Vous êtes sur la page 1sur 68

ROBINETTERIE

INDUSTRIELLE
INDUSTRIAL
VALVES
robinet à pointeau
A robinet à piston / piston valve ........................................ 596 L needle valve ...................................................................... 650
clarinettes de traçage vapeur mesure et détection de niveau
B steam tracing manifolds ................................................... 606 M level control and measurement ....................................... 656
postes de purge compacts équipement de protection de réservoirs
C compact trap valve stations ............................................. 612 N tank protection equipment ............................................... 662
monobloc soudé purgeurs de condensats
D O
À TOURNANT SPHÉRIQUE

one-piece welded ................................................. 616 steam traps ........................................................................ 672


2 pièces – sphère arbrée
E P filtres / strainers ................................................................ 688
BALL VALVES

2-piece – trunnion mounted ................................. 624


ROBINETS

2 pièces – sphère flottante tresses et garnitures

ÉTANCHÉITÉ

PRODUCTS
F Q

SEALING
2-piece – floating ball ........................................... 628 packings ................................................................ 694
3 pièces – sphère arbrée
G 3-piece – trunnion mounted ................................. 630 R joints / gaskets ..................................................... 700

monobloc – top-entry matelas isolants


H one-piece – top-entry ........................................... 632 S insulating blankets............................................................. 722
robinet à tournant conique lubrifié appuis glissants
I lubricated plug valve ........................................................ 638 T slide bearing pads ............................................................. 726
robinet à papillon HP passage de cloisons
J HP butterfly valve ............................................................. 642 U wall penetration sealing.................................................... 729
robinet à membrane
K diaphragm valve ............................................................... 646

TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
A A
robinet à piston piston valve
ROBINET À PISTON PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT / OPERATING PRINCIPLE
Le système d'étanchéité du robinet à piston est origi- The piston valve has an original sealing system which
PISTON VALVE nal et se différencie totalement du système d'étan-
chéité des robinets à soupape et des robinets-vannes.
is completely different from that used in globe and
gate valves.
L'obturateur n'est ni un clapet, ni un opercule, mais un The closing device is neither a globe nor a plug but a
piston en acier inoxydable coulissant entre des ron- stainless steel piston which slides between elastic
delles à reprise élastique. spring washers.

ROBINET À PISTON ROBINET À SOUPAPE ROBINET-VANNE


PISTON VALVE GLOBE VALVE GATE VALVE

VOLANT VOLANT
WHEEL WHEEL
RONDELLES RESSORT TIGE
TIGE/STEM SPRING WASHERS STEM
CHAPEAU CHAPEAU
BONNET BONNET
RONDELLE/RING
KXGT*
CORPS/BODY
LANTERNE
LANTERN BUSH SOUPAPE
VALVE
RONDELLE/RING
KXGT* OPERCULE
PISTON PLUG

CORPS/BODY

* sans amiante/asbestos free

1 – Étanchéité en ligne 1 – In-line sealing


La rondelle inférieure KXGT (graphite armé) assure The lower KXGT ring (re-inforced graphite) ensures
l'étanchéité en ligne, et joue le rôle d'un siège souple. in-line tightness and functions as a soft seat.
Contrairement au robinet à soupape et au robinet- In contrast with globe and gate valves, lateral sealing
vanne, l’étanchéité est assurée latéralement sur toute is provided over the full thickness of the washer in
la hauteur de la rondelle en contact contact with the piston. The sealing
avec le piston. Cette surface d'étan- area is very large : 950 mm2 for a DN
chéité est très importante ; par 25 piston valve, with a washer thick-
exemple, pour un robinet à piston de ness of 12 mm.
DN 25, elle est de 950 mm2 pour une The impurities which are inevitably
hauteur de 12 mm. conveyed by the fluid (filings, rust or
Les impuretés inévitables véhiculées scale particles, weld beads etc…) may
par le fluide (limaille, particules de prevent a conventional metal/metal
rouille ou de calamine, perles de sou- valve from closing completely. A pis-
dure, etc…) peuvent gêner la ferme- ton valve, however, always fully
ture totale d'un robinet classique à closes since the piston cleans as it
contact métal/métal ; par contre, on closes.
peut toujours fermer un robinet à pis-
ton dont le piston nettoie lui-même son
passage à la fermeture.

596 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 597

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
A A
robinet à piston piston valve robinet à piston piston valve
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT / OPERATING PRINCIPLE PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT / OPERATING PRINCIPLE

2 – Étanchéité vers l'extérieur 2 – External tightness 4 – Tenue à la corrosion 4 – Corrosion resistance


L'absence de rondelle de tige et de joint de chapeau per- As there is no stem washer or bonnet seal, maintenance Pour accroître la longévité du robinet à piston tout en limi- The piston valve has a long service life and requires few
met une réduction importante des frais d'entretien. costs are substantially cut. tant les interventions de maintenance, plusieurs caractéris- maintenance operations, thanks to several characteristics
En effet, la rondelle supérieure KXGT remplace à la fois la The upper KXGT ring replaces the conventional packing tiques interviennent parmi lesquelles : among which :
garniture traditionnelle et le joint corps/chapeau. and body/bonnet seal. – Protection de la tige de manœuvre, des goujons et des – The stem, bonnet studs and nuts are corrosion- and wear-
Mis en pression par les rondelles ressort placées sous les The spring washers under the bonnet nuts hold down the écrous de chapeau contre la corrosion et l'usure par un proof due to an extremely tough varnish.
écrous du chapeau, cet ensemble KXGT réagit de façon KXGT ring assembly which automatically responds to any vernis haute performance. – The spring washers have a zinc and bichromate coating.
automatique aux variations thermiques d'exploitation et thermal variations during operation and the resulting – Les rondelles-ressort sont zinguées et bichromatées. – All piston valves are corrosion-proof. They can be ope-
aux dilatations qui en résultent. Cet effort est également expansion. – Les robinets à piston sont résistants à la corrosion. La ned and closed and the KXGT sealing rings tightened
transmis à la rondelle inférieure. The load is also transmitted to the lower KXGT ring. The manœuvre d'ouverture et de fermeture ainsi que le res- even in corrosive atmospheres.
Ainsi, le robinet reste étanche aussi bien en ligne que vers valve thus has in-line and external sealing under all opera- serage des rondelles d'étanchéité KXGT sont assurés
l'extérieur, quelles que soient les conditions d'exploitation. ting conditions. même en ambiance corrosive. 5 – Design reliability
1. The valve body is cast by the CRONING process and
3 – Facilité d'exploitation et d'entretien 3 – Easy to operate and maintain 5 – Fiabilité de la construction not by sand casting.
Il est souvent difficile de refaire une rondelle de tige It is often very difficult to repair a defective stem ring (pac- 1. Le moulage des corps est effectué par procédé CRO- The bore of the valve body is perfectly centred, ensuring
(«presse-étoupe») défaillante. king). NING et non «au sable». that the sealing rings are positioned more accurately
Quant à réparer les robinets et surtout à roder des sièges, It is also hardly possible to repair valves or grind valve Un parfait centrage de l'alésage du corps du robinet est and that the thickness of the walls is accurately to spe-
il n'est guère possible de l'envisager, compte tenu des seats, due to labour costs for small diameter valves. The assuré ; le positionnement des rondelles d'étanchéité cification.
coûts de main-d'œuvre correspondants (pour les petits dia- piston valve, however, has a very long service life for the est plus précis et l'épaisseur des parois est parfaitement In addition, the surface finish obtained by CRONING
mètres). following three reasons : respectée. coring allows a maximum flow cœfficient (KV).
Le robinet à piston peut rester très longtemps en service et 1. Its original sealing system ensures long service life. En outre, l'état de surface obtenu par le noyautage en 2. The valves undergo the following manufacturing tests :
ceci pour trois raisons :
2. The KXGT sealing rings can be easily tightened by tigh- CRONING permet un cœfficient de débit (KV) maxi- • 100 % hydraulic testing of bodies at 1.5 times design
1. Son système original d'étanchéité est une garantie de
tening the body/bonnet assembly nuts, restoring the ini- mum. pressure,
longévité.
2. Le resserrage des rondelles d'étanchéité KXGT s'effec- tial compression seal of the rings on the piston (). 2. Les contrôles de fabrication effectués sont les suivants : • 100 % leak tests on rings by partial vacuum method.
tue aisément en agissant sur les écrous d'assemblage 3. The rings should be replaced after being tightened seve- • Test hydraulique des corps à 100 %, à 1,5 fois pres-
corps/chapeau et permet de rétablir l'étanchéité initiale ral times : initial tightness of the valve will thus be resto- sion nominale, 6 – Main characteristics of the sealing
par compression des rondelles sur le piston (). red. • Test d'étanchéité des rondelles à 100 %, par dépres- system :
3. Après plusieurs resserrages, le remplacement des ron- () For this operation, the valve should be in the closed sion. – asbestos free,
delles devient nécessaire : il restitue au robinet ses qua- position.
– no maintenance,
lités initiales. 6 – Caractéristiques principales
du système d’étanchéité : – easy operation (low torque)
Cette opération peut être effectuée sur le site même,
d'où l'intérêt d'utiliser des robinets à piston à souder. – sans amiante,
() Pour cette intervention, le robinet doit être en position de fermeture. – sans entretien,
– manœuvre facilitée (couple faible)

3 TYPES

 – Robinet à piston standard  – Standard piston valve


DN 6 à 50 – NPS 1/4 à 2” DN 6 to 50 – NPS 1/4 to 2”

 – Robinet avec piston équilibré  – Pressure balance piston valve


DN 65 à 200 – NPS 2 1/2 à 8” DN 65 to 200 – NPS 2 1/2 to 8”

 – Robinet à piston à double étanchéité  – Double sealing piston valve


DN 15 à 50 – NPS 1 1/2 à 2” DN 15 to 50 – NPS 21 1/2 to 2”

598 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 599

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
A A
robinet à piston piston valve robinet à piston piston valve

TYPE STANDARD / STANDARD TYPE TYPE PISTON ÉQUILIBRÉ / PRESSURE BALANCE TYPE

Écrou frein Écrou de tige


Stem nut
Split nut
Jupe sertie
Crimped Tige
protective cylinder Stem
Joint PTFE Fouloir boulonné
PTFE ring Screwed stuffing tamper
Tige/Stem Rondelles-ressort
Rondelles
Spring washers
graphite armé
Rondelles-ressort Re-inforced graphite
Spring washers rings

Écrou 2 pièces
Chapeau Rondelle de fond 2-piece nut
Bottom ring
en acier forgé
Rondelle de friction
Forged steel bonnet
Rondelles-ressort Friction washer
Spring washers
Chapeau en acier moulé
Rondelle de friction Tige guide Cast steel bonnet
Guide stem
Friction washer
Palier / Bearing
Rondelle graphite
Écrou 2 pièces Piston en acier inox Graphite ring
2-piece nut SS piston
Rondelle de pression Lanterne/Lantern bush
Pressure ring

Rondelle Piston
Lanterne graphite armé
Lantern bush Re-inforced
graphite ring
Rondelle graphite armé
Re-inforced graphite ring
Écrou fendu
pas à gauche
Rondelle Corps en acier moulé Split nut
Cône guide-flux
anticlockwise
graphite armé Cast steel body Flow guidance cone
Re-inforced
graphite ring Corps en acier moulé
Cast iron body

600 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 601

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
A A
robinet à piston double sealing robinet à piston piston valve
double étanchéité piston valve
SPÉCIFICITÉS / SPECIFIC FEATURES DOUBLE ÉTANCHÉITÉ / DOUBLE SEALING
Performances élevées notamment étanchéité en ligne et vers High performance in-line and external leaktightness parti-
l'extérieur sur vapeur saturée ou mélange diphasique de cularly with saturated steam or mixtures of steam and
vapeur et de condensats jusqu'à 42 bar. condensate up to 42 bar.

 gamme :  range :
– ISO PN 40 et ISO PN 50 – ISO PN 40 and ISO PN 50
– DN 15 à DN 50 (1/2 à 2") – ND 15 to ND 50 (1/2 to 2"), Jupe sertie
Écrou frein Crimped
– à souder SW ou à brides. – SW or flanged type. Split nut protective cylinder

 principe d'étanchéité  sealing concept


Tige / Stem
Le robinet possède un double obturateur : une bague souple Valve has a double closing device : a high temperature
sur le piston et un clapet métallique unique. resistant plastically deformable ring on the piston and a
La double étanchéité en ligne est ainsi assurée par le portage single metal disc. Double in-line sealing is therefore obtai- Joint / Ring
Rondelles-ressort
bague graphite/siège métallique et le portage métallique ned by contact between the ring and the piston and by
Spring washers
cône/cône. metal cone-to-cone contact.

Goujons/écrous Rondelle de
 exploitation et entretien  on-site use and maintenance Stud bolts/nuts friction
Friction washer
Pour assurer une bonne longévité du robinet, il faut une To ensure long service life, sufficient torque must
force de compression suffisante en fin de fermeture, à be applied until valve is completely closed ; unlike a stan- Écrou 2 pièces Chapeau
l'inverse du robinet à piston ; en fin de fermeture, il faut dard piston valve, the handwheel should be tightened 2-piece nut en acier moulé
veiller à serrer fermement le volant. hard.
Cast steel bonnet
Valve can be renewed (even on line) like a standard piston
Le robinet peut être conditionné (même monté sur la valve. Simply replace the internals
Rondelle
ligne) de la même manière qu'un robinet à Piston graphite armé
piston. Il suffit de changer les internes The body is identical to a standard piston Re-inforced
valve body. graphite ring
Les corps sont les mêmes que ceux
du robinet à piston standard. Jonc / Ring Rondelle d’appui
Support ring

Rondelle Lanterne
graphite armé Lantern bush
Re-inforced
graphite ring
Clapet / Plug

Corps Rondelle graphite


en acier moulé Graphite ring
Cast steel body

Siège / Seat

602 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 603

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
A A
robinet à piston piston valve robinet à piston piston valve

GAMME / RANGE CONDITIONS DE SERVICE / SERVICE CONDITIONS


acier au carbone / carbon steel acier au carbone / carbon steel

Rating 
ISO PN 20 ISO PN 50
ISO PN 40  ISO PN 20 / CLASS 150 P bar
CLASS 150 CLASS 300 70
Connection  Brides / Flanges NPT ou/or SW Brides / Flanges 60

Passage/Bore  Réduit / Reduced Intégral / Full Red. 50

DN  NPS  40

6 1/4 30
TCMd
10 3/8 20
Type standard
Standard type

15 1/2 TCs TCs TCMs 10


20 3/4 T °C
KVN KVN KVMs
25 1 KVMN KVd 0 100 200 300 400 500
ou/or
32 1 1/4 KVSN
40 1 1/2  ISO PN 40 P bar
KVN KVN KVMs 70
50 2
60

65 2 1/2 50
Pressure balance
Piston équilibré

80 3 KVN KVN 40
100 4 30
KVN
125 5
20
150 6
KVN KVN 10
200 8
T °C
0 100 200 300 400 500
15 1/2
Double étanchéité
Double sealing

20 3/4 TCL
 ISO PN 50 / CLASS 300 P bar
25 1 70
TCLM TCL
32 1 1/4 60
40 1 1/2 50
TCL
50 2
40
Nota 1 – Tous les robinets de la série KV sont disponibles sur demande en acier inoxydable (construction Xc). 30
All valves of KV series are available in stainless steel on request (construction Xc).
Nota 2 – Une gamme complète de robinets à piston en fonte (construction II) est disponible en ISO PN 16. 20
A complete range of piston valves in cast iron (construction II) is available in ISO PN 16.
10
Nota : T °C
Courbe de saturation de la vapeur 0 100 200 300 400 500
Saturated steam curve

604 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 605

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
B B
clarinettes steam tracing
CLARINETTES DE TRAÇAGE VAPEUR de traçage vapeur manifolds
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES / GENERAL FEATURES
STEAM TRACING MANIFOLDS  Le concept de CLARINETTE est au cœur du système de  The MANIFOLD is the core element of the tracing sys-
traçage vapeur dont la finalité est la fiabilité et la réduction tem, which is totally dedicated to reliability and cost reduc-
des coûts ; la clarinette intègre les avantages incontestables tion ; it integrates the unique benefits of the piston valve*.
du robinet à piston*. Les avantages supplémentaires du Additional pluses are :
concept sont essentiellement : – fabrication and tests are carried out at the factory,
– fabrication et essais réalisés en usine, – compacity derives from the limited quantity of material
– compacité de l’appareil, due à la fois à la quantité de required for manufacture and from reduced on-site space
matière réduite nécessaire à occupancy,
la fabrication et à l’encom- – modularity allows 4, 6, 8,
brement sur site limité, Barillet 10 or 12 tracers,
Fabricated 35 kg
– modularité permettant de 77 lb – maintenance is easy : only
manifold
livrer des appareils à 4, 6, Clarinette two bolts to remove, for trap
8, 10 ou 12 traceurs, compacte and for valve ; no lapping
Compact manifold

= 1000 mm/ 39”


– maintenance simplifiée : 2 required for seats ; specific
boulons à enlever pour le 18 kg / 40 lb maintenance tools are avai-
démontage des purgeurs ou lable for increased effi-
des têtes de robinets ; robi- ciency. Low labor qualifica-

480 mm/19”
netterie ne nécessitant pas tion needed ; no inspection
de rodage des sièges ; les required after installation.
outils de maintenance sont
spécifiques et efficaces. Le  Typical BENEFITS
système ne requiert pas de
personnel qualifié ; l’instal- ● The system is open :
= 700 mm/28”
lation n’est pas suivie d’une – Possible addition of steam
200 mm/8” traps responding to the most
inspection obligatoire.
commonly used working prin-
 AVANTAGES spécifiques ciples and of various types of
trap valve stations with required options,
● Il s’agit d’un système ouvert : – Modularity goes with a strict control over finished dimen-
– intégration possible de purgeurs de tous types, parmi les sions and weight,
plus couramment utilisés, de différents types de postes de
purge, de nombreuses options, – Additional options are : freeze protection device and
– la modularité va de pair avec une totale maîtrise des thermal insulation equipment.
dimensions et masses de l’équipement fini, ● The system is economical, with regards to total cost of
– les options supplémentaires sont les équipements de pro- ownership :
tection contre le gel et d’isolation thermique.
– since a single pre-assembled equipment, «ready-to-use»,
● Le système est économique en termes de coût total de is supplied, costs linked to conventional assemblies are
possession : cut, as for example :
– la livraison d’un appareil unique, pré-assemblé et «prêt • heavy procedure for purchasing inquiry, delivery, sto-
à l’emploi» permet de limiter les coûts liés aux barillets rage and handling of numerous and various compo-
SAT EUR
DEN ATE
CON DENS
VAP AM conventionnels, en l’occurence : nents,
STE
CON
• procédures lourdes de consultation, achat, réception, • design and on-site assembly and welding.
stockage, manutention de nombreuses pièces constitu- – operating costs and long-term maintenance costs are low :
tives, the 3-year guarantee is another factor to be taken into
• conception, assemblage et soudage sur site. account when it comes to profitability.
– les coûts d’exploitation et les coûts de maintenance à
long terme sont limités ; la garantie de 3 ans est un fac-
teur supplémentaire dans l’analyse de rentabilité.

* Les clarinettes intègrent la technologie du robinet à piston * Manifolds rely on TCMs piston valve technology, with s.s. re-
TCMs, avec ses rondelles d’étanchéité en graphite armé inox, inforced graphite sealing rings and with non-rotating rising
et avec sa tige tournante non montante, totalement isolée et stem enclosed, to prevent corrosion and shocks.
protégée de la corrosion externe et des chocs.

606 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 607

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
B B
clarinette steam distribution clarinette de récupération condensate collection
d’alimentation vapeur manifold de condensat manifold
SDM CCM
 caractéristiques  caractéristiques
– Corps : acier forgé, assemblé par soudage de modules – Corps : acier moulé, assemblé par soudage de
de 4 ou 6 traceurs. modules de 2 traceurs.
– Robinets : TCMs – Robinets : TCMs avec double piston
– Garnitures : graphite armé – Garnitures : graphite armé
– Purgeurs à flotteur inversé ouvert (déposables, à
– Construction : ISO PN 50 connecteur universel).
– Raccordements : – Construction : ISO PN 50.
• entrée : 1”1/2 SW
• traceurs : 1/2” SW ou NPT – Raccordements :
• purge : 1/2” SW • sortie : 1”1/2 BW
• autres sur demande. • traceurs : 1/2” ou 3/4” ; SW, NPT ou BW.
– Conditions de service : – Conditions de service :
• température maxi : + 400 °C • température maxi : + 400 °C
• pression maxi : 32 bar • pression maxi : 28 bar (avec purgeur 2011).

 options  options
– En sectionnement principal : – En sectionnement principal :
• robinet à piston KVMs 1”1/2
• robinet à piston KVMs 1”1/2
• bride DN 40 soudée sur KVMs.
• bride DN 40 soudée sur KVMs
– Purge inférieure :
– Purge : • réduction 1”1/2 – 1/2”
• manchette 1/2”, 3/4”, 1”1/2 • robinet TCMs + manchette + bouchon
• robinet TCMs + manchette + bouchon • manchette + bouchon.
• poste de purge : PPC1 ou TVS 3100 – Purge amont :
• robinet TCRd 1/2”, sous traceurs
– Matelas d’isolation thermique. • bouchon.

 features  features
– Body : forged steel, assembled in welding together – Body : cast steel, assembled in welding together
modules of 4 or 6 tracers. modules of 2 tracers.
– Valves : TCMs – Valves : TCMs
– Sealing rings : re-inforced graphite – Sealing rings : re-inforced graphite
– Steam traps : inverted bucket (removable, with
– Construction : ISO PN 50 universal connector).
– End connections : – Construction : ISO PN 50
• inlet : 1”1/2 SW
• tracers : 1/2” SW or NPT – End connections :
• drain outlet : 1/2” SW • outlet : 1”1/2 BW
• other upon request. • tracers : 1/2” or 3/4” ; SW, NPT or BW.
– Operating conditions : – Operating conditions :
• temperature maxi : + 400 °C • temperature maxi : + 400 °C
• pressure maxi : 32 bar • pressure maxi : 28 bar (with steam trap 2011)

 options  options
– Equipment main isolation :
– Equipment main isolation :
• piston valve KVMs 1”1/2
• piston valve KVMs 1”1/2 • flange DN 40 welded on KVMs Fonctions / Functions
• flange DN 40 welded on KVMs – Lower drain outlet :

traceur
tracer

clarinette
• reducer 1”1/2” to 1/2”

manifold
– Drain outlet : 1 2
• nipple 1/2”, 3/4”, 1”1/2 • TCMs valve + nipple + plug
• nipple + plug
• TCMs valve + nipple + plug
– Upstream drain outlet : 3 4
• trap valve station : PPC1 or TVS 3100 • valve TCRd 1/2”, under the tracers options
– Thermal insulation blanket. • plug.

608 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 609

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
B B
clarinette de récupération condensate collection clarinette de récupération condensate collection
de condensat manifold de condensat manifold
FCM CCA
 caractéristiques  caractéristiques
– Corps : acier forgé, assemblé par soudage de modules – Corps : acier forgé, assemblé par soudage de modules
de 4 ou 6 traceurs. comportant 2 traceurs (plus 1 attente
– Robinets : TCMs éventuelle).
– Garnitures : graphite armé – Postes de purge : TVS 3100 ou TVS 3000
– Purgeurs :
• à flotteur inversé ouvert ou autre sur demande – Construction : ISO PN 50
• postes de purge PPC1. – Raccordements :
– Construction : ISO PN 50. • sortie : 1”1/2 SW
– Raccordements : • traceurs : 1/2” SW (sur TVS)
• sortie : 1”1/2 SW • purge : 1/2” SW
• traceurs : 1/2” SW • autres sur demande.
• purge : 1/2” SW – Conditions de service :
• autres sur demande. • température maxi : + 400 °C
– Conditions de service : • pression maxi : 28 bar (avec purgeur 2011).
• température maxi : + 400 °C
• pression maxi : 28 bar (avec purgeur 1811 ou 2011).  options
 options – En sectionnement principal :
– En sectionnement principal : • robinet à piston KVMs 1”1/2
• robinet à piston KVMs 1”1/2 • bride DN 40 soudée sur KVMs
• bride DN 40 soudée sur KVMs. – Purge inférieure :
– Purge inférieure : Fonctions / Functions • robinet TCMs + manchette.
• robinet TCMs + manchette – Purge amont (sur TVS) :
• manchette + bouchon.
• robinet TCRd.
– Purge amont (sur PPC1) :
• robinet TCRd – Traceurs en attente :
– Matelas d’isolation thermique. • manchette + bouchon.
– Matelas d’isolation thermique.
 features
– Body : forged steel, assembled in welding together  features
modules of 4 or 6 tracers. atte
– Valves : TCMs – Body : forged steel, assembled in welding together nte
– Sealing rings : re-inforced graphite modules of 2 tracers (plus 1 spare if required).
– Steam traps : – Trap valve stations : TVS 3100 or TVS 3000
• inverted bucket or other upon request – Construction : ISO PN 50 spa
clarinette
traceur

manifold
tracer

• PPC1 trap valve station. 2


re
– End connections :
– Construction : ISO PN 50 • outlet : 1” 1/2 SW
– End connections : • tracers : 1/2” SW (on TVS)
• outlet : 1”1/2 SW • drain outlet : 1/2” SW
• tracers : 1/2” SW • other upon request.
• drain outlet : 1/2” SW
• other upon request. – Operating conditions :
• temperature maxi : + 400 °C
– Operating conditions : • pressure maxi : 28 bar (with steam trap 2011).
• temperature maxi : + 400 °C
• pressure maxi : 28 bar (with steam trap 1811 or  options
2011) Fonctions / Functions
– Equipment main isolation :
 options • piston valve KVMs 1”1/2
• flange DN 40 welded on KVMs

clarinette
– Equipment main isolation :

manifold
traceur
tracer
• piston valve KVMs 1”1/2 – Lower drain outlet : 1 2
• flange DN 40 welded on KVMs • TCMs valve + nipple
– Lower drain outlet : – Upstream drain outlet (on TVS) :
traceur

clarinette
tracer

manifold

• TCMs valve + nipple • TCRd valve. (TVS (TVS (TVS


• nipple + plug 1 2 3 3100) 4 3000) 5 3100
– Upstream drain outlet (on PPC1) : – Spare tracers : et/and 3000)
• TCRd valve 3 options 5 • nipple + plug options
– Thermal insulation blanket. (PPC1) – Thermal insulation blanket.

610 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 611

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
C C
postes de purge compact
compacts trap valve stations
POSTES DE PURGE COMPACTS
COMPACT TRAP VALVE STATIONS CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES / GENERAL FEATURES

 concept  concept
Le poste de purge compact résulte de l’utilisation conjointe The compact trap valve station is the result of two different
de deux technologies ayant fait leurs preuves dans l’équi- technologies used together, having proven unvaluable on
pement des réseaux vapeur : steam networks applications :
– le purgeur à flotteur inversé ouvert (en l’occurence les – the inverted bucket steam trap (in this case, traps series
purgeurs série 2000, déposables et orientables, grâce à 2000, which are removable and can be installed with
leur connecteur universel), any orientation thanks to their universal connector),
– le robinet à piston (en l’occurence le robinet TCMs). – the piston valve (in this case, a TCMs type).

 avantages  benefits
L’assemblage d’un purgeur démontable et orientable en A one-piece body is combined with a removable steam
toutes positions et de 2 ou 3 robinets de sectionnement ou trap which can be mounted horizontally or vertically in any
purge sur un seul bloc apporte les avantages suivants : direction and 2 or 3 isolating or drain valves, providing
– encombrement réduit, the following benefits to users :
– économie à l’achat par rapport aux systèmes tradition- – space saving,
nels à brides ou soudés, – cost reduced compared with conventional systems incor-
– standardisation des postes de purge ; d’où facilité porating flange or socket welding connections,
d’études, d’achat, de stockage, de maintenance, – standardisation of trap valve stations makes design, pur-
– calorifugeage possible (matelas souple standard). chasing, storage and maintenance easier,
– easier to insulate (using standardized flexible insulating
blankets).
 applications
– purge de lignes,
– purge de traceurs,  applications
– purge d’appareils. – steam lines,
– steam tracers,
– steam equipment and machines.
 installation
– isolé,
– en pied de clarinette de distribution SDM,  installation
– sur les traceurs des clarinettes de récupération de – as a single device,
condensat FCM (pour PPC 1) ou CCA (pour modèles – at lower end of a SDM steam distribution manifold,
TVS). – on tracers arriving at condensate collection manifolds :
FCM fitted with PPC 1 or CCA fitted with TVS.
 montage
– horizontal,  orientation
– vertical montant, – horizontal,
– vertical descendant. – vertical / upstream flow,
– vertical / downstream flow.

612 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 613

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
C C
poste de purge compact poste de purge compact
compact trap valve station compact trap valve station
TVS PPC 1
 caractéristiques TVS 3000 : inox / stainless steel  caractéristiques
– Corps : acier inoxydable (TVS 3000) ou acier au – Corps : acier forgé. Corps Purgeur
carbone (TVS 3100). – 1 purgeur inox série 2000 à flotteur Body Steam trap
– 1 purgeur inox série 2000 à flotteur inversé ouvert, inversé ouvert,
– 2 robinets à piston TCMs (pour sectionnement amont et – 1 robinet à piston TCMs (pour
aval) : c et v, sectionnement amont) : c,
– Garnitures : graphite armé,
– Garnitures : graphite armé,
– Construction : ISO PN 50
– Construction : ISO PN 50
– Raccordements :
– Raccordements : • SW : 1/2” ou 3/4”
• SW : 1/2” ou 3/4” • NPT : 1/2”
• NPT : 1/2”
– Conditions de service :
– Conditions de service : Robinet
• température maxi : + 400 °C d'isolement
• température maxi : + 400 °C • pression maxi : 28 bar (avec purgeur amont Test /decompression
• pression maxi : 28 bar (avec purgeur 2011). 2011). Upstream
Fonctions / Functions (option)
isolation valve
 options Robinet de purge
 options

clarinette
manifold
amont
traceur
tracer
– Robinet de purge ou de sectionnement amont : TCRd – Robinet de purge amont : TCRd inox b (option)
inox : n ou b 1 2 Upstream
– Robinet TCRd inox drain valve
– Robinet TCRd inox de test/décompression : m de test/décompression m (optional)
– Matelas d’isolation thermique. – Matelas d’isolation thermique.
4 5
options
 features  features
– Body : stainless steel (TVS 3000) or carbon steel (TVS – Body : forged steel.
3100). – 1 stainless steel steam trap, series 2000 (inverted
– 1 stainless steel steam trap, series 2000 (inverted TVS 3100 : acier au carbone / carbon steel bucket)
bucket) – 1 piston valve TCMs (for upstream isolation) : c
– 2 piston valves TCMs (for upstream and downstream – Sealing rings : re-inforced graphite.
isolation) : c and v
– Sealing rings : re-inforced graphite. – Construction : ISO PN 50
– Construction : ISO PN 50 – End connections :
• SW : 1/2” or 3/4”
– End connections : • NPT : 1/2”.
• SW : 1/2” or 3/4”
• NPT : 1/2”. – Operating conditions :
• temperature maxi : + 400 °C
– Operating conditions : • pressure maxi : 28 bar (with steam trap 2011).
• temperature maxi : + 400 °C
• pressure maxi : 28 bar (with steam trap 2011).  options
 options – TCRd stainless steel valve for upstream drain : b
Fonctions / Functions
– TCRd stainless steel valve for drain or – TCRd stainless steel valve for test and
Fonctions / Functions decompression : m
upstream isolation : n or b

clarinette
manifold
traceur
– Thermal insulation blanket.

tracer
– TCRd stainless steel valve for test and
clarinette
manifold

1
traceur
tracer

decompression : m
1 2
– Thermal insulation blanket.

3 5 3 5
options options

614 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 615

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
D D
robinet one-piece
à tournant sphérique ball valve
ROBINET À TOURNANT SPHÉRIQUE monobloc
MONOBLOC SOUDÉ / ONE-PIECE WELDED BTC
BALL VALVE CONCEPT
 caractéristiques principales  main features
• soudure du corps • welded body assembly

Certif U selon/ L'assemblage du corps (3 parties) est réalisé par soudage The body (3 pieces) is welded using a certified automatic
FE to
RITÉ rding automatique selon procédé certifié. La sécurité est accrue welding process. Valve cannot be dismantled thus adding
SÉCU AFE acco 3),
E S 4 (199 …
F IR
7 rev
API 60 , ELF, ESSO
par le fait que le robinet est non-démontable. to safety level.
67 55 pl oi
BS em
isé d’
Autor FRANCE • double étanchéité vers l'extérieur • double external leak-tightness
de
GAZ
L'étanchéité vers l'extérieur le long de l'axe de commande External tightness along the stem is provided by a graphite
est assurée par une bague graphite. ring.
Cette garniture est comprimée au montage par un jeu de This packing is compressed, at assembly stage, by a set of
deux rondelles ressort. two spring washers which will compensate for dimensional
Ces rondelles ont pour fonction d'absorber les variations variations affecting parts of the valve submitted to tempe-
dimensionnelles des différentes pièces soumises aux varia- rature changes.
tions de température. Permanent contact between sealing material and
Le contact permanent de cette bague graphite avec le stem/body ensures electrical continuity, thus providing an
corps et l'axe de commande permet d'assurer la continuité antistatic device.
électrique et, par conséquent constitue le dispositif antista- A stainless steel anti-friction joint is inserted between stem
tique. and body , thus providing easy operation.
Un joint antifriction en acier inoxydable disposé entre In case of motor-actuated valves or of valves class 1500
l’axe de commande et le corps permet de préserver la and class 2500, stem is equipped with an additionnal
meilleure manœuvrabilité. VITON AED O’ring. This O’ring is embedded in a groove
L’axe de commande des robinets motorisés et des robinets machined in the lower part of the stem.
class1500 et class 2500 est muni d’un O’ring supplémen-
• in-line tightness
taire en VITON AED encastré dans une gorge usinée à la
Due to floating ball design, valve tightness is self-energized
partie inférieure de la tige.
and bi-directional.
• étanchéité en ligne
• fire-safe design
Grâce au système de sphère flottante, le robinet présente
– Valve is designed to meet the "fire-safety" requirements
des caractéristiques d'étanchéité en ligne dynamique et
essentially because its metal-to-metal seals will still assure
bidirectionnelle.
in-line and external leak-tightness, even after the soft rings
• sécurité feu and seats are destroyed. The valve is all-welded ; so, it
– Robinet conçu pour répondre aux exigences de la "sécu- cannot be dismantled, and this one-piece construction
NOUVEAU CONCEPT NEW CONCEPT
rité feu", en conservant les étanchéités en ligne et exté- offers maximum safety for the valve user.
rieure métal/métal après destruction des sièges et – Fire-safe design is certified by independent organizations
SW SW bagues souples. La construction monobloc du robinet such as VERITAS. See § compliance to standards.
soudé, et donc non démontable offre le maximum de
• other characteristics
sécurité pour l'utilisateur.
– Safety handwheel or lever.
– Les caractéristiques de tenue au feu du robinet ont été
– Bracket mounting for actuators
certifiées par des organismes indépendants (Bureau
– Anti blow-out stem.
VERITAS). Voir § conformité aux normes.
– Decompression device on seats.
• autres caractéristiques
BTC – Volant ou poignée de sécurité.
– Platine de raccordement pour motorisation.
– Tige anti-éjection.
– Dispositif de décompression de la chambre morte.

616 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 617

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
D D
robinet one-piece robinet one-piece
à tournant sphérique ball valve à tournant sphérique ball valve
monobloc monobloc
BTC BTC
CONSTRUCTION RATINGS
 conformité aux normes  compliance to standards  pression / température  pressure / temperature

BS 5351 – NFE 29470


Conception ASME B 16.34
Design CLASS 800
ASME B 16.10
Encombrement Face-to-face dimension Passage réduit / Reduced bore Passage intégral / Full bore
NFE 29305
Raccordement End connections 140 140
• taraudage NPT ASME B 1.20.1 threaded NPT •

PRESSION / PRESSURE (bar)

PRESSION / PRESSURE (bar)


• taraudage gaz NFE 03004 threaded gas • 120 120
• SW ASME B 16.11 SW •
• BW ASME B 16.9 ou/or plain-end BW • 100 100
• brides ASME B 16.5 – NFE 29203 flanges •
80 80
Standard usine /Manufacturing plant standard :
Épreuves Pressure tests
API 598 – API 6 D (*) – NFE 29311 60 60
BS 6755 – part 2 (1987)
API 607 rev. 4 (1993) 40 40
Sécurité feu Fire tests
Elf (RG TUY F02) (1993)
Esso NE 3.14.1 (1993) 20 20
Servomoteurs Actuators
ISO 5211-1 0 0
(raccordement) (adaptation)
–30 50 100 150 200 260 –30 50 100 150 200 260
(*) Sur demande / Upon request.
TEMPÉRATURE / TEMPERATURE (°C) TEMPÉRATURE / TEMPERATURE (°C)
PTFE carbone PTFE carbone PTFE carbone PTFE carbone
DN 15 à / to 25 DN 32 à / to 50 DN 8 à / to 20 DN 25 à / to 40
 matières  materials
• corps
– acier au carbone A 105 N (*).
• body
– carbon steel A 105 N (*).
CLASS 1500 CLASS 2500
– acier inoxydable 316L (*). – stainless steel 316L (*). Passage réduit et passage intégral Passage réduit et passage intégral
– acier basse température A 350 LF2. – low temperature steel A 350 LF2. Reduced bore and full bore Reduced bore and full bore
– autres sur demande : parties constituantes en DUPLEX®, – other materials on request : parts manufactured in
MONEL®, INCONEL®, HASTELLOY®, etc… pour contrain- DUPLEX®, MONEL®, INCONEL®, HASTELLOY®, etc… for 300 500

PRESSION / PRESSURE (bar)


PRESSION / PRESSURE (bar)
tes spécifiques de procédés, propriétés du fluide, tenue à specific constraints (type of process, requirements on
basse température ou à diverses corrosions. fluid properties, resistance to low temperature conditions 250 400
or to specific corrosions).
• tournant sphérique et tige 200
– acier inoxydable 316L. • ball and stem 300
– stainless steel 316L.
• sièges 150
200
– PTFE chargé carbone (fourniture standard). Pour class • seats
1500 et 2500, deux bagues inox maintiennent les gar- – carbon-filled PTFE (standard supply). For class 1500 and 100
100
nitures. 2500 two stainless steel support rings maintain ball seat
profile. 50
0
(*) Sur demande : construction selon NACE MR 01.75 pour résistance (*) Upon request : construction for sour service (wet H2S), according to
à la corrosion en présence d'H2S humide. NACE MR 01.75. 0 25 50 75 100 125 150 175 200 225
0
0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 TEMPÉRATURE / TEMPERATURE (°C)
TEMPÉRATURE / TEMPERATURE (°C) PTFE carbone

PTFE carbone
Les courbes de tenue des sièges ont été réalisées à partir des garnitures Seat ratings are performed with carbon filled PTFE (standard supply) and
standard en PTFE chargé carbone et sont données à titre indicatif. are given for information only.

618 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 619

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
D D
robinet one-piece robinet one-piece
à tournant sphérique ball valve à tournant sphérique ball valve
monobloc monobloc
BTC BTC
RACCORDEMENTS / END CONNECTIONS GAMME DE DIAMÈTRES / SIZE RANGE
 conception modulaire  modular design DN 8 10 15 20 25 32 40 50
NPS 1/4 3/8 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 2

 Class 800

P.intégral / Full b. X X X X X X X X
Taraudé / Threaded
P. réduit / Reduced b. X X X X X X
BRIDES P.intégral / Full b. X X X X X X X X
FLANGES SW
P. réduit / Reduced b. X X X X X X
BW avec manchettes / P.intégral / Full b. X X X X X X X X
with nipples P. réduit / Reduced b. X X X X X X
P.intégral / Full b. X X X X X X
À brides / Flanged
P. réduit / Reduced b. X X X X X X
Cryogénique / P.intégral / Full b. X X X X X
Cryogenic P. réduit / Reduced b. X X X X X X

 Class 1500
BW
avec manchette P.intégral / Full b. X X X X X X X
with nipple Taraudé / Threaded
P. réduit / Reduced b. X X X X X X
P.intégral / Full b. X X X X X X X
SW
P. réduit / Reduced b. X X X X X X
BW avec manchettes / P.intégral / Full b. X X X X X X X
with nipples P. réduit / Reduced b. X X X X X X
P.intégral / Full b. X X X X X
À brides / Flanged
P. réduit / Reduced b. X X X X X X

 Class 2500
NPT
P.intégral / Full b. X X X X
Taraudé / Threaded
P. réduit / Reduced b. X X X
P.intégral / Full b. X X X X
SW
P. réduit / Reduced b. X X X
P.intégral / Full b. X X X X
BW
P. réduit / Reduced b. X X X

SW

Raccordement symétrique ou mixte sur demande Autres raccordements sur demande


Matching end connections or mixed upon request Other end connections upon request

620 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 621

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
D D
robinet one-piece robinet one-piece
à tournant sphérique ball valve à tournant sphérique ball valve
monobloc monobloc
BTC BTC
MANŒUVRE / ACTUATORS MANŒUVRE / ACTUATORS
 dispositifs de sécurité  safety mechanisms  modularité et interchangeabilité  modularity and interchangeability
• blocage / verrouillage • locking device
Une platine, vissée sur la partie supérieure du corps et Screwed to the top of the valve body is a plate with tabs
munie de pattes perçées à 90°, permet de positionner un which have holes drilled at an angle of 90°, onto which a
cadenas pour maintenir le volant (également percé) à l'ou- padlock can be fitted to hold the handwheel (also drilled)
verture ou à la fermeture. either in the open or the closed position.
• dispositif «homme-mort» • «dead-man» wrench
Les transports de gaz ou liquides dangereux, les prises For the transport of dangerous gases or liquids, Poignée Volant (option)
d'échantillon tout comme les utilisations sur certains pro- for taking samples, and for some process lines, Lever Handwheel (optional)
cess peuvent nécessiter que, quoiqu'il advienne, le robinet the valve must return without fail to the closed
se retrouve de façon certaine en position fermée après la position after operation, whatever happens.
manœuvre. To make certain of this, valve can be equipped with a
Pour obtenir cette certitude, le robinet peut être équipé «dead-man» type of manual operating system, with a
d'un système de commande manuelle à rappel automa- spring mechanism which automatically returns the valve to
tique de type «homme-mort». La fermeture est donc assu- the closed position as soon as the wrench is released.
rée par une cartouche ressort qui ramène l'obturateur dans
Commande pneumatique
sa position initiale dès que le levier est laché.
Pneumatic actuator
 actuators
• pneumatic actuator
 motorisations
It should be possible to put a valve into the safety position
• commande pneumatique quickly, by remote control if necessary, without fail, in all
La mise en position de sécurité d'un robinet doit pouvoir se cases. Extension de manœuvre Extension de manœuvre
faire rapidement, voire à distance. Elle doit s'effectuer à With the spring return pneumatic actuator, a valve which pour calorifuge standard
coup sûr, dans tous les cas. is assembled as normally open or normally closed is put Extended spindle Standard extended spindle
Avec la motorisation pneumatique simple effet, un robinet into the safety position by the springs when the air supply for insulation purposes
monté normalement fermé ou normalement ouvert prend sa is cut off.
position de sécurité dès la coupure de l'air d'alimentation, Furthermore, by adding limit switches, proximity sensors or
sous l'action des ressorts de rappel. a feedback potentiometer, the position of the valve can be
De plus, l'adjonction sur la motorisation de contacts de fin ascertained continually by remote control.
de course, de détecteurs de proximité ou d'un potentio-
• electric or hydraulic actuator
mètre de recopie permet à distance de connaître constam- Dispositif «homme mort»
Upon request.
ment la position du robinet. «Dead man» wrench
• commande électrique ou hydraulique
Sur demande.

Verrouillage / Blocage
Locking device

622 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 623

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
E E
robinet two-piece
à tournant sphérique ball valve
ROBINET À TOURNANT SPHÉRIQUE deux pièces
SPHÈRE ARBRÉE / TRUNNION MOUNTED SMA
BALL VALVE CONCEPT
• construction split body • split body design
– Passage réduit ou intégral. – Reduced or full bore.
– Corps et contre-bride en acier moulé : brides intégrales, – Body and connector in cast steel : integral flanges, redu-
poids réduit. ced weight.
– Compact. – Compact.
– Assemblage boulonné conforme à l’ ASME B 16.34
2-PIECES – Un seul plan de joint pour le montage de tous les
– Bolted assembly in accordance with ASME B 16.34.
– One single body joint for internals assembly.
internes.
SPLIT BODY Licensed under • sphère arbrée
• trunnion mounted ball
– Working under full rated differential pressure.
API 6 D – Fonctionne au plein P de la classe de pression.
– Faible usure des sièges dans le temps. – Reduced seat wearing.
• arbre inférieur et tige de manœuvre anti-éjec- • anti-blow-out lower trunnion and stem
tion – These parts are fitted into the valve through body cavity.
– Ces pièces sont montées par l’intérieur du corps. • self lubricated bearings
• paliers autolubrifiés – Low and contant torque.
– Couple réduit et constant.
• seat design and dynamic in-line tightness
• conception des sièges et étanchéité en ligne – spring loaded seat with anti-blow-out soft seal ensures :
dynamique – tightness even at low pressure
– Porte-siège métallique avec joint anti-extrusion, précon- – automatic cavity relief
taint par rondelles-ressort permettant : – double block-and-bleed feature.
– l’étanchéité y compris à faible P
– la décompression automatique de la chambre morte. • external sealings
– la double étanchéité amont /aval (possibilité de – External tightness achieved by O’ring with graphite back-
regard douanier). up.
• étanchéités vers l’extérieur – Packing gland renewable under pressure
– Ces étanchéités sont assurées par un joint torique • antistatic device
doublé d’un joint graphite. • fire safe
– Presse-étoupe remplaçable sous pression. The fire safe conception meets the following requirements :
• dispositif antistatique – operator protection
• sécurité feu – installation safety
La notion de sécurité feu répond aux éxigences suivantes : – preventing fire extension
– protection des personnels – keeping valve under operation for fluid tranfer in case of
– protection des installations a fire.
– non propagation d’un incendie existant.
– autoriser ou interdire un tranfert de fluide lors d’un Two standards are applicable for soft seated ball valve :
sinistre. API 607 and BS 6755 part 2.
Elle est définie par deux normes applicables aux robinets Therefore the design of valves includes the following spe-
à tournant sphérique : API 607 et BS cific features :
6755 part 2. – graphite back-up on all external
seals
Pour répondre à ces éxigences, la – metal-to-metal contact between
conception des robinets intègre en
ball and seat holder after destruc-
particulier les points suivants :
– toutes les étanchéités extérieures tion of soft seal.
assurées par un joint graphite
SMA – lèvres anti-feu assurant un contact
métal-métal du porte-siège sur la
sphère après destruction du joint
de siège.

624 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 625

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
E E
robinet two-piece robinet two-piece
à tournant sphérique ball valve à tournant sphérique ball valve
deux pièces deux pièces
SMA SMA
GAMME DE DIAMÈTRES / SIZE RANGE SPECIFICATIONS
 normes applicables  applicable standards
NPS  Class 150 Class 300 Class 600
Conception générale Design ASME B 16.34 – API 6D
 Passage intégral / Full bore Produit Product API 608 – BS 5351

2 Encombrement Face-to-face BS 2080 – ASME B 16.10 – API 6D


X X X
3 Brides Flanges ASME B 16.5
X X X
4 Boulonnerie Bolting ASME B 16.34
X X X
6 Essais d’étanchéité Testing leaktightness API 6D – API 598 – BS 6755
X X X
8 Sécurité feu, certification suivant : Fire safe, certified according to : BS 6755 part 2 – API 607
X X X
10 Marquage Marking MSS SP-25
X X
Contrôles non destructifs : Non destructive examination :
 Passage réduit / Reduced bore  Contrôle visuel  Visual inspection MSS SP-55
2 x 1 1/2 X X X  Identification positive des  Positive materials
matériaux identification (PMI)
3x2 X X X  Sur demande spécifique, suivant :  On request, according to : ASME B 16.34 par 8.3 special class valve
4x3 – radiographie – radiography procedure – appendix B
X X X
– magnétoscope – magnetic particle examination – appendix C
6x4 X X X – ressuage – dye penetrant examination – appendix D
8x6 X X X  pression – température / pressure – temperature
10 x 8 X X Courbes d’utilisation pression/température selon ASME B 16.34/standard class, pour des robinets en acier au carbone
équipés de joints PTFE chargé verre.
12 x 10 X X Pressure/temperature service diagrams according to ASME B 16.34/standard class, for carbon steel valves fitted with
glass filled PTFE seals.

PRESSION / PRESSURE (bar)

CONSTRUCTION
120
110 Class 600 / ISO PN 100
• corps et contre-bride • body and adaptor
– acier au carbone, – carbon steel, 100
– acier basse température, – low temperature steel, 90
– acier inoxydable, – stainless steel, 80
– autres sur demande, – others upon request, 70
• sphère • ball 60 Class 300 / ISO PN 50
– acier inoxydable (ou acier au carbone chromé pour NPS – stainless steel (or chrome plated carbon steel for NPS ≥ 50
≥ 6”). 6”). 40
• éléments d’étanchéité • sealing elements 30 Class 150 / ISO PN 20
– joint de siège : PTFE chargé verre, – seat seal : glass filled PFTE, 20
– anneaux garniture : graphite expansé, – packing rings : expanded graphite, 10
– bagues d’étanchéité : fluorocarbone. – O’rings : fluorocarbon.
0
•construction NACE MR 01-75 sur demande. • construction NACE MR 01-75 upon request. -29 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 °C
PTFE CHARGÉ VERRE / GLASS FILLED PTFE

626 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 627

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
F F
robinet two-piece
à tournant sphérique ball valve
ROBINET À TOURNANT SPHÉRIQUE deux pièces
SPHÈRE FLOTTANTE / FLOATING BALL SMF
BALL VALVE SPECIFICATIONS
 conception  concept
– Split body : 2-pièces/assemblage boulonné. – Split body : 2-piece/bolted assembly.
– Sphère flottante. – Floating ball.
– Sécurité feu (API 607, BS 6755 part 2). – Fire safe (API 607, BS 6755 part 2).

 gamme  range

2-PIECES • construction
– Corps : acier au carbone ou acier inoxydable.
• construction
– Body : carbon steel or stainless steel.
– Internes : acier inoxydable 316. – Trim : stainless steel 316.
SPLIT BODY – Joint de corps : spiralé (graphite + 316). – Body gasket : spiral wound (graphite + 316).
– Autres éléments d’étanchéité : GRTFE (chargé verre). – Other sealing elements : GRTFE (glass filled).
• raccordement • end connections
– Brides. – Flanges
• diamètres • sizes

passage intégral / full bore


1/2” à/to 8”

SMF passage réduit /


reduced bore
2” à/to 8”

628 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 629

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
G G
robinet three-piece
à tournant sphérique ball valve
ROBINET À TOURNANT SPHÉRIQUE trois pièces
SPHÈRE ARBRÉE / TRUNNION MOUNTED
BSF
SPECIFICATIONS
BALL VALVE  conception
– 3-pièces/assemblage boulonné (sauf 2 à 4” : construc-
tion 2 pièces).
 concept
– 3-piece/bolted assembly (except 2 to 4” : 2-piece
construction).
– Sphère arbrée. – Trunnion mounted.
– Sécurité feu (API 607, API 6FA). – Fire safe (API 607, API 6FA).
 gamme  range
• construction • construction
– Corps : acier au carbone. – Body : carbon steel.
– Internes : acier au carbone ou acier inoxydable. – Trim : carbon steel or stainless steel.
– Sièges : Nylon SMX ou PEEK. – Seats : Nylon SMX or PEEK.
3-PIECES – Joints toriques : Viton® A
• raccordement
– O’rings : Viton® A
• end connections
Licensed under – Brides ou BW. – Flanges or BW
API 6 D • diamètres • sizes
Class 150 Class 300 Class 600 Class 900 Class 1500 Class 2500
NPS 
ISO PN 20 ISO PN 50 ISO PN 100 ISO PN 150 ISO PN 250 ISO PN 420
2      
3      
4      
6      
8      

Passage intégral / Full bore


10      
12      
14     
16     
18     
20     
22     
24     
26    
28    
30    
32    
34    
36    
40   
42   
2 x 1 1/2      
3x2      

Passage réduit / Reduced bore


4x3      
6x4      
8x6      
10 x 8      
12 x 10      
14 x 10     
14 x 12     
16 x 12     
BSF 16 x 14
18 x 16










20 x 16     
20 x 18     
24 x 20     
30 x 24    
36 x 30    

630 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 631

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
H H
robinet top entry
à tournant sphérique ball valve
ROBINET À TOURNANT SPHÉRIQUE top entry
MONOBLOC / ONE-PIECE RSA
CONCEPT
BALL VALVE  tige anti-éjection
Cette pièce épaulée, assemblée de l’intérieur du chapeau,
 anti-blow-out stem
This part, being assembled from the inside of the bonnet,
ne supporte pas les efforts sur la sphère. is shouldered and does not bear the strain on the ball.
 étanchéités vers l’extérieur  external sealings
Ces étanchéités sont assurées par un joint torique doublé Tightness is achieved by O-ring with graphite gasket back-
d’un joint graphite . up.
 sphère arbrée monobloc  solid trunnion ball
Fonctionne au plein ∆P sans déplacement sous l’effet de la Working under full rated differential pressure with no dis-
TOP ENTRY pression. Réduit l’usure des joints dans le temps. placement of the ball.
Licensed under Paliers de grandes dimensions, assurant une durée de vie Reduces seat wearing.
API 6 D plus longue. Large bushings ensure a longer life.
 paliers autolubrifiants  self lubricated bearings
Couple réduit et constant même aux hautes pressions et Low and constant torque even at high pressure and for
pour les grands diamètres. large diameters.
 conception des sièges  seat design
Le principe autoclave du porte-siège garantit une étan- The pressure seal principle of the seat ring, ensures bi-
chéité bi-directionnelle y compris à basse pression. directional sealing, even at low pressure.
La conception du porte-siège monté en piston permet la The original seat ring design, with piston effect, allows the
double étanchéité amont/aval (possibilité de regard doua- double in-line sealing (possibility of bleed valve).
nier). Le logement des porte-sièges usiné dans le corps Seat pockets are machined in the one-piece body, which
monobloc garantit un parfait alignement des joints sur la ensures a perfect alignment of the seals on the ball.
sphère. The self-relieving of the body cavity to the upstream is effec-
La décompression automatique de la chambre morte vers tive when the body cavity pressure is higher from 0 to 10
l’amont est assurée lorsque la pression dans la cavité est % of the upstream pressure.
supérieure de 0 à + 10 % de la pression amont.

 concept TOP ENTRY  TOP ENTRY design


Corps monobloc avec un seul plan de joint vers l’extérieur, One-piece body construction with one single sealing joint,
non soumis aux contraintes de la ligne. not affected by pipe stresses.

RSA Le nombre de composants est réduit pour simplifier le mon-


tage et le nombre de pièces de rechange.
The number of components has been kept to a minimum in
order to simplify assembly and minimize spare parts.
Accès à tous les internes par simple démontage du cha- Simple dismantling of the bonnet gives access to all inter-
peau (possibilité de souder le robinet en ligne). nals (possibility to weld the valve in line).
 motorisation  actuation
Le chapeau est une large et robuste embase pour montage The bonnet is a large and robust plate which allows easy
facile de tout type de motorisation et rallonge de tige. mounting of any kind of actuator and stem extension.

632 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 633

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
H H
robinet top entry robinet top entry
à tournant sphérique ball valve à tournant sphérique ball valve
top entry top entry
RSA RSA
GAMME / RANGE SPECIFICATIONS
 diamètres  sizes  construction  construction
Class 150 Class 300 Class 600 Class 900 Class 1500 Class 2500 • corps • body
NPS  – acier au carbone, – carbon steel,
ISO PN 20 ISO PN 50 ISO PN 100 ISO PN 150 ISO PN 250 ISO PN 420
– acier basse température, – low temperature steel,
2       – acier inoxydable, – stainless steel,
– autres sur demande, – others upon request,
3      
• sphère • ball
Passage intégral / Full bore

4       – acier inoxydable (ou acier au carbone chromé pour – stainless steel (or chrome plated carbon steel for
6       NPS ≥ 6”). NPS ≥ 6”).
8       • éléments d’étanchéité • sealing elements
10      – joint de siège : PTFE chargé ou PEEK, – seat seal : filled PFTE or PEEK,
– anneaux garniture : graphite expansé, – packing rings : expanded graphite,
12      – bagues d’étanchéité : fluorocarbone. – O’rings : fluorocarbon.
14     
•construction NACE MR 01-75 sur demande. • construction NACE MR 01-75 upon request.
16     
 raccordement  end connections
18     – Brides ou BW. – Flanges or BW
20    
24    
30   
36   

2 x 1 1/2      
3x2      
Passage réduit / Reduced bore

4x3      
6x4      
8x6      
10 x 8      
12 x 10     
 normes applicables  applicable standards
14 x 12     
16 x 14      Conception générale Design ASME B 16.34 – API 6D
18 x 16     Produit Product BS 5351 – API 608 – MSS SP-72
20 x 16  
Encombrement Face-to-face ASME B 16.10
20 x 18    
24 x 20     Brides / Embouts BW Flanges / BW ends ASME B 16.5 / ASME B 16.25
30 x 24    Boulonnerie Bolting ASME B 16.34
36 x 30   
Essais d’étanchéité Testing leaktightness API 6D – API 598
 Sphère flottante / Floating ball –  Sphère arbrée / Trunnion mounted
Sécurité feu, certification suivant : Fire safe, certified according to : BS 6755 part 2 – API 607
 gamme complémentaire  complementary range
Marquage Marking MSS SP-25
Contrôles non destructifs : Non destructive examination :
 Contrôle visuel  Visual inspection MSS SP-55
 Identification positive des  Positive materials
matériaux identification (PMI)
 Sur demande spécifique, suivant :  On request, according to : ASME B 16.34 par 8.3 special class valve
 Robinet à – radiography procedure – appendix B
– radiographie
 Robinet multivoies enveloppe
– magnétoscope – magnetic particle examination – appendix C
Multiway valve de réchauffage
Jacketed valve – ressuage – dye penetrant examination – appendix D

634 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 635

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
H H
robinet top entry robinet top entry
à tournant sphérique ball valve à tournant sphérique ball valve
top entry top entry
RSA RSA
OPTIONS RATINGS
 étanchéité métal / métal  metal- to-metal sealing
Courbes d’utilisation pres-

Pression / Pressure – bar


Cette caractéristique est requise lorsque les conditions de pres- This feature is required when pressure/temperature ratio
sion/température excèdent les performances des sièges souples exceed the soft seals performance, or when solid particles are sion/température selon ASME
ou lorsque l’on est en présence de fluides chargés. Pour ce type present. For this application, ball and seats are hardfaced B 16.34/standard class, pour
450
d’application, la sphère et les sièges subissent un traitement de des robinets en acier au car- Class 2500 / ISO PN 420
(hard chromium plating, stellite or tungstene carbide).
durcissement de surface (revêtement chrome dur, stellite ou car- bone équipés de joints PTFE
bure de tungstène). chargé ou PEEK et de bagues
 extension for low temperature 400
 extension basse température On request, the bonnet can be supplied with an extension to d’étanchéité en VITON A®
Sur demande, le chapeau peut être fourni avec une extension move the stem packing away from the cold source.
pour éloigner la garniture de tige de la source de froid. Pressure/temperature service 350
 extended stem diagrams according to ASME
 tige-allonge
When Top Entry ball valves are to be installed on buried pipe- B 16.34 / standard class, for
Lorsque les robinets Top Entry sont installés sur des lignes enter-
rées ou en situation d’accessibilité limitée, l’organe de com- lines or where not easily accesible, operators can be remote carbon steel valves fitted with 300
mande est déplacé grâce au montage d’une extension de tige. filled PTFE or PEEK seals and
mounted by means of suitable stem extension. Drain lines and
Pour des raisons d’accessibilité, les dispositifs de purge du robi- with VITON A® O’rings. Class 1500 / ISO PN 250
Sealant fittings (if required) will be piped up to the top of the 250
net et éventuellement d’étanchéité complémentaire par Sealant, extension for an easier access. The distance between valve
seront installés au sommet de la rallonge de tige. La distance
centre-line and operator handwheel must be specified.
entre l’axe du robinet et le volant devra être précisée à la com-
mande. 200
 pups
 manchettes de raccordement Buttwelding ends valves may be supplied with transition pieces Class 900 / ISO PN 150
Les robinets avec raccordement à souder bout-à-bout peuvent être (pups) to avoid any risk of seat and seal damage during wel- 150
fournis équipés de manchettes prolongées : cette précaution évite ding and post-weld heat treatment. Length of pups and mat-
le risque d’endommager sièges et joints de siège lors des opéra-
tions de soudage. La longueur des manchettes et la définition du ching pipe details must be specified. Class 600 / ISO PN 100
100
tube à utiliser sont à préciser à la commande. PTFE VERRE
 bleed valve GLASS FILLED PTFE
 robinet de purge On request Top Entry valves can be fitted with a drain valve allo-
Sur demande, les robinets Top Entry peuvent être équipés de robi- PTFE INOX 50 Class 300 / ISO PN 50
wing to check the seats tightness or the bleed function.
net de purge permettant de vérifier l’étanchéité des sièges ou SS FILLED PTFE
Class 150 / ISO PN 20
d’assurer la fonction «regard douanier».  valve stem packing injection system PEEK
 système d’injection d’étanchéité de tige On request Top Entry ball valves can be equipped for the injec- 0
Sur demande, les robinets Top Entry peuvent être équipés d’un tion of stem packing to establish an emergency sealing along -20 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 °C
dispositif d’injection fournissant un système d’étanchéité de the stem. -29 250
secours au niveau de la tige. VITON® A
 étanchéité secondaire par injection de sealant  secondary sealing by sealant injection
La double étanchéité en ligne des robinets Top Entry est conçue The double in-line sealing of Top Entry ball valves is designed to
pour assurer un sectionnement de haute qualité. Toutefois, en cas provide high integrity shut-off and does not require additional
de maintenance difficile, un système d’injection de Sealant peut Sealant. However, in case of difficult maintenance, a secondary
être fourni sur demande pour assurer une étanchéité secondaire sealing by Sealant injection system can be provided upon
et conserver temporairement les performances du robinet. request, in order to restore temporary integrity of valve.
 revêtement intérieur des logements de sièges
et de tige  overlay in seat pockets and along stem bore
Dans certaines applications corrosives, les logements des sièges, For some corrosive applications, seat pockets and stem bore
ainsi que le passage de la tige de manoeuvre peuvent être pro- can be protected with a corrosion resistant overlay.
tégés d’un revêtement résistant à la corrosion.
 back-up graphite sur les porte-sièges  graphite back-up on seat rings
Lorsque les spécifications de l’utilisateur l’imposent, les bagues On customer’s request, seat rings can be equipped with gra-
d’étanchéité peuvent être doublées d’un back-up en graphite. phite back-up.
 étanchéité dynamique par bagues ressort
 spring energized seat rings
En standard, le robinet Top Entry possède une double étanchéité
en ligne permettant de conserver l’étanchéité en cas d’éventuelle The standard Top Entry valve has a double in line sealing to
défaillance du siège amont ; en option il peut être équipé de maintain the sealing capacity of the valve even in the case of
sièges montés sur ressort, lorsque les spécifications de l’utilisateur upstream seat failure, it can be equipped, on request, with inde-
l’imposent. pendant spring energized seats.

636 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 637

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
I I
robinet lubricated
à tournant conique lubrifié plug valve
ROBINET À TOURNANT CONIQUE LUBRIFIÉ
BOISSEAU INVERSÉ / INVERTED PLUG
RIV
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES / GENERAL FEATURES
LUBRICATED PLUG VALVE  étanchéité en ligne
– Contact métal/métal + film de lubrifiant (*).
 in-line sealing
– Metal-to-metal contact + film of lubricant (*).
– Intervention possible de l'extérieur : – Maintenance can be carried out from outside :
• ajustage du tournant, • adjustment of plug,
• recomposition du film de graisse. • renewal of lubricant.
 bride de fond fixée par boulonnerie ;  base cover connected to body by bolts ;
Étanchéité corps/bride de fond assurée par : Base cover/body sealing by :
Licensed under • 2 diaphragmes métalliques, • 2 metal diaphragmes,
API 6 D • 1 joint métallique ondulé encastré. • 1 corrugated metal gasket, embedded.
 étanchéité tige  stem sealing
– Presse-étoupe à garnitures resserrables (*). – Stuffing box with renewable packing (*).
– Joint d'étanchéité extérieur. – External gasket.
– Rondelle de frottement. – Friction washer.
 tige de manœuvre  stem
– Anti-éjection. – Anti-blow-out.
– Désolidarisée du tournant. – Not integral with the plug.
 tournant conique inversé  inverted plug
– Position ajustable. – Adjustable position.
– Tournant équilibré. – Pressure balanced.
– Traitement de durcissement (cémentation, trempe) et pro- – Hardened (by cementation, and tempered) and with a
tection à base de bisulfure de molybdène (SAFETURN). molybdenum disulfide based protective coating (SAFE-
– Faible couple de manœuvre. TURN).
 lubrification – Low operating torque.
– La lubrification, effectuée par injection (*) à pleine pres-  lubrication
sion de service ou à l'arrêt, assure une durée de vie – Valves can be lubricated by packing injection (*) at full
exceptionnelle. working pressure or during shut-down, and will provide
remarkably long service life.
(*) Caractéristiques concourant à la sécurité feu (*) Fire safe features

GAMME / RANGE
2 voies / 2-ways 3 voies / 3-ways
Class 150 Class 300 Class 600 Class 900 Class 1500 Class 2500 Class 150 Class 300 Class 300
NPS
ISO PN 20 ISO PN 50 ISO PN 100 ISO PN 150 ISO PN 250 ISO PN 420 ISO PN 20 ISO PN 50 ISO PN 50

2         
2 1/2         
3         
4         
6         
8       
10       
12      

enveloppe de réchauffage
14   


RIV 16    

jacketed valves
18   
20   
24   
30  
36  
Autres diamètres sur demande Other sizes upon request

638 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 639

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
I I
robinet lubricated robinet lubricated
à tournant conique lubrifié plug valve à tournant conique lubrifié plug valve
RIV RIV
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT / OPERATING PRINCIPLE UTILISATION / SERVICE
Le robinet est un robinet à tournant conique lubrifié «équi- The valve is a «pressure balanced», inverted type, lubrica-  fluides  media
libré» à boisseau inversé. Le tournant conique comporte 2 ted taper plug valve. The plug has 2 balancing holes Les robinets peuvent être utilisés sur tous les fluides et en Valves can be used with all types of fluids, particularly :
trous d'équilibrage entre la lumière et les faces supérieure connecting the chambers at each end of the plug with the particulier : – fluids containing suspended solids,
et inférieure, ce qui permet de le maintenir en équilibre et port. This maintains balance and prevents taper locking. – les fluides chargés, – and, if jacketed valves are used, fluids which need to be
d'éviter tout coincement dans le corps. Tight shut-off is ensured by lapping the plug to fit precisely – et, avec adjonction d'une enveloppe de réchauffage, sur maintained at a constant temperature.
L'étanchéité en ligne est obtenue par l'ajustement précis du inside the body and by injection of a film of lubricant, les fluides devant être maintenus en température.
tournant dans le corps (rodage) et par l'interposition d'un which stops leakage and prevents penetration of dirt into  pressure
film de lubrifiant qui s'oppose aux fuites en ligne et the seating area.  pression – Classes 150, 300, 600, 900, 1500 and 2500,
empêche toute impureté de se glisser entre corps et tour- – Classes 150, 300, 600, 900, 1500 et 2500,
 complementary informations  temperature
nant.  température Range of working temperatures in accordance with tem-
– According to size and rating, port shape can be :
 informations complémentaires • regular pattern 75 % Plage d'utilisation en fonction de la tenue en température perature resistance of lubricant (maxi 480 °C/technical
– En fonction des diamètres et classes de pressions, les sec- • short pattern 55 % du lubrifiant (maxi 480 °C/spécifications techniques dis- specifications available on request).
tions de passage du fluide peuvent être du type : • venturi pattern 40 % ponibles sur demande).
• regular pattern 75 % – 3-way and 4-way valves can be either transflow or non-
• short pattern 55 % transflow type.
• venturi pattern 40 %
– Les robinets 3 ou 4 voies sont de type transflow ou non- ACTIONNEURS / ACTUATORS
transflow.
Les robinets peuvent être équipés de tous types d'action- Valves can be equipped with all types of actuators :
neurs : – wrench or gear box with handwheel,
CONSTRUCTION – clé ou réducteur à volant, – pneumatic or hydraulic or electric actuator.
– actionneur pneumatique, hydraulique, motorisation élec- To determine operating torque, specify operating condi-
– Les robinets à tournant conique lubrifié sont réalisables – Lubricated plug valves can be manufactured in all grades trique. tion of service.
dans les nuances d'acier moulé conformes aux normes of cast steel to ASTM standards, or in specific grades for Pour déterminer les couples de manœuvre, indiquer les
ASTM, ou spécifiques à des applications sévères (URA- severe service (URANUS, etc…) or sour service. conditions d'utilisation.
NUS, etc…) ou «service acide». – For special applications, valves will comply with the rele-
– Pour des conditions d'applications particulières, les robi- vent standards (e.g. construction in accordance with
nets sont réalisés conformément aux normes spécifiques NACE standard MR 01-75 for sour gas, etc…).
correspondantes (exemple : standard NACE MR 01-75
pour gaz sulfureux…).

CONFORMITÉ AUX NORMES / COMPLIANCE WITH STANDARDS

Conception générale Overall design API 599 – ASME B 16.34


Brides/Flanges : ASME B 16.5 – NFE 29203
Raccordement End connections
Embouts à souder/BW ends : ASME B 16.25 – ASME B 1.20.1
Encombrement Face-to-face dimensions ASME B 16.10 – API 6 D – BS 2080

Boulonnerie Bolting ASME B 16.34


API 598 (*) – API 6 D – ASME B 16.34 – BS 6755
Épreuves Tests
NFE 29311 (taux/rate 3) – ISO 5208 – NFE 29470
OPTIONS / OPTIONAL
Servomoteurs Actuators Raccordement suivant / Connection according to : ISO 5211 – Dispositif de cadenassage, – Locking device,
(*) Essais en standard suivant API 598 / Standard tests according to API 598 – Contacts de fin de course, – Limit switches,
– Interblocage par serrure et jumelage, – Interlocking,
Agréments Approvals SNEAP – RG – TUY – F2 (type S) – Extension de manœuvre. – Extension spindle.

640 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 641

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
J J
robinet à papillon high performance
haute performance butterfly valve
ROBINET À PAPILLON HAUTE
PERFORMANCE

DOUBLE EXCENTRATION / DOUBLE OFFSET DL


CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES / GENERAL FEATURES
HIGH
PERFORMANCE BUTTERFLY VALVE sécurité feu / fire safe
tige anti-éjection / anti-blowout stem
conception modulaire / modular design
col long / extended valve neck
compact / compact
étanchéité dynamique bi-directionnelle
dynamic bi-directional sealing
double étanchéité vers l’extérieur
double external sealing
maintenance facile / easy maintenance
papillon profilé, à double excentration
streamlined disc, double offset

valve
stem offset center line

excentration axe de
de tige la vanne

stem offset
excentration
de tige

DL

642 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 643

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
J J
robinet à papillon high performance robinet à papillon high performance
haute performance butterfly valve haute performance butterfly valve
DL DL
GAMME / RANGE ÉTANCHÉITÉ / SEALING
 étanchéité vers l’extérieur  external sealing
 gamme de diamètres / size range Remplaçable sans démontage de l’organe de manœuvre, Gland packing, which can be retrofitted without dismant-
• class 150 / ISO PN 20 : 3 à/to 36” le presse-étoupe est constitué d’un joint torique doublé d’un ling the operating device, consists in an O’ring with gra-
• class 300 / ISO PN 50 : 3 à/to 24” joint graphite. phite back-up.
 étanchéité en ligne  in-line sealing
 2 versions  L’efficacité de l’étanchéité en ligne est assurée par la com- Efficiency of in-line sealing is provided by combined use of
• à insérer / wafer type binaison de deux technologies : two technologies :
• à oreilles taraudées / lug type – le papillon à double excentration permet, grâce à l’effet – the double offset disc, acting when opening or closing
de came à l’ouverture et à la fermeture, une manœuvre valve, makes actuation easy, without sizable wear effect
 3 constructions aisée, réduisant l’usure et le fluage du joint. and seal deformation.
• acier au carbone / carbon steel – le joint PTFE anti-extrusion (remplaçable sans démontage – the anti-blowout PTFE seal (which can be replaced with
• acier inoxydable / stainless steel du papillon), assure une étanchéité dynamique bi-direc- out dismantling the disc) provides a dynamic bi-directio-
• acier basse température / low temperature tionnelle ; ce joint existe également version sécurité feu nal leaktightness ; it is also available in fire-safe version
steel (FIRELOK). (FIRELOK).


Anneau de retenue Anneau de retenue
Seat retainer Pression côté tige : Seat retainer
Sous l’effet de la pression, le ressort se
déforme et agit sur le joint pour aug-
menter son efficacité.
Ressort Corps Shaft upstream : Ressort
Energizer Body Line pressure compresses seal energi- Energizer
zer which forces the seal ring and
NORMES APPLICABLES / APPLICABLE STANDARDS increases seal effectiveness. Corps
 Body
Joint Joint
Seal Pression Seal
Conception générale Overall design ASME B 16.34 côté anneau de retenue :
Pression
La déformation du joint PTFE contribue
Produit Product API 609 category B Line
à une augmentation de l’étanchéité.
Pression
pressure Line
Shaft downstream : pressure
API 609 table 2 (3” – 24”) Papillon The force produced causes the soft seal
Encombrement Face-to-face Papillon
ISO 5752 serie 20 (30 – 36” Disc ring to move and increases the primary Disc
sealing force.
Portées d’étanchéité Body contact face ASME B 16.5
Essais d’étanchéité Testing leaktightness API 6D – API 598
Sécurité feu, certification suivant : Fire safe, certified according to : API 607
Marquage Marking MSS SP-25 joint PTFE seal joint FIRELOK seal

Contrôles non destructifs : Non destructive examination : Anneau Anneau


de retenue de retenue
 Contrôle visuel  Visual inspection MSS SP-55 Seat retainer Seat retainer
 Identification positive des  Positive materials
matériaux identification (PMI) Joint PTFE
Ressort
PTFE seal Ressort Joint PTFE
 Sur demande spécifique, suivant :  On request, according to : ASME B 16.34 par 8.3 special class valve Energizer PTFE seal
Energizer
– radiographie – radiography procedure – appendix B
– magnétoscope – magnetic particle examination – appendix C
– ressuage – dye penetrant examination – appendix D Joint
sécurité feu
Fire safe seal
Papillon Papillon
Disc Disc

644 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 645

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
K K
robinet à membrane diaphragm valve
ROBINET À MEMBRANE TCKV
CORPS MÉTAL / METAL BODY CONCEPT

DIAPHRAGM VALVE TYPE W : passage à seuil / weir type

pour fluides peu chargés en particules solides / for fluids with low solid particles content

TYPE ST : passage droit / straight type

pour fluides chargés et/ou visqueux / for fluids carrying particles and/or high viscosity media
nettoyage interne possible par tige, brosse ou racleur / possible internal cleaning by rodding, brushing or pigging

TCKV  dimensions
Selon / according to : BS 5156, MSS-SP 88, DIN 3202 F.1, NFE 29305

646 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 647

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
K K
robinet à membrane diaphragm valve robinet à membrane diaphragm valve
TCKV TCKV
GAMME / RANGE SPECIFICATIONS
 diamètres, raccordements, pressions  sizes, end connections, pressures  construction  construction
– Corps : fonte, fonte GS, acier au carbone, acier – Body : cast iron, ductile iron, carbon steel, stainless
TYPE W TYPE ST inoxydable, autres matières sur demande. steel, other materials upon request.
DN NPS – Membrane : 8 grades d’élastomères disponibles (outre – Diaphragm : 8 different grades of elastomers are
pression de sce pression de sce 4 grades d’EPDM, propres au type W). available (on top of 4 different grades of EPDM, specific
  à brides taraudé à brides taraudé
operat. pressure operat. pressure to type W).
flanged screwed flanged screwed – Revêtement interne : 7 grades d’élastomères disponibles
bar* bar* – Internal lining : 7 different grades of elastomers are
(outre 4 grades de polymères, propres au type W).
available (on top of 4 different grades of polymers,
8 1/4  16 specific to type W).
 manœuvre
15 1/2   16 – Commande par tige en acier inoxydable ; l’ensemble  actuation
des internes étant isolés de la veine fluide, le robinet ne
– Standard equipment is a stainless steel stem ; all
20 3/4   16 comporte pas de boîte à garnitures.
internals being without contact with fluid flow, valve
– Dispositifs de sécurité : incorporates no stuffing box.
25 1   16   10 • limiteur de couple écartant, à la fermeture, tout risque
d’écrasement de la membrane, – Safety devices :
32 1 1/4   16  10 • indicateur d’ouverture. • adjustable tamper-proof over-closure protection,
avoiding damage to diaphragm,
– Actionneurs : • open position indicator.
40 1 1/2   16  10 • volant (équipement standard),
• motorisations : pneumatique (simple ou double effet) – Operation :
50 2   16   10 électrique, • handwheel (standard delivery)
hydraulique. • actuators : pneumatic (single or double action)
65 2 1/2   10  10 electric,
– Options : hydraulic.
• contacts de fin de course,
80 3   10  10 • contacts de proximité, – Options :
• micro-switches, • limit switches,
100 4  10  10 • positionneur • proximity switches,
• commande manuelle de secours pour robinet motorisé. • micro-switches,
125 5  10  6 • positioner,
• manual override for actuators.
150 6  10  6  avantages
– Étanchéité haute performance.  benefits
200 8  7  3,5 – Haute résistance à l’abrasion. – High performance leaktightness.
– Réponse précise et efficace à tout problème de – Outstanding resistance to abrasion.
250 10  7  3,5
corrosion.
– Specific and efficient answer to any problem of
300 12  6  3,5 – Maintenance en ligne, peu contraignante, par simple corrosion.
remplacement de la membrane.
– Maintenance in a plain procedure, to be carried out on-
350 14  6 – Les dispositifs de manœuvre font du robinet à line, simply by replacing the diaphragm.
membrane TCKV un équipement particulièrement – Due to actuators and related devices, TCKV valve is an
* avec membrane caoutchouc naturel, et température * with natural rubber diaphragm, and temperature bet- efficace et simple sur les réseaux de process sous efficient and plain equipment for process networks
entre – 10 °C et + 50 °C ween – 10 °C and + 50 °C contrôle centralisé, notamment dans le cas de fluides under centralized control, especially in the case of
(Autres conditions : nous consulter.) (Other conditions : consult us.) corrosifs et/ou dangereux. corrosive and/or hazardous fluids.
Nota : modèle W «spécial vide» disponible sur Nota : «vacuum applications» W model available on
demande, avec membrane spécifique. request, with specific diaphragm.

 températures  temperatures
– 50 °C à + 175 °C, – 50 °C to + 175 °C,
selon membrane et revêtement interne. according to diaphragm and internal lining.

648 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 649

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
L L
robinet à pointeau high pressure
haute pression needle valve
ROBINET À POINTEAU
HAUTE PRESSION / HIGH PRESSURE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES / GENERAL FEATURES
NEEDLE VALVE

Poignée de manœuvre en T
(volant en option)
Tee bar handle Capuchon pare-poussière
(handwheel optional)
Dust protection cap

Écrou de blocage
Lock nut

Chapeau à filet roulés,


Fouloir avec écrou de blocage (étanchéité métal-métal entre
Adjustable gland pusher corps et chapeau, doublée par
un joint en PTFE ou Viton)
Seal housing with rolled threads
(metal-to-metal sealing at body
interface, with PTFE or Viton
Tige de manœuvre à filets double seal)
extérieurs roulés
Actuating spindle with Corps
rolled threads (un marquage
assure l’identification et la
traçabilité du robinet)
Garniture en PTFE
ou graphite pur Body
(stamped material trace
PTFE or grafoil code for identification
gland seal bush and traceability)

Goupille de blocage
du chapeau
Rondelle d’appui de garniture : Locking pin
(plus la pression dans le robinet est
élevée, plus la garniture est comprimée,
plus le robinet est étanche) Clapet mobile
Dynamic piston ring : Non-rotating spindle spin
(the higher the pressure, the higher the
seal, thanks to automatical
adjustement of gland seal capability)

650 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 651

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
L L
robinet à pointeau high pressure robinet à pointeau high pressure
haute pression needle valve haute pression needle valve

ROBINET D’ARRÊT 2 VOIES / 2-WAY HAND VALVE ROBINET DE MANOMÈTRE / GAUGE VALVE
Classe 6000 CWP Rating 6000 psi Class 6000 CWP Rating 6000 psi
(sur demande : 10.000 CWP) (10,000 psi on request) (sur demande : 10.000 CWP) (10,000 psi on request)
Température maxi : 240 °C Maximum temperature : 240 °C Température maxi : 240 °C Maximum temperature : 240 °C
Pression maxi : 400 bar Maximum pressure : 400 bar Pression maxi : 400 bar Maximum pressure : 400 bar

TYPE F TYPE G 12 F
NPS 1/4 à/to 1 NPS 1/2
(3/4 sur demande/on request)

TYPE M TYPE G 12 M
NPS 1/4 à/to 1 NPS 1/2
(3/4 sur demande/on request)

652 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 653

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
L L
robinet à pointeau high pressure robinetterie modulaire compact
haute pression needle valve compacte modular valves

MANIFOLD 3 VOIES / 3-WAY MANIFOLD DOUBLE BLOCK & BLEED


DOUBLE BLOCK INJECTION
Température maxi : 240 °C Maximum temperature : 240 °C
Pression maxi : 400 bar Maximum pressure : 400 bar
ÉCHANTILLONNAGE / SAMPLING

T 33
Montage direct
Direct mounting
(flange to pipe)

Y34 Y35  conception originale  unique concept


Robinetterie de tuyauterie et d'instrumentation en un seul Piping and instrument valve in a single assembly.
Montage direct ensemble.
Direct mounting  advantages
(flange to pipe)  avantages • Wide range of materials, flange sizes, flange ratings,
• Étendue de la gamme de matériaux de construction, des screwed connection sizes.
dimensions/classes des brides, et des diamètres d’extré- • Forged integral flange.
mités taraudées. • Space saving and limited weight.
• Bride forgée intégrale. • Elimination of several leak points, giving safer hook-up.
• Encombrement et poids réduits. • Installation is facilitated.
• L'élimination de plusieurs points de fuite possibles amé- • Lightweight, minimising bending momentum induced,
liore la sécurité de l'installation. and pipework stresses.
• Installation simplifiée. • Modular format allows fast deliveries.
• Les contraintes appliquées à la tuyauterie dues aux • Ball valve and needle valve formats are available in a
efforts de flexion sont minimisées, grâce à la légèreté de wide range of configurations.
l'appareil.
• Fire-safe to BS 6755 part 2, API 607 and API 6 FA.
• Livraison rapide grâce au format modulaire.
• Product type approval : Lloyds 88/0345 and 91/0117.
• Des modèles à tournant sphérique et à pointeau sont dis-
ponibles dans de nombreuses configurations. • Ball valve versions are rodable.
Y33 • Sécurité feu selon BS 6755 part 2, API 607 et API 6 FA.
Montage à distance • Agrément produit : Lloyds n° 88/0345 et 91/0117.
Remote mounting • La version à tournant sphérique permet l'utilisation de
tringles de nettoyage.

654 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 655

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
M M
indicateurs de niveau level gauges
MESURE ET DÉTECTION DE NIVEAU
GÉNÉRALITÉS / GENERAL FEATURES
LEVEL CONTROL AND MEASUREMENT Les indicateurs de niveau sont conçus pour répondre à Level gauges are designed to suit all service conditions and
toutes les conditions de service et de mesure des fluides, satisfy all fluid measurement requirements, encountered
rencontrées tant sur réseaux vapeur que sur réseaux de both on process lines and in steam systems.
procédé. They can be installed on tanks, pipe columns and heat
Installés sur les réservoirs, les colonnes ou échangeurs, ils exchangers to indicate fluid levels and for calibration of
permettent la visualisation du niveau et l'étalonnage des instruments.
appareils de mesure.
 glass level gauges
 indicateurs de niveau à glace  standard type
 modèle standard • reflex type :
• à reflexion : Level gauges consisting of a single glass with a ribbed
L'indicateur à réflexion comporte une seule glace dont surface (prismatic glass) in contact with the liquid.
la face en contact avec le liquide est striée (glace pris- Because of different refractive indices, the liquid phase
matique). Les indices de réfraction différents font appa- has a dark appearance and the gaseous phase a bright
raître la phase liquide en noir et la phase gaz en brillant silvery appearance.
argenté. – Recommended for :
– Préconisation : clean, particle free liquids,
liquides propres, non chargés, colorless liquids,
liquides incolores, liquids which are not aggressive to glass.
liquides non agressifs envers la glace.
• transparent type :
• à transparence : Thru-vision reading, with the fluid contained between
La lecture du niveau se fait par transparence, le produit two glasses with smooth surfaces.
étant contenu entre deux glaces lisses. It may often be useful for transparent level gauges to be
Il est souvent utile d'équiper les indicateurs à transpa- provided with lighting equipment.
rence d'un dispositif d'éclairage. – Recommended for :
– Préconisation : liquids containing particles in suspension,
liquides avec particules en suspension, liquids aggressive to glass (with mica protection),
liquides agressifs envers la glace (protection par showing the interface of two liquids,
mica) coloured liquids.
lecture de l'interface entre deux liquides,
liquides colorés.  large chamber type
Reflex or transparent type large chamber level gauges are
 modèle à large chambre recommended for high viscosity or crystallising fluids.
A réflexion ou à transparence, ce modèle est préconisé Usually supplied with an internal heating device.
sur produits visqueux ou cristallisants. Il se complète Also suitable for liquefied gases at low temperature.
généralement par un réchauffage interne.
Il convient aussi aux gaz liquéfiés à basse température.  magnetic level gauges
A float, with incorporated magnet, indicates variations in
 indicateurs de niveau magnétiques level of the liquid on an external scale, by means of
Un flotteur à aimant incorporé transmet, par l'intermédiaire magnetic rollers or of a needle.
des rouleaux magnétiques ou de l'index suiveur, les varia- Data can be transmitted to a control room by transmitter or
tions du niveau du liquide sur une échelle extérieure. magnetic level switch.
L’information peut être communiquée en salle de contrôle Magnetic level gauges are particularly suitable for toxic,
par transmetteur ou interrupteur magnétique. corrosive, hazardous, highly volatile or costly products.
Appareils particulièrement indiqués pour les agents
toxiques, corrosifs, dangereux, très volatils ou coûteux.

656 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 657

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
M M
indicateurs de niveau level gauges indicateurs de niveau level gauges
vapeur for steam applications process for process applications
À transparence, à réflexion, ou du type bicolore, une
gamme complète d'indicateurs et de robinetteries spécia- 9 10 2 3 2
1
lement adaptés à la vapeur, jusqu'à 175 bar. 1 6
2 3 6
Transparent, reflex or bi-colour type, a complete line of 6 5
level gauges and gauge cock assies, especially designed 3 1
for steam applications, up to 175 bar. 5
4 7
5 4
4
7
REFLEX TRANSPARENT
1 Pièce médiane Center piece 1 Pièce médiane Center piece
2 Pièce avant Cover plate 2 Pièces avant et arrière Cover plate
3 Écrou Nut 3 Boulon + écrou Nut
4 Glace à réflexion Reflex glass Glace à transparence Transparent glass
4
5 Joint avant Cushion joint avec mica éventuellement available with mica
6 Joint arrière Sealing joint 5 Joint avant Glass cushion joint
7 Étrier U-piece 6 Joint arrière Glass sealing joint

Gamme complète d’indicateurs de niveau à réflexion et à A full range of reflex and transparent level gauges for pro-
1 Corps Body transparence pour applications process jusqu’à 300 bar ; cess applications up to 300 bar ; visibility 95 to 2840 mm
2 Joint d’étanchéité Sealing gasket visibilité 95 à 2840 mm (continue sur demande). (uninterrupted sight upon request).
3 Glace prismatique Reflex glass
4 Joint d'appui Thrust gasket  configurations de raccordement  connexion configurations
5 Pièce AV Front plate Dessus-dessous / Top-bottom Arrière / Back Lateral
6 Étrier U-piece
Brides Manchettes Extérieur Intérieur Extérieur Intérieur Brides
7 Écrou Nut Unions
Flanges Nipples Outside offset Inside offset Outside offset Inside offset Flanges
9 Joint de tubulure Nipple gasket
10 Tubulure Ø 16 Nipple Ø 16

10
9
2
4
5
6
8
7
3
1
11

Toutes les configurations sont disponibles avec raccorde- All configurations are available with right or left connec-
1 Pièce avant Front part ment à droite ou à gauche, selon demande. tion, according to requirement.
2 Joint d'appui (ep. 0,2/0,3 mm) 0.2/0.3 mm sealing gasket
 spécifications de commande  ordering informations
3 Glace type TA Glass TA type
• Nature du fluide. • Type of fluid.
4 Joint de mica (ep. 0,3 mm) 0.3 mm mica gasket
• Pressions de service / de calcul. • Operating / Design pressures.
5 Mica (ep. 0,30/0,35 mm) 0,30/0,35 mm mica • Températures de service / de calcul. • Operating / Design temperatures.
6 Joint d'étanchéité Sealing gasket • Visibilité. • Visibility.
7 Intercalaire Spacer strip • Entraxe. • Center-to-center dimension.
8 Corps Body • Raccordement au réservoir. • Connection to vessel.
9 Pièce arrière Rear part • Accessoires. • Accessories.
• Matières. • Materials.
10
10 Vis HM 24 HM 24 bolt
• Type de robinets. • Type of valves.
11
11 Écrou Nut • Configuration de la robinetterie. • Valves configuration.

658 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 659

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
M M
indicateurs de niveau magnetic détecteurs de niveau magnetic
magnétiques level gauges magnétiques level switches
 spécifications générales  Contrôle du niveau d'un liquide au moyen d'un  Control of level by means of a magnetic piston connec-
• concept : piston magnétique relié à un flotteur transmettant les dif- ted to a float, transmitting the level variations inside the
L'indicateur de niveau magnétique est composé de 3 élé- férences de niveau d'un réservoir et agissant sur un vessel and operating an electric or pneumatic contact.
ments principaux : contact électrique ou pneumatique. The float can be : directly inside the vessel by top or side
– un corps tubulaire en acier inoxydable (pour fluides cor- Le flotteur peut se trouver : soit directement à l'intérieur mounting, (flanged connection 4" or DN 100 minimum
rosifs, construction recommandée en polymères synthé- du réservoir en montage sur le toit ou paroi latérale, avec diameter) or outside the vessel with an external float
tiques : PVC, PP, PVDM), raccordement par bride (diamètre minimum 4" ou DN cage connected to the vessel by flanged, threaded or
– un flotteur à aimant incorporé, en acier inoxydable ou en
100), soit extérieur au réservoir avec une cage de flot- welded connections.
titane,
teur reliée au réservoir par des raccordements à bride, à  Versions :
– une échelle de lecture, à volets magnétiques ou à index
visser ou à souder.
suiveur, en aluminium ou en polycarbonate. – Standard IP 65
• raccordement standard :  Exécutions : – EEx ia II CT6
– Brides DN 15 à DN 50 (1/2” à 2”). – Standard IP 65 – EEx d II CT6
L
• conditions de service : – EEx ia II CT6  Electric contacts :
– La gamme standard comprend des appareils convenant – EEx d II CT6 mercury bulb reversing contact, reversing microswitch, Reed
pour des pressions jusqu'à 200 bar et des températures
de – 10 °C à + 400 °C.  Contacts électriques : contacts, inductive contacts.
– Densité minimum du fluide : 0,400. inverseur à ampoule de mercure, inverseur microrup-  Pneumatic contact : 3-way.
teur,contacts Reed, contacts inductifs.
• Autres conditions et exécutions spéciales sur demande.  Instruments with displacers for high pressure or large
 accessoires
 Contact pneumatique : 3 voies size tanks.
– Échelle étanche,  Appareils à plongeurs pour haute pression ou réser-  Floats in stainless steel, titanium, Monel®
, Hastelloy®…
– Échelle antigivre, voirs de grande taille.
– Échelle graduée,
 All special executions upon request.
 Flotteurs en acier inoxydable, titane, Monel®, Hastel-
– Robinets d'arrêt et de purge, loy®…
– Dispositif de réchauffage,
– Interrupteurs magnétiques,  Toutes versions spéciales étudiées à la demande.
– Transmetteur de niveau,
– Calorifugeage par matelas isolant.
Entr'axe (L) maxi :
– 6500 mm pour indicateurs en acier inoxydable,  general features
– 3500 mm pour indicateurs en polymère synthétique. • concept :
Maximum dimensions, centre-to-centre : Magnetic level indicators are made up of three main com-
– 6500 mm for stainless steel level gauges, ponents :
– 3500 mm for synthetic polymer level gauges. – stainless steel tubular body (for corrosive fluids, synthetic
polymers are recommended : PVC, PP, PVDM),
– stainless steel or titanium float with incorporated magnet.
– aluminium or polycarbonate measuring scale, with
magnetic rollers or needle.
• standard connections :
– Flanges DN 15 to DN 50 (1/2” to 2”).
• operating conditions :
– Standard range includes indicators suitable for pressures
up to 200 bar and temperatures ranging from – 10 °C
to + 400 °C.
– Minimum specific gravity of fluid : 0.400
• Other service conditions and special materials available
on request.
 accessories
– Waterproof screen,
– Non-frosting screen,
– Graduated scale,
– Shut-off valve and drain valve,
Il est recommandé d'intercaler des vannes d'isolement – Heating equipment,
entre l'indicateur de niveau et le réservoir. – Magnetic switches,
Insertion of isolating valves between level gauge and tank – Level transmitter,
is recommended. – Insulating blanket.

660 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 661

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
N N
équipement tank
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION de protection protection
DE RÉSERVOIRS de réservoirs equipment
TANK PROTECTION EQUIPMENT ARRÊTE-FLAMMES / FLAME ARRESTORS
 conception  design
Dispositifs statiques de protection de réservoirs ou tuyau- Protection device against fire used on tanks and gas lines,
teries contre le feu, ces appareils sont conçus pour éviter flame arrestors are designed to prevent the propagation of
la propagation d'une flamme entre deux espaces gazeux flames between two gaseous spaces. They reduce the
par division et refroidissement de la flamme. flame temperature and divide the flame into small streams.

2 types d’éléments
2 types of elements
Toile inox en couches superposées
S.S. wire – mesh in multiple layers

Ruban gaufré inox


S.S. corrugated sheet

 applications  typical applications


– réservoirs de stockage contenant des liquides volatiles et – tanks containing volatile and flamable liquids
inflammables – process lines
– tuyauterie reliant deux réservoirs – flares.
– torchères.

662 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 663

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
N N
équipement tank équipement tank
de protection protection de protection protection
de réservoirs equipment de réservoirs equipment
ARRÊTE-FLAMMES / FLAME ARRESTORS
ARRÊTE-FLAMMES / FLAME ARRESTORS
 gamme standard : utilisations  standard range : applications
 normes et réglementations  standards and regulations
Les arrête-flammes : Flame arrestors : Type CE CE type
● sont conformes aux exigences : ● are in accordance with :  Anti-détonant  Detonation
– de la norme BS 7244.1990, qui constitue une réfé- – BS 7244.1990 standard, which is a widely recogni- • Utilisation en ligne, • Installation in-line,
rence largement reconnue. zed reference. lorsqu’il est impossible d’installer un whenever an deflagration flame arres-
– du projet de norme EN 12874 dont la parution est – the project of EN 12874, due to be issued in 2001. arrête-flammes anti-déflagrant aussi tor cannot be installed as near as
prévue en 2001. près que l’exigerait le procédé. required by the process.
● can, upon request, meet specific standards : german
● peuvent, sur demande, répondre à des normes spéci- (PTB), american (UL 525, API, US Coast Guards, Fac-
fiques, allemande (PTB), américaines (UL 525, API, US tory Manual for tanks), canadian, polish…
Coast Guards, Factory Manual pour réservoir de stoc- ● must be in accordance with specific regulations, in so
Type FE FE type
kage), canadienne, polonaise, etc… for as they are supplied by the client and accepted  Anti-déflagrant  Deflagration
● doivent répondre aux exigences réglementaires spéci- when ordering. • Utilisation en ligne, • Installation in-line,
fiques dans la mesure où celles-ci sont fournies par le installé à proximité de la source poten- next to potential ignition source, on
demandeur et acceptées lors de la commande. tielle d’ignition, sur longeur droite straight portion of pipe (without elbow
(sans coude ni appareil de robinette- or valve).
 paramètres de détermination de l’appareil  parameters for equipment determination rie).
● concernant le réseau, sous forme d’isométrique locali- ● concerning the network, described in an isometric plan
sant : positionning : Type FE FE type
– l’arrête-flammes – the flame arrestor
 Anti-déflagrant  Deflagration
– la source d’ignition éventuelle et sa distance par rap- – the possible ignition source and its distance to flame
• Utilisation en bout de ligne, • Installation end of line,
port à l’arrête-flammes arrestor pour protection des bacs de stockage for tank protection against non-contai-
– les causes de turbulences (coudes, robinets…) – the elements generating turbulence (elbows, valves…) contre une déflagration non confinée ned deflagration which might be cau-
● concernant l’arrête-flammes : ● concerning the flame arrestor : provoquée par une source d’ignition sed by an external ignition source.
– type (en ligne ou bout de ligne) – type (in-line or end of line) extérieure.
– matières du corps et de l’élément – body and element construction
– raccordement (type précis et DN/NPS) – end connection (precise type + DN/NPS) Type MB MB type
– dimensions contraignantes (le cas échéant) – dimensions under constraint if necessary
– construction particulière éventuelle et options – specific construction and options  Anti-déflagrant  Deflagration
– revêtement éventuel • Utilisation en ligne ou en bout de • Installation may be in-line or end of
– coating if required.
ligne, line,
● concernant gaz ou vapeurs : ● concerning gas or vapor : sur appareils d’analyse et d’échan- on equipment for gas analysis or sam-
– nature et composition (% en volume) – nature and composition (% in volume) tillonnage de gaz ou sur conduites de pling, or on small diameter pipe.
– point-éclair – flash point petit diamètre.
– température et pression – temperature and pressure
● concernant les conditions d’écoulement du fluide : ● concerning flow conditions of fluid : Type SV SV type
– volume du réservoir – volume of tank  Anti-déflagrant  Deflagration
– débit (dans la canalisation, ou de – flow capacity (in the pipe or when tank is being filled • Utilisation en bout de ligne, • Installation end of line,
remplissage/vidange du réservoir) or emptied) sur applications gaz naturel ou sur on natural gas applications or diesel
– perte de charge admissible – admissible pressure drop. moteurs diesel ; installé en complé- engines ; additional equipment to a
● concernant l’installation (orientation) et l’environnement ● concerning installation (orientation) and environment ment d’une soupape de sureté pour safety valve, in case the lattest opens.
(intempéries, atmosphère corrosive ou chargée...). fonctionnement lors d’un éventuel
(outside conditions, atmosphere causing corrosion or
déclenchement.
● concernant les normes et réglementations applicables. carrying particles…).
● concerning applicable standards and regulations. Type LE LE type
● concernant les spécifications particulières : certificats,
tests non destructifs, plans, documentions... ● concerning specific requirements : certificates, non-des-  Anti-détonant  Detonation
• Utilisation en ligne, • Installation in-line,
tructive tests, drawings, technical file…
sur applications à flot discontinu de on applications with discontinuous
liquides inflammables ; empêche l’in- flow of flamable liquids ; prevents
flammation des vapeurs entre deux vapor ignition between two batches.
flots.

664 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 665

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
N N
équipement tank équipement tank
de protection protection de protection protection
de réservoirs equipment de réservoirs equipment

ARRÊTE-FLAMMES / FLAME ARRESTORS ARRÊTE-FLAMMES / FLAME ARRESTORS


 gamme standard  standard range

Type d’appareil CE FE FE MB SV LE Type of equipment

Anti-détonant X X Detonation

Anti-déflagrant X X X X Deflagration

MONTAGE INSTALLATION

en ligne X X X X in-line

bout de ligne X X X end of line

DN 15 à/to 200 15 à/to 500 15 à/to 500 DN

NPS 1/8” à/to 1” 1/2 3/8” à/to 2” 1/2” à/to 3” NPS

RACCORDEMENT END CONNECTIONS

par bride(s)     flanged

taraudé      threaded

raccord(s) à compression  compression fitting(s)

ÉLÉMENT inox/stainless steel inox/stainless steel inox/stainless steel inox/stainless steel inox/stainless steel ELEMENT

ruban gaufré  corrugated sheet

toile métallique     wire-mesh


Construction

Construction
type siphon  siphon type
mécano-soudé mécano-soudé mécano-soudé mécano-soudé
CORPS / fabricated / fabricated / fabricated / fabricated BODY

acier au carbone     carbon steel

acier inoxydable      stainless steel

alliage d’aluminium  aluminium alloy

666 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 667

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
N N
équipement tank équipement tank
de protection protection de protection protection
de réservoirs equipment de réservoirs equipment
ARRÊTE-FLAMMES / FLAME ARRESTORS SOUPAPES DE RESPIRATION / BREATHER VALVES
 constructions particulières  specific constructions  conception  design
Les spécifications particulières, obtenues sur demande, Specific design, obtained upon request, may relate to :
concernent : Organes de protection des réservoirs de stockage de pro- Protection devices used on atmospheric storage tanks,
– materials : CE, FE, LE types, with standard construction duits pétroliers à pression atmosphérique, ces appareils they maintain the internal pressure of a tank between two
– les matériaux de construction ; les types CE, FE, LE, réa- in carbon or stainless steel, are also available in speci- maintiennet la pression interne d’un réservoir entre deux pre-set values in order to protect it from excess pressure
lisés en standard en acier au carbone ou en acier inoxy- fic materials (Hastelloy®, alloys…), valeurs de tarage afin d’assurer la protection contre les or vacuum.
dable, sont également réalisables en matériaux spéciaux – dimensions and end connections (namely DIN or excès de pression ou de vide.
(Hastelloy®, alliages…), ASME/ANSI flanges… with facing finish to be speci-
fied),  applications
– les dimensions et raccordements (notamment brides
Réservoirs de stockage à pression atmosphérique.  typical applications
ASME/ANSI, DIN…, avec faces à préciser), – painting and internal coating against corrosion, accor-
ding to specification, Les soupapes de respiration permettent de : Atmospheric storage tanks
– la peinture et le revêtement interne anti-corrosion, selon – protéger les structures du réservoir lors du remplissage ou Breather valves are designed to :
cahier des charges, – construction : eccentric, jacketed type, with active car- de la vidange, – protect tank structures when filling or emptying,
bon filter. – réduire la perte par évaporation de produits coûteux,
– la construction : excentrique, à double enveloppe, à filtre – minimize the loss from evaporation,
de charbon actif. – prévenir la pollution atmosphérique, – prevent atmospheric pollution,
– prévenir la contamination des produits stockés, – prevent product contamination,
– renforcer la protection contre l’incendie. – increase safety and fire protection.

Repère
Désignation / Designation Matière / Material
Index

Corps Aluminium, acier carbone, acier inoxydable


1
Body Aluminium, carbon steel, stainless steel
Clapet Acier inoxydable
2
Pallet Stainless steel
Siège Acier inoxydable
3
Seat Stainless steel
Membrane ou joint PTFE, élastomère
4
Membrane or gasket PTFE, elastomer

 paramètres de commande  to be specified when ordering


• nature du fluide • type of fluid
• capacité du réservoir • capacity of tank
• débits de vidange et de remplissage • inflow and outflow
• tarages • pressure and vacuum settings
• perçage des brides. • flange drilling.
 options  options
– capot de protection (pour appareil en bout de ligne ins- – protection hood (for end-line vertical installation),
tallé verticalement), – drain valve,
– robinet de purge, – thermocouple,
– thermocouple, – differential pressure sensor.
– capteur de pression différentielle.

668 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 669

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
N N
équipement tank équipement tank
de protection protection de protection protection
de réservoirs equipment de réservoirs equipment
SOUPAPES DE RESPIRATION / BREATHER VALVES SOUPAPES CASSE-VIDE / VACUUM RELIEF VALVES
Diamètres : DN 50 à 300 Sizes : 2" to 12" Diamètres : DN 50 à 300
TYPE R 102
Tarage : – 40 à + 40 mbar Settings : – 40 to + 40 mbar Tarage : – 40 mbar maxi
Construction : acier au carbone, acier inoxydable
Construction : Acier au carbone, acier inoxydable Construction : Carbon steel, stainless steel (304 or
(304 ou 316), ou aluminium.
(304 ou 316), ou aluminium. 316), or aluminium.
Raccordement bride : ISO PN 10, class 150, autres
Raccordement bride : ISO PN 10, class 150, autres Connection flange : flange ISO PN 10, class 150, sur demande.
sur demande. others upon request.
Sizes : 2" to 12"
Settings : – 40 mbar maxi
TYPE R 101 TYPE R 111 Construction : carbon steel, stainless steel (304 or
Size Sortie / Outlet 316), or aluminium.
Connection flange : flange ISO PN 10, class 150,
2 2” ou/or 3” others upon request.
3 3” ou/or 4”
4 4” ou/or 6”
6 8”
8 10”
10 10”
ÉVENTS D’URGENCE / EMERGENCY VENT VALVES
12 12” Diamètres : DN 400 à 600
avec sortie canalisée / with pipe-away TYPE R 128
Tarage : + 10 à + 50 mbar
Construction : acier au carbone, acier inoxydable
(304 ou 316).
Raccordement bride : ISO PN 10, class 150, autres
SOUPAPES BASSE PRESSION / PRESSURE RELIEF VALVES sur demande.

Diamètres : DN 25 à 300 Sizes : 1" to 12" Sizes : 16" to 24"


Tarage : + 40 mbar maxi Settings : + 40 mbar maxi Settings : + 10 to + 50 mbar
Construction : carbon steel, stainless steel (304 or
Construction : Acier au carbone, acier inoxydable Construction : Carbon steel, stainless steel (304 or 316).
(304 ou 316), ou aluminium. 316), or aluminium.
Connection flange : flange ISO PN 10, class 150,
Raccordement bride : ISO PN 10, class 150, autres Connection flange : flange ISO PN 10, class 150, others upon request.
sur demande. others upon request.

TYPE R 9 TYPE R 121


Size Sortie / Outlet
GAMME COMPLÉMENTAIRE / COMPLEMENTARY RANGE
1 1”
1 1/2 1”1/2 Évents libres Free vents
2 2” ou/or 3” Tampons de jauge Gauge hatches
3 3” ou/or 4”
4 4” ou/or 6”
6 8”
8 10”
10 10”
12 12” avec sortie canalisée / with pipe-away

670 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 671

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
O O
purgeurs à flotteur inverted bucket
inversé ouvert – FIO steam traps
PURGEURS DE CONDENSATS
STEAM TRAPS Le purgeur a pour rôle d’évacuer les condensats du réseau
vapeur.
Steam traps are used to release condensate from steam
systems.
Il est placé entre l’élément à purger et le collecteur de They are installed between the unit to be trapped and the
condensats. condensate return header.
Le purgeur FIO est un purgeur mécanique : son principe de The inverted bucket steam trap is a mechanical trap with
fonctionnement repose sur la différence de densité entre la an operating principle based on the difference in density
vapeur et les condensats. between steam and condensate.
L’ensemble clapet/siège situé en partie supérieure du pur- The valve/seat mechanism is situated at the top of the trap
geur est solidaire d’un flotteur ouvert en partie inférieure. and is connected to an inverted bucket open at the bottom.

AVANTAGES / BENEFITS
1- Pas de retenue d’eau en amont : évacuation 1- Water is not retained upstream : condensate is
instantanée des condensats. discharged instantaneously.
2- Réponse aux excès de débit et aux chutes de 2- Sensitivity to excess flow rates and pressure
pression : la fréquence du cycle s’adapte aux condi- drops : frequency of cycle adapts itself to operating
tions de service. conditions.
Vapeur 3- Refoulement des condensats, quelle que soit la 3- Discharge of condensate : irrespective of back
Steam contre-pression. pressure.
4- Étanchéité performante : clapet et siège sont trai- 4- Outstanding leaktightness : valve and seat are
Condensats tés thermiquement et rodés ensemble. heat treated and lapped together.
Condensate
5- Fermeture hermétique grâce au clapet autocen- 5- Airtight sealing with self-centering valve.
trable. 6- Resistance to wear : free-floating mechanism
Vapeur de revaporisation
6- Résistance à l’usure : mécanisme à flottement without fixed pivot.
Flashing steam
libre sans axe d’articulation. 7- Discharge of non-condensable gases at satu-
7- Évacuation des gaz incondensables à la tem- ration temperature through air vent into the bucket.
pérature de saturation, par l’évent du flotteur. 8- Resistance to corrosion : all internal parts are
8- Résistance à la corrosion : toutes les pièces made of stainless steel.
internes sont en acier inoxydable. 9- Dirt handling ability : valve/seat mechanism is at
9- Insensibilité aux impuretés : ensemble top of bucket : a filter is not needed upstream.
clapet/siège placé au sommet du purgeur ; pas de 10- Long service life and reliability : the stainless
nécessité de filtre en amont. steel inverted bucket steam traps are 3 years guaran-
10- Longévité et fiabilité : les purgeurs à flotteur teed.
inversé ouvert en inox sont garantis 3 ans.

FONCTIONNEMENT / OPERATION
1- Flotteur en position basse, le clapet est grand ouvert. 1- The bucket is down, and the valve is wide open.
Les condensats entrent dans le purgeur, le remplissent Condensate enters the trap, fills the trap body and is
et sont évacués. discharged.
2- La vapeur arrive au purgeur, s’accumule sous le flotteur 2- Steam enters the trap, collects under the
et l’allège. top of the bucket, imparting buoyancy.
Le flotteur remonte et plaque le clapet sur son siège. The bucket rises and propels the valve towards
3- Les condensats s’écoulent par gravité vers le purgeur. its seat.
Leur niveau augmente sous le flotteur. 3- Condensate is drawn into the trap by gravity. The
4- Le niveau de déclenchement atteint, le purgeur s’ouvre. condensate level rises under the bucket.
Les condensats accumulés sous le flotteur sont évacués : 4- When the opening level is reached, the trap opens.
le purgeur cycle. Condensate which has collected under the bucket
is discharged : the cycle is repeated.

672 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 673

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
O O
purgeurs à flotteur inverted bucket
inversé ouvert – FIO steam traps
SÉRIES 1000 – 1800 – 2000  ACIER INOXYDABLE SERIES 1000 – 1800 – 2000  STAINLESS STEEL

Écoulement Raccordement Matière du corps PMA TMA P maxi DN / NPS


Series Type Options
Flow Connection Body material bar °C bar 15 – 1/2” 20 – 3/4” 25 – 1”

1010 304 L / Z2 CN 18.10 28 427 10   CV – SW – LV – TV

Taraudé
Screwed
1011 304 L / Z2 CN 18.10 28 427 28   CV – SW – LV – TV
Emmanché soudé
1000
Socket weld
Vertical
Brides (*)
1022 304 L / Z2 CN 18.10 45 316 45  CV – SW – LV – TV
Flanged (*)

1013 304 L / Z2 CN 18.10 31 427 31  CV – SW – LV – TV

Taraudé
1810 304 L / Z2 CN 18.10 28 427 14   SW – Insu pak – LV
Screwed
SW – Insu pak – LV
Emmanché soudé
1800
Socket weld
1811 304 L / Z2 CN 18.10 28 427 28   Pop drain – TA – TS
Horizontal Drain
Brides (*) SW – Insu pak – LV
Flanged (*)
1822 304 L / Z2 CN 18.10 45 316 45   Pop drain – TA – TS
Drain

2010 304 L / Z2 CN 18.10 28 427 14 SW – Insu pak – LV


Connecteur Selon connecteur
2000
Connector According to connector SW – Insu pak – LV
2011 304 L / Z2 CN 18.10 28 427 28 Pop drain – TA – TS
Drain

Taraudé
Screwed
28 427 28  
Connecteur Emmanché soudé Connecteur
Connector Socket weld Connector
304  
360° Brides (*)
Flanged (*)  
(*) Brides / Flanges : acier au carbone / carbon steel Insu pak : coquille d’isolation / insulation shell
LV : évent agrandi / large vent Pop drain : protection anti-gel / protection against freeze up
TV : évent thermique / thermic bucket vent (maxi : 17 bar) Drain : purge 1/2” avec bouchon / 1/2” drain with plug
CV : clapet anti-retour / check valve Pour les condensats corrosifs, clapet/siège en inox 316 / for corrosive condensate, valve/seat in 316 stainless steel
SW : décrasseur / scrubing wire Certaines combinaisons d’options ne sont pas réalisables : nous consulter / some options combinations are not feasible :
TA : contrôle local / trap alert please consult us.
TS : contrôle à distance / trap scan

674 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 675

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
O O
purgeurs à flotteur inverted bucket
inversé ouvert – FIO steam traps
SÉRIE 1000  ACIER INOXYDABLE SERIES 1000  STAINLESS STEEL
 spécification technique  technical specification  dimensions – masses / dimensions – weights
Purgeur de condensats de vapeur d’eau Steam condensate trap
Montage : vertical (montant) Installation : vertical (upwards)
Garantie 3 ans 3 years guarantee
 pression maximale admissible – bar  maximum admissible pressure – bar Masse
Type Raccordement DN Dimensions
Type  1010 1011 1022 1013 B Weight
 Connection Size A1 A B C kg
C
PMA bar 28 (à/at 427 °C) 28 (à/at 427 °C) 45 (à/at 316 °C) 31 (à/at 427 °C)
15 195 70 14 2,1
Brides/Flanged
 pression différentielle maximale admissible – bar  maximum admissible differential pressure – bar 20 200 70 14 2,8
1/2” 155 70 14 0,7
Taille de l’orifice / Orifice size (n/64”) 1010 Taraudé/Screwed
3/4” 155 70 14 0,7
Type  32 24 20 18 16 14 12 10 8 7 6 5 1/2” 137 70 14 0,7
Emmanché soudé/Socket weld
1/2” 3/8” 5/16” 9/32” 1/4” 7/32” 3/16” 5/32” 1/8” 7/64” # 38 5/64” 3/4” 145 70 14 0,7
15 225 69 14 2,2
1010 1,4 5,5 8,5 10 Brides/Flanged
20 230 69 14 2,9
1011 1 2 5 8,5 14 17 28 A A1 1/2” 184 69 14 0,8
1011 Taraudé/Screwed
1022 1 2 5 8,5 14 21 45 3/4” 184 69 14 0,8
1013 1 2 4 5,5 8,5 12,5 17 31 1/2” 170 69 14 0,8
Emmanché soudé/Socket weld
3/4” 175 69 14 0,8
 débit d’évacuation des condensats à température de saturation  discharge capacity of condensate at saturation temperature Brides/Flanged 20 Sur demande / Upon request
400 500 1022 Taraudé/Screwed 3/4” 224 100 18 1,5
6 2
1/4 3/
1
5/
3
1/
8
Emmanché soudé/Socket weld 3/4” 224 100 18
400
7/
64 8 1,5
300 16 8 3
3/ 1/ 64 38 #
Exemple / 250 7/ # Brides/Flanged 25 345 114 30 6,0
300
Example
64
1013 Taraudé/Screwed 1” 289 114 30 3,4
Débit / Capacity (kg/h)

200 kg/h 250 5/


Emmanché soudé/Socket weld 1” 289 114 30 3,4
Type 1010

Type 1011
Débit / Capacity (kg/h)

200
150 A1 : Dimensions face-à-face des brides PN 16 selon DIN
150 Face-to-face dimensions of DIN flanges PN 16
100
 matières / materials
100
75
80
Corps / Body Acier inoxydable / Stainless steel Z2 CN 18.10 / 304 L

50
Internes / Internals Acier inoxydable / Stainless steel 304
60
0,1 0,2 0,5 1 1,5 2 4 5,5 7 8,5 10,5 0,1 0,2 0,5 1 2 5 8,5 14 17 28
Pression différentielle / Differential pressure (bar) Pression différentielle / Differential pressure (bar)
Clapet – siège / Valve – seat Acier au chrome durci / Hardened chromium steel 440 F
Pression différentielle 1,7 bar / 1.7 bar differential pressure

Pression / Pressure (bar)


Brides / Flanges Acier carbone / Carbon steel *
2300
0.1 2 3 5 7 1 2 3 5 7 10 2 3
16

2000
(*) Sur demande : acier inoxydable / On request : stainless steel
16 2
32
4
3/ 7/3
5/

3,000
1/

1/2
9/

1750 8
2,500
15 70 3/
30 125 1,000 1500
2,000
32

200 1250
5/
Débit / Capacity (kg/h)

1,500 300 650 700


1000  raccordement / connection
Capacité / Capacity (kg/h)
Capacité / Capacity (lb/h)

5/16 500
Type 1022

Type 1013

1/4
1,000 3/16 800
Taraudé / Screwed (NPT)
5/32
700 300 600 Emmanché soudé / Socket weld
1/8 250
500
7/64 200
500 À brides / Flanged (NF/DIN/ASME)
400
400
#38 150
300
250
300
100
200
 options
150 70 200
CV : clapet anti-retour / check valve
50
100
2 3 5 7 10 2 3 5 7 100 2 3 5 7
100 LV : évent agrandi / large vent
1 0,1 0,2 0,5 1 2 4 5,5 8,5 12,5 17 31
Pression / Pressure (psi) Pression différentielle / Differential pressure (bar) SW : décrasseur / scrubing wire

676 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 677

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
O O
purgeurs à flotteur inverted bucket
inversé ouvert – FIO steam traps
SÉRIE 1800  ACIER INOXYDABLE SERIES 1800  STAINLESS STEEL
 spécification technique  technical specification  dimensions – masses / dimensions – weights
Purgeur de condensats de vapeur d’eau Steam condensate trap
Montage horizontal Installation : horizontal
Garantie : 3 ans 3 years guarantee Type Raccordement DN Dimensions Masse
Weight
 Connection Size A1 A B kg
 pression maximale admissible – bar  maximum admissible pressure – bar
Type  1810 1811 1822 15 150 113 2,3
Brides/Flanged 20 150 116 2,8
PMA bar 28 (à/at 427 °C) 28 (à/at 427 °C) 45 (à/at 316 °C) A1
25 160 116 3,3
A 1810 3/8” 110 113 0,8
 pression différentielle maximale admissible – bar  maximum admissible differential pressure – bar Taraudé/Screwed
1/2” 110 113 0,8
Taille de l’orifice / Orifice size (n/64”) 3/8” 110 113 0,8
Emmanché soudé/Socket weld
Type  16 12 10 8 7 6 5 1/2” 110 113 0,8
15 150 138 2,5
1/4” 3/16” 5/32” 1/8” 7/64” # 38 5/64”
Brides/Flanged 20 150 141 3,2
1810 2 3,5 8 10,5 14 25 160 141 3,6
1811 1/2” 110 138 0,9
1811 1 2 5 8,5 14 17 28 Taraudé/Screwed
B
3/4” 110 141 1,0
1822 2,6 5,5 8,5 17 21 45 1/2” 110 138 0,9
Emmanché soudé/Socket weld
3/4” 110 141 1,0
 débit d’évacuation des condensats à température de saturation  discharge capacity of condensate at saturation temperature 20
Brides/Flanged Sur demande / Upon request
500 25
32
38 Type 1822 3/4” 127 187 3,0
Débit / Capacity (kg/h)

3/
16 5/
1/
8 # 1822 Taraudé/Screwed
64 1” 127 187 3,0
7/ Pression / Pressure (bar)
300 3/4” 127 187 3,0
0.1 2 3 5 7 1 2 3 5 7 10 2 3 5 Emmanché soudé/Socket weld
1” 127 187 3,0
Type 1810

250 3,000
2,500 40 80

Exemple / 200 2,000


125 1,000 A1 : Dimensions face-à-face des brides DIN : PN 40 (1810, 1811)
250
PN 40/64 (1822)
Capacité / Capacity (lb/h)

Example

Capacité / Capacity (kg/h)


160 kg/h 1,500 700
150 300
650
A1 : Face-to-face dimensions of DIN flanges : PN 40 (1810, 1811)
11/4
1,000
500
PN 40/64 (1822)
3/16  matières / materials
100 700 300
5/32
1/8 250 Corps / Body Acier inoxydable / Stainless steel Z2 CN 18.10 / 304 L
80 500
7/64 200
0,3 0,5 1 2 3 5 7 10 20 30 400 Internes / Internals Acier inoxydable / Stainless steel 304
Pression différentielle / Differential pressure (bar) #38 150
300
Pression différentielle 1,5 bar / 1.5 bar differential pressure
250 Clapet – siège / Valve – seat Acier au chrome durci / Hardened chromium steel 440 F
200
100
400 Brides / Flanges Acier carbone / Carbon steel *
70
32 #3
8 150
1/4 5/
3/1
6
1/
8
7/
64
50
(*) Sur demande : acier inoxydable / On request : stainless steel
100 2 3 5 7 2 5 7 2 5 7
1 10 3 100 3 1,000
300  raccordement / connection
64 Pression / Pressure (psi)
5/
Débit / Capacity (kg/h)

250 Taraudé / Screwed (NPT)


Type 1811

Emmanché soudé / Socket weld


200
À brides / Flanged (NF/DIN/ASME)
150
 options
LV : évent agrandi / large vent
100
SW : décrasseur / scrubing wire
80 Pop drain : uniquement pour 1811–1822 / only for 1811–1822
0,3 0,5 1 2 3 5 7 10,5 20 30
Pression différentielle / Differential pressure (bar)
Insu Pak : isolation / insulation

678 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 679

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
O O
purgeurs à flotteur inverted bucket
inversé ouvert – FIO steam traps
SÉRIE 2000  ACIER INOXYDABLE SERIES 2000  STAINLESS STEEL
 spécification technique  dimensions – masses / dimensions – weights
Purgeur de condensats de vapeur d’eau.
Montage : en toute position sur connecteur, PPC, TVS ou
Raccordement Taille Dimensions Masse
clarinettes. Type mm Weight
Garantie : 3 ans.
 Connection Size A1 A B C1 C kg
C1
 technical specification C
Steam condensate trap. 15 150 117 154 3,6
Installation : in any position on connector, PPC, TVS or Brides/Flanged 20 150 117 154 4,2
manifolds.
3 years guarantee. 25 160 117 154 4,7
2010 1/2” 60 117 116 1,9
Taraudé/Screwed
A1 A
3/4” 60 117 116 1,9
 pression maximale admissible – bar, à 427 °C 1/2” 60 117 116 1,9
maximum admissible pressure – bar, at 427 °C Emmanché soudé/Socket weld
3/4” 60 117 116 1,9
Type  2010 2011 15 150 142 154 3,7
B
Brides/Flanged 20 150 142 154 4,3
PMA bar 28 28 25 160 142 154 4,7
2011 1/2” 60 142 116 2,0
Taraudé/Screwed
3/4” 60 142 116 2,0
 pression différentielle maximale admissible – bar 1/2” 60 142 116 2,0
maximum admissible differential pressure – bar Emmanché soudé/Socket weld
3/4” 60 142 116 2,0
Taille de l’orifice/Orifice size (n/64”) A1 : Dimensions face-à-face des brides PN 40 selon DIN
Type 
10 8 7 6 5 Face-to-face dimensions DIN flanges PN 40
5/32” 1/8” 7/64” # 38 5/64”

2010 3,5 8 10,5 14  matières / materials


2011 5 8,5 14 17 28 Corps / Body Acier inoxydable / Stainless steel Z2 CN 18.10 / 304 L

 débit d’évacuation des condensats à température de saturation  discharge capacity of condensate at saturation temperature Internes / Internals Acier inoxydable / Stainless steel 304
Clapet – siège / Valve – seat Acier au chrome durci / Hardened chromium steel 440 F
Type 2010 Type 2011
Exemple/ Brides du connecteur
Example 400
Acier carbone / Carbon steel *
400
64 64 8 Connector flanges
7/ 8 340 kg/h 1/8 7/ #3 4
/32 1/8 #3 2 5/6
300
5 300 5/3 (*) Sur demande : acier inoxydable / On request : stainless steel
250 250
Débit / Capacity (kg/h)
Débit / Capacity (kg/h)

200 200

 raccordement / connection
150 150
Taraudé / Screwed (NPT)
Emmanché soudé / Socket weld
100 100
À brides / Flanged (NF/DIN/ASME)

70 70

 options
50 50 LV : évent agrandi / large vent
0,3 0,5 1 2 3 5 7 10 20 30 0,3 0,5 1 2 3 5 7 10 20 30 SW : décrasseur / scrubing wire
Pression différentielle / Differential pressure (bar) Pression différentielle / Differential pressure (bar)
Pression différentielle 4 bar / 4 bar differential pressure
Insu pak : isolation / insulation

680 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 681

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
O O
purgeurs à flotteur inverted bucket purgeurs à flotteur inverted bucket
inversé ouvert – FIO steam traps inversé ouvert – FIO steam traps
ACIER AU CARBONE, ACIER SPÉCIAUX / CARBON STEEL, SPECIAL STEELS OPTIONS ET ACCESSOIRES / OPTIONS AND ACCESSORIES

Débit instantané maximum (kg/h)  clapet anti-retour  check valve

Température maximum (°C)


Maximum temperature (°C)
Maximum load capacity (kg/h)

Operating pressure (bar)


Pression de service (bar)
Diamètre nominal Écartement de Construction : acier inoxydable. Construction : stainless steel.

Matières / Materials
raccordement Recommandé dans les cas suivants : The use of a check valve is recommended in the following
Sens de montage

– purgeur installé plus haut que l’appareil à purger, cases :


Orientation

Nominal diameter Jointing width


– soudaines chutes de pression dans l’alimentation vapeur, – When the trap is installed above the unit to be drained
Series Type – en cas de contre-pression. – When sudden pressure drops may occur in the steam
Brides Montage : supply to the unit,
15 20 25 32 40 50 Gaz Flanges – à l’intérieur du purgeur, vissé directement dans l’entrée – Whenever a back pressure exists in condensate return
NPT SW
1/2 3/4 1 11/4 11/2 2 Briggs des purgeurs ou monté sur un tube stabilisateur, line.
PN ASME – à l’extérieur du purgeur (séries 1800 et 2000). Installation
Raccordement : 1/2” ou 3/4” NPT – Inside the trap, directly screwed on the inlet tube,
– External check valve (series 1800 and 2000).
880A 400 0-20 350 A 420 CPM 881A   127 127 145 145  pop drain (purge automatique) Connection : 1/2” or 3/4” NPT
900 0-25 350 ou/or 882A   165 165 235 235 Construction : acier inoxydable.
Limites d’emploi : PMA = 41 bar – TMA = 177 °C  pop drain (automatic operation)
1700 350 A 216 WCB 883A  200 200 268 268
Raccordement : 1/2” NPT Construction : stainless steel.
Protection contre le gel : en règle générale un purgeur à Maximum operating conditions :
flotteur inversé ouvert (F.I.O) convenablement choisi et ins- PMA = 41 bar – TMA = 177 °C
tallé ne peut geler tant que la vapeur arrive au purgeur. Si Connection : 1/2” NPT
400 0-27 400 Z2 CN 18.10 1211  165 165 228 228 l’alimentation en vapeur doit être coupée, il faudra vidan- For freezing conditions : in general, a inverted bucket
1200 ger le purgeur manuellement ou automatiquement au steam trap, properly selected and installed, will not freeze
900 0-31 400 ou /or 304 L 1212  203 203 306 306
moyen du «Pop drain». as long as steam is coming into the trap. If the steam sup-
200A 1700 0-32 350 213A  270 270 375 375 Si, en amont du purgeur, le vide se crée, il faut alors ajou- ply should be shut-off, the trap should be drained manually
A 420 CPM ter un casse-vide. or automatically by means of a pop drain.
2700 0-32 350 214A  320 320 434 434
ou/or If a vacuum is present upstream the trap, a vacuum-brea-
4500 0-32 350 215A  360 360 484 484  casse-vide ker should be added.
A 216 WCB Construction : acier inoxydable.
8000 0-32 350 216A  430 430 560 560
Limites d’emploi : PMA = 10 bar – TMA = 180 °C  vacuum breaker
Le purgeur 213A à brides est en A480 CPM Raccordement : 3/8” – 1/2” NPT Construction : stainless steel.
213A flanged type trap is in A480 CPM Il est conseillé d’utiliser un casse-vide pour une protection Maximum operating conditions :
maximum contre le gel et les coups de bélier, par exemple PMA = 10 bar – TMA = 180 °C
300 270 0-28 400 310   202 202 280 280 Connection : 3/8” – 1/2” NPT
dans les batteries de chauffe avec régulation modulante.
800 0-42 400 312   259 259 258 258 La différence de pression entre le vide régnant dans les The use of a vacuum-breaker is recommended for a maxi-
XC 18 mum protection against freezing and water hammer, as for
1100 0-46 400 313    289 289 292 292 batteries de chauffe et tuyauteries et l’atmosphère permet
ou/or l’introduction d’air et casse le vide. example in heating coils under modulated control. The dif-
2000 0-46 400 314   340 340 364 364 ference of pressure between the existing vacuum in the
A 105 coils and pipes allows the air to come in, thus breaking
2500 0-46 400 315    381 381 381 381
vacuum.
6200 0-46 400 316   435 435 451 451

400 400 0-70 510 411   202 202 280 280 Clapet anti-retour Pop drain Casse-vide
15 CD 505 Check valve Vacuum breaker
1250 0-70 510 413    259 259 258 258
ou/or
2750 0-70 510 415    289 289 292 292 Butée O-Ring Clapet
A 182 F11 52 Bille d'acier (acier inox) (Téflon ou Viton) (12,8 acier inox
4500 0-70 510 416   340 340 364 364 (acier inox)
3/8” NPT
recouvert téflon)
1/2” NPT 1/4” NPT Ressort
Les purgeurs série 400 existent dans d’autres matières. (acier inox)
Other materials available for series 400 traps. Joint
torique 22
5100 ou/or 6100 1300 0-105 566 10 CD 9-10 5133    (EPDM 48
(17)
180 °C)
2300 0-126 566 ou/or 5155    Ressort
Hex.
Corps (acier inox)
4600 0-190 566 A 182 F22 6155   (acier inox) Corps 32
(acier inox) (29)
Les purgeurs série 5100 existent dans d’autres matières,
Other materials available for series 5100 traps.
Dimensions mm

682 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 683

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
O O
purgeurs thermodynamiques disc traps
avec filtre incorporé with integral strainer
SÉRIE CD60 – CD33S SERIES CD60 – CD33S
Les purgeurs de la série CD60 sont des purgeurs Series CD60 steam traps are capsulated disc traps with  matières / materials
thermodynamiques à disque avec filtre incorporé. integral strainers. Unlike other disc traps with strainers, the
La surface effective du filtre est nettement supérieure à la CD60 series strainers have ratios of open area to inside Designation Series CD60 CD33S
surface des filtres «Y» qui pourraient être installés area of pipe that exceed those of
séparement. separate «Y» type strainers. Corps / Body Acier carbone / Carbon steel Acier allié au chrome / Chromium alloy steel
L’avantage de la série CD60, The operating capsule of series Chapeau / Cap Acier carbone / Carbon steel Acier allié au chrome / Chromium alloy steel
outre le filtre incorporé, réside CD60 traps offers proven opera-
dans la possibilité d’échanger la ting efficiency and longer service Capsule / Capsule Acier inoxydable durci / Hardened S.S. –
capsule et le filtre sans démonter life of a controlled disc trap with the Disque / Disc Acier inoxydable durci / Hardened S.S. Acier inoxydable / Stainless steel
le corps des canalisations : dévis- ”pluses” of low first cost and eco-
ser 4 écrous, retirer le couvercle et nomical renewability. In series Filtre / Strainer Acier inoxydable / Stainless steel Acier inoxydable / Stainless steel
dévisser la capsule ; placer une CD60 traps, the capsule (or the
Joint / Gasket Graphite –
nouvelle capsule et remettre le strainer screen) can be replaced
couvercle en place. without removing the trap body Vis – écrou / Bolting B 7/42 CD4 –
from the line. Simply unblot four
bolts, lift off the cap, unscrew the
capsule ; replace and bolt the cap  dimensions
on.
Purgeur / Trap  CD61 CD62 CD63 CD33S

DN 10 – 15 15 – 20 20 – 25 15 – 20 25
NPS 3/8” – 1/2” 1/2” – 3/4” 3/4” – 1” 1/2” – 3/4” 1”

Chambre de réchauffage «B» Hauteur / Height mm 67 87 108 108 121


Heating chamber Chambre de détente
Control chamber «C» Largeur / Width mm 89 117 122 89 105
Disque de contrôle Le purgeur CD33S fonc-
Orifice d'entrée
Controlled disc
Inlet orifice tionne selon le même prin- «D» mm 51 68 84 44 57
Filtre cipe que les purgeurs séries
Orifices de sortie
Strainer screen
Outlet passages CD60. Masse / Weight kg 1,2 2,2 3,1 6,0 6,0
Capsule

CD33S trap operate accor- Series CD60 CD33S


ding to the same principle
ENTRÉE SORTIE 1/8 NPT Bouchon de lavage / C
has series CD60. Blowdown
IN OUT
D

B
Le condensat et l’air passent par la chambre de réchauf- Condensate and air entering the trap pass through the hea- F
fage avant d’entrer dans la capsule. Ils repoussent le ting chamber around the control chamber and through the
disque et s’écoulent vers la sortie. Lorsque la vapeur par- inlet orifice. This flow lifts the disc off the inlet orifice and
vient au disque, sa vitesse provoque une diminution de la the condensate flows through to the oulet passages. When
pression dans l’orifice d’entrée et une augmentation de steam reaches the disc, increased flow velocity across the
pression dans la chambre de détente, ce qui entraîne la face of the disc reduces pressure at this point and increases Blowdown
fermeture du disque. Comme la surface du disque est pressure in the control chamber, and the disc closes the ori-  conditions de service maxi / maximum operating conditions
beaucoup plus importante du côté de la chambre de fice. Controlled bleeding of steam from the control cham-
détente, le disque reste fermé ; une rainure radiale permet ber causes the trap to open. If condensate is present, it will Series CD60 CD33S
un écoulement contrôlé de la vapeur, ce qui ouvre le pur- be discharged. The trap recloses in the presence of steam
geur. Tout condensat présent est alors éliminé. Le purgeur and continues to cycle at a controlled rate, regardless of
PMA (pression maxi admissible/maxi admissible pressure) bar 41 41
se ferme à l’arrivée de la vapeur et fonctionne ainsi régu- atmospheric conditions. The strainer, due to its large area,
lièrement, indépendamment des conditions atmosphé- does not allow solid particles into the trap, which ensures TMA (température maxi admissible/maxi admissible temperature) °C 399 400
riques. Le filtre à grande surface empêche toute impureté proper operation.
de pénétrer dans le purgeur et d’en altérer le fonctionne- Pression mini de fonctionnement/Mini operating pressure bar 0,7 0,24
ment. Contre-pression maxi (% de la pression amont)/Maxi back pressure (% of inlet pressure) 50 % 80 %

684 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 685

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
O O
purgeurs à flotteur fermé float and thermostatic pompes à condensats pumping traps
et évent thermostatique steam traps
SERIES LS & MS  ACIER / STEEL PT 200 – PT 300
 spécification technique  technical specification  applications  applications
Purgeur de condensats de vapeur d’eau Steam condensate trap – Sur batteries de chauffe ou échangeurs fonctionnant – On heating units or heat exchangers where discharge
Montage : horizontal Installation : horizontal momentanément ou en permanence à pressure may be higher or lower than
une pression inférieure à celle des back-pressure.
 pression maximale admissible  maximum admissible pressure retours condensats. – Draining condensate from equipments
31 bar à 338 °C 31 bar at 338 °C – Évacuation des condensats des équipe- under vacuum, with liquid discharge at
ments sous vide dans des retours à pres- atmosphere pressure or with back-pres-
 pression différentielle maximale admissible – bar  maximum admissible differential pressure – bar sion atmosphérique ou avec contre-pres- sure
sion.
Type  Taille de l’orifice / Orifice size  benefits
 avantages – The pumping trap eliminates the cavita-
1 7/8” 1 17/32” 1 5/8” 1 1/8” 7/8” 11/16” 1/2” – La pompe à flotteur élimine les pro- tion hazards and the wear of mechani-
250 MS 450 MS 30 LS 100 LS 150 LS 250 LS 450 LS blèmes de cavitation et d’usure des gar- cal seals.
LS – 8 2 7 10,5 17 31 nitures mécaniques. – Operates without electricity supply :
LS – 10 2 7 10,5 17 31 – Fonctionnement sans raccordement élec- «intrinsically safe» equipment.
trique : équipement «sécurité intrin- – Motive fluid : steam or air, directly
MS – 12 17 31 sèque». connected to the existing network.
 matières / materials  débit d’évacuation des condensats à température de – Fluide moteur : vapeur ou air comprimé directement rac-
cordé au réseau existant.
saturation
Corps / Body Acier/Steel A 216 WCB discharge capacity of condensate at saturation tempe-  fonctionnement  operation
Internes / Internals Acier inoxydable/Stainless steel 304 rature
200000
Clapet - siège / 150000
Acier inoxydable/Stainless steel
Valve - seat 100000
Remplissage Début pompage
Débit / Capacity (kg/h)

Acier inoxydable et bronze phosphoreux Filling


Évent / Vent 50000 Start pumping
Stainless steel and phosphore bronze 40000
/8”
30000
S –17 ”
Nota : 20000 250M 1 17
/32 5/8”
– –1
Les purgeurs types L et M existent également en fonte. 5 0 MS 30LS
4
Traps types L and M are also manufactured in cast iron. 10000 6”
11/1

1 1/8
LS – /8” 250LS –
5000 100 –7
L S
4000 150 2”
– 1/
3000 LS
450
2000
Fin pompage Nouveau remplissage
 dimensions – masses / dimensions – weights 1000
End pumping Repeat filling
0,05 0,1 0,5 1 2 5 10 20 50

Type  LS & MS LS – 8 LS – 10 MS – 12 Pression différentielle (bar)


Differential pressure (bar)
NPS (DN) 2” (50) 2 1/2” (65) 3” (80)
Dim. mm B 508  performances  performances
C 387 H1 C Débit : jusqu’à 5000 kg/h Capacity : up to 5000 kg/h
H
Contre-pression : jusqu’à 8,5 bar. Back pressure : up to 8.5 bar
H 508
H1 571 575 581  construction  construction
M 287
Type  PT 204 PT 206 PT 308 PT 312
D 106
M

Masse/Weight (kg) 131,5 Entrée – sortie / Inlet – outlet 1” 1”1/2 2” 3” – 2”


B

avec brides Corps et chapeau / Body and cap fonte/cast iron fonte/cast iron acier/steel* acier/steel*
including flanges 137,5 140,5 143,5
Mécanisme et soupapes / Internals and valves inox/stainless steel inox/stainless steel inox/stainless steel inox/stainless steel
D

H1 : Face-à-face brides DIN PN 40


Face-to-face dimension of DIN flanges PN 40 * Sur demande : acier inoxydable / On request : stainless steel

686 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 687

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
P P
filtres strainers
 perte de charge  pressure loss

FILTRES C’est la perte de charge maximum admissible qui permet de


déterminer le diamètre d’un filtre, lequel peut être différent du
diamètre de la canalisation.
The maximum admissible pressure loss determines the size of the
strainer. The diameter of the strainer may not be the same as the
pipe size.
– La perte de charge générée par un tamis ou un panier de filtre – The pressure drop caused by a screen or basket is an inverse
est une fonction inverse de la surface libre de passage. Celle-ci
STRAINERS est déterminée en multipliant la surface totale du tamis par le
cœfficient d’ouverture du média filtrant.
function of the free open area of the filter element (or total sur-
face of the filter element multiplied by the percentage open area
of the filter medium.
– Le ratio de filtration correspond à la surface de filtration divi-
sée par la section de passage de la canalisation ; un ratio maxi- – The filtration ratio is equal to the filtration surface divided by
mum de 4 sur 1, respecté par la gamme décrite ci-après (sauf the inside area of the pipe ; the range described below (except
filtres en T), génère des pertes de charge faibles. strainers type T) has a maximum ratio of 4 to 1, which causes
low rates of pressure drop.
 finesse de filtration
– Le seuil de filtration à adopter est fonction :  fineness of filtration
• de la nature des contaminants et/ou impuretés, – The filtration threshold is calculated in relation to :
• des recommandations concernant les équipements à protéger, • the type of contaminants and/or dirt,
– Le seuil de filtration pour les filtres en ligne correspond en géné- • the type of equipment to be protected, and related recommen-
ral à 50 % du diamètre des solides admissibles par les équipe- dations
ments à protéger ; à noter qu’une filtration inutilement fine multi- – The filtration threshold of on-line strainers is in general equal to
plie les opérations de nettoyage. 50 % of the diameter of the solids admissible by the equipment
– Les filtres en ligne ont en général un seuil de filtration compris protected. Note that excessively fine filtration increase the need
entre 5 mm et 50 à 100 microns. for frequent cleaning.
– La tôle perforée ou le micro métal déployé (qui correspondent – On-line strainers generally have a filtration threshold between
à la livraison standard dans la gamme ci-après) donnent des
seuils de filtration supérieurs ou égaux à 0,8 mm. 5 mm and 50 to 100 microns.
– La tôle perforée doublée d’un tissu métallique permet d’obte- – The perforated metal plate or micro expanded metal used (as
nir, pour les tamis ou paniers, des seuils de filtration jusqu’à 50 standard in the range described below) provides filtration thre-
ou 100 microns ou d’augmenter les cœfficients d’ouverture du sholds of 0.8 mm or above.
média filtrant. – Perforated metal plate with a woven wire cloth provides, for
– Le seuil de filtration s’exprime également en mesh, mesure screens or baskets, filtration thresholds up to 50 or 100 microns,
anglo-saxonne correspondant au nombre de fils (horizontaux ou or allows higher open area rates for the filter medium.
verticaux) par pouce de tissu métallique. – The filtration threshold is also expressed in mesh, a measure-
ment equal to the number of threads (horizontal or vertical) per
 fonction / cycle de fonctionnement inch.
Deux familles principales selon le type d’utilisation :
– Filtres temporaires, utilisés pendant les courtes périodes de  function / operating cycle
démarrage (suite à une construction ou à un arrêt d’unité, ou The two main types of strainers are as follows :
encore après une intervention ponctuelle) : – Temporary strainers, used during short start-up periods (after
• ils retiennent les débris laissés accidentellement dans les cana- construction work, shut down or repairs) :
lisations, • to retain debris accidentally left in the pipes,
• ils sont du type plat, conique, tronconique ou en T (dans le cas
• may be flat, cone, basket or T type (if later dismantling of the
ou le démontage ultérieur de la canalisation est exclu).
– Filtres permanents, destinés à protéger durablement les équi- pipe is impossible).
pements : – Permanent strainers, designed to protect equipment over long
• si l’installation peut être arrêtée, les filtres de type Y, à panier periods of time :
ou en T, conviennent, • if the installation can be shut down, Y type or T type basket
• lorsque le process ne peut pas être stoppé, les filtres duplex strainers are suitable,
sont recommandés ; ils sont constitués de deux chambres de fil- • il the process is continuous, duplex strainers are recommen-
tration indépendantes, l’une fonctionnant pendant que l’autre est ded. Duplex strainers consist of two filtration chambers, one ope-
en maintenance. Cette solution, économique par rapport au dou- rating whilst the other is being maintained. This is an inexpen-
blement de la ligne, est également recommandée dans tous les sive solution, compared with duplicating the line, and is also
cas de forte contamination en impuretés. recommended in all cases of heavy contamination and soiling.
 conditions de service  service conditions
– matériaux : – materials :
• corps (en général nuance matière identique à celle de la tuyau- • body (generally same grade as the pipeline) : carbon steel or
terie) : acier au carbone ou fonte ou acier inoxydable (stan- cast iron or stainless steel (standard), bronze, alimunium bronze,
dard), bronze, bronze d’aluminium, fonte revêtue, aciers alliés, coated/lined cast iron, alloy steel, duplex steel, Hastelloy® (upon
duplex, Hastelloy® (sur demande), etc.
• élément filtrant : acier inoxydable 304 ou 316 (standard), request), etc.
alliage cuivreux, PTFE, Hastelloy®, Monel® (sur demande), etc… • filter element : stainless steel 304 or 316 (standard), copper
• joint de corps / chapeau : joint spiralé F316/graphite ou joint alloy, PTFE, Hastelloy®, Monel® (upon request), etc…
plat. • body/cover seal : spiral wound gasket, F316/graphite.
Le rôle fondamental des filtres de tuyauterie est de mainte- The fundamental function of pipeline strainers is to keep – pressure / temperature rating :
nir la propreté des canalisations. La correcte détermination pipes clean. Careful selection improves the quality of the – pression / température :
Les appareils sont produits dans les classes de pression corres- Strainers are manufactured in accordance with the pressure
du matériel améliore la qualité des produits fabriqués ou product manufactured or processed, increases the service pondant aux normes (API 602, ASME B 16.34, etc.) ou aux ratings of standards (API 602, ASME B 16.34, etc.) or of codes
transformés, augmente la longévité des installations et faci- life of equipment, and makes maintenance easier. Selec- codes de construction (ASME, CODAP, etc.), et tiennent compte (ASME, CODAP, etc.), taking into consideration the temperature
lite la maintenance. Quatre critères essentiels président au tion of on-line strainers should take into consideration four notamment des limites de tenue en température des joints. limits of the gaskets.
choix d’un filtre en ligne (voir page ci-contre). essential criteria (see next page). – possibilités de sur-épaisseur de corrosion et de nombreuses – optional anti-corrosion overlay ; numerous other options and
options et combinaisons. combinations.

688 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 689

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
P P
filtres Y strainers type Y filtres Y strainers type Y
ACIER FORGÉ / FORGED STEEL ACIER MOULÉ / CAST STEEL
 construction  construction  construction  construction
– Corps : acier au carbone, acier inoxydable, autres sur – Body : carbon steel, stainless steel, – Corps : acier au carbone, acier basse température, acier – Body : carbon steel, low temperature steel, stainless
demande. others upon request. inoxydable, autres sur demande. steel, others upon request.
– Couvercle : – Cover : – Couvercle : – Cover :
• matière idem au corps, • material is identical to body material, • matière en accordance avec corps, • material is in accordance with body material,
• vissé (livraison standard), ou boulonné (sur demande), • screwed (standard supply) or bolted (upon request), • boulonné (sur demande : joint RJ pour class 600), • bolted (upon request : RJ joint for class 600),
• bouchon de purge : 1/4” NPT. • drain cap : 1/4” NPT.
– Joint spiralé (F316/graphite). – Spiral wound gasket (F316/graphite).
– Joint spiralé (F316/graphite). – Spiral wound gasket F316/graphite.
– Tamis : – Screen :
– Tamis : – Screen : • matière : acier inoxydable (304 ou 316), autres sur • material : stainless steel 304 or 316, others upon
• matière : acier inoxydable (304 ou 316), autres sur • material : stainless steel 304 or 316, others upon demande, request,
demande, request, • tôle perforée / perforation 0,8 mm, autres sur demande. • perforated plate / perforation 0.8 mm, others upon
• micro métal déployé /perforation 0,8 mm, autres sur • micro expanded metal / perforation 0.8 mm, others request.
demande. upon request.  options
– Tissu métallique combiné à la tôle perforée du tamis.  options
 raccordement  end connections
– Purge spéciale par combinaison tube/bride/robinet. – Woven wire cloth combined to screen perforated plate.
– Standard : taraudé (ASME B 1.10.1), emmanché soudé – Standard : threaded (ASME B 1.10.1), socket weld SW
– Special drain combining pipe/flange/valve.
SW (ASME B 16.11). (ASME B 16.11).
 raccordement
– Sur demande : à souder en bout BW. – Upon request : butt weld BW. – À brides (ASME B 16.5) ou à souder en bout BW  end connections
(ASME B 16.25). – Flanged (ASME B 16.5), or butt weld BW (ASME B
16.25).

 gamme et surface filtrante / range and screen area  gamme et surface filtrante / range and screen area

Surface filtrante (cm2) Surface filtrante (cm2)


NPS Screen area (cm2) NPS Screen area (cm2)
Class 800 Class 1500 Class 2500 Class 150 Class 300 Class 600

1/4 23,19 – – 1/2 49,01 49,01 49,01


3/8 23,19 – – 3/4 69,12 71,47 71,47
1/2 23,19 27,71 24,55 1 105,56 108,57 108,57
3/4 41,47 41,47 35,51 1 1/2 173,89 180,96 180,96
1 65,97 82,69 84,40 2 250,54 250,54 278,19
1 1/4 131,03 108,21 – 2 1/2 353,29 – –
1 1/2 131,03 108,21 – 3 458,92 458,92 485,06
2 158,62 158,62 – 4 709,21 709,21 741,42
5 967,61 – –
6 1 251,45 1 251,45 1 528,07
8 2 183,25 2 183,25 2 984,51
10 3 242,75 3 242,75 3 440,04
12 4 031,92 4 031,92 4 699,82

 Class 900, 1500, 2500 : sur demande / upon request

690 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 691

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
P P
filtres T strainers type T filtres temporaires temporary strainers
ACIER MOULÉ / CAST STEEL ACIER / STEEL
 construction  construction  gamme  range
– Corps : acier au carbone, acier basse température, acier – Body : carbon steel, low temperature steel, stainless – Formes : conique, tronconique, plat. – Shapes : cone, truncated cone, flat.
inoxydable, autres sur demande. steel, others upon request. – NPS 1 1/2 à 24” – NPS 1 1/2 to 24”
– Bride de fond : – Cover flange : – Class 150 et 300. – Class 150 and 300.
• matière en accordance avec corps, • material in accordance with body material,
• boulonnée. • bolted.  exécution standard  standard execution
– Faces plates (pour insertion entre brides). – Flat faces (for insertion between flanges).
– Joint spiralé (F316/graphite). – Spiral wound gasket (F316/graphite).
– Tôle perforée : – Perforated plate
– Panier : – Basket :
• acier inoxydable 304 • stainless steel 304
• matière : acier inoxydable (304 ou 316), autres sur • material : stainless steel 304 or 316, others upon
demande, request, • épaisseur 1,5 mm • 1.5 mm thick
• renforcé ou suivant spécification, sur demande, • re-inforced or to specification, upon request, • perforations : diamètre 3 mm, • perforations : 3 mm diameter,
• tôle perforée / perforation 3 mm, autres sur demande, • perforated plate / perforation 3 mm, others upon (entraxe 4 mm  passage 50 %) (4 mm center-to-center  50 % free open area)
• forme Mac Iron (bath tub). request, (entraxe 5 mm  passage 32 %) (5 mm center-to-center  32 % free open area)
• shape : Mac Iron (bath tub). – Ratio de filtration : 150 % – Filtration ratio : 150 %.
 options
– Tissu métallique combiné à la tôle perforée du panier.  options  exécutions spéciales, sur demande  special execution, upon request
– Purge par bouchon. – Woven wire cloth combined to basket perforated plate. – Toile métallique intérieure ou extérieure à la tôle perforée – Woven wire cloth inside or outside perforated plate
– Purge spéciale par combinaison tube/bride/robinet. – Drain cap. suivant sens de filtration. according to flow direction.
– Special drain combining pipe/flange/valve. – Faces : striées ou RTJ ou à emboîtement. – Faces : serrated or RTJ or tongue and groove.
 raccordement – Double cone for high flow rate.
– Double cône pour débits importants.
– À brides (ASME B 16.5) ou à souder en bout BW  end connections
– Croix de renfort pour filtres tronconiques/renforts laté- – Re-inforcement crosses for truncated cone strainers/late-
ASME B 16.25). – Flanged (ASME B 16.5), or butt weld BW (ASME B ral re-inforcement.
raux.
16.25).
 gamme – «Spools» ou «Spacers» fournis en option. – «Spools» or «Spacers» are optional supplies.
– NPS 4 à 24”  range – Autres paramètres de filtration/autres ratios de filtration – Other filtration parameters / other filtration ratios (200
– Class 150, 300, 600. – NPS 4 to 24”. (200 et 300 %). and 300 %).
– Class 150, 300, 600. – Autres diamètres. – Other sizes.
– Autres matériaux. – Other materials.

 installation  installation
– Périodes de fonctionnement courtes (essais et démarrage – Short operating periods (tests and unit start-up).
d’unités). – Strainer should be installed next to equipment to be pro-
– Montage le plus proche possible des équipements à pro- tected.
téger.

TRONCONIQUE
CONIQUE / CONE TRUNCATED CONE PLAT / FLAT

692 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 693

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
Q Q
tresses et garnitures packings
TRESSES ET GARNITURES
GAMME / RANGE
PACKINGS
 tresses de base  basic packings

Type 54 S 3222 W 3222 49 4333 54 H 4311

Expanded Expanded PTFE PTFE


Fil / Thread PTFE Polyimid PTFE
graphite graphite + graphite + aramid
Armat./Frame
Inconel® PTFE PTFE PTFE
Impregnation PTFE – –
+ corrosion + lubricant + lubricant + lubricant
inhibitor

 autres tresses  other packings

Type 4313 35 (R) 4330 25 10 4310

PTFE
Fil / Thread Graphite Phenolic Aramid Acrylic Verre/glass
+ graphite

PTFE PTFE PTFE Graphite


Impregnation – –
+ lubricant + lubricant + lubricant + lubricant

(R) Avec tresse de soutien en tête et fond de presse-étoupe, à partir de 100 bar / With support packing at top and
bottom of stuffing box, above 100 bar.

694 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 695

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
Q Q
tresses et garnitures packings
SÉLECTION : TRESSES DE BASE / BASIC PACKINGS SÉLECTION : AUTRES TRESSES / OTHER PACKINGS
 type d’appareil à étancher : Statique Machines tournantes Robinetterie Machines alternatives  type of equipment to be sealed : Static Revolving machines Valves Alternating machines

Type  54 S 3222 W 3222 49 4333 54 H 4311 4313 35 4330 25 10 4310  Type

couvercles, portes, covers, doors,


dômes de citernes tank domes
régulation control valves
autres rob. other valves
pompes pumps
agitateurs-mélangeurs agitators-mixers
autres others
pompes à piston piston pumps
etc… etc…

Recommandation principale Autre possibilité Main recommendation Other possibility

 conditions maximales d’utilisation  maximum operating conditions

Type  54 S 3222 W 3222 49 4333 54 H 4311 4313 35 4330 25 10 4310  Type

Pression bar 200 400 280 200 100 100 500 250 350 100 100 100 100 bar Pressure
Température °C 280 550 550 280 260 260 280 280 550 280 280 260 450 °C Temperature
pH 0 – 14 0 – 14 0 – 14 0 – 14 0 – 12 0 – 14 2 – 12 2 – 12 0 – 14 1 – 13 2 – 12 2 – 12 2 – 12 pH
Vitesse m/s 3 0,3 20 18 15 8 8 20 5 12 20 10 10 m/s Speed

 résistance chimique  chemical resistance

Type  54 S 3222 W 3222 49 4333 54 H 4311 4313 35 4330 25 10 4310  Type

eau, eau chaude, alimentation water, heated water,


chaudière, condensats... boiler water, condensate…
< 280 ° C < 280 ° C
vapeur < 450 ° C < 450 ° C steam
< 550 ° C < 550 ° C
hydrogène hydrogen
oxygène oxygen
gaz, air, azote gases, air, azote
fluides caloporteurs heat transfer fluids
fluides chargés, abrasifs abrasive fluids or carrying particles
fluides cristallisants, colmatants clogging or cristalizing fluids
hydrocarbures, solvants hydrocarbons, solvents
dilués pH 3-6 pH 3-6 diluted
acides acids
concentrés pH 0-2 *      pH 0-2 concen-
diluées pH 7-11 pH 7-11 diluted
bases alcali
concentrées pH 12-14 pH 12-14 concentrated
eau potable, drinking water,
produits alimentaires food processing
Recommandation principale Autre possibilité Main recommendation Other possibility

* sauf fluor et métaux alcalins  sauf oxygène, fluor et métaux alcalins  sauf oxydants puissants * except fluor and alcali metals  except oxygen, fluor and alcali metals  except powerful oxydizers

696 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 697

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
Q Q
tresses et garnitures packings tresses et garnitures packings
PRÉCONISATIONS – TYPE / TYPICAL SPECIFICATIONS INFORMATION TECHNIQUE / TECHNICAL INFORMATION
 applications statiques, robinetterie  static applications, valves  dureté recommandée pour chemise ou arbre  recommended hardness for shaft or shaft jacket
Tous fluides jusqu’à 280 ° C, All fluids up to 280 ° C, Vickers 54 S 3222 49 4313 4333 25 54H 4311
sauf fluor et métaux alcalins. 54 S except fluor and alcali metals
Couple maxi P – T° : 150 bar – 280 ° C P – T° maxi, associated : 150 bar – 280 ° C ≥ 300 X X X X
Tous fluides jusqu’à 500 ° C, All fluids up to 500 ° C, ≥ 600 X X X
sauf fluides oxydants et chargés. 3222 except oxydizers and fluids carrying particles
≥ 800 X
Couple maxi P – T° : 100 bar – 500 ° C P – T° maxi, associated : 100 bar – 500 ° C
Tous fluides jusqu’à 500 ° C, All fluids up to 500 ° C,
sauf fluides oxydants et chargés. 3222 W except oxydizers and fluids carrying particles  conversion :  conversion :
Couple maxi P – T° : 300 bar – 500 ° C P – T° maxi, associated : 300 bar – 500 ° C Vitesse de rotation (t/min) ` Vitesse linéaire (m/sec) Rotation speed (rpm) ` Linear speed (m/sec)

Diamètre de l’arbre mm Vitesse de l’arbre (t/min) / Speed of shaft (rpm)


 machines tournantes  revolving machines
Diameter of shaft 500 800 1000 1500 2000 3000
Tous fluides, y compris chimiques, All fluids, including chemical media,
sauf fluides oxydants et chargés. 49 except oxydizers and fluids carrying particles
30 0,80 1,30 1,60 2,40 3,15 4,30
Couple maxi T° – V : 220 ° C – 15 m/s T° – Speed maxi, associated : 220 ° C – 15 m/s
40 1,05 1,70 2,10 3,15 4,20 6,30
Tous fluides All fluids, except powerful oxydizers and fluids car-
sauf oxydants puissants et fluides chargés. rying particles 50 1,30 2,10 2,60 3,95 5,20 7,90
3222
Couple maxi T° – V : 400 ° C – 15 m/s T° – Speed maxi, associated : 400 ° C – 15 m/s 60 1,60 2,50 3,15 4,70 6,30 9,40
CAS DES FLUIDES CHARGÉS FLUIDS CARRYING PARTICLES 70 1,85 2,95 3,70 5,50 7,30 11,00
Fluides chimiques agressifs, Agressive chemical fluids, 80 2,10 3,35 4,20 6,30 8,40 12,60
pH : 0 – 14.......................................................... 54H ...................pH : 0 – 14
4333 100 2,60 4,20 5,20 7,85 10,50 15,70
pH : 0 – 12.......................................................... ...................pH : 0 – 12
Fluides moyennement ou pas agressifs, Non-agressive or slightly agressive fluids,
4333
Couple maxi T° – V : 220 ° C – 12 m/s T° – Speed maxi, associated : 220 ° C – 12 m/s  outils spécifiques  specific tools
CAS DES AGITATEURS IN THE CASE OF AGITATORS coupe-tresse : packing cutter :
garantit que la tresse est coupée net, ensures a clear cut, packing being at
Tous fluides, y compris polymérisants 54S – 54H All fluids, including polymerizing à la longueur et à l’angle adaptés the right length and angle for an ade-
pour réaliser une jonction correcte. quate junction.
Fluides moyennement ou pas agressifs, 4333 Non-agressive or slightly agressive fluids,
y compris polymérisants 4311 including polymerizing

 machines alternatives  alternating machines

Tous fluides, All fluids,


54S
sauf fluor et métaux alcalins except fluor and alcali metals

Fluides auxiliaires, hydrocarbures, Auxiliary fluids, hydrocarbons,


fluides chimiques moyennement ou pas agressifs, non-agressive or slightly agressive chemical fluids, extracteur : extractor :
4311
fluides chargés fluids carrying particles outil à mèches démontables, constitué tool with removable drill and a
d’un corps flexible évitant le vrillage flexible body preventing twisting ;
et permettant d’extraire les tresses allows packing extraction, even in
 agréments spécifiques  specific agreements même dans un presse-étoupe difficile the case of a stuffing box with diffi-
35 d’accès. cult access.
54F
BAM oxygène BAM oxygen
3222
3222W
10
49
WRC eau potable WRC drinking water
35
54S

698 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 699

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
R R
logiciel software
JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ de sélection for selection
et mise en œuvre and application
SEALING GASKETS des joints of gaskets

Logiciel prenant en compte les paramètres des assem- Software takes into account parameters concerning cir-
blages boulonnés circulaires (tous types, normalisés ou cular bolted assemblies (all types, including non-standar-
non), ainsi que les conditions de service (possibilité dized types), as well as service conditions (possibility of
notamment de 240 fluides chimiques) ; propose un 240 chemical fluids) ; after calculation, a set of solution
ensemble de solutions (choix des joints – hiérarchisé – is proposed (choice of gaskets – classified – data for tigh-
données de serrage) et indique les options à exclure. tening), as well as options to be excluded.

700 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 701

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
R R
® SIL
R® SIL KLINGR KLINGE R SIL KLING
feuilles et joints 24 C-400 C-4 30 C-4
sheets and gaskets
KLINGER® SIL KLINGER® SIL KLINGER® SIL
fibres synthétiques / C-4324 C-4400 C-4430 synthetic fibres /
élastomère R® SIL KLINGR
® SIL KLINGE R® SIL KLING
elastomer
DÉSIGNATION C-4324 C-4400 C-44GW C-4430* DESIGNATION
Fibres aramides Fibres aramides Fibres aramides Fibres de verre

en joints découpés / Only


cut gaskets are available
Disponible uniquement
+ verre + liant nitrile + liant nitrile + liant nitrile renforcées fibres aramides
+ liant nitrile
COMPOSITION COMPOSITION
Aramid fibres Aramid fibres Aramid fibres Glass fibres
+ glass + nitrile binder + nitrile binder + nitrile binder re-inforced w/aramid fibres
+ nitrile binder
couleur Vert et gris / Green and grey Vert / Green Vert / Green Vert et blanc / Green and white colour
CARACTÉRISTIQUES PHYSICAL
densité 1,5 1,6 1,6 1,55 specific gravity
PHYSIQUES CHARACTERISTICS
épaisseurs mm 0,5 – 1 – 1,5 – 2 – 3 – 4 0,3 – 0,5 – 0,8 – 1 – 1,5 – 2 – 3 0,5 – 1 – 1,5 – 2 – 3 0,25 – 0,3 – 0,5 – 0,8 – 1 – 1,5 – 2 – 3 – 4 mm thicknesses
• Hydrocarbures, eau, huile, gaz, • Hydrocarbures, eau, huile, gaz, • Applications étendues, notamment • Hydrocarbures, eau, huile, gaz,
réfrigérants, acides faibles. réfrigérants, acides faibles. gaz, réfrigérants, hydrocarbures, vapeur BP, réfrigérants, acides et
• Qualité standard. • Qualité supérieure. eau potable. bases faibles.
• Bonne compressibilité. • Qualité supérieure.
• Qualité supérieure.
DOMAINES D’APPLICATION TYPICAL APPLICATIONS
• Hydrocarbons, water, oil, gas, • Hydrocarbons, water, oil, gas, • Large range of applications, • Hydrocarbons, water, oil, gases,
refrigerants, light acids. refrigerants, light acids. namely gases, refrigerants, hydro- LP steam, refrigerants, light acids
• Standard grade. • High quality grade. carbons, drinking water. and alcalis.
• High compressibility. • High quality grade.
• High quality grade.
généraux LLOYD Germ. LLOYD Germ. general
alimentaire KTW, WRC, LNE KTW, LNE KTW KTW, WRC, LNE food processing
gaz DIN DVGW, SVGW DIN DVGW, SVGW, OVGW, GDF DIN DVGW, GDF-CETG DIN DVGW, SVGW, GDF-CETG gases
AGRÉMENTS AGREEMENTS
oxygène BAM (100 bar/80 °C) BAM (100 bar/85 °C) oxygen
sécurité feu HTB API 607 cd4, BS 5146 part 1 fire safe
environnement TÜV TÜV environment
perte au feu DIN 52911 DIN 52911 decrease due to fire
épaisseur/thickness 2 mm

épaisseur/thickness 2 mm

épaisseur/thickness 2 mm

épaisseur/thickness 2 mm
25 % 24 % 24 % 22 %
compressibilité ASTM F36A 12 % 11 % 15 % 11 % ASTM F36A compressibility
reprise élastique ASTM F36A 50 % 55 % 50 % 50 % ASTM F36A recovery
DIN 52913 29 MPa 25 MPa 20 MPa 35 MPa DIN 52913
relaxation à chaud relaxation stress
CARACTÉRISTIQUES BS 7531 25 MPa 23 MPa 31 MPa BS 7531 TECHNICAL
TECHNIQUES compression à chaud (23 °C) (50 MPa) 10 % (50 MPa) 10 % (50 MPa) 8% (23 °C) compression under heat CHARACTERISTICS
(perte d’épaisseur) (300 °C) (50 MPa) 22 % (50 MPa) 25 % (50 MPa) 11 % (300 °C) (thickness decrease)
DIN 3535/6 < 0,5 ml/min < 0,2 ml/min < 0,2 ml/min < 1,0 ml/min DIN 3535/6
perméabilité aux gaz gas sealability
DIN 28090-2 < 0,05 mg/sec-m < 0,02 mg/sec-m < 0,02 mg/sec-m < 0,1 mg/sec-m DIN 28090-2
teneur en chlorures ppm extract. < 150 ppm < 150 ppm < 150 ppm < 150 ppm ppm extract. chlorides content
CONDITIONS temp. maxi / vapeur déconseillé / not recommended déconseillé / not recommended déconseillé / not recommended 180 °C temp. maxi / steam OPERATING
DE SERVICE bar bar bar bar CONDITIONS
tous fluides   all fluids
selon zone du diagramme, 100 100 100 100 with regard to zone on dia-
un contrôle d’application 90 90 90 90 gram, a technical control of
technique est : 80 80 3 80 80 3 application is :
3
 facultatif (sous réserve 70 3 70 70 70  optional (on condition
compatibilité chimique) 60 60 60 60 chemical compatibility is met)
 recommandé 50 50 2 50 50 2  recommended
 indispensable 40 40 40 40  compulsory
30 30 30 30
* C-4438 est un joint de composition identique à C-4430 mais avec renforcement
20 20 1 20 2 1 20 1 treillis acier ; applications et conditions de service identiques (T°/vapeur : 200
1 °C). / C-4438 is a gasket identical in composition to C-4430, but with wire
10 2 10 10 10
mesh re-inforcement ; applications and operating conditions are identical
–200 –100 0°C 100 200 300 400 –200 –100 0°C 100 200 300 400 –200 –100 0°C 100 200 300 400 –200 –100 0°C 100 200 300 400 (T°/steam : 200 °C).

702 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 703

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
R R
R SIL KLINGE R SIL KLINGE
feuilles et joints 00 C-4 00 C-8
sheets and gaskets
KLINGER® SIL KLINGER® SIL
fibres synthétiques / C-4500 C-8200 synthetic fibres /
élastomère R® SIL KLINGE R® SIL KLINGE
elastomer
DÉSIGNATION C-4500* C-4530 C-8200 SIL-80 DESIGNATION
Fibres de carbone Fibres de carbone Fibres aramides Fibres organiques
liant nitrile + liant nitrile + liant hypalon + liant nitrile
COMPOSITION COMPOSITION
Carbon fibres Carbon fibres Aramid fibres Organic fibres
+ nitrile binder + nitrile binder + hypalon binder + nitrile binder

couleur Noir / Black Gris / Grey Jaune clair / Light yellow Crème / Cream colour
CARACTÉRISTIQUES PHYSICAL
densité 1,4 1,55 1,7 1,7 specific gravity
PHYSIQUES CHARACTERISTICS
épaisseurs mm 0,3 – 0,5 – 0,8 – 1 – 1,5 – 2 – 3 – 4 0,5 – 1 – 1,5 – 2 – 3 0,5 – 0,8 – 1 – 1,5 – 2 – 3 – 4 0,5 – 1 – 1,5 – 2 – 3 mm thicknesses
• Hydrocarbures, eau, huile, gaz, • Industries chimiques, notamment • Tous acides organiques et inorga- • Eau, chauffage sanitaire, climatisa-
réfrigérants, acides, alcalis. gaz, réfrigérants, acides, alcalis. niques, sauf acide nitrique concentré. tion, gaz, azote, hydrocarbures.
• Vapeur BP. • Vapeur BP. • Qualité supérieure. • Qualité standard.
• Qualité supérieure. • Qualité supérieure.
DOMAINES D’APPLICATION TYPICAL APPLICATIONS
• Hydrocarbons, water, oil, gas, • Chemical industries, namely gases, • All organic and inorganic acids, • Water, HVAC, gases, nitrogen,
refrigerants, acids, alcalis. refrigerants, acids, alcalis. except concentrated nitric acid. hydrocarbons.
• LP steam. • LP steam. • High quality grade. • Standard grade.
• High quality grade. • High quality grade.

généraux general
alimentaire KTW, LNE LNE KTW food processing
gaz DIN DVGW, OVGW DIN, DVGW gases
AGRÉMENTS AGREEMENTS
oxygène BAM (100 bar/85 °C) oxygen
sécurité feu API 6FA, API 607 cd4, HTB fire safe
environnement TÜV TÜV environment
perte au feu DIN 52911 DIN 52911 decrease due to fire
épaisseur/thickness 2 mm

épaisseur/thickness 2 mm

épaisseur/thickness 2 mm

épaisseur/thickness 2 mm
50 % 26 %
compressibilité ASTM F36A 12 % 10 % 9% 9% ASTM F36A compressibility
reprise élastique ASTM F36A 60 % 50 % 55 % 50 % ASTM F36A recovery
DIN 52913 32 MPa 28 MPa 18 MPa 25 MPa DIN 52913
relaxation à chaud relaxation stress
BS 7531 30 MPa BS 7531
CARACTÉRISTIQUES (23 °C) (23 °C) TECHNICAL
compression à chaud (50 MPA) 10 % (50 MPa) 10 % (25 MPa) 7% compression under heat
TECHNIQUES CHARACTERISTICS
(perte d’épaisseur) (300 °C) (50 MPa) 15 % (50 MPa) 18 % (25 MPa) 17 % (300 °C) (thickness decrease)
DIN 3535/6 < 1,0 ml/min < 1,0 ml/min < 0,6 ml/min < 0,4 ml/min DIN 3535/6
perméabilité aux gaz gas sealability
DIN 28090-2 < 0,1 mg/sec-m < 0,1 mg/sec-m < 0,06 mg/sec-m < 0,04 mg/sec-m DIN 28090-2
teneur en chlorures ppm extract. < 150 ppm < 150 ppm < 150 ppm ppm extract. chlorides content
CONDITIONS temp. maxi / vapeur 200 °C 200 °C déconseillé / not recommended déconseillé / not recommended temp. maxi / steam OPERATING
DE SERVICE bar bar bar CONDITIONS
tous fluides  bar
 all fluids
selon zone du diagramme, 100 100 100 with regard to zone on dia-
60
un contrôle d’application 90 90 90 gram, a technical control of
3
technique est : 80 80
3
80
50 3 application is :
 facultatif (sous réserve 70 70 70  optional (on condition
3
compatibilité chimique) 60 60 60 40 chemical compatibility is met)
 recommandé 50
2
50 2 50 30
 recommended
 indispensable 40 40 40 2  compulsory
30 30 30 20
* C-4509 est un joint de composition identique à C-4500, mais avec renforce- 1
ment acier (métal déployé) ; applications et conditions de service identiques 20 1 20 1 20 2 1 10
(T°/vapeur BP-MP : 250 °C). / C-4509 is a gasket identical in composition to 10 10 10
C-4500, but with steel re-inforcement (expanded metal); applications and ope- 2
rating conditions are identical (T°/LP-MP : 250 °C). –200 –100 0°C 100 200 300 400 –200 –100 0°C 100 200 300 400 –200 –100 0°C 100 200 300 400 –200 –100 0°C 100 200 300

704 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 705

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
R R
feuilles et joints modified PTFE
PTFE modifié sheets and gaskets
DÉSIGNATION top-chem 2000 top-chem 2003 top-chem 2005 top-chem 2006 DESIGNATION
PTFE modifié PTFE modifié PTFE modifié PTFE modifié

COMPOSITION COMPOSITION
Modified PTFE Modified PTFE Modified PTFE Modified PTFE

couleur Gris / Grey Crème / Cream Rose / Pink Beige colour


CARACTÉRISTIQUES PHYSICAL
densité 2,5 1,7 2,0 2,9 specific gravity
PHYSIQUES CHARACTERISTICS
épaisseurs mm 1 – 1,5 – 2 – 3 1,5 – 2 – 3 1 – 1,5 – 2 – 3 1,5 – 2 – 3 mm thicknesses
• Tous fluides, notamment acides, • Tous fluides, notamment acides, • Multiservice, tous fluides sauf fluor • Tous fluides, notamment lessives
solutions alcalines, vapeur ; sauf solutions alcalines ; sauf fluor et et métaux alcalins en fusion. fortes, acides, solutions fortement
fluor et métaux alcalins en fusion. métaux alcalins en fusion. • Économique. alcalines ; sauf fluor et métaux alca-
• Température/pression élevées. • Brides à faible serrage. lins en fusion.
• Faible fluage. • Sans pigmentation.
DOMAINES D’APPLICATION TYPICAL APPLICATIONS
• All fluids, namely acids, alcali solu- • All fluids, namely acids, alcali solu- • Multiservice, all fluids except fluor • All fluids, namely powerful lyes,
tions, steam ; except fluor and mol- tions ; except fluor and molten alcali and molton alcali metals. acids, alcali solutions ; except fluor
ten alcali metals. metals. • Low cost. and molten alcali metals.
• High temperature/pressure. • Flanges w/low tightening torque. • No pigmentation.
• Low creep factor.
généraux LLOYD Germ., DNV AS LLOYD Germ. general
alimentaire KTW, FDA KTW, FDA KTW, FDA KTW, FDA food processing
gaz DIN DVGW DIN DVGW DIN DVGW DIN DVGW gases
AGRÉMENTS AGREEMENTS
oxygène BAM (100 bar/200 °C), Air liquide Air liquide BAM (130 bar/200 °C) oxygen
sécurité feu API 6FA fire safe
environnement TÜV
épaisseur/thickness 2 mm
TÜV TÜV environment
épaisseur/thickness 1,5 mm

épaisseur/thickness 1,5 mm

épaisseur/thickness 1,5 mm
compressibilité ASTM F36A 2% 18 % 7% 4% ASTM F36A compressibility
reprise élastique ASTM F36A 55 % 40 % 35 % 40 % ASTM F36A recovery
150 °C 30 MPa 13 MPa 25 MPa 18 MPa 150 °C
relaxation à chaud DIN 52913 DIN 52913 relaxation stress
300 °C 35 MPa 300 °C
CARACTÉRISTIQUES (23 °C) (23 °C) TECHNICAL
compression à chaud (50 MPa) 2% (25 MPa) 9% (50 MPa) 10 % (50 MPa) 10 % compression under heat
TECHNIQUES CHARACTERISTICS
(perte d’épaisseur) (250 °C) (50 MPa) 5% (25 MPa) 38 % (50 MPa) 30 % (50 MPa) 40 % (250 °C) (thickness decrease)
DIN 3535/6 < 0,5 ml/min < 0,1 ml/min < 0,2 ml/min < 0,1 ml/min DIN 3535/6
perméabilité aux gaz gas sealability
DIN 28090-2 < 0,05 mg/sec-m < 0,01 mg/sec-m < 0,02 mg/sec-m < 0,01 mg/sec-m DIN 28090-2
teneur en chlorures ppm extract. 0 0 0 0 ppm extract. chlorides content
CONDITIONS temp. maxi / vapeur 260 °C 200 °C 260 °C 260 °C °C temp. maxi / steam OPERATING
DE SERVICE bar bar bar bar CONDITIONS
tous fluides  3  all fluids
200 200 200 200
selon zone du diagramme, with regard to zone on dia-
3 3 3
un contrôle d’application gram, a technical control of
technique est : 100 100 100 100
application is :
 facultatif (sous réserve 90 90 90 90  optional (on condition
compatibilité chimique) 80 2 80 2 80 2 80 2 chemical compatibility is met)
 recommandé 70 70 70 70  recommended
60 60 60 60
 indispensable 50 50 50 50
 compulsory
40 40 40 40
30 30 30 30
20 1 20 1 20 1 20 1

–200 –150 –100 –50 0°C 50 100 150 200 250 –200 –150 –100 –50 0°C 50 100 150 200 250 –200 –150 –100 –50 0°C 50 100 150 200 250 –200 –150 –100 –50 0°C 50 100 150 200 250

706 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 707

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
R R
feuilles et joints graphite
graphite sheets and gaskets
DÉSIGNATION KGL HL AS KGL SLS AS* KGL PSM AS top-graph 2000 DESIGNATION
Graphite pur (98 %) Graphite pur (98 %) Graphite pur (98 %) Graphite expansé
anti-adhérent anti-adhérent anti-adhérent et fibres hautes performances
armé feuillard inox (0,05 mm) armé tôle à picots (316 ; 0,1 mm)
COMPOSITION COMPOSITION
Pur graphite (98 %) Pur graphite (98 %) Pur graphite (98 %) Expanded graphite
anti-stick anti-stick anti-stick and high performance fibres
re-inforced SS sheet (0.05 mm) re-inf. perforated sheet (316 ; 0.1 mm)
couleur Noir / Black Noir / Black Noir / Black Noir / Black colour
CARACTÉRISTIQUES PHYSICAL
densité 1,0 1,0 1,0 1,75 specific gravity
PHYSIQUES CHARACTERISTICS
épaisseurs mm 0,5 – 0,8 – 1 – 1,5 – 2 – 3 – 4 0,8 – 1 – 1,5 – 2 – 3 1 – 1,5 – 2 – 3 0,5 – 1 – 1,5 – 2 – 3 mm thicknesses
• Applications sévères, hautes tem- • Applications sévères, hautes tem- • Applications sévères, hautes tem- • Hydrocarbures, eau, huile.
pératures, conditions chimiques diffi- pératures, conditions chimiques diffi- pératures, conditions chimiques diffi- • Vapeur BP-MP.
ciles, fluides caloporteurs. ciles, fluides caloporteurs. ciles, fluides caloporteurs. • Solvants, acides et bases faibles.
• Découpage facile • Joint multiservice – universel.
DOMAINES D’APPLICATION TYPICAL APPLICATIONS
• Severe service, high temperatures, • Severe service, high temperatures, • Severe service, high temperatures, • Hydrocarbons, water, oil.
extreme chemical conditions, heat extreme chemical conditions, heat extreme chemical conditions, heat • LP-MP steam.
transfer fluids. transfer fluids. transfer fluids. • Solvents, light acids and alcali.
• Easy cutting • Multiservice – universal gasket.
généraux general
alimentaire WBS, WRC WBS, WRC, LNE WBS, WRC, LNE KTW food processing
gaz DIN DVGW DIN DVGW DIN DVGW DIN DVGW gases
AGRÉMENTS AGREEMENTS
oxygène BAM (130 bar/200 °C), Air liquide BAM (130 bar/200 °C), Air liquide BAM (130 bar/200 °C) BAM (130 bar/125 °C) oxygen
sécurité feu fire safe
environnement TÜV TÜV environment
épaisseur/thickness 2 mm

épaisseur/thickness 2 mm

épaisseur/thickness 2 mm

épaisseur/thickness 2 mm
compressibilité ASTM F36A 40 % 40 % 35 à/to 40 % 10 % ASTM F36A compressibility
reprise élastique ASTM F36A 20 % 20 % 13 à/to 18 % 60 % ASTM F36A recovery
DIN 52913 > 48 MPa > 48 MPa > 48 MPa 32 MPa DIN 52913
relaxation à chaud relaxation stress
BS 7531 BS 7531
CARACTÉRISTIQUES (23 °C) (23 °C) TECHNICAL
compression à chaud (50 MPa) 10 % compression under heat
TECHNIQUES CHARACTERISTICS
(perte d’épaisseur) (300 °C) (50 MPa) 10% (300 °C) (thickness decrease)
DIN 3535/6 < 0,6 ml/min < 0,6 ml/min < 0,8 ml/min < 0,5 ml/min DIN 3535/6
perméabilité aux gaz gas sealability
DIN 28090-2 < 0,06 mg/sec-m < 0,06 mg/sec-m < 0,08 mg/sec-m < 0,05 mg/sec-m DIN 28090-2
teneur en chlorures ppm extract. < 40 ppm < 40 ppm < 40 ppm 0 ppm extract. chlorides content
CONDITIONS temp. maxi / vapeur 450 °C 450 °C 450 °C 300 °C temp. maxi / steam OPERATING
DE SERVICE fluides  bar liquides / liquids** bar liquides / liquids** bar liquides / liquids** bar tous fluides / all fluids CONDITIONS
 fluids
selon zone du diagramme, 200 200 200 100 with regard to zone on dia-
un contrôle d’application 180
3
180
3
180
3
90 3 gram, a technical control of
technique est : 160 160 160 80 application is :
 facultatif (sous réserve 140 140 140
2
70  optional (on condition
compatibilité chimique) 120 120 120 60 2 chemical compatibility is met)
 recommandé 100
2
100
2
100 50  recommended
 indispensable 80 80 80 40  compulsory
60 60 60 30
* SLN AS est un joint de composition identique à SLS AS, mais avec feuillard Ni
(0,013 mm) ; applications et conditions de service identiques. / SLN AS is a gasket 40 1 40 1 40 20 1
1
identical in composition to SLS AS, but with Ni sheet (0.013 mm) ; applications and 20 20 20 10
operating conditions are identical. ** Pour vapeur et gaz, voir page 710.
 SLS et SLN existent en version MI (multi-inserts) / SLS and SLN available in MI version. –200 –100 0°C 100 200 300 400 500 –200 –100 0°C 100 200 300 400 500 –200 –100 0°C 100 200 300 400 500 –200 –100 0°C 100 200 300 400 500 ** For steam and gases, see page 710.

708 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 709

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
R R
feuilles et joints graphite joints métalliques metal gaskets
graphite sheets and gaskets
Rt
SERVICE VAPEUR ET GAZ / STEAM AND GAS SERVICE REF. SECTION DESCRIPTION (µm)

JOINTS PLATS MÉTAL / FLAT METAL GASKETS

KGL HL AS KGL SLS AS KGL PSM AS A1 Métal / Metal 1,6 – 6,3


selon zone du diagramme, un
contrôle d’application technique
est : bar bar bar
 facultatif (sous réserve com- 200 200 200
patibilité chimique) 180 3 180 3 180 JOINTS PLATS MÉTAL-GRAPHITE / FLAT METAL-GRAPHITE GASKETS
 recommandé 160 160 160
3
 indispensable Âme métal + revêtement graphite ou PTFE
140 140 140
2 A1R 25 – 100
with regard to zone on diagram, 120 120 120 Metal core + graphite or PTFE covering layer
a technical control of application 100 2 100 2 100
is : 80 80 80
 optional (on condition chemi- 60 60 60
cal compatibility is met) 40
1
40
1
40
1
JOINTS MÉTAL-ÉLASTOMÈRE / METAL-ELASTOMER GASKETS
 recommended 20 20 20
 compulsory Caoutchouc / élastomère avec âme acier
–200 –100 0°C 100 200 300 400 500 –200 –100 0°C 100 200 300 400 500 –200 –100 0°C 100 200 300 400 500 GS
Rubber / elastomer, with steel core

Id. GS, avec lèvres


GSL
Id. GS, with lip ring
50 – 100
Élastomère ou PTFE avec lèvres + âme acier
GSL2
Elastomer or PTFE with lip ring + steel core

Id. GSL2, avec limiteur de serrage


GSL2/S
Id. GSL2, with tightening limiter
NOTE 1
Pour tous les joints souples utilisés en service vapeur, For all flexible gaskets used on steam applications,
l’épaisseur recommandée est 1,5 mm. recommended thickness is 1.5 mm.
JOINTS ONDULÉS / CORRUGATED GASKETS
Acier inoxydable
W1 6,3 – 12,5
Stainless steel
NOTE 2 Acier inoxydable + revêtement graphite ou PTFE
Pour les joints en fibres élastomère, PTFE ou graphite, Concerning fibres-elastomer, PTFE or graphite gaskets, W1R
Stainless steel + graphite or PTFE layer
sont disponibles sur demande, les résultats d’essais technical data are available as to thickness increase 25 – 100
mesurant l’augmentation d’épaisseur après immersion after immersion into fluids at different temperatures
Id. W1R, avec centreur
dans les fluides à différentes températures et concentra- and concentrations : W11R
tions : – oil products (ASTM standardized), Id. W1R, with centering ring
– produits pétroliers (normalisés ASTM), – acids (notably for C-8200), alcali,
– acides (notamment pour C-8200), bases, – water, sodium hydroxyd, etc…
– eau, hydroxyde de sodium, etc…

710 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 711

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
R R
joints métalliques metal gaskets joints métalliques metal gaskets
Rt Rt
REF. SECTION DESCRIPTION (µm) REF. SECTION DESCRIPTION (µm)

JOINTS SPIRALÉS / SPIRAL WOUND GASKETS* JOINTS STRIÉS AVEC REVÊTEMENT / GROOVED GASKETS WITH LAYER
TYPE V FEUILLARD INTERCALAIRE ÂME MÉTAL REVÊTEMENT
METAL STRIP FILLER METAL CORE COVERING LAYER
Inox / S.S. PTFE Acier doux/C.S. PTFE ou/or graphite 25 – 100
Graphite expansé 6,3 – 25 Inox/S.S.
Ti, Monel®, Inconel® Aluminium ou/or argent/silver 12,5 – 25
Expanded graphite Nickel

 
etc… Nickel 6,3 – 12,5
Mica Monel®, Inconel®
Nonas etc…

TYPE V LD FEUILLARD INTERCALAIRE JOINTS PLATS AVEC REVÊTEMENT


METAL STRIP FILLER FLAT GASKETS WITH LAYER
Faible contrainte
Low stress Inox / S.S. PTFE
6,3 – 50 Sans anneau
Ti, Monel®, Inconel® Graphite expansé ST7R
Plain


etc… Expanded graphite
Avec anneau extérieur monobloc
ST9R
With one-piece outer ring
V1 Sans anneau
V1 LD Plain Avec anneau extérieur rapporté
ST15R
With welded outer ring
V1J Avec anneau intérieur
V1J LD With inner ring JOINTS BOMBÉS STRIÉS AVEC REVÊTEMENT
CONVEX GROOVED GASKETS WITH LAYER
V2 Avec anneau extérieur
V2 LD With outer ring Sans anneau
ST27R
Plain
V2J Avec anneau intérieur + anneau extérieur
V2J LD With inner ring + outer ring Avec anneau extérieur monobloc
ST29R
* Voir / See pages 716 – 721 With one-piece outer ring

PF27R
JOINTS MÉTALLOPLASTIQUES / METAL CLAD GASKETS PF29R
Autres modèles / Other types

ÂME SERTISSAGE MÉTAL


CORE METAL SHEET JACKET

Graphite Acier carb. ou Cu ou laiton/C.S. or Cu or brass 12,5 – 25


Mica Nickel 6,3 – 12,5


Acier inox/S.S. 2,5 – 6,3
Revêt. graphite/Graphite coating 25 – 100
Feuillard fermé, en 2 parties avec revêt. graphite
MTR
Closed sheet, in 2 parts with graphite coating
Id. MTR, sans revêtement graphite
MT
Id. MTR, without graphite coating
Feuillard fermé, en 2 parties avec anneau ext. et revêt. graphite
MT2R
Closed sheet, in 2 parts with outer ring and graphite coating
Id. MT2R, sans revêt. graphite DIVERS / MISCELLANEOUS
MT2
Id. MT2R, without graphite coating
Feuillard ondulé, fermé, en 2 parties, avec revêt. graphite
MTWR Joint métallique pour échangeurs de chaleur
Corrugated sheet, closed, in 2 parts, with graphite coating T4
Id. MTWR, sans revêt. graphite Metallic gasket, for heat exchangers
MTW
Id. MTWR, without graphite coating

712 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 713

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
R R
joints métalliques metal gaskets joints métalliques metal gaskets
Rt Rt
REF. SECTION DESCRIPTION (µm) REF. SECTION DESCRIPTION (µm)

JOINTS JAQUETTE PTFE / PTFE JACKETED GASKETS JOINTS MÉTALLIQUES / METAL GASKETS
Jaquette PTFE, 3 faces en U A1 Métal / Metal 1,6 – 6,3
A61

ÂME : Fibres synthétiques-élastomère (type KLINGERSIL) ou caoutchouc.


PTFE jacket, 3 sides, U-shape
RING JOINTS – JOINTS RTJ / RTJ RING JOINTS

FILLER : Synthetic fibres-elastomer (KLINGERSIL type) or rubber.


Jaquette PTFE tranchée (ep. 0,5 mm)
A62 Ovale / Oval
PTFE jacket, split envelope (0.5 mm thick)

Jaquette PTFE 3 faces à dos en U, arrondi BX (symétrique) / BX (symetrical) 1,6 – 6,3


A64
PTFE jacket, 3 sides, U-shape, rounded back
Octogonal
Jaquette PTFE en bande soudée et formée (NPS > 20")
A64S 25 – 50
PTFE jacket, formed shield, welded (NPS > 20") RX (asymétrique) / RX (non-symetrical)

Jaquette PTFE, id. A62, retournée, pour fortes épaisseurs JOINTS LENTICULAIRES / LENS RINGS
A65
PTFE jacket, id. A62, inverted, for high thicknesses
A5 Simple / Plain ring 2,5 – 6,3
Jaquette PTFE, 4 faces
A66
PTFE jacket, 4 sides A9 À soufflet / Bellows lens ring

Jaquette PTFE, id. A61, pour protection diamètre intérieur JOINTS BOMBÉS / CONVEX GASKETS
A71
PTFE jacket, id. A61, inside diameter protection
A7
Jaquette PTFE, 3 faces en U, tôle inox ondulée (ép. 2 mm)
2,5 – 6,3
AW61 âme (ép. 2 mm) / PTFE jacket, 3 sides, U-shape, corrugated H7 Avec ou sans revêtement / With or without covering layer
stainless steel gasket (2 mm thick) and filler (2 mm thick)
50 – 100
H9
Jaquette PTFE, id. AW61, tranchée
AW62
PTFE jacket, id. AW61, split envelope JOINTS STRIÉS PLATS / FLAT GROOVED GASKETS
ST7 6,3 –12,5
Acier doux ou aluminium ou cuivre ou Monel®, sans revêtement
Steel or aluminium or copper or Monel®, without covering layer
JOINTS MÉTALLIQUES À SOUDER / WELDING METAL GASKETS ST9

Joint à souder à membrane JOINTS DOUBLE CÔNE / DOUBLE CONE GASKETS


SD21
Weld-on gasket
A16 6,3 –12,5
Aluminium ou cuivre ou argent ou nickel
Joint à souder à lèvres Aluminium or copper or silver or nickel
SD22 A19
Weld-on gasket, with lips

SD23
JOINTS D’AUTOCLAVES / GASKETS FOR PRESSURE EQUIPMENT
Joint à souder à lèvres, pour dilatations différentielles importantes
25 – 50 P71
Weld-on gasket, with lips, for wide range temperature differentials Graphite expansé, sans coupelle
SD24 Expanded graphite, without cap
P75
P71 P75
SD22K 12,5 – 25
Id. ci-dessus, avec joint strié
SD23K P71KL
Id. above types, with grooved gasket Graphite expansé, avec coupelles
SD24K
SD22N Expanded graphite, with caps
Id. ci-dessus, avec joint spiralé P75K
SD23N P71KL P75K
Id. above types, with spiral wound gasket
SD24N

714 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 715

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
R R
joints spiralés spiral wound gaskets joints spiralés spiral wound gaskets

CONCEPT CONSTRUCTION – SERVICE


 conditions de service  operating conditions
Selon type et matériaux : According to type and materials :
– type V : – type V :
• température : – 200 °C à + 800 °C • temperature : – 200 °C to + 800 °C
• pression : vide (10-3 torr) à 600 bar • pressure : vacuum (10-3 torr) to 600 bar
• étanchéité : 10-2 à 10-8 atm. cm3/sec. • leaktightness : 10-2 to 10-8 atm. cm3/sec.
– type V LD (faible contrainte) : – type V LD (low stress) :
• température : – 200 °C à + 500 °C • temperature : – 200 °C to + 500 °C
• pressions correspondant à ISO PN10–16–20–25. • pressures in accordance with ISO PN10–16–20–25.

 composants métalliques  metal parts


– construction standard : – standard construction :
Feuillard métallique Intercalaire • feuillard : 316L • metal strip : 316L
• anneau extérieur : acier au carbone protégé • outer ring : protected carbon steel
Metallic strip Intermediate filler
• anneau intérieur : 316L • inner ring : 316L
– sur demande*, les composants ci-dessus peuvent être – upon request*, above components can be supplied in
fournis en autres métaux ou alliages, ou dans les nuances other metals or alloys, or in the following stainless steel
 feuillard métallique  spiral-wound metallic strip grades :
d’acier inoxydable suivantes :
nervuré, enroulé en spirale, avec insertion, entre les spires, chevron-shaped, with insertion in between, of a defor-
d'un ruban intercalaire déformable. mable filler material.
* Voir page 721 * See page 721
 anneaux  rings
Possibilité d'adjonction en fonction de l’application : According to application, the gasket can incorporate : AISI / ASTM EQUIVALENCE / EN 10088-1
– d'un anneau extérieur de centrage (pour brides à – an outer centering ring (for flat and raised face
portée de joint) flanges) 321 X6 Cr Ni Ti 18–10 1.4541
– d'un anneau intérieur de renfort, – an inner re-inforcement ring, 316L X2 Cr Ni Mo 17–12–2 1.4404
Les anneaux ont pour effet additionnel de limiter l'écrase- Rings provide the additional effect of limiting thickness 304 X5 Cr Ni 18–10 1.4301
ment au serrage. decrease when tightening. 304L X2 Cr Ni 19–11 1.4306
316Ti X6 Cr Ni Mo Ti 17–12–2 1.4571
TYPES ANNEAU / RING 316 X5 Cr Ni Mo 17–12–2 1.4401
V V LD PROFIL BRIDES
standard faible contrainte PROFILE extérieur intérieur FLANGES
low stress outer inner  intercalaire  filler
TYPE APPLICATIONS
Emboîtement INTERCALAIRE
simple ou double TEMP. °C
V1 V1 LD V V LD FILLER FLUIDES FLUIDS
Male-female mini maxi
or tongue and groove
Eau, vapeur, hydrocarbures, Water, steam, hydrocarbons,
Graphite expansé fluides chimiques (sauf oxy- chemical fluids (except power-
Emboîtement simple   – 200 + 500
V1J V1J LD  Expanded graphite dants puissants), hydrogène, ful oxydizers), hydrogen,
Male-female oxygène, fluides caloporteurs oxygen, heat-transfer fluids

Tous fluides chimiques agres- All agressive chemical fluids,


  PTFE – 200 + 280
sifs, cryogénie, vide, gaz cryogenics, vacuum, gases
V2 V2 LD  Portée Nonas Eau, eau surchauffée, vapeur, Water, superheated water,
de joint (graphite-mica, hydrocarbures, steam, hydrocarbons,
 imprégné élastomère/
– 200 + 460
solvants, gaz, solutions solvents, gases, alcali solu-
Flat elastomer impregnated) alcalines, fluides chimiques tions, chemical fluids
V2J V2J LD   or raised face
 Mica – 100 + 800 Gaz chauds Hot gases

716 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 717

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
R R
joints spiralés spiral wound gaskets joints spiralés spiral wound gaskets
SERRAGE / TIGHTENING SERRAGE / TIGHTENING
 calcul de la contrainte de serrage  calculation of tightening stress  plages de serrage (  , en MPa)  tightening stresses ( , in MPa)
Formule intégrée dans le «logiciel de sélection et mise en Following formula is included in the «software for gasket Paramètres utilisés en tenant compte du calcul de Parameters used, taking into account Uso tightening uncer-
œuvre des joints». selection and application». serrage Uso : tainty :
dans laquelle : in which : v = contrainte minimale de serrage v = minimum tightening stress
 = contrainte maximale de serrage  = maximum tightening stress
opt = contrainte optimale de serrage, opt = optimal tightening stress,
erf = ( dD + 1,5) • P • US0 •
Eo
telle que : opt =  v •  defined as : opt =  v • 
4 bD E
v et  dépendent du type d'intercalaire et USO USO v and  depend on type of filler, on the
dD = diamètre moyen du joint en mm dD = average diameter of gasket in mm du fait que le joint est enfermé ou non et varient construction and type of flange faces. It
bD = largeur effective du joint en mm bD = effective width of gasket in mm selon la température ; lorsque celle-ci aug- depends also on temperature : as temperature
mente, v min opt max  increases,
P = pression du fluide en MPa P = fluid pressure in MPa
Uso = incertitude de serrage Uso = factor of tightening uncertainty v augmente,  diminue. min = v . USO v increases,  decreases.
Eo Eo max = 
= rapport des modules d'élasticité de la bou- = ratio of nuts and bolts elasticity (ambient Résultats : la fiabilité maximum correspond à USO Results : Maximum reliability is reached at opt
E lonnerie (température ambiante / tempéra- E temperature / service temperature) opt ; la diminution de largeur du losange value ; as diamond width diminishes, reliability
ture de service) correspond à une fiabilité décroissante. decreases.

Procédé de serrage Tightening tool Uso


Type de joint
Type of gasket Temperature 20 °C 300 °C
Traction hydraulique Bolt tensioner 1,15

Spiralé/Spiral w.
Clé dynamométrique Torque wrench with automatic in-out 1,25
V1
V2 *
Visseuse à déclenchement par impulsion Motor-operated impulse wrench 1,65 Graphite
PTFE
Visseuse rotative avec étalonnage Motor-operated rotative wrench, with torque indication 1,40 V1 Nonas
V1J **
Clé à frappe Impact wrench 2,00 V2J

20 25 30 35 40 45 50 60 70 80 90 100 120 140 160 200 220 250 300 400 500

Eo/E
 (MPa)
* en emboîtement simple / for male-female flange ** en emboîtement double / for tongue and groove flange
BOULONNERIE NUTS AND BOLTS
Temperature °C
principales matières main materials
100 200 300 400

Acier non allié Non-alloy steel 1,01 1,03 1,07 1,16


avec Cr Mo < 3 % with Cr Mo < 3 % 1,01 1,05 1,08 1,14  procédure de serrage  tightening procedure
avec Cr Mo de 5 à 9 % with Cr Mo between 5 and 9 % 1,01 1,04 1,07 1,12
Acier austénitique Austenitic steel 1 1 11 1 15
7 5 7 5
avec Cr de 12 à 27 % with Cr between 12 and 27 % 1,02 1,05 1,11 1,22 13 9
4 3 4 3 4 3
avec Cr, Ni (Mo) with Cr, Ni (Mo) 1,02 1,07 1,11 1,16
10 14
2 6 8 6 8
2 16 2 12
CONTRAINTE / STRESS, MPa (Type V / 316L – graphite) Appliquer : Apply :

} }
– 1er passage : 50 % – 1st phase of operation : 50 %
20 °C 100 °C 200 °C 300 °C 400 °C 500 °C
– 2ème passage : 80 % du couple prévu – 2nd phase of operation : 80 % of required torque
V2 V2J V2 V2J V2 V2J V2 V2J V2 V2J V2 V2J – 3ème passage : 100 % – 3rd phase of operation : 100 %

v 50 50 52 52 55 55 60 60 60 60 60 60
 150 300 140 280 130 250 120 220 110 180 100 150
opt 87 123 86 121 85 117 85 115 81 104 77 95

718 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 719

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
R R
joints spiralés spiral wound gaskets joints spiralés spiral wound gaskets
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS IDENTIFICATION
 niveau d’étanchéité  leaktightness rate L’identification des joints spiralés par code couleur selon Identification of spiral wound gaskets by colour code mar-
Niveau d’étanchéité des joints type V, selon intercalaire, Leaktightness rate of gaskets type V, with regard to filler, ASME B 16.20 (ex API 601) est réalisée sur demande. king according to ASME B 16.20 (ex API 601) is provided
en fonction de la contrainte de serrage appliquée. as a function of applied tightening stress. La couleur sur la tranche extérieure de l’anneau identifie le upon request.
feuillard et l’intercalaire : Colour on the outside edge of ring identifies metal strip
atm. cm3/sec – le feuillard est repéré par une couleur tout autour de l’an- and filler :
Graphite
neau, –metal strip is identified by a continuous colour,
10-1 – l’intercalaire est repéré par des traits intermittents. – filler is identified by intermittent stripes.
Niveau d'étanchéité / Leaktightness rate

Nonas
10-2 C.S. / ACIER CARBONE S.S. / INOX 304 S.S. / INOX 316L (S.S. / INOX 316 Ti) S.S. / INOX 347
Amiante /abestos

ABREVIATION
(pour comparaison /for comparison)
10-3
FEUILLARD

316L
CRS

304

347

METAL STRIP
-4
10
Helium (p 1 bar)
t° amb. ARGENT / SILVER JAUNE / YELLOW VERT / GREEN BLEU CLAIR / LIGHT BLUE BLEU / BLUE
10-5 Ra : 1.6 – 3.2
S.S. / INOX 321 S.S. / INOX 304L MONEL 400® NICKEL 200® TITANE ALLOY 20

304L, 309, 310, 430


S.S. / INOX 309
10-6 S.S. / INOX 310

MON

A-20
321
S.S. / INOX 430

NI

TI
10-7  (MPa)
Contrainte exercée sur le joint
0 50 100 150 200 TURQUOISE INCOLORE / NO COLOUR ORANGE ROUGE / RED VIOLET / PURPLE NOIR / BLACK
Stress applied to gasket
HASTELLOY B® HASTELLOY C® INCONEL 600/625® INCONEL X-750® INCOLOY 800/825® ZIRCONIUM

INC 600, INC 625

IN 800, IN 825
 brides  flanges

HAST C
HAST B

ZIRC
INX
– Classes admissibles – Applicable classes
Class 150 300 600 900 1500 2500
ISO PN 10 16 20 25 40 50 100 150 250 420 BRUN / BROWN BEIGE OR / GOLD INCOLORE / NO COLOUR BLANC / WHITE INCOLORE / NO COLOUR

Type V X X X X X X X X
AMIANTE/ASBESTOS PTFE (TEFLON®) MICA – GRAPHITE (NONAS) GRAPHITE CERAMIC
Type V LD X X X X

ABREVIATION

PTFE
– Rugosité recommandée des surfaces d’étanchéité. – Recommended finish for sealing surfaces.

CER
INTERCALAIRE

ASB

F.G.

FILLER
Ra PAS DE MARQUAGE BANDE BLANCHE BANDE ROSE BANDE GRISE BANDE VERT CLAIR
0.8 1.6 3.2 6.3 12.5 NO MARKING WHITE STRIPE PINK STRIPE GREY STRIPE LIGHT GREEN STRIPE

Rt
3.2 6.3 12.5 25 50

Vide / Vacuum

Fluides critiques, volatiles et gazeux


Critical, volatile and gazeous fluids

Fluides conventionnels
Conventional fluids

Type V Type V LD (faible contrainte / low stress)

720 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 721

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
S S
matelas isolants isulating blankets
MATELAS ISOLANTS CALONAT
DESCRIPTION
INSULATING BLANKETS

 composition  materials
Laine de verre avec enveloppe en tissu de verre ignifuge Mineral wool with a special fireproof glass-fibre fabric,
imprégné, enduit d’un élastomère spécial (silicone, et/ou coated with a specific elastomer (silicon and/or other).
autre).
 features
 caractéristiques • high thermal insulation capacity,
• haute capacité d’isolation thermique, • fire resistant,
• résistance au feu, • corrosion resistant,
• résistance à la corrosion, • abrasion and puncture resistance,
• résistance à l’usure et à la perforation, • waterproof,
• étanchéité à l’eau, • easily installed, removed and re-used.
• montage, démontage et réutilisation simples.
 sizes and shapes
 tailles et formes • standard blankets for valves and flanges according to
• matelas standard pour vannes et brides selon normes, standards,
• matelas spéciaux selon spécificications pour : • special blankets to customer’s specification for :
– tous appareils de robinetterie, – all types of valves and accessories,
– trous d’homme, compensateurs de dilatation, têtes – manhole covers, expansion joints, exchanger heads,
d’échangeurs, réducteurs, etc… reducers, etc…
 gamme et températures  range and temperatures

Température limite d’utilisation en continu


Maximum working temperature for long term usage

NTCE 300 280 °C


CALONAT NTCM 400 380 °C
NTCM HT 500 500 °C
NTCM HT 600 600 °C
NTCM HT 800 800 °C

722 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 723

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
S S
matelas isolants isulating blankets matelas isolants isulating blankets
CALONAT CALONAT
POUR ÉQUIPEMENTS NORMALISÉS / FOR STANDARDIZED EQUIPMENTS POUR ÉQUIPEMENTS SPÉCIFIQUES / FOR SPECIFIC EQUIPMENTS
 gamme standard  standard range  matelas pour clarinettes compactes  blankets for compact manifolds
pour appareils libres de touts obstacles ; la cote entre suitable only in case of unobstructed equipment ; blanket
parenthèses correspond à la largeur standard du matelas standard widthes in millimeters are in parenthesis.
en millimètres.
clarinette SDM (alimentation vapeur/steam distribution) CCM
Equipment manifold ou/or FCM (récupération/collection) (récupération de condensat/condensate collection)
Appareil NPS  1/2 3/4 1 11/4 11/2 2 21/2 3 4 5 6 8  NPS
à isoler to be SPÉCIFIER (*) : entre-axes traceurs : 160 ou 120 mm SPÉCIFIER (*) : entre-axes traceurs : 180 mm
insulated nombre de traceurs : 4, 6, 8, 10, 12 nombre de traceurs : 2, 4, 6, 8, 10, 12
 DN  10/15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200  DN  SPECIFY (*) : C-to-C distance between tracers : 160 or 120 mm SPECIFY (*) : C-to-C distance between tracers : 180 mm
number of tracers : 4, 6, 8, 10, 12 number of tracers : 2, 4, 6, 8, 10, 12
B5 B7
PN 10/16 (500) (500) Class 150
matelas STANDARD MODULAR INTEGRAL
B1 B1 1/2 B2 B21/2 B3 B4 MODULAR
Bride PN 25 Class 300 Flange blanket
(400) (500) (500) (500) (500) (500) B6 B8
(500) (500)
PN 40 Class 600
V 11/2 LE V 11/2 LE V 11/2 LE V 11/2 LE
Soudé ou V11/4 SW

exemple ()
Vanne taraudé V1 (440) (500) or threaded
à Brides V2 V3 V4 V5 V6 V8 Flanged Gate
passage PN 16 (600) (700) (800) (800) (900) (1100) cl. 150 valve
direct Brides V11/2 V3 V4 V5 V6 V7 V10 Flanged SDMs SDMm CCMi CCMm
PN 25/40 (550) (700) (800) (800) (900) (900) (1200) cl. 300/600 160-08 160-08 180-08 180-08
KVMs V11/2 KVMs
Robinet KVMd (550) KVMd Piston
à V1 (440)
KVd 1
V1 /2 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 KVd valve
piston KVs-KVL (550) (600) (700) (800) (800) (900) (900) (1100) KVs-KVL V 1 LR V 1 LR
Soudé ou V1 1/4 SW
taraudé (500) or threaded
Robinet V 1 LR V 1 LR
Brides V2 V3 Flanged Globe SDMs/FCMs 160-04, SDMs/FCMs 160-08 SDMm/FCMm 160-04, SDMm/FCMm 160-08
à PN 10/16 V1 (440) (600) (700) gamme
V5 V6 V8 cl. 150 valve SDMs/FCMs 160-12, SDMm/FCMm 160-12,
soupape Brides V11/2 V3 V4 (800) (900) (1100) Flanged range SDMs 120-04, SDMs 120-06, SDMs 120-08 SDMm 120-04, SDMm 120-06, SDMm 120-08 CCMi 180-04, CCMi 180-06, CCMi 180-08 CCMm 180-04, CCMm 180-06, CCMm 180-08
(550) (700) (800) SDMs 120-10, SDMs 120-12 SDMm 120-10, SDMm 120-12 CCMi 180-10, CCMi 180-12 CCMm 180-10, CCMm 180-12
PN 25/40 cl. 300/600
Vanne de Control
régulation (1) (1) valve
V3  matelas pour postes de purge compacts  blankets for compact trap valve stations
Filtre V11/4 V11/2 V2 (700) V4 V5 V6 V7 V8 Strainer/
Clapet à batt. (2) (500) (550) (600) (800) (800) (900) (900) (1100) (2) Swing check v.

Robinet Brides RP5 RP7 Flanged  matelas sur mesure  taylor-made blankets
PN 10/16 RP11/2 RP2 RP21/2 RP3 RP4 (500) (500) cl. 150 Butterfly
à (500) (500) (500) (500) (500) RP6 RP8 Flanged pour tous autres équipements ou machines. for any other type of equipments or machines.
Brides valve
papillon PN 25/40 (500) (500) cl. 300/600
Robinet Soudé ou SW
taraudé (1) or threaded
à Ball
tournant Brides TS11/2 TS2 TS21/2 TS3 TS4 TS6 TS8 Flanged valve
sphérique PN 16/40 (500) (550) (650) (700) (800) (800) (900) cl. 150/600

Coude 90 ° (3) C2 C2 1/2 C3 C4 C5 C6 C8 (3) 90 ° elbow

(1) pour vanne de forme spéciale : nous consulter. (1) for special valve shapes : consult us.
(2) pour clapet sandwich, prendre la sélection bride. (2) for wafer type check valve, use flange selection.
(3) coude LR, ASME B 16.9, libre de piquage ou support. (3) LR elbow, ASME B 16.9, free from scaling or support.

724 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 725

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
T T
appuis glissants slide bearing pads
APPUIS GLISSANTS APPLICATIONS

SLIDE BEARING PADS – Dilatation des tuyauteries et appareils chaudronnés.


– Protection contre les mouvements de terrain, les effets de
– Expansion of fabricated pipes and equipment.
– Protection against movements of strata, heavy sea-swell
houle (off-shore) et les effets sismiques. (off-shore) and the effects of earthquakes.
– Déplacement par ripage de masses lourdes, ou d’en- – Shifting either heavy loads or fragile items which need to
sembles fragiles, qui doivent être positionnés de façon be placed into position extremely accurately.
extrêmement précise.

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES / GENERAL FEATURES


– Cœfficient de friction très bas (0,04), comparable à – Provide minimum friction (cœfficient of friction :
celui de la glace mouillée ; d’où réduction et allègement 0.04, like wet ice), hence : reduction of supporting struc-
des structures de supportage et d’ancrage. ture and anchor size.
– Aucune distorsion, même sous les charges lourdes et les – Are capable of taking high compression loads without
contraintes élevées (70 daN/cm2 en standard, 280 distortion (70 daN/cm2 standard ; 280 daN/cm2 and
daN/cm2 et au-delà sur demande). beyond on request).

1 – Suppression des effets de collage dûs à la différence des – Avoid stick-slip due to differing static and dynamic cœf-
cœfficients de friction statique et dynamique. ficients of friction.
– Résistance aux intempéries : surface anti-absor- – Are weather resistant and have a non-wetting sur-
bante en milieu humide. face.
2
– Absorption dans la masse des corps étranger de petite – Will embed small foreign bodies (such as dust and erit)
taille (poussières, scories…) susceptibles de détériorer le in the sliding surface, thus avoiding seizure or failure of
3 support. bearing.
– Inertie aux agents chimiques et aux rayons ultra-violets – Are chemically inert and not affected by ultra violet light
(feuille moulée revêtue de silice sur la face collée). (moulded sheet coated with sand on the bonded face).
4 – Résistance à une large gamme de température – Can be used in a wide range of temperature
(+120 °C en standard ; de – 100 °C à + 500 °C pour (+120 °C standard ; from – 100 °C to + 500 °C for spe-
modèles spéciaux). cific products).
5 – Pas de lubrification, aucun entretien, aucune usure : – Need no lubrication, are maintenance-free and
d’où une durée de vie allongée. wear-free, for longer durability.
– Caractéristiques spécifiques évitant la corrosion gal- – Have electrical and thermal properties minimising gal-
vanique et les pertes thermiques par conduction. vanic corrosion and heat loss.
– Possibilité de revêtement par peinture selon toutes spéci- – Can be coated with paint to any specification.
fications.
– Are easy to install and generally less bulky.
– Installation facile ; encombrement réduit.
– Have maximum simplicity and flexibility of design.
– Conception simple et flexibilité maximum.
1 – Revêtement glissant. 1 – Sliding covering. – Are available to accommodate rotating and rocking
– Résistance aux mouvements longitudinaux aussi bien motions as well as straightforward sliding actions.
2 – Accroche inaltérable, brevetée. 2 – Patented holding-together system. qu’aux mouvements en rotation ou en bascule.
3 – Collage. 3 – Bonding. – Will dampen vibrations.
– Atténuation de l’effet des vibrations.
4 – Embase métallique usinée. 4 – Machined metal base
5 – Bouclier anti-corrosion 5 – Corrosion protection

726 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 727

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8
T U
appuis glissants slide bearing pads

TYPE K11
PASSAGES DE CLOISONS
De conception inédite, les appuis glissants K11 permettent
à la fois :
The unique design of K11 slide bearing pads allows :
– the pipe to move lengthways WALL PENETRATION SEALING
– le déplacement longitudinal de la tuyauterie, – and the support to move sideways along the framework,
– et le déplacement latéral du support sur la charpente. at the same time.

 caractéristiques générales  general features


– Hautes performances, en termes de résistance méca- – High performance in terms of mechanical strength and
nique et chimique. chemical resistance.
– Adéquation aux divers problèmes rencontrés, grâce à – Adaptability : suitable for a wide range of problems, as
l’étendue de la gamme de matériaux utilisés en fabrica- they can be manufactured from various materials, and
tion et aux possibilités de fabrication sur mesure, à l’unité offer the possibility of customized manufacture, indivi-
ou en grande série. dual or mass production
– Grande simplicité de mise en œuvre (ni soudure, ni col- – Simplicity : easy to fit (without welds or pipe clamps).
lier). – Slide bearing pads can be manufactured for one or more
– Selon spécifications, réalisation possible pour une ou plu- pipes (of different diameters, if necessary), as specified.
sieurs canalisations (de diamètres éventuellement diffé-
 materials
rents).
– Synthetic materials defined in each case, according to
 construction service conditions.
– Matériau de synthèse déterminé au cas par cas selon les
 mechanical properties :
conditions d’utilisation.
– Resistance to wear, friction, impacts, vibrations, alterna-
 caractéristiques mécaniques : ting stresses, aggressive environments.
– Résistance à l’usure, aux frottements, aux chocs, aux – Resistance to compression and creep.
vibrations, aux efforts alternés, aux intempéries. – No risk of jamming or matting.
– Résistance à la compression et au fluage. – Dielectric, anti-magnetic, exlposion-proof materials, anti-
static on request.
– Pas de risque de grippage ou de matage.
– Light and easy to handle.
– Matériaux diélectriques, antimagnétiques et antidéfla-
grants, antistatiques sur demande.  chemical properties :
– Légèreté : facilité de manutention. – Resistant to most natural corrosive agents (atmospheric,
marine, electrochemical), harmful to metal parts.
 caractéristiques chimiques : – Resistant to corrosive agents in industrial and chemical
– Résistance à la plupart des agents naturels de corrosion environments ; for severe service, please consult us.
(atmosphérique, marine, électrochimique), néfastes aux
composants métalliques.
– Résistance aux agents de corrosion industriels et chi-
miques, en milieu découvert ; pour conditions sévères,
nous consulter.

728 TROUVAY & CAUVIN – PIPING EQUIPMENT 2001 PIPING EQUIPMENT 2001 – TROUVAY & CAUVIN 729

SOMMAIRE
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8