Vous êtes sur la page 1sur 3

Franais zro et variation phontique du franais qubcois

Robert Chadenson fait une rflexion avec le but de raliser un modle gnral de variabilit du franais, bauch dj au debout des annes 1970 dans ses travaux plus reprises. Cette nouvelle thorie se fonde sur une mthode comparative et historique : il met en relation des varits diatopiques (comme les croles et les franais doutre-mer) et diastratique/ diaphasique (le franais avanc de Frei1, le franais populaire) pour reconnatre des tendances communes, cest--dire de point ou de zones de faiblesse ou de fragilit du systme. Il observe que des processus analogues se retrouvent dans lacquisition du franais soit comme langue maternelle, soit comme L 2. Chaudenson parvienne laborer cette thorie bien plus dfini et qui il prsente au XXVII e Congrs International de Linguistique et de Philologie Romanes Aix-en-Provence en 1983, et puis le texte de ce congrs a t publi dans les actes de se colloque sous le nom de Franais avanc, franais zro, croles (1984). Ce travail vise prciser les modalits dvolution du franais au crole. Le linguiste introduit 2 nouvelles notions qui sont la base de son modle de
1

variation : le concept de autorgulation e celui de franais zro. Quand on parle dautorgulation, on fait rfrence lensemble de processus de restructuration du systme linguistique oprs par les locuteurs natifs, dont laction sexerce en raison inverse sur la pression normative du contexte socioculturel. propos dautorgulation, il faut apporter quelques prcisions cette notion, sur la base de la thorie de Frei, qui parle de prendre en considration cinq besoins qui reprsentent les moteurs de ce processus. Ces besoins sont: assimilation, diffrenciation, brivet, invariabilit et expressivit. Les phnomnes dassimilation interviennent plusieurs niveaux dans le discours. Cest donc une entreprise de rgularisation de la langue, dont il est intressant dobserver que le bon usage finit par en conserver certaines trouvailles la longue. Le besoin de diffrenciation conduit crer des formes divergentes lorsquun mme mot ou une mme tournure semploie dans deux sens distincts, ou davantage. Ainsi la phrase Il croit tout ce quon lui dit et son pluriel Ils croient tout ce quon leur dit tant si proches loral, la deuxime devient souvent Ils croyent tout ce quon leur dit . De mme, sens se distingue de son exhomophone sang en retrouvant son S final loral. Le souci de brivet se traduit surtout par des ellipses et il opre aussi par simplification de suffixes. Linvariabilit est la tendance prfrer un terme gnrique un autre plus prcis. Par exemple, on parlera du salaire au lieu de parler

Dans la Grammaire des Fautes (1929) il introduit la notion de franais avanc, il voit le franais populaire comme un franais plus "avanc" du standard, parce quil nest pas li la rgle et il a subi une sorte d'volution naturelle, tandis que les rgles ont bloqu le franais standard un ancien stade.

du traitement dun fonctionnaire. Pousse son extrme, cette tendance incite les locuteurs substituer chose, machin et truc presque tous les substantifs, y compris des noms de personnes ; exemple : cestChose qui sonne la porte . Linvariabilit se manifeste dans une langue donne mais aussi dans un groupe de langues adjacentes : plutt que lquivalent Cercle, le franais dit Club pour dsigner ce type dassociation de personnes. Dit autrement, certains emprunts lexicaux visent une sorte duniversalit du vocabulaire. Enfin, la langue vise lexpressivit, fonction qui remplit de multiples aspects. Un locuteur souhaitant impressionner ses destinataires sefforce aussi de les mnager : la recherche dlgance nexclut pas le souci de sobrit. Ainsi, entre Il fait le malin et Il fait son malin , ladjectif son est purement expressif car nul ne saurait faire le malin de quelquun dautre , mais en revanche Il fait le malin, dune manire qui le caractrise . Cela en apparence napporte rien la communication, mais en fait positionne le locuteur par rapport ce quil dit. Pour ce qui concerne le franais zro, cest lensemble de ces processus autorgulateurs. Chaudenson lappelle franais zro par une rfrence la thorie de la racine indo-europenne : le degr zro se caractrise par labsence de la voyelle ou de schwa, cest une variante ou un allomorphe de la racine (*vl est le degr zro de *vel ). Dans franais zro, zro qualifie lensemble de variables. Le franais zro est constitu par lensemble des variables (traits ou structures sujets variation) qui peuvent se matrialiser avec des variantes (solutions diffrentes dans les diverses varit du

franais). Pour faire quelques exemples, la ngation du verbe simple est une variables qui prsente plusieurs variantes : je ne sais, je ne sais point, je ne sais pas, je sais pas ; ou le cas de linterrogation qui a 4 variantes : inversion, intonation, est-ce que propos la phrase et ti/-tu suffix au verbe conjugu2. Chaudenson a essaye de appliquer se modle la description des franais rgionaux, en identifiant 4 ensemble de traits linguistiques constitutifs dun franais rgional : A- Le noyau dur qui inclut les traits non sujets variation (les units lexicales quon trouve dans les dictionnaires du franais courant) B- Les variantes du franais zro caractre non rgional (emploi fautifs - ne dites pas.mais dites, ou amliorez votre vocabulaire) C- Les variantes du franais zro caractre rgional (termes qui dsignent des ralits proprement rgionales) D- Les variantes hors du franais zro (termes qui ne correspondent aucune variable lexicale) A ce point, on peut analyser le franais parl au Qubec travers le modle de Chaudenson dans la description du systme phontique. On peut attribuer des variantes phontiques qubcoises chacun des ces 3 ensemble qui se situe hors du domaine central (ensemble B, C et D) ?

Tu vas bien. Tu vas-tu bien? -tu dans lusage urbain,-ti dans lusage ruraux.

Pour lensemble B (variantes du franais zro caractre non rgional) on peut remarquer la simplification des groupes consonantiques finaux. Dans le domaine vocalique, louverture de e et a dans les syllabes fermes par r (avertissement- avartissement) et aussi le maintien de lopposition a antrieur et a postrieur, ou encore la vlarisation de ce dernier. Pour lensemble C on trouve les variantes ouvertes des voyelles hautes et les variantes affriques des consonnes t et d. pour ce qui concerne les voyelles i, u et ou, elles sont prononcs ouvertes en syllabe accentue ferme par une consonne non allongeante (pipe, allume, bouche) et parfois dans dautres contextes par effet de lharmonisation (physique, humide, cousine). Pour le systme consonantique, on voit l affrication des occlusives alvolaires (/t/ et /d/) devant les voyelles antrieures fermes (/i/ et /y/) : tu se prononce [tsy], dner se prononce [dzine] ; pour ce qui concerne laffrication, ces variations sont purement dordre gographique, elles identifient le parler qubcois. Les variantes attribues lensemble B correspondent des usages limits certain contextes, notamment informelles, tandis que les phnomnes relatifs lensemble C sont de prononciations non marques. Pour se qui concerne le qubcois, malgr il y a une long tradition des carts par rapport au franais hexagonal (parce que les phnomnes qui concernent lensemble C sont considr comme des prononciations anormales et donc comme des fautes

corriger) lpoque plus rcente semble se caractriser par une valorisation des traits essentiellement rgionaux, qui deviennent lments constitutifs dune norme locale.

Vous aimerez peut-être aussi