Vous êtes sur la page 1sur 169

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

TES-VOUS TOUJOURS PRTE COLLABORER AVEC NOUS? Oui.

TES-VOUS TOUJOURS DACCORD QUE CES AUDITIONS SOIENT FILMES? Linterroge approuve de la tte (N.D.L.R.).

COMMENT? Oui.

EUH, AU COURS DE LAUDITION PRCDENTE NOUS AVONS PARL DUNE CERTAINE KRISTIEN. DONT VOUS NOUS AVEZ RACONT TOUTE UNE

HISTOIRE. POUVEZ-VOUS VENTUELLEMENT NOUS EXPLIQUER AUJOURDHUI COMMENT VOUS AVEZ FAIT LA CONNAISSANCE DE KRISTIEN ET LE SITUER DANS LE TEMPS? Pff, je peux commencer dire comment je lai connue, mais euh ...

OUI, CEST UNE QUESTION LONGUE, VOUS POUVEZ AUSSI LA DIVISER. Mais en temps ... oh, jai vu Kristien quelques fois. Je

supposais quelle habitait chez Nihoul et euh, pff, aprs cela euh...

POUVEZ-VOUS NIHOUL? O?

NOUS

DIRE

VOUS

LAVEZ

VUE

EN

COMPAGNIE

DE

OUI, OU DANS QUELLES CIRCONSTANCES OU QUAND? Maintenant je dois rflchir, dites, je lai vue une fois chez lui la maison, ctait quand ils sont sortis en groupe.

CHEZ LUI LA MAISON ET...? Quand ils sont sortis.


Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

QUI? En groupe.

SORTIS?

DE

QUEL

GROUPE

SAGISSAIT-IL?

EST-CE

QUE

VOUS

CONNAISSEZ DES PERSONNES DE CE GROUPE? Oh, pas tous mais quelques uns.

POUVEZ-VOUS DONNER DES NOMS DES PERSONNES QUE VOUS CONNAISSEZ? Nihoul, sa femme, Tony y tait... euh, qui encore tait l, si je ne me trompe pas, mais je nen suis pas certaine, il y en avait quelque uns de chez pff, allez oui, de chez des grandes socits. Euh, WEGEBO, UCO, et ces choses l.

ET DANS CE GROUPE VOUS AVEZ VU KRISTIEN? Oui, elle y tait aussi une fois, je vous le dis, quelques fois, trois fois au maximum. Allez, avant quelle a t

assassine.

DANS VOTRE AUDITION PRCDENTE VOUS AVEZ DIT QUELQUE PART QUE VOUS DEVIEZ SUIVRE UNE FORMATION? Moi, oui.

ET KRISTIEN AUSSI? Pas que je sache.

COMBIEN DE TEMPS AVANT LES FAITS DONT VOUS AVEZ NOUS PARL DANS VOTRE AUDITION PRCDENTE FAITES-VOUS LA CONNAISSANCE DE

KRISTIEN? a cest des intervalles assez irrguliers, vous savez.

JE NAI PAS PU ENTENDRE LA QUESTION?


Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

[EN FRANAIS SUR LORIGINAL: COMBIEN DE TEMPS AVANT LES FAITS ON TA PARL DANS LAUTRE AUDITION ELLE A CONNU KRISTIEN?] AH OUI. Je ne peux pas le dire, vraiment. Je crois que jai, que je lai vue des intervalles assez irrguliers, je crois la premire fois ctait quelques ans plus tt, je suppose. Et alors aprs quelques mois encore une fois. POUVEZ-VOUS LE SITUER AVEC VOTRE GE DANS CETTE PRIODE? OU AVEC LCOLE OU AVEC UNE ANNE SCOLAIRE OU...? En fait, je ne le sais plus. Jtais encore assez jeune, mais je ntais dj plus Knokke. Je crois peu aprs Knokke, euh, je suppose, en fait je ne le sais plus. PROBABLEMENT A DOIT TRE LONGTEMPS APRS KNOKKE. En fait je ne le sais plus. Cest possible, quand, pff ... PARCE QUEN FAIT VOUS DITES AU DBUT DE LAUDITION QUE VOUS APPARTENEZ DJ TONY ET QUELLE APPARTIENT NIHOUL. Elle appartient Nihoul, moi pas encore vraiment Tony. Je ne suis pas encore vraiment chez Tony, je le connais dj, oui, mais a na pas encore commenc fond. Dans cette poque ... RFLCHISSEZ BIEN. En fait je ne le sais plus, goh. a donne euh... AVEZ-VOUS DES POINTS DE COMPARAISONS? En fait jai un problme srieux, cest que les ges sont assez vague pour moi. a dpend de quelles personnes, allez oui, cest assez compliqu vous savez. Je ne le sais plus. Est-ce que kristien avait le mme ge que vous? Savez-vous que je ny ai jamais fait attention. Je ne le sais pas. Je suis dj faible en estimer. Estimer des hommes, oui.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

COMMENT ...COMMENT? je dis, estimer des hommes, oui. KRISTIEN NA-T-ELLE JAMAIS PARL DE QUELQUUN EUH? DE QUELQUUN DAUTRE? En fait jai peine parl avec cette fille. EST-CE QUIL Y A EU DES FAITS DANS UN APPARTEMENT O KRISTIEN ET VOUS TAIENT ENSEMBLES? Oui, je vous lai quand mme dit, une fois. UNE FOIS? Oui. PARCE QUAVANT A VOUS AVEZ PARL DE PATRONS DE WEGEBO ET DE ... Ah, quand ils sortaient, oui. OUI, NON, EST-CE QUIL Y A EU DES FAITS DE VIOLATION O VOUS TES ET OU KRISTIEN EST? Oui, lappartement. LAPPARTEMENT, LAPPARTEMENT DE? Nihoul. AVEC QUI? Pff, qui tait l encore? Ctait assez limit en groupe, ces noms hein, goh, ces noms. Nihoul y tait de toute faon, euh, qui encore tait l, en fait? Je les vois devant moi, vous savez, mais les noms... ils

taient peu prs quatre en dehors de Nihoul, hein, je crois quils taient peu prs cinq.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

Tony

ny

tait

pas.

Euh,

je

ne

sais

plus

comment

elle

sappelait. Je crois une relation ou une relation daffaires ou quelque chose comme cela de Nihoul, je suppose, je ne sais plus comment elle sappelait. EST-CE QUE VOUS LA VOYEZ DEVANT VOUS? Oui, a bien mais je ne peux pas y mettre un nom, a fait trop, a fait trop longtemps. EST-CE QUE NOUS POUVONS PAR EXEMPLE, POUR LE POUVOIR SITUER DANS LE TEMPS, LE FAIRE DUNE AUTRE MANIRE ET VOUS NOUS AVEZ RACONT DES FAITS O DES PETITS ENFANTS ONT T ASSASSINS. EST-CE QUE CTAIT AVANT OU APRS LE FAIT AVEC KRISTIEN? Oui, je sais, le premier fait quand jai vu assassiner un enfant est de quand javais peu prs quatre ans. NON NON, NOUS NE PARLONS PAS DE KNOKKE, NOUS PARLONS DE LA PRIODE QUAND VOUS AVEZ T EMMENE UNE SORTE DUSINE. Oui. AVEC DES BUREAUX? Oui oui oui. EST-CE AVANT KRISTIEN OU APRS KRISTIEN? Ces deux faits se suivent de prs. Je ne le sais plus. EST-CE QUE CTAIT DANS LA MME PRIODE OU EST-CE QUE CTAIT DANS LA PRIODE, EST-CE QUE CE SONT DES PRIODES SPARES? Non, pas vraiment spares. tout se suive de trs prs. Y A-T-IL DAUTRES FAITS QUI ONT EU LIEU QUI RESSEMBLENT TRS BIEN CE QUIL SEST PASS AVEC KRISTIEN? Ils se sont produits des faits similaires oui.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

EST-IL POSSIBLE QUE VOUS VOUS TROMPEZ DE FAITS? Que je me trompe de faits? OUI, QUE VOUS MLANGEZ DES FAITS? Non, pas mlanger, mais... DONC NOUS POUVONS SUPPOSER QUE QUAND VOUS DCRIVEZ UN FAIT, IL SAGIT DU FAIT CORRECT. DONC QUE VOUS NE VOUS ... ? oui, oui, ce nest pas de problme, cest pas de problme, mais le seul problme que jai est la notion de temps. Cest un, euh, cest aussi abstrait quexpliquer un enfant de trois ans ce que cest un cube. Je ne suis pas forte en temps mais quand je raconte un fait alors cest euh, oui.... NAVEZ-VOUS JAMAIS VU LES PARENTS DE KRISTIEN? Cest dire, peut-tre bien mais pas que je le savais que ctait les parents de Kristien, enfin. LE JOUR QUE VOUS VENEZ BRUXELLES, VOUS AVEZ DIT DANS

LAUDITION PRCDENTE, MA MRE ME CONDUIT JUSQU UN PARKING... Oui. QUELQUE PART ET L TONY VIENT ME CHERCHER. Il vient me chercher. POUVONS-NOUS REPRENDRE DS L? CE QUI SE PASSE MAIS ALORS DANS UN ORDRE LOGIQUE? EST-CE QUE CTAIT, EST-CE QUE CTAIT UN JOUR DCOLE? Un jour dcole, ou lala, avec tout ce que jai bross, je ne le sais pas, en fait. Je nen ai aucune ide. MAIS VOTRE MRE? O EST-CE QUELLE VIENT VOUS CHERCHER? Jtais la maison.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

VOUS TIEZ LA MAISON? VOUS VOUS SOUVENEZ OU VOUS NE VOUS SOUVENEZ PAS QUE VOUS TES ALLE L'COLE CE JOUR L? Non, mais oui, rgulirement je n'allais pas l'cole, mais a n'est pas une rfrence, hein.

COMMENT

EST-CE

QUE

COMMENCE?

EST-CE

QUE

QUELQU'UN

LUI

TLPHONE OU EUH ? Elle ne me le dit pas, je le suppose, qu'elle se donne

probablement un rendez-vous avec Tony un certain endroit.

MAIS

ALORS

ELLE

NE

DIT

PAS

NON

PLUS

QUE

VOUS

DEVEZ

VOUS

PRPARER OU QUE VOUS DEVEZ FAIRE CECI OU CELA. EST-CE QU'ELLE NE VOUS DIT RIEN? Goh, qu'est-ce que je faisais ce jour l? J'tais en train de rparer le toit, j'tais en train de rparer la gouttire.

Elle est venu vers moi, elle a dit quelque chose comme euh, je dois encore aller quelque part, enfin, c'est ce qu'elle disait. Oui, je dois encore aller quelque part et nous avons encore une demi-heure avant de partir donc prpare toi.

Donc

j'ai

rang

mes

affaires

et

je

suis

alle

me

laver,

m'habiller, et euh, oui, alors nous sommes parties. Je ne me suis pas pose de questions de qui avait tlphon ce momentl, allez oui.

OUI, OUI OUI POUVEZ-VOUS CONTINUER? C'tait tout, j'tais assez laconique mais nous tions quand mme trop tard. Bon, avec ma mre il n'y a aucun problme parce qu'elle est toujours trop tard, donc partout, c'tait donc une habitude.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

Et euh, Tony nous attendait dj sur le parking. Enfin...

EST-CE QUE VOUS VOYEZ QU'IL ATTEND? Oui, il tait ...

ET EST-CE QUE VOUS VOYEZ AVEC QU'ELLE VOITURE IL EST? Avec la Mercedes, oui la Mercedes. Il se reposait un peu contre la voiture.

EST-CE QUE VOUS LE VOYEZ BIEN? Oui.

COMMENT EST-IL HABILL? Costume, brun, carr, une chemise beige, oui, enfin...

EST-CE QUE QUELQU'UN DIT QUELQUE CHOSE VOTRE MRE OU...? On s'embrasse, oui. Dire quelque chose, pff, enfin, je n'en ai aucune ide. Ce n'est pas mon problme, je me trouve un peu, euh, je regarde un peu autour de moi, indiscrtement, des choses pareilles. Dire beaucoup, non, on se disait pas

beaucoup. Oui, qu'il va me conduire la maison.

IL NE DIT PAS VOTRE MRE O VOUS ALLEZ? Non, non, euh simplement, quelque chose comme, je vais bien la ramener, est-ce qu'on se voit encore? Oui, pff, je passerais encore une fois. Des choses pareilles, comme si ne demandait, comme si ma mre s'intressait o ils allaient me conduire, mon dieu.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

9 elle le

sera

quand

mme Je

la

dernire qu'elle ne

chose voulait

quoi mme

s'intresserait.

crois

pas

savoir. a c'est bien sr la chose la plus facile.

Alors je suis monte dans la voiture, lui aussi, nous sommes partis, et euh, pff...

O EST-CE QUE VOUS TES DANS LA VOITURE? Devant. Chez Tony je suis presque toujours devant.

EST-CE QU'IL VOUS RACONTE QUELQUE CHOSE? Trs peu, il dit ce que je dois faire, oui. C'est tout.

QU'EST-CE QU'IL VOUS DEMANDE? De le satisfaire oralement.

IL VOUS PARLE COMME A, TONY? Hm, non...

ALORS, QUELS MOTS UTILISE-T-IL? Si je veux le sucer?

IL VOUS DEMANDE SI VOUS LE VOULEZ? Non, non.

NON, UTILISEZ LES MOTS QU'IL UTILISE. Goh, mon dieu, ce n'est pas facile de l'imiter. Enfin, qu'estce qu'il dit exactement? Gnralement Strotype, donc cela sera, donc a aura t quelque chose comme a. Quelque chose comme "Allez vient ma douce, ouvre mon pantalon, suce-moi", quelque chose comme a.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

10

ET ALORS VOUS CONDUISEZ, ALLEZ IL CONDUIT? Il conduit, oui, pas moi. Moi je fais autre chose. Enfin, aprs qu'il a jouit, je pose simplement ma tte sur ces genoux.

a m'intresse presque pas o je vais. Je crois que nous y tions dj au moment que je me suis releve. Mais alors je commenais avoir la nause, monter, dmarrer, tous ces choses me donnent la nause.

Et alors euh, j'ai simplement mis ma tte sur ses paules. Je crois que nous y sommes arrivs les derniers.

COMMENT? Je crois que nous tions arrivs les derniers.

MAIS EST-CE QUE VOUS Y TES DJ QUAND VOUS VOUS RELEVEZ OU EST-CE QUE VOUS TES ENCORE EN ROUTE? Nous n'y sommes pas encore vraiment, je dois dire, mais alors a ne dure plus longtemps, une minute ou dix, quelque chose comme a.

ALORS VOUS REGARDEZ LA ROUTE? Oui.

Y A-T-IL QUELQUE CHOSE DONT VOUS VOUS SOUVENEZ DE CETTE ROUTE? Rien de spcial. J'ai vu tellement de chemins.

OUI, MAIS, NON, QUELQUE CHOSE DE SPCIFIQUE? Non, pas vraiment. Simplement un chemin comme tout le reste, pff. Un carrefour la gauche, allez, des choses comme a. Mon dieu, on prenait une rue, puis on prenait une autre. Je ne me souviens pas beaucoup de a.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

11

EST-CE QUE C'TAIT EN VILLE? Non, pas vraiment. Mais ce n'tait pas non plus la campagne, enfin, oui, comment est-ce que, comment est-ce que je dois le dcrire?

Je ne le sais pas. Je vais essayer de dcrire o nous sommes arrivs finalement. C'tait une sorte de chemin de gravier, ce n'tait pas asphalt mais pas un sentier.

Je suppose que euh, que c'tait assez troit et au ct de gauche il y avait des arbres et la fin il y avait une alle de cette maison, qui tait un peu pencheine. Quelque chose comme a.

SERAIT-IL MIEUX POUR VOUS DE LE DESSINER? Peut-tre. D'abord je vais la toilette, mes reins...

X1 sort du bureau d'interrogation pour aller la toilette 20.58 HRS. (N.D.L.R.)

X1 SORT DE BUREAU D'INTERROGATION POUR ALLER LA TOILETTE. X1 REVIENT DANS LE BUREAU 21.00 HRS.

X1 fait un dessin du chemin. (N.D.L.R.)

Quelque chose comme a. Ici, il y a tous des arbres. Et a c'est le chemin de gravier, ici il y a une clture, un peu dglingue. Et ici se trouve la rampe.

POUVEZ-VOUS ENCORE DESSINER CE QUE VOUS VOYEZ?

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

12

Enfin, ici il y a la clture et on roulait l-dessus alors ici il y a une maison et ici une niche, un parquet d'levage, un chenil. Ici se trouve une curie, je crois peu prs six.

AVEC PEU PRS SIX CURIES? Six curies, oui, je crois qu'il y avait un cheval ou deux et ceci est la maison o tout a eu lieu. Enfin, ici il y avait dj quelques voitures, quelque chose comme a.

EST-CE QUE C'EST, COMMENT L'AVEZ-VOUS DCRIT, CETTE, CETTE...? Clture.

CLTURE. Clture, clture.

ET ICI PEU PRS SIX CURIES? Oui, pff.

ET A C'EST? a c'est la maison.

LA MAISON, OUI. Et a c'est le chenil o il se trouvait un Dobberman.

EST-CE QUE VOUS LE NOTEZ AUSSI? Est-ce que je dois encore dire quelle couleur? C'tait un Dobberman rouge, pas un noir, un Black...

UN ROUGE? ET A C'EST L'ENDROIT O LES FAITS ONT EU LIEU? Oui.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

13

ET EUH, O EST LA RUE, LA ROUTE, LA ROUTE? Ici, oui, c'est un cul-de-sac.

DONC IL ROULE...? C'tait avec du gravier. Il tait assez, allez oui, il tait assez long. Je crois quand mme au moins deux cents mtres.

EST-CE QUE LA CLTURE EST OUVERTE QUAND VOUS ARRIVEZ? Oui.

EST-CE QUE TONY S'ARRTE ET EST-CE QU'IL LA FERME DERRIRE LUI? OU EST-CE QUE VOUS LA FERMEZ OU UNE AUTRE PERSONNE? C'est une autre personne qui la ferme, euh, je crois que c'est Nihoul qui sort et qui dit bonjour, et derrire nous il va fermer la clture.

MAIS

VOUS

ARRIVEZ

ET

COMBIEN

DE

VOITURES

VOYEZ-VOUS?

RFLCHISSEZ, RFLCHISSEZ BIEN. peu prs six, je crois peu prs six.

EST-CE QUE VOUS VOYEZ LES COULEURS? Goh, oh, il y en avait une blanche de toute faon.

EST-CE QUE VOUS LA VOYEZ, SUR LE PARKING? Pff, elle tait la plus proche d'o j'tais.

EST-CE QUE VOUS ALLEZ AUSSI LE DESSINER? Si vous le voulez, enfin, il y en a deux, ici aussi.

Ajoute les deux voitures au dessin. (N.D.L.R.)

Donc quand nous arrivons la voiture blanche se trouve ici.


Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

14

Montre sur le dessin o elle se trouve (N.D.L.R.) Un blanc, mais la marque, a je ne sais plus.

NON? C'tait de toute faon une blanche. Il y a une bleu.

EST-CE QUE VOUS LE VOYEZ DANS VOTRE ...? Derrire.

EST-CE QUE VOUS ALLEZ L'AJOUTER? Ajoute la deuxime voiture au dessin (N.D.L.R.)

Une bleu fonce. Alors il y a une bordeaux, je crois mme que c'est une Volvo.

COMMENT? Une Volvo bordeaux.

EST-CE QUE VOUS LA VOYEZ, POUVEZ-VOUS L'AJOUTER? Ajoute la Volvo au dessin. (N.D.L.R.)

Et l'autre, pff, les autres voitures qui taient l, je n'en ai mme pas fait attention.

O EST-CE QUE TONY STATIONNE SA VOITURE? Ici peu prs.

Marque le lieu sur le dessin (N.D.L.R.) Devant la clture.

POUVEZ-VOUS LE NOTER? MERCI BIEN. Note l'endroit sur le dessin (N.D.L.R.)


Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

15

et en fait

ET EN FAIT C'TAIT DANS LA RGION BRUXELLOISE OU EST-CE QUE VOUS AVEZ TRAVERS BRUXELLES? a je ne sais pas. Travers Bruxelles?

OUI. travers de Bruxelles?

OUI. Non. Nous ne sommes pas pass travers de Bruxelles.

AUTOUR DE BRUXELLES? C'est possible, je ne le sais pas.

VOUS SORTEZ DE LA VOITURE ET TONY PROBABLEMENT AUSSI? Oui.

EST-CE QUE VOUS REGARDEZ AUTOUR DE VOUS? Je viens de dcrire ce que j'ai vu autour de moi.

OUI, OUI, MAIS NON, EST-CE QUE VOUS REGARDEZ AUTOUR DE VOUS OU EST-CE QUE VOUS VOYEZ ENCORE AUTRE CHOSE QUE VOUS TROUVEZ IMPORTANT DIRE? EST-CE QUE VOUS AVEZ DJ T CET ENDROIT? Non.

DONC VOUS NE REGARDEZ CET ENDROIT PAS MIEUX, QUELQUE CHOSE COMME, TIENS O EST-CE QUE JE SUIS MAINTENANT? Qu'est-ce que je regarde, ce chien et ces deux, trois chevaux qui se trouvent dans cette table et le reste, oui.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

16 DE COUR

LE

SOL,

DONC

LA

COUR

INTRIEUR,

C'EST

UNE

SORTE

INTRIEUR QUE VOUS DCRIVEZ. Ce nest pas une cour intrieur. Cest simplement.

CEST UNE COUR. EST-CE QUE VOUS VOYEZ COMMENT ... Il y quelque chats, cest un sol, allez, de la terre dame.

DE LA TERRE? Oui, certainement.

OUI, JE NE SAIS PAS, FAITES LE VOTRE AISE, REGARDEZ LE BIEN. Oui, oui, de toute faon, il ny a pas de sol, allez oui, pas de chape.

OUI, PARCE QUE VOUS TES DANS UNE COUR, IL Y A DES COURS O IL Y A DES PAVS OU QUELQUE CHOSE COMME A. Oui, oui, non, non, ce ntait pas le cas. Je crois que ctait une maison o on travaillait beaucoup avec des chevaux, parce quil y avait, allez, si vous le voulez encore plus en dtail, il y avait du bton juste devant ltable, et une barre,

probablement pour y attacher les chevaux. a il y avait aussi mais il sagissait dune simple barre.

EST-CE QUE VOUS LA DESSINEZ? Dessine la barre (N.D.L.R.)

POUR Y ATTACHER LES CHEVAUX? Oui, comme a, une poutre en bois, une poutre ronde.

UNE POUTRE RONDE EN BOIS?

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

17

Une ronde, oui. Enfin, ctait comme a. Ici il se trouvait une fentre et une porte et ici il y avait encore une fentre. Ctait un btiment assez bas, peu prs de cette hauteur. Marque des endroits sur le dessin (N.D.L.R.) HMMM. DONC VOUS, ET COMPLTEMENT PAR L, ICI IL Y AVAIT LE BTON, L JUSTE LENTRE DES TABLES, DU BTON AVEC UN ... Ici il y a du bton. OUI, OK. Oui. OUI, AVEC UNE POUTRE EN BOIS. PAR O ENTREZ-VOUS ALORS? L. Montre lentre sur le dessin (N.D.L.R.) IMMDIATEMENT? Oui. Cest meubl hein, il ny personne qui y vit mais cest meubl. MEUBL, POUR QUELLE RAISON? Il y avait une table, des chaises, un coin de salon, je le dis une peau de vache par terre. Une table de salon, un feu ouvert, euh, quelques petites armoires et un tas de livres, des choses comme a. ET VOUS TES CERTAINE QUE CEST DANS CE BTIMENT ET NE PAS DANS LA MAISON? Non. Certainement dans ce btiment l. Je ne me trompe pas, je nai pas t dans cette maison, je sais seulement que lon ny vivait pas. Il sagissait vraiment dune maison.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

18

HMHM. Ctait tout un peu, comment le dire, un peu crisp, savezvous, un peu poussireux, a ne sentait pas comme quelquun y habitait. Comment est-ce que je vais le dcrire? Quelque chose comme, pour dire quelque chose, o on peut aller loger, une petite maison extra o on peut loger quand il y a de la visite, allez oui. Ce ntait pas vraiment habit, il ny avait pas de cuisine, pas de salle de bains, des choses comme a. HMHM. ET VOUS ENTREZ DANS CE BTIMENT? Oui. AVEC QUI TES-VOUS ALORS? Avec Tony. ET EST-CE QUE LA PERSONNE QUI A FERM LA CLTURE EST AVEC VOUS? Goh, je vous le dis, ils se parlent un peu. EST-CE QUE VOUS ENTENDEZ DE QUOI ILS PARLENT? EST-CE QUE VOUS VOUS EN RENDEZ COMPTE OU EST-CE QUE...? Cest quelque chose comme de la musique de fond, hein, allez, oui. Ah, si jamais a pourrait tre important, il demande sil la bien trouv... QUI DEMANDE A? Tony. Nihoul demande Tony sil la bien trouv. Apparemment il savait quil ne connaissait pas trs bien lendroit. SIL LA BIEN TROUV? Oui.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

19

DANS LA VOITURE TONY DISPOSAIT-IL DUN MORCEAU DE PAPIER AVEC LITINRAIRE DESSUS OU ...? Non. EST-CE QUE VOUS AVIEZ LIMPRESSION DE QUE TONY Y AVAIT DJ T? Pas frquemment, peut-tre une fois ou quelque chose comme cela. VOUDRIEZ-VOUS CONTINUER MAINTENANT AVEC LA DESCRIPTION DE CE QUI SE PASSE? Quand jentre, la plupart des gens sont l, debout ou quelque part assis dans ce coin de salon, donc ... ET QUI EST-CE QUE VOUS Y VOYEZ? Goh, Kristien est assise ct du feu vert, assise par terre. EST-CE QUE VOUS LA VOYEZ BIEN? Vraiment bien, non, mais je la vois, allez, je laperois directement sil y a quelquun qui nest pas un adulte, enfin. Donc je laperois directement. DONC ELLE EST ASSISE CT DU FEU OUVERT? Oui, simplement par ... PAR TERRE? Oui, par terre, et elle se penchait contre le mur, elle lisait un Bob et Bobette, un petit bouquin, enfin une bande dessine. EST-CE QUE VOUS LA VOYEZ BIEN? Pas vraiment parce que ce ne sont pas vraiment les choses aux quelles je fais attention. HMHM.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

20

Quoi penser quand tu y entres et tu vois cette fillette, tu regardes, tu regardes qui est l, allez oui, pas qui est l mais tu comptes, oui. QUI Y A-T-IL ENCORE? Tous ceux que jai dj nomm la fois pass. Est-ce que dois encore le rpter une fois? OUI, OUI, SIL VOUS PLAT. Pourquoi faire facile si difficile va aussi. Dutroux et son amie, sa femme, quest-ce que jen sais. Euh, Bouty y est, Nihoul se trouve derrire moi et Tony rentre aprs moi. Ces deux que je reconnais tant les parents de Ann et un que je ne connais pas. QUE VOUS NAVEZ JAMAIS VU? Non, enfin, ou dont je ne me rappelle pas le nom, pour le dire comme a........ oui, je ne le sais pas. NON. Y A-T-IL ENCORE QUELQUUN? Je regarde. Cest tout ce quil y a. EST-CE QUE VOUS VOYEZ QUELQUE CHOSE DE SPCIAL DANS CET

ENDROIT? Spcial? OUI. Dsapprouve de la tte (N.D.L.R.) QUELQUE CHOSE QUI VOUS FRAPPE? Non.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

21

EST-CE QUE LE FEU OUVERT EST ALLUM? Je dois dire quil ny a pas beaucoup qui me frappe. Hein? EST-CE QUIL Y A DU FEU DANS CET ENDROIT? Du feu? OUI. Jai quand mme parl dun feu ouvert. OUI, MAIS LA PRSENCE DUN FEU OUVERT NE VEUT PAS DIRE QUE LE FEU SOIT ALLUM. Oui, il est un peu allum, pas fond. DE LA LUMIRE? Oui, quelques bches. COMMENT? Quelques bches. OUI, MAIS EST-CE QUIL Y A DE LA LUMIRE? De la lumire, pas beaucoup. Je suis en train de rflchir, sil y avait une lampe, une sorte de lampadaire. EST-CE QUIL FAISAIT NOIR DEHORS QUAND VOUS Y TES ARRIVS, ENTRS? Non. RFLCHISSEZ BIEN, REGARDEZ BIEN LA LUMIRE QUE VOUS VOYEZ, REGARDEZ BIEN. Je vous le dis quand mme, la lumire du feu ouvert, il y a un lampadaire et il y a un peu de lumire qui vient de dehors travers des petites fentres.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

22 VOUS Y

POUVEZ-VOUS Oui.

DONNER

UNE

DESCRIPTION

DU

LOCAL,

DONC

ENTREZ, CTAIT CETTE PORTE?

ET VOUS ARRIVEZ IMMDIATEMENT DANS CE LOCAL? Oui. POUVEZ-VOUS DONNER UNE DESCRIPTION DU LOCAL? Quand tu entres ici il y peu prs, pas immdiatement mais un peu en biais, le feu ouvert. POUVEZ-VOUS LE DESSINER SIL VOUS PLAT? VOUS SAVEZ SI BIEN DESSINER. Est-ce que vous le trouvez? OUI, VOUS SAVEZ BIEN DESSINER. Si a tait la porte, attendez, comment est-ce quelle ouvrait, elle ouvrait ainsi. Dessine la porte (N.D.L.R.) Ici il y a le feu ouvert. Ici il se trouvait un tas de bches, ici tait Kristien et ici il y avait le coin de salon. Et pour le reste il ny avait pas grand chose voir, vous savez. L il y avait des armoires avec des livres et l il y avait la table. Avec quatre chaises, cest a, ah, oui, la peau de vache, se trouvait ici, un peu au milieu. Cest tout. Dessine des objets (N.D.L.R.) A, CEST QUOI? UNE PEAU DE VACHE. Une peau de vache. Qui servait de tapis.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

23

EST-CE QUIL Y A DES RIDEAUX AUX FENTRES? Oui, des rideaux de, des rideaux typiquement pour des fermes, euh, de forme, des carreaux rouges et blancs. OUVERTS OU FERMS? Ferms. EST-CE QUIL Y A DAUTRES PORTES? Non, cest tout. Pour autant que jen sais, bien sr. Je nai bien sr pas examin la pice, mais oui. EST-CE QUIL Y A UN ESCALIER OU QUELQUE CHOSE COMME A? Non. DONC PAS DTAGRE? Je crois quil y avait eu un fenil ou quelque chose comme a, je ne le sais pas. Je crois que ctait un grenier. Allez, pas avec un toit pointu, donc je suppose quil lont ferm tout fait, allez oui. ET LE SOL, COMMENT EST-IL? Un plancher en bois. EN BOIS? Un plancher en bois. QUELLE COULEUR? Fonc. Une couleur fonce, mais a pourrait aussi avoir t noir, allez, oui, je veux dire. Euh, attendez, des petits fauteuils. Pour le reste il ny avait rien de spcial, vous savez. ET LES MURS?
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

24

Pltr en blanc, allez. ET LE PLAFOND? Euh, un lampesire en bois, mais je crois quil y avait aussi une peinture blanche. Ctait tout. DONC VOUS ENTREZ, VOUS VOYEZ KRISTIEN, DABORD KRISTIEN ET PUIS LES AUTRES. NIHOUL ET TONY ENTRENT APRS ... Aprs moi. APRS VOUS OUI, ET PUIS? Je ne sais pas ou se trouve Weinstein ce moment-l, mais aprs il entre aussi. COMMENT? Je dis, je ne sais pas ou se trouve Weinstein ce moment-l, mais aprs il entre aussi. EST-CE QUAPRS WEINSTEIN Y ENTRE TOUT SEUL? Je ny ai pas vraiment fait attention. Je moccupe dautres choses. EST-CE QUIL ENTRE IMMDIATEMENT APRS VOUS OU QUELQUE TEMPS PLUS TARD? DONC VOUS ENTREZ ET PUIS NIHOUL ET TONY, MAIS A SE PASSE AU MME INSTANT. Un quart dheure, vingt minutes plus tard, quelque chose comme a je pense. EST-CE QUIL Y ENTRE TOUT SEUL? Je vous le dis, je ny ai pas vraiment fait attention. DANS QUELLE PRIODE DE LANNE SITUEZ-VOUS CET INSTANT?

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

25

Je ne le sais pas. Oui, il ne faisait pas si chaud, mais a fait quelque temps quil na plus plu, mais ctait plus tt, comme ci comme a. Je ne me le rappelle plus. EST-CE QUE VOUS VOUS RAPPELEZ ENCORE VERS QUELLE HEURE VOUS TES PARTI DE VOTRE MAISON GAND? Des heures et des dates, oh mon dieu. Pff, je crois que je suis arrive vers trois heures, oui, quelque chose comme a. Ctait un aprs-midi. POUVEZ-VOUS DCRIRE CE QUIL SEST PASS DU MOMENT QUE VOUS Y ARRIVEZ? CE QUON FAIT? Quand nous y sommes arrivs, ils ont encore parl pendant une demi heure. Euh, aprs une demi heure ils ont commenc nous dshabiller. VOUS ET KRISTIEN? Oui, nous avons eu des contacts sexuelles entre nous deux. COMMENT? Nous avons eu des contacts sexuelles entre nous deux, simplement. VOUS ET KRISTIEN? Oui. Et euh, aprs ils ont commenc euh, dcrire, oui, je nen ai aucune ide. EST-CE QUE VOUS VOULEZ LE FAIRE PLUS RAPIDEMENT PARCE QUE COMME A ...? Oui, mais oui, je fais ce que je peux. Euh, pour moi cest travailler pour une partie individuellement, allez oui, tu choisis quelquun et puis, euh, tu le spares un peu, Kristien une partie et moi une partie.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

26

Tu nest pas en train de discuter ou quelque chose comme a, qui est-ce que tu vas prendre ou qui est-ce que je vais prendre, allez, simplement, chacune son tour. EST-CE QUE VOUS VOYEZ QUE KRISTIEN FAIT QUELQUE CHOSE? Je crois quaprs peu prs cinq, six minutes, je savais de toute faon quil allait se produire un problme, dans le sens que, oh, cest si difficile, parce que pour moi cest tellement vident que a devient difficile lexpliquer. Euh, on le faisait allez, simplement, elle est plus nerveuse, euh, elle pose trop de questions et a leur nerve, a je sais. POUR EUX KRISTIEN EST NERVANTE, EST-CE A? Je me rends compte de que, allez aprs cinq minutes, enfin, tu est occupe , comment le dire, allez tu est occupe avec une demi oreille, allez oui, pendant que tu es occupe, tu continues quand mme garder le code, tu continues quand mme observer les autres. Mais oui, a ne marche pas bien. Elle nest pas, pas assez spontane, je suppose, comment le dire, plus nerveuse. Elle pose trop de questions, oui, je veux dire... QUEST-CE QUILS DEMANDAIENT? Ah, elle demande, allez, elle demande trop ce quelle doit faire. Oui, et si timide, elle tait aussi timide. Je ne crois pas quelle tait habitue de travailler en groupe. AVEC QUI EST-ELLE CE MOMENT-L? Avec qui? Oh, je crois que a ctait la raison quelle tait si nerveuse. Parce quelle tait chez Bouty et elle avait peuttre plus lhabitude dtre avec des hommes.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

27

EST-CE QUE VOUS VOYEZ CE QUELLE DOIT FAIRE? Elle doit satisfaire Bouty oralement. Je ne peux pas le dire avec exactitude si ctait Dutroux qui, quelle doit commencer le branler. Mais je ne suis pas certaine si cest lui, je vous le dis, je lai suivi seulement avec la moiti de mon attention. ELLE DEVAIT BRANLER QUELQUUN? Ce nest pas si difficile si tu ntais pas nerveuse. ESSAYEZ DE VOIR AVEC QUI ELLE EST? Je ne peux pas dire exactement si ctait lui ou le pre de Ann, je ne le sais pas. Je peu faire une limination de qui ce ntait pas, avec qui moi-mme jtais occupe. DONC CTAIT DUTROUX OU LE PRE DE ANN? Oui. OUI ET AVEC QUI? Avec le reste. MAIS EST-CE QUE VOUS TIEZ OCCUPE AVEC DUTROUX PAR EXEMPLE? Non, cest pour a que je le dis, parce que je ne suis pas certaine de qui des deux il sagissait. DONC VOUS NTIEZ CERTAINEMENT PAS AVEC DUTROUX, NI AVEC LE PRE DE ANN? Non. ALORS QUI TAIT OCCUPE AVEC VOUS ET QUOI? Le reste, non, euh, lautre femme tait avec Tony, Nihoul, pff, la mre de Ann, des gens qui simplement regardaient. COMMENT?
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

28

Des gens qui simplement regardaient. Cest peu prs tout, oui. un moment donn, il sest lev. COMMENT? UN MOMENT DONN... Il sest lev, il sest dirige vers larmoire sous la fentre, dans le tiroir il y avait une corde. Il la pris, je crois quil a coup des morceaux de la corde, je ne me le rappelles plus vraiment, mais je crois que oui et il me les a mis dans mes mains. QUEST-CE QUIL MET DANS VOS MAINS? Corde. [En franais sur loriginale: UNE CORDE]. EST-CE QUE CEST UNE CORDE? Que voulez-vous dire? AH OUI, EST-CE QUE CEST UNE CORDE OU UNE CORDE? POUVEZ-VOUS DCRIRE CETTE CORDE? Goh, cest une corde que, cest une sorte de corde qui est assez rude au toucher, allez oui, de couleur brune claire, allez, comment cette sorte sappelle, je ne le sais pas. a pique. DONC IL LA PREND DANS LARMOIRE SOUS LA... a je me rappelle trs bien. Quil sort a du tiroir, cest stupide mais. ET IL LE MET DANS VOS MAINS? Oui, o jen tais, enfin, quand ils te donnent une chose pareille, tu ne sais jamais quoi a sert, mais, oui, je veux, je veux dire que, quest-ce que je fais avec, est-ce que cest pour moi, est-ce que cest pour Kristien, est-ce que, allez oui.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

29

O TES-VOUS CE MOMENT-L? O? OUI. Euh, l peu prs. Montre lendroit sur le dessin (N.D.L.R.) ET KRISTIEN AUSSI? L. Montre lendroit sur le dessin (N.D.L.R.) OUI, ET VERS QUELLE ARMOIRE SE DIRIGE-T-IL? L OU L? Verbalisateur montre lendroit sur le dessin (N.D.L.R.) L. IL LA MET DANS VOS MAINS? Il la met dans ma main. Enfin, surtout, ce que tu vois trs bien, cest un des jeux qui se droule non seulement l, cest attendre ce que je vais faire avec, ah oui, ils le font avec moi et ils le font avec dautres filles aussi, oui. Apparemment ils ont, comment lexpliquer, je suppose quils ont fait un pari. Cest lintention, je lai dj dit, cest lintention quon ne reoit que la moindre dinformation de ce quon doit faire avec a, et ils, oui, regardent ce que tu vas faire avec a. Bon, maintenant je pense quune partie a dtermin notre sort. Je me suis dirige vers Kristien, et je lai donne. Ctait la chose la plus facile faire, alors ce ntait plus ma responsabilit. Et elle a immdiatement renvoy la balle.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

30

QUEST-CE QUELLE A FAIT? Au figur, bien sr, elle a renvoy la balle. Donc elle a ... RENVOY? Renvoy. Et ctait a qui tait si important, a dtermine ton sort hein. VOULEZ-VOUS DU CAF? Non, merci. Cest vraiment comme a, cest vraiment comme a, a dtermine ton sort. Je trouve que cest, a parat banale, allez, si tu le dis simplement a parat si banale, mais... EST-CE QUILS DISENT QUELQUE CHOSE QUAND VOUS DONNEZ LA CORDE KRISTIEN OU QUAND ELLE ... non, cest a, cest a que je veux dire, cest comme le systme de tirer des pailles, en fait, je vous dis que a peut paratre banale si tu le prononce de telle manire, ils attendent simplement et... aprs quelque temps tu commence comprendre ce systme, hein, mais la personne qui se montre, je ne vais pas dire la plus humble, mais qui se montre la plus incertaine, cest elle qui a des problmes. EST-CE QUE VOUS CROYIEZ QUE KRISTIEN LE SAVAIT? Non. QUELLE CONNAISSAIT UN JEU PAREIL? Non. Au moment quelle me le renvoyait, au moment quelle me renvoyait les cordes. Je ne vais pas dire qu ce moment-l je le savais dj, allez oui, je veux dire, mme si jtais dj une habitue, que je savais dj beaucoup, allez, tu pense, allez, dans ce stade tu ny penses pas parce que tu ny veux pas penser.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

31

Mais je ne pouvais pas continuer ce jeu, hein. Je ne pouvais pas encore mon tour renvoyer les cordes parce qu ce momentl tu nerves tout le monde. Donc au moment que je les recevais nouveau, je ralisais, a y est, pigeon. Je ne savais pas encore quils allaient faire, mais je savais dj quelle tait le pigeon. Je me rappelle encore que Nihoul, aprs lavoir cline, la prise et il la porte vers la table. VERS LA TABLE? Il la porte vers la table. Cest encore une chose banale que je noublierai jamais, question de dtails, hein, tu sais ce qui va se passer et quand mme encore tre capable de la cliner, cest ... Je peux comprendre beaucoup de choses mais a. Enfin, je le comprends mais il faut quand mme le faire hein. VOUS NE POUVEZ PAS LACCEPTER DES DEUX? Accepter, il ny pas beaucoup quil faut accepter. NON. a cest la raison pour laquelle je deviens glace quand quelquun essaye de me cliner. Euh, enfin, il la pose sur la table, ils ont mis les chaises cot. Je me suis place derrire elle la table. DERRIRE ELLE? COMMENT SE TROUVAIT-ELLE SUR LA TABLE? COMMENT EST-CE QUELLE TAIT SUR LA TABLE? Comme a. X1 montre sur le dessin comment Kristien se trouvait sur la table. (N.D.L.R.)

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

32

DONC VOUS VENEZ DERRIRE ELLE? VOUS VOULEZ DIRE ICI? Verbalisateur montre lendroit sur le dessin. (N.D.L.R.) Oui. En fait je fais la mme chose que Nihoul. a commenait nouveau, mais cette fois ci avec quelqu'un d'autre, allez oui. C'est durant tout le procs, tu continues l'entendre condition que tu puisses la calmer un peu, et si tu parviens la calmer, peut-tre, peut-tre a finira bien, quelque chose comme a. Inconsciemment, tu ne le fais pas consciemment. Tu ne t'en occupes pas consciemment mais ... CE MOMENT-L VOUS TES DJ PENDANT TOUT LE TEMPS DANS CE BTIMENT QUAND CES CHOSES SE PRODUISENT, ALORS A FAIT QUAND MME UN PETIT TEMPS QUE VOUS TES OCCUPE? Oui, combien de temps, s'il vous plat, vous n'allez quand mme pas encore me le demander, je ne sais pas combien de temps. C'est au moins peu prs dix minutes. VOUS VOUS METTEZ DERRIRE ELLE, ET LES AUTRES, QUE FONT-ILS? Je commence le dire dans l'ordre chronologique. HMHM. Tony se met ct de moi, il met ses bras au tour de moi, et puis, je peux dire exactement, Weinstein s'appuie contre le mur. O A? Euh, ici peu prs. Montre l'endroit sur le dessin (N.D.L.R.) EUH, PEU PRS AU MILIEU CONTRE LE MUR? Euh, Weinstein ici.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

33

OUI. Et moi je suis ici et Tony, Nihoul et ces deux que je ne connais pas se trouvent ici. X1 indique les diffrentes personnes sur le dessin (N.D.L.R.) DONC LES INCONNUS ENTRE WEINSTEIN ET NIHOUL? Oui, et Weinstein donc se trouvait l en train de regarder. Marc se trouve ici. QUI? Marc, euh. QUELLE MARC? Dutroux. DUTROUX, DONC ENVIRON DEVANT NIHOUL? L'AUTRE CT DE LA TABLE? Oui, donc ici en face hein. Je le pense bien. Ici se trouve la femme du pre de Ann. Le pre de Ann qui est ici et Bouty, qui se trouve peu prs ici. Indique les personnes sur le dessin. (N.D.L.R.) O EST-CE QU'IL SE TROUVE LE PRE DE ANN? Juste devant elle. EST-CE QUE VOUS DOUTEZ QUELQUE CHOSE? Non, non, seulement c'est difficile de euh, je prfrerais d'expliquer comment on coupe et fait des frites, pour vous donner un exemple.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

34

IL Y A UNE PERSONNE DONT VOUS AVEZ PARL DANS VOTRE PREMIRE DCLARATION LA SEMAINE PASSE, QUE VOUS N'AVEZ PAS MENTIONN MAINTENANT? Ah oui. Au secours. Est-ce que j'ai oubli quelqu'un? Approuve de la tte (N.D.L.R.) a c'est correct mais il vient plus tard. EST-CE QU'IL N'Y EST PAS ENCORE, NON? Il n'y est pas encore, non. C'est pour cela que je n'ai pas, allez, ils taient tous l, pour a, et lui il vient plus tard. Celui l, le pre de Ann, il est en train de, euh, il la taquine, cette comdie. Il ne l'attache pas vraiment, il les fait simplement glisser au dessus d'elle. LES CORDES? Il les glisse un peu aux dessus d'elle. LES CORDES QUE VOUS AVIEZ EN MAINS? Ce n'tait pas l'intention que je fasse quelque chose avec les cordes, c'tait simplement ... Il les fait simplement glisser sur son corps, un peu, je suppose pour la taquiner, comme cela tu sais dj ce qu'il va se passer, mais tu ne sais pas encore quand, quelque chose comme a. Allez, je l'interprte quand mme de cette manire. EST-CE QUE KRISTIEN NE BOUGE PAS? Goh, elle est l en train de trembler. EST-CE QUE KRISTIEN S'EST ALLONGE SUR SON DOS OU SUR SON VENTRE? Sur son dos. Elle sait regarder les au tour d'elle. COMMENT?
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

35

Elle peut regarder les gens qui l'entourent, et probablement a la fait terriblement frissonner, elle est vraiment en train de trembler. MAIS PERSONNE NE LA TIENT? Moi je tiens sa tte, ils la caressent, mais vraiment tenir, non, a ne pas encore. Ils commencent toujours trs, comment le dire, trs gentiment, trs rassurant, c'est dans le genre de n'ayez pas peur, nous nous occupons de vous. EST-CE QU'IL SE TROUVE AUTRE CHOSE SUR LA TABLE? EST-CE QU'IL S'Y TROUVE UNE NAPPE? Fait un signe de tte ngatif (N.D.L.R.) Simplement une table. EST-CE QU'IL Y A QUELQUE CHOSE BOIRE? Approuve de la tte (N.D.L.R.) QU'EST-CE QU'ILS BOIVENT? Du vin, Martini, Porto. EST-CE QUE A SE TROUVE QUELQUE PART DANS UNE ARMOIRE OU EST-CE QUE A SE TROUVE SUR LA TABLE OU ...? Sur la table. QUELLE TABLE? La petite table de salon, pas la grande table. EST-CE QUE VOUS AVEZ AUSSI BU DU VIN? Approuve de la tte (N.D.L.R.) KRISTIEN AUSSI? Approuve de la tte (N.D.L.R.) Je le crois quand-mme.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

36

VOUS NE LE SAVEZ PAS? MAIS EST-CE QUE VOUS LE SAVEZ OU EST-CE QUE VOUS NE LE SAVEZ PAS? Je l'ai vu boire de quelqu'un son verre de toute faon, mais ils ne l'ont pas remplis, elle n'tait pas sole. ET LES AUTRES? S'ils taient soles? OUI? Pas vraiment. En une fois, sans POUVEZ-VOUS PARLER UN PEU PLUS FORT, SI C'EST POSSIBLE? En une fois, sans un vrai passage, il tourne Kristien. QUI? Lui, le pre de Ann, il attache ses mains sur son dos. Bouty lui donne un objet, un bton quelque chose comme un manche balai, il le glisse derrire son dos, entre ses bras et son dos. Et il la pousse sur ses genoux avec son visage tourn vers le sol. DONC EN FAIT ELLE EST ASSISE SUR SES GENOUX SUR LA TABLE? Non, elle se trouve par terre. Goh, il la tourne aprs quoi son torse et sa tte se trouvent se la table et ses pieds toujours par terre, il glisse la chaise entre les deux, l o il l'a attacheine avec ses mains et il la prend au cou et il la pousse par terre avec ses genoux. Et son visage tourn tellement vers le sol qu'elle a failli de toucher le sol avec son nez. QUAND ELLE SE TROUVE PAR TERRE, EST-CE QUE BOUTY S'AMNE AVEC SON MANCHE? NON, IL S'Y TROUVE DJ DEDANS. J'essaie de le dcrire aussi prcisment que possible.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

37

HMHM. Il va s'asseoir devant elle sur ses genoux donc avec sa tte, qu'il met entre ses jambes. DONC IL PREND CE MANCHE? Oui. ET IL LE TIRE? Il le tire vers lui. De telle manire qu'elle ne peut plus se bouger. Nihoul est le premier qui la prend par aprs, et alors il la viole. EST-CE QU' CE MOMENT-L TOUT LE MONDE EST NU? Approuve de la tte (N.D.L.R.) En fait je ne veux plus regarder ce moment-l, mais ... Tony prend ma tte et allez oui, il m'oblige de regarder. EST-CE QUE VOUS VOUS TROUVEZ TOUJOURS L'AUTRE CT DE LA TABLE? Oui, et Nihoul, et Nihoul lche le pre de Ann, il m'y met, les cordes bien serres et la mme faon comme il le faisait. Il la viole par voie anale. Aprs c'est le tour Dutroux, a c'est une des raison pour laquelle je l'ai reconnu tout de suite, presque tout de suite, aprs des annes, c'est parce qu'il ne la regardait pas, il me regardait fixement. Euh, alors Tony commence avec Weinstein et quand a avait pass ils l'ont, enfin, ils l'ont laiss l et les femmes ont repartis des essuie-mains. Et euh, enfin, alors ils se sont assis dans le fauteuil.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

38

VOUS RESTEZ CHEZ KRISTIEN? Kristien criait incessamment. Et alors, euh, Bouty tout d'un coup a dit: est-ce que tu peux aider la petite qu'elle doit apprendre se taire. ET DANS QUELLE LANGUE EST-CE QUE BOUTY PARLE AVEC VOUS? Le franais. EST-CE QUE VOUS L'ENTENDEZ TOUJOURS DIRE QUELQUE CHOSE? Oui. POUVEZ-VOUS RPTER CE QU'ELLE VOUS DIT? Je dteste le franais, excusez-moi. Je trouve cette langue qu'elle parlait si dgotante. Allez, c'est si difficile. Je fais faire ce que je peux, ha, alors je vais vraiment dpasser ma limite, nouveau parler le franais. NE SERAIT-IL PAS MEILLEUR POUR VOUS DE L'CRIRE? Enfin, je dois quand mme tre capable de le dire aussi, ce n'est quand mme pas si difficile, je dois quand mme parvenir le dire. Goh, je me rappelle mme sur quel ton embtant qu'elle le disait. Je vais le noter, je ne le peux pas. Note le texte sur un morceau de papier. (N.D.L.R.) Je ne peux pas, je n'y arrive pas. VOUS NE POUVEZ MME PAS L'CRIRE? Hein? L'CRIRE ALORS? Oui, tant tt c'est tout, peut-tre il y a des fautes dedans mais, enfin. DITES LE EN NERLANDAIS?
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

39

Pour quoi a? Quelque chose avec "arrter" ou quelque chose comme cela, goh, comment est-ce qu'elle le disait encore. En nerlandais? OUI? Une traduction libre alors, qu'elle devait se taire. Que personne n'entende plus rien. DONC ELLE VOUS DONNE CET ORDRE ET ALORS, QUE FAIT-ELLE? Ce qu'elle fait? OUI? Elle va joindre les autres. CHEZ VOUS? POUR QUOI? OUI? POUR QUOI ANN BOUTY DEVAIT-ELLE DISTRIBUER DES ESSUIE-MAINS? Pour eux. POUR EUX, POUR QUOI? Ah oui. QU'EST-CE QUI ONT FAIT AVEC SES ESSUIE-MAINS? Ils ont fait un noeud et ils les ont attachein autour de leur taille. DONC VOUS TES ASSISE DEVANT KRISTIEN, VOUS TIREZ LE MANCHE VERS VOUS VOYEZ TOUT LE MONDE PASSER? EST-CE CORRECT? DUTROUX VOUS REGARDE EN FIXANT VOS YEUX? Approuve de la tte (N.D.L.R.)

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

40

EST-CE QUE VOUS FIXEZ DUTROUX? EST-CE QUE VOUS VOYEZ QUELQUE CHOSE DUTROUX SAUF SA PERSONNE? Fait un signe de tte ngatif (N.D.L.R.) Si je vois quelque chose lui? OUI? Ce que j'y trouve si spcial, c'est bien sr trs personnelle hein, ce que j'y trouve si spcial c'est que la plupart des hommes ne fixent pas ou pas longtemps si tu fais de telles choses allez, lui bien. Donc cela m'intrigue et je regarde aussi de manire fixe. QUAND KRISTIEN EST VIOLE PAR VOIE ANALE, EST-CE QUE L'ON UTILISE DES PRODUITS OU QUELQUE CHOSE D'AUTRE? Non, a pourrait encore devenir amusante. Bien sr que non. EST-CE QUE KRISTIEN SOUFFRE BEAUCOUP? a je pourrais bien croire, oui. Tu peux en supporter un, mais plusieurs. POUVEZ-VOUS ENCORE MATRISER KRISTIEN PARCE QU'EN FAIT C'TAIT CE QUE VOUS DEVIEZ FAIRE? Je dispose d'assez de force oui. EST-CE QUE KRISTIEN CRIE? Oui. EST-CE QUE CETTE SCNE DURE LONGTEMPS? Assez hein. OUI, MAIS D'ABORD DONC IL Y A NIHOUL QUI EST LE PREMIER LA VIOLER PAR VOIE ANALE? Approuve de la tte (N.D.L.R.)
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

longtemps.

C'est

quoi

longtemps,

c'est

assez

relatif

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

41

ALORS IL Y A LE PRE DE ANN QUI VIENT COMME DEUXIME, PUIS TONY, ALORS IL Y A DUTROUX ET PUIS IL Y A WEINSTEIN? Approuve continuellement de la tte (N.D.L.R.) Oui. Et a dure longtemps, hein, a prend le temps que a doit prendre hein. Oui. ET L'INCONNU? Il regarde. IL REGARDE? Je crois, il n'aime pas par voie anale. C'est, combien de temps a prend au nom de dieu, a dure toujours trop longtemps, mais combien de temps a prend en temps, en temps mesur, je ne pourrais pas le dire. ET PENDANT TOUT CE TEMPS KRISTIEN CRIE? Approuve de la tte (N.D.L.R.) ET EST-CE QUE VOUS VOUS RAPPELEZ QU'ELLE CRIE? Oui, a c'est une question facile, oui. EST-CE QUE VOUS SAVEZ CE QU'ELLE CRIE? Ce qu'elle crie? RETOURNEZ-Y L'ENTENDEZ. D'abord elle pleure et elle crie n'importe quoi, je crois, je crois c'est plus incoheinrent. EST-CE QU'ELLE CRIE EN NERLANDAIS, EST-CE QU'ELLE CRIE EN NERLANDAIS OU EN FRANAIS? ET COUTEZ CE QU'ELLE CRIE EXACTEMENT, VOUS

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

42

Elle le mlange. Elle ne crie pas beaucoup de choses, vous savez, mais elle crie toujours nouveau, ce qui n'est pas tonnant, c'est hypnotisant, c'est simplement a. Elle est tellement occupe le rpter, rpter rpter que tu peux oublier le reste. J'en ai assez pour l'instant. VOULEZ-VOUS ARRTER? Approuve de la tte (N.D.L.R.) NOUS INTERROMPONS L'AUDITION ICI, LE 18/11/96 22.35HRS. **** pause de 22.34HRS jusqu' 23.34HRS **** NOUS REPRENONS L'AUDITION LE 18 NOVEMBRE 1996 23.35HRS. TESVOUS TOUJOURS PRTE COLLABORER AVEC NOUS? Oui.

TES-VOUS TOUJOURS DACCORD QUE CES AUDITIONS SOIENT FILMES? Oui. NOUS AVONS ARRTS ... CE QUE KRISTIEN CRIAIT. QUAND KRISTIEN CRIAIT. OUI. DURANT LES VIOLS ANALES DES PERSONNES PRSENTES, LES AUTRES PERSONNES. ET NOUS VOUS AVONS DEMAND SI VOUS VOUS SOUVENEZ DE CERTAINS MOTS OU EXPRESSIONS DE KRISTIEN? Je les ai dit, donc. LES GENS Y PRSENTS EN FAIT SE RETIRENT UN PEU ET SE METTENT DANS LE PETIT SALON OU DANS LE FAUTEUIL DU COIN PENDANT QUE VOUS RESTEZ CHEZ KRISTIEN? Oui.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

43

PENDANT

QUE

VOUS

RESTEZ

CHEZ

KRISTIEN,

POUVEZ-VOUS

NOUS

EXPLIQUER LA CONTINUATION DES VNEMENTS? Je l'ai console pendant quelque temps, qu'elle se calmait un peu. EST-CE QU'ELLE PARLAIT AVEC VOUS? Fait un signe de tte ngatif (N.D.L.R.) TAIT-ELLE EN TAT DE CHOQUE? Approuve de la tte (N.D.L.R.) Oui. J'ai euh, j'ai retir le bton de derrire ses bras. Je me suis assise, je l'ai tire entre mes jambes et je suis reste chez elle jusqu'au moment qu'elle commenait se calmer. Je crois mme qu'elle s'est endormie pendant quelque temps. Et ce moment-l nous entendons que quelqu'un klaxonne la clture. Deux, trois fois d'affiles. Tony est sorti. Je crois qu'il a dplac sa voiture. COMMENT? Je crois qu'il a dplac sa voiture. Oui, je crois, il a dplac sa voiture oui. OUI. A ME PARAIT TRS LOGIQUE. IL Y EST STATIONN, JUSTE L'INTRIEUR ET DEVANT LA CLTURE. Il a dplac la voiture, allez oui, tu entends a aussi avec le bruit, hein, quand il la dmarre. Je connais sa voiture tellement bien. Alors il y en a encore un qui est venu. EST-CE QU'IL ENTRE AVEC TONY? Approuve de la tte (N.D.L.R.)

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

44

QUI EST-CE QUI ENTRE? QUI EST-CE QUI ENTRE? L'avocat. QUEL? EST-CE QUE VOUS CONNAISSEZ SON NOM MAINTENANT? ce moment? NON, MAINTENANT. EST-CE QUE VOUS CONNAISSEZ SON NOM CE

MOMENT? Fait un signe de tte ngatif (N.D.L.R.) EST-CE QUE VOUS LE CONNAISSEZ MAINTENANT? Fait un signe de tte ngatif (N.D.L.R.) EST-CE QUE VOUS LE CONNAISSEZ MAINTENANT? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE VOUS NE VOUS RAPPELEZ PLUS CE NOM? Il ny voit que du feu, oui. COMMENT? Si je lentends encore un vingtaine de fois, goh... NE POUVEZ-VOUS PAS PRONONCER SON NOM? ET EST-CE QUIL SAGIT DUNE PERSONNE QUE VOUS AVEZ INDIQU DANS LE MAGAZINE HUMO LA PAGE 38? Van Der Elst, oui. COMMENT? Van Der Elst, oui. ET IL ENTRE AVEC TONY, CHAQUE LEUR TOUR? Ils entrent, et il fait comme sil allait me prendre, simplement pour jouer.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

45

IMMDIATEMENT? Approuve de la tte (N.D.L.R.) QUE FAIT-IL? Il entre, voit o je suis et il fait comme sil allait me prendre pff. Je le trouve difficile, de raconter toute lhistoire chaque reprise. Et il me poursuit, je cours autour de la table, je sprinte droit dans les bras de, de Dutroux, qui me tient jusqu ce que Van Der Elst arrive. Van Der Elst mapproche, et il parait que, euh, je ny peu pas rsister avec ce mec, que jarrive trop prs de lui et je commence me battre avec lui. Alors il doit, aprs quil ma viol, alors il joint les autres pour aller boire quelque chose. EST-CE QUE DUTROUX CONTINUE DE VOUS TENIR? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE VOUS ALLEZ NOUVEAU CHEZ KRISTIEN OU EST-CE QUE VOUS RESTEZ QUELQUE PART OU QUEST-CE QUIL SE PASSE? Il memportent au fauteuil. QUI EST-CE QUI VOUS EMPORTE AU FAUTEUIL? Dutroux et Van Der Elst. Jallais masseoir sur ma place normale, ctait entre les pieds de Tony. DONC ILS VOUS LAISSENT VOUS ASSEOIR SUR VOTRE PLACE NORMALE, ENTRE LES PIEDS DE TONY?
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

pour

jouer,

allez

de

manire

menaante.

Je

saute

debout, je grimpe sur la table, je me dirige vers derrire,

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

46

a commenait dj tre une habitude. Silence bref (N.D.L.R.) Je ne le peu pas, cest si ..., vous nen avez aucune ide comment cest difficile. JE SAIS QUE CEST TRS DIFFICILE. NOUS COMPRENONS BIEN QUE CEST TRS DIFFICILE. Je voudrais, maintenant comme dans ce temps, que je sois ailleurs. EST-CE QUE VOUS ALLEZ DJ PERDRE LE COURAGE? Non, je ne veux pas. ET EST-CE QUE NOUS NALLONS PAS SURMONTER CET OBSTACLE? TOUT LE MONDE VOUS AIDE. Oui. EST-CE SI DIFFICILE POUR VOUS DE TRADUIRE CES IMAGES? Cest, cest terriblement difficile avec une telle douleur et entre-temps parce que je ne sens rien. Ils parlent tout le temps de choses qui mintressent pas, la plupart du temps je commence rver ou je regarde, je regarde de temps en temps Kristien. KRISTIEN DORT-ELLE? OU EST-CE QUE VOUS CROYEZ QUELLE DORT? De toute faon elle semblait de dormir, je ne sais pas si elle dort vraiment. NE PLEURE-T-ELLE PLUS? Non. ENFIN, TOUT LE MONDE EST CONTENT, ELLE NE FAIT PLUS DE BRUITS. Oui.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

47

SES MAINS, SONT-ELLES TOUJOURS NOUES SUR SON DOS? Toujours oui. Je ne le peux pas. Ce nest pas que je la dfends mais cest ... PARCE QUE A FAIT MAL? Regarde la table sans rien dire (N.D.L.R.) EST-CE A? Approuve de la tte (N.D.L.R.) ET LA DOULEUR NE VA-T-ELLE PAS DIMINUER SI VOUS POUVEZ VRAIMENT TOUT RACONTER? Je ne sais pas. NE VOULEZ-VOUS PAS LESSAYER? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE QUELQUUN DEMANDE QUELQUE CHOSE? ILS SONT EN TRAIN DE PARLER DE QUELQUE CHOSE QUE VOUS NINTRESSE PAS. JE NE CROIS QUAND MME PAS QUE ... Qui mintresse pas. Je crois quils nous laisse tranquille pendant une heure, deux heures. Quand ... Bouty se lve et va la chercher. Et elle lapporte dans le coin de salon. Nous sommes les responsables ... COMMENT? Des choses ... a reste affreux, crire. Van Der Elst organise un concours dans: qui jouit le premier? Des choses comme ca. laquelle qui le fait le meilleur, ne reoit pas de baffes, pas des gifles. La personne qui le fait moins bien, reoit des gifles, des choses comme a.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

48

DONC CES DEUX ENFANTS, VOUS ET KRISTIEN, DONT OBLIGE A FAIRE JOUIR LES HOMMES? Hmhm. DE QUELLE FAON? EST-CE QUE LON DIT COMMENT VOUS DEVEZ LE FAIRE? QUELLE EST LA FAON? Avec la bouche. AVEC LA BOUCHE? Oui. Et il demandait sil y avait quelquun qui le faisait trs mal. Goh, jai seulement plus de routine que lui. JAI SEULEMENT PLUS DE ...? Jai plus de routine, donc, pff.. Cest, bien sr ce nest rien, du moment que tu le puisse faire, tu ne vas tomber par terre, allez, oui. BON, VOUS AVEZ QUAND MME UNE EXCUSE, VOUS AVEZ PLUS DE

ROUTINE, VOUS NE DEVEZ PAS CHERCHER UN POINT DE COMPARAISON. VOUS ESSAYEZ DE LE FAIRE MAL POUR QUILS PUISSENT VOUS PUNIR ET QUIL NE PUNIRAIENT PAS KRISTIEN. Approuve incessamment de la tte (N.D.L.R.) Jai ... ET EST-CE QUE VOUS Y RUSSISSEZ? Dsapprouve de la tte (N.D.L.R.) PARCE QUEN FAIT ILS PUNISSENT KRISTIEN, EST-CE A? Approuve de la tte (N.D.L.R.) PUNISSENT-ILS KRISTIEN LA FIN OU PENDANT LE CONCOURS? Pendant.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

49

ET QUI EST-CE QUI LA PUNISSENT? Les femmes. LESQUELLES? Toutes les trois. QUI? Toute les trois, les femmes. QUEST-CE QUELLES UTILISENT POUR LA PUNIR? Ils la frappent. AVEC LEURS MAINS? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUELLES VISENT DE CERTAINES PARTIES DU CORPS FRAPPER? Approuve de la tte (N.D.L.R.) O EST-CE QUELLES FRAPPENT KRISTIEN? Je ne le sais pas. Elles la frappent et donnent des coups de pied contre son derrire et dans ses gnitales et contre ses seins. KRISTIEN A-T-ELLE BEAUCOUP DE MAL? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUELLE CRIE? Au dbut pas mais aprs quelque temps elle narrive plus continuer comme il le faut. EST-CE QUELLES LA FRAPPENT PENDANT QUELLES FAIT UNE PIPE AUX AUTRES? Hmhm.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

50

EST-CE A? Hmhm, et pour cette raison jai, jai arrt, jai fait la grve, je ne veux plus continuer. VOUS NE VOULEZ PLUS CONTINUER? Je ne veux plus continuer. Jarrte. Goh, avec a jallais encore une fois me prouver, dites. Je raisonnais de la faon suivante, si jarrtais, pire

quarrter nexistait quand mme pas, donc ils seront bien obliger de se jeter sur moi au lieu de sur elle. Ce ntait pas tellement parce que je voulais la protger, ctait plus tt, je narrivais plus me concentrer quand ils crient tellement. Quand elle crie, je commence aussi sentir du mal. Il y a deux choses, ou bien quand vous tes deux, tu peux ou bien vous aider ou bien vous pouvez vous emmerder. Et elle tait srieusement en train de memmerder. Donc il restait quune chose faire, laider. Ce ntait pas par charit, vous savez. Ce ntait pas par charit. Enfin. Donc je me suis mis en grve et le rsultat tait quelle recevait encore plus de baffes. Elle tait selon moi toute seule. Elle tait puni pour tout ce que faisais mal. NY AVAIT-IL PERSONNE QUI VOUS FRAPPAIT ALORS? Oui, mais ... QUI? Oui, toujours le mme. Je vous le dis, quand il y est, alors jai, ctait toujours le mme qui tait comme a.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

51

CEST QUI CE MOMENT? Van Der Elst. IL VOUS FRAPPE? Oui, vous pouvez le dire comme a, mais ce nest pas si important. COMMENT? a ntait pas si important parce que ... DONC VOUS PRENEZ UNE PARTIE DE LA VIOLENCE CONTRE KRISTIEN SUR VOUS? Oui, mais apparemment ce ntait pas assez, apparemment pas assez parce quils la visaient vraiment. Chez moi, cest encore normale. Cest une question de simplement ne pas commencer paniquer. Si tu ne paniques pas, alors tu sais que, goh, si tu les laisses faire, alors tu sais que dans un certain temps a sera fini mais si tu commence paniquer, alors tu peux, allez, tu ne penses plus combien de temps a va durer, alors tu reoit tout sur toi et tu ne sais pas quand a va arrter, et alors cest comme a ne va jamais sarrter. DE QUI EST-CE QUE KRISTIEN DEVAIT SOCCUPER? EST-CE QUEN FAIT LES HOMMES ONT T DIVISS? Hmhm. POUVEZ-VOUS DIRE DE QUI VOUS DEVIEZ VOUS OCCUPER OU POUVEZ-VOUS DIRE DE QUI KRISTIEN DEVAIT SOCCUPER? QUEST-CE LE FACILE RACONTER? a je vous ai dj dit quand mme, Tony chez moi et euh, mon grand ami Van Der Elst, le pre de Ann tait chez moi. Ce euh,
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

52

ce type, je vous le dis, je ne me rappelle plus son nom, je ne sais plus comment il sappelle. OUI, LINCONNU. Oui, et euh Weinstein tait chez, chez elle. Dutroux est chez elle, Nihoul est chez elle. DONC VAN DER ELST VOUS FRAPPE ET ALORS ... Et alors, pff, alors le concours est presque dcid parce que je les ai presque tous eu, et elle, elle doit encore commencer. Je crois quils, que petit petit ils commencent tous tre furibard contre elle. a je crois surtout parce que, parce quau dbut elle peur et a ils trouvent amusant, quau dbut elle crie un peu, ce quils trouvent aussi amusant. Mais quand elle continue crier, cela nest plus trs amusant, et donc ils veulent quelle se taise. Parce quelle doit encore tre dusage pendant quelque temps, je le dis trs cynique mais cest comme a. MAIS APPAREMMENT KRISTIEN NE CONNAT PAS TRS BIEN LE SYSTME? Non, non. ALORS, INITIE? Non. OU PAS TRS LONGTEMPS...? Non. QUELLE AVAIT COMMENC? Quand mme pas ce niveau-l et le reste je ne peux pas vous dire mais elle connat pas encore trs bien le systme. Je ne
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

POUVONS-NOUS

ASSUMER

QUE

KRISTIEN

NAVAIT

PAS

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

53

sais pas, je ne sais pas si vous comprenez la raison pour laquelle je lai si difficile. Jai des difficults parce que avec, avec le fait que, quelle tait si ignorante. Jai des difficults avec le fait quelle, partir de ce moment elle na plus cess de crier ... cest pour te rendre furieux. Je peux vous lassurer. Non pas seulement pour moi, mais aussi pour eux, hein, et cela bien sr rend les choses encore plus grave. Je crois que pour cela ils ont commenc lattacher. MAIS ELLE TAIT QUAND MME DJ ATTACHEINE? Oui, mais un moment donn, parce quelle ne savait plus faire une pipe. a nallait pas, alors ils lont tire sur la table... DONC DU FAUTEUIL ILS RETOURNENT AVEC ELLE VERS LA TABLE? Oui, ils lont tire sur la table. LA GRANDE TABLE ICI? Oui, la grande table. Ils lont tire dessus et aprs, en fait ils ont jou un sale tour elle. QUEST-CE QUE VOUS VOULEZ DIRE? Elle avait une peur bleue de serpents. Elle avait une peur bleues de serpents et ils ont laiss cou.. jallais presque dire courir, mais ce nest pas, un serpent gigantesque sur son corps. GLISSER? ET DO VIENT CE SERPENT SUBITEMENT? Do il vient? Bouty est alle le chercher, il se trouvait probablement dans la voiture.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

54

Au dbut, je ne sais pas si vous le savez, mais un serpent, au dbut il tait trs tranquille, ce ntait encore rien. Du moment quun serpent commence avoir chaud, il commence se bouger. a ctait assez grave mais un serpent est dj froid au

toucher. Je crois que cest surtout a qui me fait horreur de serpents. Et alors ce truc se met encore bouger aussi. Et alors elle devenait compltement folle. Et donc je devais essayer la faire taire. DONC KRISTIEN SE TROUVE SUR LA TABLE? OUI, EST-CE QUE KRISTIEN SE TROUVE SUR SON DOS? Ils lattachent avec ses pieds aux pieds de la table. Avec ses mains en haut, et ils font glisser le serpent sur elle. QUI EST-CE QUI MATRISE LE SERPENT? Bouty. EST-CE QUELLE SE TROUVE SUR SON DOS, KRISTIEN? Oui. (ELLE EST ... SUR SON DOS SUR LA TABLE. En franais sur

loriginale) Elle, elle, un moment donn ils prennent le serpent et le pose sur son visage et ils exigent quelle soit calme, quelle doit se taire maintenant, quelle continue. Quils vont la violer avec ce serpent. QUI EST-CE QUI LEXIGE ET QUI EST-CE QUI LE DIT? Bouty dit quelle doit se taire et vous pouvez dj le deviner qui devra la violer avec le serpent.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

55

COMMENT? Je vous dis, vous pouvez dj le deviner qui devra la violer avec le serpent. NON, JE NE PEUX PAS LE DEVINER. EST-CE LA PERSONNE AVEC QUI VOUS AVEZ TOUJOURS DES PROBLMES? Hein? EST-CE LA PERSONNE AVEC QUI VOUS AVEZ TOUJOURS DES PROBLMES QUI DEVRA LE FAIRE? Comment est-ce que vous le devinez. Cest bien lui. DONC VAN DER ELST DIT: SI ELLE SE TAIT PAS, ELLE VA SE FAIRE VIOLER PAR LE SERPENT, EST-CE A? Non, Bouty, Bouty le dit. BOUTY? Mais elle narrte pas parce que, je ne pense pas quelle entend beaucoup ce moment. Elle est tellement ... EST-CE QUELLE CRIE? Oui, elle est tellement en pan.. allez oui, vous pouvez le comparer avec quelquun qui a le vertige, il ne va pas non plus tentendre quand tu le causes. Cest, quand tu as peur, quand tu as peur. Et donc, euh, alors il prend, Van Der Elst prend ce serpent et le fait encore aussi et alors elle devient compltement folle. Nihoul me tire chez lui et il dit: tu la fais taire, sinon on fera la mme chose avec toi!

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

56

a son les jeux amusants chez eux, oui. Mais il y a quune chose quils ne comprennent pas et cest que je men fiche compltement. Mais ce qui mintresse bien est quelle se taise. Je

prfrerais quelle se taise, mais quest-ce que vous voulez, je narrive pas la faire taire. Simplement, je narrive pas la faire taire, peut-tre avec peu de conviction mais cest la vrit, ils la jettent de la table et ils font la mme chose avec moi. COMMENT? Ils la jettent de la table et ils font la mme chose avec moi. ENCORE VAN DER ELST? Oui, et vous pouvez dj commencer vous imaginer pour quoi je dteste tellement ce mec. EST-CE VOUS CRIEZ? Non. POURQUOI PAS? Parce que, parce que je ne le rjouis pas pour eux, pour cela, jaurais plutt prfr de mourir. EST-CE QUE KRISTIEN A ARRT DE CRIER QUAND VOUS TES JETE SUR LA TABLE AU LIEU DELLE? Oui, vraiment crier oui. LES PERSONNES Y PRSENTES, ONT-ILS QUELQUE PART UNE RACTION? Raction? Hm, kristien ne peut pas crier et moi je dois crier. Elle nen arrte pas et moi je ne veux pas commencer crier.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

57

Leur raction? Que je leur rends encore plus furieux, non? Sil y a une chose que je ne peux pas faire, cest crier. ET MAINTENANT SI? Hein? MAINTENANT SI? Non, toujours pas. Eh ben, a doit dj tre trs grave pour moi. DONC EN FAIT, ILS ONT UN PROBLME. ILS NOBTIENNENT PAS CE QUILS AVAIENT VOULU OBTENIR? Approuve de la tte (N.D.L.R.) Et bien que je le voulais, mais pendant tout ce temps je ne parviens pas le faire. En fait je ne parviens pas le faire bien. Ce nest pas que a aurait eu du sens, mais allez oui. De toute faon, tout avait dj t dcid mais pour moi cela aurait t diffrent. Et finalement je lai fait. DONC FINALEMENT VOUS AVEZ COMMENC CRIER? Non, non... finalement jai fait taire Kristien, je veux dire. Finalement je lai fait. a ctait oppose au fait que ... allez oui, je veux dire, je ne pouvais pas crier. Jaurais d crier et ne pas avoir fait lautre. Alors, quon est fchein, pouvons-nous autrement tre facile. VOUS TES ALLONGE SUR LA TABLE ET KRISTIEN EST PARTERRE? ET POURQUOI CELA ARRIVE? Parce que, parce que jai constamment contrari quils dcident que je peux commencer la faire mal.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

58

Mais je ne le peux pas, je ne le peux pas raconter, vraiment. QUEST-CE QUILS EXIGENT DE VOUS? Que je la fais mal, pas simplement mal, mais vraiment mal. COMMENT? Quelle force doit-on avoir avant quon puisse le raconter? VOTRE FORCE! OU SI FORT QUE .. Je crois encore plus fort que a. VOUS Y AVEZ PENS, VOUS LAVEZ REVCU ET VOUS VOULEZ TOUJOURS LE REVIVRE POUR VOUS-MME. Non. VOUS DEVEZ Y SURVIVRE... Je ne le peux pas. VOUS DEVEZ Y SURVIVRE CE MOMENT. QUEST-CE QUE VOUS DEVIEZ FAIRE AFIN DE SURVIVRE? Je ne peux pas le raconter, jai tellement de difficults avec a. Oh, mon dieu... a serait plus facile pour moi de le raconter si eux lavaient fait pour une grande partie, au nom de dieu. ILS Non. MAIS ILS NY COURENT PAS LE RISQUE. Non. MAIS VOUS SI. ET QUELLE RISQUE!
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

LE

FONT.

ILS

LE

FONT

ENTIREMENT.

EST-CE

QUE

VOUS

LE

COMPRENEZ?

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

59

Je ne le sais pas. POUR LUN CEST SIMPLEMENT UN JEU ET POUR LES DEUX QUI Y SONT, CEST SIMPLEMENT UNE QUESTION DE POUVOIR SURVIVRE. Peut-tre oui. QUEST-CE QUI SE PASSE AVEC KRISTIEN? Les gens qui y sont se rhabillent. Et Kristien et moi pas. Kristien et moi, nous recevons le matin ... ou la soire, je ne sais pas quelle heure il tait, nous recevons une sorte de saque au dessus notre tte. EST-CE QUE VOUS VOYEZ CE SAC? Si je le vois? OUI? Il est noir, cest une, je crois que cest une sorte de sac en satin, allez, dune matire glissante. HMHM. ET ILS TIRAIENT A AU DESSUS DE VOTRE TTE? Hmhm. QUI? Je ne le sais pas. ET CHEZ KRISTIEN? Je ne pourrais pas vous le dire. Quasi en mme temps. Regarde la table avec sa main devant son visage (N.D.L.R.) Ils vont la maison. QUOI? Quils vont la maison.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

60

QUI? Eux, les gens qui y taient. HMHM. ET O EST-CE QUILS PORTENT? EST-CE QUE VOUS SORTEZ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) TOUTE NUE? Approuve de la tte (N.D.L.R.) DONC AVEC LE SAC SUR VOTRE TTE? Hmhm. EST-CE QUE VOUS SENTEZ QUE VOUS SORTEZ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) QUEST-CE QUE VOUS SENTEZ? Le froid, jtais si fatigue. FATIGUE? Simplement, oui. FROID? Pas gel, mais enfin, quand mme plus frais. IL FAIT FROID. Quand, quand tu sors de la maison. HMHM, EST-CE QUE VOUS DEVEZ ALLER LOIN? Je ne le sais pas. QUI EST-CE QUI LE SAIS? Goh,... je ne connais pas la distance, je ne le sais pas. Cest comme a.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

61

EST-CE QUILS VOUS PRENNENT AVEC EUX DANS LES VOITURES? Approuve de la tte (N.D.L.R.) ET EST-CE QUE VOUS MONTEZ DANS LA MME VOITURE, KRISTIEN ET VOUS? Dsapprouve de la tte SAVEZ-VOUS AVEC QUI VOUS TES DANS LA VOITURE? Approuve de la tte (N.D.L.R.) AVEC QUI TES-VOUS DANS LA VOITURE? Avec Van Der Elst. Van Der Elst? Avec lui seul? Euh ... Nihoul tait assis devant. QUOI? Nihoul tait assis devant. HMHM, O EST-CE QUE VOUS TES ASSISE? Derrire. EST-CE QUIL Y A ENCORE QUELQUUN CHEZ VOUS? Dsapprouve de la tte EST-CE QUE VOUS TES TOUTE SEULE DERRIRE? Non. QUI EST-CE QUI ROULE, VAN DER ELST? Hmhm.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

62

ET NIHOUL SE TROUVE DEVANT. ET VOUS DERRIRE, ET QUI EST-CE QUI SE TROUVE CT DE VOUS? QUI EST ASSIS CT DE VOUS? Dutroux. DUTROUX? EST-CE QUE VOUS ROULEZ LONGTEMPS? Je nen ai aucune ide. EST-CE QUE VOUS PARLEZ DANS LA VOITURE? EST-CE QUE VOUS LES ENTENDEZ PARLER? Approuve de la tte (N.D.L.R.) SAVEZ-VOUS DE QUOI ILS PARLENT? Goh, de quoi parlent-ils? Goh, pas des choses qui sont passes, mais je vous dis quand mme que ce sont des glaons. COMMENT? Je vous dis quand mme que ce sont des glaons. Pas un mot de ce qui tait pass. Ils ne racontent non plus o ils vont, si jamais vous chercheriez de le savoir. Ils savent aussi que jcoute, donc je ne peux pas savoir o je vais. QUE SE PASSE-T-IL DANS LA VOITURE? Je crois que, je crois quil y a trois voitures qui dmarrent. Je peux me tromper, mais certainement trois. ET FINALEMENT VOUS ARRIVEZ QUELQUE PART? Approuve de la tte (N.D.L.R.) Hmhm, goh, ... POUVEZ-VOUS RACONTER PLUS DE O VOUS TES ARRIVES? Je lessayerai. Ils me donnaient un peignoir de bain.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

63

EST-CE QUE, EST-CE QUE VOUS ENTREZ QUELQUE PART OU EST-CE QUE CEST DANS LA VOITURE QUILS VOUS DONNENT LE PEIGNOIR DE BAIN? Dans la voiture. DANS LA VOITURE VOUS RECEVEZ LE PEIGNOIR DE BAIN? EST-CE QUE VOUS ROULEZ DJ? Oui. CE SAC SE TROUVE-T-IL TOUJOURS SUR VOTRE TTE? Hmhm. Dutroux tient le sac en plastic sur moi et aprs il me pousse en bas. COMMENT? Aprs il me pousse en bas. Quand nous sommes arrivs lendroit o on devait tre, enfin, je crois que nous avons peu prs, cest difficile de mesurer ce temps, je ne le sais pas. un moment donn jai mme limpression quils attendent, si par exemple il y en a un qui doit attendre devant un feu rouge, ils lattendent. Je crois que a a dur un vingtaine de minutes, mais cest possible que ctait plus longtemps. Je ne le sais pas. O nous arrivons, a je ne sais pas, je ne le sais pas car je ne peux toujours rien voir. Mais ce que je sais est si on sort de la voiture avec des fillettes, la voiture ne va srement pas tre stationne dans la rue. Quand on est sorti de la voiture, jentends Kristien trs doucement, je ne sais pas ce quelle est en train de faire, mais ... VOUS LENTENDEZ?
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

64

Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUELLE PLEURE? Oui, elle parle tout doucement, je crois, je ne suis pas certaine, mais je crois que cest lintrieur. QUOI? CRIER? AH, CRIER. EST-CE QUE VOUS TES PIEDS NUES? Approuve de la tte (N.D.L.R.) QUAND VOUS SORTEZ, EST-CE QUE VOUS SENTEZ QUELQUE CHOSE SOUS VOS PIEDS? Euh ... EST-CE QUE VOUS SENTEZ VOS PETITS PIEDS? VOUS MARCHEZ SUR QUOI? EST-CE QUE VOUS LE SENTEZ? Cest, cest quelque chose pointu. CEST POINTU, CEST A? Oui. QUEST-CE QUE VOUS PENSEZ CE QUE CEST? Des petits gravier ou quelque chose comme a. DU GRAVILLON? Hmhm. OU DES PAVS? Quelque chose comme a. DONC CE NE SONT PAS DES PAVS OU QUELQUE CHOSE COMME CELA, CE NEST PAS PLAT. EST-CE QUE VOUS AVEZ DU MAL?
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

65

Assez, oui mais jai tellement lhabitude de marcher sur mes pieds nus que cela ne me ... EST-CE QUE VOUS MARCHEZ LONGTEMPS? Je retourne, oh... EST-CE QUE KRISTIEN EST PRS DE VOUS? De temps en temps elle me donne un bon coup de pousse... SAVEZ-VOUS QUI INDIQUE LE CHEMIN? QUI MARCHE DEVANT VOUS? ESTCE QUE VOUS NE LENTENDEZ PAS PARLER? Je suis en train de rflechir. Tony court derrire moi. a je sais parce que je reconnais sa faon de marcher. EST-CE QUE QUELQUUN VOUS TIENT? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE TONY? Dsapprouve de la tte (N.D.L.R.) QUI VOUS TIENT? CETTE PERSONNE AVEC QUI VOUS AVEZ DES

PROBLMES, AUSSI DEN PARLER? DONC VAN DER ELST VOUS TIENT? EST-CE A? Hmhm. Goh. EST-CE QUE VOUS MARCHEZ LES PREMIRES? Non. Bouty je crois, connat le chemin. Je crois, toute suite derrire moi est Kristien avec Nihoul, les femmes marchent un peu plus devant, euh, Weinstein il est l quelque part en train de siffler, aussi toute suite derrire moi. QUI? WEINSTEIN? Cest un peu la seule chose que je peux en faire.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

66

DONC VOUS CROYEZ QUE LES FEMMES MARCHAIENT DEVANT? Hmhm, a sentendait aux voix oui. DONC LES FEMMES AVEC BOUTY? Hmhm. LES FEMMES? CES TROIS, HEIN? OUI. Hmhm. ALORS VOUS SUIVEZ AVEC VAN DER ELST, TONY EST DERRIRE VOUS? Tony derrire moi. KRISTIEN... Kristien... ET NIHOUL? Et Nihoul. ET WEINSTEIN SUIT DERRIRE? Oui, il est en train de siffler, a jentends, le reste se trouve dans les environs, je suppose. a je ne peux pas vous dire en entendant ce quils disent. EST VOUS TES DEHORS? Hmhm. EST-CE QUE VOUS ENTENDEZ QUELQUE CHOSE DE SPCIAL, QUELQUE CHOSE DE FRAPPANT? Non, je suis trop concentre avec ce que je vie. EST-CE QUE CEST DIFFICILE POUR VOUS DE MARCHER?
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

67

Si tu ne sais pas o vous allez et tu ne vois rien... OUI OUI, MAIS EST-CE QUE LE SOL SUR QUOI VOUS MARCHEZ EST GALE, OU EST-CE QUIL Y A DES PIERRES, Y A-T-IL DE LHERBE, VOUS DITES QUE VOUS MARCHEZ SUR UNE CHOSE POINTUE? Quand nous sortons de la voiture, oui. DONC QUAND VOUS SORTEZ DE LA VOITURE, VOUS VOUS TROUVEZ SUR QUELQUE CHOSE DE POINTUE, VOUS CROYEZ QUIL SAGIT DE GRAVIER? Oui, quelque chose comme a. ET APRS TOUT LE CHEMIN EST GRAVIER? Non. QUE SENTEZ-VOUS VOS PETITS PIEDS? Pff, je sens de lherbe. a me plaisait dj beaucoup plus. DE LHERBE? De lherbe. Goh. Je ne sais pas si je peux encore le faire, si je peux encore le vivre. VOUS ENTREZ QUELQUE PART? Oui. Je ne le peux pas. EST-CE QUE VOUS ENTREZ QUELQUE PART? Je fais tout ce que je peux, mais ...pff. OUI, VOUS ENTREZ QUELQUE PART. a y sent, mais je ne sais pas quoi a sent, sinon... Kristien me trouve et elle sapproche de moi. DONC VOUS TES DJ QUELQUE PART LINTRIEUR, EST-CE A OU EST-CE QUE VOUS TES ENCORE LEXTRIEUR? Dsapprouve de la tte (N.D.L.R.)
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

68

VOUS TES LINTRIEUR? TOUS, TOUT LE MONDE? Oh, mon dieu. Quest-ce que jen sais, je ne vois rien. ET QUEST-CE QUE VOUS SENTEZ? Toutes sortes de choses. SIMPLEMENT? Tout. SINON? Ah, oui, mon dieu, est-ce que je dois encore faire une description de tout a? MAIS A SENT AUTRE CHOSE QUE DEHORS? Ah oui. DONC DEHORS A SENT FRAIS? Hmhm. EST-CE QU LINTRIEUR A SENT ENCORE QUELQUE CHOSE QUE VOUS AVEZ ENCORE SENTI PAR APRS OU EST-CE QUE A SENT ...? VOUS NE VOYEZ RIEN DONC JE SUPPOSE QUE VOUS COUTEZ ET QUE VOUS SENTEZ, QUE TOUS VOS SENS SONT AU MAXIMUM, EST-CE CORRECT? AVEZ-VOUS PEUR? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE VOUS RECORDEZ DES SONS? EST-CE QUE VOUS ENTENDEZ QUELQUE CHOSE DE SPCIAL? Non, cest, cest bizarre, ce nest pas quelque chose, quand vous venez quelque part et vous en savez pas o cest, alors, tu vas essayer danalyser o tu es, tu cherches des choses familiers et a me fait peur que je ne le connais pas.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

69

EST-CE LA PREMIRE FOIS QUE Y VENEZ? Euh ... DONC VOUS NE CONNAISSEZ PAS LENDROIT MAIS VOUS LE SENTEZ? Oui. VOUS NE CONNAISSEZ PAS CES ODEURS? Je nen ai aucune ide do je suis, je ne le sais pas. HMHM, COMMENT VOUS SENTEZ VOS PIEDS? EST-CE QUE VOUS VOUS TROUVEZ TOUJOURS DANS LHERBE, VOUS Y TES SUR QUELQUE CHOSE POINTUE, DONC VOUS ENREGISTREZ TOUT, TOUT CE QUE VOUS POUVEZ APERCEVOIR? Je ne veux pas y retourner. VOUS TES DJ DE RETOUR, VOUS NE POUVEZ PAS LE GARDER POUR VOUS-MME. a sent froid. COMMENT? a sent froid. Je ne le sais pas, je ne le sais pas. EST-CE QUON PARLE? Euh... Y AVAIT-IL DJ QUELQUUN AVANT QUE VOUS ENTRIEZ? Y AVAIT-IL DJ QUELQUUN? Oui, mais je ne sais pas qui. Je dirai peu prs deux personnes. MAIS PAS DE CE GROUPE? Non.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

70

DONC VOUS Y ARRIVEZ ET CE MOMENT IL Y A DJ DEUX PERSONNES LINTRIEUR? Oui. EST-CE QUILS SE PARLENT? CES GENS QUI Y SONT, EST-CE QUI PARLENT AVEC CEUX QUI ENTRENT? EST-CE QUE VOUS ENTENDEZ QUI PARLE AVEC QUI? QUI PREND LA PAROLE? Goh. QUI CONNAT CES GENS QUI Y SONT DJ? Nihoul parle avec eux. EST-CE QUIL PARLE LE FRANAIS AVEC CES GENS? Oui. EST-CE QUE VOUS ENTENDEZ CE QUIL DIT? Il demande si tout est prt, je ne sais pas ce que a signifiait pour Kristien mais, quand il demande si tout est prt, alors je commence quand mme avoir trs peur. Ils prparent tout, cest comme il vont commencer avec une opration. Je ne le peut pas, goh, a ne va pas. Je nose pas. SUR QUEL SORTE DE TERRE EST-CE QUE VOUS VOUS TROUVEZ? Comment? SUR QUEL SORTE DE TERRE EST-CE QUE VOUS VOUS TROUVEZ? Goh. EST-CE QUE VOUS SENTEZ DES DALLES SOUS VOS PETITS PIEDS OU ESTCE QUE VOUS SENTEZ AUTRE CHOSE? Je sens, a sent quelque chose froid, pour a et humide. EST-CE QUE VOUS AVEZ PRIS UN ESCALIER?
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

71

EST-CE QUE VOUS Y RESTEZ? MAINTENANT VOUS RENTREZ, EST-CE QUE VOUS ARRIVEZ DANS UNE PLACE? Ils parlent mais je ne sais pas ... EST-CE QUE VOUS ENTENDEZ DES PRNOMS OU DES NOMS? Non. Quand mme pas que je jai pas compris. EST-CE QUE VOUS AVEZ ENCORE ENTENDU CES VOIX? EST-CE QUE CES PERSONNES RPONDENT? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE VOUS ENTENDEZ CE QUILS DISENT? a oui, ils disent quil est dj tard. Ils nous envoient simplement devant. DONC ILS VOUS ENVOIENT DEVANT? Hmhm. EST-CE QUE VAN DER ELST CONTINUE VOUS TENIR? Oui. DONC IL NY A RIEN QUI A CHANG? Non, pas vraiment. VOUS NE VOYEZ RIEN? Dsapprouve de la tte (N.D.L.R.) DONC LA SEULE CHOSE QUE VOUS POUVEZ FAIRE EST SENTIR AVEC VOS PIEDS? EST-CE CORRECT? Je ne veux pas. Jai si peur dy retourner. VOUS Hmhm.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

NE

DEVEZ

PAS

AVOIR

PEUR,

NOUS

SOMMES

AVEC

VOUS.

NEXISTE PLUS, O VOUS AVEZ T, CEST PARTI, VOUS COMPRENEZ?

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

72

A NEXISTE PLUS ET NOUS VOUS AVONS BESOIN POUR QUE VOUS DISIEZ O CELA SEST PRODUIT. Goh, je ne sais plus o ctait. MAIS NOUS ALLONS LE TROUVER, MAIS NOUS DEVONS SAVOIR COMMENT CTAIT, NOUS NY SOMMES JAMAIS ALLS. EST-CE QUE VOUS ME COMPRENEZ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) DONC VOUS COMMENCEZ NOUVEAU MARCHER? Hmhm. Pas si longtemps parce quapparemment nous arrivons o nous devons tre. PAS SI LONGTEMPS? Pas si longtemps parce quapparemment nous arrivons o nous devons tre. Kristien et Nihoul se sont spars. a ne mennuie pas tellement mais elle, apparemment elle ne veut pas tre seule. EST-CE QUELLE VOUS APPELLE? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUELLE CONNAT VOTRE PRNOM? Non. QUEST-CE QUELLE DIT? EST-CE QUE VOUS POUVEZ DIRE CE QUELLE DIT? lintrieur elle commence mappeler. MAIS ILS NE LCOUTENT PAS HEIN? Dsapprouve de la tte (N.D.L.R.) Non, ils enlvent nos peignoirs de bain nouveau.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

73

EST-CE QUE VOUS VOUS TROUVEZ TOUJOURS SUR CE SOL FROID? Hmhm. Jai froid, jai mme tellement peur que je mapproche de, goh, de lui. DE QUI? Van Der Elst, aussi Dutroux. DE QUI? VAN DER ELST. De Van Der Elst. VOUS AVEZ FROID ET VOUS TREMBLEZ DE PEUR. EST-CE QUE VOUS AVEZ TOUJOURS CE SAC AU DESSUS DE VOTRE TTE? Oui. EST-CE QUILS VOUS EMMNENT QUELQUE PART? Ils memmnent, je crois dans le mme endroit. VOUS CROYEZ DANS LE MME ENDROIT? EST-CE QUE VOUS DEVEZ ALLER SEULE? Hmhm. EST-CE QUE CE SONT BEAUCOUP DE PAS QUE VOUS FAITES? Euh, une dizaine. Je ne suis pas certaine mais cest une des femmes qui me, elle me peint, avec ses mains elle me frictionne quelque chose, mais naturellement je ne peux pas voir quoi. [EN FRANAIS SUR LORIGINALE: UNE FEMME QUI MET AVEC SON DOIT DE LA PEINTURE SUR ELLE.] SAVEZ-VOUS QUELLE FEMME? Dsapprouve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE VOUS NE LA SENTEZ PAS? EST-CE QUON NE PARLE PAS? EST-CE QUE VOUS NE RECONNAISSEZ PAS SA VOIX?
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

74

Je suis quasiment certaine que ctait Bouty parce que les deux autres femmes soccupaient de Kristien. EST-CE QUE LES HOMMES SE TROUVENT AUSSI AUTOUR DE VOUS O ESTCE QUILS SONT PARTI? Je ne les entends plus. EST-CE QUE VOUS ENTENDEZ KRISTIEN ENCORE? Hmhm. EST-CE QUELLE PARLE? Elle pleure, elle pleure. EST-CE QUELLE NE CRIE PAS? Elle commence crier, du moment quils la frappent. Apparemment elle ne se tait pas assez ou elle ne se tait pas assez et les deux autres qui soccupent delle en train de ..., elle est, je crois quelle est un peu hystrique. Jai aussi peur mais je me tais parce que cest mieux de se taire. QUE SE PASSE-T-IL, QUE SE PASSE-T-IL ALORS? Goh. EST-CE QUILS VOUS CONDUISENT UN AUTRE ENDROIT ALORS, BOUTY, ET O EST-CE QUE VOUS ALLEZ ALORS? Goh. EST-CE QUE VOUS DEVEZ RETOURNER, EST-CE QUE VOUS DEVEZ MARCHER NOUVEAU? EST-CE QUELLE VOUS POUSSE EN AVANT, EST-CE QUELLE VOUS PREND QUELQUE PART? Elle me prend par mon derrire. Elle me porte nouveau chez les hommes. O SONT-ILS LES HOMMES?
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

75

Je ne le sais pas. MAIS EST-CE QUE VOUS NE LES ENTENDEZ PAS ET ALORS, TOUT DUN COUP VOUS Y TES NOUVEAU? Approuve de la tte (N.D.L.R.) Ctait pour me peindre que jy tais. OUI. ET APRS A ELLE VOUS POUSSE NOUVEAU CHEZ LES HOMMES? Oui. TOUJOURS AU MME ENDROIT? Non, je vous le dis, mais je ne sais pas o. Jtais compltement dsoriente. OUI, CEST A QUILS VEULENT, HEIN, QUE VOUS SOYEZ DSORIENTE, ILS VOUS FONT MARCHER? Hmhm. EST-CE QUE VOUS DEVEZ MONTER OU DESCENDRE UN ESCALIER? Je tombe sur quelque chose ressemblante, ce nest pas un escalier. Je ne le sais vraiment pas. EST-CE VOUS SENTEZ QUE VOUS MARCHEZ? CE NEST PAS UN ESCALIER. EST-CE QUE CEST AUTRE CHOSE? Je suis tombe sur quelque chose qui montait, allez, ce nest pas un escalier, je parviens dy passer parce quelle ne ma pas pouss et toute suite aprs quelquun me ramasse. Je suis tombe sur quelque chose qui montait, allez, ce nest pas un escalier, je parviens dy passer parce quelle ne ma pas pouss et toute suite aprs quelquun me ramasse. SAVEZ-VOUS QUI?

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

76

Je crois le pre de Ann. Il me ramasse et je mets mes bras autour de lui. Il a les cheveux assez courts. EST-CE QUE A PIQUE VOTRE MAINS? Hmhm. UNE BARBE? Pas une vraie barbe, quelque chose quand tu ne tes pas ras pendant un jour. HMHM. EST-CE QUIL VOUS EMMNE QUELQUE PART? EST-CE QUIL VOUS PORTE LONGTEMPS? Non, quelques pas. Par aprs apparemment il me dpose au milieu dun grand groupe, de toute faon je sens comme si jtais au milieu du groupe. EST-CE QUE VOUS TES DEBOUT? Hmhm. ALORS VOUS TES DEBOUT AU MILIEU DUN CERCLE QUILS FORMENT OU QUOI? Oui. OU EST-CE QUILS Y SONT TOUS? Oui. LES HOMMES? Oui. LES FEMMES, Y SONT-ELLES DJ? Non. EST-CE QUE KRISTIEN Y EST DJ? Non.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

77

EST-CE QUE VOUS ENTENDEZ QUELQUUN PARLER? Tony vient se mettre derrire moi, lui je reconnais. EST-CE QUE VOUS VOUS POUSSEZ CONTRE LUI? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-IL HABILL? EST-CE QUE VOUS SENTEZ CES VTEMENTS? Approuve de la tte (N.D.L.R.) Oui. Il prend, il prend mes mains et les pousse en avant. Il sen occupe que je touche le pnis de quelquun. Il me pousse dans cette direction, il me pousse vers le bas. Je crois qu mi-temps ils apportent Kristien. PENDANT QUE TONY VOUS POUSSE VERS LE BAS VOUS ENTENDEZ ARRIVER KRISTIEN? Oui. Elle enlve le sac de ma tte. OUI. Je ne sais pas si elle la fait elle-mme ou une autre personne, donc elle se trouve derrire moi je ne le sais pas. ET QUAND LE SAC NEST PLUS SUR VOTRE TTE, QUEST-CE QUE VOUS VOYEZ? EST-CE QUE VOUS TES GENOUX ALORS? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE VOUS TES ASSISE DEVANT CETTE PERSONNE? Approuve de la tte (N.D.L.R.) DEVANT SON PNIS? Oui. SAVEZ-VOUS DE QUI EST CE PNIS? De Nihoul.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

78

HMHM. EST-CE QUE VOUS VOYEZ AUTRES CHOSES? Alors je sens quelque chose froid qui pas au long de mon dos, vers le bas. COMMENT? Y A-T-IL QUELQUE CHOSE DE FROID SUR VOTRE DOS? Vers le bas. SAVEZ-VOUS CE QUE CEST? a sens ... QUEN PENSEZ VOUS? EST-CE QUE TONY EST TOUJOURS DERRIRE VOUS? Y A-T-IL QUELQUUN CT DE TONY OU EST-IL SEUL DERRIRE VOUS? OU EST-CE QUE KRISTIEN EST DERRIRE VOUS? Tony est toujours derrire moi. DONC IL MET QUELQUE CHOSE DE FROID SUR VOTRE DOS? Oui, comment lexpliquer? Il a pris kristien chez lui. KRISTIEN EST AUSSI CHEZ LUI? Hmhm, il lui fait prendre le relais, elle le prend et il tient sa main, a jen suis sre. QUEST-CE QUELLE PREND DE LUI? AVEZ-VOUS PEUR? Il lui fait aussi prendre le couteau. CE COUTEAU? VOUS DITES COUTEAU? Oui. EST-CE QUE VOUS TES SRE QUIL SAGIT BIEN DUN COUTEAU? Quelque chose comme a oui. Je ne le vois pas vraiment mais je sais que cest quelque chose comme cela.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

79

ET IL TIENT VOTRE MAIN? Non, il tient sa main. DONC VOUS PENSEZ QUIL LUI A DONN LE COUTEAU ET QUELLE DEVAIT LE FROTTER OU GUIDER AU LONG DE VOTRE DOS? Hmhm. EST-CE QUE VOUS FAITES LA PIPE NIHOUL ENTRE-TEMPS? Cest si difficile de le dire. EST-CE QUE KRISTIEN DIT QUELQUE CHOSE? EST-CE QUELLE PLEURE? EST-CE QUIL Y A QUELQUUN QUI LUI PARLE? Non. Cest a qui le fait si grave, parce que cest si silencieux. EST-CE QUIL Y A QUELQUUN QUI PARLE? Goh, je ne le peux pas. A DURE LONGTEMPS? Approuve de la tte (N.D.L.R.) Tony me demande de me relaxer jusqu ce que kristien ne

participe pas vraiment, a rend les choses encore plus grave, a devient encore plus grave, euh. QUE VOULEZ-VOUS DIRE, QUE VOULEZ-VOUS DIRE QUELLE NE PARTICIPE PAS? Je ne sais pas comment lexpliquer. Cest, elle veut retirer sa main. Tony lempche quelle se retire. SA MAIN AVEC LE COUTEAU? EST-CE QUE TONY DIT QUELQUE CHOSE? Il, il me demande mais je ne le peux pas.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

80

IL DEMANDE QUELQUE CHOSE QUI? moi. QUEST-CE QUIL TE DEMANDE? Pleure (N.D.L.R.) Il me demande si je laime bien. EST-CE QUE VOUS TES OBLIGE DY RPONDRE? ALORS QUE FAIT-IL OU QUE DIT-IL? Il le pousse encore plus profondment. QUEST-CE QUIL POUSSE PLUS PROFONDMENT? Ce couteau. O EST-CE QUIL LE POUSSE PLUS PROFONDMENT? Goh, dans mon vagin. TONY? Oui, enfin, parce que Kristien commence srieusement se dbattre. ET VOUS DEVIEZ CONTINUER AVEC NIHOUL? Hmhm. DONC VOUS AVEZ BEAUCOUP DE MAL? Oui. KRISTIEN VOULAIT-ELLE... Comment? KRISTIEN VOULAIT-ELLE RETIRER SA MAIN? RETIRER SA MAIN AU MOMENT QUIL A INTRODUIT LE COUTEAU DANS VOTRE VAGIN?

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

81

Oui. Et le croyez ou ne le croyez pas, la seule personne contre qui je suis fche tait elle. VOUS AVIEZ PEUR DE SA PANIQUE? Oui, pauvre conne, pourquoi tu ne te tiens pas calme. PARCE QUELLE NE SE CALMAIT PAS ILS VOUS FAISAIENT PLUS DE MAL? EST-CE QUILS VOUS BLESSENT? Hmhm. EST-CE QUE VOUS AVEZ BEAUCOUP DE MAL? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE A DURE LONGTEMPS? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE NIHOUL NARRIVES PAS JOUIR? Quelque chose comme a. OU EST-CE QUIL NE VEUT PAS JOUIR? Aussi quelque chose comme a. ALORS QUE SE PASSE-T-IL? Ils trouvent que comme sanction je devais faire la mme chose quelle. COMMENT? Que comme sanction je devais faire la mme chose quelle. Et croyez-moi ou ne me croyez pas, mon agression est assez grande que je me disais oh, ne ten fais pas, je ne vais pas me calmer non plus. QUI EST-CE QUI LE PROPOSE? Bouty.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

82

EST-CE QUE VOUS CHANGEZ LES RLES? Hmhm. EST-CE QUENTRE-TEMPS ELLE DOIT FAIRE LA PIPE QUELQUUN? Approuve de la tte (N.D.L.R.) QUI? EST-CE QUE QUELQUUN PREND LA PLACE DE NIHOUL? Oui. QUI? Le pre de Ann. Weinstein vient se mettre derrire moi. QUI? WEINSTEIN VIENT SE POSITIONNER DERRIRE VOUS? Hmhm. QUI VOUS DONNE LE COUTEAU? Tony. EST-CE QUIL SAGIT DU MME OBJET QUE TONY VOUS DONNE? Hmhm. VOUS VOYEZ LE COUTEAU? a y ressemble un peu, a ressemble un peu une sorte de coupe-papier. VOUS FAITES LA MME CHOSE CHEZ KRISTIEN? EST-CE QUE QUELQUUN TIENT VOTRE MAIN? Approuve de la tte (N.D.L.R.) TONY? WEINSTEIN? Je me sens difficile pour kristien mais a passe trs vite quand a doit vraiment avoir lieu. Alors je commence me
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

83 alors

comporter

le

plus

silencieux

possible.

Alors

jaide,

jaide un petit peu. EST-CE QUE VOUS BLESSEZ KRISTIEN? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUELLE SAIGNE? Oui. Est-ce que je pourrais arrter pendant cinq petites minutes? OUI. NOUS INTERROMPONS LAUDITION 02.10HRS LE 19 NOVEMBRE 1996. *****pause de 02.10hrs 03.00 hrs. ***** LE 19 NOVEMBRE 1996 TROIS HEURES DU MATIN, NOUS AVONS ARRT LAUDITION QUAND VOUS NOUS EXPLIQUIEZ QUE VOUS DEVIEZ FAIRE LA MME CHOSE CHEZ KRISTIEN, CEST DIRE INTRODUIRE UN COUTEAU DANS SON VAGIN PRS DUQUEL VOUS LA BLESSEZ ET QUELLE SAIGNE. ET CEST WEINSTEIN ... QUI TIENT LA MAIN, DONC QUI VOUS OBLIGE FAIRE DES CHOSES PARREILLES? Approuve de la tte (N.D.L.R.) POUVONS-NOUS CONTINUER PARLER SUR CE SUJET CE QUI SE PASSE PAR APRS CET ENDROIT AVEC TOUS CES GENS ET AVEC KRISTIEN? Oui. RESPIREZ BIEN. Jessaye de faire le moindre bruit possible, dtre le plus prudent possible, de telle faon quelle ne souffre pas de trop et quest-ce qui est possible alors dans une situation pareille?

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

84

Donc euh, cest euh, en fait le mme systme comme chez Nihoul, essayer de le remettre le plus tard possible et de le faire durer le plus longtemps possible. Finalement je nai plus froid, cest euh, ce ne supporte pas tellement la douleur. Elle doit vomir du mal quelle a. Nihoul et le pre de Ann la ramassent. COMMENT? NIHOUL, LE PRE DE ANN? Nihoul, le pre de ann, euh, Bouty. ILS LA RAMASSENT? Approuve de la tte (N.D.L.R.) ET ILS LEMPORTENT? Dsapprouve de la tte (N.D.L.R.) Nihoul et Bouty la tiennent, le pre de Ann va se mettre entre ses jambes et il la viole. Mme avec mes mains devant mes oreilles je lentends encore. EST-CE QUE VOUS ENTENDEZ CE QUELLE CRIE? Non, pas vraiment. Ils la mettent sur la table. QUEST-CE QUI FONT? Ils la mettent sur euh, sur cette table qui tait l. EST-CE QUE CETTE TABLE SE TROUVE AU MME ENDROIT? Hmhm. POUVEZ-VOUS VOUS ARRTER PENDANT QUELQUES SECONDES, POUVEZ-VOUS UNE FOIS REGARDER AUTOUR DE VOUS? EST-CE QUE VOUS VOYEZ QUELQUE CHOSE? OUBLIEZ UNE FOIS TOUTES LES PERSONNES QUI Y SONT ET

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

85

REGARDEZ AUTOUR DE VOUS. EST-CE QUE VOUS VOYEZ LENDROIT DANS LEQUEL VOUS VOUS TROUVEZ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) POUVEZ-VOUS DCRIRE CET ENDROIT OU POUVEZ-VOUS, EST-CE QUE VOUS VOYEZ DES OBJETS QUE VOUS POUVEZ IDENTIFIER? Pff. A VA? Cest si, cest comme a, oui. QUEST-CE QUI SE PASSE? Il y a des outils parterre. IL Y DES OUTILS PARTERRE. EST-CE QUE VOUS CONNAISSEZ CES

OUTILS? Oui et non. Il y a un bidon vert, il y a de une corde. QUEST-CE QUIL Y A? une corde. UNE CORDE. QUEST-CE QUE VOUS VOYEZ ENCORE? Je ne vois plus rien. CE BIDON VERT EST-CE QUIL EST EN PLASTIC OU EN FER OU... ESTCE QUE VOUS LAVEZ ENCORE VU QUELQUE PART? Non, cest quelque chose, cest comme si, goh, cest comme si ctait de larme, cette couleur. KAKI? EST-CE QUE VOUS VOYEZ LE SOL MAINTENANT? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUIL Y A UN REVTEMENT DE SOL OU QUELQUE CHOSE COMME A?
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

86

Je ne le sais pas. QUEST-CE QUE VOUS VOYEZ? Jai, je ne peux, je ne peux pas le voir. NE POUVEZ-VOUS PAS LE VOIR? EST-CE QUIL Y FAIT TROP NOIR? Non, il ne fait pas trop noir. Ctait avec des bougies et tout, je, je narrive simplement pas la sortir de ma tte. EST-CE QUE VOUS VOYEZ LES AUTRES PERSONNES QUI SE TROUVAIENT DJ LINTRIEUR QUAND VOUS Y TES ARRIVES? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUILS Y SONT RESTS? POURRIEZ-VOUS VENTUELLEMENT LES DCRIRE? Un est au dbut de ses trente, il a les cheveux foncs de poix, il a un ... il a un appareil photo sur lui. Et lautre... EST-CE QUE CEST TOUT CE QUE VOUS VOYEZ DE CETTE PREMIRE PERSONNE? EST-CE QUIL PORTE DES LUNETTES, UNE MOUSTACHE OU UNE BARBE? Il porte une chane en or. EST-CE QUIL Y A UN PENDENTIF, EST-CE QUIL Y A QUELQUE CHOSE? REGARDEZ BIEN. Il a un pendentif avec son signe astrologique. VOYEZ-VOUS LEQUEL? Approuve de la tte (N.D.L.R.) Lion. EST-CE QUE VOUS VOYEZ COMMENT IL EST HABILL? Il porte un, T-shirt blanc, sans manches. Il porte aussi un tatouage sur son bras, sur son bras de droite.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

87

EST-CE QUE VOUS VOYEZ O EXACTEMENT? EN HAUT, ICI? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE VOUS VOYEZ LA PARTIE SUPRIEURE DE SON BRAS..? Oui, il porte un T-shirt sans manches. OUI, EST-CE QUE VOUS VOYEZ LE TATOUAGE? QUEST-CE QUIL Y A DESSUS? Cest un coeur avec un couteau dedans et quelque chose drap autour, mais je ne peux pas voir sil y a crit quelque chose dessus. EST-CE QUE CEST QUELQUUN QUI PEUT LE LIRE, Y A-T-IL QUELQUUN QUI LA LU? EST-CE QUE VOUS POUVEZ LE DESSINER? Goh, ce quil y avait dessus, a je sais. POUVEZ-VOUS LESSAYER? Nous allons lessayer hein. OUI OUI. Dessine le tatouage (N.D.L.R.) quelque chose comme a. Ici il y avait crit quelque chose dessus, mais... donne la feuille aux verbalisateurs (N.D.L.R.) DONC SUR SON BRAS DROIT SUPRIEUR? Le coeur tait rouge, le coeur mme tait rouge, le reste peu prs en couleur argente. Ceci je crois, tait blanc ou jaune, a je sais plus trs bien. a ctait, une sorte de blanc cass, quelque chose avec des lettres noirs dedans. Euh, pas des lettres normales mais quelque chose de plus gracieux. DESSINER LE COEUR? EST-CE QUE NOUS ALLONS

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

88

TRS PLUS GRACIEUX. Plus gracieux. EST-CE QUE VOUS VOYEZ ENCORE QUELQUE CHOSE DE SPCIAL LUI? EST-CE QUIL PORTE UNE MONTRE OU DAUTRES CHANES OU QUELQUE CHOSE COMME A? Apparemment il nest pas mari, il ne porte pas dalliances. EST-CE QUIL VOUS FAIT PEUR? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUIL VOUS A FAIT MAL? Pas encore. PAS ENCORE? Mais il est bien en train de me regarder. EST-CE QUIL VA VOUS FAIRE MAL PLUS TARD? Approuve de la tte (N.D.L.R.) Y A-T-IL ENCORE QUELQUE CHOSE DE SPCIAL LUI QUE VOUS POUVEZ MENTIONNER OU QUE VOUS POUVEZ ...? approuve de la tte (N.D.L.R.) QUELLE LANGUE PARLE-T-IL? Je crois que cest de lanversois. EST-CE QUIL PARLE AVEC TONY? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE TONY LUI CONNAT? Je le crois.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

89

EST-CE QUE VOUS AVEZ ENCORE REVU CETTE PERSONNE PAR APRS? Quelques fois. AVEC TONY OU CHEZ TONY? Approuve de la tte (N.D.L.R.) CHEZ TONY LA MAISON? Approuve de la tte (N.D.L.R.) LAPPARTEMENT DONT VOUS AVEZ DJ PARL PLUS TT, CET

APPARTEMENT MORT? Oui. L O VOUS AVEZ T VIOLE? EST-CE QUIL Y TAIT QUAND VOUS TES VIOLE DANS LAPPARTEMENT DE TONY? Approuve de la tte (N.D.L.R.) IL PORTE UN T-SHIRT, UN T-SHIRT BLANC? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUIL Y A QUELQUE CHOSE SUR CE T-SHIRT? X1 dsapprouve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUIL A DES POILES SUR SES BRAS? Non. EST-CE QUIL NY A PLUS RIEN QUI VOUS FRAPPE EN LE REGARDANT? VOUS NE DEVEZ PAS AVOIR PEUR, REGARDEZ BIEN SON VISAGE, RIEN DE SPCIAL? Dsapprouve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE VOUS VOYEZ SES DENTS? EST-CE QUE VOUS VOYEZ ENCORE DES TATOUAGES SUR SON CORPS? Dsapprouve de la tte (N.D.L.R.)
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

90

Je le sais, a je sais, a pas. Je le sais par aprs. Quil en a encore un sur sa poitrine. UN AUTRE TATOUAGE? Un autre, oui. SAVEZ-VOUS CE QUIL SIGNIFIE? Approuve de la tte (N.D.L.R.) POUVEZ-VOUS LA DESSINER? Non, parce quil est un peu trop grand pour le dessiner, mais cest un grand aigle poisson. QUEL GRANDEUR A-T-IL? Grand. EST-CE QUIL COUVRE TOUTE SA POITRINE? Hmhm. DONC IL EST TATOU AU LONG DE TOUTE SA POITRINE? Oui. UN AIGLE? Un aigle poisson. UNE PERSONNE TRS GROSSE. EST-CE QUE VOUS VOYEZ LES COULEURS? Brun fonc, une tte blanche, un bec orange jaune. BRUN FONC, TTE BLANCHE ET ALORS? Le bec orange jaune. LE BEC ORANGE JAUNE.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

91

Cest comme sil allait atterrir afin de prendre sa proie. EST-CE QUE VOUS VOYEZ ENCORE DES CHOSES QUE VOUS NE ...? EST-CE QUE VOUS VOYEZ ENCORE UNE DEUXIME PERSONNE? Goh. QUELQUE CHOSE, QUELQUE CHOSE DE SPCIAL OU PAS? Des bottes de cow-boy. COMMENT? DES SANTIACS Des bottes de cow-boy. EST-CE QUE VOUS VOYEZ LA COULEUR? Bleu fonc. Y A-T-IL QUELQUE CHOSE DE SPCIAL CES BOTTES? Non, ce sont des normales. EST-CE QUE VOUS VOYEZ LE PANTALON QUIL PORTE? Un jeans noir. EST-CE QUE PLUS TARD VOUS AVEZ PU APPRENDRE QUE CTAIT POUR TONY? Non. PAS DE PRNOM NON PLUS? Non. EST-CE QUE VOUS VOYEZ UNE CEINTURE? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE CEST QUELQUE CHOSE DE SPCIAL? Cest, goh, cest une ceinture en cuir avec, avec des bates.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

92

QUE VOULEZ-VOUS DIRE AVEC DES BATES? Avec des bates, euh. SERAIT-IL PLUS FACILE LE DESSINER? Comment est-ce quon le dit en franais, quelque chose avec des petites perles, avec lesquelles on fait des motifs. DES RIVETS? Non, non. NON? Non, des bates, euh, ce sont des perles avec lesquelles, goh, tu les tisses et a forme une bande et alors tu peux, oui, tu peux en faire des perles, oui, des bates, toutes des petites perles. HMHM. TOUTES LES COULEURS? Ben, jaune, rouge, noir, blanc. Comment est-ce quon appelle a, pff. HMM, JE VOIS CE QUE CEST. Comment? JE VOIS CE QUE CEST. Y A-T-IL QUELQUE CHOSE DE SPCIAL LA BOUCLE? Cest une ceinture spciale, goh, les bates forment un motif, du soul. DE QUOI? Du soul, deux crois, un aigle, deux crois, trois plumes, ce motif qui se rpte chaque reprise. DEUX CROIS?
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

93

Deux crois, un aigle, deux crois, trois plumes. DEUX CROIS, UN AIGLE, DEUX CROIS, TROIS PLUMES? EST-CE A? Deux crois, un aigle, deux crois, trois plumes et alors a recommence. La boucle est ... , elle a la forme dun carr argent, avec du relief, une scne dune sorte de rodo. DE QUOI? Dun rodo, avec un... UN RODO? Avec un taureau, de, de, oui, je le dis, un rodo, un cow-boy assis sur un taureau, qui essaye dy rester assis le plus longtemps possible. OUI OUI. EST-CE QUE VOUS VOYEZ CETTE PERSONNE QUELQUE PART? Il se trouve, il, ben... O EST-CE QUIL SE TROUVE? Euh, il porte, il porte un training. IL PORTE QUOI? Il porte un training. AH OUI. QUELLE EST LA COULEUR? Cest un training dADIDAS, cest affich en grand sur son sweater. EST-CE QUE JE PEUX VOUS GUIDER LE DCRIRE? Comment? EST-CE QUE JE PEUX VOUS GUIDER LE DCRIRE? Oui.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

94

QUEL GE A-T-IL, CETTE PERSONNE, CROYEZ-VOUS? Euh, trente-huit, trente-neuf ans, peu prs. TRENTE-HUIT? TRENTE-HUIT, TRENTE-NEUF, EST-CE QUE VOUS VOYEZ LA COULEUR DE SES CHEVEUX? Blond. LONG, COURT? peu prs assez long pour en faire une petite queue. EST-CE QUIL A UNE QUEUE? Approuve de la tte (N.D.L.R.) LES CHEVEUX PLATS, BOUCLS? Plats. DES CHEVEUX PLATS. EST-CE QUIL A UNE MOUSTACHE OU UNE BARBE? Dsapprouve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUIL A DES LUNETTES? Dsapprouve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUIL A DES BOUCLES DOREILLES OU QUELQUE CHOSE COMME A? EST-CE QUIL A AUTRE CHOSE? Non, mais il est assez grand. Encore plus grand que Erwin. ET ERWIN EST COMMENT, PARCE QUE ERWIN EST GRAND? Au moins 1 mtre 83. EST-CE QUIL EST AUSSI GRAND QUE MOI? Oui, peu prs, je crois.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

95

OUI, ET MOI JE SUIS 1 MTRE 87, JE SUIS PROBABLEMENT UN PEU PLUS GRAND QUE ERWIN? Oui. EST-CE QUIL A QUELQUE CHOSE DE SPCIALE SON VISAGE QUE VOUS ...? Non. EST-CE QUIL A QUELQUE CHOSE DE SPCIALE SUR SON CORPS DONT VOUS VOUS SOUVENEZ? Il portait un training. EST-CE QUE VOUS LAVEZ ENCORE REVU PAR APRS? Il navait pas de tatouages. IL NAVAIT PAS DE TATOUAGES? EST-CE QUE VOUS LAVEZ VU NU? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE VOUS LAVEZ VU NU L CET ENDROIT O VOUS TES MAINTENANT? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE VOUS VOYEZ SES CHAUSSURES? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE VOUS VOYEZ CE QUIL PORTE? Pff, il porte du noir. MERCI. EST-CE QUE VOUS NE VOYEZ PAS DES CICATRICES OU DES AUTRES CHOSES? Dsapprouve de la tte (N.D.L.R.) Non.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

96

EST-CE QUE VOUS LENTENDEZ PARLER? DANS QUELLE LANGUE PARLE-TIL? Il parle aussi lanversois mais il sait parfaitement parler le franais, allez oui, il le parle couramment... EN DEHORS DE CE LIEU, AVEZ-VOUS LENCORE VU UN AUTRE ENDROIT? EST-CE QUE VOUS LAVEZ ENCORE REVU OU EST-CE QUE VOUS LAVIEZ DJ VU AUPARAVANT? Il ma aide avec ma formation. IL VOUS A AIDE AVEC VOTRE FORMATION? Hmhm. QUAND? Auparavant. LA PRIODE AUPARAVANT, EST-CE QUIL VIENT AVEC TONY? DONC NOUS POUVONS SUPPOSER QUIL SAGIT DUN COPAIN DE TONY? CORRECT? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE VOUS NAVEZ JAMAIS ENTENDU SON PRNOM? Il le surnomment tous De lange (LE LONG) mais je ne connais pas son prnom. OUI, EST-CE QUE VOUS NE VOUS SOUVENEZ QUE TONY NE LA JAMAIS APPEL? JE SUPPOSE QUE QUAND IL LAPPELLE, QUIL NE DIT PAS, ALLEZ OUI, PEUT-TRE BIEN, IL LAPPELAIT PEUT-TRE AUSSI LE LONG? Oui. TONY NEST PAS GRAND NON PLUS? Non.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

97

DONC POUR LUI TOUT CE QUI EST PLUS GRAND QUE ERWIN EST AUSSI GRAND? Oui. MAIS CEST SON, SON PRNOM USUEL, LE LONG POUR LUI? Oui. TOUT LE MONDE LAPPELLE LE LONG? EST-CE QUE VOUS AVEZ ENCORE QUELQUE CHOSE DE SPCIALE MENTIONNER, QUI PEUT NOUS AIDER LES IDENTIFIER? Attendez, oui, oui. DONC IL EST GRAND, IL EST BLOND, IL A UNE QUEUE DE CHEVAL? SA COULEUR DE PEAU, EST-ELLE BLANCHE? Oui. TRS BLANCHE, EST-CE QUE CEST UN VRAI BLOND? Une tte blanche, non. Il est blond, mais fonc, un peu comme ce type de Soulsister, un peu le mme genre de cheveux, blond fonc. PAUL MICHIELS? Hmhm. Il my fait penser chaque reprise. EST-CE QUIL LUI RESSEMBLAIT? Approuve de la tte (N.D.L.R.) IL TAIT AUSSI PLUS MAIGRE. Approuve de la tte (N.D.L.R.) MAIS IL NE SAGISSAIT PAS DE PAUL MICHIELS? Non, non, non, mais il, il lui ressemble. LAUTRE AVAIT UN APPAREIL PHOTO, VOUS DITES?
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

98

Approuve de la tte (N.D.L.R.) JE PEUX SUPPOSER QUE VOUS AVEZ BIEN REGARD CET APPAREIL PHOTO? Approuve de la tte (N.D.L.R.) VOUS LAVEZ SREMENT SRIEUSEMENT FIX? Hmhm EST-CE QUE VOUS LE VOYEZ ENCORE DEVANT VOUS? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE VOUS VOYEZ LA MARQUE? Nikon. Y AVAIT-IL ENCORE QUELQUE CHOSE DE SPCIALE CET APPAREIL? EST-CE QUIL Y AVAIT UNE BOUCLE, OU UN RUBAN QUON POUVAIT LE PORTER SON COU OU QUELQUE CHOSE COMME A? Oui, il y avait une ceinture. Et il y avait un objectif assez grand dessus. EST-CE QUIL A PRIS DES PHOTOS CET ENDROIT? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE VOUS ENTENDEZ LES CLIC DE SON APPAREIL? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE TOUT EST AUTOMATIQUE? Non. EST-CE QUIL DOIT FAIRE QUELQUE CHOSE LUI-MME? DONC IL DOIT LA CHARGER LUI-MME POUR POUVOIR PRENDRE UNE NOUVELLE PHOTO? Oui. DONC CE NEST PAS UN APPAREIL AUTOMATIQUE?
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

99

Dsapprouve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE VOUS VOYEZ LA CEINTURE? EST-CE QUIL EST COLOR OU QUELQUE CHOSE COMME A? Non, simplement, du nylon avec un largissement et encore avec la publicit de Nikon. QUELLE COULEUR A-T-IL? Noir, des lettres blanches. VOUS VOYEZ LA MARQUE, EST-CE QUE VOUS VOYEZ AUSSI LA MENTION DE TYPE? OU AUTRE CHOSE QUE LA MARQUE? Dsapprouve de la tte (N.D.L.R.) NON? EST-CE QUE VOUS POUVEZ AUSSI DCRIRE LE PRE DE ANN? Approuve de la tte (N.D.L.R.) QUEL GE A-T-IL PEU PRS? Euh, quarante-cinq ans. Il est brun, allez, gris, les cheveux courts... TRS COURTS? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE CTAIT COURT? VOUS NE CONNAISSEZ PAS LA LONGUEUR DES CHEVEUX? Hein? VOUS NE CONNAISSEZ PAS LA LONGUEUR DE CES CHEVEUX. EST-CE QUE SES CHEVEUX SONT MILLIMTRS OU EST-CE QUE CEST UN CENTIMTRE OU CINQ CENTIMTRES? Dix millimtres.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

100

UN CENTIMTRE? Approuve de la tte (N.D.L.R.) DONC EN FAIT IL NY A PAS DE COIFFURE? Dsapprouve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUIL EST GRAND OU PETIT SI VOUS FAITES UNE COMPARAISON AVEC...? Erwin. NON, AVEC QUELQUUN QUI EST SIMPLEMENT CET ENDROIT? Euh, il a peu prs une tte de plus que Nihoul. Il a les yeux gris trs lgers. EST-CE QUE VOUS VOYEZ AUTRES CHOSES SON VISAGE QUI SONT IMPORTANTES? Pas spcialement non, il a laspect assez anonyme. SA PEAU EST-ELLE BLANCHE? Simplement. EST-CE QUIL A SUR SON CORPS QUELQUE CHOSE DAUTRE QUE VOUS POUVEZ MENTIONNER? EST-CE QUIL A DES TATOUAGES? Il a un pendentif. UN PENDENTIF, UNE CHANE? Approuve de la tte (N.D.L.R.) AUTOUR DE SON COU ET UN PENDENTIF? Approuve de la tte (N.D.L.R.) ET QUEST-CE CE PENDENTIF REPRSENTE? Un avion.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

101

EST-CE QUIL TAIT GRAND? peu prs comme a. Fait une description de la grandeur du pendentif avec son pouce et lindex. (N.D.L.R.) EST-CE QUIL Y A QUELQUE CHOSE DE SPCIAL CET AVION DONT VOUS VOUS SOUVENEZ? Une sorte de chasseur raction, il ne sagissait pas dun simple avion de ligne. UN CHASSEUR RACTION, UN CHASSEUR RACTION? Quelque chose comme a oui. EST-CE QUIL Y A AUTRES CHOSES QUE VOUS REMARQUEZ? UNE MONTRE OU DES ANNEAUX OU ...? Il porte une SEIKO. IL PORTE...? Une Seiko. UNE MONTRE SEIKO. EST-CE QUE VOUS VOYEZ LA COULEUR? Jaune dor. JAUNE DOR? Approuve de la tte (N.D.L.R.) ET LE RUBAN? Du mtal, avec une plaque spare pour la date et des aiguilles, pas de chiffres. EST-CE QUIL NY A PAS DE CHIFFRES DESSUS? Dsapprouve de la tte (N.D.L.R.) Une montre pareille, a je ne pouvais pas lire non plus.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

102

LE CADRAN, QUELLE COULEUR? Dor avec un bord argent. EST-CE QUIL PORTE ENCORE DES ANNEAUX? Cest comme un plongeur, cette montre. a y ressemble un peu. UNE SORTE? UNE MONTRE PLONGEUR. Assez brut. Des anneaux, il porte une alliance. Cest tout. EST-CE QUE VOUS VOYEZ LA COULEUR? Une simple alliance, dore. JAUNE OU BLANCHE? Jaune. POUR LE RESTE, Y A-T-IL QUELQUE CHOSE DE SPCIAL? EST-CE QUE VOUS ENTENDEZ SON PRNOM? Non. JAMAIS T MENTIONN? Non, et si je lai dj entendu, alors je lai vraiment oubli parce que je ne le sais plus. EST-CE QUE VOUS SAVEZ DO IL VIENT? ET QUELLE LANGUE QUIL PARLE? Il parle le franais et le nerlandais mauvais et sa femme parle le nerlandais. EST-CE QUE VOUS NE LAVEZ JAMAIS ENTENDU PARLER DE SA

PROFESSION? Non, mais si jamais a pourrait tre une indication: je sais quavant quils sont venus Gand, elle a vcu pendant quelque
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

103

temps euh, comment a sappelle encore, Eupen, Malmedy. Elle parlait aussi un peu dallemand, pas trop, mais elle parlait lallemand. DANS LA RGION DE EUPEN, MALMEDY? Approuve de la tte. (N.D.L.R.) COMMENT LE SAVIEZ-VOUS? Parce quelle ma racont quelle y est alle lcole. COMMENT? QUE ANN VOUS LA RACONT? Quelle y est alle lcole. EST-CE QUELLE NA PAS DIT DANS QUELLE VILLE PARCE QUE EUPENMALMEDY EST UNE GRANDE RGION? Oui, je le sais, oui, pff, quelle ville, non. PAS DE VILLE, PAS UN VILLAGE? Non, pas que je le saurais, vous savez. OUI, JE SAIS QUE CEST TRS DTAILL MAIS CELA A SON

IMPORTANCE? Je ne le sais pas. POURRIEZ-VOUS DCRIRE LA MRE? EST-CE QUE ANN A PARL DE EUPEN-MALMEDY? OUI. Approuve de la tte (N.D.L.R.) ELLE Y A T LCOLE? HMHM. ILS ONT VCU L PENDANT QUELQUE TEMPS AVANT DTRE VENU GAND VOUS DITES?
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

104

Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUELLE HABITAIT GAND MAINTENANT OU...? Maintenant? Alors! ALORS? Ils ont vcu temporairement Gand dans un appartement. EST-CE QUE VOUS SAVEZ O? Pff, peu prs, mais je peux, allez oui, pas loin de Terplanen. HMHM. L pour aller vers lautoroute, pas loin du parc. TERPLANEN? O il y a le cinma Decascoop. L DANS LES ENVIRONS? Oui. EST-CE QUE VOUS AVEZ T CHEZ EUX, L? Une fois, oui. AVEC QUI? Avec mes parents. DONC VOS PARENTS DOIVENT LES CONNATRE? Approuve de la tte (N.D.L.R.) POUVEZ-VOUS DCRIRE SA FEMME? Sa femme. QUEL GE A-T-ELLE CE MOMENT-L?
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

105

Hein? QUEL GE A-T-ELLE CE MOMENT-L? Un peu plus jeune que lui. QUELQUES ANNES? peu prs. PEU PRS QUARANTE? Oui, elle a les cheveux bruns. Oui, si elle les teinte, a je ne sais pas mais de toute faon ctait brun fonc. EST-ELLE GRANDE? EST-CE QUE VOUS NE LA VOYEZ PAS CT DE TONY? Je crois quelle, de toute faon elle est beaucoup plus petit que lui. ELLE TAIT PLUS PETIT QUE TONY? Non, que son mari. Jestime euh, 1 mtre 65, quelque chose comme a. DONC ELLE NEST PAS PETITE? Pas grande non plus. Normale... EST-CE QUIL Y A QUELQUE CHOSE DE SPCIALE ELLE QUE VOUS VOUS RAPPELEZ? VOYEZ? Aussi une alliance. Une montre avec un ruban en cuir. Elle porte une chane dore avec un crois, et des boucles doreilles. POUVEZ-VOUS DCRIRE CES BOUCLES DOREILLES? Euh, une sorte de boutons avec allez oui, comment a sappelle, avec une perle dedans.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

EST-CE

QUELLE

PORTAIT

CERTAINES

BIJOUX

QUE

VOUS

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

106

UNE PERLE? Approuve de la tte (N.D.L.R.) Y A-T-IL QUELQUE CHOSE DE SPCIALE DONT VOUS VOUS SOUVENEZ ENCORE? Dsapprouve de la tte (N.D.L.R.) VOUS LES AVEZ VU NUS? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE VOUS VOYEZ ENCORE QUELQUE CHOSE QUI EST RESTE DANS VOTRE MMOIRE, DES CICATRICES OU ...? Non. EST-CE QUIL NEXISTE PAS DES PHOTOS DEUX? Je ne le sais pas. NON, MAIS PARCE QUAPPAREMMENT ILS CONNAISSAIENT VOS PARENTS? Pas que je le sais. ALORS IL Y TOUJOURS QUELQUUN, UN INCONNU ILLUSTRE DONT NOUS SAVONS PRATIQUEMENT RIEN. Goh, et moi non plus. MAIS VOUS POUVEZ BIEN LE DCRIRE. Approuve de la tte (N.D.L.R.) POUVONS-NOUS COMMENCER AVEC SON GE? Au dbut des cinquante, je crois. LA COULEUR DE SES CHEVEUX? Gris clair.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

107

OUI, EST-CE QUE CEST GRIS BLANC OU UN PEU GRIS? Un peu gris. Comment est-ce quon appelle, argent, gris argent, gris, ah oui. EST-CE QUE VOUS VOYIEZ ENCORE QUELLE COULEUR IL AVAIT EU? Dsapprouve de la tte (N.D.L.R.) DONC COMPLTEMENT GRIS? Approuve de la tte (N.D.L.R.) GRIS CLAIR. Gris clair avec un peu de cheveux foncs dedans. Mais la plus part gris clair. DES LUNETTES? Il porte des, comment est-ce quon appelle ces lunettes? Des lunettes normales. UNE MONTURE NORMALE? Approuve de la tte (N.D.L.R.) QUELLE COULEUR? Brun fonc, tachet. EST-CE QUIL A UNE MOUSTACHE OU UNE BARBE? Non. EST-CE QUIL Y A AUTREMENT ENCORE QUELQUE CHOSE DE SPCIFIQUE DANS SON VISAGE? Non, une personne bien soigne. UNE QUOI? Une personne bien soigne.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

108

TAIT-IL GRAND? Pas si grand. POUVEZ-VOUS LE COMPARER AVEC LES AUTRES QUE VOUS AVEZ DCRIT? Euh, une tte plus grand que tony, quelque chose comme a. AUSSI GRAND QUE LE PRE DE ANN? Comment? AUSSI GRAND QUE LE PRE DE ANN? Il y aura pas beaucoup de diffrence, non. Y A-T-IL AUTRE CHOSE QUE VOUS VOUS RAPPELEZ DE LUI? UNE MONTRE? DES ANNEAUX, DES CHANES, AUTRES BIJOUX? Non, il portait une alliance, a bien. QUELLE LANGUE PARLE-T-IL? Le franais. LA MRE DE ANN, QUELLE LANGUE PARLE-T-ELLE? Le nerlandais. SEULEMENT LE NERLANDAIS? Elle savait parler le franais aussi, mais principalement le nerlandais. POUVEZ-VOUS EN PEU DONNER UNE DESCRIPTION DE LENDROIT? PAR EXEMPLE, CEST GRAND OU PAS? Goh, a je ne sais pas. QUEST-CE QUE VOUS VOYEZ AUTOUR DE VOUS? CEST ILLUMIN AVEC DES BOUGIES, VOUS AVEZ DIT. EST-CE QUE CEST TAPISS, EST-CE QUE CEST PEINT? Je ne le sais pas, oh, je ne le veux pas.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

109

CEST QUOI LE PROBLME? EST-CE QUE VOUS AVEZ PEUR DE CET ENDROIT, HEIN? Approuve de la tte (N.D.L.R.) ALORS, CET ENDROIT NEXISTE PLUS. VOUS NALLEZ PLUS JAMAIS DANS VOTRE VIE RENCONTRER CET ENDROIT. EST-CE QUE CET ENDROIT EST UNE MAISON? Dsapprouve de la tte (N.D.L.R.) NON? Je ne le peux pas, je ne le peux pas. REVENEZ UN PEU CHEZ NOUS. Je ne le peux pas. VOUS PEUT-TRE PAS, MAIS LES AUTRES BIEN. Je ne peux pas donner une description. POURQUOI DCRIRE? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE VOUS VOYEZ DAUTRES OBJETS DANS CET ENDROIT? Cest une petite maison. QUOI MAIS JE NE VOUS NENTENDS PLUS? Euh, cest ... CEST QUOI? Je peux, je ne peux pas me rappeler les environs. COMMENT?
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

PAS?

POURQUOI

PAS

VOUS

NE

POUVEZ

PAS

DONNER

UNE

DESCRIPTION? EST-CE QUE NOUS ALLONS ENCORE ATTENDRE UN PEU LE

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

110

Je ne le peux pas. ALORS, COMMENT ALLONS-NOUS LE FAIRE? Je ne le sais pas. TOUT LE MONDE VOUS AIDE. POUVEZ-VOUS LE DESSINER? Dsapprouve de la tte (N.D.L.R.) Certaines choses sont tellement, certaines choses sont capables de me faire revivre la peur que tu narrives simplement pas laccepter. MAIS VOUS POUVEZ LES DESSINER. Je ne le sais pas. Elle est... EST-CE QUE VOUS VOYEZ LE PLAFOND? Je ne le peux pas, je ne le peux pas. EST-CE QUE CEST GRAND? Je suis tellement ... oh, je ne peux pas le dcrire, je ne le peux pas. Je ne le peux pas. EST-CE QUE NOUS ALLONS CONTINUER AVEC KRISTIEN? QUE FONT-ILS AVEC KRISTIEN? Pff, ils la mettent sur une table. POUVEZ-VOUS PARLER UN PEU PLUS FORT, SIL VOUS PLAT. Ils la mettent sur une table. QUI LA GUIDE PAR L, PARCE QUELLE EST MALADE, ELLE A VOMI COMME VOUS VENEZ DE DIRE. Euh...

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

111

EST-CE QUE QUELQUUN LA SOULVE? QUI EST-CE QUI LE FAIT? Euh, ... le pre de Ann la soulve et la met sur la table. EST-CE QUE CEST UNE GRANDE TABLE? EST-CE QUIL Y A QUELQUE CHOSE SUR CETTE TABLE? Je ne le sais pas, non, je crois. MAIS EST-CE QUE VOUS LE VOYEZ, EST-CE QUE VOUS VOYEZ LA TABLE? EST-CE QUE VOUS LE BOIS DE LA TABLE? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE CEST UNE TABLE NORMALE? Une normale? OUI. EST-CE QUE CEST UNE TABLE COMME IL Y EN AVAIT UNE DANS LA PREMIRE MAISON? Plus lourde. COMMENT? Plus lourde. PLUS LOURDE? Beaucoup plus brute. PLUS BRUTE. EST-CE QUAUPARAVANT VOUS AVIEZ DJ VU UNE TABLE PAREILLE UN AUTRE ENDROIT? Hausse les paules (N.D.L.R.) VOUS LE REGARDEZ HEIN. Je ne veux pas le voir. VOUS NE VOULEZ PAS LE VOIR MAIS VOUS LE REGARDEZ QUAND MME PARCE QUE IL Y PORTENT VOTRE AMIE.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

112

Je ne veux pas. Je voudrais que je puisse laider. COMMENT? Je voudrais que je puisse laider. JE NE VOUS COMPRENDS PAS. Je voudrais que je puisse laider. OUI, ILS LA METTENT SUR LA TABLE ET ALORS, QUE CE PASSE-T-IL? Alors, Bouty vient chez elle, et dabord elle la caresse sa tte. QUEST-CE QUELLE FAIT DABORD? Elle caresse sa tte. ELLE CARESSE SA TTE. Oui, elle caresse simplement sa tte. Et alors, elle pousse ses doigts dans le vagin de kristien. ET ALORS? Elle commence crier. KRISTIEN CRIE? Oui. EST-CE QUE VOUS ENTENDEZ CE QUELLE CRIE? Quil fait mal. Euh, elle essaye de schapper. KRISTIEN VEUT SCHAPPER, ELLE VEUT SEN ALLER? Elle essaye de schapper, oui. EST-CE QUELLE SCHAPPE OU EST-CE QUELLE QUITTE LA TABLE? Non, elle narrive pas de partir de la table.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

113

QUI LA TIENT SUR LA TABLE? Moi, je dois la tenir. COMMENT? Je dois la tenir. Je dois la tenir et je dois utiliser toute ma force pour quelle reste allonge. ET APRS? Je ne le peux pas, mon Dieu. EST-CE QUE VOUS TES TOUTE SEULE AVEC BOUTY CHEZ KRISTIEN? Goh, le reste est l en train de regarder, si cest a que vous voulez savoir, ils sont en train de regarder comme si ce ntait rien... ET APRS? Je... dois la, je dois la satisfaire. VOUS DEVEZ LA SATISFAIRE. Approuve de la tte (N.D.L.R.) COMMENT? Oh, je dois la satisfaire en lchant. Tout a le got de sang. COMMENT? TOUT AVEC LE GOT DE SANG. EST-CE QUE KRISTIEN

CONTINUE CRIER? Approuve de la tte (N.D.L.R.) Elle ... veut que a arrte, elle veut que a arrte. EST-CE QUELLE CRIAIS AU SECOURS? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUELLE APPELLE QUELQUUN?
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

114

Pas spcialement quelquun. un moment donn elle me prend par le bras et elle demande euh, si je pouvais tout faire arrter. Et moi jtais, je disais, soie calme. EST-CE QUE VOUS POUVEZ PARLER UN PEU PLUS FORT SIL VOUS PLAT? Elle me demande si je pouvais tout faire arrter. Si je pouvais mettre infini. Jessaie de trouver une solution mais finalement, je me tourne, je les regarde, oui, je crois que cest ma premire fois de ma vie que je me fche contre Tony. QUEST-CE QUE VOUS DITES CONTRE TONY? Je lui demande pourquoi. EST-CE QUIL VOUS RPOND? Dsapprouve de la tte (N.D.L.R.) Je peux le lui crier dix fois. Jusqu ce que je lui demande: sil te plat, prends moi. Je deviens furibonde delle. Je deviens furibonde delle... KRISTIEN? Approuve de la tte (N.D.L.R.) PARCE QUELLE CONTINUE CRIER? Approuve de la tte (N.D.L.R.) Tu deviens furibond de a, vraiment, tu y deviens furibond. Je cours vers Tony. VOUS COURREZ VERS TONY? Approuve de la tte (N.D.L.R.). un point comme tout a mais Mes je ne sais pas comment. un cercle Exactement maintenant. penses suivent

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

115

Je cours simplement vers lui. Je cours vers lui. Je lai, je le secoue bien. Allez, je fais ce que peux, enfin. COMMENT RAGIT-IL? Je lui demande de: Arrte, arrte de faire a, arrte, sil te plat arrte!!! Comment il ragit? Il ne ragit pas, il sourit simplement un peu. Jusquau moment quil me saisit, euh. QUI EST-CE QUI VOUS SAISIT? Celui avec ses tatouages. COMMENT? Ce type avec ses tatouages me saisit. ET QUE FAIT-IL AVEC VOUS? Il me pousse simplement sur mes genoux. Il me viole. Des quil a commenc, entre-temps ils ont, a je nai pas vu, ils ont bien attach Kristien. Et quand je dis, dans un noeud de lapin, elle continue crier. Je voie quil sapprochent avec une hache... AVEC UNE ...? Avec une sorte de hache, quelque chose dans ce sens. Je ne peux pas le faire encore une fois. Goh, ils lapprochent avec cette hache et ils veulent linsrer dans son vagin, mais dune manire pas trop douce... Alors jai, avec toute la force que javais, ils mont donn un coup de pied derrire, je me suis tourne, je crois que je ne mtais jamais leve aussi vite, ctait tellement vite. Jai mis ma main devant. Ctait dans ma main.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

116

DONC VOUS EMPCHEZ QUILS VONT DANS LE VAGIN AVEC CETTE SORTE DE COUTEAU. Vous voyez toujours la pointe. Montre sa main droite aux verbalisants (N.D.L.R.) ALORS, QUE SE PASSE-T-IL? EST-CE QUE VOUS VOYEZ LA CORDE AVEC LAQUELLE KRISTIEN A T ATTACHE? Approuve de la tte (N.D.L.R.) Comment dcrire une corde, au nom de dieu, pff... MAIS EST-CE QUIL SAGIT DUNE CORDE? REGARDEZ-BIEN. Je vais vous dire ce que je sent ce moment. Jentends quelle ne cesse pas de crier. Moi je suis en train de mourir de mal. Comment est-ce que je dois regarder, croyez-vous, comment estce que je dois regarder? La seule chose qui mintresse, est, y a-t-il quelque chose faire? Cest a qui mintresse. Maintenant je vous le dis trs laise. EST-CE QUE QUELQUUN DES DOUZE AUTRES PERSONNES FAIT QUELQUE CHOSE POUR AIDER OU POUR ESSAYER DE TOUT ARRTER? Non. EST-CE QUE CEST VOUS DE TROUVER UNE SOLUTION? Je suis apparemment le seule qui a une ide. MAIS ILS LE VEULENT COMME A. Oui, ils le veulent comme a. VOUS NE VOUDRIEZ QUAND MME PAS QUELLE SOURIT APRS CE QUI ONT FAIT AVEC ELLE. DONC ELLE CONTINUE CRIER? Oui. PARCE QUELLE A MAL?
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

117

Oui. DONC QUEST CE QUI FONT ALORS? Ils continuent, ils continuent simplement. QUI CONTINUE EN FAISANT QUOI? Oh... quest-ce qui font, ils la tournent sur son ventre. Ils la violent encore une fois. DONC ELLE EST ATTACHE DUNE MANIRE QUILS PEUVENT ENCORE LA TOURNER? Oui. DONC ELLE NEST PAS ATTACHE LA TABLE? Non, elle nest pas attache la table. Ils la tournent sur son ventre et ils la violent encore une fois. ALORS QUI EST-CE QUI LA VIOLE? Sauf Van Der Elst, tous, Van Der Elst, il est simplement en train de regarder, il samuse avec ce quil voit. QUE FAIT-IL VAN DER ELST? [EN FRANAIS SUR LORIGINAL: IL PROFITE, REGARDER EUX, IL

PROFITE DE LA SITUATION, DE LA VUE.] Pour le dire cyniquement, oui. ET QUAND ILS COMMENCENT VIOLER NOUVEAU, O TES-VOUS? Je suis assis sur mes genoux toujours en train de mourir du mal. Bouty vient chez moi. Elle me tire debout, elle me prend avec. Elle pousse, goh, elle pousse, goh... BOUTY QUE FAIT-ELLE? Elle pousse un couteau dans mes mains.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

118

EST-CE QUE CEST UN COUTEAU? Elle pousse le couteau dans mes mains. Et avant de demander autre chose, je ne le regarde pas vraiment, je ne suis pas exactement en train de ladmirer, je regarde seulement ce quil se passe lautre ct. Je regarde leurs visages ... leurs yeux. Goh, je ne peux pas le faire, je ne sais pas ce quils veulent de moi, je ne sais pas ce quils veulent de moi, ce quils veulent que je fasse. VOUS REGARDIEZ LE VISAGE DE KRISTIEN? Non, leurs visages. ET ILS VONT SE POSITIONNER AUTOURS DELLE? Approuve de la tte (N.D.L.R.) Cest a le ct ironique de toute lhistoire. Tu dis, je ne peux pas le faire, et alors tu dis presque chaque fois la mme chose. De si, tu peux le faire. Excusez-moi, vous savez, mais je devenais fch de chaque fois tre pousse par dessus mes frontires. Je ne le peux pas. EST-CE QUE VOUS VOULEZ VOUS REPOSER PENDANT CINQ MINUTES? Approuve de la tte (N.D.L.R.) NOUS ALLONS INTERROMPRE LAUDITION 05.00 HRS DU MATIN LE 19 NOVEMBRE 96. ****PAUSE DE 05.02HRS JUSQUE 05.45 HRS.**** POUVONS-NOUS CONTINUER MAINTENANT? Je vais essayer de dcrire la maison. Avant que a recommence nouveau. Cest une maison qui nous fait penser , pas loin de
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

119

mes parents il y avait beaucoup de telles maisons qui taient vides. Et l il y avait beaucoup denfants qui y allaient jouer et tout. a sent peu prs le mme... UNE ODEUR DE RENFERM? Oui, comme quelque chose qui na plus t chauff pendant quelque temps. HMM, HUMIDE COMME ON LE DIT, HUMIDE. QUAND VOUS ARRIVEZ, EST-CE QUE VOUS VOYEZ CETTE MAISON? Dsapprouve de la tte (N.D.L.R.) DEVANT VOUS? Non. AH NON, CEST VRAI, VOUS NE POUVEZ PAS LE VOIR. Tu ne peux pas le voir, je ne peux pas le voir. LINTRIEUR, EST-CE QUE CEST GRAND, EST-CE QUE CEST PETIT? Cest difficile lexpliquer objectivement, parce que jy presque une sensation de claustrophobie, mais vraiment petit. Somme toute nous y sommes avec beaucoup de gens, hein, il y a... EUH, QUAND VOUS DITES A UN MOMENT DONN, VOUS RESTEZ EN ARRIRE AVEC BOUTY. QUI VOUS PEINT, VOUS DITES, EN FAIT. KRISTIEN Y TAIT AUSSI QUELQUE PART. LAMIE DE DUTROUX SOCCUPE DELLE ET LA MRE DE ANN. Oui. EST-CE QUE CEST QUELQUE PART DANS UN LIVING, EST-CE QUELQUE PART DANS UN LOCAL? PARCE QUE VOUS AVEZ TOUJOURS LE SAC AU DESSUS DE VOTRE TTE. Oui, a je ne sais pas, hein.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

120

VOUS NENTENDEZ PLUS LES AUTRES? Je ne vais pas dire que je ne les entends plus, mais je sais quils ne sont pas chez moi, quils ne sont pas dans les environs. PAS AU MME ENDROIT OU QUOI? Oui. VOUS SENTEZ ET ALORS BOUTY VOUS EMMNE QUELQUE PART. VOUS DITES APPAREMMENT... Dans une place, allez o nous restons finalement. Euh.. ET L VOUS DITES, IL Y A UN JERRYCAN, UN BIDON, EN FER, EN VERT, DU VERT KAKI. IL Y A GALEMENT DES CORDES PARTERRE, ESTCE QUE VOUS VOYEZ DES FENTRES? DES PORTES? Non, il fait noir. Enfin, noir, pas trs noir mais il y a euh, il y a seulement la lumire des bougies. a fait un peu penser , a fait un peu penser une sorte de cave. Beaucoup dombre, oui, simplement ces choses qui ... EST-CE QUE VOUS QUITTEZ ENCORE CETTE MAISON? Par aprs. QUAND VOUS PARTEZ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) QUAND, EUH, DONC VOUS ENTREZ ET NORMALEMENT IL SAGIT DUNE MAISON. VOUS AVEZ, VOUS AVEZ LE SENTIMENT ET APRS VOUS ARRIVEZ DANS UN AUTRE ENDROIT. EST-CE QUE CEST SI GRAND ALORS, PARCE QUE VOUS DITES, DIX PAS, CE SONT PEU PRS DIX PAS QUE VOUS FAITES, ALORS ILS VOUS SOULVENT ET VOUS ARRIVEZ DANS QUELQUE CHOSE QUI SE TROUVE PLUS PROFOND OU QUOI.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

121

Je suppose que nous avons travers un couloir, ou quelque chose comme a. Jy ai t quune fois. OUI OUI. Cest difficile de, euh, si grand, pff, de toute faon, si vous le comparez avec ma maison, cest plus grand. OUI, MAIS DONC VOUS AVEZ QUAND MME CE SAC NOIR AU DESSUS DE VOTRE TTE. EUH, EST-CE QUILS VOUS SORTENT DE L QUAND ILS VOUS PINTENT? Hmhm, oui. ALORS ILS VOUS PORTENT ... QUELQUE PART DERRIRE. OU, EUH, JE NE SAIS PAS... a je ne sais pas non plus trs bien. BOUTY VOUS PREND CHEZ VOUS, VOUS DITES. Oui. ET VOUS DEVEZ ... ELLE VOUS POUSSE ET CE MOMENT L VOUS TOMBEZ SUR QUELQUE CHOSE. Oui, je tombe sur, je ne vais pas dire un escalier, cest euh, euh, une marche. ET ELLE MONTE? Oui. UNE MARCHE QUI MONTE? Ah oui, parce que jy tombe dessus. MAIS EST-CE QUE CEST UN PETIT MUR OU QUOI QUI SE TROUVE L? Si javais vu a... OUI, MAIS, NON, VOUS TOMBEZ L ET ALORS VOUS PRENEZ, OUI...
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

122

a sent, je vous lai dj dit, a sent, cest de la pierre, a sent comme pierre de taille. a je pourrais dire. HMHM. a ne sent pas, allez oui, je tombe dessus, donc cest une pierre qui glisse. Ce nest pas, pas un mur ou pas de brique, parce qualors, alors, je crois que cest simplement, simplement une petite marche qui monte, allez oui. ET ALORS VOUS ARRIVEZ DANS UN AUTRE LOCAL? Oui, je ne connais pas la grandeur du premier local o jai t. NON? a peut avoir t petit, a je ne sais donc pas. SI VOUS NE PENSEZ PLUS AU PREMIER LOCAL, VOUS VOYEZ LE

DEUXIME. LE DEUXIME LOCAL, VOUS LE VOYEZ PARCE QUE UN MOMENT DONN ILS ENLVENT CE SAC DE VOTRE TTE. Approuve de la tte (N.D.L.R.) ET EST-CE QUE VOUS VOYEZ, ALORS VOUS VOYEZ... Il est plus large, attendez, hein, si je le compare avec mon living, il est plus large. Mon living est peu prs trois mtres et demi, je crois. Parce quil est assez troit, donc il est plus large. BON, EST-CE QUE VOUS VOYEZ MAINTENANT DES FENTRES DANS LE LOCAL? Attendez, je ne le sais plus avec certitude, mais ici, le local va comme a, les mures sont de toute faon ferms. Ici est lendroit o tu entres, il ny a pas de porte. UN, UN LOCAL DANS UN LOCAL?
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

123

Non, simplement, tu entres, si tu le considre comme a, si tu entres tu entes, comme ici o il y a lembrasure, mais pas de porte, pff. Tu entres dans un endroit assez en forme de carr, l on est nouveau parti, pff, mes petits plans. Elle dessine le plan. (N.D.L.R.) Je crois que lendroit est peu prs comme a. HM? Je crois, jai une trs bonne orientation mais si la maison est ici, le couloir est peu ici. Si tu entres ici, alors ici est louverture de la porte mais sans porte. EST-CE QUE CEST L LE PETIT MUR SUR LEQUEL VOUS TOMBEZ? Non, non, le mur est ici, la marche, se trouve ici. Et quand je sors de ce local, alors je me dirige vers l, je tombe ici et jarrive dans ... LE LOCAL? Dans le local. Il y a un planch, a sent froid pour tre un planch en bois. Ici il y a le jerrycan, ici il y a quelques sacs avec des outils, je suis en train de rflchir o se trouvent ces sacs. a cest un sac en plastic de euh... je ne peux pas le lire entirement mais je crois quil vient de chez GAMMA ou quelque chose comme a. DO? De Gamma, un magasin pour des bricoleurs. Et ici il se trouvent quelques bougies allumes mais, mais le local nest pas vraiment illumin. EST-CE QUE DAUTRES PORTES DONNENT SUR LE LOCAL OU QUOI?
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

124

Pas que je me le rappelle. O SE TROUVE LA TABLE? DONC EN FAIT VOUS POUVEZ CETTE MAISON OU PAR VOTRE SENS ... continue avec son dessin (N.D.L.R.) Je ne suis pas une architecte parfaite. NON, ET NOUS NE LE DEMANDONS PAS. Je crois, je ne suis pas certaine comment nous entrons mais je crois que nous entrons ici, quici est lendroit o ils portent les filles, les garons, les hommes vont par l. Et peu prs dici ici il y a une dizaine de pas, je crois. UN MOMENT DONN VOUS AVEZ QUITT CETTE MAISON OU CET ENDROIT? Pas dans une bonne humeur, vous savez. NON, NON, NON. Jtais si, jtais tellement impressionne, goh, mais javais bien regard. IL Y AVAIT PROBABLEMENT DAUTRES CHOSES QUE VOUS DEVIEZ GRER AU LIEU DE REGARDER. O tait la table? Elle tait ici peu prs. QUEST-CE QUI Y AVAIT L? La table. LA TABLE. Je me rappelle bien que ces deux anversois, un avec ces tatouages et le blond, quils se trouvaient ici. Je ne me rappelle pas quil y avait des fentres ou des portes. Bien sr il faisait trop noir.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

125

EST-CE QUIL Y A DAUTRES CHOSES QUE A CE QUE VOUS VOYEZ? A JE NE SAIS PAS. IL VOUS PARAT COMME QUELQUE CHOSE QUI NEST PAS CHAUFF, QUI NEST PAS HABIT. QUI EST HUMIDE. EST-CE QUE VOUS NY VOYEZ PAS DAUTRES OBJETS? VOUS PARLER DUN SAC, UN SAC EN PLASTIQUE DE GAMMA, VOUS CROYEZ, VOUS Y VOYEZ UN JERRYCAN... Je sup...je suppose que cet endroit a servi de cuisine dans le pass. Euh, ou un endroit o on gardait des choses, un dpt, je ne le sais pas. Il tait un peu grand pour a. Ma grand-mre lavait aussi dans son arrire-cuisine. Il y avait des crochets dans le plafond, deux, trois o on pouvait y pendre du jambon. OUI, L AUSSI? Approuve de la tte (N.D.L.R.) Dans le plafond droite. droite dans le coin. EST-CE QUE VOUS LES DESSINEZ? Ils taient ici, il vaut mieux dacheter un nouveau crayon, je crois quici il y avait une porte qui donnait l-dessus, o y avait lescalier. EST-CE QUE VOUS TES DESCENDU DE CET ESCALIER? Non. EST-CE QUIL NY A PAS DE PORTE OU QUELQUE CHOSE COMME A QUE VOUS VOYEZ UN ESCALIER? Au dbut que nous tions l, il y en a un qui ouvre la porte simplement pour regarder. Je vois une partie de lescalier. COMMENT EST-IL? Hm? COMMENT EST CET ESCALIER QUE VOUS VOYEZ?
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

126

Un vieux escalier. UN VIEUX ESCALIER QUI MNE VERS LA CAVE OU QUOI? Non, je crois quil monte. Je suppose quil va vers ltage. CES MURS OU LE PLAFOND, SI VOUS VOYEZ CES CROCHETS ALORS VOUS VOYEZ AUSSI LE PLAFOND? Ce sont des, goh, des plafonds peints mais ce sont, euh une sorte de dalles carres avec du treillage. Cest, ils ne sont plus trs gales, la plus part est dform de lhumidit. Il y a quelques boites en carton. Pour le reste il ny a pas grand chose. EST-CE QUIL Y QUELQUE CHOSE MARQU DESSUS, SUR CES BOITES EN CARTON? EST-CE QUE VOUS VOYEZ QUELQUE CHOSE? Pas quelque chose que je puisse lire avec cette lumire. COMMENT? RIEN? Que je peux lire avec cette lumire. EST-CE QUIL Y A UN DESSIN DESSUS QUE VOUS RECONNAISSEZ? Non. Je ne sais plus de quelle couleur taient les murs. Je ne le sais plus, tout a lair diffrent avec une telle sorte de lumire. Je sais que ctaient des murs assez blafards. Plus que a je ne peux pas vous dire. EST-CE QUIL Y AVAIT DU CHAUFFAGE? Non. EST-CE QUE CET ENDROIT TAIT GRAND? Plus large que ma maison, mais, allez, quelle est sa grandeur? Jespre carrs.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

que

jestime

bien,

disons

quelques

trente

mtres

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

127

SIX SUR CINQ.. quelque chose comme a. PLUS GRAND QUE LE LOCAL ICI? Plus carr. En fait il ny a pas beaucoup dire l-dessus. LA SEMAINE PASSE VOUS PARLIEZ DANS VOTRE DCLARATION QUILS VOUS PORTENT DEHORS SUR UN ESCALIER, EST-CE QUE VOUS VOUS LE RAPPELEZ? Oui, mais je suis en train de rflchir si, allez, si on est sorti par une autre sortie que celle par o on est entr. Et o ctait, allez, je veux dire, dans un laps de temps aussi bref, je sais quil y avait un escalier, quil ma porte. LA SEMAINE PASSE VOUS PARLIEZ AUSSI QUIL LAISSENT CHAPPER KRISTIEN? Approuve de la tte (N.D.L.R.) MAIS DANS UN ENDROIT O IL Y A DOUZE PERSONNES ET QUAND MME LA LAISSER SCHAPPER... Ce nest pas si difficile, non. OUI OUI, CEST UN JEU, HEIN. Hmhm, ce nest quand mme pas si difficile. Tu la laisses courir et aprs tu la poursuis. IL NE FAUT MME PAS LA POURSUIVRE, TOUT LE MONDE PEUT LA PRENDRE DANS UN ENDROIT SI PETIT. Eh ben oui, cest quoi la premire chose que tu veux, cest de sauter de cette table. Du moment que tu las fait, alors tu as un sentiment despoir. Tu ne dois pas courir pendant un kilomtre pour a, hein.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

128

DONC CEST SUR CETTE TABLE, CEST UNE TABLE, CEST UNE TABLE EN BOIS DUR, VOUS DITES. CEST QUELQUE CHOSE... En fait a cest quelque chose que je regard le moins. DONC KRISTIEN Y EST ATTACHE ET VOUS LA COMPAREZ AVEC UN LAPIN DANS UNE CORDE. DONC VOUS DITES QUILS LA VIOLENT NOUVEAU. Approuve de la tte (N.D.L.R.) DONC CE MOMENT-L ELLE SE TROUVE SUR SON VENTRE? Oui. EST-CE QUE VOUS VOYEZ LES CORDES AUXQUELLES ELLE EST ATTACHE? EST-CE QUE VOUS VOYEZ LA COULEUR? Elles sont assez blafardes. Ils ne sont pas seuls la violer. SAUF VAN DER ELST. Il regarde tout oui. IL LE REGARDE EN SE MOQUANT, VOUS DITES. Oui. IL SAMUSE. Hmhm. ET LES FEMMES ENTRE-TEMPS, QUE FONT-ELLES? Elles, elles les encouragent, ils donnent des ides aux hommes, ces choses l. EST-CE QUE TOUT LE MONDE EST NU? Ils y en a quelques uns qui portent encore un T-shirt ou une chemise mais en fait la plus part est nue, oui. MAIS SELON VOUS LE DITES IL NY FAIT PAS TROP CHAUD? Pas vraiment chaud, mais...
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

129

EST-CE QUILS SONT TOUS SOLS OU ...? a cest aussi difficile dterminer. Je dirais plus tt quils ne sont pas trop sols quils ne savent plus ce quils font. MAIS PEUT-TRE ILS ONT BUS ASSEZ POUR NE PAS AVOIR FROID? Oui. SI VOUS PERMETTEZ QUE JE LE DIS COMME A. Oui, quelque chose comme a. POUVONS-NOUS CONTINUER PARLER DE CE QUI SE PASSE PAR APRS AVEC KRISTIEN? Approuve de la tte (N.D.L.R.) NOUS, NOUS POUVONS DONC SUPPOSER QUELLE CONTINUE FAIRE

BEAUCOUP DE BRUIT? En fait elle ne cesse plus, elle ne sait vraiment plus ce quelle fait. Ils essayent de la faire taire. DE QUELLE FAON? Comme, par exemple, la femme de Dutroux, elle met sa main sur la bouche de Kristien et je ne crois pas que kristien avait encore la force de bien respirer, mais elle mord et quand elle est oblige de la lcher, elle commence nouveau. un moment donn ils la tournent sur son ct, Bouty pousse le couteau dans ma main, elle me le donne et moi, je ne le veux pas faire, donc je marche vers larrire.... VOUS MARCHEZ VERS LARRIRE?

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

130

Je marche vers larrire jusquau moment que je me trouve avec mon dos contre le mur et je le rpte, je rpte que je ne peux pas le faire, que je ne le peux pas. Des lapins, mais elle. Je narrive pas me convaincre. Et ces deux mecs, celui avec son tatouage et le blond, ils me prennent, euh, oui, il me prend, non, non, il me prend bien par la gorge et lautre commence avec le couteau de tirer une ligne droite de ma gorge jusqu mon ventre et l il sarrte. Ils disent que jai le choix entre le faire moi-mme et de regarder comment ont le fait. Et ils me promettent que a va durer beaucoup plus longtemps. Oh, mon dieu, jai tellement peur. KRISTIEN SE TROUVE TOUJOURS SUR SON CT? Jai tellement peur que je vais nouveau prendre le couteau, que je my dirige, que Bouty me montre o, cest quelque chose, cest quelque chose indescriptible. O EST-CE QUE BOUTY VOUS MONTRE QUE VOUS DEVEZ LE FAIRE? Elle dit quelle doit arrter de crier. ELLE VOUS DIT A, QUELLE DOIT ARRTER CRIER? Elle prend ma main, et elle montre o je dois commencer, goh, ... elle veut que je coupe dans son cou. Ce nest pas... condition que je le fasse, condition que je le fasse, oh mon Dieu, je narrives presque pas le dire. Ils me violent, vous pouvez deviner trois fois qui. Et alors a revient soudainement. LA PERSONNE AVEC QUI VOUS AVEZ DES PROBLMES NOMMER SON NOM? Van Der Elst. a cest un moment qui est impossible, si vous pensiez que ctait difficile ce soir de donner une description
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

131

de la maison, alors ce nest encore rien, ctait une chose facile. Compar avec le fait que je devais couper, vraiment le faire. EST-CE QUE VOUS TES CERTAINE QUE VOUS AVEZ COUP? Si vous voulez savoir si elle tait dj morte, non, elle ntait pas encore morte. TES-VOUS SR QUE VOUS AVEZ COUP? Oui, pas seulement cause de ... je nai plus continu, je ne pouvais plus. Je ne le pouvais pas. EST-CE QUE KRISTIEN CRIE ENCORE? Non, non, elle ne pleure plus. ALORS, QUE SE PASSE-T-IL? Je suis tellement, pff, trs difficile, euh .. enfin je peux partir, ils me dposent quelque part dans un coin. Simplement avec mes mains au dessus de ma tte. QUE FONT-ILS AVEC VOS MAINS? ELLE SE TROUVE L DANS LE COIN AVEC SES MAINS AU DESSUS DE MA TTE. Oui, quelque chose comme a. Je ne peux, je ne peux pas de dcrire. Quelquun ... quelquun appelle mon nom, je lve mes yeux... QUELLE NOM EST-CE QUON APPELLE? Mon nom. VOTRE PRNOM? Approuve de la tte (N.D.L.R.) DE QUI EST LA VOIX QUI VOUS APPELLE?
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

132

Tony, et je le regardais, donc on ma appelle comme dernire mais ce nest pas a. ALORS CEST QUOI? Elle prend une chose. UNE CHOSE? CE QUILS ONT UTILIS DANS CETTE PREMIRE MAISON. Cest sur Kristien... COMMENT? La chose quon a utilis sur Kristien. Cest a. CEST QUOI CETTE CHOSE? Avec quoi on allume le feu. QUOI? Avec quoi on allume le feu. UN ALLUMEUR? Non. UN LIQUIDE? Oui. EST-CE QUELLE LE VERSE AU DESSUS DE VOUS? Approuve de la tte (N.D.L.R.) Et au dessus delle. COMMENT? Et au dessus delle. OUI. ET QUI EST-CE QUI VERSE CE LIQUIDE? Oh, comment est-ce quil sappelle?

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

133

COMMENT SAVEZ-VOUS QUELLE NEST PAS ENCORE MORTE? Je lai entendue crier. Le reste vous pouvez deviner. QUI ALLUME LE FEU? Tony, Tony me tient, il me soulve et il la dit: Bouty, si tu narrtes pas de lembter. Je ne peux pas le dcrire. Je ne peux pas le dcrire. Il ny pas de mots pour cela. Je ne peux pas le dcrire. POURQUOI TONY SE MLE-T-IL LGARD DE BOUTY? QUE FAIT-ELLE AVEC VOUS? ELLE VOUS EMBTE DE QUELLE FAON? Y A-T-IL UNE RAISON SPCIALE POURQUOI TONY VOUS PROTGE? Je ne le sais pas. Il doit simplement me, parce quil na pas encore fini avec moi. Alors il vient, je dois encore mallonger. HMHM. Je crois quil, en sachant bien que Bouty, quelle ne va pas continuer, cest bien quil dit: Cest assez. Quelque chose dans le genre quelle doit me laisser tranquille. ILS Oui, DOIVENT peu VOUS prs. LAISSER Elle TRANQUILLE? pas ET EST-CE elle QUELLE nest Y

SOUSCRIT? nest vraiment, pas vraiment enthousiaste, mais enfin. Elle me laisse, elle me laisse quand mme aller. ILS VOUS LAISSENT ALLER? ILS VOUS LAISSENT ALLER O? Alors ils foutent le feu elle, ils me laissent aller, ils me prennent avec. QUI ALLUME LE FEU? Elle.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

134

BOUTY? Elle membtait avec a, avec des allumettes. ELLE VOUS EMBTAIT AVEC DES ALLUMETTES? Oui. POUR METTRE EN FEU VOUS? ET FINALEMENT ILS METTENT LE FEU KRISTIEN? Hmhm. EST-CE QUE VOUS Y TES TOUJOURS QUAND ILS LE FONT? Tony ma souleve et je regarde au dessus de son paule. ET O EST-CE QUE TONY VOUS PORTE? la voiture. VOUS TIEZ TOUTE NUE? Dans le coffre se trouve mon sac de sport, il y a des vtements dedans. QUAND ILS, QUAND ILS METTENT LE FEU KRISTIEN, EST-ELLE MORTE ALORS? Dsapprouve de la tte (N.D.L.R.) Non. QUAND ILS VERSENT LE LIQUIDE AU DESSUS DELLE, EST-CE QUELLE SE TROUVE TOUJOURS SUR SON CT? Je ne le sais pas, comment elle est allonge, je ne le sais pas. PAR TERRE? EST-CE QUELLE EST TOUJOURS SUR LA TABLE? Dsapprouve de la tte (N.D.L.R.)

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

135

EST-CE QUELLE EST PAR TERRE? Approuve de la tte (N.D.L.R.) QUI LA MIS PAR TERRE? Ces deux mecs. LE BLOND ET LAUTRE AVEC SON T-SHIRT SANS MANCHES? Oui. CET ENDROIT, WEINSTEIN? Il regarde seulement. Il regarde seulement. Il ne fait pas beaucoup. COMMENT? Il ne fait pas beaucoup. EST-CE QUIL NE TRAVAILLE PAS AVEC SON SERPENT DANS CET

ENDROIT? OUI, QUEST-CE QUIL FAIT FAIRE SON SERPENT? Il met aussi le feu a lui. Il bouge encore un peu. MAIS AVANT QUIL MET LE FEU SON SERPENT, EST-CE QUIL FAIT QUELQUE CHOSE AVEC CE SERPENT SUR KRISTIEN? Approuve de la tte (N.D.L.R.) QUE FAIT-IL? Il la viole. Dabord il la laisse glisser sur son visage... EST-CE QUE SERPENT FAIT QUELQUE CHOSE? Je ne le sais pas. Je regarde lun visage aprs lautre. Mais quand est-ce quils vont sarrter? Euh, elle mirrite avec un tel visage. Quel visage. KRISTIEN, EST-CE QUILS LONT... Elle trangle.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

136

COMMENT? Elle trangle Kristien. LE SERPENT? Hmhm. Et Bouty dit: est-ce que tu vas le faire? ET QUI MET LE SERPENT AUTOUR DE SON COU ALORS? Lui. WEINSTEIN? Hmhm. QUAND VOUS TES DANS CET ENDROIT, EST-CE QUE KRISTIEN EST SOIGNE UN MOMENT DONN? Approuve de la tte (N.D.L.R.) PAR QUI? Par la mre de Ann. PAR? Par la mre de Ann. ET QUEST-CE QUELLE FAIT, LA MRE DE ANN? Elle donne des tampons. MAIS KRISTIEN EST ATTACHE? Oui, mais elle le fait elle-mme. LA MRE DE ANN? Oui. ET QUE FAIT-ELLE AVEC CES TAMPONS? Elle les insre.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

137

INSRER O? Dans son vagin. POURQUOI? Parce quelle saigne, parce que cest pour le sang. OUI. ET POURQUOI LA MRE DE ANN SOIGNE-T-ELLE KRISTIEN? Alors, vous ne le savez pas, a donne de lespoir aux gens, avec a tu peux terriblement emmerder les gens. Tu les donnes un peu et tu le prends nouveau, tu les rends fou, pour a. APRS QUE LA MRE DE ANN FAIT CELA? EST-CE QUE KRISTIEN EST ENCORE VIOLE? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE CE NEST PLUS POUR A? Aussi. EST-CE QUE VOUS LA REGARDEZ QUAND ELLE LE FAIT? Approuve de la tte (N.D.L.R.) Dans la limite que je puisse regarder. QUE DITES-VOUS? Dans la limite que je puisse regarder. Ils ne me laissent pas du tout tranquille. ILS SONT TOUJOURS OCCUPS AVEC VOUS AUSSI? Hmhm. CE MOMENT? EST-CE QUE VOUS VOYEZ COMBIEN DE TAMPONS ELLE UTILISE? Je ny ai pas fait attention.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

138

EST-CE QUE VOUS LE VOYEZ DEVANT VOUS? Je suis en train de rflchir. Je ne le sais pas vraiment, je nai pas assez... deux, trois, quelque chose comme a. ALORS A DOIT TERRIBLEMENT FAIRE MAL? Je le suppose bien. EST-CE QUE KRISTIEN CRIE QUAND LA MRE DE ANN LE FAIT? De plus en plus elle apprend de serrer les dents, mais quoi quil en soit, elle pleure quand mme. DONC KRISTIEN EST PARTIELLEMENT TRANGLE PAR LE SERPENT MAIS ELLE NEST PAS ENCORE MORTE? Elle le laisse deux, trois fois la limite et puis... [EN FRANAIS SUR LORIGINAL: ILS LAISSENT ALLER LA SERPENTE JUSQU LA LIMITE.] EST-CE QUE DUTROUX FAIT QUELQUE CHOSE DE SPCIALE AVEC ELLE? Approuve de la tte (N.D.L.R.) QUEST-CE QUIL FAIT? Quand elle est presque la limite ... QUOI? Quand elle est presque la limite, il pousse son pnis dans sa bouche et il jouit. QUI EST-CE QUI LE FAIT? Dutroux. EST-CE QUIL Y A DAUTRES CHOSES QUILS FONT AVEC KRISTIEN DONT VOUS NAVEZ PAS PARL, AUTRES TORTURES OU DAUTRES CHOSES MAUVAISES?

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

139

Je ne sais pas ce quil passe par aprs, ils ne mont pas laisse tranquille, je ne le sais pas. EST-CE QUILS BLESSENT KRISTIEN AUSSI DUNE AUTRE MANIRE? Simplement, quest-ce quils font encore? Quest-ce quils font encore, je ne la regarde pas non plus pendant tout le temps. Cest simplement, ils la frappent, ils la font mal, ils... un peu de tout. VOUS SORTEZ AVEC TONY VERS SA VOITURE, EST-CE QUE LES AUTRES RESTENT DANS CE LOCAL? La plus part nous suit. TOUS? Je ne me suis pas rendue compte si tout le monde suivait. O EST-CE QUE TONY VOUS PORTE? Ils prend mes vtements de mon sac qui se trouve dans le coffre, il me met mon pull et euh, mon jogging. UN TRAINING, UN JOGGING? Oui, un jogging. QUE FAIT-IL AVEC VOUS, EST-CE QUIL VOUS MET DANS LA VOITURE? Approuve de la tte (N.D.L.R.) ET EST-CE QUIL PART TOUT DE SUITE? Je sais quil reste l pendant quelques minutes pour parler mais je ne tourne pas ma tte. NE SAVEZ-VOUS PAS AVEC QUI IL PARLE? Non.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

140

EST-CE QUIL Y A DAUTRES PERSONNES DANS LA VOITURE? EST-CE QUE QUELQUUN MONTE DANS LA VOITURE? Approuve de la tte (N.D.L.R.) QUI? Il emmne deux personnes. ALORS, EST-CE QUE VOUS ROULEZ UN ENDROIT QUE VOUS

RECONNAISSEZ? O EST-CE QUE VOUS ALLEZ? ma maison. AVEC SES DEUX PERSONNES? Oui. EST-CE QUILS ENTRENT TOUS LES TROIS ALORS? Oui. EST-CE QUE VOS PARENTS SONT L? Approuve de la tte (N.D.L.R.) TOUS LES DEUX? Tous les deux. EST-CE QUE VOUS RESTEZ ENCORE DANS LA MAISON AVEC LUI? Dabord je prends un bain. EST-CE QUE VOUS VOUS AVEZ VU DANS LE MIROIR? EST-CE QUE VOUS SAVEZ CE QUIL Y A T CRIT SUR VOUS? Je ne connais plus exactement ce que cela voulait dire. EST-CE QUE VOUS SAVEZ ENCORE CE QUIL Y AVAIT PEINT SUR VOUS SANS SAVOIR CE QUE A VEUT DIRE? Ctaient ...

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

141

DEUX? Ctaient euh, jessayerai de le dcrire, je nai jamais regard, donc... EST-CE QUE VOUS NE LE VOYEZ PAS MIEUX CHEZ KRISTIEN? EST-CE QUE KRISTIEN TAIT AUSSI PEINT? Approuve de la tte (N.D.L.R.) Il y avait quelque chose dessus dans la forme de Esprance ou... CHEZ KRISTIEN? Oui. O? Au dessus de ses seins et sur ses, euh, cuisses. Je ne peux pas donner une bonne description de a, goh. ET NE POUVEZ-VOUS PAS NON PLUS LE DESSINER? Je lessayerai la maison. QUEST-CE QUE VOUS ALLEZ FAIRE? Je lessayerai la maison. QUELLE COULEUR CELA AVAIT CHEZ KRISTIEN? Brun fonc. ET CHEZ VOUS? AUSSI BRUN MARRON? EST-CE QUE CTAIT DE LA PEINTURE? EST-CE QUE VOUS SAVEZ CE QUE CTAIT? QUEST-CE QUE CTAIT? Ctait du sang. EST-CE QUE CTAIT LE MME DESSIN CHEZ VOUS COMME CHEZ

KRISTIEN?
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

142

Je ne lai pas vraiment compar mais a se ressemblait oui. EST-CE QUE VOUS VOUS SOUVENEZ ENCORE SI CELUI AVEC SES

TATOUAGES A PRIS BEAUCOUP DE PHOTOS? Je crois quand mme une bonne vingtaine, au moins. EST-CE QUIL A D CHANG SON ROULEAU ALORS? Pas que je lai vu, la fin, jai vu quil a enlev son film. EST-CE QUIL LA DONN QUELQUUN OU EST-CE QUIL LA GARD POUR LUI-MME? Il la gard pour lui-mme. EST-CE QUON PEUT VOUS DEMANDER DENCORE REGARDER LES PHOTOS DE LA SEMAINE PASS AVEC UN DERNIER EFFORT? Oh, ..., oh. Pas que je les ai vus, mais... COMMENT? Pas que je les ai vus, mais... LA SEMAINE PASSE ELLE TAIT ENCORE PARMI LES PHOTOS QUE VOUS AVEZ VUES, EST-CE QUE KRISTIEN TAIT PARMI LES PHOTOS? Je me le rappelle quand mme, je lai dj vue quand je cherchais Clo, et parmi a elle nest pas non plus. Je ne le sais plus. Je ne veux plus la voire, ne me le faites plus. DANS, IL Y A UNE PREMIRE PARTIE DONT VOUS POUVEZ SUPPOSER QUIL SAGIT DUNE SORTE DTABLE ET TOUT A, EUH, CETTE SORTE DE BTIMENT O SE TROUVAIENT LES SIGES DU CLUB ET O IL SE TROUVAIT UN FEU OUVERT. ALORS VOUS AVEZ CLAIREMENT VU KRISTIEN? Jai vu kristien trs bien, a je sais, oui. EST-CE QUE VOUS SAVEZ SI KRISTIEN PORTAIT DES BIJOUX? Pas que je le sache. Je sais bien que ...
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

143

ALORS, QUEST-CE QUE VOUS SAVEZ? Je ne le sais plus. Elle avait une queue de cheval. Je sais comment elle portait ses cheveux mais pas, je crois quelle avait autre chose. a je ne sais pas. Cest juste de se voir le moins possible. Javais dj des problmes le retenir. Ce nest pas ici, pff. EST-CE QUE NOUS ALLONS ARRTER? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE VOUS TES FATIGUE? Non, pas encore. CROYEZ-VOUS QUE VOUS VOULEZ ENCORE NOUS DIRE QUELQUE CHOSE? Dsapprouve de la tte (N.D.L.R.) NOUS ALLONS TERMINER LAUDITION ... *** PAUSE DE 07.20HRS 08.17HRS *** 08.15HRS, NOUS REPRENONS LAUDITION CONCERNANT LAUDITION CIDESSUS POUR PLUS ENTRER EN DTAIL DUNE CERTAINE PICE DONT NOUS AVONS DJ PARL DANS UNE DCLARATION PRCDENTE, CEST DIRE LES MMES FAITS AVEC KRISTIEN ET AVEC DAUTRES PERSONNES CONCERNES, MAIS QUELQUE PART DANS UN AUTRE TERRAIN QUI EST PROBABLEMENT LIE LA MAISON QUELLE A DCRITE AUJOURDHUI. EST-CE QUE VOUS VOULEZ MAINTENANT CONTINUER PARLER CONCERNANT CECI? Oui. La cave, je crois que jai donn tout le monde qui y est. Mais, je lai, Nihoul, Dutroux et sa femme, Nihoul et sa femme. QUI? BOUTY, NIHOUL, DUTROUX ET SA FEMME.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

144

Oui, euh, nom de Dieu, nom de Dieu, cest le matin, je dois me rveiller. Frappe avec un bic contre son front (N.D.L.R.) Je lai brivement perdu, vous savez. Il y avait cet avocat ... Vander Elst. Ils y taient. Je deviens dj malade quand jy pense. VOUS Y TIEZ AUSSI? Oui. EST-CE QUE KRISTIEN Y TAIT AUSSI? Approuve de la tte (N.D.L.R.) ET LES AUTRES GENS RESTENT EN HAUT? Approuve de la tte (N.D.L.R.) DONC LES GENS QUI RESTENT EN HAUT, CTAIENT WEINSTEIN, CES DEUX PERSONNES QUI Y TAIENT DJ DANS LA MAISON QUAND VOUS TES ARRIVS, TONY RESTE AUSSI EN HAUT? Oui. ET CE DERNIER INCONNU RESTE AUSSI EN HAUT? Oui. QUI EST-CE QUI PROPOSE DE DESCENDRE? COMME SE FAIT-IL QUE VOUS AVEZ TOUT DUN COUP ...? un moment donn ils poursuivent Kristien. ILS ... POURSUIVENT KRISTIEN...? Ils la poursuivent oui. Je ne sais pas vraiment qui lavait dcid de ... ils la chassent jusquen bas.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

145

EST-CE QUE VOUS SAVEZ ENCORE COMMENT VOUS DESCENDEZ? DANS VOTRE DCLARATION PRCDENTE VOUS DITES QUE VOUS VOYEZ UN ESCALIER QUI MONTE? Lescalier monte. EST-CE QUIL Y A AUSSI UN AUTRE ENDROIT O IL Y A UN ESCALIER QUI DESCEND OU EST-CE QUE VOUS DEVEZ SORTIR OU...? Correct. ATTENDEZ, JE VAIS VOUS DONNER LE PLAN. Verbalisateur donne le dessin de la maison. (N.D.L.R.) Ici il y a un escalier. Montre lescalier sur le dessin. Et il va, attendez hein, il descend, il va dans une autre direction que la place en bas. DE QUELLE PLACE? Qui descend. DE CET ENDROIT? Oui. Il y a, cest ici, hein, cest une sorte de paroi en bois avec la moiti bois, moiti carreau, du carreau non transparent. Montre la paroi sur le dessin. (N.D.L.R.) Je vais la chercher parce que je ne veux pas la laisser seule. QUI EST-CE QUI LA DTACHE? Nihoul la dtache. Au dbut elle y reste gentiment allonge. ET QUI EST-CE QUI LAIDE DE PARTIR DE LA TABLE? Moi. Au dbut elle ne pouvait mme pas marcher parce quelle t allonge trop longtemps. Alors elle descend lescalier.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

146

....... Ils la poursuivent et je ne veux pas la laisser seule, donc ou bien je reste en haut avec ces types, ce qui sont en train de faire, ou bien je descends avec elle. Alors je ne sais pas quoi je commence, cest encore une de mes caractristiques mauvaises, jaime bien plonger dans des affaires sans savoir quoi commencer. Je ne veux pas la laisser seule. VOUS DESCENDEZ, EST-CE QUE LENDROIT EST GRAND, EN BAS? Approuve de la tte (N.D.L.R.) Oui. Un carrelage. UN CARRELAGE? UN CARRELAGE. EST-CE QUIL Y A DE LA LUMIRE? Dsapprouve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUIL Y QUELQUUN QUI ALLUME LA LUMIRE? Bouty, Bouty va chercher des bougies. DONC BOUTY MONTE NOUVEAU ET VA CHERCHER LES BOUGIES? Approuve de la tte (N.D.L.R.) DONC ELLE REVIENT EN BAS ET PUIS? Alors ils commencent avec leurs sanctions. POUVEZ-VOUS DIRE EN QUOI CELA CONSISTE, CES SANCTIONS? Bouty a emmen quelque chose. QUEST-CE QUELLE A EMMEN? Cest, cest une sorte de barre en mtal.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

147

POUVEZ-VOUS LA DCRIRE OU POUVEZ-VOUS EN FAIRE UN DESSIN? ESTCE QUE VOUS LA VOYEZ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE VOUS POUVEZ LA DCRIRE OU EST-CE QUE VOUS POUVEZ LA DESSINER? Elle est creux lintrieur, la longueur est de trente centimtres. Et Vander Elst et Nihoul, ils me prennent, ils me mettent par terre. Bouty, toujours ce... BOUTY? Je ne le peux pas. EST-CE QUE BOUTY FAIT QUELQUE CHOSE AVEC CETTE BARRE? Je ne peux pas le dire. O EST-CE QUE KRISTIEN SE TROUVE ALORS? Elle se trouve contre le mur. BOUTY VOUS FAIT MAL, EST-CE CORRECT? Approuve de la tte (N.D.L.R.) DANS LE VAGIN? Elle la prend, elle la tient au dessus des bougies et elle attend quil chauffe. EST-CE QUELLE VOUS VIOLE AVEC CETTE BARRE? Approuve de la tte (N.D.L.R.) PAR VOIE ANALE? Approuve de la tte (N.D.L.R.) Aussi par le vagin.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

148

EST-CE QUE KRISTIEN SE TROUVAIT PRS DE VOUS? Approuve de la tte (N.D.L.R.) pour elle a doit encore tre pire, parce quelle sait ce quil va se passer. QUE SE PASSE-T-IL? EST-CE QUILS VOUS TORTURENT ENCORE? EST-CE QUELLE A ENCORE DAUTRES CHOSES CHEZ ELLE? Cela ntait pas trs clair pour moi si elle les a emportes. EST-CE QUE VOUS VOYEZ ENCORE DAUTRES CHOSES QUE VOUS POUVEZ DCRIRE? Dsapprouve de la tte (N.D.L.R.). Je ne sais pas si je peux en donner une description. EST-CE QUE VOUS POUVEZ LES DESSINER? Dsapprouve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE VOUS VOULEZ LESSAYER? Elle a emport des ciseaux. EN DEHORS DES CISEAUX, QUEST-CE QUELLE A ENCORE SUR ELLE? POUVEZ-VOUS DIRE QUOI A RESSEMBLE SI VOUS NARRIVEZ PAS DIRE CE QUE CEST? Je ne le peux pas, je ne le peux pas. MAIS VOUS LES VOYEZ, VOUS SAVEZ QUAND MME QUOI ILS

RESSEMBLENT ET ALORS VOUS POUVEZ QUAND MME LES DESSINER. CEST PEUT-TRE PLUS FACILE DE LES DESSINER QUE DE LES DCRIRE. DANS QUELLES CIRCONSTANCES NORMALES CES OBJETS SONT-ILS UTILISS? Cest si, cest si

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

149

QUOI A RESSEMBLE? Cest, cest une sorte de bois. COMMENT? a ressemble quelque chose, cest en bois. EST-CE QUE VOUS LAVIEZ DJ VU AUPARAVANT? Approuve de la tte (N.D.L.R.) POUVEZ-VOUS DIRE O VOUS LAVIEZ DJ VU? Chez elle. CHEZ ELLE DANS LA MAISON? ET EST-CE QUELLE LUTILISAIT AUSSI POUR MARTYRISER OU POUR TORTURER? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE CES OBJETS ONT UN AUTRE BUT, EN FAIT? Un autre but? QUOI? Un autre but? OUI. EST-CE QUILS ONT T FABRIQUS AFIN DE TORTURER OU EST-CE QUE NORMALEMENT ILS SONT UTILISS POUR AUTRES CHOSES? Chez elle cest toujours pour la mme chose. OUI. VOUS NOUS AVEZ EXPLIQU DANS DAUTRES DCLARATIONS QUELLE UTILISAIT DES FOURCHETTES. Oui. UNE FOURCHETTE NEST PAS FABRIQUE POUR FAIRE CES CHOSES, UNE FOURCHETTE EST FABRIQUE POUR MANGER AVEC. CES OBJETS DONT VOUS PARLEZ QUELLE UTILISE, EST-CE QUE NORMALEMENT ON FAIT DAUTRES CHOSES AVEC? EST-CE QUILS ONT UN AUTRE BUT NORMALEMENT?
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

150

Approuve sans cesser de la tte (N.D.L.R.) ALORS QUEL EST LEUR BUT? Des ciseaux me paressent logiques. EST-CE QUE VOUS NE POUVEZ PAS PARLER UN PEU PLUS FORT? Des ciseaux me paressent logiques. OUI, MAIS IL Y A DAUTRES OBJETS, VOUS DITES? Cette barre, a je ne sais pas quoi a sert. OUI. QUEST-CE QUI NEST PAS LOGIQUE? DES CISEAUX, CEST LOGIQUE. OUI, OUI, MAIS QUEST-CE QUI NEST PAS LOGIQUE? Le bois, cest comme mes parents en ont un, une chose africaine qui se trouve l, une petite statue, a ressemble a. QUELQUE CHOSE EN BOIS QUI RESSEMBLE UNE STATUETTE? Cest, comment le dire, cest comme une antilope ou quelque chose comme a, qui est mise sur ses pattes arrires. Cest long, les pattes de devant sont retires, la tte aussi et les cornes dessus. QUELLE COULEUR? Noir. NOIR. Y A-T-IL ENCORE DES CHOSES? Il y avait encore deux pices en mtal, mais... DE QUELLE MATIRE? Mtal.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

151

[En franais sur loriginal: DEUX AUTRES OBJETS SONT EN MTAL.] EST-CE QUE VOUS CONNAISSEZ CES OBJETS? POUVEZ-VOUS DONNER LEURS NOMS? Une fois ctaient des pistolets DES PISTOLETS DALARME? Je ne sais pas. QUOI ENCORE? Y A-T-IL ENCORE UN AUTRE OBJET EN MTAL? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE VOUS CONNAISSEZ LE NOM? Je ne le peux pas. EST-CE QUE CEST UN ARTICLE DUSAGE COURANT? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE CEST AIGU? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE CEST UN COUTEAU? Dsapprouve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE A RESSEMBLE UN COUTEAU? Approuve de la tte (N.D.L.R.) cest , goh, goh, un couteau de serveur. UN COUTEAU DE SERVEUR? Vous savez quand mme, un couteau avec quoi on ouvre les bouteilles de vin. AH, UN COUTEAU DE SERVEUR, AVEC, AVEC, OUI, OUI, UN PETIT COUTEAU AVEC QUOI ON COUPE LALUMINIUM ET DE LAUTRE COT IL Y A UN OUVRE-BOUTEILLES.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

152

Approuve incessamment de la tte (N.D.L.R.) CEST EN MTAL? Approuve de la tte (N.D.L.R.) Un GSM sonne, verbalisateur sort (N.D.L.R.) ET QUEST-CE QUIL SE PASSE? a sera Erwin. COMMENT? Goh. ET QUEST-CE QUIL SE PASSE? Ils nous obligent de nous mettre debout, oui. Verbalisateur entre nouveau (N.D.L.R.) QUEST-CE QUON VOUS DEMANDE? ENSEMBLE? ENSEMBLE? Pntrer. COMMENT? Pntrer. TOUJOURS PLUS HAUT? AUSSI LE PISTOLET? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE VOUS DEVEZ TIRER AVEC CE PISTOLET? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE VOUS DEVEZ LE FAIRE DANS LES PARTIES DU CORPS? Approuve de la tte (N.D.L.R.) VOUS DEVEZ LE FAIRE CHEZ KRISTIEN?
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

153

Approuve de la tte (N.D.L.R.) ET KRISTIEN DOIT LE FAIRE CHEZ VOUS? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE A FAIT BEAUCOUP DE MAL? Approuve de la tte (N.D.L.R.) normment. Je ne sais mme pas si jai pu crier du mal. KRISTIEN LE FAIT AUSSI? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE BOUTY LE FAIT AUSSI? Approuve de la tte (N.D.L.R.) MAIS PAS CHEZ ELLE? Dsapprouve de la tte (N.D.L.R.) CHEZ VOUS? Approuve de la tte (N.D.L.R.) LES AUTRES QUE FONT-ILS? LES HOMMES QUI SONT EN BAS? Ils regardent, ils disent ce quon doit utiliser. Nous les faisons la pipe, nous les faisons la pipe. FAIRE LA PIPE, EST-CE QUE CES TORTURES DURENT LONGTEMPS? Quand, lappareil photo, vient de se joindre. Ils prennent Kristien monde. QUEST-CE QUILS FONT DEUX, TROIS FOIS? Quelle est deux trois fois vraiment partie. KRISTIEN?
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

deux,

trois

fois,

quelle

nest

plus

vraiment

du

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

154

Oui. EST-CE QUELLE CONTINUE CRIER? Je ne crois pas quelle a encore beaucoup de courage pour crier. EST-CE QUE VOUS CRIEZ? Dsapprouve de la tte (N.D.L.R.) Je narrive presque pas le faire. MAIS ELLE DOIT? EST-CE QUILS SE PASSENT ENCORE DES CHOSES EN BAS? Cest impossible de le dcrire. EST-CE QUILS SE PASSENT ENCORE DES CHOSES QUI LAISSENT DES TRACES SUR LE SOL OU SUR KRISTIEN? Approuve de la tte (N.D.L.R.) SUR TOUS LES DEUX? Approuve de la tte (N.D.L.R.) POUVEZ-VOUS NOUS EN PARLER? Ils nous brlent. COMMENT? Ils nous brlent. ILS VOUS BRLENT? Oui. AVEC DES BOUGIES? Et des cigarettes. QUI EST-CE QUI VOUS BRLENT?
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

155

Bouty, Vander Elst, tous je crois. QUI EST-CE QUI FUME PARMI EUX? Nihoul, de Vander Elst je ne le sais pas. Quand nous retournons en haut ce sont les suivants... QUAND NOUS RETOURNONS EN HAUT QUOI? Alors ce sont les autres. QUAND VOUS RETOURNEZ EN HAUT, LES AUTRES RECOMMENCENT? Approuve de la tte (N.D.L.R.) Maintenant je sais pour quoi ils avaient tellement besoin de tampons. ET EST-CE QUILS ONT AUSSI UTILIS DES TAMPONS CHEZ VOUS? Dsapprouve de la tte (N.D.L.R.) SEULEMENT CHEZ KRISTIEN? Approuve de la tte (N.D.L.R.) Je ne peux pas utiliser des tampons, a ne va simplement pas chez moi. QUAND VOUS TES EN BAS DANS LA CAVE, EST-CE QUE QUELQUE PART VOUS AVEZ EU LE TEMPS POUR ENREGISTRER LENVIRONNEMENT? Dsapprouve de la tte (N.D.L.R.) COMMENT IL EST, LENVIRONNEMENT? Je ne le peux pas, il fait assez noir. Ils commencent tout de suite avec nous. EST-CE QUE CE JOUR-L VOUS DEVEZ ENCORE RETOURNER DANS LA CAVE, CE SOIR-L? KRISTIEN AUSSI? Approuve de la tte (N.D.L.R.)
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

156

EST-CE QUILS SE PASSENT ENCORE DES CHOSES PLUS HORRIBLES? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUIL SAGIT DES MMES GENS AVEC QUI VOUS DEVEZ

DESCENDRE? Approuve de la tte (N.D.L.R.) NIHOUL ET CONSORTS? Approuve de la tte (N.D.L.R.) POUVEZ-VOUS NOUS DIRE CE QUILS FONT? EST-CE QUILS FONT

QUELQUE CHOSE DHORRIBLE AVEC KRISTIEN? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE VOUS DEVEZ LES AIDER? Approuve de la tte (N.D.L.R.) Je ne peux pas le raconter. EST-CE QUIL Y A QUELQUUN QUI PEUT NOUS LE RACONTER? Approuve de la tte (N.D.L.R.) Je ne le peux pas. Je ne le peux pas. Y A-T-IL QUELQUUN QUI PEUT NOUS AIDER LE RACONTER? Je dois la, je ne le veux pas, je ne le peux pas. VOUS DEVEZ LA? Je narrive pas le faire. QUEST-CE QUILS VOUS OBLIGENT DE FAIRE AVEC KRISTIEN? Une des choses que je dois faire est, euh, euh, avec elle, goh, cest si difficile. Son clitoris, je le dois... CEST QUOI?
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

157

Non, oh, je prfre de ne pas le dire. SON CLITORIS, VOUS DEVEZ LE? Couper. COUPER? QUI EST-CE QUI VOUS OBLIGE FAIRE A? Tous mais. QUI EST-CE QUI TIENT VOTRE MAIN, EN FAIT? Elle. BOUTY? EST-CE QUIL Y ENCORE UNE AUTRE FEMME? Approuve de la tte (N.D.L.R.) LAQUELLE, LA MRE DE ANN? Dsapprouve de la tte (N.D.L.R.) LA FEMME DE DUTROUX? EST-CE QUE VOUS LE FAITES? EST-CE QUE VOUS DEVEZ ENCORE FAIRE QUELQUE CHOSE CHEZ KRISTIEN? EST-CE QUILS FONT ENCORE DES CHOSES CHEZ VOUS, KRISTIEN? Je dois tenir ma main devant sa bouche. LA PETITE. Cest a que je pouvais faire. VOUS TES OBLIGE DE TENIR VOTRE MAIN DEVANT SA BOUCHE, VOTRE MAIN? Pour la faire taire. VOUS DITES: VOUS TES OBLIGE. Y A-T-IL DAUTRES PARTIES DU CORPS QUI SUBISSENT UN TRAITEMENT DE CETTE FAON? POUVEZ-VOUS NOMMER CES PARTIES? Non.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

158

COMMENT? ET QUE FONT-ILS ENCORE? QUE QUELQUUN NOUS LE RACONTE. Elle fait enlever les bouts de sein. ILS FONT QUOI? Ils coupent ses bouts de sein. SES BOUTS DE SEIN, QUI EST-CE QUI LES COUPE? BOUTY? Oh, ... oh, je ne veux pas nouveau. EST-CE QUUNE AUTRE PERSONNE FAIT ENCORE QUELQUE CHOSE

KRISTIEN? EST-CE QUE VANDER ELST FAIT ENCORE QUELQUE CHOSE? QUE FAIT-IL? Dsapprouve de la tte (N.D.L.R.) NE LE GARDEZ PAS POUR VOUS, RACONTEZ-LE CE QUIL FAIT. QUE FAIT-IL, VAN DER ELST? RACONTEZ-LE! Regarde le sol sans rien dire. (N.D.L.R.) VERBALISATEUR CRIE LE NOM DE LINTERROGE. (N.D.L.R.) Cest si difficile. JE LE SAIS. CEST TRS LOURD. Approuve de la tte (N.D.L.R.) Il met sa poigne ... IL MET SA POIGNE DANS LE VAGIN? ET NIHOUL, QUE FAIT-IL? Il a aid avec ces choses. COUPER, AVEC SA FEMME, AVEC BOUTY? EST-CE QUE DUTROUX FAIT QUELQUE CHOSE? a lui rend.... A LUI REND QUOI?
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

159

a lui rend lascif. ET SA FEMME, FAIT-ELLE QUELQUE CHOSE? Tenir Kristien. TENIR KRISTIEN. La taire. EST-CE QUELLE DOIT TENIR KRISTIEN? Approuve de la tte (N.D.L.R.) ELLE NEST PLUS ATTACHE? Dsapprouve de la tte (N.D.L.R.) Non, parce quils la laissent schapper plusieurs fois, comme a ils doivent lattraper nouveau. EST-CE QUE FINALEMENT ILS NE LATTACHENT PAS? Finalement si. QUELLE HEURE? Cest le pre de Ann qui le lui apprend. LE PRE DE ANN LE LUI APPREND? ET IL LAPPREND QUI? TOUT LE GROUPE? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE TOUT LE MONDE Y EST? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE CELA SE PASSE DANS LA CAVE OU EN HAUT? Approuve de la tte (N.D.L.R.) DANS LA CAVE? Approuve de la tte (N.D.L.R.)
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

160

ET QUEST-CE QUIL LEUR APPREND? Il doit les chercher. IL DOIT LES CHERCHER? Approuve de la tte (N.D.L.R.) ET QUEST-CE QUIL LEUR APPREND? Quelle ne puisse plus schapper. ET QUE FAIT-IL LE PRE DE ANN POUR QUELLE NE PUISSE PLUS SCHAPPER? EST-CE QUE A FAIT TRS MAL CE QUIL FAIT? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE TOUT LE MONDE EST EN BAS? TONY AUSSI? Approuve de la tte (N.D.L.R.) LA MRE DE ANN AUSSI? Oui. TOUT LE MONDE? LE GROUPE ENTIER? Oui. EST-CE QUILS VOUS OBLIGENT DE REGARDER? Approuve de la tte (N.D.L.R.) TONY VOUS TIENT? Approuve de la tte (N.D.L.R.) ET LE PRE DE ANN, QUE FAIT-IL? Il lattache. QUOI? Il lattache.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

161

IL LATTACHE QUOI? Il me tient tellement. Pour cela elle doit tre attache avec ses mains et ses pieds, ils la frappent sur son dos. VOUS LE REGARDEZ? VOUS TES OBLIGE DE LE REGARDER? AVEC QUOI EST-CE QUIL LATTACHE? Je ne le sais pas. Je ny pense pas. EST-CE QUE A ARRTE DU MOMENT QUELLE EST ATTACHE? QUAND LE PRE DE ANN LA ATTACHE ENTIREMENT DE CETTE FAON, EST-CE QUE A ARRTE? EST-CE QUILS LA LAISSENT SEULE? EST-CE QUELLE Y RESTE SEULE? Regarde le mur sans rien dire (N.D.L.R.) EST-CE QUE PERSONNE NE VA PAS LA CHERCHER? Aprs quils se sont occups pendant quelque temps de moi, oui. QUI VA LA CHERCHER? Nihoul et sa femme. JUSTE APRS QUELLE A T ATTACHE, EST-CE QUE VOUS RETOURNEZ EN HAUT AVEC LES AUTRES? Approuve de la tte (N.D.L.R.) ILS VOUS VIOLENT NOUVEAU? Approuve de la tte (N.D.L.R.) ET APRS QUELQUE TEMPS NIHOUL DESCEND NOUVEAU? AVEC BOUTY? Oui.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

162

ET EST-CE QUILS LA PORTENT NOUVEAU EN HAUT. EST-CE QUILS LEMMNENT AVEC EUX, EST-CE QUILS EMMNENT KRISTIEN? OU EST-CE QUILS RESTENT EN BAS CHEZ KRISTIEN? Ils restent l. EST-CE QUILS RESTENT EN BAS? EST-CE QUE VOUS TIEZ OBLIGE RETOURNER POUR ALLER REGARDER? Jtais oblige oui. EST-CE QUE TOUT LE MONDE REDESCEND? Mais je ne veux pas. EST-CE QUILS ONT ENCORE FAIT QUELQUE CHOSE AVEC KRISTIEN? Je crois quelle est presque morte. VOUS CROYEZ? Je crois quelle est presque morte. EST-CE QUIL Y A UN CHANGEMENT QUELCONQUE SA POSITION COMME ELLE TAIT QUAND VOUS LAVEZ LAISS SEULE? Sil y a un changement? QUOI? Je ne le sais pas, un changement. EST-CE QUELLE EST TOUJOURS ATTACHE? Approuve de la tte (N.D.L.R.) TOUJOURS COMME LE PRE DE ANN A FAIT? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUILS LA MONTENT APRS? Approuve de la tte (N.D.L.R.)

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

163

QUI EST-CE QUI LA PORTE? Je ne le sais plus qui la porte. Je veux sortir, je veux partir. EST-CE QUIL SE PASSE ENCORE QUELQUE CHOSE EN HAUT AVEC

KRISTIEN? Ah, oui, jusquau moment quelle meurt. IL Y A UN INSTANT VOUS AVEZ DIT QUELLE TAIT ENCORE VIVANTE QUAND ILS LA BRLENT. Ah, oui, ils montent jusqu ce quelle meurt, et aprs cest suivi par ce liquide. QUILS VERSENT SUR VOUS ET SUR ELLE, EST-CE A? EST-CE A? Approuve de la tte (N.D.L.R.) OU EST-CE QUI SE PASSE ENCORE QUELQUE CHOSE? Je ne peux plus. EST-CE QUE VOUS VOUS NE LE RAPPELEZ PLUS? Y A-T-IL ENCORE UNE CHOSE QUE VOUS DEVEZ NOUS RACONTER? Pas vraiment. PAS VRAIMENT? QUE VOULEZ-VOUS DIRE AVEC A? Ce que je veux dire. CE NEST PAS TRS CLAIR POUR MOI. EST-CE QUILS FONT ENCORE QUELQUE CHOSE AVEC KRISTIEN QUE VOUS VOULEZ NOUS RACONTER? Je nen peux plus, je ne le peux plus. MAIS Y A-T-IL ENCORE QUELQUE CHOSE QUE VOUS DEVEZ NOUS DIRE? Je ne le peux pas.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

164

Y A-T-IL ENCORE QUELQUE CHOSE? Y A-T-IL ENCORE QUELQUE CHOSE? EST-CE QUILS FONT QUELQUE CHOSE AVANT QUELLE TAIT ATTACHE LA FAON DU PRE DE ANN? Je ne peux pas le raconter. EST-CE QUILS FONT ENCORE QUELQUE CHOSE? QUELQUE CHOSE QUOI VOUS DEVEZ PARTICIPER? Approuve de la tte (N.D.L.R.) QUI EST-CE QUI VOUS OBLIGE DE LE FAIRE? Nihoul et sa femme. EST-CE QUE CEST QUELQUE CHOSE QUI SE PASSE ENCORE DANS LA CAVE? Je ne le peux pas. IL SE PASSE QUELQUE CHOSE AVANT QUELLE SOIT ATTACHE? EST-CE CORRECT? Approuve de la tte (N.D.L.R.) ET QUE FONT-ILS? Je ne peux pas le dire. VOUS NE POUVEZ PAS LE DIRE? POUVEZ-VOUS LE SIGNER? Non. ESSAYEZ-LE. Non. Je ne le peux pas. ESSAYEZ-LE! Je ne le peux pas. AIDEZ-NOUS.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

165

Oh, je ne peux pas le dire. EST-CE QUE VOUS DEVEZ TENIR KRISTIEN PENDANT QUILS FONT

QUELQUE CHOSE? Je dois aussi aider. VOUS DEVEZ AUSSI AIDER? TENIR ET AIDER? Alternativement. COMMENT? Alternativement. ALTERNATIVEMENT. ET BOUTY, QUE FAIT-ELLE? Elle dit ce qui doit se passer. QUEST-CE QUELLE DIT QUIL DOIT SE PASSER? QUE DIT-ELLE, BOUTY? Hein? QUE DIT-ELLE, BOUTY? VOUS NE LE SAVEZ PLUS? ET NIHOUL QUE FAIT-IL? Simplement, ce quelle demande. ET QUEST-CE QUIL FAIT? Je ne le peux pas. VOUS DEVEZ SEULEMENT AIDER, QUEST-CE QUIL FAIT NIHOUL? Il la fait terriblement saigner. COMMENT? Il la fait terriblement saigner. IL LA FAIT TERRIBLEMENT SAIGNER, ET O EST-CE QUELLE SAIGNE TERRIBLEMENT?
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

166

Elle crache mme du sang. ET O EST-CE QUELLE SAIGNE ENCORE TERRIBLEMENT? son vagin. SON VAGIN? Hmhm. O ENCORE? a je ne peux pas dire. POUR QUOI VOUS NE POUVEZ PAS DIRE A? Parce que lenfant, je voulais le... QUOI? Parce que je voulais tuer lenfant. Y A-T-IL ENCORE DES PARTIES DU CORPS QUI SONT TERRIBLEMENT BLESSES PAR NIHOUL? Dsapprouve de la tte (N.D.L.R.) NON? UNE AUTRE PERSONNE? O? Je ne le peux pas. MAIS DITES QUELLE PARTIE DU CORPS. Tout le dos. COMMENT? Arrtez le mal. EST-CE QUILS FONT ENCORE QUELQUE CHOSE AVEC SES BRAS OU SES MAINS? PAR QUI? Oh, par lavocat.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

167

VAN DER ELST? ET QUE FAIT-IL? QUE FAIT-IL VAN DER ELST? Je ne le peux pas, non, je ne le peux pas. FAITES Euh. QUE FAIT-IL CHEZ KRISTIEN? QUE FAIT-IL? Il perce ses mains. IL FAIT QUOI? Il perce ses mains. IL PERCE SES MAINS, SES BRAS AUSSI? EST-CE QUE VOUS SAVEZ AVEC QUOI? Non. EST-CE QUE VOUS LE VOYEZ EN ACTION? EST-CE QUE VOUS LE VOYEZ QUAND IL LE FAIT? EST-CE QUE VOUS VOYEZ QUIL LE FAIT? Hmhm. MAIS QUE FAIT-IL EXACTEMENT? Non, je ne veux pas. QUEST-CE QUE VAN DER ELST FAIT EXACTEMENT POUR PERCER SES BRAS? Je ne veux plus. Je nen peux plus. EST-CE CHOSE? Approuve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE VOUS VOYEZ CE QUIL TIENT EN MAINS? QUEST-CE QUIL TIENT EN MAINS?
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

UN

DERNIER

EFFORT,

VOUS

NALLEZ

QUAND

MME

PAS

LPARGNER?

QUIL

EST

OCCUP?

EST-CE

QUIL

FRAPPE

AVEC

QUELQUE

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

168

Je ne veux pas, il tient une hache. EST-CE QUIL TIENT UNE HACHE? UNE FLCHE? Non. UNE FLCHE? ET DANS LAUTRE MAIN? QUEST-CE QUIL TIENT DANS LAUTRE MAIN? Je ne le veux pas, je ne veux pas. DITES-MOI CE QUIL TIENT DANS LAUTRE MAIN? QUEST-CE QUIL TIENT DANS LAUTRE MAIN? Non. VOUS LE VOYEZ ET VOUS LE SAVEZ. Je ne veux pas. VOUS LE VOYEZ ET VOUS LE SAVEZ. Non. VOUS LE VOYEZ ET VOUS LE SAVEZ, DITES-LE NOUS. Mais je ne le peux pas. SI, VOUS LE POUVEZ. VOUS SAVEZ CE QUIL TIENT DANS LAUTRE MAIN. AVEC CETTE HACHE IL NE PEUT PAS PERCER LE BRAS DONC QUEST-CE QUIL TIENT DANS LAUTRE MAIN? DITES-MOI CE QUIL TIENT DANS LAUTRE MAIN. Il tient cette barre dans lautre main. LA BARRE QUE BOUTY AVAIT CHAUFF? EST-CE A? Oui. ET CEST A QUIL FRAPPE PARMI SON BRAS? Hmhm.
Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment

Traduction nerlandais - franais de la dclaration du 18-11-1996 du dossier 109/96

169

EST-CE QUE VOUS REVENEZ CHEZ NOUS? EST-CE QUE VOUS REVENEZ? Jy suis dj. EST-CE QUE VOUS REVENEZ? Approuve de la tte (N.D.L.R.) VOUS TES DEHORS? Approuve de la tte (N.D.L.R.) OU CHEZ KRISTIEN? EST-CE QUE VOUS VOULEZ ENCORE AJOUTER QUELQUE CHOSE? Dsapprouve de la tte (N.D.L.R.) EST-CE QUE NOUS ALLONS TERMINER? Approuve de la tte (N.D.L.R.) NOUS TERMINONS LAUDITION DIX HEURES MOINS CINQ, LE 19

NOVEMBRE 1996.

Traduction conforme et certifie E. Vande Broek traducteur asserment