nominative masculine plural noun
(will be the) اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
companions
(40:43:22)
N – genitive feminine noun
l-nāri
(of) the Fire. اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:44:2)
REL – relative pronoun
mā
what اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
(40:44:3)
V – 1st person singular imperfect verb
aqūlu
I say ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع
(40:44:7)
P – preposition
ilā
to ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:44:8)
PN – genitive proper noun → Allah
l-lahi
Allah. ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﳎﺮور
(40:44:9)
ACC – accusative particle
inna
Indeed, ﺣﺮف ﻧﺼﺐ
(40:44:10)
PN – accusative proper noun → Allah
l-laha
Allah ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﻨﺼﻮب
Verse 34 | 35-36 | 37-39 | 40-41 | 42 | 43-44 | 45-46 | 47-48 | 49-50 | 51-53 | 54-55
Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__
Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com
Sign In Search Go
__
Verse (40:45) 6 Go
(40:45:2)
PN – nominative proper noun → Allah
l-lahu
So Allah protected him ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﺮﻓﻮع
(40:45:3)
N – genitive feminine plural noun
sayyiāti
(from the) evils اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:45:4)
REL – relative pronoun
mā
that اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
(40:45:8)
PN – accusative masculine proper noun → Pharaoh
fir'ʿawna
(of) Firaun اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:45:9)
N – nominative masculine noun
sūu
(the) worst اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:45:10)
N – genitive masculine noun
l-ʿadhābi
punishment, اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:46:1)
N – nominative feminine noun
al-nāru
The Fire; اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
__
they are exposed ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ
(40:46:3) P – preposition
ʿalayhā PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
to it ﺟﺎر وﳎﺮور
(40:46:4)
N – accusative masculine indefinite noun
ghuduwwan
morning اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:46:7)
V – 3rd person feminine singular imperfect verb
taqūmu
(will be) established ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع
(40:46:8)
N – nominative feminine noun
l-sāʿatu
the Hour, اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:46:10)
N – accusative masculine noun
āla
(the) people اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:46:11)
PN – accusative masculine proper noun → Pharaoh
fir'ʿawna
(of) Firaun اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:46:12)
ADJ – accusative masculine singular adjective
ashadda
(in the) severest ﺻﻔﺔ ﻣﻨﺼﻮﺑﺔ
(40:46:13)
N – genitive masculine noun
l-ʿadhābi
punishment." اﺳﻢ ﳎﺮور
Verse 35-36 | 37-39 | 40-41 | 42 | 43-44 | 45-46 | 47-48 | 49-50 | 51-53 | 54-55 | 56-57
Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__
Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com
Sign In Search Go
__
Verse (40:47) 6 Go
(40:47:3)
P – preposition
fī
in ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:47:4)
N – genitive feminine noun
l-nāri
the Fire, اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:47:12)
N – accusative masculine indefinite noun
tabaʿan
followers, اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:47:14)
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
antum
you ﺿﻤﲑ ﻣﻨﻔﺼﻞ
(40:47:15)
__ N – nominative masculine plural (form IV) active participle
mugh'nūna
avert اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:47:16) P – preposition
ʿannā PRON – 1st person plural object pronoun
from us ﺟﺎر وﳎﺮور
(40:47:17)
N – accusative masculine indefinite noun
naṣīban
a portion اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:47:18)
P – preposition
mina
of ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:47:19)
N – genitive feminine noun
l-nāri
the Fire?" اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:48:1)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
qāla
Will say ﻓﻌﻞ ﻣﺎض
(40:48:2)
REL – masculine plural relative pronoun
alladhīna
those who اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
(40:48:5)
N – nominative masculine indefinite noun
kullun
all اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:48:6) P – preposition
fīhā PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
(are) in it. ﺟﺎر وﳎﺮور
(40:48:7)
ACC – accusative particle
inna
Indeed, ﺣﺮف ﻧﺼﺐ
(40:48:8)
PN – accusative proper noun → Allah
l-laha
Allah ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﻨﺼﻮب
(40:48:9)
CERT – particle of certainty
qad
certainly ﺣﺮف ﲢﻘﻴﻖ
(40:48:10)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
ḥakama
has judged ﻓﻌﻞ ﻣﺎض
(40:48:11)
LOC – accusative location adverb
bayna
between ﻇﺮف ﻣﻜﺎن ﻣﻨﺼﻮب
(40:48:12)
N – genitive masculine plural noun
l-ʿibādi
(His) slaves" اﺳﻢ ﳎﺮور
Verse 37-39 | 40-41 | 42 | 43-44 | 45-46 | 47-48 | 49-50 | 51-53 | 54-55 | 56-57 | 58-59
Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__
Sign In Search Go
__
Verse (40:49) 6 Go
(40:49:2)
REL – masculine plural relative pronoun
alladhīna
those اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
(40:49:3)
P – preposition
fī
in ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:49:4)
N – genitive feminine noun
l-nāri
the Fire اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:49:6) PN – genitive proper noun → Hell
jahannama اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﳎﺮور ﺑﺎﻟﻔﺘﺤﺔ ﺑﺪﻻً ﻣﻦ اﻟﻜﺴﺮة ﻷﻧﻪ ﳑﻨﻮع ﻣﻦ
(of) Hell, اﻟﺼﺮف
(40:49:10) P – preposition
ʿannā PRON – 1st person plural object pronoun
for us ﺟﺎر وﳎﺮور
(40:49:11)
N – accusative masculine indefinite noun
yawman
a day اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:49:12)
P – preposition
mina
of ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:49:13)
N – genitive masculine noun
l-ʿadhābi
the punishment." اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:50:6)
P – prefixed preposition bi
bil-bayināti
N – genitive feminine plural noun
with clear
proofs?" ﺟﺎر وﳎﺮور
(40:50:8)
ANS – answer particle
balā
"Yes." ﺣﺮف ﺟﻮاب
(40:50:12)
N – nominative masculine noun
duʿāu
(is the) call اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:50:13)
l-kāfirīna N – genitive masculine plural active participle
(of) the اﺳﻢ ﳎﺮور
disbelievers
(40:50:14)
RES – restriction particle
illā
except أداة ﺣﺼﺮ
(40:50:15)
P – preposition
fī
in ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:50:16)
N – genitive masculine indefinite noun
ḍalālin
error." اﺳﻢ ﳎﺮور
Verse 40-41 | 42 | 43-44 | 45-46 | 47-48 | 49-50 | 51-53 | 54-55 | 56-57 | 58-59 | 60-61
Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__
Sign In Search Go
__
Verse (40:51) 6 Go
(40:51:6)
P – preposition
fī
in ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:51:7)
N – genitive feminine noun
l-ḥayati
the life اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:51:8)
ADJ – genitive feminine singular adjective
l-dun'yā
(of) the world ﺻﻔﺔ ﳎﺮورة
(40:51:10)
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
yaqūmu
(when) will stand ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع
(40:51:11)
N – nominative masculine plural active participle
l-ashhādu
the witnesses, اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:52:1)
N – accusative masculine noun
yawma
(The) Day اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:52:2)
NEG – negative particle
lā
not ﺣﺮف ﻧﻔﻲ
(40:52:3)
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
yanfaʿu
will benefit ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع
(40:52:4)
N – accusative masculine plural active participle
l-ẓālimīna
__ the wrongdoers اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:52:7)
N – nominative feminine noun
l-laʿnatu
(is) the curse اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:52:9)
N – nominative masculine noun
sūu
(is the) worst اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:52:10)
N – genitive feminine singular noun
l-dāri
home. اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:53:3)
PN – nominative masculine proper noun → Musa
mūsā
Musa اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:53:4)
N – genitive masculine noun
l-hudā
the guidance اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:53:6) N – nominative masculine plural noun → Children
banī of Israel
(the) Children of Israel اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:53:7) PN – genitive proper noun → Israel
is'rāīla اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﳎﺮور ﺑﺎﻟﻔﺘﺤﺔ ﺑﺪﻻً ﻣﻦ اﻟﻜﺴﺮة ﻷﻧﻪ ﳑﻨﻮع
(the) Children of Israel ﻣﻦ اﻟﺼﺮف
(40:53:8)
N – accusative masculine noun
l-kitāba
the Book, اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
Verse 42 | 43-44 | 45-46 | 47-48 | 49-50 | 51-53 | 54-55 | 56-57 | 58-59 | 60-61 | 62-63
Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__
Sign In Search Go
__
(40:54:1)
N – genitive masculine indefinite noun
hudan
A guide اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:54:4)
N – genitive masculine plural noun
l-albābi
(of) understanding. اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:55:2)
ACC – accusative particle
inna
indeed, ﺣﺮف ﻧﺼﺐ
(40:55:3)
N – accusative masculine noun
waʿda
(the) Promise of Allah اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:55:4)
PN – genitive proper noun → Allah
__ l-lahi
(the) Promise of Allah ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﳎﺮور
(40:55:5)
N – nominative masculine indefinite noun
ḥaqqun
(is) true. اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
Verse 43-44 | 45-46 | 47-48 | 49-50 | 51-53 | 54-55 | 56-57 | 58-59 | 60-61 | 62-63 | 64-65
Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__
Sign In Search Go
__
Verse (40:56) 6 Go
Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)
Translation Arabic word Syntax and morphology
(40:56:1)
ACC – accusative particle
inna
Indeed, ﺣﺮف ﻧﺼﺐ
(40:56:2)
REL – masculine plural relative pronoun
alladhīna
those who اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
(40:56:4)
P – preposition
fī
concerning ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:56:5)
N – genitive feminine plural noun
āyāti
(the) Signs اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:56:6)
PN – genitive proper noun → Allah
l-lahi
(of) Allah ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﳎﺮور
(40:56:8)
N – genitive masculine indefinite noun
sul'ṭānin
any authority اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:56:11)
P – preposition
fī
(is) in ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:56:13)
RES – restriction particle
illā
but أداة ﺣﺼﺮ
(40:56:14)
N – nominative masculine indefinite noun
kib'run
greatness, اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:56:15)
NEG – negative particle
mā
not ﺣﺮف ﻧﻔﻲ
(40:56:16)
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
hum
they ﺿﻤﲑ ﻣﻨﻔﺼﻞ
P – prefixed preposition bi
(40:56:17)
N – genitive masculine plural active participle
bibālighīhi
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
(can) reach it.
ﺟﺎر وﳎﺮور واﳍﺎء ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ
__
REM – prefixed resumption particle
(40:56:18)
V – 2nd person masculine singular (form X) imperative verb
fa-is'taʿidh
So seek refuge اﻟﻔﺎء اﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻴﺔ
ﻓﻌﻞ أﻣﺮ
(40:56:21)
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
huwa
He ﺿﻤﲑ ﻣﻨﻔﺼﻞ
(40:56:22)
N – nominative masculine singular noun
l-samīʿu
(is) the All-Hearer اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:56:23)
ADJ – nominative masculine singular adjective
l-baṣīru
the All-Seer. ﺻﻔﺔ ﻣﺮﻓﻮﻋﺔ
(40:57:2)
N – genitive feminine plural noun
l-samāwāti
(of) the heavens اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:57:4)
ADJ – nominative masculine singular adjective
akbaru
(is) greater ﺻﻔﺔ ﻣﺮﻓﻮﻋﺔ
(40:57:5)
P – preposition
min
than ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:57:6)
N – genitive masculine noun
khalqi
(the) creation اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:57:7)
N – genitive masculine plural noun
l-nāsi
(of) the mankind, اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:57:9)
N – accusative masculine singular noun
akthara
most اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:57:10)
N – genitive masculine plural noun
l-nāsi
(of) the people اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:57:11)
NEG – negative particle
lā
(do) not ﺣﺮف ﻧﻔﻲ
Verse 45-46 | 47-48 | 49-50 | 51-53 | 54-55 | 56-57 | 58-59 | 60-61 | 62-63 | 64-65 | 66
Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__
Sign In Search Go
__
(40:58:2)
V – 3rd person masculine singular (form VIII) imperfect verb
yastawī
(are) equal ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع
(40:58:3)
N – nominative masculine noun
l-aʿmā
the blind اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:58:8)
N – genitive feminine plural active participle
l-ṣāliḥāti
righteous deeds اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:58:10)
N – nominative masculine (form IV) active participle
l-musīu
the evildoer. اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:58:11)
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
qalīlan
Little ﺻﻔﺔ ﻣﻨﺼﻮﺑﺔ
__
(40:58:12)
REL – relative pronoun
mā
(is) what اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
(40:59:1)
ACC – accusative particle
inna
Indeed, ﺣﺮف ﻧﺼﺐ
(40:59:2)
N – accusative feminine noun
l-sāʿata
the Hour اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
EMPH – emphatic prefix lām
(40:59:3)
N – nominative feminine indefinite active participle
laātiyatun
(is) surely coming, اﻟﻼم ﻻم اﻟﺘﻮﻛﻴﺪ
اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:59:4)
NEG – negative particle
lā
no ﺣﺮف ﻧﻔﻲ
(40:59:5)
N – accusative masculine noun
rayba
doubt اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:59:6) P – preposition
fīhā PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
in it, ﺟﺎر وﳎﺮور
(40:59:8)
N – accusative masculine singular noun
akthara
most اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:59:9)
N – genitive masculine plural noun
l-nāsi
(of) the people اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:59:10)
NEG – negative particle
lā
(do) not ﺣﺮف ﻧﻔﻲ
Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__
Sign In Search Go
__
Verse (40:60) 6 Go
(40:60:4)
V – 1st person singular (form X) imperfect verb, jussive mood
astajib
I will respond ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﳎﺰوم
(40:60:5) P – prefixed preposition lām
lakum PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
to you. ﺟﺎر وﳎﺮور
(40:60:6)
ACC – accusative particle
inna
Indeed, ﺣﺮف ﻧﺼﺐ
(40:60:7)
REL – masculine plural relative pronoun
alladhīna
those who اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
(40:60:9)
P – preposition
ʿan
to ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:60:12) PN – genitive proper noun → Hell
jahannama اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﳎﺮور ﺑﺎﻟﻔﺘﺤﺔ ﺑﺪﻻً ﻣﻦ اﻟﻜﺴﺮة ﻷﻧﻪ ﳑﻨﻮع ﻣﻦ
Hell اﻟﺼﺮف
(40:60:13)
N – accusative masculine plural active participle
dākhirīna
(in) humiliation." اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:61:1)
PN – nominative proper noun → Allah
al-lahu
Allah ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﺮﻓﻮع
(40:61:2)
alladhī REL – masculine singular relative pronoun
(is) the One اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
Who
(40:61:3)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
jaʿala
made ﻓﻌﻞ ﻣﺎض
__
(40:61:5)
N – accusative masculine noun
al-layla
the night اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:61:7) P – preposition
fīhi PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
in it, ﺟﺎر وﳎﺮور
(40:61:9)
N – accusative masculine indefinite (form IV) active participle
mub'ṣiran
giving visibility. اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:61:10)
ACC – accusative particle
inna
Indeed, ﺣﺮف ﻧﺼﺐ
(40:61:11)
PN – accusative proper noun → Allah
l-laha
Allah ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﻨﺼﻮب
(40:61:13)
faḍlin N – genitive masculine indefinite noun
(is) Full (of) اﺳﻢ ﳎﺮور
Bounty
(40:61:14)
P – preposition
ʿalā
to ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:61:15)
N – genitive masculine plural noun
l-nāsi
the people, اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:61:17)
N – accusative masculine singular noun
akthara
most اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:61:18)
N – genitive masculine plural noun
l-nāsi
(of) the people اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:61:19)
NEG – negative particle
lā
(do) not ﺣﺮف ﻧﻔﻲ
Verse 49-50 | 51-53 | 54-55 | 56-57 | 58-59 | 60-61 | 62-63 | 64-65 | 66 | 67-68 | 69-71
Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__
Sign In Search Go
__
Verse (40:62) 6 Go
(40:62:1)
DEM – 2nd person masculine plural demonstrative pronoun
dhālikumu
That اﺳﻢ اﺷﺎرة
(40:62:2)
PN – nominative proper noun → Allah
l-lahu
(is) Allah ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﺮﻓﻮع
(40:62:5)
N – genitive masculine noun
kulli
(of) all اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:62:6)
N – genitive masculine indefinite noun
shayin
things, اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:62:7)
NEG – negative particle
lā
(there is) no ﺣﺮف ﻧﻔﻲ
(40:62:8)
N – accusative masculine singular noun
ilāha
god اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:62:9)
RES – restriction particle
illā
except أداة ﺣﺼﺮ
__
(40:62:10)
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
huwa
Him. ﺿﻤﲑ ﻣﻨﻔﺼﻞ
(40:63:2)
V – 3rd person masculine singular passive imperfect verb
yu'faku
were deluded ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﺒﲏ ﻟﻠﻤﺠﻬﻮل
(40:63:3)
REL – masculine plural relative pronoun
alladhīna
those who اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
(40:63:6)
PN – genitive proper noun → Allah
l-lahi
(of) Allah, ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﳎﺮور
Verse 51-53 | 54-55 | 56-57 | 58-59 | 60-61 | 62-63 | 64-65 | 66 | 67-68 | 69-71 | 72-73
Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__
Verse (40:64) 6 Go
(40:64:1)
PN – nominative proper noun → Allah
al-lahu
Allah ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﺮﻓﻮع
(40:64:2)
REL – masculine singular relative pronoun
alladhī
(is) the One Who اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
(40:64:3)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
jaʿala
made ﻓﻌﻞ ﻣﺎض
(40:64:5)
N – accusative feminine noun → Earth
l-arḍa
the earth اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:64:6)
qarāran N – accusative masculine indefinite noun
a place of اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
settlement
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
(40:64:7)
N – accusative feminine noun
wal-samāa
and the sky اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ
اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:64:8)
N – accusative masculine indefinite noun
bināan
a canopy اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:64:13)
P – preposition
mina
of ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:64:14)
N – genitive feminine plural noun
l-ṭayibāti
the good things. اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:64:16)
PN – nominative proper noun → Allah
l-lahu
(is) Allah, ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﺮﻓﻮع
(40:64:19)
PN – nominative proper noun → Allah
l-lahu
Allah, ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﺮﻓﻮع
(40:64:20)
N – nominative masculine noun
rabbu
(the) Lord اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:64:21)
N – genitive masculine plural noun
l-ʿālamīna
(of) the worlds. اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:65:3)
NEG – negative particle
lā
(there is) no ﺣﺮف ﻧﻔﻲ
(40:65:4)
N – accusative masculine singular noun
ilāha
god اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:65:5)
RES – restriction particle
illā
but أداة ﺣﺼﺮ
(40:65:10)
N – accusative masculine noun
l-dīna
(in) the religion. اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:65:11)
N – nominative masculine noun
l-ḥamdu
All praise (be) اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:65:13)
N – genitive masculine noun
rabbi
(the) Lord اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:65:14)
N – genitive masculine plural noun
l-ʿālamīna
(of) the worlds. اﺳﻢ ﳎﺮور
Verse 54-55 | 56-57 | 58-59 | 60-61 | 62-63 | 64-65 | 66 | 67-68 | 69-71 | 72-73 | 74-76
Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__
Sign In Search Go
__
Verse (40:66) 6 Go
(40:66:4)
SUB – subordinating conjunction
an
to ﺣﺮف ﻣﺼﺪري
(40:66:5)
V – 1st person singular imperfect verb, subjunctive mood
aʿbuda
worship ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﻨﺼﻮب
(40:66:6)
REL – masculine plural relative pronoun
alladhīna
those whom اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
(40:66:8)
P – preposition
min
besides ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:66:9)
N – genitive noun
dūni
besides اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:66:10)
PN – genitive proper noun → Allah
l-lahi
__
Allah ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﳎﺮور
(40:66:11)
T – time adverb
lammā
when ﻇﺮف زﻣﺎن
(40:66:13)
N – nominative feminine plural noun
l-bayinātu
the clear proofs اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:66:14)
P – preposition
min
from ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:66:17)
SUB – subordinating conjunction
an
to ﺣﺮف ﻣﺼﺪري
Verse 56-57 | 58-59 | 60-61 | 62-63 | 64-65 | 66 | 67-68 | 69-71 | 72-73 | 74-76 | 77
Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__
Sign In Search Go
__
(40:67:2)
REL – masculine singular relative pronoun
alladhī
(is) the One Who اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
(40:67:4)
P – preposition
min
from ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:67:5)
N – genitive masculine indefinite noun
turābin
dust, اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:67:6)
CONJ – coordinating conjunction
thumma
then ﺣﺮف ﻋﻄﻒ
(40:67:7)
P – preposition
min
from ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:67:8)
N – genitive feminine indefinite noun
nuṭ'fatin
a semen-drop, اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:67:9)
CONJ – coordinating conjunction
thumma
then ﺣﺮف ﻋﻄﻒ
(40:67:10)
P – preposition
min
from ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:67:11)
ʿalaqatin N – genitive feminine indefinite noun → Alaq
a clinging اﺳﻢ ﳎﺮور
substance,
(40:67:12)
CONJ – coordinating conjunction
thumma
then ﺣﺮف ﻋﻄﻒ
(40:67:14)
N – accusative masculine indefinite noun
ṭif'lan
(as) a child; اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:67:15)
CONJ – coordinating conjunction
thumma
then ﺣﺮف ﻋﻄﻒ
(40:67:18)
CONJ – coordinating conjunction
thumma
then ﺣﺮف ﻋﻄﻒ
(40:67:20)
N – accusative masculine plural indefinite noun
shuyūkhan
old - اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – preposition
(40:67:21)
PRON – 2nd person masculine plural object
waminkum
pronoun
__ and among you
اﻟﻮاو ﻋﺎﻃﻔﺔ
ﺟﺎر وﳎﺮور
(40:67:22)
REL – relative pronoun
man
(is he) who اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
(40:67:24)
P – preposition
min
before - ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:67:25)
N – genitive noun
qablu
before - اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:67:27)
N – accusative masculine indefinite noun
ajalan
a term اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:68:2)
REL – masculine singular relative pronoun
alladhī
(is) the One Who اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
(40:68:6)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
qaḍā
He decrees ﻓﻌﻞ ﻣﺎض
(40:68:7)
N – accusative masculine indefinite noun
amran
a matter, اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
REM – prefixed resumption particle
(40:68:8) ACC – accusative particle
fa-innamā PREV – preventive particle mā
then only اﻟﻔﺎء اﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻴﺔ
ﻛﺎﻓﺔ وﻣﻜﻔﻮﻓﺔ
(40:68:9)
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
yaqūlu
He says ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع
(40:68:11)
V – 2nd person masculine singular imperative verb
kun
"Be," ﻓﻌﻞ أﻣﺮ
Verse 58-59 | 60-61 | 62-63 | 64-65 | 66 | 67-68 | 69-71 | 72-73 | 74-76 | 77 | 78-79
Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__
Sign In Search Go
__
Verse (40:69) 6 Go
(40:69:3)
P – preposition
ilā
[to] ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:69:4)
REL – masculine plural relative pronoun
alladhīna
those who اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
(40:69:6)
P – preposition
fī
concerning ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:69:7)
N – genitive feminine plural noun
āyāti
(the) Signs اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:69:8)
PN – genitive proper noun → Allah
l-lahi
(of) Allah? ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﳎﺮور
(40:69:9)
INTG – interrogative noun
annā
How اﺳﻢ اﺳﺘﻔﻬﺎم
(40:70:1)
REL – masculine plural relative pronoun
alladhīna
Those who اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
(40:71:1)
T – time adverb
idhi
When ﻇﺮف زﻣﺎن
(40:71:2)
N – nominative masculine plural noun
l-aghlālu
the iron collars اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:71:3)
P – preposition
fī
(will be) around ﺣﺮف ﺟﺮ
Verse 60-61 | 62-63 | 64-65 | 66 | 67-68 | 69-71 | 72-73 | 74-76 | 77 | 78-79 | 80-81
Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__
Sign In Search Go
__
Verse (40:72) 6 Go
(40:72:1)
P – preposition
fī
In ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:72:2)
N – genitive masculine singular noun
l-ḥamīmi
the boiling water; اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:72:3)
CONJ – coordinating conjunction
thumma
then ﺣﺮف ﻋﻄﻒ
(40:72:4)
P – preposition
fī
in ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:72:5)
N – genitive feminine noun
l-nāri
the Fire اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:72:6) V – 3rd person masculine plural passive imperfect verb
yus'jarūna PRON – subject pronoun
they will be ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﻣﺒﲏ ﻟﻠﻤﺠﻬﻮل واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻧﺎﺋﺐ
__
burned. ﻓﺎﻋﻞ
(40:73:1)
CONJ – coordinating conjunction
thumma
Then ﺣﺮف ﻋﻄﻒ
(40:73:2)
V – 3rd person masculine singular passive perfect verb
qīla
it will be said ﻓﻌﻞ ﻣﺎض ﻣﺒﲏ ﻟﻠﻤﺠﻬﻮل
(40:73:4)
INTG – interrogative noun
ayna
"Where اﺳﻢ اﺳﺘﻔﻬﺎم
(40:73:5)
REL – relative pronoun
mā
(is) that which اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
Verse 62-63 | 64-65 | 66 | 67-68 | 69-71 | 72-73 | 74-76 | 77 | 78-79 | 80-81 | 82-83
Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__
Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com
Sign In Search Go
__
Verse (40:74) 6 Go
(40:74:1)
P – preposition
min
Other than ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:74:2)
N – genitive noun
dūni
Other than اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:74:3)
PN – genitive proper noun → Allah
l-lahi
Allah?" ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﳎﺮور
(40:74:5)
V – 3rd person masculine plural perfect verb
ḍallū
PRON – subject pronoun
"They have
departed ﻓﻌﻞ ﻣﺎض واﻟﻮاو ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ رﻓﻊ ﻓﺎﻋﻞ
(40:74:6) P – preposition
ʿannā PRON – 1st person plural object pronoun
from us. ﺟﺎر وﳎﺮور
(40:74:7)
RET – retraction particle
bal
Nay! ﺣﺮف اﺿﺮاب
(40:74:8)
NEG – negative particle
lam
Not ﺣﺮف ﻧﻔﻲ
(40:74:9)
V – 1st person plural imperfect verb, jussive mood
nakun
we used to ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﳎﺰوم
(40:74:10)
V – 1st person plural imperfect verb
nadʿū
[we] call ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع
(40:74:11)
P – preposition
min
before ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:74:12)
N – genitive noun
qablu
before اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:74:13)
N – accusative masculine indefinite noun
shayan
anything." اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:74:15)
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb
yuḍillu
Allah lets go astray ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع
(40:74:16)
PN – nominative proper noun → Allah
l-lahu
Allah lets go astray ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﺮﻓﻮع
(40:74:17)
N – accusative masculine plural active participle
l-kāfirīna
the disbelievers. اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:75:5)
P – preposition
fī
in ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:75:6)
N – genitive feminine noun → Earth
l-arḍi
the earth اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:75:8)
N – genitive masculine noun
l-ḥaqi
right اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:76:2)
N – accusative masculine plural noun
abwāba
(the) gates اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:76:3) PN – genitive proper noun → Hell
jahannama اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﳎﺮور ﺑﺎﻟﻔﺘﺤﺔ ﺑﺪﻻً ﻣﻦ اﻟﻜﺴﺮة ﻷﻧﻪ ﳑﻨﻮع ﻣﻦ
(of) Hell اﻟﺼﺮف
(40:76:4)
N – accusative masculine plural active participle
khālidīna
(to) abide forever اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:76:5) P – preposition
fīhā PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
in it, ﺟﺎر وﳎﺮور
(40:76:7)
N – nominative masculine noun
mathwā
(the) abode اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:76:8)
N – genitive masculine plural (form V) active participle
l-mutakabirīna
(of) the arrogant." اﺳﻢ ﳎﺮور
Verse 64-65 | 66 | 67-68 | 69-71 | 72-73 | 74-76 | 77 | 78-79 | 80-81 | 82-83 | 84-85
Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__
Sign In Search Go
__
(40:77:2)
ACC – accusative particle
inna
indeed, ﺣﺮف ﻧﺼﺐ
(40:77:3)
N – accusative masculine noun
waʿda
(the) Promise اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:77:4)
PN – genitive proper noun → Allah
l-lahi
(of) Allah ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﳎﺮور
(40:77:5)
N – nominative masculine indefinite noun
ḥaqqun
(is) true. اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
__ We show you ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع واﻟﻨﻮن ﻟﻠﺘﻮﻛﻴﺪ واﻟﻜﺎف ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ
ﻧﺼﺐ ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ
(40:77:8)
N – accusative masculine noun
baʿḍa
some اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:77:9)
REL – masculine singular relative pronoun
alladhī
(of) what اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
(40:77:11)
CONJ – coordinating conjunction
aw
or ﺣﺮف ﻋﻄﻒ
Verse 64-65 | 66 | 67-68 | 69-71 | 72-73 | 74-76 | 77 | 78-79 | 80-81 | 82-83 | 84-85
Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__
Sign In Search Go
__
Verse (40:78) 6 Go
(40:78:3)
N – accusative masculine plural indefinite noun
rusulan
Messengers اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:78:4)
P – preposition
min
before you. ﺣﺮف ﺟﺮ
N – genitive noun
(40:78:5)
PRON – 2nd person masculine singular possessive
qablika
pronoun
before you.
اﺳﻢ ﳎﺮور واﻟﻜﺎف ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ
(40:78:6) P – preposition
min'hum PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
(40:78:7)
REL – relative pronoun
man
(are) who - اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
(40:78:9) P – preposition
ʿalayka PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
to you, ﺟﺎر وﳎﺮور
(40:78:11)
REL – relative pronoun
man
(are) who - اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
(40:78:12)
NEG – negative particle
lam
not ﺣﺮف ﻧﻔﻲ
(40:78:13)
V – 1st person plural imperfect verb, jussive mood
naqṣuṣ
We have related ﻓﻌﻞ ﻣﻀﺎرع ﳎﺰوم
(40:78:14) P – preposition
ʿalayka PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
to you. ﺟﺎر وﳎﺮور
(40:78:16)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
kāna
is ﻓﻌﻞ ﻣﺎض
(40:78:17)
P – prefixed preposition lām
lirasūlin
N – genitive masculine indefinite noun
for any
Messenger ﺟﺎر وﳎﺮور
(40:78:18)
SUB – subordinating conjunction
an
that ﺣﺮف ﻣﺼﺪري
(40:78:22)
P – prefixed preposition bi
bi-idh'ni
N – genitive masculine noun
by (the)
permission ﺟﺎر وﳎﺮور
(40:78:23)
PN – genitive proper noun → Allah
l-lahi
(of) Allah. ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﳎﺮور
(40:78:25)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
jāa
comes ﻓﻌﻞ ﻣﺎض
(40:78:26)
N – nominative masculine noun
amru
(the) Command اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:78:27)
PN – genitive proper noun → Allah
l-lahi
(of) Allah, ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﳎﺮور
(40:78:28)
V – 3rd person masculine singular passive perfect verb
quḍiya
it will be decided ﻓﻌﻞ ﻣﺎض ﻣﺒﲏ ﻟﻠﻤﺠﻬﻮل
(40:78:31)
T – time adverb
hunālika
there ﻇﺮف زﻣﺎن
(40:79:1)
PN – nominative proper noun → Allah
al-lahu
Allah ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﻣﺮﻓﻮع
(40:79:2)
REL – masculine singular relative pronoun
alladhī
(is) the One Who اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
(40:79:3)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
jaʿala
made ﻓﻌﻞ ﻣﺎض
(40:79:5)
N – accusative masculine plural noun
l-anʿāma
the cattle, اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
Verse 64-65 | 66 | 67-68 | 69-71 | 72-73 | 74-76 | 77 | 78-79 | 80-81 | 82-83 | 84-85
Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__
Sign In Search Go
__
Verse (40:80) 6 Go
P – preposition
(40:80:2)
PRON – 3rd person feminine singular object
fīhā
pronoun
in them
ﺟﺎر وﳎﺮور
(40:80:3)
N – nominative feminine plural noun
manāfiʿu
(are) benefits اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
P – preposition
(40:80:5)
PRON – 3rd person feminine singular object
ʿalayhā
pronoun
through them
ﺟﺎر وﳎﺮور
(40:80:6)
N – accusative feminine indefinite noun
ḥājatan
a need اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:80:7)
P – preposition
fī
(that is) in ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:80:11)
N – genitive masculine noun → Ship
l-ful'ki
the ships اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:81:5)
PN – genitive proper noun → Allah
l-lahi
(of) Allah ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﳎﺮور
Verse 64-65 | 66 | 67-68 | 69-71 | 72-73 | 74-76 | 77 | 78-79 | 80-81 | 82-83 | 84-85
Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__
Sign In Search Go
__
Verse (40:82) 6 Go
(40:82:3)
P – preposition
fī
through ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:82:4)
N – genitive feminine noun
l-arḍi
the land اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:82:6)
INTG – interrogative noun
kayfa
how اﺳﻢ اﺳﺘﻔﻬﺎم
(40:82:7)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
kāna
was ﻓﻌﻞ ﻣﺎض
(40:82:8)
N – nominative feminine noun
ʿāqibatu
(the) end اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
(40:82:9)
REL – masculine plural relative pronoun
alladhīna
(of) those who اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
(40:82:10)
min P – preposition
(were) before ﺣﺮف ﺟﺮ
them?
(40:82:11)
N – genitive noun
qablihim
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
(were) before
them? اﺳﻢ ﳎﺮور و » ﻫﻢ « ﺿﻤﲑ ﻣﺘﺼﻞ ﰲ ﳏﻞ ﺟﺮ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ
(40:82:13)
N – accusative masculine singular noun
akthara
more numerous اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:82:14) P – preposition
min'hum PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
than them ﺟﺎر وﳎﺮور
(40:82:16)
N – accusative feminine indefinite noun
quwwatan
(in) strength اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
(40:82:18)
P – preposition
fī
in ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:82:19)
N – genitive feminine noun
l-arḍi
the land, اﺳﻢ ﳎﺮور
__
REM – prefixed resumption particle
(40:82:20)
NEG – negative particle
famā
but not اﻟﻔﺎء اﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻴﺔ
ﺣﺮف ﻧﻔﻲ
(40:82:21)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
aghnā
availed ﻓﻌﻞ ﻣﺎض
(40:82:22) P – preposition
ʿanhum PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
them ﺟﺎر وﳎﺮور
(40:82:23)
REL – relative pronoun
mā
what اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
(40:83:8)
P – preposition
mina
of ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:83:9)
N – genitive masculine noun
l-ʿil'mi
the knowledge, اﺳﻢ ﳎﺮور
(40:83:12)
REL – relative pronoun
mā
what اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
Verse 64-65 | 66 | 67-68 | 69-71 | 72-73 | 74-76 | 77 | 78-79 | 80-81 | 82-83 | 84-85
Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__
Sign In Search Go
__
Verse (40:84) 6 Go
(40:85:5)
T – time adverb
lammā
when ﻇﺮف زﻣﺎن
(40:85:8)
sunnata N – accusative feminine singular noun
(Such is the) اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب
Way
(40:85:9)
PN – genitive proper noun → Allah
l-lahi
(of) Allah ﻟﻔﻆ اﳉﻼﻟﺔ ﳎﺮور
(40:85:10)
REL – feminine singular relative pronoun
allatī
which اﺳﻢ ﻣﻮﺻﻮل
(40:85:11)
CERT – particle of certainty
qad
(has) indeed ﺣﺮف ﲢﻘﻴﻖ
(40:85:12)
V – 3rd person feminine singular perfect verb
khalat
preceded ﻓﻌﻞ ﻣﺎض
(40:85:13)
P – preposition
fī
among ﺣﺮف ﺟﺮ
(40:85:16)
T – time adverb
hunālika
there ﻇﺮف زﻣﺎن
(40:85:17)
N – nominative masculine plural active participle
l-kāfirūna
the disbelievers. اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع
Verse 64-65 | 66 | 67-68 | 69-71 | 72-73 | 74-76 | 77 | 78-79 | 80-81 | 82-83 | 84-85
Copyright © Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project.
The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.
__