Vous êtes sur la page 1sur 28

www.Whitakerbrothers.

com
Aktenvernichter Document Shredders Destructeurs de Documents Papiervernietigers Distruggidocumenti Destructoras de Documentos Dokumentfrstrare D Betriebsanleitung GB Operating Instructions F Mode demploi

NL Gebruiksaanwijzing I Manuale distruzione

E Instrucciones de uso S Bruksanvisning

IDEAL 2603 IDEAL 2603 Cross/Cut IDEAL 2603 SMC IDEAL 3103 IDEAL 3103 Cross/Cut IDEAL 3803 IDEAL 3803 Cross/Cut

IDEAL 2603 IDEAL 3103 IDEAL 3803


D GB F

Sicherheitshinweise Safety precautions Consignes de scurit Veiligheidsvoorschriften Misure di Sicurezza Normas de Seguridad Skerhetsfreskrifter Turvallisuusohjeita Sikkerhetsforskriftene rodki bezpieczestwa

NL

I E S FIN N PL

RUS ,

Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfgbar sein. Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions. The operating instructions must always be available. Nous vous prions de lire attentivement le mode demploi avant dutiliser la machine, et attirons votre attention sur les consignes de scurit. Les instructions d'utilisation et les consignes de scurit doivent toujours tre disponibles. Les instructions d'utilisation et les consi. Leest u voor de ingebruik name van het apparaat a.u.b. deze gebruiksaanwijzing goed door en neemt u de veiligheidsinstructies n acht. De gebruiksaanwijzing en de veiligheids-voorschriften moeten altijd binnen handbereik zijn. Per favore legga questo manuale di istruzione prima di mettere in funzione il distruggidocumenti e osservi le regole di sicurezza. Le istruzioni duso devono essere sempre disponibili. Le recomendamos lea las instrucciones antes de poner en funcionamiento esta mquina y cumpla las normas de seguridad. Las instrucciones de servicio y seguridad deben estar siempre disponibles. Ls igenom denna bruksanvisning innan ni startar maskinen. Var noga med skerhetsfreskrifterna. Instruktionsmanualen mste alltid finnas tillgnglig. Lue nm kytt-ohjeet lpi ennenkuin kynnistt laitteen ! Noudata turvaohjeita. Kyttohjeiden on oltava aina saatavilla. Lees gjennom denne bruksannvisningen fr De tar i bruk maskinen Vr oppmerksom p sikkerhetsforskriftene. Opperatrmanualen m alltid vre tilgjengelig. Prosz uwanie przeczyta instrukcj obsugi przed uruchomieniem urzdzenia i stosowa si do przepisw bezpieczestwa. Instrukcje obsugi musz by zawsze dostpne.

H TR DK CZ P GR CHI UAE

, . .

A gp zembe helyezse elott figyelmesen olvassa el a kezelsi utastst s tartsa be a biztonsgi elorsokat.Kezelsi utastsnak mindig elrhetonek kell lennie. Ltfen makineyi altrmadan nce bu kullanma talimatlarn dikkatli bir ekilde okuyunuz ve belirtilen gvenlik nlemlerine uyunuz. Kullanma Talimatlar her zaman kullanma hazr olmaldr. Fr installation af maskinen bedes De venligst lse brugervejledningen brugervejledningen og vre opmrksom p sikkerhedsanvisningerne. Brugervejledningen skal altid vre tilgngelig. Prosm pette si instrukce k obsluze a dodrujte bezpenostn upozornn. Nvod k obsluze mus bt vzdy dostupn. Por favor leiam o manual de instrues antes de colocar a mquina em operao e vejam as precaues de segurana. As instrues de operao devero estar sempre disponveis. . .

- 2-

Sicherheitshinweise Safety precautions Consignes de scurit Veiligheidsvoorschriften Misure di Sicurezza Normas de Seguridad Skerhetsfreskrifter Turvallisuusohjeita Sikkerhetsforskriftene rodki bezpieczestwa

D GB F NL I E S FIN N PL
RUS

H TR DK CZ P GR
CHI UAE

!
Gyerekek a gpet nem kezelhetik Makinay ocuklar Kullanmamaldr. M kun betjenes af voksne Stroj nesm bt obsluhovn dtmi As crianas no devem trabalhar com a mquina! .

Keine Bedienung durch Kinder! Children must not operate the machine! Pas dutilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen! Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! No dejar que la utilicen los nios! Installera maskinen utom rckhll fr barn! Asentakaa laite lasten ulottumattomiin ! Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn! Dzieciom nie wolno obsugiwa urzdzenia !

D GB F NL I

Nicht in das Schneidwerk greifen! Do not reach into the feed-opening of the cutting head! Ne pas introduire les mains dans le bloc de coupe! Blijf buiten het bereik van de invoeropening! Non toccare il meccanismo di taglio (apertura di alimentazione)! E No introducir la mano en la abertura de alimentacin del cabezal de corte! S Anvnd inte fingrarna i ppningen till skrverket! FIN lk tyntk sormia terpakkaan ! N Bruk ikke fingrene i pningen til skjreverket! PL Nie wkada rk pomidzy gowice tnce! H TR

RUS

Ne nyljon a vgszerkezetbe! Ltfen kesici kafalarn ekme srme azlarna dokunmaynz. DK Hold fingere vk fra bningen til skrevrket CZ Nesahejte do vstupn terbiny a nedotkejte se rezacho mechanismu! P No mexer dentro da abertura de alimentao da cabea de corte! GR .
CHI UAE

-3-

IDEAL 2603 IDEAL 3103 IDEAL 3803 D GB F NL I E

Sicherheitshinweise Safety precautions Consignes de scurit Veiligheidsvoorschriften Misure di Sicurezza Normas de Seguridad Skerhetsfreskrifter Turvallisuusohjeita Sikkerhetsforskriftene rodki bezpieczestwa

Vorsicht bei langen Haaren! Long hair can become entangled in cutting head! Attention aux cheveux longs ! Pas op met lang haar! Capelli lunghi possono entrare nella testa di taglio! Tener cuidado con el cabello largo puede enredarse en el cabezal de corte! S Undvik lngt hr i nrheten av skrverket! FIN Varokaa pitkien hiusten joutumista terpakkaan ! N Vr forsiktig med langt hr i nrheten av skjreverket! PL Uwaga na dugie wosy!

RUS

Vigyzzon a hossz hajra! Uzun salara dikkat. Kesici kafalar tarafndan ieri ekilebilir. Undg langt hr i nrheden af skrevrket Dlouh vlasy mohou bt zachyceny a vtaeny do rezacho mechanismu! P O cabelo comprido pode ficar preso na cabea de corte! GR . H TR DK CZ
CHI UAE

D GB F NL I E

Vorsicht bei Krawatten und langen Kleidungsstcken! Take care of ties and other loose pieces of clothing! Attention au port de cravates et autres vtements flottants ! Let op met stropdassen en andere losse kledingdelen! Attenzione alle cravatte e altre parti sporgenti di stoffa! Tener cuidado con las corbatas y todo tipo de prendas sueltas! S Var aktsam med slipsar och andra lsa delar av kldsen! FIN Varokaa solmiotanne ja muita pitki vaatekappaleitanne ! N Vr forsiktig med slips og lse klesplagg! PL Uwaa na krawaty i inne lune czci garderoby!

RUS

H Vigyzzon a nyakkendore s log ruhzatra! TR Ltfen Gravat ve uzun giysi uzantlarna dikkat ediniz. DK Undg lse eller hngene klder inrheden af skrevrket CZ Pozor na kravaty a voln soucsti odevu! P Cuidado com as gravatas ou outro tipo de roupa solta! GR , .
CHI UAE

-4-

Sicherheitshinweise Safety precautions Consignes de scurit Veiligheidsvoorschriften Misure di Sicurezza Normas de Seguridad Skerhetsfreskrifter Turvallisuusohjeita Sikkerhetsforskriftene rodki bezpieczestwa

D GB F NL I E S FIN N PL
RUS

H TR DK CZ P GR
CHI UAE

Vorsicht bei Schmuck! Be careful of loose jewellery! Attention au port de bijoux ! Let op met halskettingen en andere juwelen! Attenzione ai gioielli! Tener cuidado con las joyas! Var aktsam med lst hngande smycken! Varokaa korujen joutumista terpakkaan! Vr forsiktig med lsthengende smykker! Ostronie z biuteria!

Vigyzzon az kszerekkel! Mcevherlerinizin uzun paralarna dikkat ediniz. Undg lse smykker i nrheden af skrevrket Pozor na voln perky! Cuidado com os colares! .

-5-


IDEAL 2603 IDEAL 3103 IDEAL 3803

Sicherheitshinweise Safety precautions Consignes de scurit Veiligheidsvoorschriften Misure di Sicurezza Normas de Seguridad Skerhetsfreskrifter

D GB F NL I E S

Der Betrieb des Aktenvernichters darf nur bei geschlossener Tr mglich sein! The door must be closed when operating the document shredder! Le fonctionnement du destructeur ne doit tre possible quen cas de porte ferme ! De papiervernietiger mag alleen functioneren bij gesloten deur. Lo sportello deve essere chiuso quando la macchina in funzione! La puerta debe estar cerrada cuando la mquina est en funcionamiento! Drren mste vara stngd nr dokumentfrstraren r i drift!

220-240 V / 10A min. 115 V / 15A min.

D Freier Zugang zum Netzanschlu GB Ensure free access to mains F Mnager un accs libre la prise de courant NL Zorg voor een vrije toegang bij het stopcontact I Assicurare libero accesso allenergia elettrica E Asegrese de tener libre acceso al enchufe principal S Se till att ntanslutningen inte r blockerad

D Bei lngerer Nichtbenutzung abschalten GB When not in use for a longer time switch off F Couper Ialimentation en cas de non-utilisation prolonge NL Indien de machine langere tijd niet wordt gebruikt: uitschakelen I Quando la macchina non e utilizzato per molto tempo spegnere E Cuando no se utilice la mquina por largo tiempo tiene que estar desconectada S Nr maskinen inte anvnds under lngre tid

-6-

Sicherheitshinweise Safety precautions Consignes de scurit Veiligheidsvoorschriften Misure di Sicurezza Normas de Seguridad Skerhetsfreskrifter

D Bei der Reinigung Netzstecker ziehen! Keine eigenstndige Reparatur des Aktenvernichters vornehmen! (Siehe Seite 20). GB Remove the plug before cleaning the machine! Do not perform any repairs on the document shredder! (See page 20). F Dbrancher la prise de courant en cas dentretien ! Ne pas entreprendre personnellement de rparation du destructeur ! (voir en page 20). NL Bij reiniging de steker uit de wandcontactdoos halen. De papiervernietiger niet zelf repareren. (zie pagina 20). I Rimuovere la presa di corrente prima di pulire la macchina. Non intervenire in caso di anomalie. (Vedi pagina 20). E Quite la clavija antes de limpiar la mquina. No lleve a cabo ninguna reparacin sobre la mquina destructora. (vase pg. 20). S Dra ut kontakten innan maskinen rengres. Utfr inga reparationer p dokumentfrstraren. (Se sid 20).

-7-

Aufstellen Installation Montage Installatie Installazione Instalacin Installation


IDEAL 2603 IDEAL 3103 IDEAL 3803 D Tre ffnen, Maschine mit 2 Personen aufsetzen! Auf Finger achten! Verletzungsgefahr! Beiliegenden Plastiksack in ausziehbare Aufhngevorrichtung einsetzen. GB Open the door. Place the machine into the top of the cabinet. We recommend that two people set up this unit! Beware of fingers. Risk of injury! Insert the enclosed plastic bag in the pullout waste receptacle. F Ouvrir la porte. Il faut 2 personnes pour poser le mcanisme sur le meuble. Attention aux doigts: risques de blessures! Placer le sac plastique joint dans le cadre porte-sac coulissant. NL Open de deur. Plaats de machine op de onderkast. Het wordt aanbevolen om dit met 2 personen te doen. Pas op met de vingers! Bijgeleverde plasticzak in uitschuifbare ophanginstallatie plaatsen. I Aprire lo sportello. Mettere la macchinasopra larmadietto. Raccomandiamo che loperazione venga effettuata da due persone e di fare attenzione alle dita! Inserire il sacchetto di plastica in dotazione, nel contenitore estraibile degli scarti. E Abra la puerta. Coloqe el cabezal encima del mueble. Recomendamos que esta unidad sea colocada por dos personas. Tenga cuidado con los dedos. Peligro de hacerse dao! Inserte la bolsa de plstico adjunta en el recipiente extraible de desperdicios. S ppna drren. Placera maskinen p toppen av skpet. Vi rekommenderar att tv personer installerar maskinen. Akta fingrarna. OBS skaderisk! Stt in plastscken i avfallsbehllaren.

1.

2.

3.
IDEAL 2603 Nr. 9000 037 IDEAL 3103 Nr. 9000 037 IDEAL 3803 Nr. 9000 408

4.

-8-

Aufstellen Installation Montage Installatie Installazione Instalacin Installation


D Tre schlieen, Stecker in Steckdose. GB Close the door. Plug into the wall socket. F Fermer la porte. Brancher le cble dalimentation au secteur. NL Sluit de deur. Steek de stekker in het stopcontact. I Chiudere lo sportello. Inserire la spina nella presa. E Cerrar la puerta. Conecte la mquina a un enchufe de pared. S Stng drren. Anslut vggkontakten.

-9-

Bedienung Operation Utilisation Bediening Istruzioni per luso Funcionamiento Handhavande


IDEAL 2603 IDEAL 3103 IDEAL 3803

1. 2.

D Schalter auf Position drcken: grnes Licht leuchtet, Maschine betriebsbereit. Automatischer Anlauf bei Papierzufuhr. GB Press the rocker switch : green light is on, the machine is now ready for operation. Starts automatically when paper is inserted. F Appuyer sur de la commande multifonctions bascule : le voyant vert sallume, le destructeur est prt fonctionner. Mise en marche automatique lors de lintroduction de documents. NL Wipschakelaar indrukken : groene lamp brandt, machine is bedrijfsklaar. Automatische start bij papiertoevoer. I Premere l'interruttore principale : la spia verde s' illumina, la macchina pronta per operare. La macchina si avvia quando viene inserita la carta. E Pulsar el botn basculante : la mquina se enciende y est lista para funcionar. Se inicia automticamente al insertar papel. S Tryck p vippstrmbrytaren ; grnt ljus lyser, maskinen r nu klar att anvnda. Startar automatiskt nr pappret fres in.

D Automatischer Stopp wenn Papier vernichtet ist GB Stops automatically when no further paper is inserted F Arrt automatique aprs le passage des documents NL Stopt automatisch zodra het papier is vernietigd I Si arresta automaticamente quando non viene inserita la carta E Se para automaticamente cuando acaba de destruir el papel S Stannar automatiskt nr inget papper matas in

- 10 -

Bedienung Operation Utilisation Bediening Istruzioni per luso Funcionamiento Handhavande


D Autom. Stopp bei geffneter Tr. blinken abwechselnd). (Symbol und GB Stops automatically when door is opened Symbols and flash alternatively. F Arrt automatique en cas de porte ouverte. Les symboles et clignotent alternativement. NL Stopt automatisch als deur wordt geopend. (Symbool en knipperen afwisselend) I Si arresta automaticamente quando lo sportello aperto. I simboli e lampeggiano alternatamente. E Se para automaticamente cuando la puerta est abierta. Los smbolos y parpadean alternativamente. S Stannar automatiskt nr drren ppnas. Symbolerna och blinkar vxelvis.

D Autom. Stopp bei vollem Auffangsack. Symbol "Sack-voll" - Anzeige leuchtet. Sack entleeren. (Siehe Seite 8). GB Stops automatically when plastic bag is full. Empty the bag when "bag full" indicator lights. (See page 8). F Arrt automatique en cas de sac plein. Le symbole "sac plein" sallume, vider le sac. (Voir page 8). NL Stopt automatisch bij volle opvangzak Symbool "Zak-vol" lampje brandt, zak leegmaken. (Zie pagina 8). I Si arresta automaticamente quando il sacchetto di plastica pieno. Svuotare il sacchetto quando la spia "sacco pieno" accende. (Vedi pagina 8). E Se para automaticamente cuando la bolsa de plstico est llena.Vace la bolsa cuando el indicador de "bolsa Ilena" se encienda. (Vase pg. 8). S Stannar automatiskt nr scken r full. Symbolen "scken full"-lampan lysertm scken. (Se sidan 8).

- 11 -

Bedienung Operation Utilisation Bediening Istruzioni per luso Funcionamiento Handhavande


IDEAL 2603 IDEAL 3103 IDEAL 3803 D Autom. Stopp bei zu viel Papier Autom. Rcklauf bei Papierstau. (Symbol "Ein/Aus" blinkt). GB Stops automatically if too much paper is inserted. Automatic reverse if paper jams (Symbol "ON/OFF" flashes). F Arrt automatique lors de Iintroduction dune liasse trop paisse. Marche arrire automatique en cas de surpaisseur. Le symbole "ON/OFF" clignote. NL Bij invoer van teveel papier stopt de machine automatisch en retouneert. (Symbool "Aan/Uit" knippert). I La macchina si ferma automaticamente se si inserisce troppa carta. Inversione automatica in caso di blocco. (Il simbolo "ON/OFF" lampeggia) E Se para automaticamente si se introduce demasiado papel. Retroceso automtico en caso de atasco de papel. (Parpadea el smbolo "encendido/ apagado" ) S Stannar automatiskt om fr mycket papper matas in samtidigt. Backar automatiskt vid papperskvadd. (symbol "ON/OFF" blinkljus). D Schalter "R" drcken, Papier entnehmen. (Maschine luft nur kurz rckwrts, bei Bedarf mehrmals wiederholen). GB Press the rocker switch "R" and remove paper. (Machine runs for a short time in reverse, if required repeat several times) F Appuyer sur "R" de la commande multifonctions bascule et retirer les documents engags (le destructeur enclenche la marche arrire brivement ; rpter plusieurs fois lopration, si ncessaire). NL Wipschakelaar "R" indrukken, papier verwijderen. (Machine loop kortstondig terug, naar behoefte herhalen.) I Premere il pulsante reverse "R" e rimuovere la carta. La macchina andr in reverse per un breve periodo, se necessario ripetere l'operazione diverse volte. E Pulsar "R" en el botn basculante y retirar el papel. (La mquina funciona durante un momento en modo invertido. Si es necesario, repetir la operacin varias veces) S Tryck p vippstrmbrytaren "R" och ta bort pappret. (Maskinen fortstter att backa en liten stund, om ndvndigt upprepa flera gnger). - 12 -

2.

Bedienung Operation Utilisation Bediening Istruzioni per luso Funcionamiento Handhavande


D Betriebsbereitschaft wiederherstellen. Wipp-Taster drcken, weniger Papier zufhren. GB Reset by pressing the rocker switch . Re-feed the paper in smaller quantities F Revenir en position . Introduire des documents moins pais. NL Reset door de wipschakelaar in de stand te zetten. Nu minder papier invoeren. I Reset premendo Iinterruttore su. posizione . Ri-alimentare la carta in quantit minore. E Reinicie pulsando el interruptor en posicin . Vuelva a introducir el papel en pequeas cantidades. S terstll genom att trycka strmbrytaren till position . Mata sedan in papperet i mindre mngder. D Autom. Stopp wenn Sicherheitsklappe (A) geffnet wird (Symbole und blinken abwechselnd). Sicherheitsklappe schlieen auf Schalter drcken, Papier wird vernichtet. Zum Enfernen von Papieresten bei einem Papierstau, luft die Maschine bei geffneter Sicherheitsklappe nur kurz vorwrts. Bei Bedarf mehrmals Schalter bettigen. GB Automatic stop if safety flap (A) is opened (symbols and flash alternatively). Close the safety flap and press the rocker switch , paper is shredded. To remove any paper debris from a paper jam the machine runs for a short time forwards with open safety flap. If required press the rocker switch several times. F Arrt automatique lorsque le volet de scurit (A) est ouvert (les symboles et clignotent alternativement). Fermer louverture scurise et appuyer sur ; les documents sont dtruits. Pour vacuer tout reste de document suite une surpaisseur, le destructeur enclenche la marche avant un court instant, volet de scurit ouvert. Si ncessaire, rpter lopration plusieurs fois. - 13 -

1. 2.

Bedienung Operation Utilisation Bediening Istruzioni per luso Funcionamiento Handhavande


IDEAL 2603 IDEAL 3103 IDEAL 3803

NL Automatische stop als de veiligheidsklep en (A) geopend wordt (Symbolen knipperen afwisselend.) Veiligheidsklep sluiten en de wipschakelaar indrukken, het papier wordt vernietigt. Om bij een papieropstuwing de papierresten te verwijderen loopt de machine kortstondig vooruit bij een geopende veiligheidsklep. Zonodig meermaals herhalen. I Blocco automatico se la linguetta di sicurezza sollevata. (I simboli e lampeggiano alternatamente). Chiudere la linguetta di sicurezza e premere l'interruttore principale , la carta viene distrutta. Per eliminare eventuali frammenti dovuti al blocco, la macchina si avvia, con movimento in avanti, per un breve periodo con linguettta di sicurezza sollevata. Se necessario ripete l'operazione pi volte. E Parada automtica si se levanta la solapa de seguridad (Smbolos y parpadean alternativamente). Bajar la solapa de seguridad y pulsar el botn basculante para volver a destruir papel. Para retirar restos de un atasco de papel, la mquina funciona durante un momento hacia delante con la solapa de seguridad levantada. Si es necesario, repetir la operacin varias veces. S Stannar automatiskt nr skerhetsluckan ppnas (symbol och blinkljus alternativt). Stng skerhetsluckan och tryck p vippstrmbrytaren , to pappret frstrs. Fr att ta bort pappersspill efter kvadd, kr maskinen framt med luckan ppen en stund. Upprepa flera gnger om ndvndigt.

- 14 -

Wartung und Pflege Maintenance and cleaning Maintenance et entretien Onderhoud Manutenzione e pulizia Limpieza y mantenimiento Driftstrning och rengring
D Bei nachlassender Schneidleistung oder nach jedem geflltem Auffangsack Schneidwerk len! (siehe Bild) GB If the sheet capacity reduces or after the shred bin is emptied oil the shredding mechanism! (see picture) F Lors de chaque changement de sac ou lorsque les performances du destructeur vous semblent un peu diminues, il faut lubrifler le bloc de coupe! (voir illustration) NL Bij teruglopende kapaciteit of na elke volle zak, het snijwerk olien. (zie afbeelding) I Se la capacita di introduzione dei fogli si riduce, o dopo lo svuotamento del sacchetto, raccomandiamo di oliare il meccanismo di taglio. (vedi disegno) E Si la capacidad de hojas se reduce o si la bolsa est Ilena, recomendamos que lubrique el mecanismo destructor! (mirar dibujo) S Vi rekommenderar att ni oljar skrverket om matningskapaciteten minskar eller nr scken har tmts! (se bilden).

Nr. 9000 610

2.

1.

- 15 -

Mgliche Strungen Possible malfunctions Incidents ventuels Mogelijke storingen Possible malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento Mjliga driftsstrningar
IDEAL 2603 IDEAL 3103 IDEAL 3803 D GB F NL I E S Maschine luft nicht an Machine will not start Le destructeur ne se met pas en marche Machine start niet La macchina non parte La mquina no funciona Maskinen startar inte

D GB F NL I

Netzstecker eingesteckt? Is the machine plugged in? Prise de courant branche? Zit de stekker in de contactdoos? La macchina collegata alla presa di corrente? E La mquina est enchufada? S r maskinen ansluten?

1. 2.

D Schalter gedrckt ? Leuchtet der Schalter grn ? GB Is the rocker switch pressed? The green light rocker switch is ON? F La commande multi-fonctions basculer est sur ? Le voyant vert est allum ? NL Wipschakelaar ingedrukt? Brandt de wipschakelaar groen? I L'interruttore acceso? La spia verde dell'interruttore accesa? E El botn basculante est pulsado ? La luz verde est encendida? S r vippstrmbrytaren nedtryckt? Lyser den grna lampan?

- 16 -

Mgliche Strungen Possible malfunctions Incidents ventuels Mogelijke storingen Possible malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento Mjliga driftsstrningar
D Papier mittig eingefhrt? (Lichtschranke) GB Feed the paper into the centre of the feed opening? (photo cell) F Introduire les documents au milieu de Iouverture? (cellule) NL Papier in het midden van opening invoeren? (Lichtcel) I Alimentare la carta nel centro dell apertura di alimentazione? (fotocellula) E Inserte el papel en medio de la abertura de alimentacin? (Clula fotoelctrica) S Mata pappret i mitten p intaget (fotocell)

D GB F NL I E S

Tre auf? Door open? La porte est-elle ouverte? Deur open? Sportello aperto? La puerta est abierta? ppen drr?

D GB F NL I E S

Auffangsack voll? Plastic bag full? Le sac est-il plein? Opvangzak vol? Sacchetto pieno? Bolsa Ilena? Plastscken full?

- 17 -

Mgliche Strungen Possible malfunctions Incidents ventuels Mogelijke storingen Possible malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento Mjliga driftsstrningar
IDEAL 2603 IDEAL 3103 IDEAL 3803 D GB F NL I E S Sicherheitsklappe offen? Safety flap open? Le volet de scurit est ouvert ? Veiligheidsklep open? La linguetta di sicurezza sollevata? Solapa de seguridad levantada? r skerhetsluckan ppen?

- 18 -

Mgliche Strungen Possible malfunctions Incidents ventuels Mogelijke storingen Possible malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento Mjliga driftsstrningar
D Maschine schaltet nicht ab. Netzstecker ziehen. Lichtschranke mit Pinsel subern. GB Machine will not stop. Remove plug. Clean the photo cell with a small brush. F Le destructeur ne sarrte plus: Dbrancher le destructeur. Dpoussirer la cellule Iaide dun pinceau. NL Machine stopt niet. Verwijder de stekker. Lichtcel met kwastje schoonmaken. I La macchina non si ferma. Togliere la spina.Pulite la fotocellula con una piccola spazzola. E La mquina no parar. Desconecte el enchufe de la toma. Limpie la clula fotoelctrica con un cepillo. S Maskinen stannar inte Ta bort ntanslutningen. Rengr fotocellen med en liten borste. D Maschine schaltet ab. berlastschutz. Abkhlphase ca. 5 Min. und "R" blinken abwechselnd). (Symbol GB Machine stops. Overload protection. Cooling down period approx. 5 minutes. (Symbols and "R" flash alternatively). F Le destructeur sarrte: protection thermique du moteur; laisser refroidir environ 5 minutes. (Les symboles et "R" clignotent alternativement). NL Machine stopt; overhittingsbeveiliging. Afkoelperiode: ongevmmr 5 minuten. (Symbolen en "R" knipperen afwisselend.) I La macchina si ferma. Surriscaldamento. Fate raffreddare circa 5 minuti. (I simboli e "R" lampeggiano alternatamente). E La mquina se para. Posibles sobrecargas. Perodo de enfriamiento de aprox. 5 min. (Smbolos y "R" parpadean alternativamente). S Makinen stannar. verbelastningsskydd. Avsvalning ca 5 minuter. (Symbol och "R" blinkljus alternativt).

- 19 -

Mgliche Strungen Possible malfunctions Incidents ventuels Mogelijke storingen Possible malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento Mjliga driftsstrningar
IDEAL 2603 IDEAL 3103 IDEAL 3803 D Trifft keine der vorher genannten Problemlsungen zu: Kontakt: Kundendienst www.ideal.de "Service" service@krug-priester.com GB None of the above mentioned methods helped to solve the problem: Contact Service Team: www.ideal.de "Service" service@krug-priester.com F En cas de problme autre que ceux noncs prcdemment : Prenez contact via notre site Internet, ladresse www.ideal.de rubriqe "Service" service@krug-priester.com NL Geen enkele van de hierboven vermelde methodes helpt om het probleem op te lossen. Cotacteer de klantendienst: www.ideal.de "Service" service@krug-priester.com I Nessuno dei metodi sopraindicati sono di aiuto a risolvere i Vs. problemi. Contattare il centro di assistenza clienti. www.ideal.de "Service" service@krug-priester.com E Ninguno de los mtodos ayudan a solucionar el problema: Contacte con el servicio tcnico www.ideal.de "Servicio" service@krug-priester.com S Om inte ngon av ovannmnda tgrder hjlper, var vnlig kontakta vr serviceavd: www.ideal.de "Service" service@krug-priester.com

IDEAL "Service"

- 20 -

Zubehr Accessories Accessoires Toebehoren Accessori Accesorios Tillbehr


D GB F NL I E S Empfohlenes Zubehr Recommended accessories Accessoires recommands Aanbevolen toebehoren Accessori Raccomandati Accesorios Recomendados Rekommenderade tillbehr

D GB F NL I E S

Umweltvertrgliches Speziall Environmentally friendly oil Huile spciale biodgradable Milieuvriendelijke oile Olio biodegradabile Aceite biodegradable Miljvnlig olja Nr. 9001 610

OIL

D GB F NL I E S

Plastikscke (50 Stck) Plastic bags (50 pieces) Sacs plastiques (50 pices) Plastic zakken (50 stuks) Sacchetti di plastica (50 pezzi) Bolsas de plstico (50 piezas) Plastsckar (50 st.) IDEAL 2603 Nr. 9000 037 IDEAL 3103 Nr. 9000 037 IDEAL 3803 Nr. 9000 408

- 21 -

Technische Information Technical Information Information technique Technische gegevens Informazioni Techniche Informacin tcnica Technisk information
IDEAL 2603 IDEAL 3103 IDEAL 3803 D Diese Maschine ist GS-geprft und entspricht den EG-Richtlinien 98/37, 73/23 und 89/336. Lrminformation: Unter dem nach ISO 7779 zugelassenen Wert von < 70 db (A). Die spezifischen technischen Daten entnehmen Sie bitte den Angaben auf dem Typenschild der Maschine Technische nderungen vorbehalten. GB This machine is approved by independent safety laboratories and is in compliance with the EC-regulations 98/ 37, 73/23 and 89/336. Sound level information: The sound level at the work place is less than the ISO 7779 standards maximum permissible level of < 70 db (A). The exact technical specifications can be found on the technical specifications sticker on the machine. Subject to alterations without notice. F Cette machine a subi les contrles de scurit et correspond aux directives europennes 98/37, 73/23 et 89/336. Niveau sonore: Au poste de travail, le niveau sonore est infrieur aux valeurs maximales autorises par la norme ISO 7779 < 70 dcibels. Les indications techniques se retrouvent sur la plaque signalitique de la machine. Sous rserve de modifications techniques. NL Geluidsniveau informatie: Het geluidsniveau op de werkplek is lager dan het volgens EN norm ISO 7779 maximaal toegestane geluidsniveau van < 70 db (A). De precieze technische specificaties vindt u op het typeplaatje op het apparaat. Wijzigingen zonder kennisgeving on ontwerp en technische gegevens voorbehouden.

- 22 -

Technische Information Technical Information Information technique Technische gegevens Informazioni Techniche Informacin tcnica Technisk information
Questa macchina ha ottenuto il marchio GS ed conforme alle norme EC 98/37, 73/23 e 89/336. Informazioni sul livello di rumorosit: Il livello delle emissioni acustiche nellambiente di utilizzo risulta inferiore al valore massimo di < 70 db (A), fissato con normativa ISO 7779. Le esatte specifiche tecniche si trovano sul letichetta adesiva del distruggidocumenti. Soggetto a modifiche senza avviso. E Esta mquina est aprobada por laboratorios de seguridad independientes y de conformidad con las regulacionesCE 98/37, 73/23 y 89/336. Nivel de ruido: El nivel de ruido en el lugar de trabajo es inferior al nivel mximo permitido de < 70 db (A) por la normativa ISO 7779. Las especificaciones tcnicas exactas se encuentran adheridas a la mquina. Sujeto a cambio sin notificacin. S Maskinen r provad av oberoende skerhetslaboratorier och r verensstmmande med EC-regler 98/37 73/23; och 89/336. Ljudniv information: Ljud nivn vid arbetsplatsen r lgre n ISO 7779 standard p maximal niv p < 70 db (A). De exakta tekniska specifikationerna finns p maskinetiketten. Kan ndras utan fregende meddelande I

- 23 -

IDEAL 2603 IDEAL 3103 IDEAL 3803 D GB F NL I E S EG-KONFORMITTSERKLRUNG EC-declaration of conformity Dclaration de conformit CE EG-verklaring van overeenstemming Dichiarazione CE di conformit Declaracin CE de conformidad EG-frskran om verensstmmelse

- Hiermit erklren wir, da die Bauart von - Herewith we declare that - Par la prsente, nous dclarons que - Hiermede verklaren wij, dat de in de handel gebrachte machine - Si dichiara che il modello della - Por la presente, declaramos que la - Hrmed frklarar vi att den av oss levererade typen av 2603; 2603 CC; ID Nr. 11260202 3103; 3103 CC; ID Nr. 11310202 3803; 3803 CC; ID Nr. 11380301 - folgenden einschlgigen Bestimmungen entspricht - complies with the following provisons applying to it - sont conformes aux dispositions pertinentes suivantes - voldoet aan de eisen van de in het vervolg genoemde bepalingen - conforme alle seguenti disposizioni pertinenti - satisface las disposiciones pertinentes siguientes - uppfyller fljande tillmpliga bestmmelser EG 98/37; EG 73/23; EG 89/336 - Angewendete harmonisierte Normen insbesondere - Applied harmonised standards in particular - Normes harmonises utilises, notamment - Gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzondere - Norme armonizzate applicate in particolare - Normas armonizadas utilizadas particularmente - Tillmpade standarder, speciellt EN 60950; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2; EN 294; ISO 7779.

Krug & Priester GmbH u. Co KG 72336 Balingen, Germany - 24 -

01.01.2006 Datum

Wolfgang Priester - General Manager -

Notizen:

- 25 -

IDEAL 2603 IDEAL 3103 IDEAL 3803 Notizen:

- 26 -

Notizen:

- 27 -

IDEAL Made in Germany

Aktenvernichter Document Shredders Destructeurs de Documents Papiervernietigers Distruggidocumenti Destructoras de Documentos Dokumentfrstrare

IDEAL Krug & Priester

72336 Balingen

Germany

www.ideal.de

Printed in Germany IDEAL 11/2005 G

Schneidemaschinen Trimmers and Guillotines Cisailles et Massicots Snijmachines Taglierine e Tagliacarte Cizallas y Guillotinas Skrmaskiner

Centres d'intérêt liés