Vous êtes sur la page 1sur 6

ASSIGNMENT: Fieldwork

SECOND LANGUAGE ACQUISITION


Andrea Rodriguez Chalar 1A Ingls

Interview transcription

I decided to interview an 18-year-old girl (from now on, referred to as Ramona), who finished her English studies last year. This is what we talk about: [I for Interviewer / R for Ramona] I: A qu edad empezaste a estudiar ingls y a qu edad finalizaste tus estudios? R: Empec mis estudios en un instituto barrial a los 8 aos, cuando estaba en 3ero de escuela. Termin con 17 aos, estando en 6to de liceo. I: Qu fue lo qu te llev a tener inters por estudiar este idioma? R: Mi hermana haba empezado a estudiar el ao anterior. Ella venia muy entusiasmada de clases, me contaba lo que hacan y me motiv a m a pedirles a mis padres que me anotaran tambin. I: Records qu tipo de actividades hacan? R: La mayora del tiempo, trabajbamos con el libro del curso. Este libro estaba separado en unidades, y cada una de ellas se ocupaba de determinada estructura gramtica, y de determinado tema (por ejemplo: viajes, historia, modos de vida, entre muchos otros), y eso nos haca abocar a cierto tipo de vocabulario. Adems, tambin haba ejercicios de fontica, compresin lectora y produccin de textos. Con el tiempo, era mayor la cantidad de tareas para preparar. Y se vea como una falta el no llevar los ejercicios hechos, muy pocas veces se nos daba la oportunidad de terminar los deberes en clase. I: Aparte del libro, hacan algn otro tipo de actividades dentro y/o fuera del aula? R: Por ejemplo, en fechas especiales (da de la madre, da del padre, pascuas, etc.) hacamos manualidades, y con eso tambin aprendamos nuevo vocabulario. A veces escuchbamos canciones y mirbamos pelculas para trabajar la comprensin auditiva. Fuera del aula, de vez en cuando, hacamos visitas a museos, a exposiciones, veamos obras de teatrosiempre en ingls. Y luego de esos paseos, tenamos que hacer informes, contando lo que hicimos y/o vimos, y compartiendo nuestras experiencias con el resto de la clase. La parte ldica estaba presente tambin, ms que nada cuando ramos chicos, aunque de grandes haba lugar para juegos, pero no con la misma frecuencia que en los primeros aos. Jugbamos tanto fuera como dentro de la clase (con juegos de mesa, cartas, bingos), usbamos juegos de computadora, y a travs de ellos aplicbamos conocimientos e internalizbamos otros nuevos. As que haba lugar para el aprendizaje y la diversin a la vez. I: Qu fue lo que te result ms fcil de aprender y lo que te cost ms del idioma? R: Lo que menos me cost, en cuanto a gramtica, fue Reported Speech. Me pareca fcil porque no era algo que tena que pensar de la nadaen cada ejercicio, se nos daba una oracin, yo lo vea como que tena que cambiar la conjugacin del verbo que indicaba la accin, el sujeto se mantena, agregndole expresiones como she told me that, she said that, she asked for, entre otras, y con eso ya bastaba. Con lo que tuve ms dificultad, fue con dos cosas. Primero, con el Present y Past Perfect. A diferencia de otros tiempos verbales, no los poda identificar con las conjugaciones verbales del Espaol. Creo que al no tener esas estructuras internalizadas en mi propio idioma, se me hizo muy difcil para adaptarlo al ingls. Segundo, tuve dificultades con las mixed conditionals. Tienen demasiadas variaciones y honestamente nunca pude terminar de entender cmo funcionan. Al

igual que con los Perfect Tenses, el hecho de no tener ese tipo de estructuras internalizadas ya en el Idioma Espaol, fue una desventaja para mi. I: Los hacan interactuar entre ustedes, en clase, en ingls? R: As es, la clase no consista simplemente en la docente dando clases y haciendo correcciones. En muchas oportunidades, practicbamos entre compaeros. Por ejemplo, y era algo que hacamos regularmente, la profesora planteaba alguna pregunta para discutir con el compaero de al lado, o ejercicios en grupos para luego discutirlo entre todos. Constantemente tenamos espacio para interactuar entre nosotros e intercambiar ideas. Si bien tenamos el apoyo de la profesora, que nos aclaraba dudas y nos correga, era un espacio para ayudarnos entre nosotros, los estudiantes. Adems, siempre nos inculcaron la idea de aprender usando el idioma. De hecho, una vez estando dentro del instituto, ya tenamos que hablar en ingls, ya sea con los funcionarios de la administracin, con la directoras, los profesores, o entre nosotros, aun estando fuera del horario de clase. Y las 4 horas semanales que tenamos de clase se dictaban enteramente en ingls, no exista hablar en espaol. Entonces salamos y seguamos hablando en ingls, a veces hasta sin darse cuenta. Poda suceder de encontrarse a alguien de la clase, fuera del instituto, y hablar en ingls entre nosotros; nos quedaba como un acto reflejo, ya nos habamos acostumbrado a ello. Entonces, lleg un momento en que, tanto que lo usbamos, sentamos que ya dejaba de ser simplemente una lengua extranjera; lo internalizabas, y pasaba a ser nuestra segunda lengua. I: Desde el primer momento en que concurriste a las clases te hacan hablar en ingls? Por ms que estaban en primer ao? R: Si, si mal no recuerdo, ya en las primeras semanas, nos ensearon dos preguntas que fueron muy tiles de ah en adelante: How do you say x cosa in English? y What does x thing mean?. Y con esas expresiones nos tenamos que manejar para comunicarnos al principio. Obviamente, al pasar de nivel, las usbamos menos porque ya contbamos con un vocabulario ms amplio como para expresarnos, pero siempre fueron de mucha ayuda esas dos preguntas. Poda pasar que nos equivocramos en la estructura, pero de alguna manera podamos hacernos entender por quien escuchaba. I: Cmo practicaban la escritura? R: En cuanto a las composiciones escritas, casi siempre se nos mandaba para hacer en casa. En clase, hacamos lluvia de ideas entre todos, y se nos mostraban modelos para tener como referencia de qu y cmo escribir, pero la redaccin personal se hacia fuera de clase y de forma individual. No tenamos la chance de hacerlo con un profesor al lado para evacuar dudas en el momento. I: Cmo ejercitabas idioma fuera de la institucin educativa a la que concurras? R: Siempre preparaba los ejercicios, ms que nada los de gramtica, que no me insuman mucho tiempo. En cambio las redacciones, requeran ms tiempo y ms esfuerzo. I: y la parte oral? R: Por supuesto, era necesario, para ir viendo cual era el nivel de cada uno, que corregir, como pronunciar mejor y de manera correcta, as tambin como para los exmenes. En el instituto haba exmenes orales dos veces al ao. Eran grupales, entonces nos reunamos para practicar frecuentemente. Adems, mi hermana segua estudiando ingls, estaba un nivel ms avanzado que yo, entonces me ayudaba cuando tena dudas, y a veces hasta hablbamos entre nosotras en ingls sobre cosas cotidianas de la casa. I: En cuanto a la compresin lectora, tambin practicabas en tu casa? Tenas libros en ingls? R: Si, lea libros por mi cuenta, libros de ficcin, historias, cuentosUna vez al ao, una reconocida librera hacia como una feria en el instituto, con precios muy

accesibles y libros interesantes, y siempre compraba algunos. Adems, el instituto hacia prstamos de libros, y cada tanto nos tenamos que llevar uno para luego hacer un reporte de lo ledo. Pero haba lectura por placer propio, no solo porque lo mandaban como tarea. I: Como los evaluaban durante el ao? R: Cada 2 o 3 meses, tenamos pruebas escritas. A eso, hay que sumarle exmenes, tanto escritos como orales, a mitad y a fin de ao, y presentacin de un proyecto grupal, que haba que entregar de forma escrita para luego hacer la presentacin oral. Era demandante, pero til para identificar las debilidades y los progresos, que nivel tenamos del lenguaje en general. I: A la vez que estudiabas ingls, tenas otras actividades, cmo te manejaste con eso? R: Cuanto ms elevado era el nivel de exigencia, mayor era la dificultad para cumplir con todo en tiempo y forma. Me llev diez aos el curso, y en ms de la mitad de esos aos, iba al liceo, lo cual era prioridad. Muchas veces, por estudiar para materias del liceo, descuidaba totalmente el ingls. Iba cansada a las clases y no aprenda lo que podra haber aprendido de no ser por ese agotamiento mental, y no lograba sobrellevar esa situacin, no poda absorber los conocimientos correctamente. I: Al ingresar al liceo, te encontraste con que una de las materias era Ingls Te ayud a complementar lo que habas aprendido haciendo Ingls particular, o no? R: Cuando yo entr al liceo, ya estaba en una de las clases intermedias, en 4to de jvenes, llevaba 5 aos aprendiendo ingls, y sinceramente, no aprend casi nada, ya que lo que enseaban, yo ya lo haba aprendido aos atrs, tanto en gramtica como en vocabulario. Entonces yo usaba esas clases en el liceo como prctica tambin, para aplicar lo que saba, adems de ayudar a muchos compaeros. I: Basndote en tu experiencia y en tus juicios personales, cul sera, a tu parecer, la manera ideal de aprender Ingls? R: Me parece que le mejor manera de aprender es a travs de la prctica constante. Por ms reglas que uno pueda aprender, si no sabes comunicar contenidos, el lenguaje en s no lo aprendiste, a mi consideracin. Habra que enfocarse en la oralidad, y siempre prctica mediante; la enseanza del idioma no debera limitarse a trasmitir estructuras, sino aplicar los conocimientos. En mi caso personal, yo, que empec a estudiar de nia, disfrutaba aplicarlos con canciones, juegos, manualidades. Pero con el tiempo, lo fui aplicando a tareas menos recreativas, a proyectos, a producciones escritas, por ejemplo. Creo que si simplemente te vas a tu casa con lo que te dijeron en la clase, no alcanza.

Analysis

The interview was made to a teenage student, who reached an intermediate-advanced level. In this essay, I will analyse her answers from the point of view of behaviourism and innatism as well as Vygostkys Socio-Cultural Perspective. Behavourists states that repetition, imitation, practice in general, is what the student needs in order to internalize structures. Ramonas answers clearly make reference to the fact that she felt she learnt English by practicing permanently. Also, when she was asked about what she found easier and more difficult to learn, we can apply the Contrastive Analysis Hypothesis, which contrast the students first language and the second one, what similarities and differences they have, and what structures the student is likely to learn then, based on this contrast. Ramona remarked that Reported Speech was the easiest one, while for Perfect Tenses (Present and Past) and mixed conditionals she found difficulty. She realized that she didnt used to use this type of structures in Spanish, therefore she couldnt make it in English either, whereas Reported Speech has a similar use in her first language. For the Innatism viewpoint, we should take into account The Monitor Model, which consists on five hypotheses; I will develop some of them as I analyse the girls responses. One of the models hypothesis is called Acquisition /Learning, establishing the difference between these two processes. When acquiring a Second Language, there is certain exposure to it, and it is a unconscious process. Learning is a conscious process because the student is aware that is getting the structures concepts through teachers corrections too. Ramona went through both processes; she acquired the language by reading, even as a homework or for pleasure, listening to music, watching films, and, mainly in class, she learnt as well, correcting exercises or speaking and being corrected by the teacher. The Monitor Hypothesis regards to monitoring the learning process, and it is known that it takes place mainly when writing; when doing this, the student takes the time to think carefully about the rules in order to produce a correct text. The interviewed said she used to hand in piece of writings as homework, so she was likely to apply this hypothesis too. The Affective Filter Hypothesis is also shown in Ramonas answer. For acquisition to take place, the affective filter should be low, meaning not being stressed or having fear or anxiety. If the filter is high, learning and acquiring processes are not likely to be successful. The girl expressed being stressed many times due to the fact that she couldnt cope with both highschool and English classes. She realized that if she had not been under pressure, if her filter had been lower, she could have learnt more and better. In terms of Social-Cultural Perspective, learning a second language is meant to be a cultural product, a result of interaction that takes place with a significant other in a specific cultural background. Certainly, Ramona internalized the language by interaction with her classmates and her sister, who was also an English student, so she could dialogue either in or outside the classroom.

All in all, when learning a Second Language, many factors play an important role in the process, from interaction to academic books, but the most striking one might be practice. The interviewed student agreed applying knowledge is extremely important to acquire and internalize it, and it is possible to do this both in academic formal ways, as well as in recreative ones.