Vous êtes sur la page 1sur 26

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 15-2-97 du dossier 109/96

VOULEZ-VOUS TOUJOURS COOPRER AVEC NOUS? Oui.

CELA

VOUS

DRANGE-T-IL

QUE

LAUDITION

SOIT

ENREGISTRE

SUR

CASSETTE VIDO? Non.

LA SEMAINE PASSE, LORS DE LAUDITION DU HUIT FVRIER, NOUS AVONS PARL DE DUNE CUYPER. FILLE VOUS QUE NOUS VOUS AVEZ POUVEZ IDENTIFIER QUUN COMME EN KATRIEN EXPLIQU JOUR

SEMAINE TONY VAN DEN BOGAERT EST VENU VOUS CHERCHER CHEZ VOUS LA MAISON. ALORS QUIL VOUS A TRANSFR LA RGION DANVERS UNE SORTE DE CHTEAU DONT VOUS AVEZ DONN UNE DESCRIPTION. ET VOUS AVEZ AUSSI PARL DES PERSONNES Y PRSENTES. VOUS AVEZ PARL DE NIHOUL, VAN DER ELST, BOUTY, LE CHTELAIN, ET VOUS AVEZ PARLEZ DUN CERTAIN DEWOLF, DUN AVOCAT, QUI PROBABLEMENT TAIT UN PROCHE DE NIHOUL, DE VAN DER ELST. POUR REVENIR CE SUJET, EST-CE PROBABLEMENT POSSIBLE DESSAYER DE VOUS SOUVENIR DE LITINRAIRE DE GAND CET ENDROIT? Hm, comme je disais, quand tu sors de lautoroute, tu arrives un moment donn une rotonde, alors tu prends un route qui est assez frquente, euh, enfin, cest, dabord il y a un centre urbain, disons avec des magasins, alors il y a pendant quelque temps des villas. Beaucoup de manges, oui, un certain temps... et alors un moment donn nous avons travers la route la gauche. Et alors a commenait comme a oui... COMMENT? Oui, comme a (X1 fait un geste de zigzag avec le bras; (N.D.L.R.))

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 15-2-97 du dossier 109/96

a devient flou enfin alors je ne le sais plus, oui... DONC SI JE VOUS COMPREND BIEN VOUS VOUS TROUVEZ QUELQUE PART SUR UNE GRANDE ROUTE, IL Y A DES VILLAS, DES GRANDES, PETITES? Des grandes, des petites aussi mais surtout des grandes. CETTE ROUTE Y A-T-IL PLUSIEURS SECTIONS DE VOIE? Oui. CE NEST PAS UNE AUTOROUTE? Non, non, cest simplement une route et je sais quil y avait aussi un centre commercial ou quelque chose. VOYEZ-VOUS ENCORE CE CENTRE COMMERCIAL? Oui. NE VOYEZ-VOUS PAS UN MAGASIN QUI VOUS FRAPPE OU QUELQUE CHOSE EUH, QUELQUE CHOSE DONT VOUS VOUS LE SOUVENEZ? Non. LA SEMAINE PASSE DANS VOTRE PREMIRE DCLARATION CONCERNANT CELA VOUS PARLEZ AUSSI DUN VIADUC OU UN TUNNEL QUI SE TROUVE PAS LOIN DE CETTE ROTONDE. Oui, ce ntait pas si loin. Je crois quil fallait rouler en dessous ou cot, enfin oui. EST-CE QUE CTAIT UN TUNNEL OU EST-CE QUE CTAIT EN DESSOUS DUN PONT? Non, non, simplement quelque chose ou le train passe au dessus ou quelque chose comme a. EST-IL POSSIBLE QUE VOUS PASSEZ EN DESSOUS DU PONT DE

LAUTOROUTE O VOUS TES SORTIE? Cest possible oui, je ne le sais pas, je ne le sais pas.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 15-2-97 du dossier 109/96

MAIS CE NEST PAS UN TUNNEL COMME, ON DIRAIT LE KENNEDYTUNNEL COMME EUH...? non, cest simplement, euh, en dessous dun pont. JE NE SAIS PAS SIL EST LONG OU Y A-T-IL UN DEUXIME TUNNEL QUI EST UN PEUX PLUS PETIT... Non, ce nest pas a. CEST UN PONT NORMAL? Hm. ET... Et quand, quand on quittait lautoroute, alors on passait en dessous de ce pont comme a... OUI? Oui. MAIS EN FAIT, CEST POSSIBLE QUE VOUS SORTEZ DE LAUTOROUTE ET ALORS PASSEZ NOUVEAU EN DESSOUS DE LAUTOROUTE? a je ne sais pas, hein. ET EST-CE CE MOMENT QUE VOUS ARRIVEZ SUR CETTE GRANDE ROUTE? Oui, partir de l cest toujours tout droit, oui. ET ALORS VOUS DITES NOUS TRAVERSONS LA ROUTE UN ... Oui, mais aprs tout un temps, vous savez, allez je veux dire aprs avoir roul tout un temps. Je me rappelle, ce ntait pas toujours la mme chose, allez oui, je veux dire, comme je le dis, un moment donn tu passes une ville o se trouvent des magasins, et euh, un peu comme a... OUI.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 15-2-97 du dossier 109/96

On peut un peu le comparer avec Eeklo, quand tu passes par le centre. OUI. Et alors cest pendant tout un temps, assez, allez une route assez large, quelque chose avec des feus aussi. la droite il y avait quelque part de leau, allez une sorte de canal ou quelque chose comme a et aprs ce morceau il y avait nouveau la route normale vers... HMHM. Oui. POUVEZ-VOUS ESTIMER LA DISTANCE ENTRE CELA ET LA SORTIE DE LAUTOROUTE? Quand mme un bon bout, oui. EN TEMPS OU EN KILOMTRES? Ce sera quand mme quelques vingt minutes, vous savez, cingt minutes, une demi-heure, peut-tre, je ne sais pas. Et je ne le sais pas du tout estimer en kilomtres. NON. VOUS NE VOYEZ PAS NON PLUS QUAND VOUS PRENEZ LA SORTIE DE LAUTOROUTE, DE QUELLE SORTIE IL SAGIT? VOUS NE LISEZ PAS DE PLAQUES OU QUELQUE CHOSE COMME A? De toute faon ctait une partie dautoroute qui tournait. Au cot droit il y avait tous des appartements. Ctait avant Anvers, allez, oui, nous navons pas d passer par Anvers. QUAND VOUS Y ALLEZ, PASSEZ-VOUS UN GRAND TUNNEL? Oh, mon Dieu, alors je dois retourner loin, je ne le sais pas. X1 approuve de la tte (N.D.L.R.) VOUS PASSEZ EN DESSOUS?
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 15-2-97 du dossier 109/96

Oui. ET RESTEZ-VOUS ENCORE LONGTEMPS SUR LAUTOROUTE DERRIRE CE LONG TUNNEL? Pas trs longtemps. VOUS NE LE SAVEZ PLUS? Vraiment, je ne le sais plus. Y A-T-IL BEAUCOUP DE CIRCULATION SUR LAUTOROUTE? Oui. EST-CE QUE VOUS LA VOYEZ, CETTE CIRCULATION? Je connais pratiquement tout litinraire, mais, oui. MAIS UN JOUR OU UN AUTRE NOUS DEVRONS FAIRE CET ITINRAIRE, POURRIEZ-VOUS LE RECONNATRE ALORS? partir de lautoroute je peux dire peu prs comment je dois rouler. OUI, MAIS ON DEVRAIT SAVOIR DE QUELLE SORTIE IL SAGIT PARCE QUIL Y TELLEMENT DE SORTIES SUR CETTE AUTOROUTE. Cet itinraire nest pas si difficile, cest seulement quand tu, quand tu sors de la route que a devient difficile, mais allez oui, litinraire mme. POUR ARRIVER CE CHTEAU? Hmhm. NE POUVEZ-VOUS PAS VOUS RAPPELER DES NOMS DE PLAQUES QUE VOUS VOYEZ SUR LAUTOROUTE? Oh, non.... QUAND VOUS AVEZ PRIS LA SORTIE DE LAUTOROUTE, EST-CE QUE VOUS ARRIVEZ TOUT DE SUITE CETTE ROTONDE, LA FIN DE LAUTOROUTE?
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 15-2-97 du dossier 109/96

Pratiquement, oui, cest trs proche lun de lautre. ET ALORS TOUT DE SUITE EN DESSOUS DUN PONT? Si je me rappelles bien, oui. HMHM. ALORS QUAND VOUS TRAVERSEZ CETTE GRANDE ROUTE, EST-CE QUE VOUS ROULEZ ENCORE LONGTEMPS POUR ARRIVER AU CHTEAU? Plus trs longtemps, non. CETTE ROUTE, EST-ELLE FORT FRQUENTE, EST-CE QUE CETTE

ROUTE...? Cette route? relativement, oui. ALORS PASSEZ-VOUS DES COMMUNES OU QUOI OU EUH...? Eh bien, oui, je le dis. DONC DU MOMENT QUE VOUS QUITTEZ LA GRANDE ROUTE, VOUS PRENEZ UNE ROUTE MOINS FRQUENTE ... X1 approuve de la tte (N.D.L.R.) ET ALORS VOUS PASSEZ AUSSI ... L o nous quittons la grande route, attendez hein, l o nous quittons la grande route, cest donc gauche aprs avoir travers la route, parce qu la droite il y en a un qui vend des caravanes, a je rappelle encore, tout le reste... DONC EN FAIT L COMMENCE LE CHEMIN VERS LE CHTEAU? X1 approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE VOUS QUITTEZ CETTE ROUTE POUR ARRIVER AU CHTEAU? Goh, a je ne sais plus. Nous passons par un morceau qui nest pas asphalt ou quelque chose comme a. Donc nous y faisons de lquitation, il y a beaucoup de cavaliers. Joublie des morceaux, allez oui.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 15-2-97 du dossier 109/96

AVANT QUE VOUS VENEZ AU CHTEAU, VOUS DEVEZ QUELQUE PART PASSER UN MANGE OU DANS LES ENVIRONS. Goh, il y en a plusieurs, allez oui. HMHM. ALORS VOUS ARRIVEZ UNE GRANDE CLTURE, CHOSE, IL Y A PARTIELLEMENT DES MURS AUTOUR. ET TONY SORT DE LA VOITURE POUR ALLER SONNER UN POTEAU. Oui. ET ALORS LA CLTURE SOUVRE AUTOMATIQUEMENT. Oui. NY A-T-IL PAS DE SIGNE SUR CETTE CLTURE DONT VOUS VOUS

SOUVENEZ? X1 dsapprouve de la tte (N.D.L.R.) Rien de spciale, allez oui. NON PLUS SUR CES POTEAUX? Non. VOUS NOUS AVEZ DIT DONC QU PARTIR DE LA CLTURE VOUS VOYEZ LE CHTEAU? Non. ET ALORS VOUS ENTREZ ET VOUS ROULEZ PENDANT TOUT UN TEMPS AVANT DARRIVER LAUDITION DU CHTEAU? Oui. MAIS VOUS VOUS STATIONNEZ, ALLEZ TONY STATIONNE LA VOITURE DEVANT LE CHTEAU CEST BIEN LE DEVANT ...
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

AU

CHTEAU.

CEST VOUS

CE

QUE

VOUS AUSSI

AVEZ DANS

DCRIT

DANS

PRCDENTE,

DITES

LAUDITION

PRCDENTE QUIL Y A DONC UNE DEUXIME SORTIE, EUH, LARRIRE

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 15-2-97 du dossier 109/96

8 comment

la

porte,

la

porte

principale,

je

suppose,

lappelle-t-on? OUI ET ALORS VOUS DITES NOUS MONTONS QUELQUES ESCALIERS. EST-CE QUE CEST UN GRAND ESCALIER OU EST-CE QUE CEST UN ESCALIER COMME CI COMME A OU UN GRAND ESCALIER? Non, non, un grand escalier. QUELQUE TOUR? Oui, je nai pas fait le tour pour aller regarder, je ny tais pas comme touriste, hein. OUI. Do jtais je pouvais la voir, oui. Y A-T-IL DE LEAU AUTOUR DU CHTEAU? Tout autour? OUI. Je ne sais pas si ctait tout autour, de toute faon il y avait un grand tang et il y avait aussi un morceau deau, allez un foss ou quelque chose comme a, mais seulement une partie parce quautour de lautre partie il y avait un mur. Allez, il y avait un mur mais je ne sais pas si ctait autour. MAIS A EXISTE HEIN, DES CHTEAUX ENTOURS PAR DES FOSSS? Ah oui, non, ce ntait pas ce genre de chteau. DONC CET TANG SE TROUVE SPAR DU CHTEAU? Oui. CHOSE. DU CHTEAU LUI-MME. DANS VOTRE PREMIRE

DCLARATION VOUS AVEZ PARL QUE VOUS VOYEZ PROBABLEMENT UNE

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 15-2-97 du dossier 109/96

9 SE

IL

TOUT

AUTOUR

DU

CHTEAU

UN

TERRAIN

ET

LTANG

TROUVE... Oui, un peu plus profond. EST-CE QUE CET TANG EST LOIN DU CHTEAU? Mon Dieu, je ne sais pas comment sont des termes de loin concernant un chteau. Goh, loin, oui, a prend quelque temps pied, oui. ALORS LA FOIS PASS VOUS NOUS AVEZ DONN UNE DESCRIPTION DE EUH, DE LENTRE, DE QUELQUUN QUI OUVRAIT LA PORTE DONT VOUS CROYEZ QUE TONY APPELLE LA FEMME ANGLE. Hmhm. ET ALORS LA VOUS LOGE ENTREZ COMME LE LIVING ET VOUS Y RESTEZ CHOSE PENDANT AVEC DE

QUELQUES MINUTES EN COMPAGNIE DUN HOMME ET ALORS VOUS ENTREZ DANS VOUS LAPPELEZ. QUELQUE CHAISES EN ROTIN ET BEAUCOUP DE FLEURES ET ENSUITE VOUS PARTEZ. Hmhm, lextrieur. TOUT LE MONDE PIED LEXTRIEUR PAR LE COT DERRIRE DU CHTEAU ET ALORS VOUS ARRIVEZ DANS UNE SORTE DE MAISON DE CONCIERGE. Oui. ET QUAND VOUS Y ENTREZ, VOUS VOYEZ QUUNE FILLE EST ALLONGE SUR UN LIT. IL Y A UN CERTAIN ROBERT, DONT VOUS DITES QUE CEST QUELQUUN QUI EST TRS PROCHE DE VANDEN BOEYNANTS ET PROBABLEMENT HOMME DAFFAIRES. CEST JUSQUICI QUE NOUS TIONS ARRIV DANS LAUDITION PRCDENTE. ALORS NOUS VOUS VOUS AVONS DITES AUSSI QUE LA DEMAND FILLE SI VOUS NUE. VOYIEZ DES

VTEMENTS,

EST

POURRIEZ-VOUS

CONTINUER RACONTER CE QUI SEST PASS PAR APRS?


Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 15-2-97 du dossier 109/96

10

Pff .. Euh... goh... pff.. Il...pff .. Euh... goh... pff.. je devais masseoir chez elle sur le lit, et alors jai recul de quelques pas. Je ne le voulais pas. Oui, Tony disait que jtais oblige, je disais que ctait impossible... elle avait euh, elle avait commenc pleurer... il disait que je euh, Tony disait que je devais lui faire lamour. Je disais non, non, je ne le peux pas. Je lui demandais pourquoi il narrtais pas avec a. Pourquoi tu ne tarrtes pas, Tony, sil te plat, pourquoi tu ne tarrtes pas? Et euh, il prenait le tlphone, il y avait un tlphone. Un tlphone sans fil. Il le connectais et il commenait avec le zro, il le disait haute voix. Et alors neuf et un et alors il disait; tu fais ce que je te dis. Fais ce que je te dis, sinon je le tlphone. Je disais non... il disait que quand je suis au dernier numro, alors tu ne dois plus choisir... il avait euh... partir de ce moment nous crions. Ce ntait plus simplement parler. Il tait quelques mtres de moi et je pouvais. Il criait quand je pousse le dernier numro cot de toi, dis ce que tu veux, tu choisis. Cest comme tout ce passait entre nous deux, le reste tait dans un silence total et euh... je pousse pour ta dernire chance... tu te rappelles, je compte jusqu trois. Alors jai cri que ctait bon, que jallais faire ce quil voulait. Et euh, il restait comme a pendant je crois une minute, aprs laquelle il mettait le tlphone cot. Et euh, alors il disait que je devais faire lamour avec

Katrien ... il, je me suis mis sur le lit cot de Katrien.


Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 15-2-97 du dossier 109/96

11

Jai... euh... je me suis rapproche delle, jai couvert sa bouche avec ma main et jai dis: sois le plus silencieusement possible, sil te plat, sois le plus silencieusement possible. Et euh... Je ne le peux plus. Je ne le peux plus, je suis dsole. Pff... je lai caresse un peu, je lai embrasse un peu, et aprs, je crois aprs une minute ou cinq, dix, elle voulait participer. Tony venait sasseoir cot de moi... il disait que javais fait le bon choix. Nous te laissons grandir un peu. Il disait que je, il disait que je devais regarder. Euh, il disait quelle, quelle, je pouvais dcider ce quils allaient faire. Il disait, tu dis quand on doit faire quoi, tu dois... tu as dix minutes pour dcider ce que nous allons faire. Tu dois dire ce quil va se passer. Alors le reste commenait aussi scier, en disant, allez dites quelque chose. Stop! NOUS INTERROMPONS LAUDITION LE 15 FVRIER 1997 18.50HR. ******* PAUSE DE 18.49HR JUSQU 19.47HR.******

BON, NOUS RECOMMENONS LAUDITION LE 15 FVRIER 1997 19.52 HR. NOUS NOUS SOMMES ARRTS DANS LAUDITION AU MOMENT QUE TONY VOUS ORDONNE EN FAIT DALLER VOUS ASSEOIR CHEZ LA FILLE SUR LE LIT. VOUS AVEZ DIT QUE TONY DISAIT: VA JOUER AVEC KATRIEN. ESTCE QUE CEST TONY QUI PRONONCE LE PRNOM DE CETTE FILLE? X1 approuve de la tte (N.D.L.R.) ALORS POUVONS-NOUS CONTINUER PARLER CE QUI SEST PASS PAR APRS? Euh, il avaient euh, ... ils se sont dshabilles, euh, sauf leurs sous-vtements. Euh... Bouty a pris tout en mains euh...

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 15-2-97 du dossier 109/96

12 devaient

elle

demandait,

euh,

elle

me

demandait

ce

quils

faire. Je devais expliquer... alors jai.. goh... alors la fin jai dit quelques choses. Je crois que, je ne sais pas, a a continu pendant une heure et demi. Si je euh... reculais alors euh... un moment donn, pff, un moment donn je ne voulais plus continuer et euh... et euh... alors Tony a pouss le tlphone dans mes mains et euh il a dit euh, tu peux tarrter, tu peux tarrter, nous nous arrterons, mais alors tu dois tlphoner, tu dois tlphoner, je ne le fais pas pour toi, tu dois tlphoner et a je ne pouvais pas. Chaque fois quand douvrir jessayais ma bouche dargumenter, pour chaque fois il que la

jessayais

demander,

alors

faisaient mal. Oui... euh... elle.. je ne peux pas le raconter, je ne sais pas comment le raconter. Je ne le peux pas. Je ne peux pas le raconter. Euh..euh.. un moment donn Bouty la prise par ses cheveux, elle la tire du lit, et euh... elle ...euh... Nihoul, elle devait satisfaire Nihoul oralement. Et euh... Bouty, oui, tout le monde... tout le monde qui

voulait encore et chaque fois quand elle... je ne peux pas le raconter, goh... chaque fois quand un homme jouissait, elle coupait avec un couteau dans son propre bras. Ctait juste comme je ne le sais pas, juste comme si ctait un trophe, je ne sais pas. Des choses comme a. Pff.. et euh..
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 15-2-97 du dossier 109/96

13

apparemment ils ont continu jusquau moment quils en avaient assez. Elle a euh... entre autres Nihoul, qui... un moment donn , euh.. elle a d lcher son urine et des choses comme a. Elle avait dj si bien jou et alors, euh, Tony avait lai, trs, trs, comme dire, trs sec. Tony regardait sa montre. La faon de euh, il disait goh, je ne le sais plus exactement, ... quelque chose dans le genre de il est temps quon sarrte. Je dois encore la conduire la maison. Je me rappelle que Katrien tait assise sur les genoux de Van Der Elst. Ils disaient... oui, nous allons nous arrter. Et euh... je me rappelle encore que Van Der Elst a pris Katrien dans ses bras et il la mise sur le lit. Il la mise sur son ventre avec sa tte dans les coussins. Il caressait ses cheveux. Il euh... il est assis cot du lit avec sa main droite sur la tte, avec sa main gauche il la caressait sur le dos. Je me rappelle que Tony tait derrire moi, quil me demandait si je pensais si je pouvais me taire. Jai hauss les paules, hauss les paules. Bien sr je pouvais me taire, avant a je le pouvais aussi. Je me suis tue, sils le faisaient ou pas. Je mtais tue de tout faon. Montre-le moi, disait-il, montre-moi que tu peux le faire, montre-moi que tu peux te taire. Oh, terrible, chaque fois un pas plus prs, oh je le trouvais si terrible, oh... montre-moi que tu es moi. Montre-moi que tu me dois de lobissance. Oh que sais-je. Van Der Elst disait quil allait aider. Je ne peux pas le raconter, je ne le peux pas... goh..je

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 15-2-97 du dossier 109/96

14

ne peux pas le raconter, je suis dsole. Demandez-le eux. Euh.. un moment donn ils commenaient tous applaudir, euh... je ne le peux pas, je suis dsole. EST-CE QUE NOUS ALLONS ARRTER, EST-CE QUE NOUS ALLONS ARRTER? Oui, je voudrais que je puisse men aller, ah... nous interrompons laudition le 15 fvrier 1997 20.40hr. ******* PAUSE DE 20.41HRS JUSQU 20.42 HRS.******

SI VOUS VOYEZ CETTE FILLE, EST-CE QUELLE AVAIT T INITIE OU EUH? Goh, elle savait dj, comment le dire, elle .., elle connaissait dj quelques actions sexuelles mais elle savait, elle ntait pas... je ne croyais pas quelle le faisait dj longtemps, comme je le dis, elle manquait la routine. MAIS SELON VOUS CE NTAIT PAS LA PREMIRE FOIS QUELLE FAISAIT DE TELS CHOSES OU QUELQUE CHOSE COMME A? Selon moi elle savait dj quelque chose, oui, je veux dire, ce nest pas difficile de euh, en quelques heures de temps ou en quelques jours de temps tu peux quand mme dj apprendre quelque chose quelquun. OUI, MAIS, SI VOUS EUH, EST-CE QUE CETTE FILLE Y AURAIT DJ T, CET ENDROIT OU? a je ne sais pas, je ne sais pas. SELON VOUS, AVAIT-ELLE PEUR DE CES PERSONNES OU EST-CE QUELLE Y CONNAISSAIT QUELQUUN? Elle avait peur des mmes personnes que moi.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 15-2-97 du dossier 109/96

15

MAIS DE TOUS CES PERSONNES Y PRSENTES, CROYEZ-VOUS QUELLE CONNAISSAIT QUELQUUN? Oui, je dis, elle avait la mme peur, comment le dire, goh, de Bouty, Van Der Elst, Nihoul, elle ragissait de la mme faon l-dessus. Selon moi, elle a dj d savoir pourquoi elle avait peur, allez oui, vous me comprenez. OK, AVIEZ-VOUS LIMPRESSION QUE VOUS LAVIEZ DJ VU AUPARAVANT OU QUELQUE CHOSE? Elle na pas donn des noms, mais... ce sont des dtails, hein, des choses sur lesquelles elle ragissait. Pour vous donner un exemple, Bouty avait toujours la tendance te prendre par la nuque, et elle navait mme pas soulev sa main et Katrien tait dj partie, vous savez, elle se reculait dj. Ce sont des choses que vous devez savoir ou sinon tu ne le fais pas, allez, oui, je veux dire. Tu ragis quand mme comme a seulement quand tu sais que ... oui. Donc selon vous il parat que, il parat quelle avait dj vu ces gens auparavant? Quelle tait dj au courant de quelques habitudes de certaines personnes? Oui, oui, oui, oui. O ALLEZ-VOUS? EST-CE QUE VOUS ALLEZ CONTINUER? AH OUI, LA CASSETTE CONTINUE QUAND MME, DONC IL EST PEUT-TRE PLUS FACILE POUR ELLE DEN PARLER COMME A, HEIN, DE CERTAINES CHOSES O PARLENT LES MOTIONS. DONC SELON VOUS, ELLE NTAIT PAS UNE NOVICE? Pas vraiment mais non plus ... NON, PAS ENCORE DE ROUTINE?
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 15-2-97 du dossier 109/96

16

Non. A, ALLEZ, JE NE SAIS PAS, QUAND VOUS EN PARLEZ DE CETTE MANIRE, QUAND... Euh, par exemple, Tony, celui, quand tu le euh, goh, quand tu lui faisais une pipe alors il aimait que tu, ... il aimait que tu prenais bien ses testicules et tout a, et a elle savait, allez, oui, je veux dire, quand elle le fait sans, sans que tu dois le demander, alors elle a quand mme d savoir ce quil aimait et ce quil naimait pas. HMHM. Y A-T-IL UNE AUTRE PERSONNE DU GROUPE QUI APPELLE LA FILLE PAR SON PRNOM? Van Der Elst connaissait son prnom, Bouty, Nihoul, Tony, le reste, Robert... et le reste aussi en fait, oui, finalement, mais il nest pas trs clair pour moi qui ...Tony a prononc son nom pour la premire fois. Euh.. EST-CE QUELLE POURRAIT AVOIR T UNE FILLE DE REMPLACEMENT DE TONY? Je ne le sais pas. Alors pourquoi est-ce quil sest dbarrass delle comme a? COMMENT? Pourquoi est-ce quil sest dbarrass delle comme a? Je ne le sais pas. X1 regarde le sol et soupire rgulirement (N.D.L.R.) Elle connaissait le nom de Tony. ELLE QUOI? ELLE CONNAISSAIT LE QUOI DE TONY? Son nom, elle disait simplement Tony. Quand jy pense maintenant, elle savait relativement beaucoup, vous savez. Euh,
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

CEST

COMME

SIL

EXISTE

UN

LIEN

ENTRE

CERTAINES

PERSONNES Y PRSENTES, ALLEZ, UN ADULTE AVEC ELLE. CEST QUE

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 15-2-97 du dossier 109/96

17 quand

elle,... surprise.

elle

ntait

mme

pas

surprise

quand,

euh,

Nihoul urinait elle devait le lcher, elle ntait mme pas

ALORS EST-CE QUIL URINAIT SIMPLEMENT PAR TERRE? Sur elle, ses mains, il y avait un essuie-mains, allez un essuie-mains de plage. Goh, elle na jamais vraiment cri ou quoi. EST-CE QUELLE PARLE AVEC QUELQUUN LORS DE CET APRS-MIDI? Vraiment parler, non. EST-CE QUE VOUS PARLEZ AVEC ELLE? Non, non. EST-CE QUE PERSONNE DU GROUPE LA PROTGE? Protger? Je sais qu un moment donn euh, je crois, cet avocat la tient et ce moment-l elle allonge son bras vers Tony. Je vous dis quelle connais son nom, parce quelle lappelle par le nom. CET AVOCAT DONT VOUS PARLEZ, NEST-IL PAS VAN DER ELST? Non. DONC CET AUTRE QUI Y EST? Oui, euh... EST-CE QUE CTAIT LA PREMIRE FOIS QUE VOUS VOYIEZ KATRIEN? Oui. EST-CE QUE TONY VOUS EN AVAIT DJ PARL? Non. Il euh..., par la suite il a encore jou une sorte de jeu de rpter ce scnario et alors ne rien faire aux filles quil

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 15-2-97 du dossier 109/96

18

avait avec lui, allez oui, vous savez bien, me tromper, que je savais plus sil allait se passer quelque chose ou pas. Alors, par exemple, quand je, euh, je nosais pas autrement que chaque semaine aller chez mes parents parce que si jattendais plus quune semaine, alors il recommenait faire de tels choses. Je ne pouvais jamais mabsenter pendant plus que quinze jours ou..., parfois il les emmenait simplement chez moi la maison. QUOI, DES FILLES? X1 approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUIL NA JAMAIS EMMEN KATRIEN VOTRE MAISON? Non. Quand nous tions maris, enfin, avant que jtais enceinte, il venait rgulirement, mais il venait seul ou avec dautres hommes, allez, il navait pas des filles sur lui, mais par aprs, Katrien tait nouveau la premire de ... KATRIEN TAIT LA PREMIRE DE QUOI? Des filles quil apportait, allez oui, qui allez, oui, comment le dire, ctait une des premires filles que je pensait, allez, il a encore recommenc. HMHM, MAIS KATRIEN NEST JAMAIS VENU CHEZ VOUS? Hm? KATRIEN... Elle nest jamais venu chez moi, non. Je dis aprs elle..., oui, javais limpression quil avait recommenc oui, avec dautres filles. ALORS, EST-CE QUE CEST SI FACILE POUR VOUS DEN PARLER? Oui.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 15-2-97 du dossier 109/96

19

DANS

LA

FORME

DUNE

QUESTION,

OUI?

EST-CE

QUE

CEST

PLUS

FACILE? JE NE DIS PAS QUE CEST FACILE MAIS EST-CE QUE CEST PLUS FACILE? Oui, mais la premire fois que jen parle est toujours difficile, par aprs a amliore un peu, cest simplement parce que je dois tout..., hein. VOULEZ-VOUS QUELQUE CHOSE MANGER? Non, merci, jai dj mang un sandwich. AH BON. HMHM. Mes enfants taient souvent chez mes parents quand il venait, alors je ne pouvais rien faire. Ctait aussi un systme trs adroit. OUI, EN FAIT, CHAQUE SYSTME QUILS UTILISENT EST ADROIT. PARCE QUE VOUS TES QUAND MME LA VICTIME, ALORS TOUT CE QUILS FONT EST FACILE. Pendant tout un temps, je crois que ctaient deux petites soeurs ou quelque chose comme a, jusqu la dernire fois que je lai vu, il les emmenait trs souvent, je crois quelle avait peu prs douze ans et lautre, pff, peu prs huit ou, huit, neuf. DE QUELLE PRIODE PARLEZ-VOUS ALORS? La dernire fois que je lai vu ctait le 5 juin 1995. DONC IL AVAIT, IL AVAIT BIEN DMONTR QUIL AVAIT BIEN

RECOMMENC? Oui, quelque chose comme a oui. Il y a encore des choses, vous savez. Par exemple quand ctait ton anniversaire, il mettait une petite carte dans ta boite aux lettres, et des choses

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 15-2-97 du dossier 109/96

20

pareilles, dans le sens de je ne tai pas encore oublie, tu sais. CROYEZ-VOUS QUE NOUS POUVONS RETOURNER KATRIEN? Si je peux dabord aller la toilette, oui. BIEN SR. Bientt six semaines de cong. QUATRE SEMAINES? Quatre semaines et demi. DITES, JE VAIS CHERCHER UNE TARTINE. EST-CE QUE NOUS ALLONS PRENDRE UNE PAUSE, OU COMMENT EST-CE QUE JE LE NOTE? OUI, NOUS ALLONS PRENDRE UNE PAUSE. ******* PAUSE DE 21.15 HRS JUSQU 22.17 HRS.******

NOUS REPRENONS LAUDITION LE 15 FVRIER 1997 22.15HRS. EST-CE POSSIBLE DE RETOURNER VERS LE CHTEAU OU VERS KATRIEN? VOUS AVEZ DIT DANS LAUDITION, JE CROIS DANS LA PREMIRE, JE CROIS QUE VOUS AVEZ DJ PARL DU FAIT QUE KATRIEN TAIT NUE QUAND VOUS ARRIVIEZ. DONC QUAND VOUS ARRIVEZ DANS LA DEUXIME AUDITION DE SE DSHABILLER, ALORS EST-CE QUE CTAIENT LES AUTRES PERSONNES Y PRSENTES QUI SE DSHABILLENT? Oui. SAUF LEURS SOUS-VTEMENTS? Oui. VOUS Oui.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

DITES

AUSSI

QUE

KATRIEN

CONNAISSAIT

DJ

DES

ACTIONS

SEXUELLES?

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 15-2-97 du dossier 109/96

21

ET VOUS SUPPOSEZ OU VOUS SENTEZ QUE KATRIEN POURRAIT EN EFFET CONNATRE TONY. QUELLE PRONONCE MME SON PRNOM. EST-CE QUE TONY NE VOUS A JAMAIS PARL DELLE? Pourquoi le ferait-il? OUI! Oui. OUI, CEST UNE QUESTION QUE NOUS VOUS POSONS. EST-CE QUIL NY EST JAMAIS REVENU, PAR APRS? Non, parce que ctait aussi normal, allez oui, je veux dire. Pour lui ctait une affaire termine, un point, cest tout, allez oui, pourquoi y revenir? Je ne saurais pas pourquoi? NOUS SAVONS DE CERTAINES AUTRES CHOSES QUIL REVENAIT SUR

CERTAINES CHOSES. Oui, oui, mais oui, alors notre relation tait partiellement diffrente. HMHM. LES PERSONNES QUI Y SONT DANS CETTE MAISON DE CONCIERGE, POURRIEZ-VOUS DONNER LEURS NOMS? Encore une fois? Oh, pff, je crois que ctait lenregistrement qui servait ces choses-l, pour que je ne les donne pas mille fois. Oui. POURRIEZ-VOUS DONNER LEURS NOMS? Van Der Elst, Bouty, Nihoul, Tony, un autre, un avocat, ce mec qui pas. HMHM. apparemment appartenait au chteau, encore un autre, Robert, est-ce que je les ai tous maintenant? Je ne le sais

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 15-2-97 du dossier 109/96

22

Jai encore perdu pied. Pff, est-ce que je peux les numrer mme quand je ne connais pas leurs noms. DONNEZ LES NOMS DE CEUX DONT VOUS CONNAISSEZ LEURS NOMS. a je vous ai quand mme dit. NON, DANS VOTRE PREMIRE DCLARATION VOUS AVEZ PARL DUN

DEWOLF. Ah, oui, cest vrai, je suis dsole. EST-CE CORRECT? Oui. COMMENT SAVEZ-VOUS QUIL SAPPELLE DEWOLF? Parce que jai entendu son nom, tiens. ET DE QUI? De plusieurs. JE SAIS DANS VOTRE PREMIRE AUDITION VOUS LAVEZ DCRIT,

ENSEMBLE QUELQUUN DE BRUXELLES... Oui, oui, je suis en train de penser. OUI. Qui a, oui, qui a... Dewolf. HMHM. Qui a ...? Je lai, jai entendu son nom pour la premire fois dans euh, dans le chteau mme, dans la loge, quand ils servaient la boisson et euh la fin quand ils sont partis, truc, euh... je lai entendu, je crois que Van Der Elst euh, lui disait quil allait rouler devant lui. Oui, son nom est tomb quelques fois oui.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 15-2-97 du dossier 109/96

23

CE NEST PAS KATRIEN QUI LAPPELLE COMME A? Non, non, non. DURANT CET APRS-MIDI, EST-CE QUE VOUS MME TES AUSSI ABUSE? Oui, quoi? VOUS TES AUSSI VIOLE? Oui, je vous le dis quand mme, oui. SAVEZ-VOUS ENCORE PAR QUI? Euh, Tony, ce type du chteau, Nihoul, Van Der Elst, le reste. SAVEZ-VOUS PAR QUI KATRIEN EST VIOLE? X1 rflchit sans rien dire (N.D.L.R.) Euh, dabord, euh, Robert a commenc le premier, alors euh, je crois Nihoul, Van Der Elst comme dernier et le reste, oui, je ne le sais pas. VOUS VENEZ DE DIRE QU UN MOMENT DONN BOUTY PREND KATRIEN PAR SES CHEVEUX ET QUELLE LA TIRE DU LIT ET QUELLE DOIT SUCER CERTAINES HOMMES. Sauf, sauf Tony qui est chez moi, mais tout le reste, oui. FINALEMENT, EST-CE QUE QUELQUUN SE FCHE CONTRE CHRISTINE? Contre qui? EUH, KATRIEN? EST-CE QUE QUELQUUN, PARDON, EST-CE QUIL Y A QUELQU'UN QUI SE FCHE CONTRE KATRIEN OU...? Fcher? a cest une question difficile. Cest tellement vident quils se fchent, allez, oui, oui, bien sr quils se fchent contre elle. Cest euh, a ne va pas assez vite, a ne va pas assez prompt, allez, ces choses, a fait part du jeu, dailleurs, Van Der Elst en a besoin, il laimait bien comme a.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 15-2-97 du dossier 109/96

24

ET QUE SE PASSE-T-IL FINALEMENT AVEC KATRIEN? X1 regarde le sol sans rien dire (N.D.L.R.) a je ne peux pas vous dire. DABORD VOUS AVEZ DIT QUE... Je ne le peux pas. QUE KATRIEN EST ALLONGE SUR LE LIT SUR SON VENTRE, VOUS DITES? Je ne le peux pas, je ne le peux pas. Je ne le peux pas, pas encore. EST-CE QUE KATRIEN PART DE CET ENDROIT? Je ne le peux pas, je suis dsole. EST-CE QUELLE PART DE L? X1 regarde le sol sans rien dire (N.D.L.R.) Je ne le peux pas. Je nose pas y retourner, je ne lose pas. Je nose pas. COMMENT? Je nose pas y retourner, je nose pas, non, je ne peux pas. FINALEMENT VOUS SORTEZ DE CE BTIMENT? Oui. ET O EST-CE QUE VOUS ALLEZ? Javais dj peur que vous alliez demander cela, mais je ne veux plus, goh. Je ne le peux pas, je suis dsole, je ne veux plus, pff. Je ne le peux pas. COMMENT? Je ne, je ne le peux pas.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 15-2-97 du dossier 109/96

25

MAIS FINALEMENT VOUS DEVEZ QUAND MME SAVOIR RETOURNER GAND? Je ne veux pas, je ne veux pas! OUI, ALORS NOUS ALLONS NOUS ARRTER ET... VOUS NE RESTEZ QUAND MME PAS DANS LA REMISE, VOUS DEVEZ FINALEMENT SAVOIR RETOURNER GAND. Oui, javais mes patins roulettes sur moi, oh. Si vous voulez vraiment le savoir, ce nest pas Tony qui ma conduit la maison, ctait une autre personne. QUI? Que je me laisse toujours faire, je suis encore en train de donner des rponses. NON, CEST VOUS QUI AVEZ DIT QUE CE NTAIT PAS TONY QUI VOUS A CONDUIT LA MAISON, DONC CEST LOGIQUE QUE NOUS POSONS LA QUESTION QUI VOUS A CONDUIT ALORS? Qui, oui. Dewolf ma conduit la maison et il conduisait une, une sorte de Jeep, je ne sais pas quelle genre, une Jeep. EST-CE QUE TOUT LE MONDE PART EN MME TEMPS? X1 dsapprouve de la tte (N.D.L.R.) Non, oh, mon Dieu, jtais la premire pouvoir partir. QUI? Jtais la premire pouvoir partir. ENSEMBLE AVEC CE DEWOLF? Oui, quelquun devait quand mme me conduire la maison. SAVAIT-IL O VOUS HABITIEZ? Plus ou moins. QUAND VOUS PARTEZ DE L, EST-CE QUIL FAIT TOUJOURS CLAIR OU NOIR OU QUAND MME DJ NOIR OU...?
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 15-2-97 du dossier 109/96

26

Quand je part de l? QUAND VOUS QUITTEZ CET ENDROIT? Il fait toujours clair. Jtais, euh, encore un peu, jtais juste la maison quand Erwin est rentr, goh, il sen a fallu de peu. Je suis puise, je veux arrter. ALORS NOUS ARRTONS LAUDITION 22.55HRS.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment