Vous êtes sur la page 1sur 339

Alline, Henri (1884-1918). Histoire du texte de Platon. 1915.

1/ Les contenus accessibles sur le site Gallica sont pour la plupart des reproductions numriques d'oeuvres tombes dans le domaine public provenant des collections de la BnF.Leur rutilisation s'inscrit dans le cadre de la loi n78-753 du 17 juillet 1978 : *La rutilisation non commerciale de ces contenus est libre et gratuite dans le respect de la lgislation en vigueur et notamment du maintien de la mention de source. *La rutilisation commerciale de ces contenus est payante et fait l'objet d'une licence. Est entendue par rutilisation commerciale la revente de contenus sous forme de produits labors ou de fourniture de service. Cliquer ici pour accder aux tarifs et la licence

2/ Les contenus de Gallica sont la proprit de la BnF au sens de l'article L.2112-1 du code gnral de la proprit des personnes publiques. 3/ Quelques contenus sont soumis un rgime de rutilisation particulier. Il s'agit : *des reproductions de documents protgs par un droit d'auteur appartenant un tiers. Ces documents ne peuvent tre rutiliss, sauf dans le cadre de la copie prive, sans l'autorisation pralable du titulaire des droits. *des reproductions de documents conservs dans les bibliothques ou autres institutions partenaires. Ceux-ci sont signals par la mention Source gallica.BnF.fr / Bibliothque municipale de ... (ou autre partenaire). L'utilisateur est invit s'informer auprs de ces bibliothques de leurs conditions de rutilisation.

4/ Gallica constitue une base de donnes, dont la BnF est le producteur, protge au sens des articles L341-1 et suivants du code de la proprit intellectuelle. 5/ Les prsentes conditions d'utilisation des contenus de Gallica sont rgies par la loi franaise. En cas de rutilisation prvue dans un autre pays, il appartient chaque utilisateur de vrifier la conformit de son projet avec le droit de ce pays. 6/ L'utilisateur s'engage respecter les prsentes conditions d'utilisation ainsi que la lgislation en vigueur, notamment en matire de proprit intellectuelle. En cas de non respect de ces dispositions, il est notamment passible d'une amende prvue par la loi du 17 juillet 1978. 7/ Pour obtenir un document de Gallica en haute dfinition, contacter reutilisation@bnf.fr.

BtBUOTHEQU DE L'ECOLE

DES

HAUTES
PL'jL!n':HSOrs[J'SA)'S['f':E~

ETUDES

DU MIXISTKRE !STRLJCT!ON PL'HIJQL'E DR SCIENCHS MISTORIQUKS I-:T PHILOLOGIQUES


DEUX CENT DIX-HUITIME FASCICULE

HISTOIRE

DF

TEXTE P.Ut

DE

PEATOX

HE~H[ AI,LIN H
A:\t:H:;S ~[H~RRR Uf-: hA FO~nATtO~ LA'HKAI ~f-.HVt-: rm't.<y\t~ DE L'IXSTtTL'T uns nAf'TEs MTt'nES THinHS

t'i-: L'ECOLE

PARIS LIBRAIRIE ANCIENNE HONOR KDOL'ARD CHAMPfOX


5,A[MALA~UAIS

CHAMPION

IH~;i
T~H'-(!roits rserves.

Sur t'ityis de M. Henri LEBcoE, matre Je confrences et de phitoiogie grecque. et de MM. B. HAUSSOULHER )~. Si;ruu vs. commissaires responsables, !e prsent mmoire a vidt) :) M. Menri-Au~'us~e .L!'<E le ).itre c~'c~et'e (/dwe '7c //< .Scc/)/) r/~/<);p /c e< /j/n7o/o~/6 de /co/f p/ <7c./u~pA' ~</f/f&.

/s.

le

/H~ /.c D/cc~u/' S/f/~C de la Co//e/'c/KL'p, H. LEHGUK.

/s

C~s'.s'e.S'
.S/C

/'P.')')07!.s'f'C.<

U. H.\L'SS()t'[.),!):)(. !). SEMHLY>.

/.<' Prcs~/c/ .S~/nc

de

tScc/o/~

L. HA\1;T.

\'u tes orconst.attccs,cett.c thse a t impt'hnce ~..'rr;</f< '-ans f)u' fauteur ait pu pu von'tes preuves.

HISTOIRE
DU; L

TEXTE

DE PLATON

~CO~.Pft'~TAT

rnH!t!S.<MP)!t;rt!

HISTOH

Dr DE

TEXTE

P L AT 0 N
)'A)(
HENRI ALLINE
.<.H;<~)EMBHt:UHLA;OXDAT[OX LAUnAT t't.HVE t)[P;.OMt: DE DE I.'nOt.E I.'tXSTfTL'T DES f!At;TES KTrDES rmp.US

PARIS

LIBRAIRIE

ANCIENNE DOUARD

HONORE CHAMPION

CHAMPION,

EDITEUR

.').Qr.\t

MAt.AQUAIS

R~

)')1~ Tlphone 'tHr;o;M~t.<r~?~a/<)//n~Hf'f/M/hH~A'<M~<<. Gobelins 28-20.

AVAM-PROPOS

Cet ouvrage est le remaniement d'un mmoire auquel l'Acadmie des Inscriptions avait dcern le prix extraordinaire Bordin (!9t3). H m'a paru ncessaire de le revoir entirement j'en offre aujourd'hui une rdaction souvent nouvelle et plus complte. L'histoire du texte de Platon ne peut se borner a dcrire et numrerles matriaux de cette histoire il doit encore les disposer dans un ordre intelligible. Pour y parvenir, j'ai tent de restituer l'activit de ceux qui conservrent, transcrivirent, ditrent et lurent le texte de Platon. Ces causes techniques et intellectuelles: l'histoire du livre, l'histoire, de la philologie, du platonisme et plus gnralement de l'hellnisme, me paraissent expliquer dans une large mesure les vicissitudes du texte. Par exemple, le nola transcription pvthagorisme constitue 1 ennadedesttralogies sur parchemin consolide ce classement les controverses du [~ et du xvo sicle provoquent la multiplication des manuscrits platoniciens qui oublie Bessarion, ne comprendra pas le caractre du c/s t8~, son exemplaire de luxe. J'aurais donc mutil l'histoire du texte, si je l'avais artificiellement spare de ces conditions dterminantes. Je me suis d'ailleurs efforc de les exposer trs sobrement, pour viter jusqu' l'apparence d'une digression. Par ces prolongements l'histoire du texte de indispensables, Platon intressera peut-tre quelques amis des lettres grecques, curieux de constater la merveilleuse vitalit de l'esprit hellnique et (te suivre la transmission d'une riche pense antique a travers les sicles. Les rudits, mes camarades de travail, voudront bien, je 1 espre, accueillir avec indulgence ce modeste essai. Je serai heureux si j'ai pu faire uvre utile en contribuant poser plus nettement les problmes essentiels et les questions de dtail, et a prparer les solutions de l'avenir. C'est aussi dans l'espoir de servir aux autres travailleurs que j'ai indiqu, aussi exactement et aussi compltement que possible, toutes les recherches ant-

AVA~T-fRuPUS dont ils pourraient galement s'inspirer. Quant a mon apport personnel, les juges comptents le discerneront d'autant mieux. Entre .'utres. les exposs analogues de MM. H. Diels (sur le texte de la f/syHp Wilamowitz-MceIIendorn' d'Aristotei.U.v. 'sur le texte dUomre et des potes tragiques, lyriques et bucofiques Schanx. Krl, Immisch (sur les manuscrits de Platon) ont sans cesse t pour moi des modles et des sources abondantes de renseignements et de suggestions. Grce l'obligeance de MM. Ad. Wilhelm. J. v. Karabacek. Bick, Hadermacher, H.v. Arnim, j ni pu collationner, dans les conditions les plus favorables, le <f/oAonf'n~< 54 (pour le texte du /ifJ/'f) je leur renouvelle mes vifs remerciements. Et surtout, je ne saurais dire combien je dois :t MM. Bernard Haussou!lier, A. Croiset, M. Croist, P. GIrard. A. Jacob, D. Serruys, dont l'exemple, les encouragemonts. les apprciations et les avis m'ont t si prcieux qu'ils \ml)ont bien agrer le tmoignage de ma profonde reconnaissance. rieures.

1913.

Pendant que je suis au front, M. Bernard HaussouHIer et M. Emile Chtelain ont bien voulu diriger la publication de ce travail, prsent a l'Ecole des Hautes tudesen vue dudiplme de cette Ecole et aa~' par elle. Je les prie de trouver ici l'expression de toute ma gratitude pour leur dvouement a cette tche si dlicate. Je voudrais que mon uvre fut digne de leurs soins. 1916.

CHAPITRE

PREMIER

LE PL'HLICDH PLATON.

LKS PHEAMHKS EDITIONS PARTIELLES

Dans les premires annes du iv*' sicle, quand Platon se mit composer des dialogues socratiques, les rouleaux de papyrus gyptien avaient pntre en Grce depuis deux sicles au moins, et avaient presque aussitt servi a rpandre la prose philosophique et historique'; depuis une centaine d'annes, les volumes de papyrus talent d'usage courant Athnes'~ et le commerce de la librairie y florissait. Les auteurs trouvaient avec facilit, non plus seulement des auditeurs curieux, mais un grand public de lecteurs, dans cette ville o chacun se jetait sur les livres comme les oiseaux sur le grain Au v" sicle, sans doute, les esprits dsireux de s'instruire se plaisaient surtout aux confrences des sophistes mais les philosophes pouvaient nanmoins compter sur de nombreux lecteurs, et leurs uvres taient assez rpandues parmi les gens cultivs pour que Socrate dt son
in <7<?/'/i't/</ 1. Tu. BmT, D/e~ue/iro~e Le premier :1907), p. 210-211. aurait si l'on en croit livre philosophique t pubti par Anaximandre, indications ThmistiosiDisc. Cf. aussi quelques 2~i. p. 317, d. Dindorf). fort intressantes dans E. EGGEn, //<.t<M;p (le la c/'<<t'yue c/te: les Grecs La ~'<M/'a<u/'e grecque, ~1849), p. 83 sqq., et p. 29 sqq. 2. U y a peut-tre eu aussi, l'poque des volumes de parclassique, chemin grossier (S'.sO~ct'.). Cf. W. ScnL'BAUT, Das BucA Ae: f/e/t G/'tecAe/t und /Mme/ GARDTnAL'snx, G''t<'cAtsc/te Palaeo(1907~, p. 27-31, 39, 99; et u/K/t/tt /)y:an/t/tMC/:en Mittelf/rapA:e, 2~ d., 1 (~= Das R~c/t i'm ~i.~er~ a~e/ t'JH), p. 92. 3. AmsTOpuA~'E, Otscauj;, 1287-t288; cf. G/'e/tou;f's,S2, 1114. Voir BIRT, Das an~t'Ae Buc/ttuese~ (1882), p. 434, et Die Buc/o//<?, p. 212; K. DzfATZKO, la ~ea/e~<c/e'/)ae(/i'e dans de PAULY, \V;ssowA et KnoLL (P. W.), III, 942,974. Au,tKE,P~!<Oft. 1

CHAPITRE 1

As-tu tant de mpris pour les juges et accusateur Mltos les crois-tu illettrs au point d'ignorer que les livres d'An~xagure de Ctazomne sont remplis de ces doctrines? Voil, dis-tu, ce que les jeunes gens apprennent de moi Mais ils peuvent, le jour qu'il leur plaira, pour une drachme tout au plus, acheter cela sur l'orchestra, et se moquer de Socrate s'il se donne l'air Ds le dernier tiers de ce sicle, le comde l'avoir invente'. merce des livres avait pris une grande extension". Pendant tout car c'est alors que comle tv. il se dveloppa encore davantage mencent :( se former des bibliothques particulires de plus en plus nombreuses; c'est alors que doivent tre publis la masse norme des livres achets ensuite par les missaires des Ptolmes et rassembls Alexandrie~. En outre, les livres ne coles droits d'auteur n'existaient taient pas beaucoup l'diteur pas. et le profit de la vente revenait tout entier au libraire. Il est vrai que, le droit d'diteur n'existant pas non plus~, aucune loi la reproduction des et aucun scrupule moral n'empchaient le bnfice (ouvres que le public avait accueillies avec faveur diminuait ainsi par le partage et devenait souvent fort alatoire. Assez frquemment, d'ailleurs, lorsqu'un livre paraissait, on se contentait d'atler en couter la lecture, et on ne l'achetait que si on v avait pris un Intrt particulier, si on voulait le lire H loisir Ctait le cas sans doute pour bien des et le retire 1 occasion on ne pouvait se piquer d'en puiser le Dialogues de Platon sens une audition rapide. Mais Platon a-t-il tout d'abord confi ses Dialogues aux libraires athniens et a leur public passager? Il est, naturellenous pouvons toutefois, d'aprs ce ment, difficile de le savoir que nous savons de la vie de l'auteur et du caractre de ses premires uvres, conjecturer que non. D'aprs la tradition, il 1. PLATON, .tpo~o.f/t'e~c Socrate, 26 D-E.Cf. Bfn'r, .Huc/trO~, p. 3&, et C.\nt)Tit.u'SE. o. c.. p. tj'7, pour la bibliographie de ce passage. Il s'agit march que plutt, semble-t-il, d'un livre d'occasion ou d'une dition .') bon d'un recueil d'extraits. dans P. 'W., I)), '3. DzfAT/KO.
3. ScucBAnT, o. c., p. 37, 4t, t36.

t. DzfA'rxKO. R/tet'~tscAes 3/uMHn:, 9(i894), p. 589-576;ScHBAM', 13S. 4 p. K. Cf. Pt,ATo~. /teefo~,9T c ~x~u~ ~v ~os sx~S~ou Tf/d~, ~M~),'Avot& P V! ~Yopou<<xYt-~M':xo'<To;); DiOG~E LAERCE. 2-3, et les autres textes cits dans P. \Y., III, 074. par DzfATZKo

t.EPLBUCDEt'LATO~

avait dj crit un certain nombre d'oeuvres potiques avant d'tre le disciple de Socrate, et il les sacrifia toutes, dans son zle de nophyte. Eut-il cependant le courage de suivre l'exemple de son matre, et put-il s'empcher d'crire, mme lorsqu'il l'eut connu? Ce serait bien peu vraisemblable 1 Platon devait se plaire voir l'ironie mordante de Socrate persifler la niaise fatuit des sophistes et l'ignorance prtentieuse des badauds athniens, et reprsenter potiquement ces luttes de la parole et ces victoires de l'esprit attique 2. Mais si le futur admirateur desM~es de Sophron notait dj de si belles scnesde comdie, on peut croire qu'il ne les publiait pas Socrate runissait autour de lui un cercle d'auditeurs familiers, capables, l'occac'est sion, de s'intresser au rcit littraire de ses faits et gestes naturellement ce cercle que Platon rserva la connaissance de ses premiers dialogues, si vraiment il en crivit avant la mort de son matre. Et si quelques auditeurs dsiraient relire une scne qui les avait particulirement charms, Platon pouvait leur prter son manuscrit, leur permettre d'en prendre copie ou mme leur en procurer une copie chacun l'oeuvre ne se rpandait pas plus loin. Voil sans doute comment nous devons imaginer la premire dition d'un dialogue comme le Petit Hip/~as. Plus tard, quand Platon eut obtenu quelque clbrit, il ne ddaigna pas de rditer certains de ces Vuue~~za (peut-tre sur la prire de ses amis), et c'est ainsi que nous les possdons maintenant encore. Puis vinrent les vnements tragiques, la mort du Matre, la suspicion planant sur les disciples bien-aims, et la dispersion de et ceux-ci. Nous savons par Hermodore qu'ils se rfugirent dans la cit de parmi eux Platon, alors g de vingt-huit ans Mgare, auprs d'Euclide 4. Le prologue du Thtte nous 1. C. RITTEn, ~a/M, 1 jl909), p. 55-56. T 2. L'. VONWir.AMOwn'x-MoELLExnouFF, y/'tcc/tMc/te Z,te;'a<u;' des Die .'ic/'<ums(dans le recueil Die A'u;' <7e;'Gegrey!u'ar<,8, 1905), p. '74 aq. 1, 3. Pour des raisons de convenance, il est peu probable que, du vivant de Socrate, un de ses disciples ait employ son nom dans un dialogue crit et publi. D'ailleurs, Platon avait alors des ambitions politiques beaucoup plus que littraires. Mme s'il notait par crit quelques scnes d'un comique savoureux, il le faisait sans doute pour son plaisir et comme Plato passe-temps, nullement avec le souci de les publier. Cf. G. CROTE, a/!(/</teo<C/' co/7!pa/o/Mof Soki-ales, 1 (186a), p. 196, note k, et p. 199. 1. DioGxE I.ARL-E, 107, et 111,6. Cf. j~/re VII, 329A. II,

4.

CIIAPITRE

tmoigne de l'hospitalit mutuelle des Socratiques et de l'affection que Platon conserva pour son hte. Parmi tous ces amis de Socrate, on devait bien souvent parler du grand martyr, et chacun devait exposer aux autres tout ce qu'il croyait savoir de lui chacun rappelait ses souvenirs et lisait ou racontait ses Mmoralles aux auditeurs penchs vers lui*. Comme beaucoup d'autres alors, Platon futi aptre de Socrate. Il se remit crire, non plus pour s amuser lui-mme et amuser quelques familiers, mais pour taire comprendre, par des exemples prcis, la mission de son mnitrc d'autres philosophes qui ne la connaissaient pas aussi bien. D ailleurs, dans ce cercle d'ristiques mgariens, comment parler de Socrate, devant Euclide et ses amis, sans disputer comme Socrate et comme Euclide? Peut-tre retrouvonsdes premiers dialogues de Platon, nous, dans quelques-uns comme le /.ac/~s ou le CAa/'mt'dp, l'cho de ces discussions mues, En devinant quel public ils passionnes et interminables. s'offraient d'abord, nous en comprenons mieux les tendances. Ils ont t lus dans un cnacle de Mgariques aussi les voyonsils nous plutt destins a ouvrir les esprits qu' les guider ils ont une apparence scepsemblent manquer de conclusion tique. Mais une pense, du moins, se dgage nettement de ces c'est que Socrate a t le seul bon dialogues et veut s'imposer ducateur de la jeunesse qu'aient pu connatre les Athniens, et que les Athniens ne l'ont pas compris. Aussi, dans l'Apologie de 'S'~cra~e. avec quelle ddaigneuse ironie le philosophe flagelle-t-il telles uvres n'taient pas destines au gros ces faux De elles v parvinrent plus tard mais, pour le public. Assurment elles n'auraient moment, on ne pouvait songer les y rpandre fait qu'exasprer les sots, sans aucune chance de les convertir. Ces dialogues, ou l'on sent quelque chose de l'vangile et quelque chose du pamphlet, taient bien leur place, au conde Socrate, des traire. dans le cercle des amis enthousiastes ennemis de ses ennemis, et ils durent y avoir un grand succs. Chacun put en prendre copie pour lui-mme et faire transcrire ). Il faut sans doute rapporter cette date une anecdote raconte par Dio~'pne Larce (II, 62), ou nous voyons Eschine lire ses dialogues M~are.et Aristippe le traiter de plagiaire et de pillard. Cf. un autre rcit, encore plus suspect, qui concerne Xnophon et Platon (EptS<o/.yraect.d. tferche! p. M3

LE

PUBLIC

DE

PLATON

ensuite d'autres copies sur son exemplaire personnel, pour ses amis et connaissances d Athnes ou d'ailleurs. Telle fut, sans doute, la premire publication des crits de Platon. Il faut en eitet attribuer une grande importance, dans la diffusion des uvres platoniciennes, aux cn/x'es prives les livres ainsi reproduits taient extrmement nombreux dans l'antiquit on connat l'anecdote suivant laquelle Dmosthne transcrivit plusieurs fois de sa propre main l'Histoire de Thucydide. A vrai dire, la plupart de ceux qui copient eux-mmes leurs livres sont de petites gens, qui n'ont pas d'esclave ou dont l'esclave ne sait pas crire. D'ordinaire, l'auteur fait excuter les copies chez lui, sous sa direction; il dicte lui-mme ou bien donne un modle multiplier puis il revoit et corrige un exemplairetype, ou quelquefois plusieurs. L'esclave Kphisophon sert ainsi de secrtaire Euripide, et Chars au pripatticien Lycon Ces exemplaires sont offerts par l'auteur a ses amis. Ou bien il leur permet d'excuter ou de faire excuter des copies de son propre et ces copies elles-mmes peuvent tre reproduites manuscrit plus tard, si les amis de l'auteur tiennent a sa rputation. Peu s'il le dsire, peu, le nombre des lecteurs s'accrot.L'crivain, continue tre son propre libraire-diteur il lui suffit d'avoir a sa disposition un certain nombre d'esclaves lettrs. C'est pourEt Plaquoi Antigone envoie Znon une quipe de copistes ton aussi, qui avait d'abord simplement communiqu ses uvres a quelques amis, en leur laissant le soin de les faire connatre, dut par la suite, surtout quand il fut rentr et install Athnes, et quand il voulut rpandre des ides qu'il estimait utiles et se proccuper de la ditfusion de ses crits, et indispensables, organiser chez lui une vritable entreprise de publication en masse et d'dition. Peut-tre, d'ailleurs, eut-il bien vite un auxiliaire pour surveiller ses copistes, leur distribuer la tche et corriger les exemplaires

1. BIRT, 7~c/o/<<?, p. H)7-t08; ScuUHART,p. t34 sqq. BfnT,~tf/ p. 197. :~UioG.L.,V,73. 4.(j.GnoTi;,o.c.,p.i.'i~,noteo. ").U.L.,VH,3(j. G. Nous verrons tout t'heure que Phitipped'Oponte a sans doute t le secrtatre de Platon a l'Acadmie.

CHAPITRE t

A ce moment. Platon s'adresse un public assez tendu, et dj ses uvres se rpandent au loin. Bon gr mal gr, il doit les laisser reproduire et vendre par les libraires. Ses dialogues circulent en des copies plus ou moins correctes, puisque chacun a le droit de les reproduire. Que de fautes durent s'y glisser dj Une rdition n'amenait pas ncessairement une amlioration du texte, bien au contraire, si elle tait faite avec ngligence, l'insu de l'auteur, par des commerants peu scrupuleux et uniquement soucieux d'utiliser la vogue des ouvrages succs. Ils vendaient bon march la plupart des lecteurs n'en demandaient pas davantage*. D'ailleurs, les bons exemplaires taient fatalement les moins nombreux car l'diteur charg de tes excuter devait toujours craindre ces contrefaons , invitables pour toute uvre nouvelle et bien accueillie. Il limitait donc son tirage a un nombre trs restreint en somme, il connaissait presque tous ses acheteurs et ne travaillait que pour eux, comme on ferait maintenant dans une dition par souscription Quand il le fallait, on recommenait un nouveau tirage. La supriorit de ces exemplaires venait des corrections de l'auteur et Platon, amoureux du beau langage et soucieux du style, ne manquait pas, assurment, d'examiner ou de faire examiner de prs les livres qui transmettaient sa pense au public. Les copies vulgaires, elles, se chargeaient de fautes toujours plus nombreuses quelquefois un lecteur intelligent les corrigeait, mais, naturellement, par conjecture arbitraire. Les bons diteurs avaient au contraire chez eux, outre les copistes qui reproduisaient l'uvre~ un correcteur (~opOM-~<;), possdait. qui un exemplaire excut ou relu par l'auteur, et revisait les livres avant qu'ils fussent mis en vente ou envoys aux acheteurs 1. STXAHO~ p. 60*)) ousavertit que les oeuvres n iX)H. d'Aristotc,rcemmentretrouveset publies,furent reproduites de cette manire,par des diteursn~'H~ents employaient copistesau rabais. des qui St:HtBAHT.t3S. p. 3. Sousla dicte, ou, plus frquemment,en lisant et en transcrivant chacunune seule partie de l'exemplaireprimitif,toujours la mme. Les feuillesde papyrus;T!'e8~ coUesen scap: et ceux-ci, en plus ou sont moinsa~randombre,runis bout bout pour formerle rouleaudfinitif. n On peut doncdistribueraux copistesdes fragmentsde rouleaude diverse C )on~'ueur, qu'ils transcrirontmachinalement. f. ScHUBAnT, p. 142; GAMDTHtfSEX. 13t sqq.: P. L.EJAV..Heuue p. t't<<~ue, 3(tt)09),p. 462. 4 i. !)7.!ATZKO. P. W.. !H. p. 961 SCHUBART, dans p. t44.

LE PU)!HC. DE PLATON

En dfinitive, si l'absence de tout droit d'diteur avait de graves en consquences pour l'tat du texte courant, les amateurs, allant aux bonnes sources, taient presque aussi srs de possder la pense authentique de l'crivain que maintenant les acheteurs d'un livre correctement imprim. Aussitt que les Dialogues de Platon obtiennent quelque sucla coexistence de ces, nous devons admettre, par consquent, de textes textes authentiques et soigneusement reproduits, ngligs et remplis de fautes grossires, et de textes corrigs arbitrairement. Ainsi commence l'histoire du texte de Platon. Ds son vivant, pour certains de ses lecteurs se posent les mmes problmes que pour nous Ceux qui vivaient assez loin d'Athnes devaient se trouver particulirement dans l'embarras. Car les uvres de Platon avaient dj pntr dans toutes les parties de la Grce. Le succs des <7;a/oyucs.soc/'a~'yue.s, ds leur apparition, est attest par le nombre des Imitateurs qui suivirent les traces de leur condisciple Platon 2 et par les allusions moqueuses des potes comiques (par exemple Thopompos, qui, dans son HTjyapT; parodie une phrase du Phdon, p. 96 E) Et ce succs veillait des vocations. L'Arcadienne Axiotha, nous dit-on, ayant lu la /)H/)/~ri7c, prit des vtements d'homme Un paysan de et vint entendre Platon l'Acadmie non pas Corinthe, ayant fait connaissance du fameux Go/'y:'a~ de Gorgias en personne, mais du dialog'ue que Platon crivit abandonna aussitt son champ avec pour rfuter le sophiste ses vignes, et alla mettre son me sous le joug de Platon, pour qu'elle ft ensemence et plante de ses doctrines. Et c'est lui 4. Nous verrons que les bons textes ont t assez fidlement transmis jusqu' nous (it en a t de mme pour Isocrate et Dmosthne, par exemple) et que certains documents nous donnent une ide des textes de la seconde et de la troisime catgories. 2. L'. V.\Vf[.AMO\Yri'X, G~'tFC/t.~,f/< [). 79. 3. UfOG.L., 1H.2G. Ct' y. CmiisT, G<Mr/);c/<? (/<?/r. Litt. (5e d., remanie par W. Scn~nD),1 (t')08), p. 6H, et les notes critiques ce passade de Dio~ene, dans l'dition de Bte, p. 16 (DtOGExis AEnru, V;fa PlaL ~oni.s. ec. H. Hreitenbach, Fr. Buddenha~'en, A. Dehrunner, Fr. von der r MuehH== Extr. de y~oe/ies~u/tt su/~us, Baie, 1907). Je citerai dsormais !p livre 111d aprs le texte de cette dition. 4~'l'nEMtsr[Os,Dise.33, p. 350, d. Dindorf (reproduit dans les ~4.7':s<o<e d. V. RosE,p. = n" C4) D. I. 111,46, et IV, 2. Cf. Her/ne~ mann L'SENKR, L~.?y/~o~<?~(A'ac/u'. Gesellsch. G~ny., i892, p. 25-50, )Sl-2t:)., p. 21.').

CHAPITRE 1

honore dans son Dialogue corinthien 1. Nous pouqu'ARISTOTE vons donc penser que le Gorgias, le Phdon et la Rpublique, entre autres, taient bien connus du grand public. Et cd ne sont pas seulement les Grecs du continent qui les connaissaient. Les Dialogues avaient pntr jusqu'en Sicile et en GrandeGrce. Dion et ses amis avaient sans doute lu la -Re~uA~rue avec enthousiasme et peut-tre avaient-ils t dtermins surtout par cette lecture appeler Platon auprs d'eux et lui faire accomplir son second voyage en Sicile s. Mais il n'tait pas toujours facile, hors d'Athnes, de se procurer les livres qu'on dsirait. Mme dans les boutiques des grandes villes, on ne trouvait gure que les articles courants ou trs demands Le pre de Znon tait oblig de lui rapporter d'Athnes les ouvrages des Socratiques, qui ne parvenaient pas jusqu' Chypre 4. Les mimes de Sophron taient compltement inconnus en Attique avant que Platon les y rapportt et les mt a la mode Si Platon voulait rpandre ses uvres, et sous une forme bien authentique, il devait donc s'en occuper luimme. Avant la fondation de l'Acadmie, il avait dj sa disposition, probablement, un certain nombre de copistes, comme plus tard Znon, Origne ou saint Jrme. Aprs l'institution de les l'Acadmie, ce service dut tre rgulirement organis uvres du philosophe parvenaient ainsi, en exemplaires soigns, au public qu'elles devaient atteindre. Ce public tait naturellement trs diffrent,suivant le caractre des uvres. Nous avons vu que les premiers dialogues, au moment o ils parurent, ne pouvaient intresser que la socit, les sans doute assez ferme, des Socratiques fervents. De mmcL derniers, si scolastiques de forme et si rebutants pour des proIbid. .1.T[[EM[ST[os, Quand Aristote crivit ce dialogue, il faisait encore partiede l'Acadmie. I 2. CtmisT-SnttMtn, Griech. I, p. 64f}. l. UsENHRc., p. S14)allgue (~. aussi la lettre apocryphe de Xnophon(23 lettre socr., p. 635,d. Hercher). 3. WATTENRACH, Das Sc/t~xx's~t des A.f;McMey;s (3"d., 1896),p. ~39. t. D.L.. VH, 31. 5. In., IH, <8.Cf.U.v. WiLA~owtTz. C;-McA. LtM.,p. 43-4-3. 6. Et sans doute dirig, un certain moment, par Philipped'Oponte commeceluid'un diorthote, on imagine volontiersle rle de cet ~vx~p~eu; ou d'un prote de nos jours.

LE

PUBLIC DE PLATOK

fanes (tels le Parinnide et le Sophiste) ne s'adressent videmaux auditeurs de ment qu' des spcialistes, et, en particulier, 1 ce sont pour eux des a;<~e-mp'/7<o;7'e l'Acadmie (-~o~a-x) et des exemples de mthode dialectique. Il tait facile de les copier et de les rpandre l'intrieur de l'Acadmie. D'autres sont ddis a certains groupes d'amis de Socrate et de Platon, certaines Ecoles avec lesquelles l'Acadmie tait probablement en relations cordiales le Phdnn, par exemple, Echcrate et la socit pythagoricienne de Phlionte le Thtte, Euclide et l'Ecole de Mgare- Ces groupes devaient naturellement en favoriser la diffusion. Enfin, la plupart des crits de Platon s, sans omettre certains signes de reconnaissance pour les disciples initis (ces derniers savent, par exemple, d'aprs l'enseignement oral du matre, ce qu'ils peuvent accepter des mythes), sont videmment destins la publicit; ce sont des manifestes, des uvres de propagande, qui doivent instruire et persuader, qui visent charmer parla beaut de la forme un public trs tendu, et gagner quelques-uns seulement des lecteurs des tudes plus austres et plus techniques. Nul doute que ces dialogues les n'aient t beaucoup lus a Athnes et hors d'Athnes anecdotes et les faits que nous avons rapports le montrent suffisamment. Il faut donc supposer que les uvres de Platon ont t rpandues hors de l'Attique par les soins de ses amis et disciples de t. fAf/rp, 27t R sqq. Voir aussi Ch. IluiT, La vie p/ ro:M/'f de Platon, 1 (i893), p. 370-373,et surtout Ed.Xnu.ER, A'p .Sc/t/7e~ 1 (1910),p. 152 Il se peut que le fa/ent'r/f?, crit pour l'Ecole, ait t publi sans sqq. l'aveu de Platon, et qu'aprs cette indiscrtion l'auteur l'ait ditlui-mme Plaavec quelques remaniements (d'aprs /~r/M. 128 n-E. Cf. 0. A.PELT, <f~Mc/te ~u/sahe (1913),p. 93-9;;). 3. J. Bun?<E-r, Early Grcc/f Philosophy, 2" d. fl908), p. 89, 2 et 320, 3. des.ljM.-i/t~. An</r. AAad.,XVII, Cf. W.CHi<tST,Ph<o/t!:fcAeS<t;f~'e/~Rxtr. 2,p.i.50-512),188;p.49t. 3. EJ,cela, du dbut la fin de sa carrire. Car les Lois s'adressent videmment aux mmes lecteurs qu la Rpublique. Et d'autre part, le T~K~e, par exemple, n'est pas qu'un catchisme et un aide-mmoire rdig- l'intention des membres de l'cole au contraire, Platon n'avait certainement pas expos en chaire les thories d'histoire naturelle du ?'t;Hee; car Aristote, sur ces points, se rfre au Ytm~elui-mme, tandis que pour la thorie des Ides il se rfre plutt l'enseignement oral de Platon. Cf. Ed. XELLEH, c., 1). 158. 0. 4. Sinon toujours compris, comme le constate Platon dans le Phdre.

CHAPITRE 1 l'Acadmie, et particulirement d'Hermodore Pour ce dernier du moins, la raillerie du pote comique nous le donne penser T AcyoKr~ 'Epp.sMpo~ ~opeueTc:~ E Les discours, pour Hermodore, c'est une cargaison ngocier. Ce vers, devenu proverbial, nous est expliqu par Znobios et Suidas dans les termes suivants .Ser/noJo/'e, auditeur de Platon, transportait en Sicile les X6'YM composs par celui-ci et les vendait~. L'historien anonyme de l'Acadmie, dont l'oeuvre nous a t partiellement conserve par un papyrus d'Herculanum, confirme cette explication et nous fournit quelques renseignements nouveaux parmi les disciples de Platon, il nomme Hermodore de Syracuse, qui, lui aussi, a crit sur son matre et qui transportait ses Xsyst en Sicile M.Ce dernier texte nous montre dj qu'Hermodore n'a pas t un simple colporteur. Dercyllids mentionne galement son ouvrage sur la vie et les doctrines de Platon et en cite un assez long fragment, relatif la thorie:de la matire, des nombres et des premiers principes, telle que et c'est encore d'aprs ce livre Platon l'exposait oralement que Diogne Larce rapporte le sjour de Platon a. Mgare.He.rmodore avait aussi crit sur les mathmatiques M. Il tait donc le disciple et le collaborateur de Platon en mme temps que son libraire, comme Atticus le sera pour Cicron. Ce rapprochement, Cicron le fait lui-mme, dans une de ses avec une intention, il est vrai, assez malilettres Atticus, i. K. F.f!EnMA\N,Gesc7:c/!7<?t7~S!/s~<'7): <e/'jPJ'8<on:sc/!M .PA~osop/u'e ~M-mo~oro De Ephesioet !l839),p. 3:;8et p. !iS9,note 18; Ed. XEi.LER, der et /7ermo(./o;'o Platonisdiscipulo 11. (1859). DtePAHosop/t~ G~teo/ten, 1t4'' d.. 1889).p. 389,1 et 983,1 Rfn'r, B);c/w('Mn, 438. p. 2. CtcnoN, XtH,21, 4. X-<oBios, 6 &'Ep~SMpo; V, .'if7.4/<t'cuM, &xpoxadTOU; X'JTnB 'J~' XTT,; riAs(TMV){, OUVT69e[~VOU;OYt<r~O&; XOp.~MV't~ YEYOVe St iKSix7; ~c(oo:;j.tc[. mme SctDAS, .~v. De s7:f/)A~. oSv S!xsA!x'/ s H't'pTjTx: pour ).oYO!'j! s~ (sauf-~E~d~vo; pour-jTfo' xat et ).oyou~ ~cYt~q~. 'E~ Omet s'f, etc. Levers est reproduitdans les Com:c.~rr./raynt. de KocK', 456.. ii, 6xo!! ot'jToS xon ~<!yo'j; B[XsM<xv 3. 'Eo~dSa~po; o S'joctxoT.o; ?:Es! ypx~'0!; co&; d. T/tf/Kc (.-t<'a(7f'/t:M'o/'um pAt'/osop/tOt'Hm /~p/'c;snFMs:s, Siegfried ~T-xo~'uv MHKLER, p. 3~, col. Vf, 6-10). 1903, i. Peut-trecet ouvrageservait-ild'introductionou de supplment une ditionposthume,plus ou moinstendue,dsoeuvrsde Platon. K. Cettecitation de DercyDidcs nous a t conservepar SiMpuctUS .s~r fCf)mMM<at/'e la Physique (/i;'t'.s'<o~, 247,31 sqq.. d. Diels.Cf. p. aussip. ~tt, 3~sqq.

LE

PUBLIC

DE

PLATON

cieuse, et pour reprocher ce dernier une lgre indiscrtion. Atticus avait en effet communiqu Balbus le cinquime livre du De /!n!j6us, avant mme d'envoyer l'auteur une preuve Cicron, qui voulait apporter pour les dernires corrections. quelques changements son uvre et la ddier Brutus, lui fait observer que,, par suite de sa hte 'indiscrte, Brutus risque de ne recevoir qu'un bouquet fan et Balbus un mauvais exemplaire. As-tu donc l'intention, lui dit-il, de publier sans mon consentement ? Hermodore ~t-~neme n'allait pas jusque-l, hz< qui y~a/!<7~ les ~Hur~ de Platon et fit natre ainsi le proverbe Asys' 'Ep;7.:SM?c~ D'aprs K. F. Hermann, qui s'appuie sur ce passage et sur la citation de Dercyllids, Hermodore n'a pas dit des uvres destines par Platon a la publicit il a fait connatre les doctrines exposes oralement l'Acadmie ((XYpxcot S:.Y;j.o!Tx)et c'est a cause de cette indiscrtion qu'il a t blm et raill. Mais il semble bien que Cicron ne l'entende pas ainsi, Hoc ne j~e/noJo/'HS quidem /'ac!eAa~, crit-il le Syracusain ne commettait donc pas la faute que prcisment Cicron reproche son diteur; il ne publiait pas d'oeuvres sans l'aveu de son matre et son insu. Et nanmoins il agissait mal, puisque, dans les circonstances prsentes, Cicron lui compare Atticus et rappelle le dicton satirique. Pour bien comprendre le rle d'Hermodore et le reproche qu'on a pu lui adresser, il nous faut donc revenir ce dicton, et tenter d'en dgager l'intention comique. Mais qu'il est difficile de retrouver le sel d'une plaisanterie vieille de vingt-quatre sicles D'abord, ce dicton est un vers de comdie, et non pas un reproche adress Hermodore par ses condisciples ou par Platon comme eux seuls auraient pu l'accuser d'avoir trahi lui-mme les secrets de l'Ecole et livr aux profanes des exposs qui ne leur taient pas destins, il nous faut dfinitivement abandonner Heromdore n'est pas blm l'explication de K. F. Hermann' 1. Sed die mihi, placetne tihi primum edere injussu meo? Hoc ne IIerntodorus quidem faciebat, is qui Platonis lihros solitus est divulgare ex quo AOVO~!V 'Eo;J.OMpO;. 2. Hermami dit encore (p. 3a8) il est difficile de rapporter notre collection d'uvres piatoniciennesjces renseignements sur le commerce fait par Hermodore, farces uvres n'ont pas t livres au public toutes en mme temps et d'une seule faon. Doncnous devons penser aux c~po~x. Sans doute, s'il s'agit du public athnien, qui voit paratre les Dialogues

12

CHAPITRE 1

par ses pairs; il est raill, sur la scne, par Tin pote comique. Pour que cette raillerie soit comique, il faut que le spectateur soit amen rire par le choc des images qui lui seront suggres, le contraste imprvu des unes avec les autres. ce qui est comique, Rien de tel dans les deux premiers mots c'est donc le troisime mot et son rapport avec les. deux autres. Or, un ~:po~ prte-t-il a rire, s'il s'occupe de Xoyot? En fait, personne alors ne peut s'tonner qu'un passager emporte ave& lui une cargaison de livres Xnophon nous parle, comme d'une chose toute naturelle, de livres transports sur des navires, dans des caisses de bois 1, et Aristote, de ballots de plaidoyers isocraCe qui semble tiques que colportaient des libraires ambulants trange et risible, ce n'est donc pas qu'un libraire fasse commej'ce de livres dans un pays tranger et exporte des dialogues de c'est qu'un philosophe fasse un commerce de ce genre, Platon c'est qu'Hermodore devienne un e~opo! Quel est le sens exact de ce terme, qui ridiculise le nom d'Hermodore en s'accolant lui? Dans ce passage, Vaickenar identifiait, sans preuves, s.j.moII nous faudrait ps'jMO~. y.o~As~ (faire un trafic frauduleux) plutt discerner la diffrence des sens de ces deux mots. Leutsch pense que le verbe, dans ce passage, est employ ironiquement et par antiphrase, pour dsigner une chose de peu d'importance; il semble avoir raison, car e~opo< par opposition xa~Xc! signifie prcisment un marchand en gros, qui transporte au loin Encore faut-il ses denres et fait du commerce d'exportation. prciser. C'est moins la petitesse qu' la nature de la cargaison, et aux motifs de ce voyage d'affaires, que s'applique l'intention plaisante du passage. On trouve risible que le philosophe Hermodore transporte au loin, pour en faire commerce, non point solennellement successivement, la prmisse d'Hermann est parfaitement juste. Mais c'est en Sicile qu'Hprmodore importe ses denres, dans un' pays lointain, avec lequel les communications ne sont pas encore trs frquentes un certain nombre de dialogues platoniciens pouvaient donc y. tre introduits d'un 1 seul coup. TE.5y6(n SeM~M~,Kosn ~Ao:8, 14 E'/TKuO 1..4~:&;t.C. VU. Ysvpajj.jj.'vxt,TiUp~XO'~O [~VX~CK, KtDJt SE xx;TSD.ct oXXST~ ~uXfvo~T ~ KOAXa! vauxXt)pO[ rx; 1"&)~a v r,oi.~xi ~1i6f)t -o~~8ar~ ~~lVOl~ vax~vjpoc 'n~, r~ypa.p.p.v~lt, re5xeav
Ct'j'OUT[V..

.2. Ff'a~m. 140, cd. V. Rose (-~D~xYsD'HAncARNASSE, /soc/<c, ch. 19 == d. I, p. 8M, L'seneret Radermacher): Seip.K;Kd!w~oM. StXx~XMV M~Mv um r~SE~lOoL!' CTjTtV TM~[6)~0!tM).MV p 'Ap!SMT:E\f);. 'I'JOX~XTE:<U\'

LE

PUBLIC

DE

PLATON

13

des marchandises, et pas mme des livres, proprement parler, mais des discours philosophiques. On n'est pas choqu, comme le disait J. Kohier aprs IIermann, de voir le disciple disposer du bien spirituel de son matre sans l'autorisation de celui-ci; le droit d'auteur n'existant pas dans l'antiquit, il tait loisible chacun de copier les crits en vogue et de vendre ces copies mais on s'tonne que l'auditeur de Platon dispose des uvres du philosophe pour en tirer un profit personnel et non pas seulement pour en assurer la diffusion; on le blme de faire de l'argent H au lieu de faire simplement de la propagande On trouve un peu comique ce gros commerant qui part pour la Sicile avec sa cargaison de discours philosophiques et de vaines paroles, bagage si lger, qu'un souffle emporterait; et surtout on raille le philomais ne nglige pas les sophe qui prche la vie contemplative, petits profits, et bat monnaie avec l'idalisme de son matre. Hermodore, comme tant de ses confrres, a donc t victime de la malignit des potes comiques; mais il leur doit sa clbrit. Avait-il vraiment cet esprit de lucre qu'on lui imputait? Il y aurait quelque navet a garantir le dsintressement de ce Grec Sicilien. Mais il se peut que Platon ait t satisfait de ce reprsentant de commerce d'un nouveau genre, et que le commis voyageur de la maison acadmique ait servi les intrts de la Socit en mme temps que les siens. 11 nous est mme permis xo~K d'imaginer qu'il versait ses bnfices a la caisse commune E -x TU'; ctAMV. n tout cas, Hermodore se rendait utile. A l'Acadmie, il contribuait peut-tre multiplier les uvres nouvelles. Et, lorsqu'il revenait dans sa patrie, il emportait avec lui certaines de ces uvres nouvelles et en assurait la vente ou bien, Athnes, il les confiait des amis srs qui, de retour en Sicile, se chargeaient du mme office. Les Siciliens, eux aussi, devaient bien accueillir son initiative. Les changes intellectuels entre Athnes et la grande le taient assez difficiles. Au temps de la les Athniens en ignoraient encore guerre du Ploponnse, l'tendue et la population 3 et, un peu plus tard, ils ne con1. DztATZKo, .R/t..V., 49, p. 568-K69. Les potes comiques et satiriques accusent souvent les philosophes d'aimer un peu trop les richesses. C'est un lieu commun dj Socrate et Platon censurrent les sophistes et les rhteurs mercenaires. 3. THUCYDIDE, 1. VI,

il

CHAPITRE 1

nurent Sophron que par l'entremise de Platon. De mme, si quelques Siciliens voulaient se tenir au courant des nouveauts d'Athnes, capitale intellectuelle de la Grce, ils n'y parvenaient qua grand peine. Au ve sicle, nous le savons par Plutarque', les libraires allaient bien peu d'Athnes en Sicile aprs le dsastre de l'expdition de Nicias, de nombreux prisonniers grecs furent sauvs par les vers d'Euripide qu'ils purent rciter; les Siciliens aimaient le pote et se communiquaient les uns aux autres tout ce que chacun d'eux avait pu apprendre des captifs. La situation tait sans doute un peu meilleure au iv sicle; mais ces Grecs occidentaux n'en devaient pas moins se rjouir de tout ce qui les rapprochait d'Athnes; s'il leur arrivait de plaisanter Hermodore, ils ne le laissaient pas repartir avec sa cargaison, et lui achetaient indistinctement les uvres de Platon et celles_des membres de l'Acadmie Peut-tre y eut-il, ds ce moment, quelques confusions et quelques attributions errones. Mais c'est surtout dans les ditions faites aprs la mort de Platon que durent se glisser des crits de ses collaborateurs et disciples. Nous verrons bientt comment une telle confusion put se produire, et comment certains apocryphes pntrrent de bonne heure dans le Cornus platonicien. Tel tait le public auquel Platon s'adressait et la manire dont il lui faisait parvenir ses uvres. Pour exposer compltement les dbuts de l'histoire du texte, il nous faut maintenant rassembler les renseignements que les anciens nous ont transmis sur la publication de certains dialogues, et en examiner la valeur.

Si nous du clbre

Xnophon, en croyons Aunj-GELLE~, l'apparition ouvrage de Platon qui traite des meilleurs moyens de

t. t'i'c f/c .t'<as, ch. 29. Cf. DxtATXEo.dansf. W., III, p. 975. 2. fi est trs probable que l'Acadmie ditait et vendait les uvres de tous ses membres. Cf. WiLAMOwn'x, .4/t<M~o;!ost!Oft 7fayys<os (Philol. Unters., IV, 1881.. p. 286. 3..Voc~es .t~M'ae, X[V, 3, 3 Xnophon mcHto illi operi Platonis, quod de optimostatu reipublicae eivitatisqueadministraudaescriptum est, lectis ex eo duobus fere Hbris qui primi in vulgus exierant, opposuit contra conscripsitque diversum regiae administrationis genus, quod na[Ss!o[Kupou inscriptum est.

LES PREMU'LHES DH'tXS

PARTLLES

15

gouverner l'Etat et la cit, rit lut </eu~ livres peu prs, yu< e7~ ~</A~~ les premiers, et y opposa un ouvrage crit, a:e/ suivant des principes contraires, sur le gouvernement royal, et intitul C/o/M7~' )'. Platon aurait donc d'abord publi le dbut de la /?<~uZ~'yHC, puis le reste. Or la C?/e(/M est la contreil faut donc supposer partie des quatre premiers livres actuels qu'Aulu-GelIe se rfre il une autre division que celle de nos manuscrits. Un second tmoignage nous prouve l'existence de cette autre division et nous en donne une ide assez prcise c'est celui de l'A~T[ATT[C!ST, mis en lumire par M..1. Hirmer' Ce grammairien, qui semble avoir vcu vers la fin du second cite 38 passages sicle, presque a la mme poque qu'Aulu-Gelle, de la 7?f/3;7A/<~H<?, allant du premier au dixime des livres actuels, mais d aprs une division en si.c ~e.s. M. Ilirmer a pu dterminer l'tendue approximative de chacune de ces parties; les livres II, IV, V se terminaient comme les livres III, VI, VIII de la tradition manuscrite'\ D'autre part, le tmoignage de Galien nous montre que, dans la seconde moiti du ))'' sicle, la i. On doit aller au moins jusqua IV, 4.27 c. Cf. J. HiMiEn, Ja/tr.& c/i< ,St; (i8t.n), p. ')4. Le grammairien, appel Antiatticiste par ID., 7j6t'<7., 589 sqq. p. Hekker (~l~<'c(~o<a,p. TS-MC),allgue l'autorit des classiques en faveur I, df mots rejets par Pht'ynichus et d'autres atticistes. II parat tirer ses matriaux d'Aristophane de Byzance, par l'intermdiaire de Didymos /0/;t pa/rtarc/tae lexicon, d. S. A. NAUER, 99; U. v. \ViLAMOwiTz, p. (;o/<. ~<Me~.sc//i&/taft(/ N. F., IV, 3 [)900~ = Die 7e.r<</e~c/tMA/(; der ,<ec/). Z.yr;/i'fr, p. 26). :3. Voicil'tendue de ces six livres (d'pres HiRMEn, 590) p. I, jusqu' II, 369 B (49 p. de l'd. IIermann); II III, 417 B (53 p.) HI V, 461 E (46 p.); IV VII, 314 A (54 p.) 1, 1 V VIII, 569 c (60 p.); Vf la fin de l'ouvrage (~6 p. et le tableau de correspondance des deux divisions

Division

en six

1-2

3~

<'

Divisionendix

1-2-3

t-5-6

7-8

9-10

16

CHAPITRE

division

en </M' livres

est courante

Elle

existe

de Thrasylic Larce n'en connat plus Diogne Mais laquelle de ces divisions est authentique ? L'analyse interne du dialogue, l'tude d'exemples analogues (ceux d'Homre, de l'Anabase et des Hellniques de Xnophon, et d'Hrodote, surtout de Thucydide et d'Aristote)' enfin la coexistence mme de division nous inclinent des deux systmes croire qu'aucune des deux ne remonte Platon. la division en dix livres D'abord, la fin des livres II, III,_V, pas la suite des ides du passage d'une VI, VIII, la coupure ne se fait pas au moment le VI** ide capitale une autre, mais en plein dveloppement~ livre se termine au milieu de la comparaison de la Vrit et du ne respecte soleil; le VIII' au milieu de la description les livres V et VI sont manifestement lis; diens de la cit est tudie Ainsi sont les divisions mises a la fin du livre essentielles de la vie l'ducation II et dans du tyrsm; des garle livre III.

dj au temps d'autre.

arbitraires.

(a la fin des livres I, IV, VII, IX) sur le mme plan que des divisions accessoires._ou Et ce dfaut est encore plus manifeste dans la diviUn mot du livre

sion en six livres.

V, p. 460 D, tant cit par le et un autre du livre V, p. 462 B, grammairien -p~M Ho/~Te~ Hs/TELxc, nous pouvons fixer la limite, avec une certitude TST-xpTM 1. L'Antiatticiste ne consulte pas directement les uvres de Platon: il se borne transcrire et abrger les notices de sa s.urce, c'est--dire~ en dernire analyse, d'Aristophane de Byzance. Il semble donc tabli qu'ArisAulu-GeIle tophane citait la Rpublique d'aprs l'dition en 6 livres. reproduit peut-tre aussi un tmoignage ancien, qu'il tenait de son matre il est d'ailleurs possible que Calvisius Taurus, commentateur de Platon ce tmoignage ait t dform par Aulu-Gelle ou par undes intermdiaires. Harpocration, disciple du platonicien Atticus, qui tait contemporain de Calvisius Taurus et avait beaucoup d'ides communes avec lui (tous deux ragissent contre l'clectisme), a compos un ContBMn.~M'e de la T~puhlique en 24 livres on est tent, vu le rapport des nombres,'de le rapprocher de l'dition en 6 livres; mais il est probable que ce rapport est fortuit. Quant Cicron, il n'a rien voir, semble-t-il, avec cette dition, car il voulait d'abord que son De republica comptt 9 livres. 3. Pour Thucydide et pour certaines uvres d'Aristote, il y a, de m$me, plusieurs modes de division en livres. Cf. Bmf, Buchwesen, p. 447-448, 453-4a4, avec quelques rectifications de W. Christ, P&t<. Stud., p. 476. 3. Cf. BIRT, Buc/tMMn, p. 447; Buc~-o~e, p. 3.18-216; W. CnmsT, f&M., p. 474-476 ScHusART, p. 3S. 4. De mme, pour Aristote, certaines coupures interrompent la suite des ides par exemple au dbut du livre III de la Psychologie, du livre VIII de la Politique, etc.

LES PREMIRES

DITIONS PARTIELLES

~7

presque absolue, au livre V, p. 461 E, c'est--dire juste au milieu du dveloppement sur la communaut des femmes. En outre, les coupures qui se trouvent maintenant la fin des livres IV et IX, et qui correspondent des divisions naturelles du sujet, sont compltement ignores. Le mode actuel de sparation des livres marque'donc une amlioration notable il doit tre postrieur a l'autre. Ce qui le prouverait encore, c'est que les coupures les plus arbitraires, dans notre dcade de livres (celles VIe et VIII'' livres), existaient justement qui terminent lesIII~ dans la division en hexade, la fin des II' IV'*et V'' livres. Donc l'auteur de la division dcimale s'est trs probablement servi pour son travail d'un exemplaire divis en six 1 . Cette dernire division, la plus ancienne, ne remonte pas Platon. Peut-tre a-t-elle quelque relation avec la division des Lois en un nombre de livres exactement double il est naturel de croire que toutes. deux ont t faites en mme temps 2. donn par Aulu-Gelle, il se trouve Quant au renseignement en compagnie d'erreurs et de mensonges depuis longtemps reconnus. Aulu-Gelle peut fort bien avoir commis une mprise ou combin arbitrairement certaines donnes exactes 3. Mais il une peut aussi avoir reproduit, plus ou moins Intelligemment, information puise aux bonnes sources il n'est pas impossible 1. HtMIER, . C., p. 590. < 2. Nous verrons qu' certains gards Aristophane de Byzance considre encore la Rp/)Uj6<f/ue omme un seul livre (oyo; sur le sens de ce terme, c cf. Btnr, Buc/ttuese/t,p. 28-29), ainsi que les Lois car il fait entrer chacun de ces dialogues dans une de ses trilogies ou ensembles de trois Mais il n'en suit pas ncessairement que la M~ot(B[nT, Ihid., p. 447). division de ces dialogues en Cet 12 livres soit postrieure Aristophane (voir plus haut, p. 16, Note 1). Ce fait prouve seulement que les deux groupements trilogiques en question furent fixs d'une faon indissoluble avant la division ils se perpturent aprs la division, par l'effet d'une tradition indiscutable. Pourquoi cette tradition a-t-elle eu tant de force? C'est qu'elle manait de Platon lui-mme pour le premier groupement, et sans doute, comme nous le verrons, de ses successeurs immdiats pour le second. :3. BtRT, /):'(/ p. 477, 2. Cependant le mot /f;'e ne suffit pas rendre sus/ pect ce passage d'Aulu-Gelle. Nous pouvons admettre que le renseignement donn par lui soit exact et comprendre cependant qu'il ait dit duobus fere libris (deux livres a peu prs) la division en livres tant postrieure Platon, il est tout naturel que, dans l'dition en 6 livres, la partie de la Rpublique publie d'abord n'ait pas correspondu exactement aux deux premiers livres et qu'elle ait un peu dbord sur le troisime: d'o l'expression employe par Aulu-GeMeou par l'auteur qu'il transcrit. P~a<on. 2 ALUXE,

18

CHAm'HEt

qu'une partie de la Rpublique, correspondant peu prs nos quatre premiers livres, ait t publie avant le reste. Mais cette partie ne devait pas tre prsente comme se suffisant elleTelle est la conclusion trs modeste mme et formant un tout qu'on peut, avec M. Hirmer, tirer des paroles d'Aulu-Gelle. Dans ces conditions, comment imaginerons-nous la.publication intgrale de la ~cpu~~He? L'oeuvre n'est pas encore divise. Faut'? il croire qu'elle ait tout entire figur sur un seul rouleau ? Sans doute, il y a de trs grands rouleaux certains comptent plus de cent colonnes2. Une stle funraire attique reprsente un jeune homme pensif, qui tient sur ses genoux un rouleauJ:rs pais On possde des papyrus gyptiens de cent pieds de long, et mme davantage. Mais il est plus probable que les exemplaires courants de la Rpuhlique, comme les ouvrages de Thucydide, d'Hrodote, ou les pomes homriques, se composaient de plusieurs volumes, dont la longueur n'tait dtermine que- par la commodit de leur maniement, l'tendue des rouleaux ou le nombre des' scap< disponibles au moment de la copie. Si l'Histoire de Thucydide, comme le dit une scholie, n'avait occup qu'un seul ~o/umc~, celui-ci aurait eu 8't m. de long Il vaut donc mieux supposer un nombre plus ou moins grand de rouleaux arbitrairement spars" trs arbitrairement, sans doute, dans les copies de particuliers plus uniformment, dans celles que les libraires-diteurs tablissaient en vue de la vente. Mais ce n'est qu' la bibliothque d'Alexandrie (puis sous l'influence de cette bibliothque) qu'on adopta dnnitivement des rouleaux assez peu tendus et assez uniformes, et que, d'aprs le format de ces rouleaux, on dtermina la division des uvres classiques. Si des dialogues comme la TPe~u~rue taient trop vastes pour t. Les s~para<M<M etc.) croyaient, d'aprs leurs tudes sur la (KnonN, a de spare et successive(.ade composition la Rpublique, la publication d IItnpartiesdu dialogueJToirancontraire longsintervaUes) es differentps c MER. c., p. titOsqq., p. 655]et pensaientque le texte d'Aulu-GetIeonfirl. maitleurs hypothses. 3. Bti!T, tic/:ro~<?, 156,5'7et tig. 90.Cf. p. 215. R i p. o~. 4. VoirB;nT,Buchwesen, 444,et .Bftc/tfo~e, 215 ScHUBAHT,., p. p. c 35-36. p.
les divisions arbitraires dans le papyrus 5. Cf. par exemple, T:~ 'A97i';x~ d'Aristotefvoir DztATZKO, P. '\V-, III, 9S1~. de la FM.t2. V. GAHDTHAUSEN, 0. C.,p. 137. .

LES

PRE-UtRHS

EDITfO.\S

PARTIELLES

19D

tenir en un seul rouleau, d'autres taient probablement trop courts pour remplir tout un volume. Lors d'une premire dition, rserve aux amis du philosophe et aux membres de l'Acadmie, et constitue par une quantit plus ou moins grande de copies prives, la question ne se posait pas le dialogue prenait place, seul ou en compagnie d'oeuvres plus ou moins disparates, au recto ou au verso d'un rouleau quelconque, et ce ple-mle ne tirait pas consquence Mais, sauf des cas exceptionnels, il n'en pouvait pas tre ainsi dans les livres vendre. Pour rditer les dialogues de sa jeunesse ou publier les courts dialogues de son ge mr, Platon fut donc amen, probablement, en runir plusieurs en un seul volume, et former ainsi comme un recueil de Mp/a/tycs (~gXs<; cru~Y~)~. Certains discours de Lysias ou de Dmosthne (par exemple les trois 0~A:e/Ms) taient rassembls de la mme faon en un volume unique. Les recueils ainsi forms par l'auteur lui-mme ont pu tre reproduits dans les ditions ultrieures quelques traces en subsistent peut-tre dans certaines des trilogies ou des ttralogies attribues Aristophane de Byzanc_e et Thrasylle. Il est permis, par exemple, de supposer que le CAa/Tm/e, le Lachs et le de la cinquime ttralogie (et /s~, dialogues authentiques d ailleurs assez analogues entre eux, du moins au premier aspect), furent runis pour former un rouleau de dimensions moyennes et de mmel'7?<<y/)/o/~ l'Apologie et le C/'</on~. Nous savons d'ailleurs, par les indications de Platon luimme, qu'il destinait certaines uvres tre lues ensemble, les dernires compltant ou corrigeant les premires, c'est ainsi qu' la /M.&/~H<? il voulait rattacher le 7~/Mp'e, et celui-ci le Cri/<a.s et l'TVp/oc/'a~' et de mme, au rAc~e/e, Ie6'o/?AM<e, le 1. Pour des cas analogues, voir ScncBAKT, 147. p. tes BtSA')'. Sur voir BinT,.Buc/t~esey!, 4-49-450,487 p. sqq., et i'j;j.a")'E~, P. B;;r/o~e, p. 215 DztATzKodans ~V.,I, 1833-1834 ScuL'BAn-r, 44. p. 3. Autroisime sicie, certains auteurs, comme Chrysippe, publient aussi leurs livres par groupes ('j'j'~ct~). Cf. U. v. WiLAMowtTx, .E't/<uytgr ch. {M <yr~ec/t!M/:e die T'aycif/te (nouveau tirag'e de l'dition d'/7era&~M, 14),)9t6, p.149. 4. W. CmusT, f/ci<.&'<u(/ p. 463. D'aprs les chiffres donns par BfRT f73u<'A)Hese/ 440, note 3) le premier groupe aurait compte 2913 lignes, p. le second2808 c'est--dire un peu moins que le C/'a/y~et un peu plus que le .Mef/re. :i. Le prologue du Time ~p. 17 B-19 B)rsume la plus grande partie du

20

CHAPITRE 1

Assurment, toutes ces uvres Politique et le Philosophe n'ont pas t dites en mme temps pour la premire fois dans chaque srie, la premire parat de beaucoup antrieure aux autres, et la dernire n'a mme pas t crite. Chacun de.ces ensembles est d'ailleurs trop volumineux pour qu'une raison matrielle en ait dtermin la constitution (comme dans les d.eux trilogies supposes tout l'heure). Platon n'a pas eu non plus l'intention, comme le pensait W. Christ et comme Thraaylle l'avait dj indiqu, de rivaliser avec les ttralogies d'Eschyle, et, en gnral, avec les tragdies des potes athniens, pour crer une uvre aussi grandiose que la leur et mieux approprie sa Rpublique idale. Car Platon n'a conu ses ttralogies qu'a un ge assez avanc, au moment mme o ses dialogues deviennent moins dramatiques. Cet affaiblissement ou ce ddain des qualits dramatiques est prcisment une des raisons de l'ordonnance nouvelle Platon engage l'action ds la premire uvre, et s'pargne ainsi trois prologues~. En outre, cette disposition, un peu moins artistique, est en mme temps plus systmatique: cette tendance la systmatisation logique et pdagogique est un caractre trs visible des derniers dialogues. Le C/a~ fut interrompu et l'Re/oc/'a~e abandonn (peut-tre cause des vnements de Sicile) 3 le sujet du Philosophe se trouve peut-tre trait dans le Sophiste et le Po~yHe, peut-tre dans les Lois en dfinitive, les dialogues ainsi groups donnrent aux diteurs futurs un double exemple celui des <e~'a~y!es annonces et celui des trilogies ralises. Nous verrons plus tard avec quelle rigueur scolastique ces exemples ont t suivis. A ces rares indications que donne Platon sur la manire de lire ses Dialogues (et il les a peut-tre dits, au moins une fois, comme il dsirait qu'on les lt), nous pourrions joindre des renseignements intressants sur la nature de ses brouillons, sur sa contenu de la Rpubliqueet prsenteles nouveaux_dialoguescomm~ une suite et une sorte de transposition celle-ci;le Critiasest annoncau de cours de ce prologue(27AB), continuele Timesans aucuneinterrupet est tion r.Her/Hoc/'a~e annoncde la mme manireau dbut du Critias (108A-c). 1. Commeon le voit par le retour desmmespersonnages, par ceret tainesindications 216A-S'17 Politique,257A). explicites(Sophiste, A 2. Cf.W. CHMST, c., p. 461-463. o.
3. W. CmusT. Ibid., p. 464'; Ed. ZELLER, P/n/. </e~yy., II, 14, p. 5S4.

LES PREMtERES DITtOXS

PARTIELLES

21

mthode de travail et sa conscience de styliste, si certains tmoignages anciens mritaient notre confiance. Ainsi, d'aprs Denys Platon aurait d'Halicarnasse, Quintilien et Diogne Larce', plusieurs fois remani le dbut de la TPepu/~yue avant de trouver un ordre des mots satisfaisant, et on aurait dcouvert une tablette de cire o les huit premiers mots (qui se rduisent quatre dans l'adaptation latine de Quintilien) taient disposs de plusieurs faons diffrentes. De mme, l'auteur du Commentaire sur le TV~c~e connaissait deux prambules de ce dernier dialogue, qui tous deux avaient peu prs le mme nombre de lignes; le premier, moins vivant, commenait ainsi: Enfant, est-ce que tu portes le discours relatif Thtte?)) l'autre, le , est celui que nous possdons~. Le prologue authentique commentateur ne tient certainement pas ce renseignement de premire main il a pu le trouver dans quelque tude.gnrale sur Platon, dans une Introduction quelque dition, peut-tre celle de Dercyllids ou de Thrasvlle, et puiser ainsi, indirectement, une source alexandrine ou pergamnienne, a un recueil de 3. llL'/sfy-Sf; Ces catalogues notaient en effet, comme signes d'authenticit, les premiers mots et le nombre des lignes de chaque uvre Quant aux renseignements qui concernent le dbut de la 5s i. D. L., III, 37: H'j3op~)v x-xt rix'o; e~xxi: 7:oAxx[; siTpau.u.sv~v DENYS 'HAUC., fa/a/:ye/Ke/!< des 7KO<S, ~U/' D s'Jp~ST.xp/YjVTTj; not-TE~ d. Lsener-Radermacher 6 ce HAct~o~ ch. 2S, p. 133, ro'j; sxu~cSStCtAovou; Xfx! OU3~A~7~ Qy5o~XO~T<X /Ue~t~')'~ ~O'YTp'jy'~f')~ XC~~Kvr<XTp07~0'/<XVT:T:ASXOt\' YEYOe) O?: O~AOOYO~;Y'pt~X TCf T \"0;TTj'~S'HY~p S~KO'J 7:6p!.T:0[Xo7:0'~K; ~KTeKAa: QYj T~ CtUTS T'XvcO~ ~TOCO'J'J.S'V'X XX~ XCt' T~C~ T~vSTO~,T~S'JT?'CTXVTO~ S~O'J~EV ~)'.X~A~)$ SUpE~Yj~~L ~J.STSXStU.e'V~O'/YjV riOE'CeC'X~ ~7j\*Ss' '?7jV T?~~ X SyOUTV KxTsS'fjV /6; e!; n!pt'X JJ.SIX r6(UXO)VO: 'AptIItoVO; loB Qrixti.iEN, VIII, 6, 14 Platonis inventa sunt quatuor illa verba, quibus in illo pulcherrimo operum in Piraenm se descendissesignificat, plurimis modis sei'ipta,cuni numerum eorum quam maxime perfectum facere experiretur. 2. ~0fn//)ie;' A'ontmp/t<a/' P~<o/!s 7'/teae/c<(dit par H. DtELS W. su et ScxusnRr, avec le ScHUBART, Ip concours de J. L. HEiBEKG,Bercer A'/asst/{C/'<ej'<< HazsEZ;c, Berliner lilassilcertexle, o II, '1905),colonne 3, lignes 28-37 cspE':x'. e xx! etA~o ~poo~jno'~xo~uypov u T'5vt'!16)'; M nsi', pspSt; TOVK6p! @ECHtT/eOOV TTt~VO'J ap' ~ApXE, Bs TrJTO'J AOyOVTO YVT)<HOV O'J ~p/Y). pTt, h) Tep't[(t)' SQ'T" " 3. Cf. H. DiELS,AtW.,Eiul., p. xxv. On peut donc se fier ce renseigne/ ment et admettre, par exemple, que le prologue apocryphe aurait t celui d'une premire dition (0. ApELT, lat. ~u/sa~sc, p. 95,1). P 4. Franz St-SEMtHL, ~f/t;f/t<<?der griechischen Z.t~e/'a<u;' in der G ~<e.rand/'Mp/pf'<, (1891), p. 339. Didymos, dans son Com~e~at're sur 1 les premiers mots (de 3 6 mots) des 9e, 10", 11~ et 12" /)c/os<ne,cite E PhiUppiques (P. FoucART, /t~e sur Didymos,1907, p. 3).

22

1 CHAPITRE

7?f/)uA/~up, DIogne Larce les rapporte expressment Euphorion et Panaitios. Ce sont des autorits assez dignes de foi Euphorion dirigeait la bibliothque d'Antioche et en fit sans doute le catalogue Panaitios, comme nous le verrons, avait tout spcialement tudi les ouvrages de Platon au point de vue grammatical. Denys d'Halicarnasse s'appuie sans doute sur les mmes autorits; d'ailleurs,, il nous assure que l'existence de ce brouillon tait connue de tous les philologues. Il est possible qu'aprs la mort de Platon l'on ait retrouv quelques-uns de ses brouillons sur des tablettes enduites de cire (SsX' ou ypxjAp.KTEtfx) bien encore sur des morceaux de papyrus ou de St~Oepa.N'avdnsnous pas, de mme, retrouv par hasard tel brouillon d'une fable de La Fontaine ? L'auteur se souciait peu, en gnral, de conserver ses bauches plus ou moins ratures mais elles pouvaient subsister dans quelques cas fortuits. Aprs la mort de urentsans doute un invenPlaton, ses excuteurs testamentaires taire trs soigneux de tout ce qu'ils purent dcouvrir si ces brouillons figuraient parmi leurs dcouvertes, ils ont t publis dans un des nombreux ouvrages que les disciples de Platon (Speusippe, Hermodore, Philippe d'Oponte~, etc.) composrent sur leur matre. Un peu plus tard, Alexandrie, Antioohe, a Pergame, Rhodes, un bibliothcaire minutieux 3, un fureteur de vieux livres, auront recueilli cette tradition, pour le plus grand profit de quelque compilateur des ges suivants. Nous n'avons donc pas de raisons srieuses de suspecter les tmoignages prcdemment cits. A vrai dire, ils pchent surtout par insignifiance: il nous suflirait de lire la moindre page pour deviner que
t. Des fables de Babrios et trois fragments de pomes homriques nous ont t conservs sur des tablettes de cire (GARDTiM.usEN, 44). p. 2. Philippe a mis en ordre certains brouillons de Platon, pour la publication de ses uvres posthumes; Hermodore, libraire occasionnel de Platon, a pu, lui aussi, en connatre quelques-uns; Speusippe a' vraisemblablement reu le legs des indits de son oncle. 3. Nous venons de voir que dans les catalogues (~vax~ se trouvaient rguticrement nots les premiers mots de chaque ouvrage. Le renseignement qui concerne les premiers mots de la jR<~)HjMyu<; donc, presque a certainement, une origine pinacographique. Euphori'n ayant dirig et;sans doute catalogu la bibliothque d'Antioche, il est probable que Panaitios lui a emprunt cette indication. La tournure EueoptMvxx! no[\TM$==P&naitio' ~'aprcs Huphorion, est courante dans les citations des grammairiens fS. A. NAMn, Pro)g. t'd. du ~.e.Bt<jruc Photios, p. 10). de

LES PKEMtKHS

HDIT[O~S PARTIELLES

23

la divine mlodie des phrases platoniciennes n'a pas toujours tp trouve sans effort et sans choix. Ces brouillons de Platon ne furent pas les seuls que des disciples purent publier aprs sa mort. Le Critias, tel que nous le il a t publi inachev, car l'antiquit possdons, est inachev le connaissait sous la mme forme que nous (Plutarque 1, par exemple, admirant le fragment qui nous reste, regrette cet inachvement). Mais il n'a pu tre publi dans cet tat par Platon lui-mme on l'a donc retrouv parmi ses notes et publi tel quel. De mme pour les Lois, si nous en croyons certains tmoignages antiques. D'aprs Diogne Larce, quelques-uns disent qu'elles taient sur des tablettes de cire et que Philippe d'Oponte les transcrivit. On dit que l'Epinomis est de lui aussi M~.Olymmais sa piodore attribue Philippe un rle plus important notice, prolixe et confuse, contient une erreur manifeste sur Phi On lippe, qui semble d'ailleurs tout fait inconnu l'auteur dit que les Lois furent crites les dernires, car Platon les laissa sans revision et dans un ple-mle confus, la mort ne lui ayant pas donn le temps de les mettre en ordre. Si maintenant elles paraissent ordonnes comme il faut, ce n'est pas qu'elles aient t mises en ordre par Platon, mais par H/t certain Philippe d'Oponte, ~</cce.Me< de P/a~o~d'a/~soM.E'co~e~. Enfinla notice de Suidas est a la fois confuse et mutile il convient de s'en '< Ce fut lui [Philippe] qui divisa les Lois de dfier extrmement i. Vie de Solon, cli. 33 6~6Sesp~u.svo; ~poxxTeXu~Eou ~pyou To~ TK U.X~AOV KV~~:0'~ 07C') U.AAC~ EU~O'X~ '~YpO~.U-~X. TO~OU~fO TO' X~OAS!~8s''(H~ TO'0)-'J'OV, OUTM; n/'CfTMVO!; TOV <JX;.Q; Y~p noA' TM'/ ' Y, 'Af)'f)VXM))V 7j OO~K v 'ATAxv~xov le Gr~~s) vTro~o~e u.ovo'/ ~o~ov a~Xs~~yfjxs~. xcxXo*'c (~: 2. D. Ij., III, 37 ~0~' TS~CttHV 'I't~0; 6 *O~OU'~T!0; No~OU; OTS TO'J~ KUTOS To'JTO'J xx!. ;V'EK[VO;J.!S!X 6~[. Il Ss SCtl"~ WCX; T [~TSYp''~V SVXJ;pM. au faut sans doute prendre c~Tx;sv x~pM sens plus g'nral de /a< de Ar'')u;oy! car on n'imagine gure une telle uvre crite tout entire sur une srie de tablettes. 3. /o~yo~~e. attribus a Oi.YMp[onortE, 24 Platonis ch. opera, d. K. r. HKRMANX, VI, p. 2t8) EO/'XrO'J; TO'J;No~OU; K!Jt EYpxsOa!, Bs t. ~ y '3'OT'xxTs'X~~sv cuYXsyj~e~ou:, ~u~op~ct~po~ou T~~ xx~ 5[x K'j':ou~ o:ScopOojTO'j~ y u.Vj s! Soxo~~t XCtTK5~0V, O'JX X'JTO'J; SsX~ V~~ ~~AE'J7VjVTO ~~OC OU~f)~X' 0'JVTT~6'XE TO 'y.'JT~S n~T'0; 'JU'/8;V':6;, T!VO: TOU 4).)-X <t'A'~7:0'J *OM'OU, E; S'.xSo'/O; Y~YO~E ~o5n~xT'o; S~BxsxxAsiou. Otympiodore reproduit sur ce point l'opinion de o oosMixTo; Proclus, comme on le voit d'aprs le ch. 25 ripoxAo;, KpMTOv T~t~f:TO'J~0'J.O'J~ cU7:Op~'yX~ 6 0:Oo6;~0'X(r6x' U.~~YEEV Sc~TO U. A~Yf'J' \ 'J. 700VO~
M;

24

CHAPITRE 1

Platon en douze livres car le treizime fut, dit-on, ajout par lui. H tait disciple de Socrate et de Platon lui-mme adonn aux tudes astronomiques, et vivant l'poque de Philippe de H Macdoine, il crivit les ouvrages suivants Que devons-nous conclure de ces textes? D'abord, le tmoignage de Suidas sur la division des Lois, isol et d'poque trs tardive, est tout fait suspect. La tournure mme de la phrase (-byap ty') montre que cette affirmation, dans Suidas ou_dans sa source, n'a que l valeur d'une interprtation. La donne d'o l'auteur est parti avait videmment cette forme rc !.y' MUToc T!{M<y86i~ AsyeTM.Elle signifie, tout simplement, que Philippe avait ajout aux Lois de Platon son Epinomis 2, qui, le nom l'indique, en constituait pour ainsi dire l'appendice quand les Lois furent divises en 12 livres, on regarda naturellement cet appendice comme le 13*'livre des Lois. Suidas a suppos, sans aucun fondement, que Philippe, ayant ajout le treizinie Livre (comme on l'appela plus tard) devait avoir connu les Lois en 12 livres or il tait cens, en outre, avoir trouv celles-ci dans un dsordre confus et les avoir ordonnes donc il avait cataire lui-mme cette division en 12 livres. Le renseignement donn par Suidas n'est donc qu'une conjecture, et une conjecture peu vraisemblable. Car la division des Lois en 12 livres, probablement contemporaine de la division de la Rpuhlique en 6 livres, remonte sans doute, comme en gnral toutes ces divisions, l'poque alexandrine ou peu auparavantQuant la notice d'Olympiodore, la valeur n'en peut tre apprcie et la signification exactement dtermine qu'aprs une analyse minutieuse des Z.o:s on verra, ds lors, si celles-ci trahissent encore le soi-disant dsordre originel et la main d'un 1. &'UtJas,s.c. <H).to; <?to'<joco;'ocT:ou;nMtmvct;Nojj.ou;S[6!).sv e!{*[M~x Xfxt KUToCnMiMVO~CtXOUT~:00<l6Ei'va[ K~t j\'BMXpfXrOU; t~ TOp CtUTO; ~ t~' XsyETiXt.) cSv XXTK T<~SE. 10?; TT;<J'/o).C(aC(, STE~pO! SE <t'[X[!:KOV TOvMetXES&VKTUVEYpdt~OfIO ~ le drrvela noticede 2. Comme dit Diog-ne Larce, d'o probablement Suidas,et commeon pouvait le constater sur le litre du livre ~BtnT, t Buc/!Mese/p.477j. 3. Aristophane Byzance,nous l'avonsvu, considreles Loiscomme de unseul ~o;; et, ce qui est plus significatifencore, il place rE~)Mom:'s et aprsles Loiscommeun troisime Xd-~o; non pas commeun treizime si livre ce qui serait incomprhensible, la divisiondes Lois en i2 livres lui avaitt impose unetraditiondjancienne(cf.pl. haut,p. 17,n. 2). par

LES PREMIRES

EDITIONS PARTIELLES

25

arrangeur plus ou moins adroit et plus ou moins respectueux du texte. Sur ce point, les avis diffrent extrmement. Ed. Zeller par exemple, attribue des interpolations de Philippe certains platoniciens2. passages que d'autres croient authentiquement MM. C. Ritter et Th. Gomperz ont essay de montrer l'unit de composition du dialogue. Philippe d'Oponte n'auraitpas rdig les Lois, comme le pensaient Th. Bergk et J. Bruns'~ il n'aurait fait que les e'f/y/er. C'est prcisment l'opinion rapporte par Et celui-ci ne nous dit mme pas explicitement DIogne Larce que l'dition ait t postrieure la mort de Platon. C'est pourquoi Fr. Blass a rvoqu en doute le fait mme d'une publication posthume des Lois mais, s'il signale justement tout ce que les tmoignages anciens ont d'incertain et de peu dcisif, il ne russit pas remplacer l'ide d'une dition posthume par une hypothse plus satisfaisante. D'aprs lui, Platon avait en vue, lorsqu'il composait les Lois, Dion et la ville de Syracuse 8 aprs l'chec de Dion, il abandonna son uvre, et Philippe d'Oponte l'dita avec son assentiment. Comme M. H. Gomperz l'a fait justement observer, bien des passages (704 B sqq., 738 A, etc.) ne peuvent se rapporter la ville de Syracuse. Cette constitution serait-elle destine une colonie que Syracuse allait fonder en Sicile ? Mais comment penser que les rformes radicales, les projets grandioses de Platon et de Dion se soient alors rduits une si modeste tentative ? Nous devons bien plutt continuer croire que Platon a entrepris cette oeuvre en vue d'une cit indtermine, aprs avoir perdu tout espoir d'une ralisation imm1. ED.ZELLER, C., p. 436, 2. 0. 2. Voir par exemple Richard HEtxzE,~Yeno/f;'a<es (t892), p. 27, note 4. 3..P~a<o/tsGe&'e/sc, Inhaltsdarsteiungund Kommentar (1896),p. 54 sqq.; Platon, I, p. 279. 4. Platonische .4;sa~< III Die Komposition der Gesetze(= Stxb. \Vien. Akad., t. t4:i), 36 p., 1902. fvo BL'NS, P/a<oft.sGese/zeM/' !tc~ ~acA t/:re/' 7/cyausyaAef7u;'c/:PAiTh. BERGK, ~'u~A/ian'7~/?.y?n, dans p. 41 Phi/tpposfon0~s(188()); lippos von Opus (18HO);Tli. BEach, dans Fnf Abhandlun~en, p. ~r1sq<r, (1883); cf. aussi les tudes de E. PRAETonius (1884)et M. KRG ((896). 6. II faut d'ailleurs noter qu'il n'attribue cette opinion qu' certaines personnes (~c~) elle n'a donc pas le caractre d'une tradition inconteste. 7. Dans l'ipop/to;-<~on(Berlin, 1903),p. 52-66.Cf. H. GoMpERz, Arc/ttH Gesch. ~e/-P/:t'<os., 19 (t906), p. 839-X40. 8. Cf. aussi Hans RAEDER, Platons philosophische E'<tOtcA'e!ungf (1905), 404-40S. p. 396-3.97,

26

CHAPITRE

diate

de ses ides, qu'il y a travaill ses derniss pendant annes et qu'il est mort avant de l'avoir publie, au peut-tre mme o il allait la publier~. moment Le fait n'est attest que par des tmoig'nag'es blable en lui-mme. unit, paraissent bien nous de mdiocre Les Lois, mais il est vraisemvaleur, tout en ayant une incontestable reu leur dernier quelquefois poli, et les tout s'expliquent

ne pas avoir y choquent

Ing'allts qui naturellement

si l'on suppose une publication posthume d'aprs un brouillon 2 nous voyons les mmes dformations du texte rsulter des mmes causes dans des cas analogues, celui de l'Histoire de Thucydide copiste, ou des 'Ser/~o/M de Bossuet' d'Oponten'apastun simple feuilles ment il n'a rdacteur, un /'eu:seH7'~ mais plutt Philippe non plus un les Si

pas't il a mis en ordre

quelquefois Platon avait

t toujours

le plan que certaineparses, il a reconstitu ses arrangements n'ont peut-tre fix pas et se dctent nos yeux~. heureux, par l-mme

1. Les Prolgomnes disent i8[op6<~Tou; aurou; xKTEXfXEv, c'est--dire, semble-t-il, que les Lois restrent l'tat d'~preaues non corriges. L'uvre tait donc sur le point de paratre, et la mort aurait empch l'ausur lequel le diorthole proprement dit teur de reviser l'exemplaire-type collationnait et faisait corriger les volumes destins a la vente. Quand on runit la hte tout ce que Platon avait laiss, les diffrentes parties 3e l'oeuvre, copies sur divers scapi, purent se trouver mlanges et bro}l!es. -Philippe, chef du service de l'dition, tait seul capable de retrouver l'ordre disparu, de recomposer l'uvre. 2. Ou d'aprs une copie nette, mais dont le texte n'aurait pas t revi's par l'auteur, et dont les diffrentes parties, une fois brouilles, auraient t remises en ordre par un autre. Cf. la note prcdente. 3. Cf. A. CftOtSET.dans son dition des livres 1 et II deTm'cYM!)E,7n<co</uc<;on, p. [x. 4. !1 est probable que la notice du Papyrus d'HereuIanum (Acad. phil. /;tf/. ~<vcu/ col. III, 36 sqq. = p. 13 d. Mekler o otTpo~oyo~yE-j'ovt!~ se &va-)-pct!pE'j;ToSn~xTMvo;xsd&xouTT~) rapporte Philippe d'Oponte(J7)M., Celui-ci aurait donc t. le secrtaire de Platon l'Acadmie, p. \xvt; sans doute charge de mettre au net ses brouillons- (comme Je KpMfc~ -~Mu; de Catien cf. RIRT, Bfic/t/'o~c, p. 198, note 1) et de surveiller l'dition de ses ouvrages. Ce rle est prcisment celui que Diogne Larce lui attribue dans la publication des Lois. S. Si certaines des Lettres taient authentiques, tout en ayant souffert d'additions ou d'interpolations, il faudrait admettre qu'elles ont t, elles aussi, dites et arranges par un disciple de Platon d'aprs les brouillons 'le celui-ci. C;f. C. Rn'THR, A~ue !ft<<suc/tun~e/: ber P~a<on(1910),p.40S. Quant aux pigTammes attribues Platon (il y en a.33 dans l'.A~/M)&)<e Ps~a~Me). aucune d'elles ne nous est parvenue en compagnie des Dialogues. Elles n'ont donc pas t recueillies dans les Ttralogies de Thra-

LES PREMIRES

DITJO~S

PARTIELLES

27

L'exemple de Philippe d'Oponte et celui d'Hermodore nous montrent l'Acadmie occupe recueillir, publier et rpandre les uvres de son fondateur elle aurait donc t, non seulement une Ecole, une socit savante, une' puissance politique mais aussi une maison d'dition, qui se chargeait de reproduire, en copies soignes, les uvres de Platon et des autres membres du groupe, et qui en assurait la diffusion Athnes et dans les diverses parties du monde grec. Si on admet cette conception2, on s'explique la fois le dicton relatif a Hermodore, la publication posthume du Cr~ias et des Lois, le mlange de certains crits acadmiques aux Dialogues authentiquement platoniciens. Enfin la conservation de toutes les uvres de Platon et l'excellence de notre tradition mdivale (donc, celle des sources antiques d'o elle provient par simple transcription ou par recension), compares l'tat chaotique ou la perte de maints ouvrages d'Aristote, prouvent galement que la multiplication n'a pas t entirement livre au des dialogues platoniciens hasard, mais surveille et rgle dans une certaine mesure. Nous verrons plus tard quelques traces de cette activit organisatrice et rgulatrice. C'est G. Grote qui a le premier appel l'attention sur ce rle de l'Acadmie dans la conservation du texte authentique de Platon~. Mais il se le reprsentait d'une faon un peu trop simple et pour ainsi dire mcanique et matrielle. D'aprs lui, la mort de Platon, ses manuscrits autographes furent soigneusement conservs l'Acadmie, comme des reliques vnrables. Avec la permission du scolarque, on pouvait en prendre copie et se procurer ainsi des textes d'une incontestable fidlit. En sylle, ni mme, probablement, dans aucun Corpus d'oeuvres platoniciennes. Cet isolement tendrait a prouver leur caractre apocryphe. Cependant, si nous accordons notre confiance aux tmoins qui nous parlent des bauches et des brouillons de Platon (pour le dbut de la Rpublique et le prologue du 7'/t~<<f), nous ne pouvons nous montrer plus svres pour quelquesunes de ces pigrammes,qui ont peut-tre figur dans certains recueils de posies fugitives, avant de passer dans les anthologies hellnistiques et et admettent l'authenticit de byzantines. U. v. WtLAMOwrrx Th. GoMpERx certaines pigrammes. Cf. Cfmisr-ScmnD,G7'.Lt., t, 624, 1. 1. Cf. r. v. \f).AMOWfTZ, .l/!<;y. v. A'n; p. 181, 280. 2. ld., L'):J., p. 28~-286.Cf. plus haut, p. 1. 3. La thorie de Grote a t reprise par Ch.~VADDi~(;TO~)C.c~e<ca(/. (7c.sSe. ;)iOt-H/ 188H'. .

28

CHAPITRE 1

outre, dans la gnration qui suivit la mort du matre, les chefs de l'cole, son neveu Speusippe et son disciple Xnocrate, qui avaient t en relations personnelles avec lui et connaissaient son criture et celle de son secrtaire, savaient exactement tout ce qu'il avait compos on pouvait recourir eux quand on doutait de l'authenticit d'une uvre les faussaires, si faciles dmasquer dans ces conditions, renoncrent sans doute leurs tentatives pendant toute cette gnration. Et pendant la suivante elles ne durent pas tre beaucoup plus heureuses car les successeurs de Xnocrate avaient les mmes raisons de garder soigneusement les manuscrits de Platon. Les uvres de chaque scolarque s'y tant jointes, les membres de l'Acadmie avaient ainsi leur disposition une bibliothque d'cole (enrichie sans doute aussi par quelques achats) ressource fort utile, prcieux muse de souvenirs, et, avant tout, recueil authentique et complet des originaux de Platon. A la diffrence d'Isocrate, de Dmosthne ou de ses rivaux les Socratiques, le philosophe, en fondant une Ecole, avait laiss des descendants toujours prts parler en son nom, dire ce qui lui appartenait en propre et communiquer son hritage intact ceux de ses admirateurs qui se dfiaient des apocryphes et tenaient la puret des textes Aussi, lorsque Dmtrius de Phalre, jadis disciple de Thophraste et nagure gouverneur d'Athnes, fit agrer la fondation d'une Bibliothque royale a Ptolme Ster, lui-mme protecteur des philosophes, et s'occupa, dans les premires annes du m'' s. d'en rassembler le fonds, il ne manqua pas, assurment, de se procurer les uvres compltes des grands philosophes, et rien ne lui fut plus facile; il n'eut qu' s'adresser aux scolarques de l'Acadmie et du Lyce, ses amis et confrres. S'il envoya des copistes Athnes, ceux-ci reurent certainement le meilleur accueil dans les archives de chaque cole, et purent en rapporter les copies les plus fidles. Mais peut-tre se contenta-t-il des manuscrits que ses missaires avaient achets t. G. GnoTE, Sur le rle indispensabledes P/a/o, I, p. 133-iH. coleset des Bibliothques dans la multiplication ouvragesantiques, des cf. quelquesrenseignements dans L'sE~'ER, t/nspy'Plalontext,p. 192,et A. GERCKE A.GERCKE ~ohnEK, et ED. in (dans A'tn/e:<u/!grdieAllertumswisseilsc/ta~, I, i9t0 p. 9.

LES PREMIRES DITIONS PARTIELLES

29

en divers lieux et se horna-t-il s'informer, auprs des scolarques, du nombre, des titres et des caractres distinctifs des uvres authentiques. En tout cas, il est extrmement probable que les Dialogues de Platon trouvrent place la Bibliothque d'Alexandrie ds le temps de sa fondation et qu'ils figurrent au grand catalogue de Callimaque. Nous les trouvons ensuite mentionns explicitement par Aristophane de Byzance. Celui-ci en a class quinze, dont Diogne Larce nous a conserv la liste ce sont autant de Dialogues dont nous devons prsumer l'authenticit. Les autres n'taient pas classs, et Diogne ne les numre pas. Mais nous possdons une autre liste qui nous permet de les retrouver. En effet Thrasylle, qui Diogne attribue la classification ttralogique, l'a reue, en ralit, d'une tradition qu'il ne pouvait discuter, et l'a amliore en y juxtaposant une classification par caractres. Or une seule tradition s'impose alors irrcelle qui se fonde sur l'minente sistiblement autorit des en particulier, si certains Dialogues sont regards Alexandrins comme apocryphes par l'unanimit des critiques, c'est qu'ils ne figuraient pas dans la bibliothque alexandrine, au moins sous le nom de Platon. La prsomption d'authenticit qui s'attachait, d'aprs l'expos ci-dessus, aux uvres classes par Aristophane, s'tend maintenant aux uvres classes par Thrasylle entre Platon et ce dernier, l'Acadmie et la science alexandrine ont tabli une tradition continue Cette ingnieuse hypothse, imagine par Grote afin de ragir contre les athtses extravagantes d'Ast et de Schaarschmidt, se rapporte aux problmes que soulve l'histoire des ouvrages de Platon et du Canon platonicien M plutt qu' l'histoire du texte, entendue au sens le plus strict du mot. Mais ces deux ordres de recherches sont insparables. Lorsque nous tentons de nous reprsenter la faon dont le texte de Platon s'est transmis de son auteur jusqu' nous, les suppositions de Grote, quoique maintenant caduques pour la plupart, ne sont pas sans utilit pour orienter notre recherche. Mais nous attribuons aux membres de l'Acadmie un rle plus actif. Et nous pensons que les rudits alexandrins n'ont pas t non plus de simples conservateurs d'archives. Ils n'ont pas eu seulement constater la tradition 1. G.GROTE,P~o,I,p. 141-135,158-169.

30

CHAPITRE [

authentique ils ont d s'efforcer de la retrouver. Tout d'abord, Diogne Larce 1 nous numre certains signes critiques qui se trouvaient dans les manuscrits de Platon c'taient les marques ou les vestiges d'une dition critique, faite videmment a l'poque alexandrine, et trs probablement par Aristophane luimme. Or l'un de ces signes, l'obel, indique l'athtse, c'est-dire le rejet, des leons ou des passages tenus pour apocryphes et que cependant on ne supprime pas radicalement du texte; un autre, l'obel point, signale les athtses arbitraires un autre enfin, la dipl pointe, note les corrections conjecturales de certains diteurs. Si les manuscrits originaux de Platon, si mme un recueil de copies authentiques, avaient alors exist l'Acadmie, ce travail critique et t parfaitement inutile. Lorsqu'un Ptolme avait voulu se procurer le texte officiel des Tragiques, il s'tait fait prter l'exemplaire jadis tabli d'aprs la proposition de Lycurgue. De mme, et plus simplement, pour avoir le texte de Platon, conserv officiellement dans son cole, il aurait suffi d'envoyer de bons copistes Athnes. Au contraire, l'emploi de ces signes suppose ncessairement un texte qui repose sur plusieurs manuscrits de valeur ingale, sur une recension il exclut l'existence d'un manuscrit suffisant lui seul et dont les leons se seraient imposes indiscutablement2 Enfin, l'usage des deux derniers signes nous prouve qu'avant l'dition alexandrine, les Dialogues avaient dj t dits une fois au moins, en tout ou en partie, et que cette dition antrieure possdait une certaine autorit car les rudits alexandrins jugrent utile de prendre position vis--vis d'elle, et non seulement d'en corriger, mais d'en noter les dfauts. A l'poque alexandrine, la collection des_ceuvres de Platon qu'on pouvait trouver l'Acadmie n'tait donc pas la seule faire autorit~, elle n'tait pas reconnue des spcialistes comme t. 1).L., III, 65-07.Voirplusloin,au ch. III. 2. Cf. Th. GoMpHRz, P~a<on:sc/te ~ -l&ad' ~lu/M'~e, II (=:S<js&. VM/t. t. LU,I8Ht)), i.-5. p. D'aprs Grote, DmtriusdePhalreavaitfait copierou vrierles comme celles de Platon maisalors,comment omprendre uvresd'Aristote, c si ditYrent le sort desdeuxcollections, lesfcheux et avatarsde la tradition aristotlicienne,et l'obscurit o restrent si longtempsplonges les uvres techniquesd'Aristote'? Grotenglige la discontinuitde la tradition deces oeuvres, mmequ'il se reprsenteinexactement a contia.uit de l de la traditionplatonicienne.

LHS PREMIIS

nmTtO.\S

PARTIELLES

31

ea toutes ses parties et en tous particulirement authentique ses dtails comme la source pure et unique d'un bon texte. Par consquent, la tradition n'a pas t aussi rigoureusement continue que Grote le pensait. En particulier, il est peu probable que les manuscrits autographes de Platon aient t conservs avec tant de soin par lui-mme, et plus forte raison par ses amis, ses disciples, ses successeurs plus ou moins loigns. Le culte des reliques d'hommes clbres, et en particulier de leurs et l'amour des vieux livres (pour le plaisir de les autographes'~ collectionner ou pour y trouver un texte plus pur) appartiennent tous deux un ge plus rcent. Mme un sicle plus tard, et parmi les rudits d'Alexandrie, on ne se soucie gure de rechercher des autographes On apprend bien qu'un Ptolme s'est procur l'exemplaire officiel des Tragiques, niais non qu'il ait fait la chasse aux manuscrits personnels de Sophocle et d'Euripide. Nous savons qu'au temps de Cicron l'autographe est al)andonn par l'auteur, une fois l'dition faite; il ne sert plus rien et personne ne s'en inquite plus. Trois sicles plus tt, Platon lui-mme ou ses excuteurs testamentaires devaient encore moins se soucier de conserver comme pices de muse ou d'archives ces quelques morceaux de papyrus sali. Les membres de l'Acadmie tenaient assurment possder les uvres de Platon, mais ne s'inquitaient gure des petits dtails du style, ni de la constitution du texte les autographes leur taient sans doute parfaitement Indiffrents. Admettons nanmoins que certains aient subsist par hasard et qu'ils aient t recueillis aprs la mort du Matre, en mme temps que les fragments indits; cherchons en imaginer la destine. Vont-ils former le premier fonds d'une bibliothque attache l'cole ? Mais il n'est pas certain que l'Acadmie en ait jamais eu, au sens du moins o l'entend Grote. t. Donc ni les H dialogues classs par Aristophane de Byzance, ni, plus forte raison, les 36 dialogues classs par Thrasylle ne peuvent tirer du rattachement de ces deux collections la tradition acadmique, une prsomption d'authenticit qui n'appartient mme pas cette dernire. C'est a nous d'examiner, dans les cas douteux, les raisons donnes pour ou contre lauthenticit de chacun. Voir par exemple AuLL'-GELu' IX, t4,7, pour les G?o/'yty!zesde Virgile. 3. U. v. \V;LA.\iownx, 'e.r<yMcA. 7e/ 7 f L;tAw, p. 4i. 4. ButT,7~t/c/itt'Mey!, 349-350 p.

32

CHAPITRE 1

Au Lyce, constitu son image, il n'en existe pas Aristote lgue ses manuscrits Thophraste en personne., et Thophraste ceux d'Aristote et les siens Nle de Skepsis, et non pas au Lyce. En somme rien de plus naturel: dans les sectes o le scolarque dsigne lui-mme son successeur, il lui donne aussi ses livres, sous condition de les communiquer aux membres de l'Ecole les picuriens ont une bibliothque d'Ecole. Mais quand le scolarque estluparles membres de la Socit, commec'est le cas l'Acadmie aprs Speusippe, on comprend que le prcdent ne lgue ni ses indits ni ses uvres publies un successeur. Le legs des crits semble donc concider avec celui de la scolarchie Aristote l'a fait Thophraste, picure Hermarque, et peut-tre Platon Speusippe 1. Et nous savons que la collectipn de livres de Speusippe n'est pas demeure l'Acadmie Aristote l'a achete pour le prix lev de trois talents et elle les valait bien, si la bibliothque de Platon en faisait partie. Enfin, aprs Philippe d'Oponte ou Aristote, nous perdons toute trace des indits et des autographes de Platon. Il faudrait donc renoncer cette ide d'une Bibliothque d'cole, o les autographes prcieux eussent t conservs comme en des archives, et o se seraient dposes les richesses intellectuelles de chaque scolarque. L'Acadmie avait sans doute une collection de livres pour l'usage courant ces livres ressemblaient ceux qu'on trouvait dans le commerce. Mais il reste extrmement probable, d'autre part, que Ptaton possdait une riche bibliothque personnelle. La rponse d'Aristippe Denys MT~ e'~M~.evyxp xpyJptMv, HXxTM~ ~tX~MV 6~Setj!;'montre qu'on n'ignorait pas ses gots de bibliophile. Un certain nombre d'anecdotes bien connues des anciens, sinon toutes bien vridiques,

t. Cf. GoMpEHz, Jjbtcf.,p. S-IO. Peut-tre mme Platon lgua-t-il ses indits son secrtaire Philippe d'Oponte, charge d'en assurer la publication, comme plus tard le pripatticien Lycon Callinos. En tout cas, il ne dut pas les lguer a l'cole, considre comme personne morale. Il semble, d'aprs l'analyse des testaments de philosophes, que les coles de philosophie, quoique analogues, dans une certaine mesure, aux associations religieuses, n'avaient pas, comme celles-ci, la personnalit juridique, la facult de recevoir des legs et de les conserver indliniment,, l'usage de leurs membres. 2. D. L., IV, S; AULU-GELLE, 17, 3. III, :1. D. L.,I[, 81.

LES PREMIRES

DITIONS PARTIELLES

33

nous confirment dans cette ide par exemple, l'achat des livres de Philolaos par Platon, son enthousiasme pour les mimes de Sophron, qu'il rvle aux Athniens, la commission qu'il donne Hraclide de lui rapporter d'Asie tout ce qu'il trouvera des uvres d'Antimaque Aristote aurait t D'aprs Strabfn le premier a runir des livres ~Xtx. ~pMc: M'~'to~sv o-u'~Yx-j-Mv Sur ce point comme sur beaucoup d'autres, Aristote (de mme que Clarque, tyran d'Hrade) n'a fait que suivre l'exemple de son matre. Mais Strabon ajoute avec raison x~ M~ix; Tou: A'~Y~TMpxj'.Aex~~.Xt.se~.7;; <y'j';T:o: Imites par Aristote et proposes comme modles au roi d'Egypte par Dmtrius de Phalre, l'institution du Msu~ov de l'Acadmie et la bibllephilie de Platon amnent, dans la grande cit d'Alexandrie, la cration du Muse et des bibliothques royales plus tard encore, ces fondations ne seront pas sans influence sur les clotres chrtiens. Toutes ces institutions; suscites plus ou moins directement par le gnie organisateur de Platon Acadmie, Muse, clotres conserveront ses uvres mdivaux, bibliothques modernes et nous transmettront, en une uvre ininterrompue, le flambeau toujours vivant de son esprit. 1. D. L., VIII, 15 et 84-8:~ Cf. AULU-GELLE, 17, 1-2. P[<ocLus,Co~III, ~:e~<a!e s!!r le Time, p. 90, d. Diehl. H serait, peut-tre excessif de faire de Platon, comme le veut Wilamowitz (Antigonos, p. 284-28S),non seulement le premier bibliophile, mais le premier philologue de l'antiquit: cf. les rserves d'Usener, Vor<ayf und ~u/sa/ze, p. 92. Voir aussi HXBERVorle!.t~ C<'n<ra/<a /ur B:&~to<eAs!uese~, p. 296, et L. TnAUBE, VII, sungen u~a'~A/ta/ic/~u/t'ye~ p. 103. 2. XIH, 608. 3. Cf. GnoTE,/j6:<7., . 146-147 WiLAMCwiTx, c., p. 291 GEMKE, o. dans p I'~t/ II, p. 328.

A[.nr<E,P<a<on.

CHAPITRE II

LES

PREMIRES

GNRATIONS APRS PLATON LA GRAKDE DITMK

LES APOCRYPHES;

ACADMIQUE.

Nous avons vu que, du vivant mme de Platon, l'Acadmie s'tait occupe de l'dition et de la vente de ses dialogues, et la publication qu'aprs sa mort elle seule pouvait entreprendre de ses uvres posthumes, les Lois et le C'tas Philippe d'Oponte eut sans doute le rle principal dans cette publication. Fut-elle accompagne d'une rdition gnrale des Dialogues ? Rien ne nous permet de l'affirmer. Assurment, on prit l'habitude, depuis l'poque alexandrine, de joindre chaque dition gnrale une 7/t<0(7HC<Mportant sur la vie, les uvres et la doctrine de l'auteur et l'on pourrait supposer que cet usage commena plus tt, et que le llept IlAXTM~Oi; d'Hermodore ou celui de Philippe furent des Introductions de ce genre. Mais cet indice est assez peu probant. En vrit, les Acadmiciens de cette poque s'intressent peu aux uvres de jeunesse de Platon, et mme celles de son ge mr leur attention se porte tout particulirement sur les derniers Dialogues et sur les doctrines exposes oralement par le Matre. C'est alors, ou peut-tre un peu auparavant, 3sY~.ix?a,mentionns par qu'ont d tre mis par crit les a:Ypo:c<x Aristote et peut-tre rdigs par lui et de mme les Stcup~e~ (mentionnes galement par lui), s'il faut y voir, non pas un mais un recueil de autre nom du Sophiste et du Politique l i. A. et M. CnoiSET,Ilist. (/<?a HM.grecque (2. d.), t. IV, p. 265, note 1 Ed. ZKLLEn, c-, p. 439, note 2. o. 3. W. CtiRiST, lat. St., p. 484 sqq.; 0. APELT,P/'oMy. son d. du P 34 sqq. Sophiste, p.

LKS

APOCRYPHES

35

notes de cours, un cahier d'exercices scolaires, que Platon ne destinait pas la publication ces notes auraient t dites, peu d'exemplaires et pour l'usage exclusif de l'Ecole, d'aprs les notes du professeur ou celles d'un lve 1. Ces recueils ne portaient sans doute aucun nom d'auteur, puisque la publication en tait trs restreinte et que tous les lecteurs en connaissaient l'origine. Mais Aristote les attribue Platon, et ce devait tre la faon de penser des membres de le rdacteur de ces notes disparaissait devant l'aul'Acadmie teur vritable. Un peu plus tard, au Lyce, les uvres du fondateur et celles de ses premiers disciples se confondirent souvent en particulier, les ouvrages d'Aristote et ceux de Thophraste formaient pour les anciens une sorte d'ensemble indivis, et il ne nous est pas toujours facile d'y discerner la part decha-. cun d'eux. Ll a du en tre de mme l'Acadmie pour certains dociles s'approouvrages. Quelques disciples particulirement et s'effapriaient la fois les ides et le style de leur matre aient devant lui quand ils lui devaient la moindre suggestion fconde. Ds la mort de Platon, certains apocryphes purent se glisser ainsi parmi ses dialogues. Avec la meilleure foi du monde, comme un appendice des Lois Philippe a d publier l'zo/~M et une uvre platonicienne, parce qu'il l'avait conue et crite sous l'inspiration de Platon, telle qu'il la comprenait. D'autres apocryphes ont t, au contraire, revendiqus par leurs vritables auteurs, mais se sont trouvs confondus avec les diaet dj, logues authentiques par l'effet de causes matrielles, peut-tre, du vivant mme de Platon. Nous comprendrons cette confusion en nous rappelant que sans doute l'Acadmie ditait et exportait, en mme temps que les uvres de Platon, celles de ses disciples et collaborateurs. Les libraires qui, dans les pays lointains, revendaient au dtail ces divers volumes, ou les lecteurs qui les achetaient et sans doute en rpaadaient quelquefois commettre de. graves des copies, pouvaient, par ngligence, erreurs. Parfois, celles-ci taient facilites par certaines circonstances matrielles: tant donne la fragilit du papyrus, la premire et la dernire colonne du rouleau, qui portent le nom de C/ i. /ELLEH.p. 437, note 3, eth. 438; CuaisT-ScitMiu, ~., I, p. 624. 2. Ch. HUIT,I, p. 379, 438.

36

CHAPITRE

JI

l'auteur et le titre de l'ouvrage, purent tre quelquefois dtruites ou dtriores; l'tiquette de parchemin o, l'poque hellnistique, ces indications se trouvent rptes, pouvait aussi se perdre il fallait alors retrouver le nom de l'auteur par conjecture. Enfin, quelques uvres acadmiques taient peut-tre publies sans nom d'auteur, avec la simple mention de leur origine. Dans ces divers cas, il tait naturel d'attribuer au fondateur de l'Acadmie, au principal auteur qu'elle publiait, les dialogues qui provenaient de la librairie acadmique, et de regarder Platon comme l'auteur des uvres ou l'on croyait discerner son esprit. Il est donc vident que tous les apocryphes n'ont pas t composs par des faussaires. Si nous connaissions bien l'histoire ~des ditions de Platon, nous verrions pourquoi et comment les divers apocryphes ont t regards comme platoniciens, c'est-dire admis par les diteurs dans le recueil des uvres tenues pour authentiques. A cet gard, il importe de distinguer plusieurs groupes d'apocryphes. Certains ne sont mme pas parvenus jusqu' nous ainsi Diogne Larce nous cite, parmi les Dialogues que tous regardent comme apocryphes, le M~MV 'I~oAthne l"E6S6p.j, r'E~ve~S-~ oTpscoc.les''x~x6~,la XeA~M~, cite un K~.M~ Doxopater, un QsjjMo'ToxX~peut-tre identique au prcdent; enfin, on dit qu'une liste arabe, probablement drive de Thon de Smyrne, contient encore d'autres titres D'autres uvres, que Diogne nous dit galement rejea t 1. III, 62. Le mot qui suit 'AXxuc~v corrompu.Useneret Schanz lisent Kxsoa~ot d'aprsla conjecturedeK. F. Hermann.H faudraitdonc Y)', notre premiergrouped'apocryphes di,2lQgues p7'<!amA!j!e, 8 sans ajouter dont deuxseulement(Dela justice,De vertu)se retrouveraientdans-nos la manuscrits.L'dition de Ble(1907) Il propose K~etXo~-!)B~juao;. vaut mieux,semble-t-il,garderla conjecture ancienne,consacreparla vulgate, WtenerS<H<ea,1912,1 (GompersCf.Josef PAVLU, 'Axec~.o~ Nt'Tueo;. j 7/e/'<, 63-66. p. 2. Egalementcit par EusBE, X, Py~pa; cany.~ 4, 4'7i. 3. XI,5060. 4. R/ d. Walz, II, 130. 5. Cf. Zt:LLEu, c., p. 437, 1 HERMANN, a/td' System der Plat. o. <?escA. Nousavons, en somme, ~/)t~ p. 5~5,note 1. Tel serait un.MfK?sts/a<os. ne conservtous les dialoguesde Platon; aucundialogueauthentique s'est a de perdu, contrairement ux suppositions Tiedemannet Tenncmann.Les et trois mots oapu'~xM;, cits par Aristote dans les a~~Setxs; osteone viennent pas d'un ouvrage,mais d'un cours de Platon.~ Les 7'o/)!<jrf;<'s,

LES APOCRYPHES

37

/c'es par tous les c/'<ue~ t, ont pass dans nos manuscrits, au titre d'apocryphes Dp/Kocfocos, S~~Ae, Alcyon, Eryxias, Axiochos. Ils figuraient donc dans l'dition ancienne laquelle nos manuscrits se rattachent, mais en appendice seulement et il en tait ainsi ds l'poque de Diogne Larce, ou, plus exactement, de l'auteur qu'il suit en ce passage, c'est--dire de ThraD'autres diasylle (! moiti du t' sicle aprs notre re)~. logues, enfin, taient gnralement tenus pour authentiques, et avaient t classs par Aristophane de Byzance ou par Thrasylle ct des uvres manifestement platoniciennes. Certains avaient t nanmoins suspects par quelques critiques l'Hipparque, les Rivaux, par Thrasylle 4 par Elien l'Epinomis, qu'on attribuait Philippe d'Oponte, comme nous l'avons vu et le .Spco~(/ ~c~'a<7< Xnophon Proclus rejetait les Lettres pour la simplesse de leur style, mais rejetait de la mme faon la Rpublique et les /.OM, qu'il ne regardait certainement En tout cas, ds l'antiquit, on a d pas comme apocryphes contester Platon la 12~ ou plus probablement la 13e Lettre, car mots expliqus dans le lexique du TmEqui ne se retrouvent plus dans notre collection platonicienne, ou bien ont t chasss du texte de nos dialogues par des mots moins rares qui les expliquaient et doivent y tre rtablis, ou bien, le plus souvent, ont t interpols et tirs d'Hrodote ou d'autres auteurs, comme l'a montr MunxKE~ dans la prface de son dition. L n. L., 111,63 vo6e'jo'K; 6p.o).o')'ouu.E'/M;. 2. Nos manuscrits renferment en outre les Dfinitions, dont Diogne ne parle pas, et les deux dialogues De ~a/:t.ce et De la vertu, dont il ne parle pas non plus (si nous acceptons le texte de la vutg'ate; cf. p. 36, note 1). OLYMpfoooRE j~o/ey., ch. 26, p. 219, d. Ilermann) nous donne la liste suivante des dialogues universellement reconnus comme apocryphes !~x';Ts; o:v;T); x 6[j.o).o'['ouT[ vof)ou;e!vxL) tsyp/ie, De/riOf/ocos, S ~i/ct/o/t, ~?r~rtas et D~yn<:oy; ~celles-ciattribues Speusippe). 3. ~'ar. jf~;s< VIII, 2 Et8~ 6 "I~~pyo; s'jr'. Svi' nx~Mvo~ TM 4. D. L., IX, 37 S'p O! 'AfTSpK~Ttn~OfTM~O; ~ <Bf,!j!OpXS ctve' 6 7:<xpx')'s'/d[j-6vo: oSio;(Dmocrite) o'jo;, xvMv'j;j.o;C'est une tournure videmment dubitative. YxEM (Berlin, 1846),qui regarde les 9 ttralo~'ies de Thrasylle comme authentiquement platoniciennes dans tous leurs dtails, et CnoTEdoivent en forcer le sens pour la traduire: Si les .ft'tfaua'sont de Platon, co/ue o/: ac//t:c< t;<Derse~ey?:e~yu'tYsle soK< 5. ATHXHE, 506 C 6 yx? Ss'JIEpO; 'JKO S~ XI, ~T<T)~ 'AAX'.S'~SYJV StOL~d~to~j T:~MV E!voH EEVOh)VT:Oe ).EYETC(;. 6. OLYMpiononE, P/'o~y., ch. 26 (p. 219 II): sxgsD.s:B[x10 a~ouv T?]; Cf. xpxTSM;. FREUDE-<THAL, fermes, XVI, p. 205. II faut remarquer l'opposition de vo6s'jE;, appliqu par Proclus l'Epinomis, et de sxxXXs' appli la .R~)t;&<jr!)f. Lois et aux Lettres. aux qu

38

CHAPITRE n

certains de nos manuscrits portent, la fin de la 12~ avTtXsye~t M,oj !IXx-:M' et on sait que les uvres suspectes formaient ordinairement la fin de toute collection ~.D'aprs une pigramme, Panaitios aurait mme afn'm que le Phdon n'tait pas de Platon en vrit, l'auteur semble avoir confondu les doutes levs par Panaitios sur l'authenticit des dialogues de Phdon, et sa polmique contre la thorie de l'immortalit de l'me Toutes les autres uvres suspectes par quelques-uns des anciens sont communment rejetes par les modernes, et les plus modrs des critiques contemporains y ajoutent le Mt~os, les Lettres (au moins pour la plupart), le Thags et le C~o~/M/t. Ces dialogues font partie des ttralogies de Thrasylle, ett le M~o.9, r/t/M/:o/?M, les Lettres figurent dj dans les trilogies d'Aristophane deByzance. Ces trois dernires uvres sont donc antrieures la fin du ni'' sicle. L'Epinomis, le plus platonicien des apocryphes, est certainement l'uvre d'un disciple immdiat de Platon, d'ailleurs adepte de l'astronomie et de la thologie a mathmatiques la faon des platoniciens pythagorisants (et peut-tre de Platon lui-mme dans sa vieillesse) on peut donc accepter la tradition qui en attribue la composition et la rdacest tion a Philippe d'Oponte 4. Le ~/7/!<M peu prs de la mme poque d'aprs Usener, il a t compos avant 339, et met en uvre un des rsultats des recherches historiques d'Aristote 5. Les critiques qui regardent toutes les Lettres comme apocryphes admettent nanmoins que certaines d'entre elles, comme la septime, ont mis en uvre, avec plus ou moins d'intelligence, des documents authentiques. Ces documents taient d'autant plus facilement accessibles qu'on se trouvait moins loign de l'poque mme de Platon. C'est donc peu de temps aprs la mort du philosophe que certaines ~.e/es ont t, soit composes de toutes A'f'~p Mc/' t. C.HtTTHtt, ~<e/'s;;c/t;;M</c/: /~a/o/t(19i0),p.386, note 49. .A~M*. XHi.t-En,< p. 4.U, note 1 cf. cependantSusEMiHL, -Lt7<n, o. p. 708(d'presSchtaekel).. o. 3. ZEn.Ett, c., p. 10K) qq. f surtout . t044', ote S); UsENEN, n s p ~<a~r<? p f~t<7 ,-l!i!a~(*, . 83. t. Et peut-tre en rserver l'inspiration,dans une certaine mesure, Ph)ton lui-mme. Aristote a fait partie de l'Acadmie, ommeauditeurou directeur c d dY'tudes, e 367 3i.7,jusqu' la mortde Platon,Les recherchesd'Aristotc ~surl'histoirelittraire)auraientexerce leur influence galementsur

LES APOCRYPHES pices, uvres Platon? soit On dites ne et fortement interpoles ds ce moment, Toutes sous le nom

39 ces de

furent-elles

publies,

autrement la publication des peut imaginer a t dit en mme la tradition, Ac/c.s; l'j~~o~M d'aprs il est de ce dialogue temps que les Lois et comme un appendice se soit couvert du possible que le Af~'nos, lui aussi, ds l'origine, nom illustre les ides diffrentes uvre, sans des de Platon. anciens des ntres. Et nous ne devons sur la proprit Les artistes et les pas en tre surpris intellectuelle sont assez crivains mettent en

les sujets, les thmes, les ides de leurs scrupule, ils se les attribuent en propre ds qu'ils les ont prdcesseurs; et c'est ainsi que les types et les genres sensiblement amliors transse perfectionnent les historiens Inversement, rapidement. forment moins et stylisent les donnent dans et nanpersonnages, comme rellement De mme, nous prononcs. uvres la collection certaines aristotlicienne, par lui, qui furent mais, l'occasion, l'E~yuc sous son nom, publies les disciples d'Aristote les discoursde leurs

trouvons, simplement comme les n'hsitent l'Ethique du fond

inspires

Politelai; pas interpoler a .E'uc/nc.

des choses

En somme, et du progrs

a A~'co/na~He au moyen de au Lyce, on ne s'occupe que de la science le reste parat

dont l'auteur serait le mme que celui du Minos. Peut-tre l'tpparyue, doit-on les attribuer tous deux Hraclide du Pont. Cf. USENER,hid., i 17 (1904), p. 461. p. 95; E. BICKEL,~l/'c/ttt) Gesch. P/i~ 1. Lc recueil des Z,f/<es platoniciennes est form de plusieurs couches, bien distinctes, qui se sont dposes successivement, des poques assez diffrentes. Dans l'd. Hermann (t. VI, p. 1-69) nous trouvons 18 lettres. Les 5 dernires n'existaient pas encore dansle Corpus platonicien au temps de Thrasylle et ne nous sont pas transmises par nos manuscrits de Platon. Thrasylle connat les 13 autres (D. L., 111,6t). La 12 et la 13e semblent avoir pntr tardivement dans la collection tandis que, dans les prcse suivent, la 12e est dentes, les lettres adresses au mme destinataire spare de la 9" et la 13" des 3 premires. Ce seraient des falsifications no-pythag'oriciennes, qui dateraient sans doute de la premire moiti du s. avant notre re. Les autres sont rendues suspectes par leur caractre visiblement apo~o.~M/ue, que KARSTE?; bien mis en lumire. Les plus a anciennes (3, je et 8" tout en ayant dans une certaine mesure ce caractre, sont peut-t'authentiques; les autres seraient, pour la plupart, des plaidoyers Rtifs, issus des coles de rhtorique athniennes. Cf. Fr. SusEHtHL, .i/f.r. /.t., II, p.579-58~ C. RiTTsn, iVe~e !7/:<c/'s., p. 337-424. D'ailleurs, on voit se manifester, dsole iv'' sicle, par exemple dans la Cyropcdt'e et le Cr;'<f;)s, cette imagination romanesque qui amnera au [H" sicle le dveloppement extraordinaire de la littrature pseudo-pistolaire et des romans.

40

CHAPITRE U

assez indiffrent. H est tout naturel de trouver dj l'Acadmie un tat d'esprit analogue. On interpole peut-tre. des Lettres, peut-tre mme (mais la chose est plus douteuse) certains passages des Lois. On compose certains dialogues en s'inspirant de la tradition de Platon, et, la fois pour reconnatre cette dette et pour recommander d'un nom respect certaines ides auxquelles on tient et que sans doute on croit tout fait platoniciennes (les disciples les plus fidles ont souvent dcs illusions), on les dcore, sans aucun scrupule, du nom de Platon. C'est ainsi que, par l'action de l'Acadmie elle-mme, les apocryphes commencent pntrer dans la collection des uvres platoniciennes. Mais l'Acadmie n'en est pas seule responsable. Dans tous les recueils que l'auteur n'a pas faits en cataloguant lui-mme ses uvres 2, les apocryphes finissent toujours par prendre une place plus ou moins grande. Tous les noms clbres attirent eux une foule d'ouvrages trangers, parce qu'ils rsument et symbolisent tout un genre aux uvres de Lysias ou de Dmosthne, par exemple, s'agrgent des discours anonymes, des inventions d'historiens et de rhteurs 3. Et toutes ces uvres se prsentent ple-mle l'entre des bibliothques; c'est alors que commence le rle, assez considrable, des erreurs d'attribution. Des bibliomanes ignorants, comme celui que raille Lucien, ont pu runir de toutes parts les crits qu'ils croyaient de Platon, et recevoir ainsi dans leurs collections, bien des pastiches des clbres Dialogues, sans que les auteurs de ces imitations aient toujours eu l'intention de tromper le public D'autres- et parfois les conservateurs des grandes bibliothques de got clectique, d'esprit timide ou trs prudent, ne se sont pas permis de rejeter des ouvrages qui, a leur avis, avaient cerder 1. Hermann DIELS, ur re.i"<gresc/ncA<e ~t.s<o<eHsc/:e~ Z Physik /?Me:<.gr. Tra~ (.-tMan< ~cr~.~/t3(~ 1882), . 35-40;WiLAMowrrz, p d p. 123; GcncKEans l'.E'MM.in dieAlt., II, p. 328. le 6'or2. Tels tes T/MM~tc/ea, comdieset fragmentsd'EptCHARME, les videntsdans les nus Ilippocratique, Bucolica.- La prsenced'apocryphes des les diversesclassifications uvres platoniciennes (trilogique, ttralogique)prouvedoncclairementque l'ditioncompltedes uvresde Platon sur n'a pas t faite par lui-mme,et confirme ce point le tmoig'nage des anciens. Griech.Litt., p. 42. 3. WtLAMOwtTz, 4. Tel amateurde Corot peut avoirune galerie toutefarcie de Trouilet lebert. Maisles marchandsseulsen sont responsables, lui-mme.

LES APOCRYPHES

41

tains caractres platoniciens. Enfin, outre les circonstances fortuites, la volont des auteurs, la sottise des amateurs, videmment la falsification consciente a eu, elle aussi, son importance, qu'il tant donn le ne faut ni exagrer, ni amoindrir l'excs succs des Dialogues, les libraires ont facilement accueilli des pastiches dont ils savaient la vente assure. Plus tard, quand les grandes bibliothques furent fondes (en particulier celle d'Alexandrie, puis celle de Pergame) et que des missaires furent envoys partout pour recueillir le plus grand nombre possible des uvres classiques, l'industrie des faussaires eut son plus beau temps de prosprit partout on achte ce qui n'est pas trop manifestement apocryphe, et bien des vendeurs mettent sous le nom de Platon des uvres socratiques ou quelconques. Une fois tous les crits parvenus Alexandrie, on commena le triage, et, instruit par l'exprience, on se prmunit pour l'avenir. La critique d'authenticit naquit alors des besoins pratiques Et la critique des textes naquit en mme temps, puisqu'il fallait choisir entre des exemplaires diffrents d'une mme uvre, ee des leons diffrentes d'un mme passage A ce moment, l.E/)!no/7!.M, le Afmos, les Z.c~e.s (en quel nombre, nous l'ignorons) taient certainement tenus pour authentiques. Aussi Aristophane de Byzance les accepta-t-il dans ses trilogies. Il se peut que parmi les a~xTxqui suivent ces trilogies, d'autres apocryphes aient trouv place trs probablement 1 7/<)ay~ue, contemporain de A/~os, comme Bckh l'a clairement montr peut-tre les Rivaux, qui ont des aSinits avec le CAar~K'/e et le /s<s, et d'o l'on parait avoir tir l'un des sur1. A. GERCKE, dans le recueil de \V. KnoLL,Die A/<er<;tmsM'tsse/Mc/ta/'< M <7<'f7: ~e;/e/! !~e/'<e//a/tr/tM[/e/'< (1905),p. 489. Voir les tmoignages de Galien, Simplicius, Ammonios,David, intero prtes par ZKH.En, . c., II, 1 (4" d.), p. 446,I, et tf, 2 (:3e d.), p. 145,4. ~a.s 3. ScmjBART, Buch, p. 41. Il est probable que les bibliothcaires, une fois dtromps sur les apocryphes platoniciens, les attriburent, pour pallier leur erreur, aux petits Socratiques. Chacun eut naturellement son systme, puisque cette attribution tait arbitraire. C'est pourquoi nous voyons, dans Diogne Laree, le mme dialogue attribu i des auteurs divers, et quelquefois a Platon et unautre Socratique IWej6c/on:e, Platon et Cbs, des 'AxscxAo! Eschine et peut-tre aussi Platon suivant la leon qu'on adopte pour III, 62J. Cf. K. F. HERMAxx, Plat. Phil., p. 419 et p. 585, note 181 ;son ide a t reprise SusEMiHL, ~Ue.r..L;., p. 21, note 6:<.

42 noms

CHADTREII

le C7~o~/KM et le T'Aea~ d'Eratosthne, o ~s'~xQA: tous deux d'une langue bien attique le premier parat tre. un libelle contre le socratisme le second (dat de 3.69 antisthnien 366 par W. Janell),un pastiche sur et extravagantes mystiques magiques cryphes Platon. de Socrate du Lachs, mais pntr d'ides le daimonion et les pouvoirs On voit que quelques-uns de ces apo-

ont des rapports troits avec les uvres de jeunesse de n'ont-ils le Peut-tre certains t composs qu'aprs retour des Platoniciens aux dialogues de plus ou moins ngatifs la ( priode socratique , retour dont Arcsilas (vers 260-2~0) fut le promoteur 3. En tous cas, le Second Alcibiade, le moins et le dernier en date des apocryphes attique pour la langue, de Thrasylle, est certainement admis dans les ttralogies postrieur a cet avnement du probabilisme dans l'Acadmie, et tmoigne menrent Certains comme par des luttes contre vigoureuses le dogmatisme qu'Arcsilas stocien 4. et ses successeurs par les anciens ce dernier uvre la pluautres tardifs L'~7-

des dialogues sont apocryphes I'ArtocAo.9 contre au

gnralement probablement (consolation' les picuriens, dbut

reconnus antrieurs un

exemple

mourant),

polmique dirige part des critiques, l'Ery.K~ dialogues (bien qu'antrieurs

qui a des manifestement

du me s. de contact points sont apocryphes ttralogique

remonte, d'aprs de mme, semble-i-il, avec lui. Les

l'dition

beaucoup plus de Platon)

1. Souvent utitiscparCtfRYStppE(scoIarque de233a20S). 2. W. CuRisr, Plat. St., p. M9; CuRisT-Scmuc, C7't/< I, p. 6S*7et p. ()S8, notes t, 3, 6; U. v. Wn.AMowrrz, ~cfmes, 32(i89T}, p.l03, note2. A. GmtCKK idans l'Einl., I, p. 25~voit dans le CH~opAon une production des cyniques. 3. U. v. A'ay' p. 211. n.AMowfTz, n<y. ~ 4. E. BtcKEL, .c/u y. Gesch. des Phil., 17 (190.4.),p. KH sqq. S. K. Bt'nESCH l'aLtribuai). indmeni 11Eschine le. Socratique, qui a en ctt'ct compos un .-ij-;oc/tos (D. L., Il, 6i). UsENERle met l'epoquE de Posidonios. \fLAMOwiTz lui assigne une date un peu plus ancienne, tout. en le regardant comme le plus rcent des apocryphes. Cf. E.BuRScn.jLeip.Mjyef' IX 18S7), p. 9 sqq SusEMtm., ~~j?. I, p. 21, note 63 FEMis~SEN, S~f/tf' ~'fAf')-f7e/: pMt~op/a~ofuseAe;! Dta~oy A.fMc/!ffs(1894) ;0. ImuscH, PAHf~ogisehe S/Uf/tf~ SU P/a/O, I.l;Et'OC/KM (i896) U. V, WtLAMOWlTZ,Gc}. 1895, p. 984; A. BmNKMAr~, R/t. ~Hs., 51 (1896), p. 441y~/tr/c.tn:<;t. 4"i A.<)![<cKE..dansKnon., Die ~le;'<u/)MMMSPM<t&/. p. 493). Cf. 0. SomouL, De B'ryj"f'a qui /er<Hr Plalonis, i90L Xous verrous que l'dition ttratogique remonte a Dercyllids, c'_ostre. Mais, supposer mme que dans le classe,)ij-e au f''s. notre

LES APOCRYPHES

43 3

cyon n'a pas t compos avant le n" s. Certains, nous disent Athne d'aprs Nicias de NIce et Diog'ne Laerce d'aprs Favo l'Acadmicien Lon de Byzance Les rinus, l'attribuaient tendances en sont clectiques l'empreinte du stocisme moyen Les uvres restantes n'ont gure y est fortement marque d'Intrt, ni en elles-mmes, ni pour l'histoire du texte et des ouvrages de Platon, car elles ne lui ont sans doute jamais t srieusement attribues: ce sont des amplifications de rhtorique sur des lieux communs de morale, amplifications qui se rattachent, de loin, la manire des Afc'/Kora-~es de Xnophon. Cette parent lointaine avec des uvres socratiques, et probablement une grande part de hasard, leur ayant donn quelque crdit. elles ont t admises par les diteurs antiques dans la compagnie des uvres platoniques, mais rigoureusement maintenues t cart et places en appendice, comme d'ailleurs l'Axiochos et l'Eryxias. Ceux-ci sont plus Intressants pour l'histoire du texte. L'Arfoc/Ms, en particulier, est une des uvres polmiques diriges par l'Acadmie contre les Ecoles rivales grce cette circonstance. il a t soigneusement conserv, et finalement recueilli a cot des dialogues platoniciens. Le C~o~Ao~ et le Second Alci/~f7c ont bnfici, plus largement encore, des mmes circonment des 36 uvres authentiques Thrasylle n'ait fait que suivre Dercyllids, il peut n'avoir pas compos de la mme faon la liste des apocryphes recueillis dans l'appendice. Hien de plus variable que le contenu d'un tel appendice. Les ditions postrieures Thrasylle peuvent adopter la disposition des 9 ttralogies, et nanmoins ne pas y joindre exactement les mmes apocryphes l'archtype (le nos manuscrits en tmoigne il a certains apocryphes en moins, d'autres en plus. La liste des apocryphes cits dans les ~ro~/oMf'nM d'Olympiodoredonnerait lieu uneobservation analogue. En dernire analyse, mme si Thrasylle dpend de Dercyllids,le /fv'tyt;;s an~ <jf;;?/H, pour la composition des apocryphes unanimement rejets)) reste l'poque de Thrasylle lui-mme. L ATHNE, 506 c Y)'AXUMV As'O'~0;ToB XI, 'AxxB~JLXtXOU ).6~]t [sYvX' 6 N'-XCtS'J;. D. L., III, 63 'AAXUf~V NtX~K: A:0'/TO;0; 2[V!X[ f.'i;3T~L MXE?,
Xxfj C'~E <X$OJC'0~ E'~ ~fT) 7~'J.~f') TO)V 'AT~U~VjU.OVc'JU.'XTOV.

Cf. A. H[u'<K\;A.<,Q;A'!M/to/!u/)t f7;a/o</<s f/e P~o/n /j addictis s/ifC;i;M (Diss. Honn, 1891) A. GEncKE(dans l'o. c. de Kt;OL'),p. 49149~; \V;LAMOwiTX, .4/ p. 155. Ij'cy~tinous a galement t transmis avecles n'uvres de Lucien son entre dans cette collection est postrieure l'tabfissemcnt de l'archt.ype de nos manuscrits platoniciens car le texte conserv dans les manuscrits de Lucien drive du texte de cet archtypf, d'aprs 0. h~nscn, /i</o/. S/. :i< Plato, 11 De r<?cc'!M'o/i:s a P/o/!fc~f~)r.'if*s;'f/;t.s//jr;/p;t'o/t//jfts~903~. p. 43-47.

l M. i~

CHAPITRE II

stances, et ont pu entrer dans le recueil des neuf ttralogies. Le ~pco/:< Alcibiade surtout avait grand besoin de cet appui extrieur. Par le caractre peu attique de la langue, qui s'loigne sensiblement de celle de Platon, il se distingue nettement des autres apocryphes de la collection ttralogique. Pourquoi donc a-t-il finalement obtenu une place parmi eux ? D'abord, c'est un pastiche du Premier Alcibiade, qui porte le mme nom. Mais la raison n'est pas suffisante au temps de Platon, d'autres Alcibiade circulaient dj, attribus des Socratiques notoires (comme Antisthne et Eschine '), et le Second j4~ac~ aurait pu tre rattache tout aussi bien l'uvre d'un de ceux-ci. D'aprs M. Hirzel, certains platoniciens fervents ont eu le dsir dpossder des exposs systmatiques, faits par Platon, sur chacune des grandes questions qui les intressaient. C'est pour satisfaire ce dsir que certains apocryphes auraient t mis en circulation le Second Alcibiade aurait donc t attribu Platon parce qu'il reproduisait, sous une forme systmatique, les opinions de Platon sur la prire. En fait, il n'en est pas ainsi. Les ides du .Second Alcibiade, ou bien ont avec celles des dialogues authentiques un rapport trs lointain, ou mme les contredisent (par exemple, propos d'OEdipe, ou de la malignit des dieux).. En on y ralit, la signification du dialogue est surtout polmique trouve une dfinition de la [j.ccvtx toute contraire celle des on y voit la ~EY9!Aou~t;x considre Stociens et des Cyniques comme un vice; on n'y admet pas l'acceptation de l'injustice. La partie positive de l'uvre est rationaliste et nglige l'aspect elle rvle aussi des tendances probabireligieux du problme listes, par l'identification (bien peu socratique) des notions de savoir et de croire savoir. C'est donc une uvre polmique issue de l'Acadmie, et de l'Acadmie moyenne, o Arcsilas avait introduit le probabilisme Quelle en est la date ? Il est impossible de la fixer avec prcision. Sensiblement plus tardive, semblet-il, que le scolarchat d'Arcsiias (240) car des dialogues de la collection ttralogique beaucoup plus voisins, pour la langue et le style, des dialogues authentiques (comme le Clitophon) sont peu prs du temps d'Arcsilas. En tout cas, il est certain que la i. D. L., H. 61. 2. Pour toute cette argumentation, cf. E. BtcuEi,, Arc/nu/'u/'Gesc/t. der P/)t7os.,17.p.t61-4~5.

LA GRANDE DITION ACADMIQUE

43

collection complte des ttralogies est postrieure a Arcsilas il est trs vraisemblable que le Second ~c~'ac~e y a t admis parce que c'tait une uvre acadmique, compose, puis soigneusement conserve l'Acadmie d'Athnes. Mais pour qu'une telle uvre, si diffrente des dialogues authentiquement platoniciens, ait pu tre confondue avec eux, il faut que l'dition ttralogique, o elle a t admise en leur compagnie, n'ait t de cet apoprpare qu'assez longtemps aprs la publication cryphe. 11est donc trs probable que cette premire dition ttralogique n'est pas antrieure au t~ sicle avant notre re, et qu'elle est bien celle de Dercyllids, comme on peut le conclure des tmoignages antiques 2.

Mais antrieures. pour Byzance

les

autres

apocryphes

ont d

figurer

dans

des

ditions

En particulier, une autorit acqurir ont d tre l'Acadmie assez

le M:~os, l'Epinomis et les Lettres, Aristophane de qui en impost publis parmi les uvres platoniciennes mme) bien avant la fin du m'' sicle, et

(sans doute nanmoins

leur composition aprs (tout au moins celle du Mt/~o-s) pour que la confusion ft possible. A quel moment donc le dsir de possder une dition des Diagnrale longtemps Ce ne fut certainelogues de Platon put-il natre dans l'Ecole? ment pas du temps de Speusippe.. La gnration qui avait entendu Platon vivait encore et continuait l'uvre du Matre en s'inspi1. In., :~t< p. 476. 2. D'aprs M. BicKEL, l'Alcibiade a t compos peu aprs 240; l'dition ttralogique serait aussi de cette poque, et antrieure Aristophane de Byzance (p. 476). Mais rien n'autorise cette affirmation. Sans doute, il est en possible qu'un ordre trilogique partiel ait exist avant Aristophane l'admettant, nous comprendrons l'anomalie qui fait de la Rpublique et des Lois la fois un Xo~ dans une trilogie (et plus tard dans une ttralogie) et 10 ou 12 S~cyo'. dans le total des 56 dialogues (D. L., III, 57) ainsi, deux trilogies au moins, celles o entrent la Rpublique et les Lois, seraient antrieures la division alexandmne en livres (cf. plus haut, p. 17, note 2). Mais, pour l'ordre ttralogique, il n'en va pas de mme. En particulier, si Aristophane avait eu sous les yeux uneclassification trilogique incomplte et une classification ttratogique complte, il se serait inspir de ces deux classifications, et n'aurait pas laiss d'uvres c~xxTM;. 3. Cf. 0. bnuscn, Berl. ph. W., 1892, p. 1149.

M(7

CHAPITKE H

rant de la tradition qu'il avait cre, de ses paroles, conserves dans des notes de cours, de son exemple personnel et de ses mthodes, dont le souvenir efficace et prcis subsistait 1. Une gnration aprs la mort de Platon, il n'en est dj plus de mme le plus grand nombre des collaborateurs et des disciples immdiats de Platon a disparu la tradition commence s'ajEfaibtir~. On sent alors le besoin de recourir aux Dialogues crits, soutiens de la mmoire dfaillante. Et naturellement on dlire les avoir tous, parce qu'ils peuvent s'clairer et s'expliquer et qu'aucun d'eux, pas mme le Time, ne conmutuellement, tient un expos systmatique et absolument complet de la doctrine entire. Aux environs.de 320-318, vers la fin du scolarchat de Xnocrate. on aurait donc satisfait le dsir, de nombreux platoniciens (dans l'Acadmie et au dehors), en leur donnant une dition gnrale des Dialogues, faite avec plus de soin que les exemplaires courants, qui taient souvent fautifs et peut-tre difliciles rassembler en une collection complte Ont-ils pu se procurer cette dition qu'ils appelaient de leurs vceux? Une Indication que Diogne Larce avait trouve dans lcL.V<e </c Zp/iu/t compose par Antigone de Caryste nous permet. Au livre 111, tout _a-la semble-t-il, de rpondre affirmativement. fin de la section consacre aux ouvrags et aux ditions de Platon, Diogne ajoute, en se servant d'une gauche formule de transition, cette note, dont le lien avec ce qui prcde est assez h'tche. mais qui n'aurait pu trouver place ailleurs: (i;a! p.e~o"<;p.e~ TXJ':Jf .X'. ~.6X~TSO'NBTx) 'KSp.'A~T~YOVO~ X -X a')T' 6 J\<XpUa~[C K 6'~-:M ~s~ Z'Mv:(; veMs"~ x$o6~Tx s ft~ '!]0e~e Stx~xyvMt. Pour montrer l'importance de la tradition orale dans l'enseignement a certaines poques, G. GnoE (t, p. 215, note t') t'appeUeavec ramon e< ~-itx'rT'o~'s /iee/ot's;Mf, p. 2')'7-33!)), prol'exempte, cit par RENAN des: t'esseurs des Universits italiennes, et particulirement de CrealoniiiL: les onvrag'esde Cremonini avaient peu de succs au contraire, les redacjjons de ses cours se rpandirent dans toute l'Italie et mme au del des monts. 3. Et, supposer que Platon et conserv quelques autographes et les et lgus Speusippe, celui-ci pouvait en avoir dispos hors de l'Acadmie. 3. Les n'uvres de Platon ont t conserves intgralement pour expliquer ce fait, nous devons supposer une dition complte, publie une ou deux gnrations, au plus tard, aprs la mort de Platon. Acette poque,les matriaux d'une premire dition complte ne peuvent avoir t rassembls dans de bonnes conditions qu'a Athnes, et par les soins de l'Acadnie.

LA

URA~'DH

DfTIOK

ACAOMtQL'E

47

~.o'Q: :T~AS'. T:t; y.SXT'/j~.S'/C' /<M livres de jP/N/O/t en laire une lecture .N/)/ t rcemment e'f/~M. si on uc'f/ ti/~)/'f)/'on</<c,o/< ~aya!/ un droit de prt au.y possesseurs 1. Ce droit de prt, dans l'antiquit, tait pay aux libraires par les et qui amateurs certains livres; trop pauvres pour acheter venaient les consulter dans la boutique, ainsi transforme en on leur permettait peut-tre de copier cer-. cabinet de lecture taines parties de cet exemplaire-type ou de corriger leur livre d'aprs ce texte autoris. Pour que le fait relatif Platon ait t spcialement not par Antigone, il faut sans doute que l'dition ait t particulirement chre. Elle devait donc consister en beaux exemplaires, crits par des copistes soigneux, d'aprs de bons modles, et diligemment reviss. 11 faut supposer aussi qu'on avait dpens beaucoup d'effort et de soin pour en runir les matriaux et choisir les meilleurs, et enfin qu'elle tait complte et qu'a cet gard elle.constituait une prcieuse nouveaut. Pour entreprendre une dition de cette sorte (surtout un temps o la contrefaon n'tait interdite ni par les lois ni par les murs), on devait esprer rentrer dans ses dbourss; on devait escompter la faveur du public et se l'assurer par des mrites qu'une contrefaon ne pouvait avoir: en particulier, dans une dition de ce genre, par le mrite de 1 authenticit, garantie la fois pour le texte et le nombre des dialogues L'Acadmie ditait Platon elle tait donc la plus digne de confiance depuis longtemps cet gard, et l'on conoit qu'une dition mene bien par ses soins ait pu tre vendue cher et trouver de nombreux acheteurs, et que les libraires o des exemplaires se trouvaient dposs aient fait payer un notable droit de prt. Mais quelle date remonte l'dition de luxe qui lit tout ce bruit ? Cette question n'a pas encore reu de rponse dcisive. Les uns s'en tiennent au contexte de Diogne Larce et pensent qu il s'agit ici de l'dition alexandrine dont les signes critiques 1). L., II!, 66. Le texte de la vut~'ate (S~vS~. =;pfr/:os<-?/'f) donne peu prs le mme sens. H. EccEn, /7<s<ot/'c livre, p. til, qui s'appuie sur le prsent pasf/ S<t/'i/7toese/ p. ~35. sage; pour les Romains, \VA'rTEXBA<:u, 3. Ce mrite, dans une dition postrieure a la mort de Platon ne pouvait naturellement pas tre absolu. Une dition acadmique permettait au moins d'exclure les dialogues grossirement apocryphes et de donner un texte aussi peu altr que possible.

48 8

CHAPtTK

11

viennent d'tre numrs par Diogne. Cette dition aurait t publie a l'poque d'Antigone de Caryste, qui la mentionne, c'est-dire dans la seconde moiti et unpeu avantla fin du ni'' s. Aristophane de Byzance en serait l'auteur. Telle est l'opinion d'Osann et de Grote M. A. Gercke pense galement une dition savante faite dans le dernier quart du tu" s., mais par les libraires d'Athnes et d'aprs l'dition alexandrine, dont les copies leur auraient cot cher 2. Nous avons vu que la chert des exemplaires peut s'expliquer par d'autres raisons. Casaubon ne rapportait x~ep qu'aux mots immdiatement prcdents ~)~x Osann soutient que le relatif reprend aussi le mot cr~eto: TccrxOT.x. Diogne, dit-il, n'crit cette dernire phrase qu'a cause des signes critiques autrement dit, il ne faut pas briser l'unit du deue~opMais, au point ~eynen~sT~t os x<x~ o-Yj~eux. ~t~ x&XT7;p.eyo~ de vue grammatical, cette opinion est difficile soutenir le mot sx~oQs~ct, mis en apposition x~sp, devrait alors se rapporter galement cr/i~em. le mot cr~.etxreprsent par a~ep serait et le complment direct de (p.o'Qc~ ereAMTe.~) xexT7;evat<;mais quel sens donner l'dition, l'achat, au prt de signes ? D'autre ne part, T~o-x~x peut se rapporter aux exemplaires de l'dition critique car on vient de parler de leurs annotations, et non pas de leur nombre s'il s'agissait de ces livres, Diogne aurait crit Te'.auTx. n ralit, ToorxuTK peut se rapporter qu' l'e~unieraE ne tion et au classement des dialogues de Platon, c'est--dire aux ch. 57-62 (le nombre de ses t/:a~oyues authentiques est de 3~, en comptant la RPCunQUEpour etc.). La phrase emprunte Antigone de Caryste n'a donc rien voir avec les signes critiques. Et, quand on connat les procds decemposition de Diogne (juxtaposition de grands extraits saupoudrs d'annotations marginales (lui entraient dans le texte comme elles pouvaient) on n'a pas lieu de s'en tonner. Le dveloppement e~s't Se ne TOK;x6XT-<]p.~ot<; forme nullement un tout. La citation emprunte Antigone a t ajoute aprs coup, exactement 1. Fr. OsANN, /lKec~o<uyK ~omanufK notis oe/e/'u/K de c7'!MeM (iSSi), 66 [cf.p. 101),suivi par Ch.Hurr,I, p. 39S-396 G. GnoTE, p. i64. p. I, 2. A. GEHCKE, l'Einleil., I, p. 6, et 11,p. 361. dans 3. WiLAMCwiTz, son ~p:s<u<a Massstuw dans ad !7n.<p/'s., III, (==PAHoL e et 1880) t son /<tyoftoso. 7fart/s<os, UsENEH (~pteurea,1887,p. xxu sqq.) ont exposces procds.

LA

GRANDE

DITION

ACADMIQUE

49

comme les citations de Favorinus en d'autres passages Avant l'addition de cette phrase, le dveloppement se terminait normalement par M ~.ev cr/j~x ~Tx (conclusion desch. 6S-66) xcn 7K ~MXTOTxj~~(conclusion des ch. 57-62), formule de transition l'expos des doctrines platoniciennes (rx 3e apMxo~ct.). Si la phrase d'Antigone n'a aucun lien avec ce qui prcde, il ne faut plus songer l'expliquer par le contexte de Diogne nous devons la considrer en elle-mme ou essayer de la remplacer dans le dveloppementd'o le compilateur l'a arbitrairement spare. Si on la prend en elle-mme, on peut croire qu'il s'agit ici d'uvres publies du vivant de Platon, et de leur succs immdiat (-~M~t). C'est l'opinion de M. de Wilamowitz et d'Usener. Mais ils ne tiennent pas compte des mots e~ TM ~ept Z-M'/o~. Le tmoignage d'Antigone figure dans sa Vie de Znon, et par consquent doit avoir quelque relation Znon lui-mme. Il faut donc chercher dans quelles circonstances Znon a pris connaissance des uvres de Platon, et, plus gnralement, des Socratiques. Nous apprenons par. Diogne Larce que son pre Mnasas venait souvent Athnes pour ses affaires et lui rapporta, alors qu'il tait encore tout jeune, beaucoup de livres des Socratiques et, en outre, que Znon fit la connaissance de Crats chez un libraire o il venait d'entendre lire les Mmorahles de Xnoenfin, par Thmistios phon que la lecture de l'Apologie de Socrate compose par Platon le remplit d'enthousiasme. Il vint Athnes prcisment en 314, l'ge de vingt-deux ans, s'y adonna dfinitivement la philosophie, et suivit quelque temps les cours de Xnocrate, qui mourut cette anne mme 4. 11 parat probable que le rcit de l'arrive de Znon Athnes, de ses premires lectures, de ses stations chez les libraires, formait le contexte o Diogne Larce a dcoup cette phrase d'Antigone, 1. Si TOT<xurx rapporte aux eh. 57-62, nous devons distinguer trois lse ments dans les ch. 57-67 une numration des dialogues et des modes de classification de ces dialogues (annonce au ch. 47 TTjv Tx~.v rS'~ == B~XT~.uv) ch. 57-62 un dveloppement moins tendu, abrg d'une Introduction ou d'un Commentaire alexandrins, qui porte sur les Xe~; et les Tf)~Ei'<x platoniciens enfin la phrase d'Antigone. 2. D. L., VII, 31 (d'aprs Dmtriosde Magnsie VII, 2-3. 3. Dt'sc..23, p. 295 c. 4. D. L., VII, 28 et 2. Cf. SusEMiHL, Alex. Litt., I, p. 50, note 160; Th. Les penseurs de la Grce, trad. A. Reymond, III (i910), p. 8, GoMpEM, note 1. 4 Platon. ALLINE,

50

CHAPITRE H ses renseignemejtits sur les l'dition acadmique venait ans s'taient couls depuis des lecteurs succdait celle

pour la coudre tant bien que mal ditions de Platon 1. Donc, en 3H, ('~Mo-~)d'tre publie. Plus de trente la mort du philosophe. La gnration des auditeurs de Platon.

Xnocrate tait encore chef de l'cole et prit sans doute une part active l'dition acadmique. Disciple fidle et docile, laborieux et consciencieux l'extrme, il s'tait assign la tche de protger et de conserver l'hritage du matre )) de systmatiser les enseignements mtaphysiques de la vieillesse de Platon, tout imprgns de mysticisme pythagorisant, et quelquefois dformes par la faon dont ses auditeurs les avaient compris ou retenus thorie des Ides, thologie mathmatique, doctrine de l'me et des dmons. Xnocrate transmettait ainsi la postrit les dernires doctrines de Platon en les laborant sa manire, dogmatisant sur des mythes potiques et organisant avec une rigueur scolastique les suggestions du philosophe inspir, ses appels l'intuition et l'imagination. Il aimait passion la fois par got un peu sconment les divisions tripartites laire des classifications simples et rgulires, et par l'effet de ses croyances la vertu mystique des nombres. Il distinguait ainsi trois groupes d'tres, perus par trois moyens de connaissance et rpartis en trois rglons de l'Univers C'est~a lui que remonte la division de la philosophie en trois disciplines dialectique, physique et thique. Il ordonnait les tres anims_en il tablissait une trois classes dieux, dmons et hommes triple hirarchie des dieux; il enseignait que l'homme se comraison, me et corps et si un vers pose de trois parties d'Homre parlait d'un serpent trois ttes sur le baudrier il ne manquait pas de l'interprter allgoriqued'Agamemnon, ment 4. L'ide de procurer a tous les Platoniciens une dition gnrale des Dialogues s'accorde bien avec ce~que nous savons 1. S'il s'tait agi des achats de Mnases, Antigone n'aurait pas parl du droit de prt, mais du prix de vente. 2. Richard HaiNZE,Xeno/M-a~es . (1892),p. vt et 18. 3. Ibid., p. vii[-!x, p. 2, p. 5, p. 75. Ce sont rx Evro;oupcwpS o:M)')T~; = == == V(H]Ta. 6 OUpavd~ So~CtCTO~ T& EXTO; OUpCMOU 4. Ihid., p. vin p. 76, note 2 p. 72-73 p. 143.

LA URANOE DH'MK

ACAUtUQUE

SI

de son esprit systmatique et de sa pit sauveg'arder tous les vestiges de la pense de son matre. Platon, nous l'avons vu, avait eu l'intention de grouper en le dernier de chaque srie ttralogies huit de ses dialogues n'ayant pas t' crit, il ne restait que deux trilogies, modles tentants pour un esprit ordonn et passionn de classifications tripartites. Aussi n'est-il pas trop hardi de supposer que Xnocrate a augment le nombre de ces trilogies. Les 'a-t-il constide tues telles qu'on les trouve dans la liste d'Aristophane 9 Byzance, o nous en comptons cinq ? /?epu&~<j~ze Sophiste Lois Thtle Criton Time Politique A/n(M .'u~oA/'o~ Phdon Critias. Cratyle. Epinomis. Apologie. Lettres.

On ne peut l'affirmer avec certitude mais la thse est fort ont souvent reu des collections spcieuse. Les Alexandrins toutes faites en vue du commerce (par exemple pour Pindare, et ces collections comportaient ncessairement un Sapho) classement plus ou moins habile. Aristophane a donc pu reproduire un classement trilogique partiel, inaugur dans l'dition acadmique de Xnocrate, peut-tre interrompu par la mort de celui-ci, et limit ds lors 15 ouvrages. D'autre part, il faut remarquer que, dans la notice emprunte par DIogne Larce Thrasylle, la division de la philosophie en trois parties est mise en rapport avec la classification des Dialogues, et toutes deux expliques par des comparaisons tires de l'art dramatique La notion des trois parties de la philosophie et celle du groupe1. D. L., III, 61-6~. 2. G. GROTE p. 142) pense que le classement trilogique est antrieur (I, Aristophane et en attribue l'invention Callimaque. Il est plus naturel de croire que ce dernier a dispos les Dialogues dans l'ordre alphabtique: nous verrons que tel est l'usage dans les Iltvctxsc alexandrins. En tout cas, la phrase de Diogne Larce (~to: Se, &vET~xa!. 'A.ptTToyofvY);) n'implique soit l'inventeur des trilogies comme Grote le nullement qu'Aristophane remarque, elle impliquerait plutt le contraire. 3. DioGNE LARCE (III, 56) nous dit en substance A la physique, Socrate a ajout l'thique et Platon la dialectique, comme, au premier acteur de Thespis, Eschyle en ajouta un second et Sophocle un troisime. Et c'est aussi l'imitation de la tragdie, d'aprs Thrasylle, que Platon

52`u7

CHAPITRE II

ment des dialogues ont donc t lies ensemble par une tradition dont certains dtails sont confus et inexacts, mais dont le sens gnral tend confirmer notre hypothse d'une dition acadmique par trilogies, dirige et ordonne par Xnocrate. Ainsi, peu peu, dans l'cole, se prparent ls groupements qui seront plus tard communment adopts par les libraires, et dont le modle avait t donn par Platon lui-mme. Un autre mode de classification, dont nous n'apercevons que plus tard la forme acheve, s'labore aussi ds cette poque, graduellemsnt. de C'est la classification par le moyen de la to:Lj:)e<yt! la division bipartite laborieusement poursuivie Elle est implique dans le classement ttralogique de Thrasylle et, en outre, expose part par Diogne Larce, avec une lgre variante Il s'agit de dterminer un certain nombre d'pithtes qui servent ca/'ac~e/'Merchaque dialogue d'aprs sa tendance (~txpKXT~p~). On obtient ainsi le tableau suivant
M'nxO!; 9e(t)p'~p.OiTLXO~ yuo'mc<; ~oytxoc 'Kp!XXT:Ht6(; '~Qtxo~ 'KoX~xo'; '~QtXO~ 'KoX~txoe;

_T~TMO~ YU~KO'TMO ~.o!teuTm:<; ~stp<x<mx6(;

0:YMVtTTm6$ s~SE~TMo~ av~Tpe~tmo~

dita ses uvres par ttralogies. Thrasylle nous. parle de ttralogies, parce que, de son temps, on en tait revenu classer les drames par groupes de quatre. Mais les Alexandrins, malgr les didascalies, ne comptaient pas le drame satyrique dans l'ensemble (UsENER, &'ytsarP~a<o/t~<, p. 213). La comparaison employe par Thrasylle n'est donc, semble-t-il, et la mise au point d'une comparaison antrieure, que le rajeunissement o deux termes symtriques (tripartition de la philosophie et groupement trilogique) se trouvaient rapprochs l'un de.~l'autre et mis en parallle avec des divisions et groupements semblables dans l'art dramatique.- La comparaison des ttralogies platoniciennes avec les ttralogies dramatiques est boiteuse, comme l'a fait justement remarquer OLYMPiocOM (Prolg., ch. 25, p. 318-219, d. Hermann), car la quatrime uvre platonicienne (par exemple, le f/on) n'est aucun gard comparable au la comparaison peut se soutenir. drame satyrique. Supprimons ce dernier Elle a donc t invente pour justifier des trilogies, non des ttralogies. (Nous verrons plus loin que le classement ttralogique n'est qu'un remaniement et un largissement du classement trilogique.) 1. Cf. G. GROTE,o. c., I, p. 233; \V. CHRIST,.P~. St., p. 486-4S7. 2. D. L., III.

LA

GRANDE

DITION

ACADMIQUE

S3

Or on trouve dans Aristote les deux premiers termes de cette division des concepts. Il distingue la philosophie, qui est y~Mp'.o~tXY;, de la dialectique, qui est T:gt.po:tmx-/j et ce mot de Trs'.pKjT~ revient plusieurs fois chez lui, comme pithte ou comme synonyme de dialectique. Or c'est prcisment la mme opposition entre la connaissance acquise et la poursuite de la Grote et W. Christ vrit, entre l'exposition et la recherche le remarquent avec raison qui se trouve la base de la, classification des Dialogues par caractres. La terminologie seule est un peu diffrente -~MpKr~xoa t remplac par son syno-. et, nyme uc'~Y-~TH'.s:, de mme, T:s~xd'.x6c a cd la place son et est devenu le titre d'un sous-groupe. Le synonyme C'xof; second degr de la division, dans la classe des dialogues d'exposition, doit tre galement ancien. Comme le premier, on le et il corresretrouve la fois dans Thrasylle et dans Albinos pond l'opposition qu'tablissent dj Platon et Aristote entre OsMp-~nx: et ~ot: ~pefXTt'o.Enfin la mthode mme de divides concepts, tait couramment pratique sion, la bipartition nous en troudans les coles platonicienne et aristotlicienne vons des exemples dans le Sophiste et le Politique des exemples plus nombreux encore taient recueillis dans les S~pejeK; publies d'aprs des notes de cours et attribues Platon, Speusippe, Ce mode de classification des dialogues Xnocrate, a Aristote remonte donc, en dernire analyse, une inspiration authentiPlaton a donn la mthode Aristote quement platonicienne (qui fut membre de l'Acadmie pendant vingt ans, et d'ailleurs ne cessa jamais, nominalement, d'en faire partie) nous en montre une premire application enfin, beaucoup plus tard, nous trouvons dans Albinos une bauche assez dveloppe, mais 1. JV~ap/t~/st'yue,II, 2, p. 1004 B, 25 7] S[aXsx'x~ I !:sptM'/ ~~poM-~xT)
BLOCOOMC YVMptST'XTj.

se 2. Ces deux &VMTXTM yxpfxxivjp~ retrouvent, avec le mme nom que dans Thrasylle, dans la classification mentionne par LBi~os,.P/'o/ogros, ch. 3 (= Platonis Opera, VI, p. 148d. Hermann), classification qui sera expose plus loin, et qui diffre '.ensibfement de celle de Thrasylle. La concidence de ce premier degr de la division dans les deux systmes contribue en prouver l'anciennet. :3. La division en ~pocStBccixcJ.L'xvxt 7:p5~,c'est--dire en~S[S<XTXX[xo! x et KpxxTfxo'f, est parallle celle de Thrasylle en BeMpfjp.aTtxo! et T:pKXT tXOt. Voir plus haut, p. 35, note 1. 4.

3i.

CHAPITRE II

encore confuse, et dans Thrasylle le cadre construit tout entier, avec ses divisions symtriques, raldes et artificielles. C'est manifestement une uvre de l'Acadmie t, fidle la lettre, sinon l'esprit de la dialectique platonicienne. Aristote cite souvent les uvres de son matre, et c'est le premier des auteurs qui pourraient nous renseigner sur la forme qu'a prise le texte de Platon dans la tradition indirecte. Malheureusement, plus attentif au fond qu' la forme et plus soucieux de sa pense que des nuances de celle d'autri, il cite gnralement de mmoire, aussi bien Platon qu'Homre, les Tragiques ou Isocrate il abrge et mutile son gr, et n s'astreint nullement une rigoureuse exactitude Il ne nous renseigne que sur un seul point relatif l'histoire du texte sur les titres que les Dialogues portaient de son temps, c'est--dire du vivant mme de Platon et peu aprs. Bonitz a class les citations de Platon faites par Aristote, et Zeller, reprenant les recherches d'Ueberweg et d'Alberti, les a tudies avec un soin extrme, pour en tirer des indices sur l'authenticit des Dialogues. Tantt Aristote cite un dialogue par son titre, avec le nom de Socrate ou de Platon tantt il cite le titre seul (l'auteur tant bien connu des auditeurs d'Aristote, platoniciens fidles ou dissidents) tantt le nom seul de Platon; et quelquefois ni l'un .ni l'autre. Nous n'avons examiner ici que les deux premiers cas~. Les dialogues nommment cits par Aristote sont la Rpublique (gnralement sous le nom de lYoXtTeMc, quelquefois"de x! HoA~o!), le Time (s T~c~), les ZoM (c~No~ot),le PAe~on t. Quand on observe combienla rpartition des dialoguesentre le caractrethiqueet le caractrepolitiqueest flottante(la plupart des diadans loguespolitiquesd'Albinossont<MA<yues Thrasylle),on est tent de croire que la classedes dialoguesd'expositionne comprenantoriginellementque3 caractres physique,logiqueet thique(renfermant olitique). p Cettedivisioncorrespondexactement celle de la philosophieen 3 disci elle plinespar Xnocrate; pourraitdonc, elle aussi,remonterauxpremiers tempsde l'Acadmie. 2. VoirJ. VAHLEN, Berlin. Akad., 1902,p. 166-194 S~A. (UebereM~e in Ct<a<e Aristoteles' Par ~Ae<o/&). exemple,trois passagesde la Rpuhlique,allguspour leurs Images,sont cits, de mmoire(p. 194).Le e A) Politique(303 est cit inexactementdans la Politique,IV,'2, p. 1289a C; :i (CfIRtST-ScHMtD, I, 669,1). 3. Dansson /nde~ Aristotelieus (tomeV de la grande dition),au mot a JI/-XTMV. i. Cf.Ed. ZEL.En, c., p. 447sqq. o.

LA

GHAXDE

DITION

ACADMIQUE

55

''x~M'~), le PAc~'e (o ~xtopoi;), le M'e/to/t (o Ms';M'~), (s ropY~:), le <~ Pe<:< ~> ~f~:as (6 'I~~tK), le A~ene:cene(s 'E~T~o~ le Banquet (o~'EpMTtxot~syot). On voit que le nom propre est presque toujours accompagn de l'article. Mais les deux derniers cas sont particulirement intressants Nous y trouvons employ comme titre un mot qui rsume le contenu ou plus exactement l'objet (jxo~o) du dialogue, comme fera plus tard le premier sous-titre. Le A/ene.cene s'appelle, dans la liste de Thrasylle, Ms~s~s~o.; s~nKcn~ ce second titre est exactement celui que cite Aristote. Pour le Banquet, nous verrons que l'archtype des manuscrits mdivaux portait le soustitre T:eplspM~o;, trs voisin du titre d'Aristote. Ce dernier cite donc Indiffremment, dans certains cas, par le sous-titre ou par le titre; et tous les crivains de l'antiquit font de mme Dio3 ou a Ttsp't <~u/ dans gne Larce appelle le Phdon s '~to~ une mme page d'Athne nous rencontrons successivement N~.ot, c T:!pt 'l'o~e, "I(i)v, c E'j8'j7]~.o< 6 ~epto:~Spe~(; Z.acAe.s), ( -cbTu~ooNous voyons en mme temps qu'un certain nombre de sous-titres (ou, du moins, de termes qui plus tard serviront de sous-titres) existaient dj au temps d'Aristote, le hasard nous en a conserv deux Quant aux titres proprement dits, on en rencontre le premier exemple dans Platon lui-mme, qui cite le Sophiste y.xQ~e? ev TME~to-fY] ~poo'Yx.ao'fx~.E~5. Il est donc probable qu'Aristote, dans l'emploi de,s diverses formes de titres, n'a fait que suivre la tradition de Platon lui-mme et des premiers temps de l'Acadmie c. En tout cas, les sous-titres ne (<l'x~M'/ ou le Gorgias

1. Rhtorique, III, 14, 1415 B 30 :S yefpX~ EMxpaT~e~ T<uEKtic~M. Politique, II, 4, 1262 B 11 xaBa~epev To~; e~MTtxo!; XoYO:; ?Tu.sv T~'Apiiocxv'fjv. 2Me/!p.Bne ce mme titre dansCicron, Le e-j-o'~ot porte P etPriscien(M. ScHA~z, lat. opera, IX, p. 71, 87). 2. II, eh. 5 et 42 11,ch. 65, et III, ch. 36 et 37.
3. ATHNE, XI, 504

4. Le Phdon est appel ne!. 'J~?); par CALUMAQUE (B'p~ 23) et dans ta 13'' lettre platonicienne. 5..PoH<!yue, 284B. Cf. 286 B. C'est probablement l'imitation des tragdies que les uvres philosophiques et sophistiques (Hlne de Gorgias, Philippe d'Isocrate) furent dsignes par le nom du personnage j principal. Cf. L'. v. WiLAMowtrz,E't/et<. gr. Tragr., p. 124-125 et note 4. 6. Les sous-titres impliquent une vue d'ensemble sur l'objet du dialogue, des recherches sur le sxo~o;,qui ont une.certaine analogie avec les recherches des Pripatticiens, et plus tard des Alexandrins, sur I'uxo6M~

E sqq.

Se

H CHAPITRE

sont pas une invention des rudits alexandrins1 ceux-ci n'ont fait que suivre, sur ce point comme sur beaucoup d'autres, une tradition assez ancienne (d'origine acadmique ou mme platonicienne) qui s'tait impose dj, peut-tre, aux auteurs de la grande dition acadmique.

A l'poque de cette dition, dans le dernier quart du tv s., quel est l'tat du texte de Platon? videmment, il n'est pas partout le mme. Du vivant de Platon, nous l'avons vu, circulaient dj des exemplaires de toute sorte et de toute valeur; cette diversit n'a pu que s'accrotre au cours des temps. Les manuscrits les plus authentiques, les autographes de Platon, ou bien n'avaient pas t conservs par lui, ou bien, lgus peuttre Speusippe et perdus ou vendus ensuite, n'existaient plus l'cole vers la fin du iv" s. Et les Acadmiciens d'alors s'en souciaient fort peu car ils avaient de bonnes copies le souvenir et la tradition des paroles du Matre subsistaient encore chez quelques-uns, bien que s'effaant de plus en plus au cours des annes et surtout, ils se proccupaient de leur tche personnelle plus que de l'exgse minutieuse des Dialogues et de la possession d'un texte authentique en ses moindres dtails. L'attention mdiocre accorde ces questions de pure forme explique aussi la facile intrusion de quelques apocryphes, plus ou moins platoniciens d'esprit, parmi les exemplaires dont on se servait couramment l'Acadmie et dont on rpandait des copies au dehors. Etant donne .cette ngligence de .la~critique des textes et de toute philologie formelle , le texte conserv l'Acadmie tait assurment de bonne qualit (on avait ds copistes diligents et l'on ne cdait pas trop aux soucis mercantiles), mais devait se dformer peu peu sans qu'on y prt garde. Sans doute un diorthote revoyait les copies mais il en est de mme pour beaucoup de papyrus et de manuscrits mdivaux, et ils sont des uvres dramatiques.Beaucoupde ces sous-titres sont d'ailleurs l gaucheset inexacts nous verronsplus tard comment es noplatoniciens, et particulirement lympiodore, critiquent. les O i. Cf.au contraire BIRT, Buchrolle,p. 238,d'aprs l'dition du Prola~/o/'as ar KnoscHEL p (i882),p. 1.

LA GRANDE DITION

ACADMIQUE

57

ils n'hsiloin d'tre exempts de fautes. Quant aux lecteurs, taient pas corriger, pour leur usage personnel, les passages qui leur paraissaient difficiles comprendre et dont ils attribuaient l'obscurit des corruptions. Tel tait l'tat du texte, satisfaisant, mais non excellent, dans les livres que lisaient vers le dernier quart du me s., les AcadAristote tait grand liseur et mritait son miciens et Aristote'. surnom d'a'Mc-Y~. Peut-tre possdait-il dans sa bibliothque il nous est impossible de l'aftous les dialogues de son matre firmer. Les anciens nous donnent des renseignements contradictoires sur la destine de cette bibliothque. Aristote la lgua Thophraste, et Thophraste Nle de Skepsis. D'aprs STRABO?) PLUTARQUE Nle transporta les livres Skepsis, et en Troade; ses hritiers les ngligrent, puis les cachrent dans une cave, par crainte des missaires de la bibliothque de Pergame Apellikon de Tos leur acheta les uvres d'Aristote et de Thophraste, gtes par l'humidit, et les fit recopier et publier en supplant arbitrairement trs ngligemment, les lacunes; Sylla, ayant pris Athnes, confisqua la bibliothque d'Apellikon et l'envoya Rome, o Tyrannion s'en servit pour tablir une recension meilleure. Ce rcit est, en lui-mme, digne de foi. Mais il ne nous renseigne pas sur les manuscrits de Platon. D'aprs ATHNE, au contraire, Ptolme Philadelphe (28S-247), ayant achet Nle toute sa bibliothque, la fit transporter Alexandrie, ainsi que les livres achets Athnes et Rhodes. Comme Strabon ne nous parle que des uvres d'Aristote et de Thophraste, il est possible que les autres livres aient pris le le tmoignage d'Athne, et celui d'un chemin d'Alexandrie scholiaste d'Aristote, qui le confirme 3, sont de trop faible valeur pour nous donner une certitude; mais le fait n'a rien d'invraisemblable. Les exemplaires de Platon conservs dans la bibliothque d'Aristote (de bons manuscrits, assurment, et parl.Morten322. Vie Strabon 2. STRABox,XIII, 608-609 PLUTARQUE, de Sylla, ch. 26. a pour source Posidonios celle de Plutarque serait plus rcente (A. GERCRE, dans l'Einleit., II, p. 363). Cf. UsENER, ~/tse;' P/a<o/t<e.z'<, p. 203; ZELLEn, o. c., II, 2, p. i39. 3. ATHNEI, 3 A-B; Scholie sur les CATGORIES d'Aristote (14, 43), B. p. 28 A. Cf. IMM[SCH, ph. \V., 1892, p. 1149 SuSEMfHL, Alex. Litt., II, p.297, note 318.

588

CHAPITRE II

mi les meilleurs de ceux que possdaient les disciples de Platon, avant la grande dition acadmique) auraient donc t dposs Alexandrie, et consults en particulier par Aristophane: de Byzance, avant de prir dans l'incendie de 47. Mais ces bons exemplaires n'taient qu'une infime minorit. Un grand nombre de copies mdiocres s'taient' rpandues de tous cts, par l'effet du commerce et des transcriptions prives. Beaucoup d'diteurs manquaient de conscience ils ne se souciaient que de rduire le plus possible les frais de revient, et il dut arriver souvent pour Platon ce qui arriva pour Aristote. au i"' s., quand les manuscrits d'Apellikon eurent t transports Rome ils furent reproduits, non seulement par le grammairien Tyrannion, mais par des libraires qui employaient des copistes mdiocres et qui ne collationnaient pas les copies avec l modle ngligence frquente galement dans les autres livres transcrits pour tre vendus, aussi bien Rome qu' Alexandrie )) Dans des les copies prives, les fautes sont trs frquentes aussi gens qui ne font pas mtier de copier peuvent commettre plus d'erreurs et ces gens, nous l'avons vu, sont de toutes les conditions et trs ingalement cultivs, quelquefois incapables de choisir entre un bon texte et un mauvais, ou bien, en prsence de deux leons, de discerner la meilleure. En dfinitive, les exemplaires que pouvait se procurer un Grec de la fin du iv'* s. diffraient extrmement de valeur les uns, copies diligemment fabriques l'Acadmie les autres, copies commerciales soignes ou copies prives mthodiquement faitesS d'autres enfin, contrefaons htivement bcles ou transcriptions excutes par des particuliers de bonne volont et de mince savoir. Le papyrus de Timothos (fragment des Perses) nous donne une ide, sinon des exemplaires trs soigns et desou.vragesde luxe, au moins des bonnes copies courantes du iv s. 3. Dans ces livres, la longueur des lignes n'est pas rgulire c'est la bibliothque d'Alexandrie qui imposera les lignes peu prs uniformes (les stiques, dont la longueur ne dpassera plus celle de la moyenne des hexamtres), en mme temps que les rouleaux o. i. SRABo~, 609.Cf. plus haut, p. 5, et ScHuaAM, o., p. 13S. XIII, de 2. !1est souvent~dif&oMe distinguerles livresdes bonnescopies pr:zes(ScHUBART, p. 146-14-9). S<:HURART, p. 58; BiRT, BucAro~e, 216-317. p. p. 33-3S.

LA GRANDE DITION

ACADMIQUE

S9

d'tendue uniforme et de format fixe. Les copistes salaris transcrivent machinalement, lettre par lettre, le texte crit en petites capitales, et se soucient peu de comprendre. Dans ces livres du iv~ s., les mots ne sont pas spars il n'y a pas encore de ponctuation, pas de signes couramment employs pour la quanconnat la paragraphe, trait tit, l'accent, l'esprit. Aristote en marge et sous la ligne, qui marque la fin d'une priode; le point, qui, dans le texte, spare les groupes de mots formant un mais il n'en faut pas conclure que ensemble, et l'espril rude ces signes aient figur dans les textes usuels c'est au lecteur ou l'exgte de les y mettre. En somme, l'criture des livres ressemblait i peu prs celle des inscriptions contemporaines il fallait une vritable ducation prparatoire pour les lire premire vue. Nous devons songer aussi que le papyrus est une matire extrmement fragile et rapidement destructible 3 les rouleaux de papyrus ont l'avantage de la lgret, mais ils se dtriorent mme sans qu'on y touche pour lire un volume, il faut l'taler soigneusement sur un pupitre ou le tenir, les bras tendus, en le droulant, ou le faire tenir par un esclave et, malgr toutes ces prcautions, un livre d'usage courant dure un sicle au plus. On comprend que, dans ces conditions, les textes lus couramment et souvent transcrits se soient corrompus et aient subi des mutilations. Quelques anecdotes relatives au m" sicle nous le montrent clairement Timon, par exemple, lisant un papyrus haute voix, fut un jour oblig d'improviser pour suppler une vaste lacune, en attendant que son texte redevnt lisible Au iV sicle, et au nr' encore, la plupart des textes sont dans un les tragdies et les comdies, la scne, grand tat de dsordre et les popes, dans les exemplaires des rhapsodes, sont dforPeu peu ce dsordre fit natre, dans un mes et mutiles grand nombre d'esprits, un sentiment de malaise la philologie dans i. U. v. WiLAMOWfTz, ~?!< Trag., p. 128-130; A. GERCKE, A l'Einl., Sc/to~a/'sA~, 1(2" d., p. 20; J. E. SANDvs, //ts<o/'y o/'c<asstca~ 1906), p. 97 ScHL'BART,72. p. 2. np~p~TY)(Rht., III, 3), plus tard ~px~pctco; et OT: (~A< ni, s). 3. BtHT,,Buc/ttM.M/p. 364-3R6;Buc/:ro~e, p. 4, 24-25,42, 166. 4. D. L.,IX, 114. GERCKE. < I, p. 1R. 0.

60

CHAPITRE H

alexandrine tentera de remettre les cho'ses au.point.' Les uvres sauvegardes par la pit d'une cole, comme celles de Platon, souffraient videmment moins de dommages, mais elles en souffraient cependant. Pour tous les auteurs classiques, les critiques s'accordent maintenant penser que les corruptions les plus graves ne viennent pas du moyen ge 1, mais d'une poque trs ancienne, et que certaines se sont produites presque sous les yeux des auteurs mmes 2. Les fautes pullulaient tout particulirement dans la prose, en apparence plus facile comprendre, et par suite transcrite plus ngligemment~. Ds l'apparition de l'uvre, les copistes, qui transcrivaient lettre par lettre, pouvaient commettre les mmes erreurs que les lapicides omission, modification ou transposition de lettres 'Dans ces textes sans.ponctuation et sans accentuation, beaucoup de fautes naquirent d'une mauvaise sparation des mots. D'autres vinrent d'un changement de prononciation. En outre, la langue voluait assez rapidement, et certaines particularits de vocabulaire, de morphologie ou de syntaxe droutaient les lecteurs demi-savants ils les transformaient d'instinct, au risque de commettre des solcismes flagrants, et plus tard ces solcismes taient corrigs par conjecture, ce qui doublait la corruption. Par exemple, le duel, souvent employ par Platon, tombe en dsutude peu de temps aprs lui: a la fin du me sicle, Philtas de Cos, qui est cependant un rudit et l'auteur de ~Mcro-M homriques, ne comprend plus le sens du duel ~x:m~Y;v le spare en deux mots . Et si Platon et 1. CoBET, contraire,pense que la tradition manuscriteest, non pas au sans doute(il se rserve de la corriger par conjecture)mais impeccable au excellente tx'' sicle,et quepresquetoutes les fautes se sont produites IX(1860), . 339. p pendantles cinq ousix siclessuivants.Cf.M~eMos~ne~ 2. L'exempledu texte de Gtbe, que cite Gereke, permet de comprendrecommentun tel rsultat peut se produire la premire dition de p complte ses uvresest trs mauvaise, arce qu'il a donn lui-mme fautive. Cf. (jEncKE, c., o, pour hasea cette publicationune rimpression F: I, p. 17,23-24,51 P. WENDLAND, I, p. 412 U.v. WtLAMOwrrz, ZAM., DeentA~ema~'s Plalonistextu Oj&f:ts in .< Trag., p. 193;J.-J. HAKTMAN, 1898),p. 4 (cf.p. 6, 8, 9, 115,li9). 3. UsEXER, t/f:ser.P~ato/M;<, 193-194. p.
4. WiLAMOwrrz, o.

o. 5. GERCKE, e., p. 17. Eratosthne critique les t{~u8en"r[xot qui le duel dans le vers 1263des Gre/toutM<(CHM8T-ScHMiD,.Gr. corrigent d le L<.,H,p. 191,n. 7).A.u siclede notre re, le commentateur u Z7t~K'/efait remarquer ses lves le duel (roTouiMSutxM;) pour prvenir toute mprisede leur part (Anon.Xb/Knt.,EtnM., p. xxxi, et col. 73, j ligne4).

c.,

p.

128-129.

LA

GRANDE

DITION

ACADMIQUE

61

se trouve avoir crit (TAee/e~e, 1S8 a) xt~jEo~ Sv-co~, ces mots sont presque immdiatement corrompus en xt-r~eM~ c~TM~, solcisme reproduit plus tard dans un passage de Stobe, dans nos manuscrits et dans la scholie. A cette faute se superpose une correction arbitraire, et on a finalement x~o-EMv cujM~, qui figure dans un autre passage de Stobe 1. II arrive aussi que des annotations marginales pntrent dans le texte nous verrons plus loin des exemples de ces interpolations qui ne sont pas aussi nombreuses que le croient certains critiques Enfin, cer-' taines corruptions anciennes peuvent avoir une origine purement matrielle. Les lacunes d'un papyrus trou et dchir sont supla fragilit du papyrus rend ples plus ou moins arbitrairement; ce qui multiplie les ncessaire une transcription frquente, chances d'accumulation des fautes. Aussi longtemps que les uvres littraires furent crites sur papyrus (c'est--dire environ jusqu'au iv'' sicle aprs notre re), on ne put qu'exceptionnellement conserver des papyrus trs anciens, et par consquent les papyrus fautifs furent rarement corrigs d aprs des papyrus trs anciens, et bien plus souvent par conjecture 3. Il ne faut pas cependant (du moins en ce qui concerne Platon) s'exagrer le nombre des fautes qui ont pntr dans le texte avant la priode alexandrine. La valeur de notre tradition manunous prouve la valeur scrite, reconnue par tous les critiques des intermdiaires qui la relient au texte de Platon lui-mme. Il y a eu, ds le iv sicle, beaucoup de mauvais exemplaires des Dialogues. Mais il y en a eu d'excellents l'Acadmie et chez quelques bons libraires d'Athnes et des grandes villes grecques. A la fin du me sicle, l'dition acadmique des uvres compltes, fonde sur ces bons exemplaires, doit prsenter un texte satisfaisant. Sans doute, ce n'est en aucune mesure une dition cri1. H. DIELS, dans l'~on..Eo/7: Einl., p. xx sqq. 229 c, 257 D. Cf. plus loin, 2. On en peut relever deux dans le Phdre p. 71. 3. Louis HAVET,Afaytue~de critique verhale applique aux textes latins (i9n), p. 9-10 et p. 23. Voir encore, sur les fautes anciennes en g'neral, XABEit, Prolg. l'd. de Photios, I, p. 51 CoBET, Mnemosy~e, VIII (1859), p. 43t-435 (DIttographies et corrections arbitraires, d'aprs le tmoignage de Galien). 4. Cf. mon article sur l'histoire et la critique du texte p~a<o/cten (Revue de philologie, 1910), p. 274.

62

CHAPITRE II

tique personne n'en dsirait ce moment elle n'aurait t bien accueillie que des philologues, et la philologie formelle venait peine de natre. Les lecteurs dsiraient une dition complte, avec un texte accessible, facile comprendre, et en mme temps authentifi par l'autorit canonique de l'Acadmie. Le public, mme lettr, dans quelque pays que ce soit, se contente facilement de textes fautifs, si les fautes n'en sont pas trop manifestes. Il a fallu attendre jusqu'au X!X*~icle pour avoir s une dition critique des Sermons de Bossuet ou des Pc/tS~ de Pascal. Le public des lettrs hellniques n'tait certainement pas plus exigeant. Vers 330, il est vrai, Lycurguefit tablir Athnes un exemplaire officiel des Tragiques. Mais la constitution de cet exemplaire ne suppose nullement une recension savante et un vritable travail critique. Le texte des drames avait t dform par les coupures et les variantes des acteurs; on prit un bon exemplaire du commerce, o les pices figuraient intgralement et sans les changements arbitraires que les exigences scniques avaient paru imposer, Et les acteurs durent se conformer ce texte, exactement comme, de nos jours, une reprsentation intgrale et littrale d'un drame de Wagner ou de Shakespeare se conforme aux textes imprims La critique des textes, et surtout des textes en prose, ne prit naissance que plus tard. Pour Platon, l'exgse du texte en prcda et peut-tre en prpara la critique. Bien vite le philosophe dut cesser d'tre parfaitement compris, mme dans sa propre cole. Et de mme qu'on expliquait et qu'on glosait, ds le VCsicle, les pomes homriques, on dut bientt commenter les- uvres de Platon pour dgager la signification de certains dtails obscurs, pour discuter la porte des doctrines et sans .doute aussi le sens de certains termes. CRANTOR le premier exgte de Platon, c fut T:3 T~pMTs~ HXxTM'~o s~jY~~Yj~ Kpdt~TMp, d'aprs le tmoignage de Proclus Celui-ci rappelle deux fois ses opinions sur des passages du 7'<Mpe Plutarque, dans son expos de la jP;cAo~on:e du Time, le cite cinq fois Crantor avait sans doute crit un commentaire sur ce dialogue. Le Time avait toujours eu une place part parmi les uvres de Platon conserves l'Acadi.\VtLAMU\V!TZ,.E'M~.y;y;'agr.,p.l33. Comnzent. sur ~TtME, I, p. 76, d. Dieht; cf.JL,p. 277. .

LA

GRANDE

UITIOX

ACADMIQUE

63

car il exposait sous une forme systmatique des' doctrines que Platon n'avait pas dveloppes dans son enseignement oral; Aristote nous en tmoigne pour la thorie des Ides, il se rfre cet enseignement pour les thories exposes dans le Time, il cite toujours ce dialogue Jusqu' Proclus, le Time garde cette place d'honneur et suscite de nombreux et excellents commentaires 2. Nous apprenons par Proclus que Cranter "tenait le mythe de l'Atlantide pour de l'histoire toute pure, qu'il considrait l'Univers et l'Ame comme non engendrs au cours du temps, et l'me comme forme de tous les lments qu'elle devait connatre, qu'il expliquait les nombres harmoniques du Time comme le font les modernes. Les passages cits par Plutarque Ces portent galement sur des questions assez techniques rares vestiges nous montrent que Crantor n'est pas seulement un littrateur, un artiste qui se plat a dvelopper en beau langage des lieux communs de Consolation (~ept ~E~eou:), mais qu'il a port son attention sur les questions proprement philosophiques, et, en particulier, sur la cosmogonie et la psychogonie du Time 4, Styliste, il dut naturellement examiner de prs les dtails grammaticaux du texte qu'il commentait, y noter le choix des expressions et le sens prcis des termes mais il fut en outre, dans l'Acadmie, ct du scolarque Polmon qui s'occupait uniquement de morale pratique et de direction des consciences, le reprsentant de l'esprit dialectique, le vritable continuateur de Xnocrate avec plus de talent littraire, le polmiste redoutable aux Stociens et ndle la tradition de l'Ecole. Deux ou trois gnrations aprs la mort de Platon, il se met l'tude de ses uvres avec une intelligence ferme et un jugement sain il voit nettement les grands problmes que soulve l'interprtation du Time et il nous en propose, la plupart du temps, des solutions trs raisonnables. Ainsi commence brillamment la ligne des grands exgtes, que continueront Eratosthne, Posimie

7~S'c/t/'t/ft, t, p. 158. Cf. plus haut, p. 9, note 3. KKAusE,.S'~u<a compte 41. /!cop~a<ontca(Diss. Leipzig', f904),en 3. Cranter est cit aussi par Adraste, dans les mmes conditions (SiMCo/)!/K?H/. sur la Physique d. Diels). J'~rM<o<f, p. 124, 7, puctL's, 4. Cf. ZELLER, Die P/n~. der Gr., II, 1- p. 1046-1049. 5. Condisciple en 270, il mourut avant lui (D. de Po)mon, qui mourut L., tV, 27). !I tait n vers 335.

1. Ed.ZELLEtt,

6i

r.

CHAPITRE

Il

donios et les commentateurs du second sicle~ aprs notre re ils runiront les matriaux que compileront ayec plus ou moins d'intelligence et que nous transmettront les derniers des Platoniciens de l'antiquit, de Proclus Damascius et Olympiodore.

CHAPITRE III

LE ~OS

TEXTE

DE

PLATON

L'POQUE

HELLNISIIQCE.' DE BYZANCE.

PREMIERS

PAPYRUS.

L'DITIOK

D'ARISTOPHANE

La plus grande partie du public s'intresse videmment peu au travail exgtique, de mme que plus tard elle s'intressera mdiocrement au travail critique presque tous les acheteurs d'une dition populaire demandent moins un texte pur ou bien comment qu'un ouvrage bon march. Nous avons vu comment les libraires, en engageant des copistes vil prix et en se dispensant de payer un reviseur, satisfaisaient ce dsir trs rpandu et y trouvaient leur compte. Des particuliers, ayant trop peu de ressources pour acheter mme des livres bon march, se bornaient les consulter chez les libraires, et ils pouvaient les y transcrire, l'occasion, moyennant un droit sans doute peu lev Car les livres se vendaient un bon prix dans l'antiquit, malgr l'emploi de la main-d uvre servile. Le papyrus a t bien cher en Grce pendant tout le iv~ sicle, et l'est redevenu rapidement, aprs une courte priode de baisse pendant le dernier quart de ce sicle et quelques annes du suivant les comptes des hiropes de Dlos nous le montrent clairement 2. Nous comprenons aussi pourquoi l'on a crit tant de quittances et de notes sur des tessons d'argile, et pourquoi Clanthe y fut longtemps contraint, 1. Voir plus haut, p. 47, n. 2. C'est ainsi qu' la Renaissance beaucoup d'tudiants, surtout dans les Universits allemandes, transcrivent eux-mmes leurs livres. Cf. WATTENBACH, p. 487. 2. G. GLOTz, Journal des Savants, 1913, p. 28-29. Les vues de Birt et o. Dziatzko sont ainsi conSrmes, malgr les objections de GARDTHAUSEN, c., p. 65 sqq.
ALU!<E,P<aioft. 5

66

CHAPITRE III

faute de pouvoir se payer du papyrus D'ailleurs, ceux qui transcrivaient eux-mmes leurs livres accomplissaient leur travail avec plus ou moins de soin. Une copie qu'un rudit excute de sa propre main, parce qu'il se dfie des scribes mercenaires 2, est naturellement beaucoup plus soigne que celle d'un lecteur besogneux, press, et quelquefois assez ignorant. Mais celle-ci peut nanmoins avoir un grand intrt. Les fautes, tant plus grossires, sont plus'faciles discerner et corriger :un savant, ou un demi-savant, risque d'abuser de la critique conjecturale et de masquer jamais les corruptions par des amliorations spcieuses. Nous devons donc nous rjouir d'avoir retrouv en gypte quelques vestiges des livres de ce temps, mme des livres les plus ngligemment transcrits, car ils nous permettent de nous reprsenter avec quelque prcision l'tat du texte dans la sicle, de cinquante quatre-vingts ans premire moiti du 777~ aprs. la mort du philosophe, et l'poque mme de Polmon, de Crantor et de Grats. Deux fragments de papyrus, l'un du dbut du nr* sicle, ou sicle, l'autre un peu plus rcent, peut-tre de l'extrme fin du !V'* ont t retrouvs au cours des fouilles faites dans le Fayoum, en 1889 et 1890, par M. Flinders Petrie: dans cette oasis dujac Mris, une colonie grecque s'tait tablie vers 2S5s, et nous connaissons bien la civilisation de cette contre, grce aux trouvailles de M. Petrie. Le plus ancien de ces deux papyrus, dcouverts Tell-Gurob, est form de deux petits fragments du Lachs 189 D-E, publi par M. Smyly et 190 B-192 A, dit par M. J. P. Mahaffy 5. L'autre renferme deux passages du Phdon, avec des lacunes (67 D-69 A, puis 79 B-81 D, 82 A-D,'82 c-84 a). Ce papyrus d'Arsino provenait peut-tre de l'Attique 1. D. L., VII, 174. Cf. BIRT, dans Buchrolle,p. 335 et p. 32; DziATZKO P. W.,111,p. 975. Nous avons vu plus haut que souvent mmeon se bornait entendre,chezle libraire, la lecturedes uvresnouvellesou des classiques. 2. C'est le cas de certains humanistes (Ptrarque, par exemple).Cf. WAtTENBACH, p. 484-486. 3. SANDYS,C., I, p.108. 0. 4. ~fna/ena, X (1899), . 407. p S. The F/t/tJe/'s Petrie .P8p!{, with transcriptions,commentary and dansles Cu~fun~a~t .MenM:rs l'Acadmie de index,by John P. MAHAFFY, royaled'Irlande VIII (Dublin,1891), . 18 sqq., planchesV-VIII,pour le p Phdnn IX (1893), . 165sqq., pl. XVIIet XVIII,pour le ~ac/~s. p

XOS PREMIERS PAPYRUS

67

il servait envelopper une momie Le texte du Zac/t~s est crit au verso d'un document bien d'autres pages retrouves sont dans le mme cas, et ces exemples prouvent une fois de plus que le papyrus tait alors assez cher et assez rare et que le possesseur l'conomisait extrmement. Les exemplaires de ce genre sont ordinairement des copies prives. On a fait remarquer avec ou mme crits au raison que certains rouleaux opisthographes verso taient vraisemblablement des livres proprement dits, et que tous les livres n'taient pas soigneusement dits, calligraphis, et crit.sd'un seul cot ou du meilleur ct. Mais, dans le cas prsent, on ne peut hsiter. Le papyrus du Lachs et le papyrus du Phdon sont des copies prives. Les extraits contenus dans ce derniersont tirs de passages particulirement mouvants et propres fortifier l'me d'aprs l'ingnieuse conjecture de M. L. Campbell ces Morceaux choisis auraient donc appartenu un soldat, qui les avait copis son usage et les portait avec lui. comme d'autres porteront la Bible ou l'LMz<a<o~. L'extrait du AacAcs a t transcrit dans les mmes conditions, et peuttre aussi par un soldat il traite du courage militaire et de son rapport avec les autres formes du courage. Nous comprenons aussi que ces papyrus soient pleins de fautes lmentaires qu'un homme cultiv aurait aussitt corriges, et que, pour les appril faut distinguer leur valeur propre et celle cier quitablement, des originaux sur lesquels ils ont t si ngligemment copis. Tous deux sont pleins de fautes, et des fautes les plus gros-

1. Beaucoup de pages prcieuses, et mme de livres, ont t prservs ainsi de la destruction par le hasard de leur enfouissement. Tantt, comme dans le cas actuel, on runissait des papyrus mis au rebut, on les humectait et on les comprimait la forme du corps ces cercueils de carton, faits pour les gens de modeste condition et quelquefois aussi pour les animaux sacrs, taient ensuite schs et peints. D'autres papyrus ont t dposs dans les tombes, pour la joie des morts qui emportaient avec eux leurs auteurs favoris. On en dcouvre d'autres dans les ruines des villes abandonnes, ou bien au fond des tas d'ordures.-Cf. GAKDTHAUSEN,o. 81c., p. L 82 Fr. BLASs, it. Ce/!<a~ 1891, p. 1201(rec. de3/~a/~). 2. Cf. GAMTHAUSE~,58-60.Nous aurons plus tard citer un fragment p. du ~o~as crit des deux cts d'un papyrus (opisthographe). 3. Tel un rouleau du ru~ s. avant notre re, qui porte au recto un discours de Lysias, au verso des morceaux choisis d'Euripide et autres potes. Cf. SCIIUBART,146-149. p. 4. Classical .Re~ten', 891, p. 363. 1

68

CHAPITRE UI

sires. Le ~acAs surtout parat, quelquefois transcrit en un grec presque barbare. Les fautes d'orthographe y abondent. Le E~3evpour e'toM (av !~p.~<x~TM copiste crit T~et pour~ > x ~cXtTtXM sSst), xXXcxt at pour aAxy.an, pe~e pour tpe~e~ (e~ ?5 T ?ps~6t\'). Des fautes de mme nature, quoique moins graves, se rencontrent dans le fragment du Phdon. Une fois limines ces incorrections grossires, manifestement dues la ngligence et l'ignorance du copiste improvis, et l'absence de toute rvision, les deux papyrus nous donnent des renseignements fort intressants sur l'orthographe du temps. Dans celui du P/te'dpn, Usener, Th. Gomperzet Th. Christ ont not un certain nombre de particularits significatives (par exemple, l'emploi de cru~, et non uv,dans les mots composs la graphie xM' seule correcte, au lieu d' etc.) qui sont d'accord avec l'usage des inscriptions contemporaines ~.De mme, le texte du Lachs qui a servi de modle notre papyrus semble avoir t crit d'aprs l'ancienne orthographe attique. Mais l'ignorance et la ngligence des deux copistes ne se manifestent pas seulement dans ces incorrections grossires certaines omissions (par exemple celle de dans le Lachs 190 c) ont les mmes causes, et ~x~ (Jt.ev-:o[ prouvent la fois que le copiste ne faisait gure attention au sens des mots et la suite des ides, et que, dans le modle, les paroles de chaque interlocuteur n'taient pas nettement spares. D'autres fautes supposent une certaine connaissance du grec et un raisonnement confus x~u~o~ (Laces 91 D) est De embl. (1898), 11 sqq. Cf. encoresur ce papy1. J. J. HARTMAN, p. 8 (1893), rus J. P. MAHAFFY, TAe-AtAMaeun~, 1892,p. 591,et~eryMa~Aena, Berichtber einenzu Tell-Guroh Aegypten in p. 310-321. Th. GoMpEnz, und auf,gefundenen vonJ. P. MaAa~/in Dublin entzifferlenPlato-Papyrus (Aynctyer WM~. /ta< 29,p. 100-106), d. B. A 1893. 0. iMMiscH, et W., 1893, . 187-191, Derec. Plat. fl903),p. 12-13.-Aug. Th. CumST, p a Bct~a</Fur Art<!t desPlatonischenLaches(Progr.des deutscheaOberC~ra~a~ Prag),1895,p. 3 ssq. Carl IlAEBERLtN, gymn.der Kleinseite fr Bt~~o~/M'/fs~Men., 14(1897), 274-27S p. (==griechische Papyri,n" 73).Fr. BLASS, Berichtb. die Verhandl.der K.s&chs. Gesellsch. er Wis~.zu d Phii.-hist. Cl.,t. 50 (1898), . 198-203. Kot-LNER, p BenM~uaye/t Leipzig, ber den ~ap.us/'raynt?/:<e~t Platonischen~.acAes =PAt~o~o~us, des 68 = (1899), . 312-314. p 3. La formedes lettres A et E est galementplus proche de la forme Lit. pigraphiqueque dans tout autre papyrus (F. BLASs, Ce/ 1891, p.1201-1202).

NOS PREMIERS PAPYRI

69

remplac par x~3'j'~j:us'tv parce que le copiste de notre papyrus (ou celui du modle), pensant aux hommes courageux (o~Spdou~ c'~et.;), a inconsciemment assimil le nom d'objet x~S'j~o~ ces noms de personnes. Une faute d'assimilation encore plus facile expliquer est celle qui de -:a fait TM~dans la phrase T:X-~ys tTM~ M Ax/j;, -cb AxxMK~.ovH~ (191 a). Il est impossible de savoir avec certitude si ces fautes proviennent des exemplaires qui ont servi de modles. Mais ce sont l des vtilles. Les papyle fragment du Phdon, diffrent de nos rus, et particulirement manuscrits.sur d'autres points, beaucoup plus importants, et on a longuement discut pour savoir s'ils taient, dans ce cas, infrieurs ou suprieurs -la tradition mdivale. Les copistes de nos papyrus, qui ont transcrit leur texte machinalement et paraissent ne doivent pas trop ignorants pour l'avoir corrig sciemment, tre regards comme les auteurs de ces variantes importantes. Celles-ci se trouvaient donc dans leurs modles, c'est--dire dans des exemplaires commerciaux qui, vraisemblablement, circulaient en Attique ou en taient exports environ deux gnrations aprs la mort de Platon. Il faut examiner avec soin, dans chaque cas, les deux leons en prsence, pour dterminer exactement la valeur de ces exemplaires courants. Cette question souleva nagure de vives polmiques. Les papyrus (surtout celui du Phdon, publi le premier) eurent des et les manuscrits mdivaux partisans subtils et enthousiastes, des dfenseurs intrpides et acharns. Dans le premier camp se rencontraient MM.Mahaffy, H. Diels, Th. Gomperz, Paul Couvreur, A. Th. Christ, F. Blass i, et, parmi leurs adversaires, MM. Wentzel, La Hartman, Usener, Immisch, Wohirab 1. Herm.DiELS, Deutsche /L{era<urMt<u/ty, 891,p. 1539. Th.GoMd 20 aotl89J,etS<=A. \Vte/t.A&aJ.,t.127 pEnz,.Mnc/~tc/' Allg. /Mu/ Revue de philologie, (1892),XtV"'Abhandt., pp. 1-12.Pau) COUVREUR, 1893, p. 14-27, et dans son dition scolaire du Phdon (Paris, Hachette, 1893). A. Th. Cmus-r, dans les Sy~Ao/ae Pragenses (1893), p. 8-16, et .Be;iye sur /t't<tA- des Phaidon (Progr. des d. Obergymii. der Kleiiiseite Woc/t. f. f/t~o/. (1893),p. 1196Prag, 1894),p.3-23. Cf.PEppMULLER, 1202. Fr. BLAss, c., t. 50 (1898),p. 197, 203-217 t. 51 (1899),p. 161164. La 2. WENTXEj., CuMu/'a, 1892, 2, p. 28. HARTMAN, ~Vne/Mo~ne,20 (1892),p. 152-167. H. UsENER,~y:se/' .P/a<o~e.r< = A'acAr. Gesellsch. Go~tfty., 1892, p. 25-50, 181-2)5. 0. bunsen, B. p/ W., 1892, p. 1506Litt. C<;n<ra~ 1893,p. 17. 1508,1533, 1538-1540, 1565. -M. WoHLRAB,

70

CHAPITRE III

victoire fut indcise. Les polmiques n'aboutirent discrditer ni les papyrus, ni les manuscrits~; mais elles eurent un rsultat fcond et durable elles nous permettent de nous reprsenter plus exactement l'tat du texte antique et ses relations au texte mdival, et, ds lors, les rapports mutuels et la valeur de nos familles de manuscrits. Il est maintenant incontestable que le texte des papyrus est souvent infrieur a celui des manuscrits. Ceux-ci, par exemple (Lachs 190 E Socrate, ayant termin son explication, demande d'abord Lachs la dfinition du courage), nous donnent la -:t s~e~ o As~M, ejT~ o:v5ps{x et le papyrus phrase xAAx ~gLpM 6 A:yM,Tb'~ xvSpetpf leon que dfend Blass et que combat avec raison M. Immisch. Socrate cherche en effet dterminer l'ide gnrale et abstraite de courage Lches, qui n'est gure habi-' tu manier les abstractions, lui rpond par l'exemple concret d'un homme courageux un correcteur malavis a voulu faire penser Socrate comme Lchs. Cette correction conjecturale (o T:!ejTt\' est devenu T:t'/ ou plutt 7:~) a peut-tre eu pour cause un trou du papyrus qui n'a laiss visibles que et f, peut-tre aussi une abrviation de eo-c' qui a t ensuite mal comprise. Dans un autre passage encore, le jugement de Blass parat indulgent l'excs. Socrate a dit qu'il voulait entreprendre, non de dfinir toute la vertu (ce serait peut-tre un trop grand travail), mais seulement, pour faciliter la recherche, une partie de la vertu. Et Lches, dans nos manuscrits, rpond tout naturelleLe ment (190 D) 'AA'3~TM (!)<; ~OUASt. ~OtM~.SV, MEMXpO:T6< OU papyrus porte s~M~, qui ne convient nullement cette ide d'une recherche limite et dtermine. De mme, la plus grande partie des variantes du Phdon, quoique souvent spcieuses et ingnieusement dfendues, prouvent seulement qu'un des exemplaires du Phdon avait subi des altrations assez nom1. Cf. HenriWEiL, ournal (/M Saf8/!<s, J et 1898,p. 623-63S, REfNiiAnDT, =ujF'M/</u7- 10 (1894), . 138~e/'tc/t/edes /e;<;n ~e;~sc/;enHoc/M/t/Yes . p 1M,qui prennentune positionintermdiaire. 2. C'est la lecture de Blass.- KLLNEnc., p. 313)lit. T~v*otvSpEEov (l. un sens tout fait inteUigible Lachs (sous-entendu ~s-), qui donne s ct'oit. avoirimmdiatement est courageux,et il ne laisse mmepas qui Socrate le tempsde terminersa phrase. Maiscette lecture est incertaine, et, au pointde vue de la constitutiondu texte, l'objectionque soulvele mot KvSoEtov subsiste.

XOS PREMIERS

PAPYRUS

71

breuses et avait t corrig' rapidement et superficiellement par un lecteur dsireux de le parcourir sans heurts. L'exemplaire ainsi rafistol aurait t la source de notre papyrus. Mais, en d'autres endroits, nos papyrus nous permettent de dcouvrir ou de souponner les fautes de nos manuscrits, et mme nous offrent un texte prfrable. En un passage du Lachs (19t B), le papyrus semble nous indiquer, par l'omission de six mots prsents dans tous nos manuscrits, que ces mots ne sont Lachs quedesy~o~e~, entres dans le texte par interpolation. appelle courageux le guerrier qui ne recule pas devant l'ennemi; Socrate lui objecte que les Scythes combattent aussi bien en leurs ennemis. Et Lachs de s'enfuyant qu'en poursuivant cru ':o'CM'/ Ey.uQM~ m~sMv ~ept Xsyst~' 10 rpondre.Kx'~ JJ.S~ "j'Cfp ~T~xbv O'TMjJ.X/e~tXt, d 3s OTtXtT~XO~M~ EYM nos manuscrits ajoutent Tb exet~M~, et, AsyM. Aprs ~~tx~, C'est fausser le sens du v aprs o~X~tx: ro ysTM~ 'E/J~M' raisonnement de Lchs celui-ci oppose l'infanterie la cavalerie, toutes deux considres en gnral, et non pas la cavalerie des Scythes l'infanterie des Grecs. Pour repousser l'objection de Socrate, il en limite la porte et lui rpond en substance Cette objection s'appuie sur l'exemple des Scythes or ceux-ci ne combattent qu' cheval donc ce que tu dis des Scythes ne vaut que pour la cavalerie. En e~"e~, je l'admets, la cavalerie combat ainsi mais l'infanterie combat comme je le dis. Les mots ajouts dans nos manuscrits sont donc des notes mises en marge par un lecteur qui ne comprenait pas trs bien la suite des ides. Dans un livre imprim, des notes au crayon ou la plume ne passeront pas dans le texte, mme si ce livre sert de base une rimpression avant l'imprimerie, texte et notes sont de nature identique, et il est naturel qu'on les ait confondus parfois. Ces interpolations paraissent remonter surtout aux premiers temps o circulait le texte 1 mme les rudits ne faisaient gure attention ces dtails, avant qu'on et pris, Alexandrie et ailleurs, l'habitude de critiquer mthodiquement les textes. Le papyrus du Phdon nous aide, lui aussi, dceler certaines Tc<uT<x interpolations de nos manuscrits. Au lieu de [<x'jTM So~et 1. Voir plus haut, p. 61.

72

CHAPITRE III

~6t, p.~Sap.cu] &A~c6t xc:6apM ef~sueaQcct ~pc'o'e~e:XX' il porte <xXAo9t SufcfTcv E~<xt xoiOixpM~<ppo\s'et s~-cu~s! supprimant ainsi a:XX' i; exs: (68 s), qui parat bien une glose, et donnant pour le reste un texte qui n'est certainement pas une conjecture (car il se retrouve comme variante marginale dans le C~arAtanus XXXcQt~o!Tef e~MM -~p(<M:eTo:t) .)(.<x6c!pB;)et qui semble prfrable il insiste, en effet, sur l'ide d'impossibilit et ne rpte pas ev-ce~Eseat ce dernier mot, dans les manuscrits, et aurait t amen s'expliquerait par une faute d'assimilation, par le e~eu~Ec6fM qui se trouve quelques lignes plus haut (68 A). Un peu plus loin (68 B), Socrate, aprs avoir dit II serait donc, absurde qu'un philosophe craignt la mort , continue quand on voit quelqu'un s'irriter, on a la preuve que ce n'tait pas un philosophe, mais un amoureux du corps (Tex~ptOf. o~ &v ott o:AXaT: <p[Xc<7Mp.a:To~). !5?;(; a~j'o:vo:y.TO~T<x, eux Kp* '~v e.tXaa'otpo, Les manuscrits, aprs a:Ye~axTou\~<x, ajoutent ~J..o\'T<x aieSc~et'c~t (" au moment o il va mourir))); cette addition a tout l'air d'une glose ajoute pour expliquer -v (il tait, c'est--dire, videmment, avant sa mort), et ajoute par un lecteur assez peu attentif, qui ne se rappelait plus la phrase et ~egot-corbf 9~<XT:o'i< i 6 TOtouTo,mmdiatement prcdente et suffisamment explicite. Le Exs~T;, supprim par le .papyrus 1 dans la phrase Tccmv;~ TpMo~M sxstv/; ~o~s~oL'~ ey.6~7]~7;YEt''t!Xt(82 ), est encore une D glose mise en marge ou en interligne par un lecteur qui voulait lire rapidement les phrases et n'tre pas arrt par la ncessit de rflchir tel dtail de syntaxe, cette annotation a pass ultrieure. Un peu plus dans le texte lors d'une transcription loin (83 c), la leon des manuscrits parat bien tre encore, comme le croient Th. Gomperz et Henri Weil, une note explicative qui a remplac le texte primitif, plus concis et plus ner L'me, dit Socrate, pense que gique, conserv parle papyrus et douleur) ~Kc~j, ~<xXtcrTOf 2 6 T 3'~ plaisir T~sp't xv jj.xAtdTa OUTS si on s~~ TouT:o. Au lieu de ces quatre mots trs clairs et qui, par la symprend e~~t dans son sens plein (exister) trie des deux ~Xt<yT<x, insistent sur l'identit d.eb deux membres de phrase et donnent, par suite, au raisonnement son maximum
1. Et que van Herwerden avait supprim par conjecture. 2. Le papyrus a Se.

KOS

PREMIERS

PAPYRUS

73

de force probante, les manuscrits portent ~oui: e~p~so" v une para-ce e?\"xt xa't cfX~6so-~c:Tov c'est un commentaire, phrase languissante 1. Dans d'autres cas, o les leons du papyrus ne dclent pas une interpolation de nos manuscrits, elles n'en offrent pas moins certaines variantes dignes d'attention et quelquefois meilleures que les leons de la tradition mdivale. Par exemple, 68 B X<Xt XXL i3:6p(.)~t\'M~ MMH'.MV ~UVOf~XM~ SMVK'~oS~O~TM~ TCoXx<x't A~ 5')j exo~Ts YjO~c'x~ s't "ALoou[j.6TSA6etv (Manuscrits) ux~MV e\'sxct o:TTsect~6vTMV(Papyrus). La proposition evex<x n'est pas indispensable et peut tre une glose mais le mot T~3Mv,plus gnral que 'jsM~, convient mieux au sens du passage Et plus loin (68 E-69 A) Ils ne s'abstiennent d'un plaisir que T ys pour tre domins par un autre. K<xncty..xAo3(7'. o:xcLxo'M~o u'i!0 '1 TM~ -~O~M't' crUiJt.6o:~ELS o3v Cf'JTO~XpCfTOU;J!.EVO[C XpYE<r8<Xt, UC' .<XAX' CjJ.M~O'U~SfX~e~ ~Sc'/MV XpOf'E~xX~M~'~O~MV (Papyrus); (Manuscrits). )) Comme l'a reconnu Henri Weil, la suite des ides demande ici or, et non mais cependant. La faute vient aux mots o:AX'c~.M~(x'jfCK;o'u[j.o:~st,placs d'une assimilation quatre lignes auparavant. Et 83 A M~v ~AK~o: xTo~ o SeSse'/] ij.c dUA-~TMp -:ou Seeo'6xt (Papyrus). Nos manuscrits ont omis Tau Heindorf le rtablissait par conjecture 3. Dans d'autres cas, les leons des papyrus peuvent, la rigueur, tre dfendues, mais sont presque certainement infrieures celles des manuscrits. Par exemple, Phdon 68 E -rotu"<~ T'<~ sj-6-~ TMopoj'Jv- (Manuscrits) K~5pK~sM~ (Papyrus). On a beaucoup discut sur cette variante. Ce n'est certainement pas une correction faite arbitrairement par le copiste de notre papy1. Noter encore, dans le papyrus, l'omission de x<x': o6(ov (83 e), qui Nos meilleurs manuscrits sont ici en dsaccord. L'arch-. parat justifie. type ne portait sans doute xxEcpoSMv comme variante. que 2. Cf. G. RA~GEL-NiELSSEN, ~Yor(7ts& 7':<~ssAr!/br Filologi, 3e s.rie, / vol. 5 (1896-1897),p. 47-48. Les deux articles de M. Ran~el-NieIssen m'out t envoys par son frre, aprs m'avoir t signals par M. E. Bickel. M. William NonviNa bien voulu m'envoyer galement les Remarques sur les traditions p<a<ontc:'e~Mes a publies dans le mme priodique en qu'il 1908, propos de l'dition Burnet. Je les prie d'agrer, tous trois, mes plus vifs remerciements. 3. De mme, le papyrus du Lachs porte 8 apn (191 B), en un passage o la leon des manuscrits (xfnav) est manifestement corrompue ilconfirme ainsi une heureuse conjecture d'AsT.

74 i.

CHAPITRE Ut

rus, qui parat transcrire son texte aussi fidlement que peu intelligemment; pour la mme raison, si ce mot est une glose explicative tire de 69 B et entre plus tard dans le texte, elle y tait dj entre dans le modle de notre papyrus. Ce serait donc une glose trs ancienne, et peut-tre crite du vivant mme de Platon car, de tout temps, ses lecteurs ont d, pour leur usage personnel, annoter ses oeuvres. Didymos lut plus tard le mme texte, s'il est vraiment la source dernire d'une scholie.du PAec~e (258 E) o nous lisons o:Sp<x'KOM3e~ SM~-~3o~ &! 0!AAMv UT!' txA~Mv xp<xTou~eyoK. os serDIdymosse ~x6Mvc:~E~s~.s~o!t, vait d'ditions savantes la leon aMSpsM:o3Me~ donc figur aurait dans l'dition alexandrine oul'dition ttralogique, aumoins comme variante.Maiscette scholie porte aussi u~' <xAXM~, un passage en UT* MsS. ~M~M~ O~S~O~T;~ KAAMV XpKTOUjJLSVOt 'K' SXS~MV: Pap.) o nos manuscrits diffrent du papyrus et ont le meilleur texte l'opposition des deux aAAM'~ beaucoup plus expressive est et prpare les oppositions -~Sof~ ~pb<;~Sofx~, etc., des lignes suivantes; c'est videmment la vraie leon. La glose un' exef~Mv avait donc t chasse du texte de cette dition savante. Quant (:$p~o3M$7;, c'est assurment une expression plus nergique et qu'Ej-~Q?;, on serait tent de l'admettre dans le passage 68 E. Mais les expressions nergiques doivent tre leur place pour produire tout leur effet il ne faut ni les employer trop tt, ni les prodiguer. Aussi le mot se trouve-t-il beaucoup mieux dans la rcapitulation (69 R), o, prcd de i:M ovtt qui l'accentue encore, il marque le mpris du philosophe pour la bassesse-de cette vertu utilitaire et calculatrice. Cette pithte fltrissante a t tire de la rcapitulation, o elle est sa place, et transporte plus haut (o elle convient moins), comme glose marginale du mot ambigu e'j-~ puis elle s'est substitue a $u~6v) le changement inverse ne se comprend pas. De mme (83 B), Platon distingue les objets matriels et visibles, perus par l'intermdiaire des sens, et la ralit vritable, invisible objet de l'intellect, qui ne peut tre vue que par l'me e~e;tos 6 p.~ tOtoOM .a~Q-~Tov -rs 3s va'~o~ Te MK xa't &pxT9f, $e K'jT'ij 6pK o 9!tS~;(Mss.); M otoT'}] T:po!r~et(Pap.). Le mot T:poM~6t peut tre une glose de op~, pour expliquer ce regard mtaphorique de l'me, et non inver1. F. Bi.Ass, c., t. 31 (1899), t63, d'aprs W.JANELL. p.

NOS PREMtERS

PAPYRUS

75

et sement. Et ce mot cpx, plac entre opo~Tcv a~Se. ressort par l'effet de cette double opposition que l'emploi de ~po?s~ affaiblirait et mousserait. D'autres leons, assez nombreuses, sont mdiocres et peine discutables. Mais on voit que ces deux papyrus prsentent nanmoins un grand intrt. Sans doute, dans l'ensemble, leur texte n'a pas, beaucoup prs, la valeur de notre texte mdival la comparaison tourne videmment l'avantage de nos manuscrits et nous prouve qu'ils se rattachent une excellente tradition et l'ont fidlement conserve. Mais, de temps en temps, la leon des papyrus est la meilleure ils doivent donc entrer en ligne de compte pour la constitution du texte. Pour l'histoire du texte, leur importance est encore plus grande. Ils nous permettent de nous reprsenter les exemplaires courants et souvent mdiocres, les ditions bon march les copies prives de la fin du me sicle et du dbut du me. Quand ces exemplaires venaient d'tre copis, les transcriptions se trouvaient dfigures, en gnral, par toutes sortes de fautes ces papyrus nous le montrent avec vidence. Il n'y a pas lieu de s'en tonner mme de nos jours, o l'imprimerie a tout rgularis et supprim beaucoup de corruptions mcaniques, quel aspect auraient certaines pages, si l'on n'en revoyait pas les preuves? Un livre ancien non revis tait plein de fautes d'orthographe et de ngligences grossires. C'est le cas de nos fragments du Lachs et du Phdon. Ces papyrus n'ont mme pas t lus, peut-tre ou plutt, comme nous l'avons suppos tout l'heure, ils ont eu des lecteurs presque illettrs. Mais l'abondance des incorrections grossires, en nous garantissant l'Ignorance du copiste et du lecteur, implique l'absence des corruptions introduites par les demi-savants et les lecteurs trop zls ou trop presss. Ceux-ci taient tents de corriger ce qui ne leur semblait pas clair et courant, et de rabaisser le style de Platon au niveau du leur; faute de sens critique, ils attribuaient navement des fautes de copie ce qui pouvait les choquer dans leur lecture. Sans doute, ils corrigeaient pour euxmmes, exactement comme ils annotaient parfois leur exemplaire pour leur usage personnel. Mais, si cet exemplaire tait repro1. Cf. les remarques de M.Maur. CROISET (Rev. des Et. Grecques, d9i3, p. 86) sur un papyrus d'He'delberg (fragment de tY~ade) publi rcemment par M. Gerhard.

76

CHAPITRE m

duit sans prcaution, les corrections arbitraires et les gloses, dont l'criture ne se distinguait pas beaucoup de celle du texte, y pntraient 1 et s'y installaient. Dans nos papyrus, le texte a videmment subi quelques altrations de ce genre; dans les manuscrits mdivaux, nous en trouvons d'analogues comme ces manuscrits continuent une tradition qui remonte sans doute jusqu' l'dition savante d'Alexandrie et jusqu' l'dition acadmique, nous avons la preuve que ces ditions n'taient pas exemptes des corruptions qui dfigurent les papyrus. Les corruptions les plus graves de notre texte, nous le voyons une fois de plus, ne sont donc pas de beaucoup postrieures la publication mme de ce texte, et une grande partie d'entre elles, sans doute, datent du vivant de Platon ou de la gnration suivante. Mais ces fautes graves se comptent. Les interpolations de nos manuscrits sont loin d'tre aussi frquentes que le croyaient Cobet et Schanz; et de mme pour les autres corruptions dont souffriraient la fois papyrus et manuscrits omissions, bouleversement de l'ordre des mots, assimilation inconsciente _ce qui prcde ou (plus rarement) ce qui suit. Il fallait que le texte ft devenu, par suite d'une de ces ngligences, absurde ou inintelligible, pour qu'un lecteur se dcidt le corriger 2. Et, si ce lecteur n'tait pas un collectionneur ou un bibliothcaire, ayant sa disposition plusieurs manuscrits d'une mme ceuyre, ou bien s'il ne pouvait consulter le manuscrit d'un ami, il corrigeait arbitrairement. Mais, en dnnitive, ces cas demeurent assez rares et, dans une recension savante et mthodique, la comparaison de plusieurs. manuscrits permettait de reconnatre les conjectures de ce genre ou les Interpolations. Quand on a class les familles de manuscrits, dtermin la teneur de l'archtype hypothtique, et, par comparaison avec les vestiges de la tradition ancienne, remont jusqu'aux textes soigns de la fin du rv'' s. avant notre re, beaucoup de fautes se sont limines-graI. Dans ces livres trs anciens, les corruptions intelligentes;))ne naissent pas du dsir de rformerle texte destin_aupublic, mais des un e besoinsde lire plus facilement t plus agrablement ouvrageo on se Prface plat. Cf. F. BLASs, c., t. 50 (1898),p. 216-217 RnTmmMM, l'ditionc/ulivreTVde TAucydMe (1889). 2. Maison doitconnatreque tel juge inintelligibleun passageque tel autre juge seulementobscur. Qui peut dterminer, mme maintenant,le droit qu'on a de corriger?

NOS PREMIERS

PAPYRUS

77

en petit et les toutes premires se prsentent duellement, nombre au critique charg de l'mendation. Il est vrai qu' ct des bons exemplaires il y en avait beaucoup plus de passables et de mdiocres. L'immense succs des Dialogues, leur rapide diffusion dans toute la Grce, en Sicile, en gypte, avaient multipli le nombre des contrefaons et des les volumes exports par Hermodore et ses copies ngliges mules, ceux que l'Acadmie et ses dpositaires vendaient Athnes, ne pouvaient tre multiplis aussi rapidement, parce soigneusement corriges et qu'ils faisaient partie d'ditions Ils restaient en possession de l'lite tires peu d'exemplaires. des lecteurs et, peu peu, des dformations s'y introduisaient, par l'effet mme de l'usage, des annotations du possesseur ou des emprunteurs, des reproductions plus ou moins consciencieuses. Le texte de .Platon, malgr les conditions excellentes dans lesquelles la tradition relativement s'tait authentique conserve, se trouvait donc menac d'une dformation croissante, si les habitudes des lecteurs et des savants ne changeaient pas 1. Elles changrent prcisment au cours du me s. L'esprit critique se dveloppa graduellement, dans tous les genres de recherches on gmit devant la multitude des fautes de copie; on voulut des textes la fois lisibles et authentiques on ne se permit plus de corriger les textes (mme pour son usage personnel) au gr de du moment, mais on en vint peu peu reconl'inspiration natre que les fautes devaient s'expliquer et les corrections se justifier.; enfin et surtout, le got de la lecture s'tant extrmement rpandu partir de l'poque d'Alexandre depuis que les hommes avaient moins songer la vie civique et davantage la vie intrieure, de nombreuses collections particulires et de celles-ci publiques se constiturent grandes bibliothques acquirent, par des missaires envoys de tous cts, une grande quantit de volumes de toute sorte, et possdrent souvent plud'une mme oeuvre, plusieurs leons d'un sieurs exemplaires mme passage, entre lesquels il fallut choisir. Ainsi naquit la critique des textes. D'abord sommaire, incertaine, arbitraire, elle devint bientt mthodique, prcise, objective. A la fin du 1. Voir plus haut, p. 58-59. 2. BiRT, uchrolle, p. 50. B

78

CHAPITREt H

u~.sicle, avec Aristophane de Byzance, le progrs dfinitif est accompli. Cette nouvelle branche de la philologie s'est dveloppe dans toutes les grandes villes hellnistiques. Il nous faut voir maintenant si les rudits qui la cultivrent se sont occups du texte de Platon, et, pour cela, suivre les-destines, des uvres de Platon hors d'Athnes, dans les grandes cits intellectuelles, Alexandrie, Antioche, Pergame, Rhodes.

Les premiers philologues d'Alexandrie, eux-mmes potes archasants, n'tudirent que les textes potiques pope homrique, tragdie, comdie. On ne passe la prose que plus tard~, dans la seconde moiti du sicle. Et l'on s'intresse, de prfrence, au texte des prosateurs ioniens Vers le milieu du m" s., Callimaque rassemble les uvres et tudie le vocabulaire de Dmocrite 3. Puis on s'occupe d'Hippocrate 4. Hrodote sera tudi plus tard par Aristarque un papyrus d'Amherst nous a conserv les vestiges d'un commentaire sur, le premier livre 5. Platon n'est cependant pas compltement nglig. Il est probable que ces amateurs d'Homre ne devaient pas laisser de ct le prosateur grec le plus homrique (avec Hrodote).: par ses nombreuses citations d'Homre, il constituait une source importante du texte Le disciple et successeur d'Aristarque crira un trait sur les emprunts de Platon a Homre (~spt TM% &~b nKTM\'o~ p.sTe'~sY~Mv e~ 'Oj~jpou) Il n'a pas d tre le prmier dcouvrir cette source, et on y a sans doute pens au 1. A. GEHCKE, l'Einleit.,I, p. 7, p. 3S. dans 2. D'aprs l'explicationde Wilamowitz, c'est par esprit de raction imicontre Athnes,la langue et les genres attiques, que les Alexandrins trent et tudirent la posie archaque, et portrent leur attention sur les dialectes,surtoutl'ionien. 3. 11"~ ~"I}p.oY.pltou ' wcrcrti'>'I y.<x16uvtxYutwv. a. rHv<x~ 't'1 4. U. v.T'S'~ <)[JLOXpfTOU7ra.y.,p. 138-136. A WiLAMowiTz,BM~.</r. Y~MTdMV X9:ESUVTKY~TMV. a' !)Kou.v~u.K 5. 'Aj~siKp'/ou et HuNT, Amhorst [e!;ici 'HpoSoo'j (GnENFELL Papyri,I!, IQOl,n" 13). The 6. Cf. G. MuMAY, rise o/'G/'eeA;F<c, 310-312. p. 7. Se/to~e sur l'Iliade, IX, 840 (I, p. 329 d: Dindorf) ~SesxEvA
'AtjJ.")VM~

BtxToB~poBspEKXt epe~ev. L'ouvrageavait doncpour objet d'tablir le texte d'Homreau moyendes citationsde Platon, de la tf'a~M~ Mdu;ec<e.

EV TM KSp~

IMV

&7i:0

nXcilMVO;

jJLETEVtjVEYp-EVMV

E~

'Oj~~pOU

L'DITIOX

D'ARISTOPHAKE

DE

B\'ZANCE

79

m s. En tout cas, la doctrine platonicienne tait alors bien connue Alexandrie Ptolme vergte (247-222) y avait attir l'Acadmicien Panartos et lui faisait une pension de douze talents par an Un peu plus tard, le savant et dilettante Eratosthne (vers 280-195), o S~po; IlXdfTMv,s vso<; nXxTM~,disciple et admirateur d'Arcsilas (dont l'influence se manifeste Alexandrie comme Pergame), crit un Commentaire sur le TnJE Sa mthode d'exgse est excellente, comme le montrent il repousse toute interprtases tudes sur le texte d'Homre tion allgorique et veut expliquer l'auteur par lui-mme. Avec de tels principes, le Commentaire sur le Time devait tre une uvre exemplaire. Eratosthne se borna sans doute l'exgse le texte du philosophe ne parat des uvres platoniciennes avoir t l'objet d'tudes critiques qu' la fin du sicle. Il est vrai que Platon trouvera alors un diteur digne de lui, le vritable continuateur d'Eratosthne, Aristophane de Byzance (vers 257-180), qu'on a pu appeler avec raison le plus grand des diteurs alexandrins et des grammairiens de l'antiquit. A cette mme poque, l'Acadmie, assez peu brillante au dbut du sicle, reprend le premier rang Athnes, grce l'activit d'Arcsilas, scolarque partir de 260 4. Athnes, pendant toute l'poque hellnistique, reste le centre de l'activit philosophique, et tous les philosophes y sont la mode (au rn'*s. en particulier), comme le prouvent les railleries des potes comiques et satiriques Mais, vers 250, le Stocisme a perdu Znon, et attend Chrysippe au Lyce, on l'picurisme est en dcadence ne fait que de l'rudition ou de la littrature Arcsilas renouvelle l'Acadmie en la ramenant Platon. Il y avait t peu peu nglig, depuis le temps de Crantor, le premier de ses 1. Callimaque connat bien Platon, et d'ailleurs le critique vivement. Il a fait une pigramme surle.P/teeto~. Dans une phrase rapporte par PROcLus(Com/H. su/e 7't/ee, I, p. 90, 2S-26), il lui dnie toute comptence !J'rra;[y.a'loux ~o~T~;). pour jjuger les potes (o,jy, pOUlO ugel' les potes (euxc~To;ExxvoBpt~vr.o'YJ't"o;). Y.pt'lEt'l 2. ATHNE, K52c. Cf. DiELs,Do:Myr. yy., 82, 2. XII, 3. Ce commentaire avait pour titre nAaiM'~xo~. Thon de Smyrne et Proclus le citent plusieurs fois (voir particulirement le Commentaire sur le Timede ce dernier, t. 11,p. 1S2, 26 d. Diehl). Cf. E. HiLLEn, hilol., P dans 30 (1871),p. 60-72 G. KNAACK, P. W., au mot 'a~os/Aenes,p. 361. 4. WiLAMowrrz, ~L/t< v. ~ar., p. S3, 162-163,2H. 5. A. et M. CHOtSET, 7yM<.de la litt. y; V, p. 6;Wn,AMowiTZ,Griech. Litt., p. 83.

80

CHAPITRE III

grands exgtes. L'Acadmie tait devenue une simple cole, qui disputait aux sectes et aux rhteurs l'ducation de la jeunesse, mais avait abandonn la tradition intellectuelle du Matre et. se souciait peu de ses uvres. Antigone de Caryste nous signale qu'Arcsilas, au contraire, avait beaucoup d'admiration pour Platon, connaissait parfaitement sa doctrine et, ds sa jeunesse, avait acquis ses ouvrages Ce zle ne mritait d'tre not que s'il constituait une exception. Les Dialogues de Platon taient donc assez ngligs l'poque d'Arcsilas. Ce dernier aimait la fois Platon et Pyrrhon il devait prfrer les Dialogues de jeunesse, o il retrouvait quelque chose d'ristique et de moins dogmatique. Il les remit la mode et les fit tudier comme modles de dialectique. Les Dialogues ainsi replacs au premier plan suscitrent, un peu plus tard, des pastiches et des imitations qui vinrent accrotre le groupe des apocryphes platoniciens. Nous avons vu que le Second Alcihiade se rattache au mouvement de retour Platon et d'offensive vigoureuse contre les Stociens, inaugur par Arcsilas. Ce retour a. Platon dut contribuer un renouveau de faveur des Dialogues. D'ailleurs, ce moment, la librairie athnienne est florissante et peut rpondre toutes les demandes. C'est le temps du fameux diteur Kallinos, ami du pripatticien Lycon, qui lui lgue en 224 ses indits et le charge de les publier avec soin. Lucien connat encore Kallinos et Atticus, illustres ~g~o~pMc~, qui ont fait les plus beaux livres anciens )). Il est possible qu'on ait alors publi une dition de luxe de Platon toutes ces ditions ne, comprenant qu'un nombre d'exemplaires restreint, les rditions devaient tre assez frquentes. L'influence de l'Acadmie ne fut pas limite Athnes. Nous l'avons vue se rpandre Alexandrie avec Panartos et Eratosthne. Arcsilas eut aussi des rapports trs amicaux avec le roi de Pergame Eumne 1' et de mme Lacydes avec Attale let' 1. D. L., IV, 33: EtMXMf)<XUp.N~E[V X<XLIIMtMVCt, T& TOV XCt! jMMx S?) ~X~XT~IO KuTou. Acad.phil. Ind. Herc., col. XIX,11-16(p. 71 d. Mckler) loBro XUTOV restitue S'CtV fpjsEtEV Tt~ EupSOTE~jJ-X/~TTCt ~Vt6sTY); [WilMtlOWt.Z !~MXSH EXEXTY)T' f~VT& KUTt)! Cf.WtLAHMMVO; Yp VEO~ pu6M' T'i~] ')'f~ MOW!TZ, Antig., p. 72. Adu.ind. ch. 2 et 24 D. L., V, 73. Cf. Wilamowitz,~tyt<. 2. LuciEN, gr. Trag., p. 149,n" 47.

L'DITtON

D'ARISTOPHANE

DE BYZANCE

81

(241-197), fondateur de la Bibliothque, qui fut dfinitivement organise par Eumne II. Les rois de Pergame voulaient faire de leur ville une capitale intellectuelle qui rivalist avec'Alexandrie, et se rattacher aussitroltement que possible Athnes, dont la gloire et le prestige avaient survcu la puissance politique. Eumne favorise l'Acadmie, dont il connat bien le scolarque mais il invite aussi le pripatticien Arcsilas; Lycon. Attale continue, envers les coles de philosophie et particulirement Ces rois l'Acadmie, les traditions de munificence d'Eumne. jouent, certains gards, le mme rle d'vergtes que plus tard l'empereur Hadrien. Au ir~sicle surtout, la philologie fleurit Pergame. Eumne II (197-139) cherche gagner Aristophane de Byzance, que Ptolme fait garder vue. Il a du moins Crats de Mallos, le plus illustre reprsentant de la philologie stocienne Pergame, et probablement le rdacteur du catalogue de la Les rudits pergamniens tudirent (~~atxs:) Bibliothque le texte des prosateurs, mais ne peut-tre tout particulirement ngligrent pas plus les potes que les Alexandrins n'avaient nglig les prosateurs depuis le milieu du ni~ sicle. II semble qu' Pergame on se soit toujours vivement intress aux philosophes. Les rois avaient galement protg l'Acadmie et le Portique les rencontres et les (ainsi que le Lyce, mais passagrement): concessions des deux systmes imprgnrent peu peu le stocisme de platonisme et prparrent le stocisme moyen, prcurseur du platonisme clectique du sicle. Ces rudits curieux des et des biographies de philosophes problmes philosophiques (comme le montre l'ceuvre d'Antigone de Caryste) ne laissent pas de ct la critique du texte de ces auteurs philosophiques. Ds le m** dissicle, semble-t-il, sous Attale I* AsclpiadedeNice, ~/~MV ciple d'Apollonios de Rhodes, avait compos des ctAscsBMv SupQMTt.x'x Plus tard, l'influence d'Alexandrie pntre jusqu' 1. D. L.,IV, 30 et 60. Cf. WiLAMowtTz,t< p. 158 sqq., p. 2)1; SMf/ys. o. c., 1 (2- d.), p. 13), 164. 2. SuSEMIHL, Alex.Litt., I, p. 343; II, p. 12. 3. Voici la partie de la notice de SutDAS, . v. 'A~x~ntctB?);,qui parat s xcn B'E;dTou'AiTc~ou E'j~svo'j~ ev nec'~ajj.MpaTtSv se rapporter lui ys-j-o'~ ~.sf.)v. L'artietede Suidas est un mlang-e BLopOM~.xx. ~oe~s s[AoMSh)v~!S).M.)'~ confus de plusieurs notices relatives des personnages diffrents. Cf. sur o. les controverses suscites par cet article SusE.~tnL, c., II, p. 16, n. 85, et WE~rzEL,dans P. \V., H, p. 1628. 6 A[.nxE,Platon.

82

CHAPITRE III

Pergame, non sans rsistances; et Panaitios-de Rhodes (vers I8S-HO), le plus remarquable des disciples de Crats deMallos*, abandonne l'interprtation allgorique pour la stricte exgse des Alexandrins et l'tude minutieuse du dtail. Esprit cultiv et dlicat, amoureux du beau style, il admire Platon, l'Homre des philosophes , et l'tudie la fois en philosophe et en philologue. En particulier, ils'taitoccup, aprs les Alexandrins, des questions d'authenticit et avait montr le caractre apocryphe de nombreux ouvrages attribus aux Socratiques Suivant Diogne Larce, c'est lui, aprs Euphorion, qui avait signal les remaniements de la premire phrase de la .RcpUjM:'yue. Il avait d'ailleurs spcialement tudi le style de Platon, qu'il dfendait contre les rhteurs et prfrait mme.. celui de Dmpset il se servait des observations qu'il avait faites sur le thne texte de Platon pour dfinir l'usage de son auteur (par exemple, dans la forme du plus-que-parfait) 4 et sans doute pour dfinir en mme temps le vritable usage attique. Ainsi, nous pouvons suivre l'influence du platonisme Pergame pendant le cours du in~ et du ne sicle, depuis la faveur d'Arcsilas auprs d'Eumne jusqu'au stocisme clectique de Panaitios. Cette influence a naturellement amen une large diffusion des Dialogues platoniciens et des uvres acadmiques a Pergame pendant ces deux sicles, et en a galement provoqu l'tude philologique et critique, ds le ni" sicle et le temps d'Asclpiade de Nice. Mais nous ne savons rien de plus prcis sur la critique du texte de Platon Pergame. Nous pouvons seulei. SRABON, L:. XIV,676; cf. A.et M. CnotSE-r, y/ V, p. 138. 2. Cf. aussi D. L., VII, 163, pour Le stocienAriston. Nous avons dj parl de la tradition (ou de la lgende) relative son athtse,du Phdon. 3. SusEMuiL, p. 67 p. 75,note 58 p. 706. II, 4. EusTATHE, Con:men<a:t-u;- l'Odysse, XIII,220 (p. 1946,21-2!)) s X urm~ ces-formes)'ATitxc:Tx tj8E<x, evevoTJxsot, e~E~ot~xsa. Ta (de 8t ~TX.n~pxBiSMTty&p TOS Sit 'ATtXOt 'HpKXCtSfj;, 1:0~MM~TOU~6Mp<!UVT6?.fXQU: EY ~TC( TM p.O')MpMTOUTtV, XC(t o0r(u XCH ~Kenot~XYj.K~! ~S?)-('OVTE;EVE'/OTJXt) rie~cnno; ~s'v T&~YP"?~~~xpm H~aTMVt.K<x! <pT)Ot Oouxu8[~?); Se Met. Panaitiossuit ici la mthode es Alexand x~p7)t<MTM 'AT:nxtp -oto'~rN drins, qui dterminentle style et l'usagede chaqueauteur en s'appuyant sur la traditioncrite fourniepar les meilleursmanugci')Lts. Cettemthode supposel'existenced'une bonne ditionle l'auteur. Panaitios pouvaitse servir de l'dition alexandrine,dontnous allons.bientt arler. p

L'DITtO~' D'ARtSTOPUAKE BYXAKCE DE

83

ment, conjecturer qu'elle a exerc une influence assez grande sur la tradition ultrieure 1. II ne faut pas oublier non plus que les livres de Pergame taient crits sur parchemin, et pouvaient se conserver ainsi trs longtemps la ncessit des transcriptions le nombre des fautes qui pntrent frquentes disparaissant, ncessairement dans le texte au cours de chacune se trouvait diminu d'autant. ~ous savons mieux ce que nous devons Pergame pour la diffusion des doctrines platoniciennes. Partout ailleurs, au cours du H" sicle, le platonisme languit. AvecGarnade et Clitomaque, il dgnre en sophistique. Panaitios lui donne une vie nouvelle comme Arcsilas au sicle prcdent, il provoque un retour Pla ton mais ce n'est pas le Platon un peu ristique des dialogues de jeunesse qu'il remet en lumire, c'est le Platon mystique des uvres de pleine maturit". Ainsi commence la seconde renaissance du platonisme, qui sera dfinitive aprs une longue priode d'clectisme un peu confus, elle aboutira au grand mouvement d'tudes et de commentaires du ir' sicle aprs J.-C., et la cration d'une doctrine originale et nanmoins troitement rattache celle de Platon, le noplatonisme du in'' sicle. Sans doute, une fois imprgn de stocisme, le platonisme nerecouvra jamais sa puret primitive. On le retrouve toujours amalgam de de thurgie ou de thologie. Dans stocisme, d'aristotlisme, l'clectisme amorphe des premiers sicles, ou dans la synthse plus originale de Plotin, qui domina le reste de l'antiquit, le moyen ge chrtien et le paganisme mystique des humanistes, sous combien d'alluvions disparat la figure de l'antique Giaukos De nos jours seulement, on a tent de l'en dgager et de la contempler en elle-mme. Mais il tait mourant quand les autres doctrines l'ont submerg, 1 ont roul dans leurs flots et leur il est redevenu vivant en elles, et maintenant encore limon nous le voyons plein d'une vie puissante, quand nous cherchons discerner ses traits originels et dchiffrer l'expression de son Cette renaissance dfinitive du platonisme, visage mystrieux. t. Au n sie)e aprs notre re, la Bibliothque de Pergame a une trs c grande importance encore. GAL[E\ ommence ses tudes Pergame, et y compose ses derniers ouvrages (180-201). 3. Zeller lui attribue un C~/?tMM<at/'e le T'n~c. Mais cf. SusEMtHL, sur o. c., I[, p. 67, note 32.

84

CHAPITRE III

qui n'a pas manqu d'avoir son influence. sur les destines du texte, aura pour centre principal, au ~'sicle, l'cole de Rhodes, et sera active par la vigoureuse impulsion de Posidonios. Enfin le texte de Platon a t aussi l'objet d'tudes critiques Antioche, vers la fin du me sicle. Euphorion de Chalcis, qui avait tudi la philosophie Athnes, vers le milieu du sicle, y fut bibliothcaire d'Antiochus III le Grand, de 224 187 Diogne Larce, nous l'avons vu, allgue son tmoignage, quand il nous parle des remaniements subis par la premire phrase de la Rpublique il est probable qu'Euphorion avait mentionn ce dtail dans des H~xxee, en mme temps qu'il citait les premiers mots de l'oeuvrecomme signe d'authenticit. En somme, au temps d'Aristophane de Byzance, on s'occupait des questions de critique, d'exgse et d'authenticit dans toutes les grandes capitales intellectuelles, et non pas seulement Alexandrie.

Mais Alexandrie, centre de la fabrication du papyrus, l'emportait naturellement sur toutes les villes hellnistiques par ses bibliothques et ses libraires, et c'est Alexandrie, vers la fin du ui~ sicle, que le texte de Platon fut tudi de faon mmorable. Nous savons par Diogne Larce qu'AmsTOPHANE DE BvxANCE et quelques autres disposaient les Dialogues par tri0 YpO;p.p.O!T[XC, Stf;TOtXo~KX logies g~t:t 3e, wv MT!XM 'ApM'C'0<pKV'<j(; et eAxouTtic'j S~Xo~ou~ Diogne numre les cinq trilogies Quant aux autres u~es, elles demeuraient chacune ajoute -:s!a' xA~stx!x6' e'; xxt o:T(xxT;M< Diogne part et sans classement ne nous dit pas si les Dialogues taient rangs ainsi dans un a catalogue ou dans une dition. Nous savons qu'Aristophane crit des Additions et corrections au Catalogue de Callimaque 1. A. et M. CROISET, c., V, p. 243-344.. o. 2. Sur Aristophane, voir WiLAMOwrrz, ~'n~e!'< p. 138-la4 SuSEMiHL, I, 128 sqq. 12, p. 428-448 SAXDYS, p. 3. D. L., !U, 61. Il n'est pas certain que le mot eXxttv implique l'Ide-de violence, de disposition force et artificielle. Il peut tre simplement syno~ nyme de T~T~ (cf. Aristote, E'<A. tc., IX, 10, ii59 b 1S, allgu dans l'dition de Ble, p. 33). 4. Voir plus haut, p. Si.

L'DITION

D'ARISTOPHANE

DE BYZANCE

85

et certains savants pensent t~po;; Tou~ KxAA~ou 7:x~:) qu'Aristophane y aurait mentionn ce classement des Dialogues et ne s'en serait pas occupe autrement Mais, s'il n'avait fait qu'une refonte et mme simplement une revision du catalogue alexandrin, il est peu probable que la tradition platonicienne aurait retenu son nom' et l'indication exacte des rsultats de n'a cette revision. Nous savons, par ailleurs, qu'Aristophane pas uniquement align des titres d'ouvrages philosophiques, mais qu'il a pu en tudier le contenu il a fait un abrg de l'Histoire des animaux d'Aristote il a compos un recueil de Prouey.&&s3, pour lequel il a d dpouiller toute l'oeuvre de Platon. Enfin, qu'il ait class lui-mme les Dialogues, ou qu'il se soit born maintenir une classification antrieure, il a d motiver sa dcision, et puiser des arguments dans l'analyse de certains passages et l'tude de certaines oeuvres. Or l'analyse minutieuse et le dpouillement des textes, chez un philologue de cette envergure et de cette conscience, implique ou provoque l'tude critique des leons et des variantes, et suppose, surtout cette poque, l'existence ou la prparation d'une dition critique. Il parat donc probable qu'Aristophane a class les Dialogues de Platon en les ditant Cette dition nous est d'ailleurs atteste par un autre passage de Diogne Larce du moins, je crois qu'il faut rapporter Aristophane l'application au texte de Platon de ces signes critiques numrs par Diogne dans 1. ATHNE, 408 F. p. 2. A.NACCK,~lr;s<o~)/tantsB!yran!/n.~l~. /aymen<a(1848), p.250; W. CHRisT,jP<a<.S(.,p. 59; W. CumsTetW.ScHMiD, Gr.Lt~ II, p. 202; P. WENDLAND, l'Einleit. in die Alt., I, p. 403. dans 3. CHRisT-ScHMiD,c., 683, 4; II, 202, 7. o. 4. D'aprs A. GEncKE (dans l'Einleit., I, p. 21), il s'agirait d'une dition de Dialogues choisis. Mais il me parat difficile de croire que le A/~os et a l'Ept'/tonMSient jamais pass pour des morceaux de choix. Fr. SuSEMiHL f~l~j". L:;, I, p. 448, note 62), qui a le premier propos cette hypothse, pense que l'dition partielle.est un moyen d'expliquer la classification partielle. Mais Diogne Larce nous dit expressment que le nombre des uvres dites tait suprieur celui des uvres classes (rx S'X~x. l'dition tant plus tendue que la classification, le caractre partiel de celle-ci ne se comprend pas mieux dans une dition partielle comprenant plus de 15 uvres que dans une dition complte. Tous les arguments qui valent pour une dition valent pour une dition complte. U. v. WiLAMO~viz(Einl. y; Trag., p. 145 et p. 150, note 49) croit unedition de Platon aar Aristophane, mais n'en limite pas arbitrairement l'tendue. 5. D. L., III, 65 ~~e~ T~~10~ pt~oL; etu-ou e etc. ~KpKTMsvrcn,

86

CHAPITRE I[[

un dveloppement qui suit de prs le paragraphe relatif aux trilogies 1. Les signes critiques ont t invents Alexandrie, pour la critique du texte d'Homre, puis des potes lyriques et dramatiques les manuscrits de Platon qui portaient ces signes en marge se rattachent donc une dition alexandrine. Aristophane de Byzance est pour ainsi dire l'inventeur des signes critiques Znodote n'employait que l'oble, Aristophane connat presque tous les signes usits dans les ditions d'Aristarque il semble mme que ce dernier ait abandonn certains signes dont son matre faisait usage (kraunion, oble point) et qui prcisment figurent parmi les signes platoniciens. Aristophane serait donc l'auteur de cette dition alexandrine de Platon. Non seulement Diogne Larce, mais quelques lignes d'un manuscrit latin du xt" ou xti*' sicle nous rvlent l'existence des signes platoniciens. Ce fragment de l'tecc~u/n Cavense, publi par A. Reifferscheid, ne parat pas traduit de Diogne, car il numre dans un autre ordre les signes dont II parle 2. Je 'E~ei Ss x<x~ donne d'abord ces deux textes <7'EKxwc< rot' X ~j3Xt:~ (X'tTSU TTXp9!TM6~Ta:L, T:6ptTO!JTM~ SEpS XO:! TCS~Mp.S~. X(X;J)y TK avs'rxt~pb: rx.; AS~e'..cM j~x-<x xo:[ o)-.M; lIXaTM~tx~v TYj~ o'u" Tx xo:'t nAMM"~ ~eptecr'X! 9e:3t~A~ TTps~ Sayp.xT.x x (xpMxo'~fX xa~ mX' ~p6~T~ sy-AOY~ x.ctAAtYp.x'ptK~ '~spt6o'TtYjj'.ev'<; TtvjjLs~o~ oEXo; ~?ep~SO"y~J~.S~S~ T:OC~ ~Op9MO'6t*' 'KpO!; Hp: TX~ SV~MV TO: 6ty.9MU.; 0:6s':7;TS' tX~T~O-tY~X TtEptejTtY~VC''? TTRO StTIO:~ a yo-~ers~xx~ p.E~OM' TMf Yp~MV xspofu~tov 'Kpb~ TYjvYMY~v T'~ ~tACJO~X~ XO":ep!o'XO: '~p3? T'~VTU~.a'NV~TN~ S?Y~.<XTM' P~s~onM, uae o~sXo~ Trpo<; ~eT-tjMv. Deo&c~s e~ as~erMeM 1; y nos ex ~acco ~a~s<u~:Mus. A: y/'aecum pu/'HM appositum dictum, schma consuetudinemqne Platonicam significat. C/n yraecHm </M~tc~un~bonam et electam conscriptionem signii. Je me contenteici d'esquisserune dmonstration quej'aidvelopppe I. a plus longuement illeurs.Cf.l'Appendice R/te~tscAcs~useum,S3(i8G8),p.i3i-i32.T:e 2. VoirA.REtFFEKscHEtD, : manuscrit t trouvdansl'abbayedes Bndictinsde La Cava,prs de a '&!W., . 127sqq.)sous le nomd'~lnecp Salerne,et publipar Reifferscheid (lenotisa/yuo/'um. Cetteuvre de compilation,et queldotumCaMns? d quefoisausside traduction,se rattachesans douteau mouvement 'ruditionet de traductionsqui se manifesteau x[i"sicledans le royaumedes et Deux-Siciles, dont nous parleronsplus tard propos d'Henncus Aristippus.

E.'Dn'IOX

D'ARtSTOPHAXE

DE

BYZANCE

87

ficat. ~.a~iA(/a y/'accu//t jacens pu/'u~ quam ipsa Graecitas a duabus lineis convenientibus ~<p~en nominat, proprium dogma uniuscujusque philosophi, quod ipsi solum visum est, significat. /La~~(/a yraecunt y'acen~ c/M<<c<u/~ correctionem significat. Jacens mdia velut /</ea/)u/'a, quam Graeci oj&e~OM dicunt. Ces divers signes se divisent tout naturellement en plusieurs oble et oble groupes. D'abord les signes proprement critiques point, dipl pointe, antisigma point. Puis ceux qui indiquent des observations et des jugements sur la grammaire et le style y et point. Enfin, ceux qui se rapportent au fond, la doctrine la dipl simple, l'astrisque et le kraunion. L'usage de l'o~f/e n'onre rien de sing ulier il est absolument conforme l'usage inaugur par Znodote et adopt par tous ses successeurs, dans la critique d'Homre et, ensuite, des autres crivains ce signe (-) spare du reste du texte les vers, les mots, les phrases que les critiques jugent Indignes de l'auteur et rejettent, tout en se faisant scrupule de les supprimer compltement il correspond exactement aux crochets droits des diteurs modernes. L'oAe/e point, trait horizontal entour de deux points (), dnonce les athtses ay&<<ra!es, l'emploi inconsidr de l'oble par d'autres diteurs. Nglig par Aristarque et par ses disciples grecs et romains, il reparat dans les ditions des critures faites par Origne 1 et ses adeptes, tantt sous le nom d'oble et tantt de ~e/K/~syue, avec un sens analogue, en gnral, celui de l'oble classique. La forme du signe en relative explique le rle dans la critique du texte de Platon la forme de l'oble simple, elle y joint les deux points, qui corles possesseurs de l'dition incririgent celui-ci et l'annulent mine sont avertis, par ce moyen, de l'athtse tmraire dont souffre leur texte. La dipl 2 pointe se compose de deux en formant un lignes droites ou incurves qui se rencontrent angle aigu, et sont accompagnes chacune d'un point, l'extrieur de l'angle (> ou ~). Elle se rapporte aussi aux ditions antrieures, et y signale les corrections dues certains critiques. C'est exactement l'usage d'Aristarque et de son cole dans la ). Fr. OsANN, Anecd. Rom., p. 67, n. 1. 2. S~X?)ypx~T{)==double ligne, double trait. (

88

CHAPITRE III

le matre signale ainsi les leons de critique homrique Znodote, et ses disciples celles de Znodote, de Crats et Il arrive de lui-mme, dans leurs recensions d'Aristarque mme un diteur moderne d'indiquer sur quels points il se spare d'un prdcesseur qui fait autorit, et de mentionner, en appendice ou dans l'appareil critique, les conjectures auparavant proposes, mme s'il ne les adopte pas. Aristarque prenait position l'gard de la d:o/'<Aose de Znodote, parce qu'elle avait t la premire en son genre et qu'elle avait une valeur exemplaire. Quant Aristophane, nous savons qu'Aristarque le suivait de trs prs, et ne se distinguait de lui que par quelques retouches judicieuses, un got trs dlicat, une mthode rigoureuse il est donc probable qu'Aristophane insistait dj sur les ditYrences d~ son texte avec celui de Znodote et l'indiquait au moyen de signes appropris et il est tout naturel qu'il ait fait de mme dans son dition critique de Platon. Reste l'antisigma point, c'est--dire le sigma retourn et il signale les leons qui font entour de deux points ). double emploi et celles qui ont t transposes. Les rptitions fautives d'un mot (dittographies) ou d'une phrase, telle quelle ou avec des variantes (tautologies), les gloses qui ont pntr dans le texte et se sont juxtaposes au mot expliqu, rentrent dans la premire catgorie. La seconde comprend aussi des cas divers interversion de l'ordre de deux mots, ou d'un nombre I. Avec une nuance, cependant le signe platonicien ne s'applique pas aux athtses arbitraires, qui sont marques par un signe spcial la dipl pointe d'Aristarque et de ses disciples a un sens un peu plus gnral, et s'applique toutes les modifications introduites dans le texte par les diteurs elle joue la foisle rle de l'oble point et celui de la dipl pointe de l'dition de Platon Aristarque simplifie ainsi la notation d'Aristophane. 2. Fragm. ~ene<um (OsANN, c., p. 28), pour l'usage d'Aristarque o. de B T?); Ttpo;p.E\' jZvjvdSoTov -?jxapx&~ct; nep[s<myp.!v?);'S[nX?j~ mme auTM l'Anecd. Part'sf~uf?tet IstDonE quae Zenocfo~iM Ephesius non y'ec<e adjecerat aut detraxerat au<permutaverat, et la 2*'partie de l'~necj. ~Romanum. Pour l'usage des disciples d'Aristarque, cf..Aneccf..RoTn., npo~-M~ 1 ypa~; XcdKUTO'J XodTO~ X<xE <XUTo5. TO~ Z~Vo3oT~OU<; KptXTY~O~ 'Ao[CyT<XpYOU StOpMo'eE~ (L'Anecd. ~ene<u/?t, , donne la mme explication, mais omet les quatre H derniers mots.) :3. Il est probable qu' l'origine le sigma fut simplement l'abrviation de T~efMo'x:. Y)~.E[M-:sov et que. mme avant les critiques alexandrins, on c mit le C en marge pour attirer l'attention sur un passage.

L'DfTIOK D'ARtSTOPHAKE DE BYZANC 89

plus considrable dplacement d'une phrase ou de tout un dveloppement qui, oublis par un copiste et ajouts en marge, ont t plus tard transcrits un mauvais endroit, etc. Mais, qu'il le signe doit toujours tre s'agisse de redites ou d'interversions, marqu deux fois, pour avoir un sens auprs de la bonne leon et de la mauvaise, l'endroit o les mots transposs doivent tre replacs et l'endroit o ils figurent tort. Autrement dit, ce signe n'est intelligible qu'en corrlation. Et c'est bien ainsi qu'Aristophane l'emploie dans la critique d'Homre et des dans Homre (Oe~/&see, ch. V, 247-248), potes dramatiques dans le comique Aristophane (G'repour noter une tautologie nouilles, v. 132-153), pour appeler l'attention sur un houleverse~!p/~ du texte, qui avait amen certains critiques supprimer le premier vers. Dans ces deux cas, Aristophane emploie l'antisigma simple et corrlatif au sigma. Mais ces divergences, assez naturelles quand on passe d'un auteur un autre tout diffrent ne masquent pas la ressemblance essentielle des deux modes de notation. Il en est de mme pour Aristarque, qui assigne ce rle aux deux signes corrlatifs sigma et point. Ici les successeurs d'Aristarque se sparent de lui et de son matre, et emploient deux signes diffrents pour les deux usages l'antisigma simple pour les transpositions et l'antisigma point pour les rptitions2. Dans ce dernier usage, ils sont en parfait accord avec l'dition critique de Platon, mais dans ce dernier seulement. Dans son principe, l'usage de cette dition est intimement apparent celui d'Aristophane. comme L'emploi de ces divers signes prouve videmment, Th. Gomperz,'3 l'a not avec raison, que le texte de Platon est dans des exemplaires trs parvenu aux critiques alexandrins divers et de valeur trs ingale, et non pas dans un texte assez uniforme et presque canonique, tir de la bibliothque ou de-la librairie de l'Acadmie. Nous pouvons croire qu'Aristophane avait sa disposition des exemplaires de 1 dition acadmique, i. Dans ses ditions des potes lyriques et dramatiques, Aristophane emploie des signes qui souvent diffrent, pour la forme ou le sens, des signes de son dition d'Homre. XtXL 2. O 5E CtVTtd:Y[jL'X T7]V 7T:(Xp'X'~9ET:fX[, ~ep[S(7;:[Y~V~ OTV TKUTO~OYT] KUI~V :zvocav cf. Aaecd. cf..Aftec~. Ven., II). Pour tous ces B'.xvo~v Se~Tspov s;soov ).s'j"rj (Aneed. /~o/H.,I, lYr~ (Anecd. Rom., I, dtails, voir Os.\NN,o. c., p. 78,81, 145-149,1S8-160. 3. Platonische ~.u/sa~ze, II, p. 4. Voir plus haut, p. 29-30.

90

CHAPITRE III

de quelque dition antrieure (peut-tre les volumes de la bibliothque d Aristote) ou trangre l'dition acadmique et des ditions courantes qui se vendaient dans le monde grec. Prenant sans doute pour base la grande dition acadmique, il marquait de l'oble les passages verbeux et suspects d'interpolations; dans un texte excellent en apparence, il reconnaissait les traces d'une correction conjecturale ailleurs, la comparaison des divers manuscrits et l'analyse interne du texte lui rvlaient des suppressions arbitraires. D'ailleurs, non seulement des diteurs plus soucieux du fond que de la forme, comme ceux de l'Acadmie, mais des philologues tmraires avaient pu, avant Aristophane, tudier le texte de Platon et quelquefois le maltraiter a Pergame, Asclpiade de Nice avait entrepris des tudes :critiques de ce genre, et n'avait sans doute pas t le seul Alexandrie, on avait certainement dj reproduit, avant les dernires annes du nie sicle, les uvres de Platon rassembles dans la Bibliothque, pour les publier toutes dans un format relativement uniforme et propice leur groupement par casiers: une telle publication impliquait une recension du texte et des corrections. Aristophane ragit vigoureusement contre l'hypercritique, l'abus des conjectures, l'absence d'une mthode rigoureuse il inaugure une critique conservatrice et respectueuse de la tradition. Une fois le texte constitu, les philologues doivent l'tudier au point de vue de la grammaire et de la rhtorique, puis fonder sur cette tude un jugement esthtique 1. Le simple correspond au premier de ces moments. Il signale les particularits de vocabulaire, l'emploi des figures de mots ou de penses, tout ce qu'il y a de caractristique et de personnel dans le style e/t un mot, Fusaye de Platon. On notait ainsi les. formes contraires l'usage courant, conformes ou contraires l'opinion de tel rudit, l'emploi des cas, des prpositions~ etc. les figures de rhtorique plus ou moins courantes' panalepse, syllepse, figure y.KT'~o~ etc. En rassemblant tous les passages marqus du y, on pouvait ds lors composer une grammaire et une styi. Cf.A.GuDEMAN,G/'un(~Mdef<?es(;/Mc/t~ der /<~ssMeAeft.P/tt~o!Q~te, 2 d. fi909).p. 5 division de la T~y'~ ~px~aux~d'aprs Denysde Thrace.

L'DtTIOK

D'ARISTOPHANE

DE [iYZA~'CE

91.

listique platoniciennes. De tels travaux avaient une double utilit pour les Alexandrins. Connaissant avec prcision l'usage de chaque auteur, ils pouvaient prendre une dcision plus claire, quand ils devaient choisir entre deux variantes pour des raisons En outre, ils dterminaient internes. ainsi, graduellement, l'usage de chaque dialecte en gnral, ici de l'attique, ailleurs de l'ionien ou de quelque autre car ils ne se proccupaient que de la langue crite, et non du langage courant, comme les grammairiens. de Pergame. Aristophane n'avait donc qu' parcourir des yeux le texte annot pour rassembler, par exemple, toutes les As:s'.c HXxTM~s. Son grand recueil lexicographique suppose une foule d'ditions de ce genre. En outre, ces ditions taient accompagnes d'Introductions qui contenaient l'explication des signes critiques, l'analyse du style de l'auteur, diverses tudes Les remarques sur les Xe~s~ y trousur le fond et la forme vaient place aussi. Dans Homre, par exemple, nous voyons notes (de la dipl) chaque x~x: e~~Y; Xs~ et chaque ~sAuo~jj.s; ~e~i; il en tait de mme pour Platon Diogne Larce nous a conserv, sous une forme trs abrge, un fragde l'dition alexandrine de Platon, fragment de l'Introduction ment qui se divise lui-mme en deux parties, la seconde relative aux signes critiques, la premire au vocabulaire de l'auteur~; et nous y trouvons signals les divers sens des mots o'osM!et BxuXc:, puis la synonymie des divers termes qui dsignent les Ides, etc. Cet emploi du y se retrouve, exactement le mme, 1. Les ditions des potes lyriques et dramatiques ne renfermaient pas un Co~men~ai/'esuivi, mais une Introduction qui expliquait les signes crides tiques placs auprs du texte. Les u7:o8eo;~ tragdies et celles des comdies d'Aristophane nous sont parvenues en de maigres abrgs. Ces ditions taient destines la fois au grand public lettr et aux savants, comme livres de lecture et de rfrence. Aristophane donnait en outre l'explication des signes dans ses cours, en se reportant aux passages nots les notes de ces cours, rdiges par quelque lve, purent tre publies En ensuite, sous la forme classique des uKojr.~cti<x. somme, l'dition savante d'Homre, uniquement destine aux rudits, tait munie la fois d'un apparat critique, d'un commentaire c/*t<tyu? par la force mme des (et, en maints endroits) et d'une introduction explicative. choses, exgtique Les autres (et nous devons y comprendre celle de Platon) n'avaient qu'un o. apparat critique et une tn<roc~c<to~ SusEMiHL, c., II, p. 430, note 7). (cf. Dans l'dition de Platon, cette introduction portait la fois sur la critique du texte, sur le style et sur la doctrine. 2. Cf. UsENER, Unser P/a<on<e;r<, 184. p.

92

CHAPITRE III

dans les ditions des potes lyriques et dramatiques faites par Aristophane et correspond l'emploi de la dipl dans les ditions homriques Dans les ditions des uvres lyriques et des parties lyriques des drames et des comdies, Aristophane employait la dipl comme signe mtrique pour les notes de grammaire et de style, il prit donc le (abrviation de ~p-~Mp.c'~ ==utile noter), signe probablement assez ancien et d'usage courant. Il procda de la mme manire dans l'dition de Platon, o la dipl se trouvait employe pour la notation des doctrines. Quant au point (.) II indique les morceaux de choix et les passages lgamment crits. La dernire et la plus noble tche du c/ue (a S~ xctD.jTsv eau ~x~tM~TMf ef Te~), d'aprs Denys de Thrace, c'est d'apprcier la beaut des uvres (xpto~ et ~ot~jj.KTM~) Aristophane terminait ainsi ses 7~~ocfuc~ons aux tragdies et aux comdies, comme nous pouvons en juger d'aprs les hypotheseis qui nous sont parvenues. Dans l'dition de Platon, le point marquait les passages sur lesquels cette esthtique pouvait se fonder. Les signes qui se rapportent la doctrine mme de Platon ne peuvent plus tre mis en parallle avec ceux des autres ditions, presque uniquement relatifs des questions de forme. Cependant l'affectation de tel signe grammatical du critique ce nouvel emploi a pu tre dtermine par une lointaine analogie. Ainsi la dipl homrique note la fols les particularits du style de l'auteur (son usage personnel, comme le X des autres potes et de Platon) et certaines particularits de fond (dsaccord avec d'autres crivains sur la mythologie, etc.) elle a donc t applique aux doctrines et op'MM/rojores Platon. En rcapitulant les passages nots de ce signe, on pouvait se donner une vue d'ensemble du systme et se mettre en tat d'en exposer les grandes lignes. Cet expos du systme devait trouver place dans l'Introduction de l'dition savante. Le genre des Doxographies, inaugur par Thophraste, se dveloppa ainsi Alexandrie, et fournit une riche matire aux compilateurs des ges suivaats. L'astrisque (~') complte la dipl, en mar1. SusEMtHL, Litt., I, p. 435,note27 &. Alex. 2. 11fautl'crire ainsi pour le distinguerde l'astrisque o. (OsANN, c., p.67). ).
3. SANN, o. c., p. 128.

L'DITIOX

D'ARISTOPHANE

DE BYZANCE

93

quant l'ccord, l'harmonie desdoctrines entre elles. Depuis longtemps les Ecoles rivales, pour branler le platonisme, avaient d en montrer les points faibles, en scruter les contradictions internes, souligner l'opposition et le dsaccord de certaines thories fondamentales. Les Platoniciens n'avaient pas manqu de rpondre et souvent mme avaient excut des contre-attaques nous avons vu plus haut la vigoureuse offensive d'Arcsilas contre les Stociens. L'astrisque signalait sans doute les passages sur lesquels s'appuyaient ces rponses aux objections des adversaires, et dont l'examen permettait de pntrer plus intimement le sens et de discerner l'unit de la doctrine. Enfin le kraunion ou foudre dont nous ne reconnaissons pas bien la forme de la philosophie il se (T ou S~), tait relatif l'interprtation plaait sans doute auprs des passages obscurs, qui avaient t comments ou qui paraissaient mriter un commentaire. Une exacte interprtation de ces passages permettait de mieux comprendre la suite des ides, le dveloppement de l'argumentation, la relation de certains dtails l'ensemble du dialogue ou mme du systme. Grce ces trois signes et aux rapprochements qu'ils suggraient, le lecteur tait mis au courant, ds le dbut, des difficults du platonisme et des moyens proposs pour la rsoudre a"MpM~xxt X~o'e~. En expliquant l'usage des signes platoniciens, nous avons vu plusieurs reprises, avec quelle mthode rigoureuse et quelle prudence Aristophane entreprenait la critique du texte de Platon D'autres indices viennent confirmer cette prsomption favorable. Les scholies du Venetus A nous donnent, d'aprs Didymos, sur son dition d'Homre, et nous perquelques renseignements mettent de discerner les qualits qui la rendaient suprieure de beaucoup celle de Znodote. Faute de sens historique et de connaissances grammaticales suffisantes 1, ce dernier avait fait au texte un grand nombre de changements arbitraires, marqu de l'oble ou mme supprim tous les vers qui ne rpondaient pas son idal du style pique (clair, nergique, majestueux) et des convenances (son got tait fort timide), et il avait introduit dans le texte des conjectures arbitraires 2. Il ne faut pas oublier que i. CHRIST-SCHMID, II, 201, 3. 0. C., 2. 7Atc/ p. 201, 4 A. et M. CROISET, c., V, 430-132. O.

CHAPITRE

les premiers philologues d'Alexandritaient des dilettantes, a. la fois bibliothcaires et potes: ils archasaient en posie, voulaient imiter les lyriques anciens, Homre, les ceuvres dialectales, et, pour les imiter, les tudiaient dans les moindres dtails. A ces dilettantesZnodote, Lycophron, Callimaque, et mmeEratosthne, dans une certaine mesure- succdent les spcialistes, les matres de la philologie mthodique, dont les plus illustres sont Aristophane de Byzance et son disciple Aristarque~. Aristophane respecte les donnes des manuscrits. Il replace dans le texte, en les oblisant, beaucoup de vers compltement omis par ses prdcesseurs. La critique des textes, avec lui, devient objective, respectueuse de la tradition manuscrite (~xp~oj~), comme elle le restera ensuite, d'Aristophane Hrodien En mme temps, les collectionneurs commencent prendre le got des manuscrits anciens et des autographes Ptolme 111 Evergte (247-222), qui dsire se procurer l'exemplaire fficiel des Tragiques, l'emprunte aux archives d'Athnes en dposant caution, et nglige de le rendre ses bibliothcaires ne possdaient peut-tre alors que de mdiocres exemplaires des tragdies et il a voulu leur faire un prsent de choix. Pendant la priode du dilettantisme philologique, on comprend la mnance qu'prouvaient pour cette critique arbitraire les esprits vraiment critiques, et que le sceptique Timon exprima un jour assez joliment le pote Aratos lui demandait comment il pourrait se procurer un bon Homre Prends un vieil exemplaire, lui dit-il, et garde Il avait quelque rpugnance, et toi des recensions savantes non sans raison, pour ces crivailleurs sur papyrus, ternels disputeurs qui piaillent dans la volire des Muses Mais dsormais ce sont les purs rudits qui s'occupent des textes, et suivant des mthodes rigoureuses et prudentes. t. H.UsE~EH, Vor~ayeu~~Au/'sa~e,p.l9(xp:i:txotet ~pK[-).~a:T:xo~; U.v. WiLAMOwiTz,BM!/e~. gr. Trag., p. 138-136. 2. WilamowitziecomparejustementImm.Bekke.r. cf. dans 3. UsENEn, ~nse/-P<a<on< p. 181-186; DziATZKO, P. W., III, '.)T7. Das 4. ScHUBAHT,Buch,p. iSi.
a. D.L.X, BtMpCMp.evo~.

une preuve de ['estimecroissante des philologuesalexandrinspour les veut bienpIuLtsntimanuscritsanciens: Timon n'est pas de ce bord. 11 o.c., quer l'ditiond'Homrepar Znodote.Cf.SusiMutHi., I, p. 111,n. SIS.

K~ p.Tj 10% ~St) H3:s! To~ Kpyato~ KVT~pa~o~ E~u~y/ot, II ne faut pas voir dans ce mot, comme on le fait souyen),,

L'DITtO~

U'ARtSTOPHA~E

DE

BYZANCE

95

Aristophane traite la question d'authenticit avec cette mme prudence, cette mme dfiance de ses impressions personnelles qu'il montre dans la constitution du texte d'ailleurs, les deux questions se touchent de prs. Nous venons de voir qu'il laissait dans le texte d Homre, tout en les regardant comme apocryphes, des vers que Znodote avait supprims. Il fait de mme pour Pindare et pour le comique Aristophane. La scholie des Olymce Mo~?6K nous /~yHes (11, 48) sur le membre superflu o~ prouve qu'il n'avait pas rejet, mais seulement oblis cette interDans les Grenouilles, certains critiques polation manifeste il se borne supprimaient le vers 152 et corrigeaient le suivant a noter le caractre suspect de ces vers, en apposant un antisigma au premier et un sigma au second. C'est aussi par un excs de scrupule qu'Aristophane ne supprime pas de son dition certains existait dj dialogues de Platon. Car la critique d'authenticit depuis longtemps, quoi qu'en ait dit Zeller, et Aristophane ne pchait pas par crdulit ou par Ignorance. Ds la fin du ive s., Praxiphane de Rhodes, disciple de Thophraste, matre d'Aratos et de Callimaque, avait atirm que le prologue du texte courant des E'ut)res et Jours d'Hsiode tait apocryphe, car il manquait dans les manuscrits les plus anciens 2. Les philologues alexandrins n'ont fait que continuer, sur ce point comme sur beaucoup d'autres,la tradition aristotlicienne. Aristophane lui-mme discute l'authenticit des diverses uvres d'Hsiode Plus tard, Panaltios de Rhodes et Sosicrate d'Alexandrie traitent ces questions avec plus de rigueur encore mais ils ne sont pas les premiers a les tudier mthodiquement. Aristophane en personne a compos un Trait des expressions sH~ec~es de modernit (~e~ -:M'~ ~:K-u3;M~ E'~jO~ T;:n T~X~?.;), vraisemblablement destin dvoiler les supercheries littraires au moyen de critres linguistiques En inscrivant la fin des uvres le nombre' total des lignes (stichomtrie), les bibliothcaires alexandrins ont galement fourni un moyen de dceler les interpolations considrables. Aristophane n'est donc pas si naf mais il prouve des scru1. 2. 3. 4. o. WiLAMowtTZ, e., p. 143, note 33. o. SusEMiHL, c., t, p. 145, note 739. A. et M. CROISET, c., V, p. 135,2 (d'ap. n O. QuiKTtHEN, t, la). I, WiLAMowtTz, c., p. 164, note 88. o.

96

CHAPITRE III

pules, comme en ont prouv peut-tre, un sicle uparavant, les diteurs de l'Acadmie. Quand un auteur n'a pas lui-mme publi ses uvres compltes, est-on jamais absolument sr de ne rien omettre de lui ? Il ne faut pas, en supprimant d'une dition savante, destine se rpandre et faire loi, un dialogue qu'on suspecte, risquer de le replonger dans l'ombre et de l'anantir pour jamais. Aristophane a pu et 'a d avoir des doutes sur l'authenticit de tels ou tels Dialogues mais il ne nous en reste pas trace, parce que ces questions n'taient pas traites dans les catalogues, mais rserves des recherches spciales', et parce que, dans son dition, Aristophane n'a rien voulu faire d'irrparable. De nos jours encore, le mme philologue qui, dans un article, propose des suppressions ou des bouleversements dans un texte, devient moins hardi s'il doit l'diter. Il ne faut donc pas nous tonner de voir subsister, dans l'dition d'Aristophane, le Minos, l'Epinomis et les Lettres2. Ce fait s'accorde avec beaucoup d'autres pour nous montrer son excs, non de crdulit, mais de conscience, de modestie et de prudence. Ces contrairement aux supexemples significatifs prouvent aussi positions de M. J. P. MahaiTy, diteur des papyrus du Phdon et du LacAes que les Alexandrins n'ont pas falsifi le texte de Platon, ne l'ont pas affadi par des priphrases verbeuses, ni gt par des corrections arbitraires~. Aristophane a eu le plus grand respect pour la tradition manuscrite de son temps, dont les meilleurs exemplaires provenaient, directement ou indirectement, de l'Acadmie. Si nos manuscrits drivent de la traduction 1. P. WENDLA~'D l'Einleil. de GEMKEet (dans NoRDEN),p. 104. I, 2. Dansles dialoguesdits Totx~M;, les autres apocryphesde la tous collectionttralogiquefiguraient-ilsdj? On peut en douter, au moins Alcihiade,qui tait encore trop rcent pour en imposer pour le Second ou (malgr son origine acadmique), qui pouvaitmmen'tre pas encore crit. D'autrepart, puisqueAristophane a admis, dans son dition, des dialoguesqu'il jugeait probablementapocryphes,c'est qu'il faisait une ditionconip~<edans une ditionde Dialogues hoisis,de tels scrupules c n'auraientpas eu deraisond'tre. En outre, l'ditioncomplted'Aristophane comportaitpeut-tre, comme plus tard l'ditionttralogique,un attribus Platonet dnoncspar tous les appendicepourdes Dialogues rudits commeapocryphes. Quandil s'agissaitd'unauteur tel que Platon, mmeapocryphe,n'tait sansdoute nglige aucuneoeuvre, Unser (UsENM, Platontext,p. 212). 3. Cf.monarticle de la Revuede Philologie,1910, . S63. p

L'DITION

D'ARISTOPHANE

DE BYZANCE

97

alexandrine, ils se rattachent par l mme la tradition acadmique et aux dtails authentiques du texte de Platon. C'est peut-tre ce mme respect de la tradition qui explique la classification, si artificielle certains gards, d'une partie des Dialogues en trilogies, et l'absence de classification pour le reste de l'uvre. S'il est vrai qu'il y ait eu, vers 31S, une grande dition acadmique, et que Xnocrate, passionn pour les groupes ternaires, l'ait dirige en qualit de scolarque, on peut croire qu'aux deux trilogies de Platon il en a ajout quelques autres, peut-tre trois autres. Il est assez raisonnable de supposer que son esprit systmatique ne se serait pas arrt l, et qu'il aurait ainsi class tous les dialogues alors attribus Platon sa mort survint en plein travail de publication les cinq trilogies dj constitues furent publies les autres dialogues suivirent un un. Au temps d'Aristophane, l'autorit que l'dition acadmique tenait de son origine et de son anciennet devait tre fort grande. Elle avait quelque chose de canonique et ds lors Aristophane devait tre port respecter aussi bien l'tendue que la disposition du Corpus acadmique, regarder comme authentiques tous les dialogues admis par Xnocrate, et ne pas transformer, sans raison grave, l'ordre tabli par ce dernier. certaines particularits de cette classification Assurment, nous surprennent. On sait que Platon lui-mme avait rattach le y/te~e/e au Sophiste et au .Po~'yue. Ici nous trouvons le TVte'e~e rejet dans la IVe trilogie et, d'autre part, l'Apologie, le 6'~o/t et le PAe~o/t, qui sembleraient tout naturellement destins former une trilogie, se trouvent partags entre le IVe et le V" groupes. Pour comprendre cette dernire anomalie, nous devons considrer comme un ensemble unique les deux dernires suitrilogies. Les six uvres s'enchanent alors parfaitement, vant un ordre chronologique rigoureux. Le Thtte, en effet, se termine par ces mots (210 o) II me faut maintenant aller vers le Portique royal pour rpondre l'accusation que m'a intente Mltos. Demain matin, Thodore, nous nous y retrouverons. a pour scne les environs de ce Portique, quand L'Euthyphron Socrate y arrive le lendemain. Dans l'Apologie, Socrate rpond l'accusation et se voit condamner. Dans le Criton, il refuse de Dans le Phdon, nous assistons fuir, aprs sa condamnation. sa dernire journe. Les Lettres de Platon compltent ces reni P<.t<OH. Al.UNE,
e

98

CHAPITRE III

seignements sur la personne et l'influence de Socrate. C'est donc pour suivre un principe nouveau de classification, l'ordre biographique que l'diteur a bris ici une trilogie tablie par Platon lui-mme et, nanmoins, il est tellement fru de trilogies qu'il coupe en deux l'hexalogie ainsi obtenue et rend presque mconIl faut noter, naissable l'ordre de succession qui l constitue. du Crien outre, que les Lettres sont rapproches de l'J~o~ ~on et du Phdon par la qualification commune d'oeuvres e~At~Hes que le Cratyle remplace probablement le TVn~~e auprs du Sophiste et du Politique parce qu'il est logique comme ceux-ci que le Minos et l'pinomis s'apparentent aux Lois par l'affinit des sujets et l'identit du caractre (tous trois sont politiques)~. -Il semble donc que la classification partielle qui nous a t transmise sous le nom d'Aristophane suppose avant elle d'autres classifications partielles qu'elle amagalme les deux trilogies de Platon, dont l'une est conserve, l'autre modifie la classification biographique, qui dtermine la formation des deux dernires trilogies entin la classification par caractres. Si l'ide que nous nous sommes faite d'Aristophane est juste, et si vraiment il a montr un si grand respect de la tradition manuscrite, dans la constitution du texte, et de la tradition acadmique et courante, dans son attitude l'gard des apocryphes, nous ne pouvons croire qu'il ait eu la hardiesse de briser le premier, de sa propre initiative, un ordre tabli par Platon (Thtte, Sophiste, Politique). Mais si ce changement arbitraire date d'un sicle au moins, s'il est d un hritier de Platon, un disciple, respectueux sans doute, mais plus systmatique encore que respectueux, et s'il a persist dans la tradition, alors il s'impose Aristophane avec une irrsistible autorit. Aristophane aurait pu classer par groupes les Dialogues que la il tradition lui prsentait xTCtXTM.; les laisse dans le mme tat. Pareil procd ne doit pas nous tonner de sa part. Quand il dite Pindare (peut-tre en s'inspirant de classifications antrieures), l'un des dix-sept livres des OEuvres compltes (le 3e 1. OLYMptODonE (Prolg.,eh. 24)nous parle de cet ordre chronologique qui se rgle sur les pisodessuccessifsde la viede Socrate. 2. On ne comprendpas pourquoil'Epinomis, ppendicedes .Lots, 'en s a trouve spare. Je cite les caractresd'aprs le groupementde Thrasylle.

L'DtTtOK

D'ARISTOPHANE

DE BYZA~

99

livre desParthnies) s'appelle simplement TKxs~Mptop.e~TM~ no!pl c'est le suppl8e~H))~,e rsidu (ou le reliquat) des Parthnies ment du premier groupe de 8 livres, qui renferme les pomes relatifs aux Dieux e~ 6eou~ et dans ce supplment on trouve videmment des Parthnies, mais aussi d'autres pomes qui n'ont pu tre cass ailleurs. Au second groupe de 8 livres (ei avQpMs T~c'jg)'ajoutent, suivant le mme procd, trois pomes trs disparates, placs la fin des Nmennes (xe~Mpu~.s~ TM~Ne~eo~y.M~).C'est la symtrie tempre par le dsordre. Mais, dans toutes les classifications des anciens, l'application des principes est toujours mle de quelque fantaisie 1. L'dition de Platon prsentait les mmes disparates que celle de Pindare, et personne ne s'en choquait. Au dbut du second sicle, aprs cette dition capitale, quel est l'aspect des exemplaires de Platon ? Les dialogues trs tendus, comme la Rpublique et les Lois, sont alors partags en livres. Nous avons vu que Platon n'a certainement pas t l'auteur de ce dcoupage 2. On sait maintenant que presque toutes ces divisions ont t introduites dans les uvres classiques par les Alexandrins 3. Elles sont nes, sans doute, de ncessits On avait achet de tous cts les oeuvres des grands pratiques. crivains quand le contenu en tait quelque peu tendu, il se or il trouvait arbitrairement rparti entre plusieurs rouleaux tait gnant d'avoir, dans une bibliothque, un mme ouvrage partag diffremment suivant les exemplaires. On dtermina donc une fois pour toutes des divisions fixes, en essayant de concilier, autant que possible, le respect du sens et le besoin d'uniformit. C'tait dj un grand progrs sur l'arbitraire des divisions antrieures. Par la suite, Alexandrie ou ailleurs, on amliora quelquefois ces premires divisions, comme le prouve l'emploi de plusieurs modes de partage: pour la Rpublique de Platon, en 6 et 10 livres pour Thucydide, en 8, 9 et 13 livres, etc. Il est probable que ces diverses divisions en livres n'ont t faites, ni 0. 1. Cf. WtLAMOWtTZ,C., p. 140, n. 27 CmuST-ScHMtD, C., I, p. 221, 0. 234-23K. Thrasylle, de mme, classera les uvres de Dmocrite par ttralogies, mais en laissera certaines oni'jvTaxra L., IX, 47). (D. 2. Voir plus haut, p. 16-17. 3. B[RT,Buc/tKMseft, . 438 sqq SCHUBART, 43-46 ,-GERCKE, dans p p. l'Einleit., I, p. 18-19.

KX)

CHAPtTRE

toutes la mme poque, ni toutes au mme lieu car nous voyons coexister plusieurs systmes de numrotation pour les livres, suivant les auteurs'. Pour la /?epu/)~(jrue, nous avons montr que la division en 10 livres est moins arbitraire que la division en 6, et respecte mieux les grandes lignes de la composition. On ne peut savoir quelle poque la Rpublique et les Lois furent ainsi divises il nous a paru probable qu'Aristophane citait la Rpublique d'aprs la division en 6 livres et M. Hirmer suppose que la division en 10 date de l'dition d'Atticus ou de celle de Thrasylle s. Dans leurs classifications, les anciens comptent tantt la Rpublique pour un livre, parce qu'elle forme un tout, tanttpour (lix et de mme les Lois pour un ou douze livres. C'est ainsi, nous dit Diogne Larce d'aprs Thrasylle qu'on peut considrer le recueil ttralogique comme compos de S6 ou de 36 dialogues eM -co~u' <p7;o' o~ ~<x'i'Te<; fxuTMy~o'Mt St~oyot TMVSe E~ e~ XM TT6~X:0:, 1"~ j~.e\'rio~H:6Mt!; sXS!SMHpOU~.S'i''<j! e!<; N6~.MV ouoxGCtSexoc' teTpxXo'~a: 8s ef'/e~x,evo~ptXtOU ~Mpa~e~e~oucr'/jc~(; rioXt-:e~ x.ctte~TMv Ns~.M~ Mais ce fait ne prouve pas, comme le pense M. Bickel~, que la classification ttralogique soit antrieure la division en livres et, par consquent, extrmement ancienne. Ce fait prouve, la vrit, qu'au moment o on les divisa en livres, la ~epu~fyue et les Lois faisaient, chacune, partie d'un groupe dj fix par la tradition. Mais il ne il s'agit de deux trilogies, s'agit pas de deux groupes trilogiques l'une constitue par Platon lui-mme (/?e~u2)~He, Time, Critias), l'autre (Lois, Minos, pinomis) qui se rencontre dans la classification d'Aristophane, mais avait t sans doute forme beaucoup plus tt, ds l'dition acadmique, l'exemple de la premire. La division en livres serait donc postrieure cette dition, c'est--dire la fin du ive sicle~. 1. Pour Homre, Aristote, Thophraste, on emploie les 24 lettres de l'alphabet, la suite; pour la Rpublique et les Lois, le systme dcadique, o c' vaut 6, vaut 10et x' 20.Cf. GEnci,/AM., I, p. 19. 3.' J. HmMR~~)& Suppl. 23 (1897).p.S91. 3. D. L., 111,57. 4..t. (;.P/i., 17(1904),p. 477. On serait tent de croire, en considrant le rle du nombre 3 dans ces deux divisions (en 2 X 3 et 4 X 3 livres) qu'elles remontent dj au temps de Xnocrate. On sait que, ds le iv" s., les uvres d'phore et de

L'DmOX

D'AR)STOP[!AKE

OE

BYZA~CE

tOi

Les rouleaux de l'poque alexandrine sont plus petits et plus uniformes que ceux de l'poque prcdente, sans l'tre encore tout fait. Leur tendue moyenne pour les uvres en prose, est de 2000 lignes normales ou stiques 1. Chacun de ces s<!<yues s compte au maximum de 15 16 syllabes (ou de 34 38 lettres), c'est--dire la longueur moyenne d'un hexamtre homrique. Dans presque toutes les bonnes ditions anciennes 3, on faisait le total des lignes et on l'inscrivait la fin de l'uvre on pouvait ainsi valuer le salaire du copiste, tablir le prix du livre, en connatre l'avance le volume (d'aprs l'indication porte aux catalogues des grandes bibliothques), enfin vrifier l'intgrit d'une uvre 4. Les manuscrits mdivaux portent souvent des traces de ces indications il suffit de citer ceux d'Aristote 5, de Outre cette stichomtrie totale, il Dmosthne, d'Isocrate. existait une ~<<c~oyKe<e partielle. Par exemple, le papyrus de Bankes contient un fragment de l'Iliade numrot par centaines de vers. D'autres papyrus homriques portent des indications analogues. Diogne Larce renvoie au millime stique du Hep't de Des citations si prcises sont aussi rares c'.x:xEou Chrysippe dans l'antiquit que de nos jours, et n'taient faites que par des rudits. Les Indications de stichomtrie partielle ne figuraient donc que dans les ditions savantes. Or nous en trouvons des traces dans certains manuscrits de Platon (le C7a/'A-:anus=B, et

Thopompe avaient t divises en livres par leurs auteurs mmes. Mais il faudrait alors supposer que non seulement le groupe Rpublique- TimeCritias, mais le groupe I.ois-Mt/tos-Eptnontts taient fixs par la tradition avant mme Xnocrate. Dans ces conditions, la division en 6 et 12 livres serait acadmique la division en 10 livres, alexandrine. Mais ce sont l des combinaisons d'hypothses qui ne s'appuient sur aucune donne de fait. 1. BIRT, uc~tueM/t.p. 306-314 Ch. GRAUX, A'buee~Mrecherches sur la B s<tc/to~te (Revue de philologie, II, 1878), p. 141. C'est--dire moins que le j8anyue<et un peu plus que le Premier Alcibiade ou le Parmnide. 2. Ch. GRAUX, C., p. 133 cf. SCHUBART, 58, p. 64-68 WATTENp. 159. BACH, Se/t/'t'<tt!pseft, . p 3. Ds le iv~ s., d'aprs les dclarations de Thopompe. Cf. Ch. GRAUX, <&tf7., 97. p. Cf. GnAux, 7A;<7., 138 WACHSMUTH, 4. p. .R/t.M., 34 (1879),p. 44; et, ~Ue.r.Litt., I, p. 340, n. 66, pour la bibliographie de la question, SusEMiHL, et II, p. 616. 5. Cf. aussi, pour Aristote, D. L., V, 22-27. 6. D. L.. VU. 188 (cf. VIII. 33 et 187). Voir Ch. GnAux.n. 138.

i02

CHAPITRE III

le VenetusISS ==n ou Dt), en marge du Cratyle et du Banquet. Cette numrotation, dans la source directe ou indirecte du C~r/~anus, s'tendait aussi aux autres dialogues. Les lignes taient notes par centaines 2. La tradition qui a pass dans nos manuscrits se rattache donc une dition savante, et, en dernire analyse, l'dition alexandrine, pourvue de signes critiques et d'indications stichomtriques. Grce l'dition d'Aristophane, le texte de Platon devient aussi plus facile lire. On sait qu'Aristophane a systmatis l'accentuation et la ponctuation, dj perfectionnes par Znodote, et qu'il a employ les signes de- quantit et d'lision, les trois sortes d'accents, le petit trait qui divise les mots, l'hyphen, la virgule et trois signes de ponctuation, qui correspondent point en bas), au point et virgule (p.&r<) (uTMTT~j~, oi:]) et au point sTt.T] TeXeKt, point en haut) aprs lui, on peut sparer Mais dans nettement les phrases et les membres de phrases 3. quelle mesure ce texte amlior pntra-t-il dans le public? Il figura d'abord, videmment, dans une dition savante, tablie un nombre trs restreint d'exemplaires 4, et dont les signes sont expliqus par le matre ses auditeurs. Beaucoup plus tard, ce texte, avec des notes tires de ce commentaire primitif et de divers autres, passera dans des ouvrages de vulgarisation et surtout dans des ditions scolaires, sans cesse remanies et mises au courant, suivant l'ge des lves, les connaissances et les gots de l'poque. C'est par l qu'il se rpandra, peut-tre assez faiblement, dans le public 5. D'autre part, le texte cor1. Mss.de la i' famille il est extrmement probableque le second drivedu premier. Les nombres inscrits (en 2. M.ScHANz, Hermes,188t, p. 309 sqq. ne lettres, naturellement) sont pas 100,200,etc., mais 1, 2, etc. (la srie va de a ~),exactementcomme dans les papyrushomriques(cf. ScnvBART, 65). p. 3. Nousverrons plus loin que les exgtes ont assez souventdiscut du sur la ponctuation texte platonicien. desdeuxditionsd'Homre par Aristarquedevinrent Les exemplaires et rapidementintrouvables, certainestudes de Didymsont pourunique objet de restituer la vritabletraditiond'Aristarque. Die 5. P. WENDLAND, l'Einleil., I, p. H5. dans U. v. WiLAMowrrz, der BuAcHAer X T'<r<yesc/ucA<egriechischen (Philol. C/n<ers., VIII,1906), la coexistencede l'dition savante de Thocrite et d'une p. i03, signale ditionde vulgarisation des (non commente) potes bucoliques.

L'D1TION

D'ARISTOPHANE

DE BYZANCE

103

ces exemrompu subsiste certainement ct du texte pur plaires bon march trouvent toujours des acheteurs qui les recherchent, et par consquent des diteurs qui les reproduisent et les vendent. Nanmoins, toutes les grandes bibliothques agissent sur un certain nombre de maisons d'dition et de librairies universitaires )) ouacadmiques H elles, leur font de trs grosses commandes, et, par consquent, peuvent leur imposer certains formats de livres et certaines qualits d'excution, et leur offrir d'excellents modles multiplier et rpandre. Les rudits tablissent des exemplaires-types qui servent aux libraires-diteurs et mme aux copies prives. De leur dition savante, ils tirent ainsi une dition courante, une dition minor qui ne donne que le texte. Mais dans quelle mesure ces bonnes ditions trouvent-elles des amateurs ? Nous n'en savons rien elles en trouvent bien peu, sans doute. Mme des gens cultivs se servent d'exemplaires fort mauvais Denys d'Halicarnasse lisait le Mnxne dans un texte lamentable. Heureusement, les bons exemplaires se conservent en assez grand nombre (peut-tre surtout grce aux Platoniciens de l'cole, qui utilisent les notes de l'dition savante primitive et de ses remaniements successifs) pour que la saine tradition ne s'interrompe pas. La Renaissance du Platonisme, partir du 1ersicle avant notre re, ne pourra que favoriser la multiplication de ces exemplaires corrects des Dialogues. 1. UsENEn,Unser Platontext, p. 192 DZIATZKO, P. W., III, 976; dans U. v. WILAMOWITZ, gr. Trag., p. 139 SusEMiHL, Einl. Alex. Litt., I,p. 430 note 7.

CHAPITRE

IV

D'ATICUS T CLASSIFICATION E LES EDtTfOX TTRALOGIQUE. PAPYRUS. LA TRADITION INDIRECTE LAFINDE L'ANTJQUIT. JUSQU'A

A partir de 14S, Alexandrie perd beaucoup de son importance scientifique. Ptolme Physcon perscute les Grecs 1 Aristarque s'loigne et va mourir Chypre en J43. Nous savons que son disciple Ammonios lui succda comme bibliothcaire et fit quelques travaux importants 2 mais ceux qui vinrent aprs lui n'ont pas laiss de nom. Enfin, l'incendie de 47 anantit la plupart des trsors de la grande bibliothque. Pendant ce temps, la colonie juive d'Alexandrie s'accroissait et s'hellnisait peu peu, jusqu' en ngliger la langue hbraque et ne puvoir se passer d'une traduction grecque de la Bible. Il y eut, ds le commencement du u~ sicle, des philosophes judo-hellnisants, prcurseurs de Philon, et ils se plurent, comme tant de Grecs, la thologie pure et la grandiose cosmogonie de Platon. Clment d'Alexandrie nous a conserv le souvenir de quelques doctrines du pripatticien Aristobule, qui ne pratiquait pas moins Platon qu'Aristote, et qui croyait d'ailleurs que l sagesse grecque drivait tout entire des sources juives. Un de ses jugements H est vident que Platon a suivi notre Loi M annonce le syncrtisme de Noumnios et sa formule Platon, c'est Mose parlant attique 3. Ainsi, ds le dbut du u~sicle avant 1. ATHNE, 184-C. SuSEMtHL, 9; SANDYS, p. 162;BouCHCf. IV, I, p. 1~ //M<otre L.ECLERCQ, desLagides,II (1904), . 61, n.2. p 3. CLMENT o. d'Alexandrie, tromates,1 343B c. Cf. SusEMiHi-, c., II, S o. d p. 631,note 54 A. et M.CaosnT, c., V, p. ISSr-lM~ Ceprcurseur e Philonet de Noumniosleurit vers 176, f
2. Cf. GuDEMAN, 0. C., p. 52.

L'L)tT[ON D'ATTfCUS

103

notre re, les Dialogues de Platon taient lus par la colonie Cette bauche de platonisme juif prpare juive d'Alexandrie. le platonisme chrtien des n~ et iv" sicles, qui fera beaucoup, avec Clment d'Alexandrie, saint Basile, Origne, Eusbe, pour la conservation et la diffusion des ouvrages de Platon. Tandis que l'rudition et la spculation philosophique sont florissantes Pergame pendant tout le ne sicle, ce sicle marque plutt un recul et une dcadence de l'esprit platonicien dans l'Acail y a bien loin de Carnade lui-mme Platon dmie Les Dialogues ne sont lus que par les dilettantes et pour leur valeur littraire, que d'ailleurs les rhteurs contestent. Mais, comme nous l'avons vu le platonisme clectique se prpare Pergame sous l'action de l'clectisme stocien de Panaitios. Aprs une longue clipse, l'uvre entire de Platon (et non plus seulement ses dialogues de jeunesse) s'impose de nouveau la mditation des esprits rflchis. Rhodes devient le foyer de cette renaissance. PosiDO~tos (vers 140-67), lve de Panaitios, se rattache la tradition qu'avait inaugure Crantor et qu'avait fait revivre passagrement et il crit sur le Time un Eratosthne, commentaire magistral'2 qui maintient ce dialogue au centre de la doctrine platonicienne. C'est aussi grce lui que le platonisme clectique et mystique s'implante dfinitivement Rome. Cicron s'inspire de l'uvre de Posidonios dans le Songe de Scipion et Virgile dans le VI'* livre de l'nide; Strabon puisera dans tous ses ouvrages. Sans doute, ds le me sicle avant notre re, le grec tait crit et parl couramment dans l'aristocratie romaine; au Hsiode,les patriciens rdigentleurs~/tna~es en grec. Mais il fallut plus de temps la philosophie grecque pour s'y faire accepter avec Carnade, elle n'eut qu'un succs de scandale. Les stociens platonisants venus de Pergame et de Rhodes, Panaitios, ami de Scipion et de Llius, puis Posidonios, furent plus heureux dans leurs tentatives. Grce eux, on s'intressa aux uvres de Platon dans tout le monde grco-romain, et bientt, vers le milieu du [' sicle, une nouvelle dition en devint i. Cf. plus haut, p. 83-84. 2. Voir A. GERCKR dans l'~t/~e~ II, p. 344-346, p. 361-362 A. et M. CROISET, p. 309-310. Posidonios se rattache aussi, dans une cerV, taine mesure, au platonisme mystique de Xnocrate (R. HeiNZE, e/M/fra/es, J p. v-vi).

!06

CHAPITRE IV

ncessaire. Il fallait mettre au courant la grande dition alexandrine, l'adapter aux exigences de ce public nouveau, recueillir tous les Dialogues (car on attribue alors Platon certains dialogues qui ne figurent pas dans l'dition d'Aristophane) et les classer tous (car l'esprit romain ne peut supporter'le mlange de l'ordre et du dsordre, une dition o certains dialogues sont Or rangs en trilogies et d'autres laisss ciixxTM!;). le plus clbre diteur de livres latins et grecs1, le plus grand libraire, non seulement de Rome. mais du monde mditerranen, est alors T. Pomponius Atticus, l'ami de Cicrone et, d'autre part, Galien tmoigne qu'il a consult une dition Atticienne -de Platon. C'est dans son commentaire ~ep't TM~sf T~f<p to:i;ptxB<; e!p'<evm\'qu'il nous transmet ce renseignement. Pour expliquer le passage du Time (77 Bc) o Platon accorde aux plantes un mouvement de croissance qui leur appartient en propre (~xetOt mais leur dnie la facult de se dplacer spontanment x~7;<7~), il montre la (~e~ye Shxtb T~(; y' ~uTouxt~o-eM;e<TTep~(7666t), diffrence des deux notions de dveloppement et de locomotion; puis il ajoute Je donne cette ea~tca~o/t d'aprs l'dition des exemplaires Atticiens; mais, ayant lu dans d'autres exemplaires SM! -r~ s txTou -co x~~jeM! j'ai pens que la lettre w tait omise, et que Platon avait crit 8tx rb T~~M eetUToTi, pour ne refuser aux plantes que le mouvement de-locomotion3. La souscription de quelques manuscrits de Dmosthne (tMp6MT<MSo ex i. BfRT, Unser Buc/noesen, 357;USENER, Platontext,p. 198. p. 3. VoirG. BoissiER, Cicronet ses amis,p. 134-13S, 148-149UsENEn, p. l. c., p. 197sqq. SenuBART, DasBuch,p. 136,139.
3. Dr Ch. DAREMBERG,F'raymen<s du Commentaire de-,Galien sur le Time de Platon, avec une:n.&'opublis pour la premire fois en grec et en franais, t/uc/ton et des notes (Paris et Leipzig, etSn] e~?jo~ }t0t 1848), p. 12 XKTaTT)VTMV'ATHXt6tVM'/~HYpK~OJV ~x8o[V,EVETEpOt;8'E5pMV YEYptXp.jtsVOV Y~YavE Btot TO T?)~ e~'JTOUXtVTJTEM; EVEVOtjXK XsmEtVTO M<n:0!~E?OV,Yp~6(VT:0;ToB TSv ~OT<5~ ! n).aTMVO~ StX TO TT]~~M ECtUTo3, Ct I7)V p.6Ta5xT[X?]V X~TjOtV&~0<?t{V?) a t unanimement Le ms. de Galien porte o~txMv. La correcUon ~ov7]v. les Par suite d'abrviations mal comprises, accepte. accepte. Par suite d'abrviationsmai comprises, finalesdes adjectifs les finales des adjectifs

de ce genre sont trs souventdformes dansnos mss.DansHarpocration, et la formecor&TT:xo?;, efTTtXt<rp.o!$, parexemple,on trouveconcurremment dans recte ctrtx[a~o!{. HEMSTERmns, Cf. Anecdola,1~344 ScHNE:DEWtN le iy/Mer/~a<on<M' 19B,n.30.. !!I. p. PMo~o.yus, t27,6; UsENER.

L'DmON

D'ATTICUS

107

1 'ATTtx.Mf~M')et certaines g'Ioses d'Harpocration 2 nous attstent que la collection des 'A-:nxKxvs!ct~typ~~ comprenait galement les uvres de Dmosthne et d'Eschine. On l'estimait beaucoup, puisque les recenseurs se servaient de ces exemplaires pour corpour en extraire riger d'autres manuscrits, et les grammairiens, des variantes. A quel Atticus faut-il donc attribuer l'tablissement de ces exemplaires de choix? Pouvons-nous l'identifier avec l'diteur et ami de Cicron? Ch. Daremberg 3 pensait un rhteur de Pergame, disciple F. Osann~ un commentateur de Platon qui fut d'Apollodore clbre au 11~ sicle. Mais la plupart des rudits 5 le rapprochent avec raison d'un Atticus cit par Lucien dans son pamphlet Contre u/t ignorant hihliomane Quand mme je t'accorderais, lui ditil, de pouvoir distinguer les belles copies de Kallinos ou celles que le clbre Atticus a excutes avec tant de soin (<Xnx~> CM 6 KctXXt~O e<;XCt~Ci; S 0:0~~0~ 'AtT~.O~ JUV e~~e~SM!T~ TKM'T] Ypct'I'cMe~), quoi te servirait de les avoir en ta possession? Et plus loin, aprs l'avoir averti que la frquentation des brocanteurs de livres ne suffit pas pour gagner l'estime publique, il Crois-tu donc que les faiseurs de livres Atticus et continue Kallinos (-cb~'Aruxb~ xca KetXX~o~Tou ~t6AtOYp~<Dou(;) te serviront de dfenseurs et de tmoins s ? Enfin, ces exemplaires de Kallinos et d'Atticus font certainement partie des copies anciennes et cAeres (ch. 1er) que le parvenu collectionne et laisse ronger aux vers. Atticus est donc, ainsi que Kallinos, un ~6~0Yp<xun cc~ du temps pass. Ce nom ne dsigne pas seulement 1. Souscription du Discours XI, dansIeMarct'a/tus4I6et le Mo~ace~SM 85. 2. HARpocnAT;ON,s.t). xp~S; (Eschine):evjj.E'/TO[ioi'ATT[X[avoi'; ~EYpa~TO v. Vuxp~ptxx(Dmosthne) h:! c~?M~; s. pX~tovpepEctt TO?; c p~Tcoie ;S.t).avS~OUTayxpTOVvdp.OVTO~TO~E~EtpOTdv~SS'~ 'ATTtXMf'~O)~ VfXUXpXHXCt EV X<XT' T<~ 5'fXUTOU XC~ XXtE 0~X0(5~ <XUT7]* ATf]tJLO?6~VY}$ 'A'/ScOT~COVO~ !p~O[V, ~YOVTO~ 'Ev 8e ~(~~ C~Ot S~YO~V~CtE. TO~ ?~~03~ 'ATT[X~O[VO~ TjVp<X<D~ O~TO~* 5LTT7J Y ~]U.eV T0'/ TOUTOV TOU ~C(pXVeAoSTCtYp VO[J.OV e~E'pOldvfjdEVault)V, KVT't 6'fjxyx? ToBro~ov T vd~ov, ~yetpoTov~vEp!ctur?); SMxev ypT] TEcavotiv ~ El KUTTjV S ~ 7)8s K)J.?) a'~).oBcrctYxprov ~dp.ovToBlov e~etpoid'~Te XaoCoa EXE!vov au~Tj;s. v. exxo~E~Moa!(dans les Philippiques de Dmosthne, conformment l'usage de Thucydide) Ev~Tot To?;'Amxtc~o~ ot Tout] Yp<x!pT:cn (comme dans Xnophon, au livre VI des Hellniques); s. @usT:ov ~u.E~ SV B~ TOuTtOV TO?; p.SVTOt 'AlUX~VO~ ToB sSpOp.EV YEYpSjJ.~).EVO' 3. 0. c., p. 43. 4. Anecd. Rom., p. 207-210. a. Depuis HEMSTERHuis, etCoBET, Var:ae~ec< p. 94. l. c., 6. LuciEN,). indoct., ch. 2 et 24.

~8 copiste, mais un chef d'un atelier chez lui et vendus donc et ami du t' Dans le fameux libraire

CHAPtTRK !V qui se trouve en mme temps diteur, de copistes 1 tous les exemplaires excuts -par lui portent alors son nom 2. Kallinos est du m'' sicle avant notre et Atticus, re, lgataire le fameux diteur

diteur

du pripatticien Lykon, sicle, ami de Cicron 3. le passage cit par

ont Galien, tous nos manuscrits conserv la leon des Atticiana C'est prcisment (<?' ~Mou). un indice isol, mais fort important. Nous pouvons ds lors supde nos manuscrits, avec son texte soigneuposer que l'archtype sement tabli et ses indications drive de ces stichomtriques, et nous devons nous rendre compte de la 'A':TMM\'a ~pfx~o: nature et de la valeur des exemplaires se rattacherait auxquels ainsi la tradition tant mdivale. D'aprs Usener, cette tradition les plus dans ses reprsentants (quand on la considre il en est de mme du texte atticien. Et comment qualins), parviendrons-nous en comprendre ne songe l'excellence ? Usener d'une grande dition acadmique au ive sicle, pas la possibilit et il se persuade fonde sur des manualexandrine, que l'dition scrits analogues aux papyrus du Lachs et du Phdon, ne pouvait offrir qu'un texte trs mdiocre. Platon n'aurait t dit en des textes expliquer purs et grce lui. Mais comment que depuis Atticus le miracle la de ce texte authentique mergeant excellente

1. Les remarques de BmT, Buchwesen, p. 433 (d'aprs PoM.ux, VII, 21 et 211), et de DztATZKo (dans P. W., au mot 'ATtX~vc!, p. 2338) font ainsi tomber une des objections d'iMMisen (B. ph. Woc/t., 1892, p. 354), laquelle j'avais nagure attribu trop d'importance. 2. De mme qu'aujourd'hui on parle couramment de classiques Didot, Hachette, Teubner, Weidmann. 3. \V. CuntST (Die Attikusausgahe des Demosthenes, i882 = Ba! ~t&ad. ~tjb~ane~ XVI, 3) a le premier regard T. Pomponius Atticus comme l'diteur des ~K/Mtana. H. UsMNER (Unser Plat., p. 196 sqq.) a repris et fortifi sa dmonstration, et a t suivi par Henri WEtL (Journal des Savants, 1892, p. 627-628). 4. Voir ScHNEtDEwiN, c., p. 127 M. ScHANz, Hermes, XVI (1881), Dans le De plac. Ilippoer. et p. 311-312 UsENEn, l. c., p. 206-207. Plat., 716 d. Muller(cf. MuLLER, Proleg., p. 17, etiMMiscH, Deyec..Ma< p. 3) Galien cite le 7*uKee(70 c) d'aprs un exemplaire pourvu d'indications stichomtriques jj.E-M TETictpx;np~Tou; st/ou;. Les exemplaires de ce genre taient donc assez rpandus pour que les lecteurs de Galien pussent se reporter ce passage et vrifier cette rfrence prcise. Il est naturel de les identifier avec les exemplaires Atticiens, que Galien cite galement propos du 7't/<~e.

L'DITION D'ATI'rCL'S

~9

lumire aprs trois sicles d'clipse C'est que la bibliothque d'Aristote (lgue par Thophraste Nle de Skepsis, vendue par un hritier de celui-ci Apellikon de Tos, confisque par Sylla quand il prit Athnes, et envoye Rome o Tyrannion la classa et fit une recension des meilleurs manuscrits, par contenait ct des videmment, exemple ceux d'Aristote) uvres d'Isocrate, de Dmosthne et d'autres classiques, les Dialogues de son matre Platon, en des exemplaires trs soigns et de texte excellent, comme il convient a des manuscrits presque contemporains de l'auteur et achets par le premier des bibliophiles de l'antiquit. Atticus a donc fait des ditions de Platon, d'Isocrate et de Dmosthne, qui l'emportaient de beaucoup sur les ditions courantes, et dont la clbrit dura trs longtemps. nos meilleurs manuC'est ces ditions que se rattacheraient scrits de ces auteurs. mais ce bel et Toutes ces hypothses sont trs sduisantes fragile difice a t bien vite branl et renvers. H. Lipsius tudiant l'histoire du texte de Dmosthne, montra en particulier, que sur quatre leons fournies par les Atticiana, trois sont mauvaises, et qu'il est, par consquent, fort arbitraire de rattacher notre meilleure tradition l'dition d'Atticus; de mme, les deux leons des Atticiana d'Eschine ne valent rien. Reprenant et 2 dveloppant une autre objection de M. Lipsius, M. 0. Immisch remarque en outre que Galien, le seul auteur qui cite les Atticiana de Platon, se connat en textes et en critique des textes les exemplaires d'Attiet pourtant il n'estime pas extrmement cus et pense qu'une autre leon (e~), lgrement corrige, serait plutt la leon authentique de Platon (Ype:d~oc ToB ID~MVcx; om To -c~ s~M s(xu-s0); son avis, qui est dcisif, l'dition atticienne ne reproduisait donc pas des manuscrits de Platon presque contemporains de l'auteur et tout fait excellents, consults et lgus par Aristote. D'autre part, nous dit M. Immisch, Usener reconnat qu'il n'y a pas de bons Atticiana d'Eschine et pourtant Eschine devait figurer dans la bibliothque d'Aristote,
1..CerM/:<e der SacAs. Gesellsch. der ~'ts. 1894, p. 1 sqq. cf. CHMSTScHMID,I,p.8'70. 2. ph. W., 1892, p. 1122-1124, 1149; j'ai rsum les objections d'tmmisch dans mon article de la Revue de philologie, 1910, p. 265-366. Voir aussi C. RtTTERdans le ./aA/-('.s'Apf<c/t/ /?r .4~e/-<. t. 1S7 (1912), 67-68.

110

CHAPITRE tV

ct d'Isocrate et de Dmosthne. Enfin, d'aprs Athne, la Ptolme Philabibliothque d'Aristote aurait t vendue delphe et ceux qui nous parlent d'Apellikon nous disent simplement qu'il a achet aux hritiers de Nle les manuscrits de Thophraste et d'Aristote les exemplaires que suppose Usener, et particulirement ceux de Platon, n'existaient sans doute plus dans la bibliothque envoye par Sylla Rome. Atticus a donc dispos de manuscrits analogues ceux qu'avaient mis en uvre les diteurs prcdents. Mais le texte des Atticiana peut nanmoins driver d'une excellente tradition, comme le pensait Usener. Certains caractres de ces exemplaires nous l'indiquent suffisamment. D'abord, ils portaient des notes explicatives Galien le dit en propres x<x-M i:5)v afTttermes fxurvj j~M e~'pjo'{i;p.otYeyovE i:Y;v 'ATcmM~Nf ex?oo~. Ces notes devaient tre particulirement prYpcM)M~ cieuses pour les lexicographes du ne sicle, qui compilaient les scholies des ditions savantes pour enrichir leurs gloses et c'est Ces o:YpfXM<. pourquoi Harpocration fait usage des 'Air'ctXM't'ct ditions de solide vulgarisation tiraient le meilleur de leur substance des travaux originaux des grammairiens alexandrins A partir du ier sicle avant notre re et de l'migration de la philologie grecque Rome (o il n'existait point d'auditoire et de cours semblables ceux d'Alexandrie), beaucoup d'anciens lurent leurs classiques dans des ditions de ce genre, qui remplaaient les ditions commentes par un matre devant ses auditeurs d Virgile a lu dans une dition annote les -Ey~oyu&s e Thocrite, Ovide la Mde d'Euripide, Germanicus et Ovide les P/M~o/~e/tes d'Aratus, Valrius Flaccus les Argonautiques d'Apollonios de Rhodes 3. Outre le commentaire exgtique, on pouvait trouver dans certains de ces exemplaires savants des notes critiques, ou, tout au moins, l'bauche d'un Commentaire critique. C'est 'A-tainsi, je crois, qu'il faut comprendre l'expression iv '?o!'e xt<M9t:: t-TT) S YpK<?~. arpocration dsigne-t-il par l des H leons diffrentes qu'il trouvait en des manuscrits diu'rents, ou 1. Voirplus haut, p. 57. 2. Voirplus haut, p. 102-103. 3. WiLAMOw;Tz, gry.Trag., p. 167 sqq.et Textgeschgr. Bu/m/ Einleit. DieAltertumswiss.), . 804 (d'aprs p p. liO-112; A. GERCKE KROLL, (dans C. Robert).

L'DH'IOND'ATTICUS

Hi

des leons l'une dans le texte et l'autre en qui figuraient, comme ou correction un ou plusieurs variante (dans marge La premire a t adopte manuscrits)? hypothse par Schneidewin et M. Immisch mais la seconde n'est pas moins plausible, bien et s'applique tout naturellement- sur une recension 1. L'dition qu'un annote des exemplaires qui reposent donc de la

grande par la valeur recommandait qu'aux

remaniement, dition alexandrine

de Platon, publie une adaptation, '2,

chez Atticus, n'tait un rajeunissement

et gagnait la faveur des rudits elle se scientifique qu'elle tenait de ses sources moins d'ailleurs aux lecteurs du grand public,_non

dont nous devons tenir savants, par d'autres qualits excution matet, en particulier, compte, par une excellente rielle. Lucien lui-mme nous le dit les copies d~e Kallinos avaient la rputation de luxe (e xxXXp;); celles~d'Attics, d'ouvrages excuts avec tout le soin possible (o-uv ETc~eXeM Tr d'ouvrages une cri~Ko'Y;) et nous devons entendre par l non seulement ture bien distincte et des signes de ponctuation assez nombreux, mais latins surtout une et grecs, nous les plaintes dans me correction, rigoureuse taient malheureusement et l'embarras le commerce, pour dont bien des livres, dpourvus. Rappelons Je ne trouve pas de Cicron du moins je n'en trouve pas qui il faut un transcrire, avait des copistesbien homme dresss

de livres

satisfassent et, habileet consciencieux'

en faire Atticus

1. Ds lors, si ces exemplaires, dans les tmoignages du n~ sicle, sont toujours cits au pluriel, c'est parce que les rudits qui les consultaient ou s'en servaient pour corriger les manuscrits d'usage courant savaient que ces des fautes de exemplaires remontaient une recension dj ancienne copie pouvaient s'y tre introduites au cours des temps, et la comparaison de plusieurs exemplaires. permettait de les dceler et de les liminer. De mme, Aristarque avait consult plusieurs exemplaires de la recension de Znodote ix Z~voSorou ou ZTjvoSoTStKKVT~paox LuDWtcH, Aristarchs ~A. 7/oMerMcAe T'M;<Art<t/t,I, 1884, p. 5). 2. Rappelons-nous, entre autres, l'dition de Virgile publie par Ch. Benoist chez Hachette, dans la collection des ditions savantes M c'tait une adaptation d'ditions savantes plus originales, une compilation intelligente des rsultats acquis jusqu'alors par la philologie allemande. Il est certain qu'au J~ s. avant notre re et. au suivant les rudits-romains et les Grecs qui -crivaient pour les Romains cultivs ont fait beaucoup de travaux de ce genre l'dition parue chez Atticus est un de ces nombreux travaux de compilation intelligente et d'adaptation. 3. Ad Quintum III, 4, 5 De bibliotheca tua graeca supplenda, libris commutandis, Latinis comparandis, valde velim ista confici, praeser-

H 2

CHAPITRE IV

et bien dirigs son succs fut tel que la renomme de ses ditions lui survcut, et qu'elle atteignit son comble au II'* sicle1, quand la littrature grecque, domine par l'tude des classiques, refleurit dans tout le monde romain.

Mais dj un contemporain d'Atticus mentionne son dition de Platon. Car l'rudit Varron a trs probablement consult les Dialogues dans l'dition qui venait de paratre chez Atticus, son ami. Et il nous dit, dans son trait De lingua ~a<~a Plato in quarto de fluminibus apud inferos quae sint, in his unum Tartarum appellat, quare Tartari origo graeca. Il est arbitraire de corriger quarto en quatuor, et facile de comprendre le passage en supposant que libro est sous-entendu, comme il arrive frquemment. En fait, il s'agit du Phdon () t2 A-il i.):).Ce dialogue est donc le quatrime dans une dition o tous sont rangs suivant un ordre dtermin. Nous connaissons prcisment cet ordre c'est l'ordre ttralogique, communment attribu Thrasylle, sur la foi de_.Diogne Larce. Mais Thrasylle, qui vivait la cour de Tibre, ne peut pas, ds lors, en tre l'inventeur. Le tmoignage de Varron est confirm sur ce point par celui du commentateur Albinos. Dans son Prologue, Albinos se demande par quel dialogue il faut commencer l'tude de Platon. La question se pose, car il y a eu, dit-il, des opinions diverses: les uns commencent par les Ze~re~, les autres par Thags il y a en outre ceux qui les ont diviss par ttralogies ils placent en premire ligne la ttralogie qui contient t'.'u</M//)A/'o/'Apologie de Socrate,, le Criton, le Phdon; l tun cumad meumquoqueusum spectent. Sed ego mibi ipsi ista per quem et agam non habeo. A'eyueey!Kvenaliasunt,~uaeyuMefMp~acean</conet tamen /!< nisi per hominem peritumet dtHgren<em.~popossa~<. Chrysippo cesderniresphrases, il imperabo, et cum Tyraanioneloquar. Dans s'agit des livresgrecs, commeonle voit par les lettressuivantes(Delibris Tyrannioest cessator,Chrysippodicam sed res oprosaest et hominis perdiligentis.Sentioipse, qui in summostudionihil assequor.De latinis ucy'o uo me vertamnescio,ita mendose scribuntufet veneunt). et q 1. Tousles tmoignages nous possdons les Atticianadatent de sur que cesicle. 2. De ~n.y.~< VII, 37.Cf.W. CiiMST., Ph<. S< p. 4S8-456.

CLASSIFICATION

TTRALOGIQUE

113

l'Euthyphron, parce que l'accusation y est intente Socrate l'Apologie, parce qu'il doit parler pour sa dfense puis le Criton, cause de l'entretien dans la prison ensuite le Phdon, parce que la vie de Socrate y prend fin. De cet avis sont Dercyllids et Thrasylle. Ils me semblent avoir voulu ordonner ainsi des personnages et des circonstances de la vie disposition qui. a peuttre son utilit, mais non pour le but que nous nous proposons )). D'aprs ce tmoignage, Thrasylle n'aurait fait que suivre l'exemple de Dercyllids 2. Il est donc naturel de supposer que l'dition Atticienne se trouvait classe suivant l'ordre ttralogique, et que Dercyllids avait t le collaborateur d'Atticus dans son dition de Platon3. Atticus, en effet, ne pouvait se passer d'auxiliaires comme tout diteur de textes classiques, il devait recourir aux bons offices des spcialistes pour tablir le texte qu'il se chargeait de multiplier et de vendre. On peut supposer, avec Usener, que Varron lui donnait des conseils d'ami, et que Cornlius Npos dirigeait, en sous-ordre, la section latine de sa maison d'dition~. De mme, il est possible que Tyrannion ait dirig la section grecque, et qu'il ait fait recenser et annoter certaines uvres par les spcialistes les plus comp1. ALBINOS, StaPrologos, eh. 4 (p. 149 d. Hermann): ~M~vcmo~otMV Se? Thi Xd~MV apyo~vou; e'~uyyctvstv IIX~TMVO; XoyM.Ai<xoopot So~atj'syd~p ' vK~v' oi jjLEV TMV aj:o 'E1ttO''t'oU),/ oESe o~o ToB@Eayou;'E~L8s ot Kp~ovct! XC~~ 10V XXTK B~Xd'/TE; X'J'COU; TfXTTO'JTt TSTp~Xo-~MV TeTpCt~O')' TCpMTTjV Kep:EyO'J<IXV XCtL 'A~O~O-j'~V TOV X<x! KptUOVet TOV XCtL ''Kt'SMVK' pLEV TOV OV Eu8'JCC.O~<XT:})V E! TM SV TTjV EuB'japOV, XC[! SX~YY~XElKtEMXpSTEt Ct'JTM8tX7), Se 'AjCO~O~tKV, E!t[TOUTOt; Kp~Th)V TT)V IM Ss<J8t& e~EtST) OUIM <:[7:0~0'j'~<7Cj9eH, TOV OLV<-)'XXi'0'/ 'e7:=~a ~tOnSM' E7CE'[ <XUTM TO~~OU T0'/ EV 6 Te~O; [J.(.)IY)p!M SiaptSTjV, ).<XjJ.MvEt xat OpK<ju).).o;' SoxoBdL p.otKpoohjSe TauTT); T~;8d~; s!<it StoxpetiT);' AEpx'jXX~ST); TK~t'/ S XKL ~eptsTdmETtv 7:0:~ p[MV Tj~~TjXsvxt E?c[9e!va' s<j'. Ev!'tia~; ~ ~po~ yptjStp.ov Ct~OI!, OU ~p0; S ~p.E?; ~OuXdjJ.ESct. vBv [J-TjV 2. Au moins pour la premire ttralogie, dont l'existence est implique par le tmoignage de Varron et dont Albinos dcrit explicitement la disposition. Mais alors il en est de mme des autres Albinos attribue Dercyllids aussi bien qu' Thrasylle la division ttralogique en gnral d'aprs ses dclarations, Dercyllids fait partie des sKi~ o! qui divisent xctTa et Criton isipxXoYtKv placent la ttralogie .E'u<</p/u'on Apologie Phdon la premire, donc en placent d'autres aprs elle. 3. C'est l'avis de F. SusEMtHL, Alex. Litt., II, p. 292, et de A. GERCKE (dans l'Einleit. in die ~4.M. p. 9 et 21, II, p. 365) cette dition aurait t publie vers le milieu du 1''s., avant 44. 4. Sur les exemplaires Atticiens d'auteurs latins, cf. en particulier la 7e lettre de FRONTON, 20 d. Naber (d'aprs DziATZKO P. W., article dans p. 'ATTtxK~/dt, p. 2238). S Platon. ALMXE,

114

CHAPITRE IV

tents, et en particulier les Dialogues de Platon par Dercyllids. La classification ttralogique, qu'avait amorce et sans doute acheve Dercyllids, comprenait, d'aprs Diogne Larce 1 et nos manuscrits, 9 groupes de 4 uvres, disposes dans l'ordre suivant
(') (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) .E~p/tro~, Apologie, Criton, Phdon. Cratyle, Thtte, Sophiste, Politique. Parmnide, Philbe, Banquet, Phdre. Premier Alcibiade, Seco/K~~4~c:j6:s(7e, ipparque, Rivaux. H Thays, Charmide, Lachs, Lysis. -Eu~/n/deMe, Protagoras, Gorgias, Meno~. Grand Hippias, Petit Hippias, Ion, Mnxne. Clitophon, Rpublique, Time, Critias. Minos, Lois, Epinomis, Lettres. est videmment trs arbitraire, et bien des

Cette classification

dtails nous y choquent. Quand on l'examine de prs, il semble que ce groupement est surtout imparfait parce_queplusieurs procds de classification s'y trouvent juxtaposs confusment. Le principe ttralogique remonte Platon lui-mme, qui avait conu et annonc, mais sans les raliser entirement, les deux ttralogies Time Critias .He/'mo~/M et TV~e~e. Rpublique .So~/ns<e.Po~:yue Philosophe. Mais onagnralis l'application de ce principe jusqu' l'absurdit. Cette absurdit ne doit pas tre attribue aux Alexandrins. Comptant part le drame satyrique, ils ne connaissaient pas les ttralogies dramatiques s'ils ont mis en parallle les Dialogues et les drames, c'est pour motiver un groupementtrilogique, et nonttralogique.C'estparmiles pigones des Alexandrins, partir du r* sicle avant notre re et de la pntration de la philologie grecque & Rome, que les groupements quadripartites semblent avoir t particulirement en faveur. Tyrannion d'Amisos, par exemple, divise l'activit philologique en quatre parties lecture haute voix, explication, critique des textes, xpmxov(tude sur le fond et la valeur esthtique) D'aprs le commentaire de Didymos, certains, tout au moins, des discours de Dmosthne taient groups par ttra1. D. L., II1,58-61.
2. UsENEn, Unser Pl., p. 213-214.

3. Id., Vbr~ayeund Au/M~e(1907), 20. p.

CLASSIFICATION TTRALOGIQUE

11 ~J

ttralogies 1. Et l'on revient sans doute alors au groupement logique des drames classiques, conforme aux indications des didascalies. Cette faveur accorde la ttrade montre pourquoi l'on a suivi si tmrairement l'exemple donn par Platon. Or nous avons vu que l'dition de Dercyllids n'tait qu'un remaniement de l'dition alexandrine pour former des ttraet logies, on prit donc tout d'abord les trilogies d'Aristophane, on les transposa, puis on les complta, en cherchant les bouleverser le moins possible le nouveau classement n'est, en de l'ancien. Le groupe des deux somme, qu'un largissement dernires trilogies, tabli suivant le principe de l'ordre chronose resserre et se logique et plus spcialement biographique, les condense par une application plus stricte de ce principe Lettres, unies aux autres uvres par un lien assez lche~ et le Thtte, dont le sujet logique a relativement peu d'aSmit avec le sujet thique des quatre dialogues suivants, migrent vers d'autres groupes ainsi se dgage la ttralogie EuthyphronApologie- Criton-Phdon, qui prendra la premire place, parc 2 qu'elle constitue l'application probablement la plus ancienne et en tout cas la plus heureuse et la moins arbitraire du nouveau principe de classement. Elle a vraiment, comme Albinos le reconnaissait 3, une valeur dramatique ces quatre dialogues. o se dveloppe un mme sujet, une mme action, nous donnent, en un raccourci saisissant, une image de la vie du philosophe 4. La premire ttralogie s'tant impose de la sorte par ses qualits dramatiques, le souvenir des deux ttralogies bauches 1. 11y avait, par exemple, 4 Philippiques dans un livre. Voir F. Lso, Gott. gel. Nachr., 1904, p. 260, qui limite les affirmations de DiELS (dans son dition du Commentaire de Didymos := Berliner Klassikertexte, 1,1904, Diels signale encore un commentaire de Nmsion sur p. xxi sq.). Homre, intitul ~EipxXoy~ (.Sc/to/.Il. K 397 cf. A. LucwicH, o. c., I, p. 80, n. 106). 2. De mme, dans la classification trilogique, le groupe Rpublique Time- Critias fut mis en tte parce qu'il tait. le plus ancien (Platon luimme l'ayant dispos) et par suite avait servi de modle aux autres. 3. Voir plus haut, p. H3. Cf. OLYMPtOD., Pyo~ey., ch. 35 (p. 318 Herm.) TOV TOU M~ etUTMTtOT[9sjJ-~OU M$ U SfOXpdtTOU; KpMMV MyOUtH EuOuppOVCt, EV {MV 8s T7]V 6V Xpi'/OjJt.SVOU TptTOV M; CtUTOU, 8e 'KO~.O-j'~V, !<~9~O~VOU, SEUTEpaV TOV TOV t~ Xp~EVTO~ tJtM ToBNfUXpXTOU;, &~ Kp~TMVK, C 7)S7) IST~pTOV <'a[SMVKEV aUTM T6~.EUTajVTO;. UKo9sT[V 4. D. L., 111,57 TCpMT~V OUV T:8?)'J[ X JJL6V TeTpX\OY!cfV TTjV O:V7)V ~&U6 Tav xxpa8:i'~ti ~p Sv!'7j ToB ~ Y po'j~ETSno~oi'o; ~~o'jd'po'j o;.

G H6

CHAPITRE rv

par Platon et la passion de la symtrie en firent un modle les autres dialogues durent prendre place dans ces cadres rigides et uniformes. Tout d'abord, le Thtte alla rejoindre et prcder le Sophiste et le Politique, suivant les indications de Platon luimme 1 le Cratyle demeurant avec eux, la secondetrilogie se mtamorphosa tout naturellement en seconde ttralogie. Les Lettres gardent la dernire place dans le nouvel ensemble, parce qu'elles forment une uvre part, distincte des dialogues; en mme temps, la trilogie domine par les Lois descend aussi vers le dernier rang (sans doute parce que les Lois et l'j~p:/K)nt:s passent pour les dernires uvres du philosophe) et, s'agrgeant aux Lettres, forme la 9e ttralogie. Reste la premire trilogie d'Aristophane de Byzance, directement emprunte Platon prcde du Clitophon, elle deviendra la 8 ttralogie 2. L'addition du Clitophon a donc suffi pour transposer le plus facilement du monde l'ordre trilogique en ordre ttralogique et pour donner naissance aux deux premiers et aux deux derniers groupes de la nouvelle classification, qui vont encadrer solidement les ttralogies plus rcentes. Celles-ci semblent se rattacher a deux groupes qu'elles auraient dpecs un groupe de dix dialogues rotiques (111,3-4 IV et V), o Socrate converse avec des jeunes gens ou propos de jeunes gens, que gnralement il est cens aimer puis un groupe de six dialogues sur les sophistes (VI et VII, 1-2). Restent deux uvres dialectiques qui trouvent leur place aprs les uvres dialectiques de la seconde ttralogie et les relient aux dialogues rotiques, et enfin l'Ion et le Mnxne, qui prennent la dernire place vacante, aprs les deux Hippias, et dans l'ordre alphabtique 'I~M~ a', 'I'K'i:M; "iMv, Mevs~o~: ce dernier ordre (xaTKsTo~elov) semble 1. Sur ce point,le classementttralogiquecorrige le classementtrilogique et marque un retour l'ordre authentiquede.Platon; retour intende Platon tionnel,carles promoteurs ce nouveaugroupement ffirmentque a les lui-mme,en publiantses dialogues, ordonnaitainsi (D,L., 111, 56). Ils ont eu videmmentla mmeintentionen replaantl'jE'pt/tonus immdiatementaprs les Lois. 2. Peut-tre rapprochede la 9epar suitede la dispositionsymtrique de ces deuxgroupes,que dominetousdeuxun dialoguetrs tendu,plac au secondrang, et li au dialogue suivant. 3. Demme,danschacundes deux groupesqui formentla 3 ttralogie, les dialoguesse succdentsuivantl'ordre alphabtique(II et 'I', B et t&) mmeremarquepour la 6" ttralogie(E et FI, F et M).En alignantla 4" et

CLASSIFICATION

TTRALOGIQUE

t't7

de grandes bibliothques avoir t celui des catalogues Nous voyons donc se mler un peu confusment, dans les neuf ttralogies, diverses classifications partielles antrieures Dercelle qui porte le nom celle de Platon lui-mme; cyllids d'Aristophane de Byzance, et qui suppose avant elle un groupement chronologique et biographique pour les deux dernires trilogies, et, pour les autres, un groupement logique par caractres celles qui constituent les deux grands ensembles signals dans les ttralogies 111-VII enfin l'ordre alphabtique. Si nous considrons le rsultat de ce mlange, nous voyons que, dans ses grandes lignes, la classification ttralogique se prsente comme elle la rapproche de une r forme de la classification trilogique l'ordre suppos authentique et la modle sur les intentions de l'auteur, en composant chaque groupe de quatre uvres elle l'largit,la dveloppe, lasystmatise, en augmentant le nombre des groupesjusqu'y comprendre tous les dialoguesattribusPlatonDans cette dition se trouvent admis des apocryphes qui ne figuraient sans doute pas dans l'dition alexandrine, par exemple le Second Alcibiade la prsence de ce dernier nous montre que la recension dite par Atticus reposait, en partie, sur des matriaux tirs de l'Acadmie d'Athnes rien de plus naturel, si l'Acadmicien Comme prcdemDercyllids en est l'auteur. ment, on dut recueillir tout ce qu'on pouvait trouver de dialogues platoniciens )) puis on fit le triage et on ne rejeta en appendice que les dialogues incontestablement apocryphes 2. On se Ia7*' ttralogies, \V. CHRIST (Plat. St., p. 471) va jusqu' reconstruire une ' grande liste alphabtique primitive: 'A~Xtt~Sr~ot',A~xt~Sf); j3', "Imtapdans laquelle se serait gliss T7n:['o~E!Mv ~ "I(ov,Mev~Evo~, yo$, 'I~Mt; ~.st~Mv, ultrieurement le dialogue des 'AvEpoTaf. 1. On retrouve cet ordre dans des listes de drames c'tait sans doute l'ordre du catalogue de Callimaque. Ci'. A. KORTE, dans Rh. M., 60 (1905), et I, p. 445, et P. WENDLA~D (dans r.'M. de GERCKE NoRDEN), p. 403. Se 2. D. L., III, 62 voOb'jovicn TMv 7J Sta~cyM~ OjioXo~o'ju.~M; MtSMV 'Ix~o'AXxu<ov, ~K!axs;, pofpo;, 'Epu~x; ) 'Epucr~TpaTO;, 7 'Axs~6().o~ ]StUtpo:, T 'A~to~o;, XstSh~'ESM~v),'E~t~tSY);. ail regarde avec raison (cf. Xelow'l'E00P.1j, A-f]u.dooxos, Ll1jiJ.QOXO;, Emp.e'[o"f};. On regarde raison (cf. UsE-~ER, t/nserP~ p. comme le SusEMiHL, ncessaire de p. 570-571) cette liste d'apocryphes commele complment ncessaire de la liste ttralogique des dialogues authentiques, attribue par Diogne Larce a Thrasylle (deux courtes notices, l'une sur les trilogies, l'autre sur les diverses faons de commencer la srie des Dialogues, se trouvent intercales entre la premire et la seconde). Les deux formules e~jLTo"/uv i n<xvTs~ o auToi xx!. S E~ etc., Yv~c~5[<x).o')'o[ T:svT!)xova, et vo9suo~iat s TM~Stot~oYm~ op-oXosont parfaitement symtriques; la premire tant de Thra-)'o'j;j.5vM;,etc.

H8

CHAPITRE IV

montra

donc

tre parce Ce culte pour la vertu de l'poque, et prouve

indulgent qu'on tenait

dans

l'examen

complter

de l'authenticit, peutune ennade de ttralogies.

place en des temps nables 1. En effet, au ler sicle, le nopythagorisme prend une de plus en plus grande, et les spculations importance mtaphyen partie, sous renaissent, siques sur les nombres semble-t-il, l'influence du stocien platonisant Posidonios et de son fameux Commentaire influence'2. cdait sur le Time. Peut-tre Dercyllids n'a pas chapp cette dans une Introduction Platon, qui prson dition, dans des notes marpeut-tre

de certains nombres est bien mystique ne peut tre que l'dition ttralogique anciens et plus froidement raisonplus

ou compltait aussi dans un ouvrage spar, il tudiait ginales, et probablement certaines et expliquait certains parties de la doctrine passages 5 nous ont obscurs. Thon de Smyrne 3, Proclus Simplicius sylle, la seconde doit lui tre galement attribue. D'autre part, Thrasylle laisse figurer dans les Ttralogies un dialogue comme les Rivaux, dont il suspecte l'authenticit dans son ouvrage sur Dmocrit: cette contradiction apparente se rsout sans difficult, si l'on attribue Thrasylle les mots etc. o~o~.o-j'oup.~M;, En effet, si la liste des apocryphes ne comprend que les dialogues unanimement tenus pour tels, il s'ensuit que la liste des ceuvres authentiques pourra contenir tous les dialogues suspects par certains critiques, mais dfendus par d'autres et sauvegards par la tradition par exemple, les Rivaux. En somme, les deux listes qui se succdent dans Diogne Larce ne se contredisent sur aucun point; chacune d'elles comelles se compltent et s'impliquent prend ce qui est exclu de l'autre la liste des apocryphes est le catalogue de l'appendice par mutuellement; o se terminait l'dition ttralogique de Thrasylle. (D'ailleurs, nous l'avons vu, cet appendice n'est pas ncessairement identique en tous ses dtails l'appendice de l'dition de Dercyllids.) 1. A moins de la dater des annes qui suivent immdiatement la mort de Platon, celles o fut publie l'Epinomis (voir surtout 977 Bsqq., 99i B), 7 celles de Speusippe et de Xnocrate (cf. BtCKEL,A. (?..PA., 17, p. 476). Mais la prsence de certains apocryphes nous l'interdit. Et prcisment Dercyllids dpend de Posidonios, qui se rattache au platonisme pythagorisant de Xnocrate. 2. A. GERCKE,dans l'Einleit., II, p. 362. 3. Il cite expressment (p. 198, 1. 11) et analyse (p. 193-20S, d. HILLER) son trait ou son chapitre IlEpt ToB ~TpxxTouxott TtSv O~ovSu~mv TMv sv Ttj no~IE(x KCtpX II).!XTMV[ ~EYO{MVM\ 4. Con!y7M/t<atyesur le Time, 1, p. 20, 10, d. Diehl (dans le prologue du Time, le personnage absent est Platon, comme dans le .P/:<~o/t) Con:ment. suy- <a Rp., II, p. 24, 6 p. 25, 18, d. Kroll cf. p. 406. 5. Comment. sur la Physique d'Aristote, p. 247, 30 sqq., d. Diels cf. La citation d'Hermodore a pass de Dercyllids Simplip. 386, 31 sqq. <\us par l'intermdiaire de Porphyre.

CLASSIFICATION TTRALOGIQUE

119

et de ses procquelques vestiges de ses interprtations de l'Univers est d son cupations. Il pensait que l'quilibre mouvement perptuel il comparait les classes de l'tat aux cts d'un triangle rectangle, et analysait les proprits de certains nombres au livre XI de son ouvrage sur la philosophie de Platon, il citait un tmoignage d'Hermodore relatif aux thories ce sont platoniciennes de la matire, des Ides et des nombres l des problmes essentiels aussi bien dans le pythagorisme que dans le platonisme. Dercyllids est, en somme, un platonicien comme le seront plus tard clectique et no-pythagorisant, Eudore la cour d'Auguste et Thrasylle celle de Tibre. Il est naturel de lui attribuer, plus qu' tout autre, le dsir de constituer une Ennade de ttralogies. Sans doute parce qu'elle runissait tous les dialogues communment attribus Platon et en prsentait l'ensemble sous une forme simple et systmatique parce que ce groupement plaisait au mysticisme mathmatique qui, depuis le ler sicle avant notre re, semble avoir conquis la plupart des platoniciens peut-tre aussi cause du renom de l'diteur, de la qualit des exemplaires, de diverses circonstances matrielles ou fortuites, cette dition ttralogique de Dercyllids eut le plus grand succs et obtint rapidement une autorit presque sans conteste Elle paraissait souverainement commode, mme ceux qui n'admettaient pas ce principe de classification. Albinos, par exemple, la recherche d'un ordre de lecture et d'enseignement, passe trs rapidement sur deux autres dispositions et explique beaucoup tout en plus longuement la structure de la premire ttralogie n'adoptant pas ce mode de classement, illui reconnat des avan1. Porphyre, par exemple (Vie de Plotin, eh. 24), divise L'oeuvrede Plotin en six ennades, cause de la perfection du no/K&reCet de la vertu ioB Evvedt8c< T:)~tQT)T[ S; pi6jj.ou mystique de l'M/Made .S~).ov ~eve~ E'~ T?j X~L ~VSKfHV -<X~ Tp.EVM; e~tTU~V. 2. Aprs le second sicle, il n'y a plus de e~'asc~as~ assez originaux pour se risquer inventer une classification nouvelle et qui comprendrait toute i'uvre de Platon sous une forme aussi commode que la classification ttralogique. L'autorit de cette dernire est ds lors inbranlable les noplatoniciens peuvent juger peu rationnel l'ordre de succession des dialogues dans l'dition ttralogique, et critiquer l'ide que cet ordre soit authentiquement platonicien ils ne russissent pas discrditer une dition qui se trouve couramment et peut-tre uniquement dans le commerce il est mme probable qu'ils sont obligs, eux aussi, de s'en servir.

transmis

120

CHAPITRE IV

tages a certains gards (~p-ov ~pb$:xX?sO Au sicle prT~). cdent, Thrasylle met en doute l'authenticit des Rivaux 2, admis dans le recueil ttralogique il n'en accepte pas moins le classement ttralogique, soit dans une dition scolaire ou savante, soit dans un ouvrage sur Platon (une Introduction, genre trs rpandu depuis les Alexandrins) o se seraient trouvs des renseignements sur sa vie 3 et un catalogue ou liste pinacographique de ses uvres~. Thon de Smyrne l'adopte sans rserves, dans son EtMfYM-~ drive de celle de Thrasylle et, plus tard, sera qui traduite par les Arabes et leur imposera cet ordre comme canonique5. Ailleurs Thon cite six fois le nom de Thrasylle et donne un extrait de son Commentaire sur le TimeS. Thrasylle semble avoir fait partie du cercle des savants pensionns par Tibre Apollonids de Nice, Philoxne d'Alexandrie, Sleucos, etc. Il tait lui-mme astrologue et devin de cour. Tacite s, nous apprend qu' Rhodes il initia Tibre l'astrologie chaldenne. Le scholiaste des Satires de Juvnal 9 donne quelques Thrasillus multarum artium renseignements plus prcis scientiam pro fessus postremo se dedit Platonicae sectae ac deinde mathesi, in f~ua praecipue viguit apud Tiberium, cum quo suA honore ejusdem artis familiariter vixit. Porphyre et Longin Parmi les Platoniciens qui cril'estiment mdiocrement virent des commentaires, dit peu prs Longin, les plus originaux furent certainement Plotin et Amlios. Plotin, en particu1. Voirplushaut, p. 113,n. t.
2. D. L., IX, 37: et'ep plus haut (ch. II, p. 37). <M'AvTEpMTa! nMiM~d~ e!(r[/ Opeoo~.o;. Voir

3. Id., III, i (sur les anctresde Platon). 4. USENER,c., p. 309sqq. o. Cf. 0. iMMiscH, rec. Plat., p. 24; p. 88, 2. Pour les sous-titres, De cetteliste arabene doit tre utilisequ'avecprcaution. 6. SusEMtHL, PAt~ 84(1893), H74 (d'presJ. LippEur). p. 7. A.et M.CROISET, V,351-353sur Thrasylle(et ses homonymes), o. c., cf. des mmoiresde l'abb SEviN de BURETTE et (Mm.de l'Acad. des e K.Fr. HERMAttN, jT/t)ic/tomeX, 1736,p. 89-97, t t. XII,1740,p. 387-390) Gesc/t.und Systemder Plat. Phil. (1839),p. 358,et p. 560, n. 21; St. D PAwncm, e ThrasyllooperumPlatoniseditore(Cracovie, 899,8 p.). 1 8. Annales, I,20. V 9. Sur la Sat. 6, v. 576.
t~e de Plotin, ch. 20-21 .s; IIu66tYoptx&; epx&< xa! Ta; IIX~imvtXK~, '!).; eSexEL,Kpo; ox~soTepv T(3v jcoo auroS x6fT6fjTf)TK[j.evo; ~Y)f](j~ (ou8E 'j'oip ouS~v e TCTx Nou~ou x<x! Kpov~ou xm! MoSEpstiou xon @pet<r6~Xou TO?; n~MT~VOM E-j'yu; ~S~ TMV(XUTMV TJ'~OK~XOfV s!; XXp~StCt~). 10.

CLASSIFICATION

TTRALOGI

(JUE

d2i

lier, expose beaucoup plus clairement les principes pythagoriciens et platoniciens que ses prdcesseurs; et les crits de Noumnios, de Cronios, de Modra tus~ et de Thrasylle diffrent du tout au tout, pour la ~yec~tOT!, des ouvrages de Plotin sur les mmes de sujets. )) Et Porphyre, aprs avoir transcrit ce jugement Longin, en prend acte et le reproduit pour son compte. En 1 somme, Thrasylle se rattache au platonisme nopythagorisant et au mysticisme des nombres, exactement comme Eudore la cour d'Auguste'~ et DercyDIds au temps de Cicron et l'on comprend mieux, dans ces conditions, pourquoi il a admis l'Ennade des ttralogies, mme s'il inclinait croire apocryphes quelquesuns des dialogues qui y figuraient. Thrasylle est donc la fois le plus clbre des partisans et le II reoit premier des critiques de la classification ttralogiqueA cette classification de Dercyllids, et l'amliore sur certains soit en la compltant, points que nous ne pouvons prciser pour obtenir le nombre parfait de 9 ttralogies (c'est l'hypothse la moins probable), soit en y adjoignant le groupement par caractres qui en aurait t distinct auparavant, et en donnant ainsi chaque dialogue deux sous-titres, soit en y apportant des modifications trs lgres, qu'il juge suffisantes pour faire passer ce classement sous son propre nom, et sur lesquelles ses lecteurs si Albinos le cite aprs Dercyllids, comme pensent de mme un continuateur ou un imitateur, Diogne Larce le cite seul et ne mentionne que vaguement les ~ue~jrues autres (-~&;) qui classent les Dialogues de la mme faon. D'aprs lui, Thrasylle

Alex. 1. Qui semble avoir t inaugur par Posidonios (cf. S.USEMIHL, Lt~ If, p. 708, d'aprs ScHMEKEL). a 2. EuDORE crit, lui aussi, un Commentaire sur le Time, et, en outre, un ouvrage sur les parties de la philosophie, et un autre sur la doctrine pythagoricienne. A la cour d'Auguste vcut galement AREjos DfDYMos, platonicien clectique, disciple d'Antiochus d'Ascalon, prcepteur d'Au.nAKTMv:et guste et ami de Mcne, qui crivit j;sp! TM~ o:pETxo~TM\' 0. 7:E?[TT);nu8K')'OptXTj;(p[).OTO<B~.Cf. SuSEMIHL, C., II, p. 293-294; H. DIELS,Do;EogrrapAt'~raect(-t8'79),69-88. : p. 3. E. BICKEL, G. Ph., i7 (1904),p. 478. A. 4. Les anciens n'ont pas les mmes ides que nous sur la proprit littraire et sur le plagiat. Une correction de dtail suffit un compilateur pour s'approprier une recherche antrieure, de mme qu' un artiste pour s'approprier un sujet.

122

CHAPtTREtV

dit que Platon a, de mme t, imit la ttralogie tragique en ditant ses dialogues. Ses dialogues authentiques, dit-il, sont au nombre total de 56~, la ~epuj&~yse tant divise en 10. et les Lois en 12 mais il y a 9 ttralogies, la Rpublique tenant la place d'un seul livre et les Lois d'un seul. Il [Thrasylle~ met en premier lieu une ttralogie o se dveloppe un mme sujet il veut en effet prsenter une image idale de la-vie du philosophe. Cette ttralogie, qui estla premire, commencepar l'Euthyphron, etc. Telle est la division faite par celui-ci etpar quelques autres a Et ailleurs, propos de Dmocrite C'est encore Thrasylle qui a dress la liste de ses uvres en les ordonnant, comme il a fait aussi pour celles de Platon, par ttralogies~. D'aprs ces renseignements, qui s'accordent bien entre eux, c'est Thrasylle, au jugement de Diogne Larce, qui est l'auteur de la classification ttralogique mais, en appliquant ce classement .aux Dialogues, il ne pense pas faire uvre nouvelle il croit restituer un ordre authentiquement platonicien 5. En substituant les ttralogies aux trilogies, il a conscience de revenir Platon.
1. Le xxtse rapporte un rapprochement analogue, nonc par Diogne dans la phrase prcdente, entre les trois parties de la philosophie et les trois acteurs de la tragdie. 2. Nous avons vu (p. 117, note 2) que cette opinion de Thrasylle ne contredit nullement celle que Diogne Larce (IX, 37) lui prte sur les Rivaux. Dans son dition ou son catalogue, Thrasylle accepte l'opinion il ne rejette courante, parce qu'il ne juge pas le contraire incontestable; donc comme apocryphes que les dialogues unanimement tenus pour tels. Lorsqu'il exprime, dans un autre travail, son opinion personnelle, il peut tenir pour suspect tel ou tel des 56 dialogues qu'il acceptait ailleurs. Le commentateur Didymos prend une attitude analogue vis-a.'vis de Dm.osthne. Il n'admet pas l'authenticit de la onzimeJ~Mcpptyue et prouve que la douzime ne fait pas partie des Philippiques; et cependant il les a commentes en les laissant leur place il a respect, tout en le critiquant, un classement usuel et sans doute bien antrieur lui (Paul FoupART, Etude sur Didymos, p. 5-6). 3. D. L., III, 86-61 Opasu~Xo; Se ~o: xa! xe~o:T~jvTp&Ytx~ TeTpa~o~v exSowM <xuT:ov <[)f)(nv, jcdfVTE; o! Ctunpy~~otOt [Platon] ':ou; StaXoyou; EM T(M'/uv, Ssx(tSt<ttpOU{i6~f)~ TMV No~.MV Se noXtTEM; !; e T~ BmXoYO: X!M KS~T~XOVTK,P.EV
E~ Suox~SEXK'TETpK~Oytat EVO; TMV Nop-MV. np(~IY)V ~Kp~SE~Ott Y[X;, 4. ou~M; SE SVVM, SVO; ~6).M'J ~pfXV ~S~OUCY); T~{ IIo~mtC:; xod lM)]!!t T7)V XO~))V U!:d9e<ItV ~oa(J~ ji6V o5v T6Ip<xXoYt~ OKO?0~ Sv E't'f] 0 TS <D[XoodoOU pfo; T<tUT~); -C~~ TSTp~OKat xcH oS'M$ JJ.EV oSTM StCtta~ mvayEYpKms doute dans Xftt TtV~. t~[~ li.vre

y~P Po~ETOU MTL T:p<OTT), ~E?TX[ ~Tt; EuOutppMV. SE ~t6).~ KUTo!! D. L., -M IX, 45 &~7cepEt xxt Ta nXd~mvo;, xaTof

Opxsu~Xo~ (Sans

xat~ son

TETpuXoY~.

Ta KpO T7J; XVfXyVMttEM~ TMV A-tJjJ-OXptTOU ~tX~MV.) 5. SuSEMiHL, P/H'L, 54, p. ST3.

CLASSIFICATION TTRALOGIQUE

123

Quand il avait tudi, par exemple, le Time (o la Rpublique est rappele sous forme de rcapitulation, le Critias et l'Hermocrate annoncs ds le dbut) il avait constat que certains dialogues, d'aprs l'intention de Platon, formaient un groupe, et, par consquent, avaient pu tre publis ensemble. Gnralisant cette observation, il en conclut que Platon ditait ses dialogues par groupes de quatre, l'imitation des drames. Veut-il dire que Platon avait dit ainsi tous ses dialogues ? Nous l'ignorons; les ne l'impliquent expressions que Diogne Larce lui emprunte et celles d'Albinos paraissent impliquer pas ncessairement le contraire. Rien, par consquent, ne nous force croire que de son temps on admettait gnralement l'authenticit de toute la collection ttralogique, l'origine platonicienne de neuf ttralogies, disposes dans tous leurs dtails par l'auteur lui-mme. Cette tradition s'est forme sans doute quelque temps aprs l'apparition de l'dition ttralogique, s'est appuye sur certaines dclarations de Dercyllids ou de Thrasylle, plus ou moins dtournes de leur sens, et s'est affermie mesure que l'dition gagnait du terrain, mesure aussi, que diminuait ttralogique l'esprit critique et le got des recherches philologiques originales~. Au temps de Proclos, c'tait l'opinion courante, probablement parce que la classification ttralogique tait couramment adopte, et les philosophes sentaient la ncessit de ragir. Dans un passage du Commentaire sur le Time, Proclos oppose l'ordre quelquefois bizarre tabli par les diascvastes et l'ordre authentique de Platon lui-mme; il s'agit du Time, plac aprs la Rpublique aussi bien d'aprs le prologue de la premire uvre c'est donc ce que d'aprs l'ordre de la huitime ttralogie L'auteur dernier que Proclos fait une allusion ddaigneuse 1. Cf. BiCKEL, ~.C.,p. 478. Ni du temps de Dercyllids. Il est probable que, dans ce passage, nous pouvons presque toujours entendre De/'eyMtc/squand Diogne dit Thrasylle. Dercyllids a d justifier la nouvelle classification qu'il proposait, et ses arguments ne devaient pas tre essentiellement diffrents de ceux que Diogne expose d'aprs Thrasylle. 3. A partir du sicle d'Auguste, la compilation plus ou moins consciencieuse, et bientt la fabrication d'abrgs de plus en plus secs, supplantent graduellement toutes les recherches personnelles. 4. PftoCLOS, Co/n~M/:<. le Time, 1, p. 200, p. 13-16, d. Diehl ~u'/ su/' Ss 10 XpMTO~ xcdTO OOXsI. e! T 8[C(1XSU~SO'< 7:pMTOV TETX~6~ KcM jjm'UXOMV JJ.2CO'; VU'/ 6 n~XTMV. (MTM'/TX~ XUT) ~TTOV~p.~ 9xu~O(~TOVSs <XUIO~ ~KpxS~OlO, NV ?]V :OtX6'/ IKTTEtV. OUTM;

~2~

CHAPITRE tV

des Prolgomnes la philosophie de Platon critique vivement la division en ttralogies~ il lui reproche avec raison d'admettre un certain nombre d'apocryphes et d'tre fonde sur une fausse analogie avec les ttralogies dramatiques qui, elles, se terminent toujours par une pice amusante. En revanche, il semble qu'une des sources de Stobe, probablement son exemplaire personnel des Dialogues, suivait l'ordre ttralogique, car il confond l'Ion et l'Hippias, dialogues voisins dans la septime ttralogie Dj, au dbut du m~ sicle, Hippolyte se servait d'une dition ttralogique, comme le montre la confusion qu'il fait entre le Clitophon et la Rpuhlique 3. Enfin nos manuscrits mdivaux se rattachent un archtype, probablement du ve ou du ve sicle, qui suivait l'ordre ttralogique nous verrons, la vrit, que l'ordonnance de ce manuscrit n'tait pas absolument identique celle de l'dition Dercyllids-Thrasylle en particulier, la liste des apocryphes relgus en appendice est autrement dispose, n'est pas aussi complte et comprend trois autres uvres. La disparition de certains apocryphes anciens et la prsence de ces apocryphes rcents nous montrent que l'anctre de nos manuscrits faisait partie d'une dition ttralogique de la fin de l'antiquit.

n'est pas le seul point de ttralogique Aussi contact entre nos manuscrits et le catalogue de Thrasylle. le titre bien dans celui-ci que dans les manuscrits mdivaux, le de chaque est accompagn de deux sous-titres dialogue La fidlit l'ordre le sujet, le second, le caractre du dialogue. dsigne premier de nos manuscrits ne se Mais, sur ce point encore, l'archtype de Thrasylle conforme aux donnes 4, et pas compltement 1. Prolg., ch. 25, p. 219-219, d. Hermann. Cf. BtCKEL, c., p. 477. 2. E. BicKEL. Fl. Jbb., suppl. 2<9(i903), p. 492. 3. G. ROPER,Philologus, 9 (1884), p. S42. 4. D'aprs Diogne Larce, chaque dialogue porte, dans le catalogue de Thrasylle, un titre et un sous-titre, et c'est ce qu'il entend par Stn~x~ TE~p~TOU E~Yp~CU;XCtO'EXfMTOU TMV ajM tS OVO[JLOtTO~, 1~ j3tj~MV,Ttj {tEV T~Se amo wu 7cp(:~Y[J.!XTo~. Le second sous-titre, qui dsigne le ca/'ac</'e, figurait videmment aussi dans la liste de Thrasylle, car Diogne se borne reproduire cette liste dans les eh. 58-6i mais Diogne n'appelle pas cet adjectif

SOUS-TITRE

125

certains Dans spM' j6a~ue/

sous-titres la liste et de dans

manifestent Thrasylle, nos

des le Phdre

divergences est appel

significatives <'ot[Spo<; ~spl de mme

1.

manuscrits

ou mp~ T:ep'[ o:')'ct6ou OU TtSpt TTpOT6U~ TTEp't ejy~~ s[X6o'o<DO(;ou simplement ?uAAcYo<; apocryphes, leurs, variantes 'Ep~o-:ef[ les l'.'r<as titres

et ~6j~ xxXou; le Second pM':o<; l'jE'pt/tO/MM a~oo'oe'oc ou ~sp't

le

Alcibiade

~UXTSpt~O); g les enfin, parmi D'ailquelques Thrasylle (et par 3, Sto-

'Ep<xowcpc<6c

T~XouTou. aussi par

dits prsentent proprement les Rivaux sont appels 'A\~Epo:s'T'xt par l'archtype des manuscrits mdivaux

des termes.a raison au point de vue de la stricte proprit E~p~oTJ,etil Voici le contenu des 9 ttralogies, d'aprs D. L., III, S8-6d I, i BMXpKTOU;, Eu6'JOpMV Y) 7!Ep! 6~0'J, 7!E!pCMT~xd~;2 'A~O~Oym rjO'.xd~; 3 Kp'~TMV~ ~Ep[~pKxnou,Tj8txd;;4 ~<*(8MV ~spt ~uy7J;,T)9[xd~; H, 1 KpXTU~O; Y] JCSp~OpOolYjTO;OVO[JLXTMV, Xo-~iXO;; 2 OeCC~TYjTO; Tj XSp~ [lo~tTtXOS NoOmTY)~ TJ KEpt To5 S'/r;, ).OY[XO;;4 E7:~T~[J.KEtpC[TT[xd<; '3 TJ ~:sp!. pa<n).e~ ~oy-xo;. !!t, 1 IIxpp.e~St); ~ep! ESeMV, ~oy~xd~ 2: ''!XT)6o; <j ~Ep! TjSo~ ~f)[xd;; 3 2'j[j.Kd<nov~7:sp!aYx9oB,~8[xd;;4: ~a!'Bpo$ t]jcep[E'pMTO;,Tj8[xd;. 'AXxtmSt); IV, 1 'AAXtS~ST)~ 7]TtEp! a~Opt~ou ouiEM~ p.atEUtxd;; 2 4: ~su~epo; 7J xep!. Euy~ j~-x[EUT:xd;; 3: "I~~ap~o~ Ot).oxsp5~7j6[xd;; T~XOC. 'A~'USOfXOTKL 7~6?~ O~OC?OCL(X~, V, 1 OeK~Y); 7] ~sp! 0[Xo<JO~)~ct;, ~cmunxd;; 2 Xcfp~tS?); 7] XEp!o'))ppoouv7);, AuTt~ t] xEp~ ot~ta;, 7:pxtTTtxd;; 3 Aot~t); xep! avSpE~, jj.xtEUTtxd;; 4 p.e(:suT:xd;. VI, 1 EuBuS~pLO~ sptstxd;, (XvcfpEKTtxd;; 2 npolayopa~ dOtpLTTKf, 4 ev8s[XI[XO;; 3 ropY~; Il prjTOpLX?j;, VCfTpET~HXO;; MEVMV 7) ~:Ep~ C~~?jC, 7~EtpC~~T~xdc. 8'JO, a Tj 7:Ep[ TOUXCtXoB, 3' Y]JCEpL VII, 1-2: '1~7:tat j ToB~EuSoS;, Va':pMTj8tXO{. TLXOt 3 "ItJV 7j TtSpL'I).~5o;, ~EtpCttJTtxd; 4 MEVE~EVO; ?] EmiC[(ptO;, VIII, 1 K~EtTO~MV fj ~pOlpSKUXO;, Tj8'.xd;; 2 noXtT~X KEp! 8[X<X[OU, OUO:XO;;4 KptI~'X; T] 'AXa'~HXd;, 7j9[XO;. T![~CHO; 7) ~EptOUSEM;, IX, 1 MtVM~ 7) KEpt vd[Jt.OU,KO~.tTtXO; 2 NdjJ.O[ TJ KEp~ VOp.o6E~a~, KoX['E~t- tT'XO;; 3 '~UXTEOLVO; O'J~O'j'O; 7) <p[Xd<M:pO;, oX~TtXO;; 4 K 'E~t~O~C deux Archytas, TTOCf!. TpEt<ixK~8sxa, )6[xcn (une Aristodme, quatre Erastos et Coriscos, une Lodamas, une Dion, Denys, une Hermias, deux aux familiers de Dion). une Perdiccas, manuscrits le Venetus i. Dans certains (par exemple 11), quelques-uns de ces sous-titres ont t corrigs Ces interpolations ont d'aprs Diogne. t signales par 0. iMMiscH (De rec. Plat., p. 88; p. 90, 2; p. 93 et note 1). et primitifs, Je ne tiens compte, naturellement, que des titres anciens qui remonter l'archtype. peuvent 2. En ne tenant pas compte de la classe y des mss. de Diogne, qui est de Platon (IMMiscH, p. 90). d'aprs les manuscrits interpole D. L., M, confirm par IX, 37. ~O!TtXO;;3

126

CHAPITRE !V

be,

Proclos,

l'interpolateur distinguent o:' et jS' nous trouvons au contraire, dans nos manuHippias, scrits et dans OlympiodoreS, les jH~!s$ p.e~Mv et sX~f~Mv~. De telles divergences ne doivent pas nous surprendre. Les en particulier, veulent en raccourci le sous-titres, exprimer sujet du dialogue (crxo~o~) mais les platoniciens de l'antiquit, comme ceux de nos jours, se trouvaient en dsacfrquemment cord sur ce point si on pensait que le sous-titre ne convenait on en proposait un autre, qui, pas au vrai sujet du dialogue, dans certains cas, pouvait devenir aussi courant que le premier et mme le supplanter. des manuscrits mdivaux L'archtype se rattache un groupe o les sousd'exemplaires antiques~ titres de Thrasylle de l'cole) s avaient t (issus eux-mmes amends de cette faon, la suite des discussions d'cole?. Nous trouvons, dans le Commentaire anonyme sur le Thtte les Prolgomnes attribus Olympiodore, des chos de ces discussions. Le premier montre s que le 7'Aee~e ne traite mais de la science. Le second constate d'abord pas du jugement, 1. lMM)scn, o. c., p. 93. L'FpMOMM est quelquefois appele To 'Extvop.[ov(OLYMptOD., Prolg., eh. 25 et 36 TaoN de Smyrne, d. Miller, p. 214 Cf. iMMISCH, 90, 1). p. 2. iMMiscH,p. 93. 3. Comment. sur le Premier Alcibiade, p. 3, d. CREUZER. 4. Inversement, Thrasylle, presque tous les auteurs anciens et nos mss. opposent 'A~xttaSv); (ou 'AXxt6m8?); a') et 'A~x[6[xS~; S~TEpo; mais DIOGNE LARCE(111, 62) mentionne 'AXxtg~Sifj~ & p.e~MV, et OLYMPIODORE C., p. 3) 'A.).X[6KcS7){ 6 ~E~MV 6 EMTTmV. et (0. 'i. Pour le titre du Phdre, par exemple, cet archtype s~aceorde avec l'exemplaire de GnGomE DE ConiNTUE; celui-ci dans son Commeatau'e (Vil, 1223,8) sur le 11~ {j.eMSou S~oi~o~ d'HEUMOGENE (111, 416 W.), en ces termes i<xuTaxe!TKtEv S ~"j) (5 s'exprime ~tYpK~ ''K?8po$ 7J xct/.ou. Nous avons vu prcdemment la parent de nos manu7:Ept scrits avec Thodoret, Stobe, Proclos, et avec Olympiodore, pour le titre des Rivaux et pour les titres des deux Hippias. 6. Et de trs bonne heure, comme le montre l'antiquit des sous-titres 6 oi extioKpto;, spMuxot ~oyot, peut-tre aussi ~cept u~?j;, etc. ~ 7. Les titres complexes des deux Alcibiade et deux Hippias viennent sans doute aussi de l'cole. Nous verrons plus loin que la variante mpt ~po~u~TJ; s'explique un peu diffremment. 8. Colonne 2, lignes 11-21 nBv Se nXcn;MVtX(Bv nvE; ~Otjsxv sept 1 Ejce!X<~ ~EO~K~t K XptTtJp~OUelvat TOV Stdt~OYOV, X~St.To S' OUX ~T~ Mp~TOUTOU XOi~ OpM; ~E!, <~L ~pdxStTXt KEpt E~taT~Y); EHC~V <X!t~!J; KSUv6~IOU. T~; et dans

Thodore!) de Priscien)

Thrasylle

et (et (te mrn-e Mris le Premier et le Second

SOUS-TITRES

127

que presque tous les dialogues ont un double titre 1, et, posant en principe l'unit de sujet de chaque dialogue, il demande qu' cet unique sujet corresponde un titre unique. Il rejette donc absolument les doubles titres s'ils se rptent, c'est du bavardage s'ils diffrent l'un de l'autre, ils masquent l'unit du sujet, et il faut choisir entre eux si l'un est plus gnral et plus tendu que l'autre, il faut choisir le plus gnral 2. Mais, en exacte du sujet, bien des titres outre, faute d'une dtermination manquent de justesse. Olympiodore critique donc un certain nombre de vues sur le o-xs~o~de tel ou tel dialogue 3, autrement dit, un certain nombre de titres ou sous-titres qu'il juge inadquats par exemple Trsp! rou crootcTou (ch. 21) ou ~ep~ r~<; 'pe-LX?;<; (ch. 23) pour le Sophiste, qui traite en ralit o Trspt -:ou p.-<; 'c<; ~ept p~TOpm-?]<;ch. 22) pour le Phdre, ( dont le titre courant ~ept xctXXou est sans doute prfrable, car l'auteur E';o~M-:MStCfXoyM rou Stc: T:c:~o<; xXXou~ x Acc~.<x\'g~ T:ept xo!T~ T~p! cujtoAsytCt pour le Time, au lieu de ~ept nAx-;M\'x ~us'tOACY~<; ~ep! -~Scv-?; our le PMej6e, titre trop p excitant (ch. 23) 'AXx~nxoua)~o'<; T~pt pour le Premier Alcibiade. Toutes, ou presque toutes les dsignations critiques dans ce passage ont d servir de titres aux Dialogues, dans tel ou tel exemplaire. Le tmoignage d'Olympiodore nous montre clairement la diversit de ces titres relatifs au sujet, et leurs notables divergences par rapport ceux de Thrasylle. Une traduction arabe nous a conserv la moiti d'un ouvrage de

TMv 1. Prolg., ch. 21 (p. 214, d. Hermann) r~ 5: ~[-)papMv TMVK~E~TTMVmO-j-MV. "XaSIO; ')'&? Cf~sSov S[!:).?]V~X.~ S o!ov''~SM'~ Tcep!. C'est E7:t~pc(OT)v, ~u'~tj~, xot!<~o[?8po~ Y.(ixxou;. la rg'Ie, 7J~epi dans le catalogue ttralogique de Thrasylle. La prdominance de cet usage est un nouvel indice de la faveur dont jouit l'ordonnance ttralogique, de la diffusion des ditions ttralogiques. 2. /At(7., p. 215 3si' aXX' 7 ouSe'j'ccp:o).).ou~ s~a: tou; ctxoTcou~, s'vx. 'Ex 5?] TO'jTou s!v;xt ~~Ypct~~ Xo'/o~. ev'co~ cxveoo~ aj~ou 8e?S~TTc~ T~~ 3. Toute cette critique (ch. 21-23) est faite au nom de dix principes, soigneusement numrs et disting-us ce devait tre un lieu commun d'cole, que chaque commentateur, depuis le second sicle de notre re et mme auparavant, reprenait, dveloppait, systmatisait avec plus ou moins de virtuosit ou d'esprit scolastique. La forme scolastique de l'argumentation nous rappelle ici Proclos, dont les Prolgomnes dpendent manifestement. 4. Voir l'exemple donn plus haut, n. 1.

128

CHAPITRE IV

GAUEK( ~ue d'ensemhle sur les dialogues de Platon, en huit ~ures)~ nous y retrouvons certains des sous-titres de Thrasylle (par exemple ceux du Cratyle et du Parmnide), et d'autres, qui sont identiques (Time == ~epL(pujMAoY~), semblables (Sophiste === ou T~ep~ SuxtpEMMf;)analogues (Po~~yue =='Ksp~?ou KoX~MoS) ceux d'Olympiodore La diversit des sous-titres a donc t grande, pendant tout le cours de l'antiquit le Sophiste et le Phdre n'en ont pas connu moins de quatre chacun C'est que, depuis l'poque mme de Platon, ses disciples et ses exgtes y Les lecteurs qui croyaient au avaient presque tous travaill. caractre authentiquement platonicien de tous les dtails de l'dition ttralogique admettaient naturellement aussi l'authenticit des sous-titres de Thrasylle. Le recenseur de l'archtype des manuscrits mdivaux n'avait pas cette croyance aveugle et Proclos, de mme, quand il veut dterminer le sujet de la Rpublique, distingue soigneusement entre les titres trs anciens, authentiques, garantis par des tmoignages comme ceux d'Aristote ou de Thophraste, et les autres, titres apocryphes, additions arbitraires des modernes 3. Nous avons dj vu, propos de l'ordre des Dialogues, Proclos s'lever contre la classification ttralogique, uvre des diascvastes et non pas de Platon. Il continue ici la mme polmique et cette polmique n'a de dans Th. 1. Voir K. KALBFLEiscH la fes<sc/t;'t/'< GoMper: (1902), p. 97. 2. En ne faisant qu'un de xspt StoupEfjEM; et~ept T~; St&tpETtx~ ne noustant connu que par son quivalentarabe, tousdeux le premier l peuventavoir t identiques;et en ajoutant, naturellement, e sous-titre rou qui figuraitdans l'archtypedes mss. mdivaux ~Ep! SvTO{. Pour le Phdre,KEpt~pMTo; trouvenon seulementdans_Diogne se Larce,mais mendans Pn;TARQUE (p. (Quaes<P~a< 6). HEMUAS 8-9, d. Couvreur) et commedsitionneKsp!. ~pMio; KepE s p!]Toptx?j;,et, ubsidiairement, jrp&STou gnationdu sujet Kept u~[x?j; ~ &p/ Mpt~~?)<, Ep~a:~6ou, 'cou ~ T Tt~ XK~.o3 enfin, xotXoB, d'aprs Jamblique, epE ~ io5~avroSasou (cf.Prolg., ch.32 loB KXVTO; xaXXot.~). KEpt StK C sur 3. PRocLos, o7Hme/:<. la Rp., d. EroU,I, p. 8-9; surtout p. 8, xxioSiot oBTom lignes lO-'ll x! p.Kpi:6po'/T<xt t~v EKtYpK~~v apymtOTcmjv (il vient i de parler du titre no~tTEtK; l parle ensuitedes titres Alcihiade, hdon, P et du rapport de chacunau sujet du dialogue); Banquet,Sophiste, Politique, Su oipyam ouvEvoOEU~EVf) xo:i et p. 9,1.'10-12S~etvK; Ept ?j~~tYpo!); ~ T E xotB~mp KXXstt EJCtYp<O<3~ OUIOU VEMTEpMV TMV ajCoXfXUOVTmV. T~;E~OU!:{c~ XpOoSETEt;TMV 4. On retrouve naturellementcette polmiquedans les Pro~yontnes 'voir plus haut, p. 12R-I2'7).

CARACTRES

129

sens que si l'dition de Dercyllids-Thrasylle est alors d'usage courant et a pris une apparence canonique. Les sous-titres mis en seconde place, ou, pour mieux dire, les pithtes qui dterminent le caractre du dialogue, parvinrent une forme dfinitive, et s'offrent rapidement, semble-t-il, nous avec un peu de variantes (mais peut-tre, si nous pouvions faire appel des tmoignages plus nombreux, verrions-nous Nous ne reparatre autant de diversit que prcdemment). sommes renseigns sur ce point que par Diogne Larce et Albinos. Le premier nous prsente, sous une forme nette et acheve, le rsultat du travail commenc l'Acadmie par les successeurs de Platon, le tableau des caractres dtermin par une double bipartition des deux catgories fondamentales (o~ K'/MTaTM ~o!po:xTYjpe.;), l'/n//)Aeye/<yue et la .ze~e~yue', et nous dit comment Thrasylle avait rparti les Dialogues entre les huit caractres finalement obtenus PHYSIQUE(Time) LOGIQUE (Politique, Cratyle, Parmnide, Sophiste) THIQUE (Apologie, Criton, Phdon, Phdre, Banquet, Mnxne, Clitophon, Lettres, Philhe, POLITIQUE Rivaux, Critias 3) Hipparque, (/?epuj&/<yue, Lois, :iA[EUTiQUE Minos, Epinornis) (les deux Alcibiade, Thags, PEIRASTIQUE Lysis, Lachs) (~'U~A~A/'OM, Afe/tOT!, Ion, CharAKATREPTiQUE mzc~e, Thtte) :ENDtCTiQUE (Protagoras) (Euthydme, les deux Hippias, Gorgias). Cette rpartition des Dialogues est expose par Diogne dans deux passages la seconde fois, en intime connexion avec l'ordre ttralogique attribu Thrasylle la premire fois, part et avec une lgre variante (le Critias y est appel, non pas thique, mais politique 4). Cette premire liste cite bien tous les dialogues contenus dans la liste ttralogique, mais elle ne les cite pas dans l'ordre de cette liste (elle met le Politique avant le Cratyle et le Sophiste, le Phdre 1. Voir plus haut, p. 52. 2. D. L., III, 58 sqq. (voir plus haut, p. 124, n. 4) cf. III, 49-51. 3. Dans D. L., 111,60 (liste de Thrasylle): Kptt'a; 'ATXxv~xd;, ~6[xo;; dans D. L., HT, 50 (rpartition des dialogues entre les caractres) roS de KoX~ixoS. 6 'Ar~c~nxo;. 4. Peut-tre ce caractre convient-il mieux au dialogue mais on n'a contre l'unanimit pas le droit de corriger, dans III, 60, ~xo; en 7coX[T:xo;, des mss. D'ailleurs IeAfe/:e.z'~p, par exemple, nous semble avoir un caractre politique aussi net que celui du Crilias, et cependant il fait partie des dialogues ~/tt'yues. 9 P Au.tNE, <a<on.

~30

CHAPITRE IV

avant le Banquet, etc.) il est possible, dans ces conditions qu'elle soit antrieure l'dition ttralogique. Dans Albinos, nous trouvons une autre forme, plus rudimentaire et plus confuse, de cette mme classification logique. Nous en trouvons mme deux varits toutes deux exposes sommairement et partiellement la premire reprsente peut-tre la forme qu'Albinos reoit de la tradition, la seconde celle qu'il a corrige et adopte pour son compte 3. Au chapitre m du Prologue, les caractres sont groups de la faon suivante
HYPHG~TIQUE

Didascalique Physique Gymnastique Peirastique


Et les tres Cratyle, mnide, Minos,

Pratique Ethique Politique ZTTtQUE Agonistique Anatreptique

Apodictique Logique Maieutique~ Ienotique Ienctique


les derniers carac,

entre sont ainsi rpartis dialogues PHYSIQUE (Time); THIQUE (Apologie) Lysis,

ROMQCE (Thags-

LESCTIQUE (ParLachs, Sophiste, Po~yue) POLITIQUE (Criton, Phdon, Rpublique, Protagoras)

Lois, Lettres, Epinomis, Mnxne, Clitophon, Banquet, PEIRASTIQUE (Euthyphron, MeMO~, Ion, C/ar7K:(~e) Philhe) GorANATREPTIQUE MAEUTIQUE (Alcibiade) (Hippias, Euthydme, ne renferme Au chapitre vi, le genre hyphgtique gias) i. Pro!oyos, ch. 3. 3. Ibid., eh. 6. 54 (1895), p. 570, n. 18 (d'aprs FREUDEN3. Voir SusEMiHL, P&o< THAL,DerPh<oy:tAerA~Mos, p. 260-263). la disposition de Susemihl. Mais on pourrait faire de maeu4. Telle est tique une espce du genre gymnastique, comme dans Thrasylle. 8. En comparant cette rpartition celle de Thrasylle, on est frapp du grand nombre des dialogues politiques (onze) et du nombre infime des dialogues thiques (un seul) dans Albinos Thrasylle compte quatre diagenres n'ont qu'une espce: logues politiques et douze thiques.Certains didascalique, gymnastique, a~roy:M<tyuF,lenctique. La recherche de la symtrie, si visible dans le tableau des caractres ..de Diogne Larce et dans la classification ttralogique en gnral, manque ici compltement la tradition grecque n'y a pas t systmatise, la romaine. Sept des dialogues de la liste ttralogique ne figurent pas dans le classement d'Albinos l'htte, Phdre, Critias, Ilipparque, un ~tppz'as, Second Alcibiade, Rivaux.

CARACTRES

i31

plus que deux genres subordonns, ~eo/'e/~a~yHeet~)/'a~ue(g~ QsMpt~,e~t ~p5~v); comme dans Thrasylle le peirastique, auparavant espce, devient un genre subordonn et comprend l'espce lenctique, qui tait auparavant un genre subordonn en mme temps qu'une espce. L'espce logique appartient maintenant au genre ze<e<<yue les huit caractres derniers s'appellent, comme dans la liste de Thrasylle, physique, thique, politique, logique, maeutique, peirastique, endictique, anatreptique. Il est assez difficile de reconstituer la hirarchie des genres on ne voit pas quel genre subordonn se rattache, par exemple, l'espce logique1. Cette classification par caractres ne valait pas seulement par elle-mme et comme exercice dialectique. Elle permettait de rpondre plus facilement une question qui a toujours proccup les platoniciens et qui se posait naturellement aux chefs d'Ecole et aux professeurs dans quel ordre doit-on lire les Dialogues ? Par quel dialogue faut-il commencer l'tude de la doctrine de Platon ? Albinos et Diogne Larce, qui puisent une source commune du i~ sicle ou du dbut du second, connaissent dj de nombreuses rponses cette question pdagogique. D'aprs Albinos3, il y a eu des opinions bien diffrentes les uns commencent par les Lettres, les autres par le VAeaye~. Il y a aussi ceux qui ont class les Dialogues par ttralogies. disposition qui a peut-tre son utilit, mais non pour le but que nous 1. Peut-tredevient-elle un genre subordonn,qui comprendraitapodictiqueet lenctique mais alors le nombretotaldes caractresderniers serait port 9, alors que le nombre de 8 semble traditionnel. En tout et cas, le logiqueest la fois apodictique lenctique le ~)e:ras<t<yt;eest lafoiscathartique et, de mme,lenctique. Il faut en outre signalerla division la philosophie troisparties (thorique,pratique, dialectique) de en ou de et les subdivisions celles-ci,numresau ch. 3 de l'Epitom Didas d. kalikos(==p.153-154, HEMtANN) thologique, hysique, mathma(I) p politique;(III)~at'y~yue, ristique,pagoo tique (II)thique,conomique, r gique,syllogistique(= apodictique,epicheirmatique,htorique) et en outre (d'aprsle ch. S),analytique. Der Platoni2. D'aprsla thse trs vraisemblable J. FREUDENTHAL, de Cf. A'e/H)Mosund der falscheAlkinoos (Hellenistische S<udt'en,3,1879). Unser Philol., 54,p.S68sqq.;ScHWARTZ USEXER, Pl., p. 210-211SuSEMIHL, dans Die ~U<er<umsM):sse/tscAa/'< im dans P. W., V, p. 'a9-760 GERCKE de /e~<p/tVte;'<e//a/t/'Au~de/'<,KpoLL p. (190S), 529,et dans l'Einleit. (de GEMKEt NoRDE~), p. 366. II, e 3. Prologos, ch. 4. Voir djplus haut, p. 113et n. 1.

132

CHAPITRE IV

nous proposons. Nous nous proposons de trouver le dbut et l'ordonnance de l'enseignement philosophique. Nous affirmons donc que le platonisme n'a pas un dbut unique et dtermin car, tant parfait, il ressemble la forme parfaite du cercle. Le jeune homme 1 bien dou, dont l'esprit est mr pour l'tude de la philosophie, commencera par l'c:j&<acfe~ pour tre entran, converti, et pour savoir ce dont il doit s'occuper. Puis il prendra le Phdon, pour avoir une ide exemplaire de la vie du philosophe et de ses occupations. Ensuite la Rpublique, o il verra par quelle ducation la vertu s'acquiert. Le Time enfin lui fera connatre les ralits divines auxquelles sa vertu lui permettra de s'assimiler. D'autre part~, on voudra peut-tre savoir l'ordre que doit suivre un adepte de la doctrine platonicienne. Il doit d'abord sepurifier de ses prjugs puis veiller, rendre claires et distinctes ses ides innes l'me tant ainsi prpare, on y implantera les opinions qui lui conviennent proprement on les y attachera par la chane du raisonnement enfin on munira l'me de moyens de dfense contre les sophismes qui tenteraient de la corrompre c'st--dire qu'il faut tudier successivement les dialogues de caractre peirastique (== lenctique et cathartique), maeutique, hyphglique (soit, en dernire analyse physique, thique et politique), logique, enfin endictique etanatreptique . En somme, Albinos distingue trois ordres trs divers l'ordre ttralogique, commode certains gards (par exemple dans une dition), mais qui n'a pas de valeur pdagogique; un choix de dialogues et un ordre de lecture pour les dbutants un ordre d'tude pour le fidle disciple' de Platon, qui veut s'assimiler toute la doctrine 4. Les sries qui commencent par les taient sans doute tablies, elles aussi, Lettres ou par le 7'Aeagres en vue de la lecture ou de l'tude (dans la liste de Thrasylle, le T~cayesest mai'eutique aussi bien que le .Pre/KMr.A~c~&tacfe). 1. Je reproduisicilasubstancedu chapitrev. 2. C'est--direle PremierAlcibiade. f.plushaut,p. 126,n. 4. C 3. Demmepour le chapitre vi. 4. GALIEN, ses n~.<xi:MVtX(5v8~XdYMV(tuvo~EM~ dans OKT<n'adopte ni l'une ni l'autre des dispositionspdagogiquesde son matre Alhinos. Dansla secondepartie de son ouvrage,les dialoguesanalyssse succdent dansl'ordre suivant Cra<<e, ophiste, S Politique(troisdialogues!3y:grMes), Parmnide(~enc~ue, d'aprs Albinos), uthydme(anatreptique), E jR~puLois(politique). Time blique (politique), (physique),

ORDRE D'TUDE

133

1 DIOGNE LARCE en numre d'autres qui sont videmment du mme genre (quelques-unes seulement reproduisent la disposition d'une e'f/~<on) d'aprs lui, les uns commencent, comme on vient de le dire, par la Rpublique 2 les autres par le Grand les autres par le Thags 3 certains par l'EuthyAlcibiade /)AoM d'autres par le Clitophon quelques-uns par le y:/Kee les autres par le PAd'r d'autres par le Thtte. Beaucoup mettent au dbut l'~o~o~M)). Nous retrouvons dans les .P/'o~ela gomnes d'OLYMPIODORE mme confusion des ordonnances pdagogiques et des dispositions pratiques dans les ditions courantes s. Voici les plus notables de ses indications 7 Certains ont dit qu'il faut dterminer l'ordre des dialogues d'aprs la chronologie ou la ttralogie. L'ordre chronologique est double, suivant qu'il se rapporte Platon ou aux personnages de ses dialogues. D'aprs la chronologie de la composition, on met en premier lieu le Phdre, parce que, dit-on, l'auteur y recherche s'il faut crire ou non et parce qu'il n'y a pas encore dit adieu la Muse des dithyrambes, et en dernier lieu par les Lois, qu'il laissa sans revision et en dsordre. D'aprs la chronologie des personnages 8, on fait du Parmnide le premier dialogue parce qu'il reprsente Socrate conversant trs jeune avec Parmnide, et du TAee~e/ele dernier, parce que la scne se passe aprs la mort de Socrate. Enfin l'ordre ttralogique car on dit que l'auteur lui-mme a dit ses dialogues par ttralogies, l'imitation des potes tragiques et comiques 9. Quant l'ordre vri1. D. L., III, 62. 2. C'est la disposition de l'dition <r~oy:ytje, c'est--dire d'Aristophane et de quelques autres (111, 1). 6 3. Les sries qui dbutent par le Premier Alcibiade et par le Thags correspondent des ordres de lecture et d'tude, comme nous l'avons vu dans ALBINOS, comme nous le verrons dans les Prolgomnes (ch. 26) et pour le Prenzier Alcibiade. Dans Albinos et dans les Prolgomnes, les sries commenantpar ce dernier dialogue sont formes deDialogues choisis. 4. C'est la disposition de la classification ou dition ttralogique, c'est-dire de Thrasylle et de certains autres (III, 61). 5. C'est l'un des ordres chronologiques (cf. Prolog., ch. 24). 6. Cf. iMMiscH, rec. Plat., p. 8. De -7. Prolg. ch. 24-26 (p. 217 sqq.,d. Hermann). 8. C'est--dire d'aprs les pisodes successifs de la vie de Socrate (cet ordre a t invent nouveau par Munk, au X!x*sicle). 9. Ch. 24 HVE; TOtVU~ XUTMV ~0[p.6av6o8<X[ ~pOVOU 8si'V SXT05 s!c.7{xa<Jt m~tV T7]V <a!EX T:6Tpa().t)YtX: TOU xx!SX ~pMO'J ~M; SXTOU TOC TT); 8 Y) ypOVTJ n~TMVO; EX

~3i

CHAPITRE IV

table des 54 dialogues authentiques je le laisserai de cte, parce qu'il serait trop long de l'expliquer, et je m'en tiendrai la pratique du divin Jamblique. Celui-ci fait un choix de douze dialogues, dont il nomme les uns physiques et les autres tholoet parmi ces douze il fait choix de deux, le Tirne, giques qu'il met entte du premier groupe, et le Parmnide, du second. Sur ces douze dialogues, dix mritent, . l'avis de tous les exgtes [et en particulier de Proclos], d'tre rgulirement tudis et comments (~p!XTTS(y6xt) l'ordre qui leur convient: Alcivoici j&<a~eGoryt'asPAedo/t Cra~e 7'Aee~ePA~c~re Banyue~7'tMcePar/KC/ndeP/H~ej6e. Certains pensent qu'il faut tudier aussi les deux autres, la Rpublique et les Lois on peut, la rigueur, les ajouter, ainsi que les Lettres 3.

de classements voyons ainsi qu'un assez grand nombre din~rents des Dialogues avaient t proposs entre le iv sicle TOU TMV EV t)5 ypOVOU KpOS~MVTtBv TOt~ 8t(xXoYO[;Ex 8s T;Sy tMpK~OytMV XKTK sx5s8o<j0af T xet! ~T:'< TETpaOYtav KUT~rou; Stet~oyou;XKT:& j~TLV T<3v ETpytXMV TMV XMp.[XMV. i. En comptant la TMpuA~ue pour dix, les Lois pour douze, et en excluant. l'EpMomM et les j~e/'M. Comme Thrasylle, Olympiodore compte et la Hppu/)Myu<* les Lois tantt pour dix et douze dialogues )', tantt pour deux dialogues en tout. Nous avons vu prcdemment l'explication de L'ordre u~rt<a/)~e (&X~9T); ce paradoxe. r~t;) est ici un ordre d'<u<76des uvres compltes. 3. Cf. ALBINOS,Prologue, ch. 6 :r& o!x~<x8oYp.Me,T:KST:ot E<n:t~uc:xet Se XxiSEoXoYLXKXXtTa~8tX&XOH7CoXtr[Xdt. 3. Ch.26 6 8~0; 'IdEp.6~~0; Tc~T; ~ tp' St~pEtSteMYou;,x~To~iMv 'cou; E Si BEO~OytXO~ K<X\~ Se TOU~ M&SXK S TOU e!; {~.SV p'J'JtXO~ ESYEV, O-U~~pet SuO, E! TE'COV Xt no[p~6V:Slf)V, TOV Ttti<X[OV Sv ERt7t5T[To!; ~UTtXO~, Se t~V Ttp.ZtO~ TOV JJ.EV S ToTMVe Ct~OVET'm~Vt~tV~T~TtX:,StOTtX0:tTOUnKp~V~BtjVTO~ EO~OytXo! TOU; )~tM<iav KKVIE; T !CpO[IIEa'6Kt. 4. Il faut noter aussi d'autres classements, qui eurent plus ou moins d'importance pratique par exemple la division des Dialogues en efrs/Ma<t~ues, /:arra<t/s et mi'a;<es(D. L., III, 50 PnjTAUQUE,j'?ymp. Quaes~ 711 c PnocLos, Cont/M.sur la T~ep., 1, p. 14, I. 1S sqq., qui invoque Platon luimme, dans la .fMp., 111, 392 D sqq.; cf. le Comme~/at/'e anonyme sur le T'A~M/c, col. 3, I. 37 sqq.), qui parait extrmement ancienne (cf. CnmSTPRocLos (R)M., p. 13, lignes 19-21) dit ScHHtD, Grfec/i.,l, 623, 1). encore que cer~t/ts Platoniciens classent les Dialogues en /p/:egr~:<yuM, z''<<t~ues et /Kta;<es(e! Ss 5)) xen ourM Ta s?St) S[ct:po!ey &$ TBv II~etTMVtXMV To 'jot)v;f)T!xov, M ~-c~!xw, s~ To jj.xiov.). Ni lalisto desca/'ac~fes Tt~t,

Nous

LA TRADH'tOK tKDRECTE

135

et le dbut du ne sicle aprs notre re, et que les oeuvres de Platon avaient t l'objet de multiples recherches, poursuivies dans toutes sortes de directions. Cette activit des diteurs, des diascvastes, des commentateurs implique l'existence d'un grand public de lecteurs. Le zle fervent de Panaitios et de Posidonios a contribu cette popularit de Platon. En outre, les Dialogues qui, partir du temps de Cicron, profitent du mouvement on se dtourne entrane les esprits vers le culte des classiques de la prose hellnistique, pour se diriger vers les auteurs du ve et du ive sicle, modles proposs par les professeurs grecs et les rhteurs l'admiration, l'tude et l'mulation des Romains: ce mouvement aboutira la renaissance atticisante du ne sicle, o les uvres littraires et les travaux lexicographiques vont de pair. Cicron, lve du platonicien clectique Antiochus d'Ascalon, imitateur de Posidonios et de Panaitios, connat bien les uvres de Platon et, assez souvent, y puise pour enrichir les siennes dans le Songe de Scipion, dans le De senectute et en bien d'autres passages, nous trouvons des rminiscences prcises de Platon, qui nous permettent de voir quel texte Cicron avait sous les yeux. Il a imit la Rpublique et les Lois et surtout il a traduit le Time nous possdons encore de longs fragments de cette traduction et ils ont leur importance pour la constitution du texte 1. CicRONest le premier lecteur de Platon qui nous rende ce service son nom est le premier dans la liste des tmoignages qui constituent la tradition indirecte dans Thrasylle, ni celle que donne Albinos au ch. 3 du Prologos ne placent le ~:xTov ct de l'hyphgtique et du zttique. Peut-tre faut-il penser a la classification que propose Albinos au ch. 6 dans ce cas, le caractre logique, par exemple, se rattacherait ce genre mixte. 1. Sur la faon dont Cicron traduit le Time et sur les prcautions prendre pour utiliser mthodiquement cette traduction,cf. A. ENGELBRECHT, WtM< Studien, 1913, 1 (Gomperz-Heft), p. 216-226. Voir aussi K. F. HERMANN, interpretatione Timaei Platonis dialogi a Cicerone relicta De De (1842) C. ATZERT, Cicerone interprete Graecorum (1908) l'dition d'O. CerPLASBERG (1908), avec texte grec en interligne et notes critiques. taines parties de la traduction de Cicron ont t utilises pour la constituDe tion du texte par P. RAWACK, Platonis Timaeo quaestiones crilicae (1888). Priscien cite trois phrases d'une traduction du Protagoras par Cicron. 2. Dsormais les noms des auteurs ou des uvres qui nous renseignent sur la tradition indirecte du texte de Platon et qui ont t tudies ce point de vue (spcialement ou occasionnellement) seront crits en CAptTALEs, quand ils se rencontreront pour la premire fois.

136

CHAPITRE IV

Cicron lisait Platon la fois en philosophe amateur et en dilettante qui se plat au beau langage. Les atticistes le lisent uniquement pour son style, qui d'ailleurs n'est pas toujours de leur got. Vers la fin du t' sicle aprs notre re, DsNYS D'HALICARNASSE et Ccilius.de Calact le critiquent vivement et doctoralement. Le plus grand dfaut de Platon, en somme, tait de ne pas crire comme Lysias, leur auteur prfr ils le trouvaient peu dlicat. Le T/'s:~e du sublime comprend mieux Platon et le dfend assez habilement. Que seraient devenus les Dialogues, s'ils n'avaient t lus que par les lves de rhteurs atticisants? Ils n'auraient plus t que des uvres purement scolaires, graduellement amputes et amoindries, comme les pices du thtre classique grec. Dans tous les genres, en effet, le champ des lectures classiques se rtrcit peu peu, parce que la production littraire s'accrot et que la plupart des lecteurs prfrent les derniers succs de la librairie contemporaine aux chefs-d'uvre un peu austres des temps passs. On apprend l'histoire dans les abrgs, la mythologie dans les manuels, la philosophie dans les doxographies 1. Dans la lecture des dramaturges on se borne d'abord certains auteurs, puis certaines uvres, puis des extraits de ces uvres la limite, on ne consulte mme plus .un thtre choisi )) ou des morceaux choisis on se contente des analyses et des notices que donnent les manuels de mythologie et d'histoire. Les rhteurs qui jugeaient Platon de haut et lui reprochaient des fautes grossires de got et de style n'auraient pas manqu de rduire son uvre quelques Dialogues choisis , et d'y faire ensuite des coupures pour n'en plus conserver que des morceaux choisis , disjecta mnera poetae. Tel dilettante, par exemple, aimera les prologues et se souciera peu du reste il lui suffira de s'en copier ou de s'en faire copier un ou plusieurs; c'est ainsi qu'un papyrus du dbut du me sicle, retrouv Oxyrhynchus,ne contenait que le prologuedu .PAed/'s~. Si les dialogues tudis dans les coles de rhteurs et sous leur influence taient seuls parvenus jusqu' nous, nous ne lirions probablement qu'un Platon mutil en tout cas, nous le lirions t. U. v. WiLAtMwiTz, Einleit. yr. Trag., p. 178 Gr<ee/t-L:., . 144 p dans sqq. A. GsMKE, l'Einleil.,I, p. 2S-26 cf. p. 412. 2. Papyrusd'Oxyrhynchus 016; cf. mon article dansIa.ReM<?</e 1 phi1910,p. ~88. {(~oy;e,

I.A TRADITION INDIRECTE

137

presque certainement dans un texte corrompu. Car nous pouvons juger, d'aprs les citations de Denys d'Halicarnasse, de la valeur des exemplaires dont il se servait. Il a frquemment cit le ce texte Mnxne, et on peut reconstituer le texte qu'il lisait tait dfigur par des omissions nombreuses et des corrections arbitraires. Par exemple, dans le passage 246 D sqq. 1, la te~Euy.o~M~ phrase du dbut vjp.~ Se e~bvi~ p.~jx<xAM, odpouj~e6<x -cS'/avait perdu de sa vigueur antithtique, par l'omission du second x<xAM(;; phrase oUrs yefp TcXouToc la xfxXXoc xexT'e~M <sepet'CM tait devenue oST: yap ?:XouTo<; <xXXc~ eux jj!.sT' a:~<x'/ptcf~ (?ep6t ~M ce qui suppose l'oubli de p.eT'<r~aprs la xexT~.evM o:pt~ finale u.e~Mt, par un copiste ngligent une correction conjecturale qui transforme a!vp~<; c~Spnxv,complment de y.ex'~jj~M, en et ajoute o avant xaXXs< pour retrouver un sens acceptable enfin une corruption mcanique, due la mauvaise sparation des mots qui change o xeiXXo.;en o'jx ~Xo<; Ce professeur d'atticisme se contentait, en somme, d'un livre bon march, d'une mauvaise dition courante, et pourtant il avait sa disposition l'dition de Dercyllids et l'dition alexandrine. Heureusement, Platon n'tait pas lu seulement dans les coles des rhteurs, mais par les philosophes, et ce fut son salut les rhteurs osaient louer ou blmer des termes qu'ils lisaient dans une dition quelconque et dont ils se souciaient peu de vrifier les philosophes, commentateurs et exgtes du l'authenticit texte, devaient le regarder de plus prs. En outre, pour expliquer les passages les plus difficiles et les plus importants d'un Dialogue, ils avaient besoin de recourir aux autres ils ne pouvaient donc se contenter de Dialogues choisis. Aux tudiants, on recommandait la lecture et on faisait l'explication de certains dialogues (T:px-cojjt.e~) les sectateurs des doctrines platoniciennes (o! -M devaient lire l'oeuvre entire. Grce eux, nXKTM~o<; ct~pou~.evot) le texte de Platon, transmis jusqu'alors aussi intgralement et authentiquement que possible par l'dition alexandrine et l'di1. Cit dans l'ouvrage sur D~mos/AnefI,p. 193, d. UsENER RADERet MACHER). 2. Dans deux mss. de Denys; o xaX).o;dansle troisime. 3. A la rigueur, on pourrait imputer cette dernire faute la tradition de Denys. 4. Voir 0. iMMtscH, rec. Plat., p. 16-18. De

138

CHAPITRE IV

tion ttralogique, sera fidlement conserv, tudi dans le dtail et soigneusement comment pendant tout le cours du n sicle aprs notre re, qui fut un grand sicle d'tudes platoniciennes. Ces tudes, d'ailleurs, n'avaient jamais cess. Au i' sicle avant notre re, les philosophes d'Athnes et de Rhodes, Antiochus d'Ascalon et Posidonios, en avaient transmis le got et l'amour aux Romains. Cicron et Dercyllids avaient t suivis des platoniciens de la cour d'Auguste, puis de Thrasylle. Sous le rgne d'Auguste (d'aprs Suidas), Potamon crit uti commentaire sur la Rpuhlique. pictte nous assure que ce dernier dialogue est alors la lecture favorite des fministes romaines 1. Vers la fin du sicle, PLUTARQUE tmoigne de la vie persisnous tante du platonisme clectique il est nourri de Platon, le cite et et le l'imite, compose les lIXtXTM~xc: ~TjT'~p.fXTO! IIsp~ T~ s~ CHRYSOSTOME T~.xtM 6u~oYo~o!(;. DiON (40-114) imite Platon dans plusieurs de ses discours2. Dans l'histoire du texte platonicien, le second sicle est essentiellement le sicle des Commentaires de Gaios Galien, l'exgse platonicienne est florissante. L'usage du grec est alors courant parmi les gens cultivs, dans tout le monde romain toutes les grandes villes possdent des bibliothques un public assez tendu s'intresse, non seulement aux Dialogues, mais aux travaux dont ils sont l'objet. Les Commentaires d'Albinos, son Introduction la doc~:ne de Platon, s'adressent ce public. Mais la plupart des ouvrages de ce genre ont un caractre d'cole trs prononc, et sont videmment destins des tudiants 3. C'est d'ailleurs en ce sicle que l'enseignement de la philosophie est officiellement encourag et organis, pour lutter contre le progrs des religions orientales et surtout du christianisme 7 Hadrien, archonte Athnes sous Trajan, puis empereur de 117 138, protge les quatre sectes philosophiques d'Athnes i Marc-Aurle (161 -180) donne aux chefs des quatre grandes coles un traitement de 600 pices d'or, et cre en outre une chaire de 1 1. Fragment 8,p. 414,d. ScuENKi.. in Der Class. 2. Cf.SANDYS, ScAo7., p. 301 W. ScHMin, A~MMnms P, seinen~faup<ccr<re<ey'K,188. I, p. 3. H.'DtELS, dansl'd.du Comm.anon.sur le TA~ 7K<ro<p. xxxvxxxv),p. xxxvtii.

LA TRADITION INDIRECTE

139

rhtorique et une de sophistique 1. On se passionne, pour les et religieuses. La doctrine que les questions philosophiques paens mystiques appellent de leurs vux et que la floraison de l'exgse platonicienne prpare va bientt leur tre apporte par Ammonios Saccas et PLOTIN.Mais c'est en ce sicle aussi que CLMENTD'ALEXANDRIEchvera l'oeuvre que les Juifs hellnia sants avaient prpare et ralisera l'union fconde du platonisme et du christianisme. Nous sommes donc un ge de formation, d'laboration. Le platonisme clectique cherche se dgager du stocisme tout en restant mystique en mme temps, il oppose la logique aristotlicienne une dialectique proprement platonicienne qu'il tire de l'tude du Phdre, du Sophiste, du Politique, il se prpare ainsi jouer le premier rle dans la du -P/n~&e nouvelle synthse o il entrera, celle du noplatonisme, qui rgnera du me au vie sicle et s'infiltrera dans la thologie chrtienne de~'Orient et de l'Occident. Gaios a une grande importance, au dbut Le commentateur du second sicle 3. Il unit, comme Panaitios, la philosophie et la cette union fconde durera jusqu'au sicle suivant, philologie avec Longin et Porphyre. Ses recherches ne s'adressaient qu' l'cole elles furent vulgarises par son lve Albinos. Celui-ci sur le Time, la Rpuhlique et avait crit des Commentaires peut-tre le PAeJon~. Nous avons conserv deux de ses ouvrages, le .P/'o~oy<M,abrg de son Introduction la philosophie de Plaet F 'E~TOp.7] TM~ nXctTM~O~ 6. L'auteur du COMton SoYp-K-CM~ MENTAIRE SURLE THTTE(dont un fragment assez tendu a t
1. SANDYS,Class. Schol., 1~, p. 309-310. 2. Cf. K. PHACHTER,Hermes, 42 (1897), p. 150-183 (sur le papyrus de 151. Berlin, n<'8);surtoutp. 3. H fut le matre et l'inspirateur d'Albinos. Apule s'est galement inspir de Gaios, d'aprs Th. SmKO (De Apuleii et A~b:/n doctr. Plat. adumbratione, Diss. Cracovie, 1905).
4. H. DIELS, O.C., p. XXIX.

5. Publi d'abord par FABRicius d'aprs une copie de L. Holstenius, dans l'appendice de son dition de Platon, enfin par puis par HERMA~N, 0. FREUDENTHAL, C., p. 322-326. 6. Platonis opera, d. Hermann, t. VI, p. 152 sqq., o l'pitom porte le nom de At5atixc[).txo;TtBv n).TMvo; Bo~jj-aiM~.Dans les manuscrits, cette uvre est attribue Alkinoos Freudenthal a dmontr qu'il fallait la restituer Albinos. C'est probablement un abrg du livre 111 de ses xspt TfT)V n).XTMVt pMXOVT'(cf. DrELS,o. C., p. XXVt;-XXV)tt). a

~0
rcemment, retrouv

CHAPITRE tV

sur un papyrus du i~ sicle et publi par de M. Heiberg) 1 MM. Diels et Schubart, avec la collaboration de l'enseignement comme deGaios,et, parat s'inspirer galement il avait galement ce dernier, n'crit pas pour le grand public compos des Commentaires don Tous ces exgtes, Time, sont clectiques et le Phsur le Time, le Banquet du ainsi que Svrus, commentateur du sicle, le

commence trangres platonisme matre et Calvisius Taurus, d'Aulu-Gelle, exgte du Gorgias, Atticus 4, commentateur du Time et du Phdre, crivent contre et le stocisme et contre le mlange des doctrines platoniciennes et aristotliciennes. s, disciple d'Atticus d'Argos Harpocration en vingt'de Lucius Vrus, compose un Commentaire prcepteur et des ~sn; IIX~M~o en deux quatre livres sur la .RepH~~rue auteur d'une tude sur les doctrines livres. GAUEN cependant, mdiet de Platon, d'un commentaire d'Hippocrate SHWa~)s~:e des Dialogues de Platon (nXot~MvtxM~ SnxXoyM~o-uvo~sM~ ox~M) dont les Arabes nous montre la persisconnaissaient encore la seconde moiti cale du Time s, et d'une analyse, en huit livres, tance a fait pour de l'clectisme un lire recueil Platon la fin du second des connaissances THON de Smyrne ncessaires mathmatiques sicle.

Mais, partir du milieu se dgager des influences

TO ~ ('6pt TM'~XOiTCt ~0!67]~.fXTtxb~p7;(7~.MVe~ T7JV encore, et une IntroducriXxTMvs; o:vYVMT!),que nous possdons tion la philosophie de Platon qui nous est connue par les

G. I. Cf. la recension de K. PKACHTEn, G. A., 1909, p. S30-M7. 2. H. DtELS, O. C., p. XXXIH. 3. Le commentaire de CHALCtDtussur le Time, qui exercera un,e si grande influence sur le moyen ge occidental, semble tre lui-mme l'adaptation de l'uvre d'un platonicien clectique du u~ sicle, qui se rattacherait, en dernire analyse, Posidonios. Cf. SwiTALsm, CAa~otdms (i903), et les rserves de DtEi.s, o. c., p. xxxn, n. 1. 4. On lisait ses commentaires dans l'cole de Plotin (Porphyre, V:e de Plotin, ch.14). 11est souvent cit dans le Commentaire de Proclos sur le Time (voir l'index de l'd. Kroll, III, p. 362). 5. D'aprs Synkellos, Atticus, son matre, vivait sous Marc-Aurle. Une notice quivoque de Suidas a fait croire quelques-uns qu'Harpocration vivait au temps de Jules Csar il s'agit du Csar Vrus. Il est cit par Proclos dans ses Commentaires sur la Rpublique et sur le Time. 6. Il nous en reste des fragments, publis par Ch.Daremberg en 1848. Voir plus haut, p. 106, n. 3. T. K. KALBSFLEICH, <3/ec/nseAe Miscellen, dans la F'M<scA/'t/'<T'A. <To/Kpers. (1902), p. 94-97. Cf. plus haut, p. 128, n. 1 et p. 132, n. 4.

LA

TRADITION

INDIRECTE

141

a compos Arabes. L'atticiste Ailios Dionysios d'Halicarnasse un ouvrage en cinq livres intitul T~K p.ou<nxMc e~ riXxep'/jTtM 1:7] TM~e.; noX~de:, et Clarque de Soles un ouvrage analogue ~Ep'~ ainsi que des ~M~e~ n/~TM~o~ IIoXtTEM ~(xQ'~p-ctTtxM~ s'tpTjp.s~M~, rXMdTcn un recueil de Proverbes, que les scholies platoniciennes et citent assez souvent. Ce sicle est aussi, nous l'avons vu, celui des atticistes et des AELlus ARISTIDE prend pour modles de style lexicographes. 1 Platon et Dmosthne MAXIMEDE TvR est un philosophe puise dans Platon des situaplatonicien )) trs clectique LUCIEN tions et des tours de phrase 3. Ces auteurs, tudis avec prudence, nous fournissent des tmoignages prcieux sur le texte qu'ils ont lu. Les lexicographes taient nombreux alors, car ils rendaient service la fois aux rudits et aux littrateurs. Nous et Clarque avaient la fois venons de voir qu'Harpocration compos des Commentaires et des recueils d'expressions. Le plus ancien des lexicographes platoniciens est le fameux DiDTMOS, l'estomac de fer , qui vivait au temps de Csar et d'Auguste, le plus grand de ces compilateurs qui condensrent, abrgrent, firent passer dans des lexiques et des recueils de toute sorte les rsultats acquis par la philologie alexandrine. Aristophane de Byzance avait compos des Xe~e~, rsultat d'immenses recherches: elles servirent de modle et de source, directe ou indirecte, tous les lexicographes de l'antiquit. Didymos fut un des premiers y puiser, pour composer sa Xe~t xMp.x- sa As~ TpcfY~, enfin son 0:~0 pou p-e~ Xe~t~, dont Hsychius cite le livre VII au restes des Xe~s~ d'Aristophane mot s6pp.Y;s-cY): de Quelques Byzance, abrgs d'abrgs, d'une scheresse et d'une indigence extrmes, ont t jadis retrouvs par E. Miller dans un manuscrit de l'Athos, datant du xtv" sicle~. Des restes semblables de l'K~opou~ Xs~ de Didymos nous sont parvenus exactement dans les mmes conditions; ils portent le titre ~ep: TM'; ~apo:
1. W. ScHMiD, o. c., II (1889), p. 171 sqq., donne la liste de ses emprunts au vocabulaire de Platon. 2. Pour les citations de Platon dans Maxime de Tyr, voir l'index de l'd. H. HosEiN (Teubner, 1910). 3. BnAMBS,Citale und Rentiniscenzen bei Lukian (1898). 4. Cf. SusEMiHL, Alex. Lilt., II, p. 198; JncHEn.dans P.W., V,p.464. 5. L. CoHN, dans P. W., II, p. 1002.

142

CHAPITREtV

IIXfXTMVt o;~spou[jt.6~Nv Xs~EM\ E. Miller les a galement dans ses Mlanges de littrature publis grecque 1. C'est un extrait du recueil de Didymos, dont chaque article a t dpouill, de presque toute sa substance; successives, par des abrviations au moyen des deux lexiques en outre, cet extrait a t interpol de Boethos, on y trouve six gloses dont l'un porte le mme nom de Boethos, dont une seule (~ 3~ S) n'est pas abrge et figure dans les le lexique de Photios lexique sous la mme forme 2. mis en uvre la fois divers 4 et commentaires Ce premier avait platonicien et les scholies 3. Les auteurs sources.

Xse~ d'Aristophane des ditions dj existantes plus tard cographes

puisrent

aux mmes

d'ouvrages analogues Le plus connu des lexi-

du second sicle est BoETHOS~. Il avait platoniciens deux opuscules a consults et analyss compos que Photios A6~SM\' nXMTMV~M'~ OUVCCYMYY) (.B~O~Cod.lS4-lSS)'

Cet abrg figure aussi dans i. Ml. de M. gr. (1868), p. 398-406. et le Laurentianus, 80, 13, sous le titre de M~; ID-etTmyo:, sans nom d'auteur (JORDAN, G. A., 1879, p. 44, note). G. 3. L. CoHN, Untersuchungen uAer die Quellen derPlato-Scholien (FI. Jbb., 13'supp)., 1884), p. 795, 797, 808. TMv 3. L'auteur en tmoigne lui-mme T?)v S'e~yvjcrtv. c~xoAouO!{T~x~ TX~ U<p?)YTi<JMtV (MiLLER, Ml., p. 406. Cf. H. SAUPPE, G. G. A., XCt9t)-CT)TMV 1881, p. 1630). 4. Photios et Suidas mentionnent un certain CEMENT (cf. NABER,P/to<! pa< /M., I, p. 62 L. CoHN, ibid., p. 796-797). 5. Sur Boethos, cf. NABEn, o. c., I, p. 54-71, avec les rectifications de L. CoiiN, c., p. 783 sqq., p. 836 sqq. 6. Bibl. cod., 1S4, p. 100 a d. BEKKR a~EYVf~oOtj T<5 8'ev auT~3 T~~t xed Bo!)9o5 ~EMV nXftT:MV[XMV T7]{ tTUVaYMYT) XCt1:etCTO[~t?OV,KO~M T~Ct~OU SE MeXavro: [V[ (TUVICtY~.<XT[OV. tC/ T TO ~ yp~tp.tuTEpOV !CpO(JOMVs! TUVetyM~; cod. 1S5 ~UVETdt-~f) 8~ CtUTfj) ElEpOV[ 'AOTjVKYOpK XOH T ~pO~MVp.MOV <mOuS<t<Jp.<ito KEpt nBv ~:etpK riXetTM~t omopou~EVMv ~E~Ea)V EtPhotios Ttov, ~[Ypd!<pe[. <in)vsvT:~er<jMv Tuy~Y~a~ Ttp.x!'j', x&!T&; E ajoute MvEt'Tt;TK;Xe~Et; !; ouv~YK~ot, -CO! TOt nXfXT&MO; T7)V <;&V~> !:Kpd(O~Ot a~T)pH?jJ.EVT)V MOEXe((XV KVOLY~MTXEtV Me~ouTtv. 7. Photios, dans son Lexique, emprunte ce premier recueil la glose KUT03 SeXC: Xe~MV T 'AvtXpU 0 jJLeVot)86; EVIT) TMV B <H]~<X~&))V SUVfXYMy~ <j)t)0't xett xct~ euOEM; M~up<5; Md xa! x! ).2~tv Ta ~po~.E~8svTf 8txp.?:EpE; Mu;xcd eu6!)~ xen x K <!xe<5; axptM;<~x<xt~> avrsXM~ a! K~M;. Mais il prfre une autre explication Oc8e mMtv, ctxptMepovo~en ~e~ovre~, Sn. (R. REtTZENSTE)~, Der A en juger par ~L/t/any des Lexikons des Photios, 1907, p. 148, 1. 19-33). cette citation, le lexique de Boethos n'aurait fourni qu'une numration trs sche et assez confuse des sens divers, et Photios ne le regardait pas comme une autorit, puisqu'il prfre une autre explication, plus prcise et plus nette.

LA TRADITION INDIRECTE

143

et ~ept TM~ T~cfpc: nXxTM'/t (x~opoup.s~M~ Xe~sM~. Ces deux petits recueils paraissent avoir eu beaucoup d'influence. Pour en rassembler les matriaux, Boethos avait consult des ditions leur tour, ces gloses servirent rdiger des schoannotes lies, et un certain nombre de ces scholies antiques ont persist jusque dans nos manuscrits mdivaux~. Il avait aussi consult de des lexiques gnraux (drivs du lexique d'Aristophane et il fut lui-mme Byzance), par exemple celui de Pamphilos~ utilis et abrg par de nombreux grammairiens, de Diognian Photios connat galement le jusqu' Photios et Suidas 4. lexique du sophiste TfMETrept -:M\' Tcctpx riAK-:())Vt Xe~eMv x~Te: c'est <no~s~ov et le met au-dessous des recueils de Boethos une uvre beaucoup plus tardive (peut-tre du dbut du iv'* sicle), un simple dictionnaire de poche sans grande valeur scientifique, qui paraphrase brivement (et souvent l'aide des scholies6) les mots obscurs pour les Romains et les Nous verrons plus tard dans quelle Grecs de son temps. mesure les scholies de nos manuscrits mdivaux se rattachent, directement ou indirectement, ces divers lexiques de la renaissance platonicienne au second L'panouissement sicle nous est attest, non seulement par le nombre des travaux dont Platon est alors l'objet, mais par la quantit des papyrus rcemmnt retrouvs qui datent de cette poque ou du commencement du sicle suivant. Si quelques-uns ne sont que des copies et revises, d'autres, soigneusement vulgaires, calligraphies nous reprsentent de vritables fragments de livres tels le papyrus 1017 du Phdre ou le commentaire anonyme sur le Thtte. La plupart de ces papyrus ont t dcouverts parmi les ordures et publis par MM. Grenfell et Hunt. Ils rend'Oxyrhynchus, m 1. Voir H. SAUPPE, G. A., 1881, p. 1629. G. 2. Cf. ConN, l. e., p. 780, 781, 787. Nous reparlerons plus loin de Boethos, auchapitre des scholies. 3. ID., /Atf7.,p. 796. 4. /AM., p. 795, 797, 798-800,801. 5. Publi par RunNEE~f (1754). Ce lexique est reproduit l'appendice de l'd. Hermann (t. Vt, p. 397-408),sous le titre sx ifBvn~KTMvo~ Xe~M' Photios en dit peu de mots (Cod.151, p. 99b) avETtjj.cnou reumx~po; VOV TMf XC[TCt n~TMVtX~EMV TTOt~E~O' 7:0\'T]p.XT[OV EV \0'j'M. M r:Ep~ nxpx Ppa~U 6.L.CoHN,t/)tW.,p.782-783. 7. Pour la position de la question, voir ConN, ihid., p. 783 sqq. 836 sqq.

144
ferment des fragments 109 c D (if s.),

CHAPITRE IV

du Lachs, 197 A-198 A B (u~ s.), du Phdu Gorgias, 307 B-508 A (11~ s.) de la don, 200 B-223 D, de l'EuthyRpublique, IV, 422 c D, du Banquet, 227 A-230 E dme, 302 B c, et du Lysis, 208 c D, du Phdre, (pap. 1016) et 238 c-251 c, avec lacunes (pap. 1017), d& la fin du ne sicle ou du dbut du m" des Lois, IX, 862 B-863 c, de la X, 607 B-608 A, et III, 406 A B (ni~ s.-) 3. Un autre du Lachs 181 )!-182 A (fin du tp s. ou dbut du m") fragment est entr au British Musum 4. Un fragment du Gorgias, Rpublique, 504 nous A, a t publi par M. K. Wessely. Enfin, l'avons vu, des restes assez considrables d'un Commentaire $H~' le T'Aec~p ont t publis par MM. Diels, Schubart et Heiberg s, avec de menus vons donc platonicien papyrus, morceaux du Philbe avec assez sicle. satisfaisant et du Phdre Nous nous reprsenter au deuxime cet tat est fort de prcision l'tat Tel que nous le rvlent Sans doute, poudu texte les ne B-505

ceux-ci

1. GRENFELLet HuNT, 7'Ae Oxyrhynchus Papyri, II (1S99), p. 133 sqq. p. 136 sqq. = n'328 et 229; 111 (1903) =n" 3S4. 2. Ibid., !U, n" 356; V (1908), p. 244 sqq. = n 843: c'est le plus tendu des papyrus platoniciens; VI (1908), p. 192 sqq.. = n 881, qui porte au recto le fragment trs mutil de l'Euthydme, et, au verso, le court fragment du Lysis, crit un peu plus tard; VII (1910), p. 115-140. Sur les deux papyrus du Phdre, cf. Henri ALLINE, L'histoire et la critique du texte platonicien, et les papyrus d'O-EyrA~nc/ius ~O~C-/0/7(jReruedeP/:t<o~o~:e, 1910, p. 251-294). 3. /AM., 1 (i898), p. 50-52 = n~ 23 et 24; III, n." 355. 4. M;Aet<un.yen aus der Samnalung der Papyrus ~rzAsMo~r Rainer, vol. n-IH Literarische Fragmente aus ~X-fat/Hnt, III, PLATON,Go/tas (1887), p. 76-78 cf. Wiener Studien, 11 (1889), p. 176, et C. HAEBEM.tN, Le Centralbl. f. Bibiiotheksw., 14 (1897), p. 274 = G~tecA. Pap., no 71. papyrus est crit au recto et au verso (opistographe). 5. Pap. n" 187. Cf. Catalogue of additions. (1894),j). 405, et HAEBERLIN, /j6tcf. = G/ Pap., n" 72. 6. Berliner Klassikertexte, II (190S) Anonymer jK'oyK/Ken<arsu Platons Theaetet (Pap. 9782), unter Mitwirkung von J. L. HEfBERGbearb. von H. DfELS und W. ScHUBART. e papyrus a t trouv schmounn, dans L les dcombres d'une maison. 7. /&M., p. 52-53 cf. K. PRAcuTER,//e7-n:es, 42 (1907), p. 150-183 (Pap. Le Pap. Berol. 9766, publi la suite du Pap. 8, remonte peutBerol. 8). tre au s. avant notre re il renferme un fragment trs court d'un abrg ou d'un sommaire des Lois (832 E sqq., 834 s, 835 s) probablement forme par la runion des en-tte des une rcapitulation (otvaxE~aX~M'yt;), colonnes. 8. Il faut excepter le petit fragment du Lysis, dont le texte est trs mdiocre. Cf. Constantin RtTTEH,Jahresbericht f. <e.A~e;'<uMSM):ss., 1.187 (1912), p. 84-88, 63, 74.

LA

TRADITION

[XDIKECTE

145

sont pas comparables nos meilleurs manuscrits mdivaux mais ils n'en ont pas moins une grande valeur et doivent, chacun suivant ses mrites, entrer en ligne de compte dans la constitution du texte 1. Par exemple, les lemmes du CoM/Ke/~a:e sur le Thtte donnent cinq bonnes leons contre tous nos manuscrits2, le papyrus t017 du Phdre offre 29 leons incon8 sont excellentes, 7 videmnues la tradition mdivale ment mauvaises, les autres ambigus et plutt mdiocres en revanche, le papyrus 1016, sur 34 leons qui s'cartent de toute n'en a que trois de bonnes 3. notre tradition manuscrite, En outre, on constate que la tradition platonicienne, considre dans l'ensemble des papyrus de cette poque, s'est uniformise et sensiblement rapproche de la tradition mdivale 4. Les papyrus du u~ et du in'' sicle nous attestent donc l'influence salutaire de la critique alexandrine et des ditions de vulgarisation plus ou moins savantes, plus ou moins originales, comme l'dition Atticienne qui s'en taient inspires et en avaient profit. Ces papyrus montrent aussi la nature des exemplaires de l'poque et la faon dont ils taient tablis. Par exemple, le papyrus 1017 est habilement calligraphi et renferme une srie de variantes interlinaires ou marginales. Ces variantes ne sont sur 26, 16 s'accordent avec pas des corrections conjecturales tout ou partie de nos manuscrits, et cet accord est trop frquent pour venir du hasard. Ce ne sont pas non plus des corrections d'un texte videmment fautif les leons du texte s'accordent 18 fois avec tous les manuscrits ou avec quelques-uns d'entre eux. Le papyrus, une fois copi, a donc t collationn sur un autre exemplaire. Nous voyons ainsi la haute antiquit d'une pratique dont nos manuscrits mdivaux portent tant de traces 5. Enfin, la 'comparaison du texte de ces papyrus avec celui des
1. Les papyrus d'O.xyrhynchus ont t tudis ce point de vue pai C. RITTER, jH)td., p. 42-63 pour les pap. 1016 et 1017, cf. plus haut, p. 144., n. 2. 2. ~non</Me;KoMfne/:<ar.E'M<et<p.xxt-xxi[. 3. H. ALLINE, c., p. 284, 291. 4. Voir, par exemple, C. RITTER, c., p. 43, 63. n. ID., 7j6:(/ p. 277-278, 286 sqq. JO Af.uxE, Plalon.

i46

CHAPITRE IV

diverses familles entre lesquelles se rpartissent naturellement nos manuscrits nous aide prciser les rapports de ces familles entre elles et avec la tradition antique. Les rsultats de cette comparaison sont confirms par l'tude de la tradition indirecte. Il nous faut voir maintenant comment cette dernire tude doit tre entreprise.

et jusqu' la fin de l'antiquit, les Depuis le ne sicle surtout uvres de Platon ont t beaucoup commentes lues, tudies, et commentes par les chrtiens, par les noplatoniciens, par et les faiseurs les compilateurs d'anthologies, Les apologistes et les grammairiens. chrtiens les lexicographes JusTiN (vers iOO-

de Platon .et s'en la philosophie 't65) et ATHNAGOREconnaissent la fin du Mais les chrtiens d'Alexandrie, quelquefois. inspirent sont les premiers mettre sur le mme plan et au t\ l'tude de la philosophie grecque et celle de la loi juive, consid la vraie religion. Aussi res par eux comme des initiations 11''sicle Platon est-il frquemment cit par CLMENT d'AusxANDME 1 par OMBNE~ et du mais miitateur des philologues Csare, o il des norilges~ peut-tre d'aprs (souvent de ce dernier, aussi par MTHODios, adversaire le plus notable Origne, style de Platon~.

avait besoin de beaucoup de livres; chrtiens, le plus passe la fin de sa vie, il veille le zle de Pamphilos, du me sicle, et l'excellente de bibliothque grand bibliophile au ive sicle, Csare, saires ses laborieuses Platon, et, rien que fournit recherches dans les Lois, EusBE les Eusbe matriaux ncescite 23 Dialogues de 50 passages 5. Constantin

1. Sur ces citations, cf. C. P. PARKER, .Haruay'd Studies, XI! (1901), p. 191-200; F. L. CLARK,Proceed. Amer. Philol. Assoc., 1903, p. xn-xx. 3. Cf. U. v. WiLAMCwiTz, B;n!. y; Trag., p. 172. 3. Voir un exemple dans M. SCHANZ, Parmi les oitaStudien. p. 27. teurs de Platon, il convient de mentionner galement HippOLYTE,l'auteur des Philosophoumena, qui se rattache dans une certaine mesure l'cole chrtienne d'Alexandrie. 4. Voir A. JAHN,Met~od'us platonizans (Halle, 186S). 5. Au sicle suivant, Eusbe est pill par Tn~ODORET dans son 'EM~viXNv -Voir C. Roos, De 7'&eodo7'e<aCj!entMfM et Bpse&M mtO)p.<~TMv OEpoMEunxj. compilatore (Diss. philol. Halenses, VI), p. 48-69, Ssnd~s, o. c., 1~,p. 348349. Dans le Phdon, p. 114 B, Eusbe crit aveu xctj~tMv au lieu de K~eu

LA TRADITION INDIRECTE

147
et y fonde la se trouvrent

appelle

dans

bibliothque bientt runis

sa capitale des de l'Octogone, 1. THmsTios

savants

alexandrins, o 120.000 volumes

est pendant tout le iv'* sicle'l'orateur officiel de Constantinople il lit et explique les philosophes, et fleurit son style en pillant les clasAristote, paraphrase villes des bibliothques chrencore, siques 2. En d'autres tiennes se fondent partir du iv" sicle Antioche, desse, Nisibis. orientales C'est au de l que viendra le fonds des Enfin les atticistes moyen ge. BASILE, saint GRGOIRE DE NAZIANCE, saint GRGOIRE DE NYSSE, de Platon et l'imitent 3. s'inspirent D'autre les Dialogues sont maintenant la Bible d'une part, glise philosophique, Ammonios Saccas, puis implant l'Ecole Athnes, le noplatonisme, fond au !ii~ sicle, par PLOTIN et PORPHYRE Rome et Alexandrie, en Syrie par JAMBLIQUEau dbut du me sicle A bibliothques saint chrtiens,

mais, la fin platonicienne vgte longtemps la docde ce sicle, Nestorios et son fils Plutarque y apportent au v~ sicle, SYRIANOS et PROCLOS y trine de Jamblique Elle est ferme en 529 par Justinien; au temps du enseignent. DAMASKios. Un certain scolarque cette dont quelques-uns poque, encore connus nombre taient de noplatoniciens nous chrtiens, de sont

parleurs ouvrages StMPUCHJS, Jean PmLOPONOS, DAVID l'Armnien, OLYMPMDOREle Jeune Parmi ces commenon ne sait OMp.dfTMv, ne s'accorde pas avec le dogme de la rsurrection qui s'il a modifi sciemment ce texte, ou si le changement avait dj t fait par d'autres chrtiens. Dans l'ensemble, son exemplaire parait assez bon; il prsente souvent les mmes corruptions que nos manuscrits. dans l'.EMe:< 1. Ch. DtEHt., Manue! cf'a;'< byzantin, p. 215; A. GERCKE, Das ScAt't/~toeseM, p. S99-600. J, p. 8; WATTENBAc.H, 2. A. et M.CnorsET, o. c., V, p. 871 sqq.; F. SctMMEL, ~Veue./aAf'&McAer, XI (1908), p. 147-168, surtout p. 157 sqq. 3. GnoNAu, De Basilio, Gregorio Nazianzeno A~sseoyue Platonis imitatoribus (Diss. Gttingen, 1908, 71 p.). 4. Il faut signaler ici l'empereur JuLiEt (331-363), dont la thologie se rattache celle de Jamblique; le professeur d'loquence LtBAN:os, matre de Julien, de saint Basile et de saint Jean Chrysostome; le patriarche CvutLLE d'Alexandrie (380-444), qui plus tard crivit une Dfense du christianisme contre Julien. 5. Sauf le dernier, ils appartiennent au groupe des commentateurs d'ArisM. A. Schffer a rassembl tote. Outre les citations des noplatoniciens, celles d'ALEXA~nnEd'ApHROcistAS, l'un des plus anciens et des plus remarquables commentateurs d'Aristote, et celles de PRISCIEN.

148
tateurs, l'histoire quelques-uns du texte. nous

CHAPITRE IV

donnent

des indications des lecteurs

explicites en dehors

sur

Naturellement, coles chrtiennes ils surtout dans

Platon

trouve

aussi

des

ou noplatoniciennes. La des anthologies.

nous, celle qui ait subsist jusqu' foule de renseignements sur l'tat du texte de Platon prcieux dans l'antiquit l'tude mthodique de ces renseignements est peine commence~. Tous les compilateurs qui citent Platon peuvent encore tre mis en uvre DtO&NE LAERCB une ou deux fois, HEN~ rhteurs, qui lisent Mnxne3. On peut galement les ~EK; de TtME, par exemple, ou AHXEplus et de mme les souvent; et commentent surtout des uvres comme le tirer parti des lexicographes

Mais peut-tre le lisentseule de ces anthologies de STOBE, nous fournit une

nous permettent de quelquefois des mots peu usits qui avaient t chasss du restituer Platon texte par leurs gloses 4. Les compilateurs byzantins (surtout dont les ouvrages drivent de travaux PnoTros et SuiDAs) mille fois remanis dans antiques sion nous rendre le mme service. l'intervalle, peuvent l'occa-

1. Voir surtout E. BICKEL, De Joannis StoAac: ecerp<:s Platonicis de P/MK/o/te~. Jbb., suppl. 28, 1903, p. 409-S01). 2. Elien est d'ailleurs un atticiste. Pour ses emprunts au vocabulaire de Platon, cf. W, ScHMiD,o. c., 111(1893), p. 162 sqq. au Nous voyons aussi, dans les 3. Par exemple MNANDROs IIIe s. extraits de LACHAms (Rhet. yr., d. Walz, 111, 722), une phrase du Mnxne cite, tudie au point de vue de la forme et divise en deux membres, xSXa (cf. htmscH, De rec., p. 1-2). 4. RuilNKENa montr, par exemple, qu'il fallait corriger y& en Set dans le jBa;:yue< (190 D) et crire [Scjtep ol ra Sx r~vovre!, que lisaient Time et Pollux (VI, 79). Il faut de mme substituer, d'aprs Time et Suidas, et MpyoMJp.Evo; (7'Aep<<e,194 c) eipYOtsp.evo~, &V(TE6pu<t)~Evo[ VI, 49S (.R~p., c(~TE!)pu}j~/o[ (bliMiscH, De rec., p. 11, n. 3). Il ne faut d'ailleurs E) utiliser le lexique de Time qu'avec prudence, car il a t interpol avec des gloses d'Hrodote et d'autres auteurs (NABEn,o, ., I, p. 113-114). S. Et, en gnral, tous les travaux de compilation byzantine qui ont recueilli et sauvegard quelque chose de l'rudition byzantine Hsychios, les scholies de Platon et des orateurs, les divers lexiques publis dans les Anecdota de Bekker et d'autres diteurs, etc. Le Lexique de Photios, s. v. xaxT),nous permet de retrouver la vraie leon p.Ea x~xf); ~SA~ov ~j 944 c), alors que nos mss. portent ~m -c<~ou~ & ( jj.ET' v5pE[6nLois, XII, La scholie de r~u~/H/~me 293 D, rapproche dela glose de Photios, s. v., Ketrax~A 5?j~iXTYei' permet de restituer en ce passage de l'~ut~y~me Ye!; au lieu de ~xvi A~t;, glose qui avait pntr dans le texte (cf. De 1-MMtscH, /'ec., p. 11, n. 3).

LA TRADITION INDIRECTE

149

Ces diverses citations nous aident reconstituer l'histoire du texte platonicien. Pour comprendre l'tat de ce texte la fin de il ne faut pas oublier que, depuis le me sicle, le l'antiquit, codex de parchemin a supplant le rouleau de papyrus 1, et que toutes les uvres littraires prsentent partir de ce moment le mme aspect extrieur qu'au moyen ge. Cette forme du codex, semblable celle des livres actuels, est infiniment plus commode pour la lecture et les citations. D'autre part, le triomphe du codex de parchemin amena au iv~ sicle, la transcription de toutes les uvres littraires anciennes des fautes se produisirent sans doute au cours de cette transcription, une poque o l'esprit critique avait gnralement disparu. Enfin, le parchemin tant cher, il arriva mme, un peu plus tard, que des copistes trop conomes (surtout dans les monastres) effacrent le premier texte et rcrivirent par-dessus ces palimpsestes sont nos plus anciens manuscrits sur parchemin 2. On en trouve beaucoup Bobbio le monastre fond par saint Colomban vers 613, reut un peu plus tard le don de manuscrits du me et du ve sicle, primitivement copis pour des lettrs de Rome 3. C'est de l que provient notre plus ancien manuscrit de Platon sur parchemin, un palimpseste du v~ sicle, qui contient un fragment de commenle taire noplatonicien sur le Parmnide 4, et, naturellement, texte correspondant du dialogue (l'H A-141 n). Ce vnrable parchemin tmoigne de la persistance des tudes platoniciennes Rome 5. Et, de mme que le Commentaire anonyme sur le Thtte et les papyrus du 11'* du m'' sicle, il nous renseigne et sur la condition du texte de Platon, et confirme, cet gard, les conclusions que l'on peut tirer de l'tude des citations antiques. 1. BIRT, ie Buchrolle, p. 24-25. D 0. C., 2. Cf. L. TRAUBE, Vorles. und Abhandl., I, p. 96; GARDTHACSEN, p. i03,2. 3. SANDYS, C., 1~,p. 453. 0. 4. dit en dernier lieu par W. KnoLL,.RA..Mus.,47 (1892), p. 599 sqq. iMMiscH rec p. 6 sqq.) a reproduit le texte de Parmnide form par (De les lemmes de ce commentaire. 5. Au dbut du iv s., CnALCiDius traduit et commente le Time, la demanded'Hosius, vque de Cordoue. Comme nous l'avons vu plus haut, le commentaire parat se rattacher un commentaire clectique du n" s. La traduction a une certaine importance pour la constitution du texte. On sait le rle que joua l'oeuvre de Chalcidius pendant tout le moyen ge
ccident

180

CHAPITRE IV

Mais cette tude des citations, des tmoignages de la tradition indirecte, ne peut tre conduite sans une mthode rigoureuse et sans de grandes prcautions. Pour la mise en uvre des citations en vue de la constitution du texte, les diteurs actuels en sont au mme point que Bekker et ses prdcesseurs pour la mise en uvre des manuscrits. Les prdcesseurs de Bekker utilisrent les manuscrits qu'ils avaient sous la main; Bekker, le plus grand nombre de manuscrits possible, mais sans autre procd de choix que la finesse de son got personnel. C'est seulement au cours du xixe sicle qu'on a class mthodiquement les manuscrits et qu'on a voulu choisir entre les leons suivant des principes rigoureux. De mme, jusqu' maintenant, l'tude de la tradition indirecte a servi l'histoire bien plus qu' la constitution du texte. Il ne suffit pas de noter les citations que l'on rencontre dans les auteurs anciens il faut encore en dterminer 'trs exactement la valeur. Au cours du xx sicle, on classera peut-tre les citations comme on a class les manuscrits au cours du xix". Pour le moment~ la tradition indirecte n'est qu'une .troupe assez confuse et bigarre~, et une socit si mlange inspire quelque dfiance. Gloses des lexicographes, extraits des florilges, lemmes des scholies et surtout des commentaires, imitations littrales, traductions latines, citations faites par des amis et des adversaires, des grammairiens et des philosophes, des lecteurs et des compilateurs, tout se mlange et se brouille. Comment sortir de ce dsordre ? Il faut d'abord tre sr de lire ce qu'a rellement crit l'auteur de la citation. Il est donc indispensable de possder de bonnes ditions des citateurs. Or le texte de ces derniers a t gnralement transcrit par eux-mmes avec plus de ngligence que celui de Platon (il tait naturel qu'on traitt les grands auteurs avec plus d'gards) et se trouve frquemment plus corrompu 2. Souvent aussi, le texte de certains manuscrits des citateurs est corrig et interpol d'aprs le texte de l'crivain cit dans Stobe, par exemple, les leons de seconde main du 1. Voir,par exemple,la liste des auteurs consults par Paul RAWACK, DePlatonis r:yMaeoyuaes<n)/tescrt<Mae p. 40-41,et par Paul Cou(1888), Revuede p/nh~ 1892,p. 171-180. VREUR, 2. H est vraique cette ngligencerelative les a garantisdes corrections arbitraireset leur a pargnles conjectures demi-savants. des

LA TRADITION INDIRECTE

151

manuscrit Parisinus des .E'c~oyae sont interpoles d'aprs les manuscrits platoniciens 1. Dans les lemmes des commentaires, il arrive que tous les manuscrits du commentateur soient ainsi En outre, les anciens diteurs des textes qui reninterpols fermaient des citations agissaient souvent comme les copistes, et, pour avoir un meilleur texte, corrigeaient leur auteur d'aprs les bons manuscrits ou les bonnes ditions de l'auteur cit; maintenant, on sait que l'diteur doit donner le texte des citations dans l'tat o son auteur les a vues et copies, et non dans le meilleur en soi c'est ainsi qu'Athne a t excellemment dit par M. Kaibel, Stobe par MM. Wachsmuth et Hense, Denys d'Halicarnasse par Usener et M. L. Radermacher. Il faut savoir ensuite si le citateur a bien transcrit ce qu'il a lu, et s'il a consult des exemplaires corrects il faut, en somme, vrifier le degr d'exactitude de chaque citation, c'est--dire en considrer l'tendue, l'poque, le but, l'auteur. Les plus longues ont chance d'avoir t tires du livre lui-mme et recopies litles plus courtes peuvent avoir t faites de mmoire 3. tralement Aprs le iv*' sicle, quand les uvres sont transcrites sur des codices de parchemin, on les consulte plus facilement, et les citations ont plus de chances d'tre exactes il tait fastidieux, aupaau passage de tel ravant, de drouler le volumen correspondant Si l'on cite auteur, de le rouler nouveau et de le replacer~. pour expliquer une pense, on s'attache moins l'exactitude littrale que pour expliquer un mot 5. Le passage qu'il s'agit d'expliquer est toujours reproduit plus scrupuleusement que les passages invoqus accessoirement pour appuyer une interprtation. Certains auteurs citent gnralement de mmoire c'est, nous l'avons vu, le cas d'Aristote. consciemment ou D'autres, transforment et stylisent les citations pour les inconsciemment, 1. BICKEL, DeJ. S<o& p. 414, n. 1. 2. H. DIELS, eu~c/M Litz., 1901, p. 3031 P. RAWACK, c., p. 2-3. D o. 3. Cf. 0. ApELT,Ber~. ph. W., 1904, p. 210; 0. iMMisca, rec., p. 13, De n. 3. 4. BrRT,Buchrolle, p. 24, 124; L. HAVET, Manuel de critique cerj&a~e applique aux textes latins (1911),p. 35. 5. Il faut se le rappeler en tudiant les citations des commentateurs d'Aristote. Ceux-ci, d'ailleurs (cf. H. DtELS,D. Z.<=.,1900,p. 1502), nous donnent une foule d'indications surle texte de Platon.

132

CHAPITRE IV

adapter leur propre texte et leurs tournures cou.tumires~. D'autres sont peu philologues et ne se soucient nullement de faire des citations exactes par exemple SYNSIOSqui se sert sans vergogne de textes fautifs, en prtextant que la ncessit de trouver des corrections conjecturales dveloppe l'intelligence, et qui affirme qu'en lisant les auteurs il faut s'attacher uniquement au fond ou bien ~Jamblique, qui montre pour ces futilits un mpris souverain, blme la ?:oXuT:pe<Yp.oo-uvY} de i:Sv Xe~eMV Longin~, ddaigne les explications littrales 4, et ds lors ne transcrit pas Platon quand il le cite, mais le traduit son usage )) , et va mme jusqu' le corriger sa guise, transformant M p.spou~ (Time, 30 c) en ev p.epou$<& e~ e'tSe~. En sSet gnral, les noplatoniciens sont ngligents certains le sont tout particulirement, comme Olympiodore on doit se dfier de lui, non seulement quand il cite d'autres dialogues que celui qu'il commente, mais ce dialogue mme 7. Pour nous inspirer confiance, il est ncessaire que des exgtes de cette sorte expliquent un mot dtermin, ou qu'ils confirment leur premire citation en la rptant. Mais, en gnral, une citation qui se dit littrale a pour elle une prsomption d'exactitude. Les citations des grammairiens sont assez sres, car elles reposent, au moins l'origine, sur un dpouillement direct des textes s. Cette question des sources se pose surtout dans les anthologies l'auteur 1. Par exemple,l'expression~o~ S~ppei' un tour propre lien le est rhteur Mnandre,citant un passage des-Lois,changeAoyo; ~opp~en & ScHMiD, Der.A~tc~mus, p.263). III, Xd-j-o; BtxppE?i ( W. 2. Cf.SANDvs, c., I2, p. 367. o. Disciple d'Hypatie,et rest fidle l'cole d'Alexandrie, il mprise profondmentl'cole d'Athneset sa c brassede sophistesPlutarquiens. Il citetrs frquemment laton(133 P foisdans ses Lettres),plus souventmmequ'Homreet Plutarque.W. S. CnAWFORD a tudices diversescitations. (1901) 3. PROCLOS, sur le Tf'n~e,I, p. 87,d. Diehl. Unpeuplus loin, Con~n. Proclos fait allusion Longin en parlant des ~LAoOEajJLOve; (f, >tSy M!;EMV P. 90). 4. Id., ~M., I, p. SS,1.10-16. u. M.ScnANz. op., IX,p. 86. Plat. fi. PROCLOS, I, p. 423,1.9-12.La correction Jambliqueest d'ailde Ibid., leurs inintelligible, telle que la reproduit Proclos. o. 7. iMMtscii, c., p. 8. De mmePhiloponos prtendciter smM~M; une phrase du Phdre, et il crit ~stv SBev x~~vTcc ~v~T alors qu'une y crit d'abord yE'ETCH puis Y6V<)page plus loin,rptant la citation, il Tott Id., ibid., p. 9). ( 8. L. IIAVET, c., p. 3S. o.

LA

TRADITION

INDIRECTE

153

ou de seconde main ? En fait, Stobe a il a pu en modifier beaucoup emprunt des recueils antrieurs le texte en le transcrivant ces plus ou moins soigneusement extraits ont pu galement se modifier aprs avoir t tirs des En manuscrits de Platon et avant de parvenir Stobe revanche, un faiseur d'anthologies n'est pas tent, comme un philosophe ou un thologien, de corriger volontairement ou involontairement son auteur pour l'adapter sa propre pense. Enfin, on ne peut recourir aux traductions (de Cicron, Chalciil convient d'apprdius, etc.) qu'avec une prudence extrme cier, avant tout, l'intelligence et les connaissances du traducteur, sa mthode de travail et son degr de fidlit au texte. Quand on tudie les commentateurs des dialogues de Platon, un autre problme grave se pose 3 celui qui concerne l'emploi des lemmes. Le commentateur reproduit gnralement, avant de donner son explication, le dbut et la fin du texte qu'il va explicite-t-il directement quer (relis parsMi; Tou), ou quelquefois ce texte tout entier. Ce lemme (p]<~) est prcieux pour nous, car il nous permet de voir Mais, dans certains quel texte lisait l'auteur du commentaire. cas, les lemmes ont subi le mme sort que les citations de Stobe ou d'autres crivains, et ont t corrigs par un copiste ou un lecteur d'aprs un manuscrit de Platon 4 cette interpolation leur enlve naturellement toute valeur. De tels cas sont heureusement assez rares, nous le savons maintenant. Chr. Schneider, l'avant-dernier diteur du Commentaire de Proclos sur le Time, pensait au contraire que la plupart des lemmes taient dus des interpolations de ce genre, et avaient t introduits par des lecteurs dans un texte qui n'en comportait pas l'origine". Mais P. Rawack a montr en excellents termes l'tranget de cette rfute. C'est un opinion, et M. E. Diehl l'a dfinitivement usage de commentateur, et non pas de lecteur, que de citer en 1. Cf. APELT, ph. W., 1904, p. 611. B. 2. Cf. RAWACK, C., p. 15. 0. o. 3. P. RAWACK, c., p. 2-4 (qui signale la dissertation de K. E. A. De ScuMiDT, Timaeo Platonis ex Procli co/n/ne/t/a/'MSestituendo, Stettin, r 1841/42);E. DIEHL, er Timaiostext des Proklos (Rh. Mus., 58, p. 266-269), D et K. PRACHTER, gel. ~inz., 1905, p. 518-S22. Gott. 4. Cf. DIELS, . Ltz., 1901, p. 3031. D S. Voir la prface de son dition (Breslau, 1847),p. v.

1S4

CHAPITRE IV

abrgeant par la formule ox;tou C'est l'habitude de tous les exgtes, par exemple de Galien lorsqu'il commente Hippocrate, ou du commentateur anonyme du TVtee~e, de reproduire d'abord et quelquefois intgralement -le passage qu'.ils vont ensuite expliquer. D'ailleurs, Proclos n'crit pas seulement son commentaire pour exposer la doctrine noplatonicienne, mais pour en prouver l'accord avec la doctrine de Platon, bien comprise: il doit donc prsenter son lecteur les textes qu'il explique et qui constituent le point de dpart de son argumentation. Il en est de mme, videmment, d'Hermias ou d'Olympiodore. En dfinitive, l'influence des manuscrits de Platon sur les lemmes des commentaires ne se manifeste que dans des cas dtermins et assez peufrquents mme la diffrence du lemme et de l'explication ne suppose pas ncessairement une telle influence seuls les cas o les manuscrits du commentateur sont en dsaccord dans l'nonc du lemme nous obligent l'admettre cette divergence peut rsulter de l'interpolation de certains manuscrits au moyen de la tradition platonicienne, mais s'explique quelquefois aussi par les corruptions d'une partie des manuscrits 2. Il sunit alors de ngliger les leons des exemplaires interpols ou corrompus. D'autre part, quelques manuscrits relativement rcents nous prsentent des lemmes sous une forme plus tendue que des manuscrits antrieurs ils citent, par exemple, une phrase entire, alors que le plus ancien manuscrit n'en donne que le dbut et la fin, relis par sM;;~oS.On pourrait croire que cette citation plus complte a t emprunte aux exemplaires platoniciens ou l'explication du commentateur. Mais, en ce qui concerne le Commentaire de Proclos sur le Time, M. Diehl a montr que les lemmes ont t abrgs dans le plus ancien, et non pas interpols dans les plus rcents Quant aux passages o le lemme ditere du commentaire, nous devons liminer les divergences qui s'expliquent par des erreurs de transcription et sont imputables aux copistes toutes les autres remontent videmd 1. H. DiELs, du Commentairee StMpuciussxr la Physique(~f':sd. lote (1882), rface, x. P p. ces l. d 2. DtEHL, c., p. 269.Dansle commentaire e Proclossur le Time, se interpolations rencontrentsurtoutdans le ms. D(Parisinus 1838),du xvt*sicle;, td., ;)t(7.,p. 248-2S1PnACHTER, p. S18. c.,

LA TRADITtON

INDIRECTE

1S5

ment d'une tion

Proclos ngligence

lui-mme. de Proclos

diffrents, d'exemplaires les citations du commentateur Commentaire de Proclos

rsultent Quelques-unes .peut-tre la plupart la consultaimpliquent dont les variantes ont subsist dans Il faut dans le renoncer, mettre d'accord tout donc

sur le Time,

se contredisent, il faut prix le lemme et l'explication lorsqu'ils tenir compte la fois du texte expressment cit, et du texte contenu dans le commentaire Enfin, quand les implicitement divers manuscrits de Proclos sont en dsaccord sur le lemme, il du commentaire. faut recourir aux indications Ces conclusions sont naturellement et ces rgles de mthode applicables, faon plus ou moins stricte, toutes les uvres d'exgse. Telles sont les rgles suivre pour rassembler de bons riaux. Si l'on ces matriaux s'occupe de la critique sont immdiatement et de la restitution d'une mat-

les donnes dgager qui en parallle ces diverses citations et les leons des manumettre scrits mdivaux. Sur ce dernier une fois de point, il importe, limiIl faut rsolument prcautions. plus, de prendre quelques ner tous les manuscrits de citations la recension qui ont t interpols Stobe, Proclos, (Eusbe, du Vc/te~us 184 (E), des etc.). commentaires d'aprs C'estainsi les auteurs que, dans noplatoni-

du texte, utilisables 3. Mais, pour en claireront l'histoire du texte, il faut

1. Notre commentaire sur le Time semble provenir d'une explication orale. Avant l'dition, les notes du cours ont pu tre augmentes par un arrangeur; des explications faites en des temps divers sur deux exemplaires divers ont pu se juxtaposer (par exemple, dans le Time, p. 31 B = II, p. 13 sqq. du Commentaire, d. DIEHL, Proclos explique le texte Suo Se p.o~M; le rdacteur ajoute, p. 17,1. 23 sqq., une explication de Buo 8s T[~&, qui vient peut-tre d'un autre cours) on a pu donner au copiste charg de la transcription un autre exemplaire du Tente que l'exemplaire consult par Proclos; ou, si on lui a donn le mme exemplaire, le copiste a pu ngliger certaines variantes que Proclos avait ajoutes en marge parce qu'il les jugeait prfrables son texte (ou bien trouves en marge, o on les avait notes antrieurement) et sur lesquelles il avait fond son explication quelquefois mme, Proclos avait pu proposer ces variantes oralement, et la trace en avait naturellement disparu. Cf. PRACHTEK, c., p. 818-520. t. l'accord du lemme et du commentaire est un cas encore videmment, plus favorable et qui permet des inductions plus<probables.. En outre, si le lemme contredit le commentaire, la leon que nous dgagerons du commentaire nous sera plus solidement atteste que la leon du lemme. 3. L'utilit des citations cet gard est incontestable, mais il convient de ne pas l'exagrer. 0. Apelt, dnombrant les tableaux de SchHer, a runies par lui ne corrigeaient calcul que les citations noplatoniciennes

1S6

CHAPITRE !V

ciens semblent avoir t utiliss par Bessarion pour cette raison, et pour d'autres non moins dcisives, ce manuscrit n'aurait pas d tre employ par MM. Schffer et Bickel, dans leurs tudes sur les citations des noplatoniciens et de Stobe. De mme, le Parisinus F a t corrig d'aprs le Commentaire de Proclos sur le Time et ne doit pas entrer en ligne de compte dans les tudes sur la tradition indirecte. D'autre part, lorsqu'on s'autorise de leons communes pour rapprocher certains manuscrits mdivaux et certaines citations anciennes, il ne faut pas oublier que les mmes modifications du texte ont pu se produire en des temps diffrents sous l'influence des mmes causes psychologiques ou matrielles, et qu'en particulier l'identit de certaines fautes dans la tradition antique et dans un manuscrit ne prouve pas ncessairement l'intime parent de ce manuscrit et de cette partie de la tradition antique la seconde faute est parfois une rptition, et non pas une reproduction de la premire. Parmi les nombreux exemples de cette rsurrection spontane de fautes anciennes, citons deux passages du Phdon p. 66 s, o -<;<nM(; s'est transform en yv~~not~ la foisdans Jamblique et dans deux de nos manuscrits (Va~c. 225 = A Flor. 83, 12==d) p.113 B, o i:KpT<xpo<; remplace TETapTcc aussi bien dans Stobe que dans le Tubingensis et le Vatic. A c'est que le Tartare vient d'tre mentionn peu auparavant; et l'on voit en outre, par le c'ea? Minae (Par. suppl. gr. 668), comment la rptition d'une syllabe a qui porte o -ceT<xp-c<xpoc, permis cette corruption de se produire 3. De mme, la corrupnos manuscrits, e plus souvent,que pour des minuties 10 cas seulement l avaientune importance,contre 180cas d'erreurs manifestes.En6n,dans 400autres cas, les citationss'accordentavecune partie de nos manuscrits et se partagententre les famillesBet T, avecune majoritpour la seconde (B.ph. W., 1899,p. 743-744). 1. O.iMMtscH, rec., p. 13,note 3. De 3. E. DiEHL, c., p. 3S1,n. 2. Des correctionsrcentes, et mmedes l. corrections anciennes .PayM:/):M du As'inspireraient galementducommen tairede Proclos(p. 259,n. 7). 3. Dans d'autres cas, les fautes ne sont identiquesqu'en apparence.Par ~<rTs exemple,Thodoretparaphrasele &p.e~, ~o~t<)T<xTO[ du Go?'as omep en F et ~TE;, (p. 827AB) ujcepTo~TaTot qui a un sens le VuK/o~one~sM le Florentinusx (85,7) ortent l'absurde leon&j:Ep?o~(oTettOt ~-Cf. ~T6. p jL:/<. O.iMMtscH, Centralbl.,1903, 64; De rec., p. 13, n. 3 D. Ltz., 1906, p. 799-800. p.

LA TRADITION INDIRECTE

157

tIonde~poTCftT'~TOucrx en ~poo'o~T~c oStm (j6a/t~rue~, 203 s), commune Origne et au Bodleianus peut s'expliquer par une mauvaise sparation des mots dans l'exemplaire consult par Origne et dans le modle transcrit par le copiste du Bodleianus. Si nous observons ces rgles de mthode, l'tude des papyrus et de la tradition indirecte nous permet de nous reprsenter avec quelque prcision l'tat du texte antique, par rapport au texte mdival. Nous verrons que nos manuscrits peuvent se classer en trois familles principales la premire a pour reprsentant le Bodleianus 39, couramment appel B, qui contient les six premires ttralogles la seconde, le Parisinus 1807 (A), qui contient les deux dernires ttralogies, et le Venetus app. cl. 4, 1 (T), dans sa partie ancienne; la troisime a des reprsentants divers suivant les dialogues, mais les deux plus importants sont le V:o~. S4 = suppl. philos. gr. 7 (W) et le VtnJoA. 35 (F). Cette troisime famille occupe une position intermdiaire entre les familles B et AT. Par exemple, le groupe W se rapproche davantage de l'une ou de l'autre des deux premires familles, suivant les dialogues. Cobet et Schanz avaient cru jadis que la tradition de la premire famille tait la plus proche de l'archtype, par consquent de la tradition antique et du texte original, et que le reste des manuscrits formait un groupe infrieur. En reconnaissant la. grande valeur du Venetus T, et en l'tudiant Schanz lui-mme avait dj infirm cette trs diligemment, opinion la dcouverte des papyrus du in~ sicle avant notre re et les recherches faites sur la tradition indirecte l'ont dfinitivement ruine. M. ScHAFFER,en tudiant les citations d'Alexandre du ve et du vi" sicle et du d'Aphrodisias, des noplatoniciens grammairien contemporain Priscien, a montr que le texte de la seconde famille ne pouvait aucun gard tre considr comme un texte corrompu, driv de celui de la premire (c'tait une erreur que Schanz avait, d'ailleurs, abandonne depuis longtemps), et surtout, que ce texte de la seconde famille tait plus proche du texte antique, rvl par les citations, que le texte de la premire C'est ce qu'avaient dj montr les recherches de Studien sur Geschichtedes Platonischen Textes (1874),p. 27. 1. M. ScHANx, 2. Alph. ScHAFFEn, Quaestiones Platonicae (1898),particulirement p. 5354. SchaHer cite encore (p. 53, 1) un exemple caractristique d'Aelius

1S8
Paul

CHAPITRE )V

du CouvREUR sur le papyrus du Phdon et sur les variantes Phdon fournies par les citations anciennes 1, et les remarques d'A. JopDAN sur le palimpseste du Pa7'Men:f/e~. Donc, les leons des deux se trouvent premires familles existent dans en des proportions les suivant mlanges cas. Or ce texte mlang caractrise la troisime prcisment c'est donc celle-ci qui parat nous donner l'image la plus famille juste du texte antique 3. Les lemmes du Commentaire anonyme nous montrent ce mme mlange sur le Thtte, des familles B et T, et se rapprochent en outre, dans des cas trs nombreux du texte de W 4. Les autres reprsentants de et trs importants, la troisime net famille sont exactement dans le mme F avec cas les M. Burtmoia montr l'accord du Vindobonensis l'antiquit; diverses mais elles

dans la Rpublique, et M.DiehISl'accorddu gnages anciens du Time faites par ProVs~'ca/HS 228 (fr')~7 avec les citations clos. Il arrive ainsi que des vestiges de la tradition la plus se rencontrent dans des manuscrits tout fait rcents ancienne il nous faut dissocier ancien. famille se distingue nettement n'a pas le mme genre de la tradition d'unit qu'une connu les deux notions de tradition ancienne et de manuscrit

Mais la troisime

antique, parce que celle-ci A aucune classe de manuscrits. de Mu~jra~e platonicienne tout

poque les anciens n'ont fait uniforme 8, communment

Aristide, qui s'accorde avec les mss. TW sur la vraie leon STjjj.oxo~txo; (Phdre, 248 E), alors que B porte 8<)p.onxo;. D'aprs les calculs faits par 0. Apelt sur les donnes de Schaffer (B. ph. W.,1899, p. 745), 148 leons s'accorderaient avec celles de la premire famille, 200 avec celles de la seconde. 1. Revue de philologie, XVI (1893), p. 171-180 XVII (1893), p. 14-27. 2. Henri ALLINE,.ReM. philol., XXXIV (1910), p. 28S, n. 5. de Ce palimpseste prsente un mlange des traditions B et T, plus proche de B que de T (OttolMMtscH,Derec.,p.8). 3. Cf. iMMiscH,o. c., p. 13-14; ALUNE, Ce fait est c., p. 265-273. d'ailleurs gnral. Les papyrus trs anciens d'Isocrate et de Dmosthne nous montrent la fois les fautes caractristiques des diverses familles cf. A. GRCKE dans KnoLL, Die Alterturnswiss., p. 498, et dans l'Einleit., I, p. 47-48. 4. Voir l'd. du papyrus par DiELS et ScHUBART, . xxit. p 5. Voir, par exemple, Cl. Review, 1902/p. 98-101. 6. E. DtEHL, c., p. 262-265, 267-268. 7. Les lettres ordinaires accompagnes du signe prime remplacent, pour la commodit typographique, les lettres gothiques de Bekker. 8. Comme le croyaient Chr. SCHNEIDER (Platonis Civitas, III, p. 311) et primitivement J. BunNET (C/ReuMM, 1902, p. 100), qui, par la suite, s'est

LA TRADITION INDIRECTE

189

adopte et rpandue par le commerce l'exclusion des autres textes. Dans le rcit d'Er, au Xe livre de la Rpublique, M. St. de PluJones a montr, par la comparaison des tmoignages tarque, Justin, Athne, Thon, Proclos, avec les tmoignages Galien, Jamblique, d'Eusbe, Stobe, Clment d'Alexandrie, auparavant allgus par M. J. Burnet, que ces diverses citations se contredisent entre elles et ne forment pas un ensemble cohrent. Olympiodore s'accorderait plutt avec la premire famille, Stobe, dans des passages cits deux Syrianos avec la seconde fois, prsente frquemment des variantes trs importantes, parce qu'il a eu plusieurs sources 2. Trs souvent les citations se contredisent entre elles, dans un mme auteur ou dans plusieurs, la faute des copistes. En certains et ce n'est pas, gnralement, et Stobe diffrent d'Hrodien, de passages, nos manuscrits Time et de Pollux tantt nos manuscrits et Stobe contredisent Eusbe, tantt nos manuscrits et Eusbe contredisent Stobe un fragment du Afene.re~e montre les divergences de Denys d'une part, de Jamblique et Stobe, de l'autre d'Halicarnasse, et cependant Denys a en commun avec les manuscrits et Stobe une lacune que seul Jamblique trahit3. Enfin nous avons vu que chez Proclos la divergence du lemme et du commentaire implique l'existence de deux exemplaires diffrents, tous frquemment deux consults et employs, soit par Proclos lui-mme, soit par Proclos et l'diteur de son uvre.

rendu certaines objections de St. JoNEs(7&tc/ 1902, p. 388-391)et entend des maintenant par vulgate rensentA~e <emot'gr/tagres antiques H(/&:ef.,1903, p. i2-i3~. Il suffit d'admettre, en outre, que cet ensemble est incohrent. UsENER p. 208) signalait dj cette varit des textes (Unser P<a<o~:<e.E<, l. anciens. Cf. ALLINE, c., p. 269-271. Ala vrit, il faut distinguer entre les poques. Les papyrus d'Arsino diffrent trs notablement du texte mdival entre le reste de la tradition antique et ce texte mdival, la divergence est beaucoup moins considrable le texte s'est uniformis dans l'intervalle (cf. plus haut, p. '184).La tradition antique n'en a pas moins des formes trs diverses les unes des autres et l'on ne saurait parler de vulgate platonicienne, mme partir de notre re. Vers la fin de l'antiquit, une vulgate tend s'tablir, mais n'y parvient jamais compltement. Nous aurons bientt l'occasion de prciser ce dernier point. 1. O. APELT, ph. W.,1899, p.743. B. 2. ID., ~t< p. 742; E. BICKEL, c., p. 491-492. o. 3. 0. IMMISCH,c., p. 16-18. o.

160

CHAPITRE IV

Nous avons d'ailleurs sur ce point quelques indications explicites des noplatoniciens, et particulirement de Proclos. Commentant la p. 37 B du y~ee, celui-ci reproduit et explique d'abord la leon Xsyo~ ev TM 'K* xtvou~evM cfu~ou csp&~evo. il ajoute e~ Se, M ev TOt <xxpt6Eo'i;spot6upo[Aev to~ puis xexeXc~e~c~, j~v}Yp~o~c sv TM u~' <xui:ouxt~cu~e~M, SKtTO~ aXXa Xo~O~~] T't]\'KVKOOpav, Ttj) 6~' SKUTOU ~ X~OUp-S~M et il explique brivement cette variante ~o~ve~ S~Xo~'n Touro 'Au~v, etc. Le texte qu'il commente d'abord, et longuement, est, de toute vidence, celui de son exemplaire courant et des exemplaires que lisent ses auditeurs la variante qu'il cite figure dans les manuscrits d'une dition savante, svrement reviss et excuts avec un soin plus minutieux que les autres . Proclos a consult cette dition et not, peut-tre en marge de son exemplaire courant, les divergences de texte qui lui semblaient intressantes. De mme, propos du passage ra S~SXXx Sv] o~ xxt 5t' <xc ~Tt3:$~SpuT'KTo (Time 38 D), il mentionne et explique assez longuement la variante !Sp6<yef~To~. Ainsi, de temps en temps, Proclos tient compte des variantes, mais il ne se soucie pas de choisir entre deux leons diffrentes il les explique successivement, et se borne donner, dans son exgse, la premire place ou la plus importante au texte le plus courant. Il arrive mme qu'il explique tour tour, sans prvenir son lecteur, la leon du texte et une variante par exemple, il saute de 8uM Ss )~M (Time 31 B) auo <;Ss > T~K, o il commente tout particulirement le r~a~. De mme, il passe inconsciemment, semble-t-il, de e~po/o M'/ (37 B) sUrpo~otN~, leon qui accentue la symtrie du second membre de phrase et du premier 1. TomeH, p. 305,1. 36-38 p. 306sqq., d. Diehl. 2. Ibid., p. 308,I. 25-28;1. 28-34, t p.309,1. 2. e 3. 7Atd.,t. 111, . 68,1. 26; p.69,1. 4: e! M, MT~p Tto't'~ p eupo~ev, etc. [SpuoavTO Ypa~ot;, 4. La leonfiguredansle lemme(t. II, p. 13,1. 15)et dans le commentaire (p.14,t. 14);la variante, dans le commentaire 17,I. 24 sqq.). (p. de Prachter (voir plus haut. p. 155,n. 1) expliqueraitbien L'hypothse cette incohrence. 5. La premireleon se rencontredans le lemme(II, p. 312,L. 7) et se trouve expliqudans le commentaire 312,1.28), La variante E~tpoyo; (p. !M~ exsfvou parait impliquedans le commentaire(p. 314,1. 1-2 eurpo/m; I. B/t. X~O'Jp.~OU 28: TTjV ENTpO~OV Cf. E. DIEHL, M.,1903,p. 2SS. X~O~).

LA

TKADtTION

tXDIRECTE

6't

La critique des textes donc tout fait indiffrente parat Il suit sur ce point Proclos de Jamblique, son l'exemple matre par excellence. Dans la phrase Mo-TE oiov e-pMcu~-M ofvexlisait ~X'j-:ou YptX ~o~K j~.ot Ysyovsv (Time, 26 C), Jamblique Ypxo-~ ou ~s-~ l'interprtation ni l'un ni l'autre de ces mots ne faisant obstacle du passage, il se bornait les juxtaposer XeyaTCfty~p otp.sciepM~. Ce thologien qui traite avec tant de ddain la-~o~u~p~Yjj.ocuvT; -CM\' Xe~eM'~de Longin, allgorique n'a deux exempas pris la peine de collationner il a d trouver la variante ~-?;; en marge de son livre plaires L' excellent Amlios n'eut pas tant de bonheur, si nous en son disciple. Dans un de ses cours, Amlios croyons Porphyre, la phrase tl'u~). Xeyst expliquer l'absurde y.~o'j~.s\<) ~<x<y7): sof'jT~ (37 A) et s'vertuait dans son exemplaire ce leon X~yet x~ou~E~, qui figurait n'tait pas~chose facile, car toute cette phrase, et la prcdente, de mme que tout le Time et toute l'oeuvre de Platon, proexpliquait le Time; arriv 1. Quand il commente les mots: -pjv. !X).op.EV7)v8s rept iov St ~otvTo~ 7td).ov contre la leon TEap.Evov40 B), il ne dfend pas la leon ~D.op.svfjv ( Dans tout ce dveloppement (III, p. 133-138), il n'examine qu'une ~ouj~vTjv. seule leon (~).o[Mvr~) et s'efforce de montrer que ce verbe implique l'immobilit de la terre et, malgr l'autorit d'Aristote, ne doit pas tre regard comme synonyme de e~o'j~vvjv ou sTp~o~-s~v. En ce passage comme ailleurs, Proclos fait l'exgse, non la critique du texte. Olymsi ngligent tant d'gards, comprend toutefois qu'il est ncespiodore, saire de choisir entre deux leons, la bonne et la mauvaise. Commentant le il dclare T~; Se ~pKooustVcc~to~ Gorgias (&~to'/p-Evov p.o[UYY'~Mjj.Tjv.), p.evTOt, xaxM; Ss' Sei'-j'KpK~tov jj.sv o3v ypacELv; et il en donne une raison c'est un exemple de o/Tjp-xajj.ep!<jTov grammaticale et stylistique (emploi de jj.svsans un Se correspondant). Cf. le Co~/M. sur le Gorgias, p. 66, 1. S sqq., d. Jahn. 2. Dans ce passage (t. I, p. 194-19S), Proclos reproduit d'abord les explications de Porphyre; puis il passeau second de ses deux principaux inspiEt Bet; ~po; TK'jiKL; ec'; ahoSo~Tt xx! TMV~ps'j'~T~ T rateurs, Jamblique XOUETM T-ij~ TYJV TMV KVTS~O'.TO S)-7];SeMp~a;, ~SyOVTO; 'lKp.6).~OU JJ.EV nCt~MV }JLV!{[7)V evSs~xv'js8et[ a~ vsavX[ 1(3~~0'j'Mv !:orf)<j: TOSe vex~XuOV 'r~ xx~a~ouT6tvj.ovt~ov j XX[aVEX~E~TTJ~ I7]V ')'pa0~; 7] T?]; j~Oj; XE~E-rOU Y0.p<Xp.COTEpM; EV<XOV TovSTjjj.to'Jpytav, etc. (p. d9S, 1. 23-28). En considrant la suite des ides, il parat extrmement naturel d'attribuer Jamblique tout ce dveloppement, et par consquent l'incise i?j; petc~ ).~ETcf[ p x~coTEp~. Il n'est y pas impossible, malgr tout, que la parenthse en question appartienne Proclos, peu soucieux d'une composition nette et claire privs de ce tmoignage sur Jamblique, il nous en reste assez d'autres pour connatre le mpris du thurgiste l'gard de ces questions de mots c'est--dire l'gard de toute exgse prcise et mthodique. U Ai.LiKB,Platon. il en tait certainement et mtaphysique

i62

CHAPITRE IV

clament la continuit incessante du mouvement de l'me. Le matre bredouillait donc un peu, et Porphyre entra sur ces entrefaites, Il ne manquait pas de sens critique, ayant t disciple de Longin, et il usait d'un bon texte, qui portait Xeyet. Voulant aider l'exgte sortir de ce mauvais,pas, Porphyre lui Il faut crire X~yst, et non pas Mjyst. w Mais dit aussitt Amlios en fut trs mortifi. Il avait cru, sans doute, que Porphyre lui reprochait une erreur de lecture ou remploi d'un exemplaire mdiocre. Quelques annes plus tard, Porphyre trouva dans Sosicrate la mme leon que dans l'exemplaire d'Amlios l'excellent Amlios, dit Porphyre en terminant son rcit, aurait t bien heureux d'apprendre qu'un autre aussi approuvait la mme leon mais il tait mort auparavant~ . videmment, Amlios ne connaissait pas d'autre leon que celle qu'il expliquait, et croyait, un peu navement, qu'il n'en existait pas d'autre ayant sous les yeux un passage inintelligible, il ne songeait mme pas se demander si le texte tait corrompu, et chercher dans d'autres manuscrits une variante plus authentique et plus claire. Proclos connat un peu mieux son Platon et rejette comme inconciliable avec les doctrines ~du Time. Mais il AYj-~ tient prouver la subtilit de son exgse, et entreprend d'expliquer que A~yet. eut la rigueur s'crire et se comprendre p l'autre leon est moins embarrassante niais celle-ci ne rebute pas le commentateur~. Une telle anecdote est significative: elle ~vC 1. PnonLos, omm.sur le Time,II, p. 300,1. 23-p. 301,1. 2 SsTju.2; ourot, &riopo'jpto; o<M xo~ 9<xvETM tcidpTjoe To~ Mp~ ~yEt xedX~yEt, otVTt OTt ~EA~MVTOV E TjV ?:p0; *A~XtO'/ e!;f)'j'Oup.SVOV Tetut~V i~OU<MV, TOti p7j<HV &; xat x~ouj~Evf), X~yt~Xtvou~EV~ ~pay~etTet p.))SvdtpLSVOv ~o~Ta e~ctpX~YEt T~~xat6K'jMo3'/ Xt'~OUp.EVTj E~-pjOM, dx[VOU[J.EV); T~;'i'~X~! ~OOKtTM~'j'et x~ 6H:Ev St X~'j'E[ M;st'pTjmt ~po'?0ev, axausM;, [tevKpo:Mtov, '('P~sov Tov oS'rM *A;jLE\[ov, Sjt~pav x&touyt r~s'! x!!).'jT!?)?sns:pdSpct supE?v5~ Yp"xai XCtt S~K<VU YEVVKM~ TOV M;TOV ~C7]V6H SMOtXpTKjV, 'Ap.E:OV, ~OVTCt tOV xX~.o'/T~ctun]~ 'Ap-6XtO' xcn c!'Ey'<M Soxt~.K~ovi'xYpKa~v,o;~e(KpoTeXEu'c~KVT<XTOy6?v. Ss 1.39-p. 302,1.10 EM:S7)Yp~oo'js! ou 2. 7/)tW., 30i, p. Ttv~ccfXp.~M! XCft & E X~yEt, ; TO~ Il6p!p~ptOV E!'KOjJ.EV, ~MpE~ Xe~EtSt~Ct(!f)~ KUT~aXCt OUTM St XCtt S Tj~ XKTO['JTtjcrO:T9<X[ TTjVtfXfOtCt~ Su'yf~EVOV 'A~E\tO'/ YP"?~ X<Xt e!]:MV YpK'pEtV ou X~yet to: Ka~t]~EaUT~j~, X~YEt, aM.& Setp?j'J6M; yp~jvon S OTt VM~Jj~~Se, TO'JOUTOVKpOT9eT~OV, &~p<')'[J.OVEOT;EpOV YpKCEtV p~VEO'Tt ~~yE: OUVCttTO K~ S'&V ).T)YEt X EX KO~C)V [J.!ctv TM!' T7)V XtVOup.EV7), Yp~EO~at, VO~OSM')' !B~ ~X<~<JTm't!)pHJ~]VTOU TMV XCtTK~TMTaV E~ H]V CMTtXYjtj~V '('VMTT&V E7::6o).?)V t'v'T)TO xtvoup.EV!;v ~6~' E~ EXs~rcou SXo'~ T7)V T~jv <{'u~t]V 'o~ ~Y~ erf)~t'<ovTo; TO Oue o3 T XtVE!~t X&t TOU XtVEMOat TS~O; ~"y.~i~ Ymp ).~H', TTJ; !XUO[JL~; 0~ !8mv -Cf/a oov 'AptT'co'~X~ sjt!'-cou E'~ vdjTtv, xon XftTctVT:(<)Tf)~ eljtev, & oup<xv0~ o~t E~ ~vT~Xet xn~i'ictt.

LA TRADITION !ND!RECTE

163.

nous montre que, du nf au v~ sicle, chez tous les exgtes ( l'exception de Longin, et de Porphyre quelquefois), la virtuosit s'est entirement substitue l'esprit critique, et qu'en particulier la critique mthodique des textes a compltement disparu. Cette dcadence de l'exgse platonicienne commence au m~sicle. La naissance et l'panouissement du noplatonisme lui portent un coup fatal: dsormais, en lisant Platon, on ne cherche plus comprendre ce qu'il a voulu dire, mais deviner ce qu'il a pu sous-entendre. Proclos reproche Atticos et Albinos de serrer le texte de trop prs et d'entendre tous les termes au sens littral~. Et cet abandon des mthodes prcises et des disciplines philologiques laisse le champ libre non seulement aux fantaisies des exgtes symbolistes, mais l'arbitraire des corrections cone'~ jecturales. Nous avons vu Jamblique changer Ev[j.Epou en h ;j.Ep3u~ e\' sSe~,pour des raisons doctrinales 2. Proclos men-, M.; tionne un cas analogue. Expliquant la phrase Trepc TM~ ~ vuv T:p:Te6wM\' s:SteX6efv txxptMTSpov (Time 44 c), qu'il trouve gauchement construite, il la paraphrase ainsi ~ep! exe~Mv SeC Ss TMV ~ s~ ~OM~ Trp3xe~6~M~ s~s~ puis il ajoute ctXXbt ETctTO jJ.STStTC:TTOVi:6<; fKXCS~ 'K6p'[ YpKCOUO't' S TM'~vHv~p0TsQsvcMVSso~ StsXQet~ <xxp~6so"cepov To o!$ ev<x~nouTa:~ EcsCe passage est corrompu dans les manuscrits de Proclos4 si l'on restitue ad dans l'nonc de la variante, on ne voit plus en quoi elle diffre de la leon du lemme, et cependant, d'aprs Proclos, elle doit en diffrer par la transposition de vv.En tout cas, il reste tabli que certains n'hsitaient pas transposer le texte pour le rendre plus clair leurs yeux, et conformer le style de Platon aux exigences de leur got. Proclos nous en apporte encore une preuve. Il commente la phrase antithtique e Tto xst, Ysve<n\' eux 6/Mv,xef:Tt 6 Y~o~e'~ov~ev, ov Se ouSeT:OTe (27 o), et il relate une aporie anonyme pourquoi, dit-on, Platon n'a-t-il pas ajout le mot a:et Yt-~6jj.evov aussi bien 3v qu' s~, ou bien le mot~oT:, pour que l'antithse avec ofg~ soit C sur L PnocLos, o/HM. le Time,t. I, p. 284,14 avirt~asq~t p'ju.aTMV TM~111, 234,15 e~6x: t] ).~6t. p. Voirplus haut, p. 182,n. 6. 2. liaut, 152, 3. Ibid., III, p. 353,I. 5-6et 20-25. 4. Cf.iMMfscH,c., p. 4 E. DiEHL, c., III, p. 3S3,note. o.

164

CHAPITRE IV

parfaite'. Et Proclos cherche rsoudre cette difficult. Mais prcisment cette addition conjecturale a t faite dans certains exemplaires, et elle se retrouve dans quelques manuscrits mdivaux (Parisini A et F, 7~&M~e/M:s). Jadis Porphyre et surtout Longin, hritiers lointains de la tradition alexandrine, avaient tent de ragir contre cette faon cavalire de traiter le texte, cette ngligence des questions de forme, ce ddain de l'analyse patiente du dtail. Longin fait, l'occasion et en amateur intelligent, de la philosophie et de l'exgse philosophique, mais, avant tout, de la critique littraire nous retrouvons ces diverses proccupations dans les s vestiges de son Co/H/Key~a:yeur le Time. Qu'il explique ou qu'il juge, il tient s'appuyer sur des textes prcis, et .les comprendre d'abord dans leur sens exact. Aussi Plotin le regardet-il d'un peu haut: c~o~oyop.ev,~?;, oAoyY~o~,!ptX6<M~o<; Seo5<xp.M(; Jamblique se dtourne de cette vaine curiosit a Porphyre partage, peu prs, l'avis de Plotin Proclos s'tonne qu'on daigne s'abaisser de telles minuties 6 Aoy~o~ r~ ~e~ eux QeMpELv amx~tMv~. Voici le jugement de Longin que cite Proclos en ce passage Longin, ne ddaignant pas de considrer les dtails du style, dclare que, dans le membre de phrase o K~e <yo<~CT;M~ [~ '!EM~ TCA<xoooup.on (xSXov) Platon dit ro Se*cMy 5\' ~Y]-M~ (19 E), il commence changer de style, parce qu'il vise la majest dans le membre suivant ~<x~ o<x e ev ~oXep.M T xxt etc., [ic</ctt~ TtpsTTovTo~ il contourne sa phrase d'une faon peu naturelle et le troisime xoi'MXeXetTt'Mt t~ up.M6po!<; 8'i; To ~eM~ Y~o.; est tout fait trange, et semblable j~ 'HptxxXeh), ~p~] T\]Ae[~on) et autres expressions du mme genre 4.Cette critique est peut-tre svre mais elle ne manque ni de finesse, ni de prcision. Dans la partie de son commentaire relative au Prologue du Time, Proclos cite une dizaine de passages de Longin, tous conus dans le mme esprit. Il suffit de reproduire le jugement du clbre critique sur les premiers mots du Time T~ 1. CoMnt. le Tt.'K~e, p. 233,1. 18-20 S'.& oS' ~xo~, .~ sur I, p KpostO~xt To&Et ct!(j) 'j't'~vd~.Evov, w ~~)~To~o~, x toast f~&xK'rx M<n::p !tctvKpo; ov OLv~Os~fj~ ~y?j
2. PonpHYRE, 3. (.'oM/M. i! Vie de Plotin, ch. 14. le Time, I, p. 68, 1. 3.

4. ~tW.,p. 6~, 1.3-12.

LA TRADITION INDIRECTE

165

Le critique Longin, commentant cette (dee~ M~TspM~): phrase en philologue, dit qu'elle se compose de trois membres le premier, assez ordinaire et commun mais le second l'explique et donne finalement l'expression plus de magnificence, grce au changement du nombre cardinal en nombre ordinal et, en mme mais le troisime surtout temps, la continuit de la phrase ajoute aux deux premiers la grce et la sublimit. En effet, le membre e~ ouo, -;pe~ en asyndte fait paratre le discours le suivant 6 Se S'r] TSTCtpro~ Y)p. M <?tXeT~.xts, ~ou, nglig nouveau nom de nombre, et de termes pleins form de -cs-cap-ro, de magnificence, rend l'expression plus majestueuse; et le ~D'~ Tstvu~s gcnefcopo)~, la fois par la grce et la y9s<;~.evxtTup.o~M~, fracheur des termes et par l'effet du trope, relve et ennoblit la priode tout entire 1.Ce jugement pche peut-tre par un excs et de subtilit il rappelle les explications de d'enthousiasme tels professeurs de rhtorique en nos coles, pour qui chaque phrase des classiques tait farcie de finesses Met de beauts on y retrouve le critique plus habile dcouper et dtailler les formes et les figures du discours qu' crer lui-mme une uvre originale 2, et trop enclin, ds lors, faute de cette exprience intime de la cration littraire, prter aux auteurs des intentions qu'ils n'ont jamais eues, et des gentillesses de style qui les auraient bien tonns. Mais on y retrouve galement le souci d'une mthode prcise et rigoureuse, et la volont de serrer le texte de prs. C'est pourquoi Longin cite ses textes d'aprs la division en xMx, qui permet de mieux discerner les lments de la priode et d'apprcier plus dlicatement la valeur esthtique de chacun d'eux. Dans ces deux passages, il est vident que Longin ne se propose pas de partager le texte en membres, mais de l'expliquer il accepte une division prexistante, et de l'apprcier parce qu'elle est commode, et s'en sert pour prciser ses rfrences et Cette division en membres, antles raisons de son jugement. rieure Longin, est connue aussi de Proclos. Dans les cas dou1. Co~m. S!;r le Time, t, p. t4, I. T-20. 2. C'est ce que dclare un des commentateurs d'Hermog'ne, Jean de 8s Sicile (VI, 95, 1) eto~io; E~t~Ep~jeu ESex;,8~p.[OupY?jca[Torouou; ).dY<jjv Je 7';xmT. dois cette citation aux notes du regrett Paul Couvreur, que M. Louis Bodina a bienvoulume confier.

166

CHAPITRE

IV

teux, elle est dtermine par la ponctuation c'est ainsi que, dans la proposition p.EyurTO~~oMTb<; S~ Kp~o!<i9xmc:Ts< Kp~v (Time, ~?M 29 B), les uns lisent en plaant une ponctuation faible (le point en bas) aprs ~yrs! les autres aprs S~; c'est la ponctuation qui dtermine la sparation du premier et du second membre Cet exemple montre combien la ponctuation est troitement lie ouj~v dxeScMl'interprtation. De mme,la longue phrase: oTo:v TSf'jix i;Y~ xotT~ ~o~TK<xEt A-37 B) se trouvait explique de (37 trois faons, suivant la ponctuation qu'on adoptait en la lisant. Dans la premire interprtation, on marque une pause assez faible ce qui (== 'JTroTT~ao'o:, correspond 1 u'KOTuyjj~ point en bas ~.txpb\' et et === virgule) entre a~spKrro~ Xeyet, on ne s'arrte plus ensuite autrement dit, on considre que tout le passage forme un ensemble, et que le membre orc~oucr~v, lac avant As~; dpend p de ce verbe aussi bien que des propositions cTMte c<~etc. La seconde interprtation est celle de Proclos elle suppose une et !XUT~< fait du reste une seule ponctuation forte aprs T: phrase, gouverne parle verbe sous-entendu Xsyet.Enfin la troisime interprtation distingue trois membres, dont le second est constitu par les mots OTM-esa\ sT6pov~. De mme encore, la phrase o Socrate, au dbut du Time, commence rappeler le sujet de la ./?epujM~ue TMvun' ep.ou py;6~'cMV Xo~MVptTfoX~m etc. TEM. ':bx6oxAono\' (17B c) tait ponctue tantt aprs ~o)~tantt aprs X~Mf,et les exgtes avaient longuement dis-cgM< cut surce point leur avis, en effet,il s'ensuivait, dans le premier cas, que la Rpublique avait pour sujet ~ep~'Ko~Ms~t;, et dans le second, T:ep: xocMT'j~f; 3. ~ En somme, les tmoignages de Longin et de' Proclos4 mettent en rapport la division en x&Xct texte de Platon et l'explication du 1. Comm.sur le Time,I, p. 337, 1. 10-14:'MSio p.Ev TMKCtVTO; ot ev Sr!o'~8eEV ~~[(ITOV 7f ~osit~aviE; 87} oK<r~[v<~oxou<TtV ~vBEi'xvutaf ci; T(B 1tav, '<1> XM~ov xooov efuvdtKMVTE;' crW<1t,OV1:E;' T~ 14,(Hfj~a~vEtTOg'tt,etc. Tt3 ~VTO;i-O~tVW 9 Eyop.evM T(") oIc; cr'ljP.Gt!VEt St,etc. '2. Z&td.,I, p~302~. 16, p. 303,1.14.Cf.aussit.I, p. S40,1. 17sqq.Il, I
EVSi] TOUTOt;CoX~T) 3. fj& I, p. 31, I. 1-8 TMVE~~T)T:MV ! &p.~[oS){T<j!J[~ ~pm~)OVTMVxat VTt~pGt~OVTMV X<x! HVO; <n:~jJt.~$ ~00; T:<)V (X~A~O:; ?:Ep! [JUtt~ tn:~ji?]V tettiOMK<)V O jieV YKp v TM aA~M~ XCHCfAM; TITJV E~OU~SVMV TOV T~ FtoAtTe~S KOAtIEtX; TTt~ctVTE; 10V OXO~OV CtUT~ OHpOp~OVT&t Kp6; EJttYpOtB~X<M TOV nAamva p.apiupdpLEVO[ xept KOAtTStK;' Ot Se ev IM iMV Ao~MV Elvon jjLEVKsp! a!tOC!MVOVT6t[ XOKOV, TOV etc. 8[XOHOCUVT);

o. 4. Philoponos nous parle d'une divisionanalogue. Cf. iMMiscH, c., p. 2, n. 1.

LA TRADITION

INDIRECTE

i67

de ce texte, telle que la pratiquaient les grammairiens et les criLes rhteurs appliquaient aussi la division en tiques littraires. membres aux textes qu'ils tudiaient couramment, par exemple ceux de Dmosthne (et de Cicron) et quelquefois ceux de Platon (nous savons qu'ils analysaient et dcomposaient ainsi les priodes du Mnxne) 2. Dans la lecture, cette division tait dans l'criture, par marque par des pauses brves ou longues des signes de ponctuation (point en bas, au milieu, en haut), et peut-tre par des blancs, des intervalles plus ou moins grands, des alinas mnags entre les membres successifs. Ces notations ne figurent videmment que dans certains exemplaires, destins un public spcial. Car on marque la ponctuation pour faciliter la lecture et par suite l'intelligence du texte elle fait partie de l'exgse, et, dans les cas douteux, elle indique mme une exelle ponctue le texte comme on le comprend et gse pralable comme on veut l'expliquer. D'aprs Denys de Thrace, le grammairien qui commente les textes a pour premire tche de lire et d'enseigner lire correctement, en observant l'accent, l'esprit, la quantit (qui dterminent la sparation des mots) == (xw~Mfn~ des e~pM-~ x~TK T:po<M'~v.Le travail d'exgse minutieuse Alexandrins 3 et des commentateurs platoniciens jusqu'au second sicle aprs notre re a prcis graduellement les dtails de ponctuation, et les auteurs d'ditions scolaires ou d'ditions de bonne vulgarisation qui s'inspiraient de ces travaux ont d soigneusement ponctuer (cr~s~), ds le cours duu sicle~ et mme auparavant, les uvres de Platon qu'ils publiaient. A la mme poque, les rhteurs et les grammairiens avaient pris l'habitude de dcouper en membres (xMX~e~)les textes dont ils analysaient la structure. Les Alexandrins de (et surtout Aristophane 1. Voir DZIATZKO, P. W., HI, p. 960. dans
2. IMMISCH, 0. C.,p. 1-3.

3. Nous avons vu qu'Aristophane de Byzance s'tait beaucoup occup des questions de ponctuation. 4. C'est au n~sicle, sous Hadrien, que Nicanor crit les traits ~Ep! et: 'I).xxr;; crt-j'p.~ ~EpL '05u<y(y~!xx?j; .iTty~ qui seront utiliss dansnos meilleures scholies homriques (en particulier dans les scholies du VM. A). Les grammairiens d'alors compilent, condensent, rendent accessible un public assez large les travaux des rudits antrieurs. La ponctuation du texte de Platon a pu pronter, la mme poque, d'un travail analogue de vulgarisation et de compilation.

168

CHAPITRE IV

Byzance) avaient d'abord divis en xM~x,en membres rhythmiques, les uvres de la posie mlique, puis les parties lyriques des drames. Suivant le mme procd, et peut-tre l'exemple des Alexandrins, les rhteurs et les grammairiens analysrent et dcomposrent les uvres en prose qu'ils voulaient tudier phrase par phrase. De leurs coles sortirent des Commentaires crits (uTro~Yj~xTO:), reproduisaient leurenseignement~ et des qui exemplaires diviss en me~j6re~ et ponctus d'aprs cet enseignement (xexMM~.s~et 6:VT~p!xpa!)L'atticiste Phrynichos a consult des exemplaires de ce genre: dans sa P/'epaya~onsopA:s~:yue, cahier d'expressions lgantes pour les orateurs et les crivains, il avait rassembl, non seulement des mots, mais des phrases divises en xSXx Xoyotx.ajj.xnxoi. et xBXc< ~Kpaetvoj~ot~ et Phrynichos, qui tenait Platon pour l'un des trois plus grands prosateurs classiques, a d lui rserver une large place dans son recueil. Encore une fois, nous voyons l'troite relation des exemarvecles travaux d'exgse grammaticale et plaires xey.MXto'j~cc de critique esthtique, et avec les coles des rhteurs atticisants nous voyons en mme temps que ces exemplaires existaient au second sicle de notre re, et peut-tre auparavant. Comme tous les travaux du mme genre, les ditions de livres divises en membres et ponctues, l'usage des coles, devaient tre remanies de temps en temps, mises au courant et renouveles. Il est extrmement probable, d'aprs les passages prcdemment cits, que l'un des exemplaires du Time consults par Proclos avait un texte divis en membres et soigneusement ponctu et nous en sommes certains pour le texte de la Rpuhlique. Proclos nous dit lui-mme, dans son commentaire sur ce dernier dialogue (X, 616 E) Le passage qui dtermine ces diverses paisseurs se prsente sous deux formes dans la tradiI. Nouspossdonsencoredes manuscritsdeCicron divissenmembres. Origne appliquale mme procdd'analyseaux textes de la Bible.Cf. l. C., DxtATXKO, p. 960.
MTL 8s TO j3[6~0V AE~V Te TUVKYM-~XCt! PHOTIOS, Bibl., cod. 158 B TMV Xd~MVXOjJ.jJ.KHxSv,EV~MVe X<Ms!; XM~.X 7:<XpKTE[VOj~MV ~aptEVCM; TE Xa! XCtLensuite le jugement vo~p6!:M; ~p-fjp.~Mv -E x~ (ju'/TET~Yp.evto~.Photios rapporte sur le style de Platon.~ r de Phrynichos 3. Voir

3. 11s'agit du fuseaude la Ncessitet des hmisphresconcentriques, godetsenchsssles uns dans les autres, qui en forment le peson. Le fuseau reprsente l'axe de l'Univers; chaque hmisphre est la moiti

LA TRADITION INDIRECTE

169

tion manuscrite. La premire leon, la plus ancienne, suit l'ordre de grandeur de chaque plante dans sa sphre, en attribuant une paisseur plus grande la sphre qui contient une plante plus grande, une paisseur moindre celle qui contient une plante plus petite c'est--dire, dans l'ordre dcroissant (8) le cercle des toiles fixes, qui renferme une quantit norme d'astres normes; (7) celui du soleil, qui est plus grand que toutes les plantes puis celui de la lune, car celle-ci parat la vue plus grande que les cinq autres (cependant certains croient le cercle de Vnus plus grand que la Terre) celui de Vnus de Mars de Jupiter; de Saturne; enfin de Mercure. La seconde leon, la plus rcente, qui est courante dans les exemplaires diviss par membres, place en premier lieu le godet des toiles fixes puis celui du 6e astre, c'est--dire de Vnus en 3e, celui du 4e (Mars); en 4", celui du 8" (Lune) en 5e, celui du 7" (Soleil) en6", celui du 5'' (Mercure) en 7", celui du 3" (Jupiter) en 8", celui du 2" Qu'on adopte la premire ou la seconde leon, ni l'une (Saturne). ni l'autre ne concordent entirement avec les recherches ultrieures La seconde version de ce passage est celle qui figure dans tous les manuscrits mdivaux. D'aprs les explications de Proclos, on peut reconstituer ainsi le premier texte, le Te TcXfXTuplus ancien rb~ j~6\' ou~ ~pMTO~ xo:: e~MTKTM crcco~ouXev -:x':o-~ TOVTOu ~6~c'J.: y.6xX=' s~v, Tovo= -:ou sSap-su Seu~epav,~phov Ss T:~ TOU OS10~ TOU OSTOV TSTXpTOU OY30U, TETO:p';OV SXTOU, 'KEjjmTOf OS 06 'O'J, EXTOV 10~TOO g -Cp~SU, goop.OV TOflOUOSUTEpOU, ~000~ 06 TOV
:O ~~(l.i~ ,OU TOU ~SjJ.TTTOU `.

d'une sphre plantaire; le bord de chaque hmisphre a une certaine largeur, qui correspond l'paisseur de la sphre creuse Platon numre ces diverses largeurs, en commenant par la plus grande. 1. PROCLI iadochi in Platonis Rempublicam contnM/~artt, d. W. d I 8 KROLL,I (1901),p. 218-219;'en particulier, p. 218, 1. 1-3 StTTY] ' 6<TT:v }j-)'pcf07]T~~TauTaTetpet6T)8top~ou(r7]~~E(t);'x! p.E'/Kpoispa x<x!p~atoTSvxa6' 6XK'JT?)~ T TEpa Oi'; [J.SYE9ET['/ axo).0'j9~ Ttpai'pCtV XTTpMV, 1. 28-29 etc. 'H 8s SEUTSpK vewtpa, xpa~oBoa 8~ ev TO~ xsxM~.mp.evot~ xef[ Se Ehe &vn-)'px:p0!e<c. p. 219, 1. 20-22 Et'TE n]v 7:pOTEpav T~ Ssurepav <JUV!x8oUO:V ~ETOt I<Bl<X J'ai T:~ TK!;TMV S~Xp~Ot -)'P~?~t o JtXV'J TY)pT]OE;I[V'. traduit la substance du passage. 2. M. W. KftOLL (ibid., II, p. 414, n. 1) prfre la leon ancienne celle de nos manuscrits, parce qu'on voit, dit-il, la raison de la premire ordonnance, non celle de la seconde. Mais prenons le texte rcent et mdival, et notons sur deux lignes, en regard, d'abord l'ordre dans lequel les sphres

170

CHAPITRE IV

Les renseignements donns par Proclos sur les exemplaires qu'il a consults confirment et prcisent ceux que nous fournissait l'tude de la tradition indirecte en gnral, et en particulier des citations noplatoniciennes. En ce dernier passage, il oppose une leon anc:eMe une leon rcente, c'est--dire, trs probablement, la leon des exemplaires anciens ceux des exemplaires modernes1. Ces exemplaires modernes sont diviss par membres, et portent sans doute une ponctuation approprie; la leon commente en second lieu y tait prdominante, courante (xpKToujx) dans ces exemplaires; et ceux-ci devaient tre d'usage gnral et courant; pour que Proclos pt en consulter un certain nombre et s'assurer ainsi que la leon rcente My prvalait, ou bien st l'avance que tous prsentaient cette leon, parce qu'ils se rattachaient tous une tradition uniforme et fixe. Les autres exemplaires taient plutt rares, et Proclos n'en avait peut-tre qu'un seul sa disposition ce sont les exemplaires d'une dition ancienne qui n'a pas t reproduite ou remanie par la suite. Cette raret des exemplaires nous explique pourquoi la leon de cette ancienne dition n'a laiss aucune trace dans la tradition des astres se succdenten se rapprochant la Terre,ensuitela srig de de leurs paisseurs.Nousobtiendrons ainsile tableau
t 1 3 8 3 7 4 3 5 6 6 2 5 7 8 4

form de groupes binaires parfaitement symtriques et dont chacun comprend le nombre 9 (C.WiLSON, Cl. Rev., XVI, p. 292 sqq. Rp., d. ADAM, t. M, p. 473). La liste qui figure dans la leon rcente suit donc un ordre, dtermin par des raisons de symtrie, et sans doute par des croyances la vertu mystique du nombre 9 et de la symtrie. 1. M. Constantin Rn'TER (Bursians JaAresAe;c/~ /ur die .AMe7'<untSM):ssenschaft, 1912, t. 157, p. 127; 19i3, t. 161, p. 55-56) propose une autre interprtation de ce passage. Il attribue Platon la leon rcente et la leon ancienne: la leon rcente aurait ngur dans unerdition, un remaniement, de Platon et exprimerait le progrs des connaissances astronomiques cette rdition aurait t faite par l'Acadmie. L'interprtation de Ritter est admissible, et peut d'ailleurs se concilier avec celle d'Immisch, que nous suivons ici. Ce passage de la Rpublique, nous l'avons vu plus haut (p. 118) avait t l'objet d'une tude particulire de Dercyllids. 2. Pour xpKT~ dans le sens de tre courant, s'imposer dans l'usage couVie rant, cf., par exemple, PORPHYRE, de Plotin, ch. 4, qui dit en substance K Plotin n'avait pas donn de titres ses uvres; chacun les intitulait donc a sa fantaisie. Je vais citer les titres les plus rpandus, ceux qui se sont M imposs dans l'usage courant (xpscTjTCKKM sjctypet~!).

LA TRADITION ANCIENNE

~7~

il est extrmement vraisemblable que les manuscrits ultrieure mdivaux se rattachent l'un des xsxMM~e'~o:TtYp<x<pc: l'dide tion moderne. Ces exemplaires, ponctus et constitus afin de faciliter la lecture courante, l'interprtation et l'explication minutieuse du texte, portaient sans doute quelques notes, destines rendre le mme service. En somme, au temps de Proclos, il y avait encore des traditions diverses, et non pas une vulgate uniforme, un texte reu l'exclusion de tout autre. Les citations qu'a rassembles M. Schffer, l'tude des lemmes du Commentaire sur le Time, faite par M. E. Diehl, le prouvent par ailleurs. Mais il ne faut pas oublier que cette varit des formes de la tradition a t plus ou moins grande suivant les poques, et qu'elle s'est progressivement attnue. Dans le passage de la Rpublique tudi tout l'heure, presque tous les manuscrits xexM~Lj~K s'accordaient sur la /eo/! rcente, qui tait videmment la leon courante. On ne pratiquait plus la critique des textes ds lors, on se contentait de certaines garanties extrieures et matrielles qualits d'excution, conformit rputation du libraire-diteur, une tradition qu'on s'tait habitu considrer comme la meilleure et la plus authentique; parla force des choses, une vulgate A part quelques thologiens chrtiens, et tendait s'tablir. quelques amateurs, qui se contentaient de Morceaux choisis, la plupart des lecteurs de Platon, au v et au vie sicle, se trouvaient dans l'Ecole noplatonicienne. Les tudiants se servaient des textes courants les commentateurs, eux aussi, expliquaient d'aprs l'dition que possdaient leurs auditeurs, l'dition la plus commode, celle qu'on se procurait dans le commerce quelquesuns seulement notaient certaines variantes en marge de leur livre, pour s'en servir l'occasion, ou bien de temps en temps, allaient consulter la bibliothque de l'Ecole certains exemplaires anciens, munis de scholies et parfois de variantes. Il faut probablement reconnatre ces livres anciens et prcieux dans les xexoXfxj!j.g';(x, f <xxp~eTTep.x~6X~ que Proclos a cits explicitement une fois, et sans doute consults et utiliss en d'autres passages. L'aspect extrieur du recueil des OEuvres compltes de Platon tait devenu, lui aussi, plus uniforme, depuis que tous les ouvrages classiques avaient t transcrits sur parchemin. Chaque codex

172

CHAPITRE

IV

pouvant contenir un grand nombre de Dialogues, ceux-ci se trouvent beaucoup plus rarement transcrits part ou par petits groupes isols on les rassemble, on les range dans un ordre dtermin et l'ordre ttralogique, d'une commodit depuis longtemps reconnue, doit alors l'emporter dfinitivement sur tous les autres et devenir l'ordre unique des ditions courantes. Les critiques diriges par les noplatoniciens contre l'ordre ttralogique et contre l'habitude d'accoler chaque Dialogue un double titre prouvent que l'dition ttralogique tait fort rpandue, bien connue de leurs auditeurs et couramment usite sinon, ces II est mme proattaques n'auraient eu aucune raison d'tre bable qu'ils devaient, eux aussi, se servir d'exemplaires ttralogiques. Olympiodore par exemple, accepte le double dnombrement (56 dialogues, ou 36 == 9 X 4), et la distinction des uvres unanimement tenues pour apocryphes (rejetes en appendice), et des autres (qu'on accepte en bloc), dnombrement et distinction qui caractrisent l'ordonnance de Thrasylle. Enfin et surtout, il part du catalogue ttralogique, et de nul autre, pour dterminer, par l'limination des dialogues suspects, le nombre, puis l'ordre rationnel (-c-~<xX'<;8~ des uvres authentiques -~tv) des 36 Dialogues attribus Platon dans les ditions courantes (X'S''e~xt T:~T~) il soustrait l'Epinomis, puis la Rpublique, les Lois et les Lettres, et il regarde comme authentiques'les 32 dialogues restants (x<xT:'xXtp.'MVE?9o:t ~v'M!; S~Xoyo~),c'est-X~'Tou dire le reste des 9 ttralogies de Thrasylle. En dernire analyse, l'auteur des Prolgomnes, qui nous reprsente l'enseignement de Proclos, doit accepter le catalogue ttralogique, en l'amendant. Vers la fin de l'antiquit, il existait donc encore des traditions diverses mais le texte courant tait peu prs uniforme. L'dition ttralogique avait fix dfinitivement, et pour ainsi dire canoniquement, le nombre et l'ordre des Dialogues authentiques, et, en mme temps, dans une large mesure, le texte mme de Platon. L'dition ttralogique n'tait elle-mme qu'un remaniement de l'dition alexandrine. Presque tous les textes soigns drivaient de cette dition savante alexandrine, par des interm1. Voir plus haut, p. 123, 127. 2. Prolg., ch. 26, p. 219, d. Hermann.

LA

TRADITION

ANCIENNE

173

diaires plus ou moins fidles. En particulier, quelques exemplaires, disposs et annots l'usage des lecteurs cultivs (et plus spcialement en vue des explications scolaires), se rattachaient certainement cette excellente tradition. Le texte recueilli par les manuscrits mdivaux provient de l'un de ces exemplaires. Il importe maintenant de voir comment s'est produit ce passage de la tradition antique la tradition mdivale.

CHAPITRE V
L'ARCHTYPE DES MANUSCRITS MDtVAUX. LA TRADITION MANU-

SCRITE ET LA RENAISSANCE

BYZANTINE DU IX" SICLE.

Au milieu du xfx sicle, Lachmann voulut simplifier mthodiquement l'apparat critique des ditions, en classant les manuscrits par familles et en rattachant les diverses familles un mme modle, hypothtique ou rel, un archtype regard comme l'anctre de tous les manuscrits connus. On croyait alors que la plus grande partie des corruptions du texte venaient du moyen ge le problme critique consistait donc retrouver un manuscrit mdival aussi ancien que possible et, par suite, prserv de ces corruptions et tout proche du texte authentique; si un tel manuscrit n'existait plus, on le reconstruisait idalement sous forme d'archtype, et cet archtype, o se rsumait toute la tradition manuscrite, pure de ses fautes graves, se confondait presque avec le texte original de l'auteur. Aujourd'hui, le problme parat moins simple. On a vu que les corruptions graves de notre texte taient trs anciennes, et que l'histoire du texte dans l'antiquit avait une importance capitale il y a de nombreux intermdiaires entre la publication des uvres par leur auteur et le premier manuscrit mdival. D'autre part, plus on examine les manuscrits de prs, plus rares sont les cas o l'on peut affirmer avec une certitude absolue que chacun dpend d'un seul autre et se rattache directement et intgralement un modle connu les divers groupes agissent les uns sur les autres et ces entrecroisements de traditions diffrentes rendent beaucoup plus difficile la constitution de familles, au sens o on l'entendait jadis. Certains manuscrits ont mmepu

L'ARCHTYPE

DES MSS.

MDIVAUX

17S

sembler se rattacher directement au texte antique, que l'on connaissait mieux et ds lors l'unit de notre tradition mdivale s'vanouit, puisque les sources en sont essentiellement diverses. II nous faut donc reprendre l'examen d'une question laquelle M. Schanz, par exemple, avait cru donner une rponse dcisive. Comment se pose, dans l'tat actuel des recherches sur l'histoire du texte de Platon, le problme de l'archtype, c'est--dire de la relation du texte ancien au texte mdival ? Ce problme a sans doute perdu de son importance mesure car l'archtype ne que l'histoire ancienne du texte se prcisait passe plus pour l'quivalent du texte original. Mais, tant donne l'excellence incontestable de notre tradition manuscrite, dmontre plus clairement que jamais par l'tude des papyrus et par celle des tmoignages il reste intressant de restituer cette tradition sous sa forme la plus pure et, par consquent, de rechercher si cette tradition est une, si les manuscrits o nous la trouvons se laissent classer et driver d'une mme source, et quels sont les rapports de cette source avec la tradition antique. Sans doute, le classement de manuscrits ne parat pas aussi simple que jadis, et nous ne sommes plus au temps o Cobet croyait que tous les manuscrits de Platon, dans les six premires ttralogies, drivent du Bodleianus. A vrai dire, la simplicit n'est pas dans les choses elle est dans l'ide que nous nous en faisons pour les tudier avec fruit mais, d'autre part, rien ne nous autorise croire qu'elles sont trop complexes pour devenir Il suffira donc, pour les comprendre mieux, de intelligibles. le modle intelligible suivant lequel compliquer graduellement nous nous les reprsentons. a t L'hypothse de l'archtype une hypothse fconde dans la constitution du texte, elle a permis de substituer, l'clectisme arbitraire et gnial d'un Bekker, un choix mthodique fond sur le groupement gnalogique des manuscrits, c'est--dire sur l'histoire du texte. Elle peut encore rendre beaucoup de services pour diriger et systmatiser nos recherches. Elle conservera mme, non seulement beaucoup 1-. Voir, par exemple, E. BICKEL, J. S~o&aet' p. 463, 486; 0. APELT, De .B.ph. 6V., 1899,p. 744, et 1904, p. 6i2; Il. LuxE, ,Ree.de Philol., 1910, p. 291.

176

CHAPITRE V

d'utilit, mais beaucoup de vraisemblance, si nous pouvons nous reprsenter la nature de l'archtype, et ses rapports avec les familles de manuscrits, d'une faon plus complexe que l'imaginaient Cobet et mme Schanz. L'archtype a rellement exist, si l'unit de notre tradition manuscrite est relle et spci6que. Elle est relle et spcifique, si nous constatons des particularits communes tous nos manuscrits, et eux seuls, et si cette communaut ne peut s'exEn examinant le contenu de pliquer par l'action du hasard. nos manuscrits, nous voyons d'abord que tous, malgr un certain nombre de bouleversements, observent ou supposent l'ordre ttralogique, et cet ordre seul K.-F. Hermann l'avait remarqu pour quelques-uns M. Schanz l'a nettement dmontr en dressant le tableau des Dialogues et de leur succession dans les diffrents manuscrits 2. En particulier, les manuscrits les plus anciens prsentent, soit l'ordre ttralogique, soit des dformations significatives, qui impliquent l'existence de cet ordre dans leur modle plus ou moins immdiat 3. En outre, dans le catalogue ttralogique, comme nous l'avons vu plus haut, les OEuvres compltes de Platon comprenaient 9 ttralogies ou 56 dialogues, la Rpublique et les Lois comptant chacune pour un dialogue dans les 8 et 9~ ttralogies, et pour 40 et 2 dialogues dans le compte total. Or, cette anomalie se retrouve dans nos manuscrits: dans le Parisinus A, qui commence la 8 ttralogie, le Clito/KM est numrot x9 = 29 (le premier tome, contenant les 7 premires ttralogies, s'est perdu); au dbut du 1' livrede la ~oX~eM~ X ~ep! StM~ou au dbut Rpublique, on lit FlAaTM~o~ du 2" livre, HA~M'O!; 'KoX~e~ ~spt oHM~ou et ainsi de suite; A<x, de mme, le 1~ livre des Lois porte n/~TM~o~ ~o~ot vo[M6e<rfon ;j.Y,le 2~ ~.o,et ainsi de suite D'autre part, dans l'dition ou le catalogue de Thrasylle, les neuf ttralogies taient suivies de certains dialogues unanime1. K.F. HEMtANN, und S~eM der Plat. MH.,?. 3S8. GescA. Studiensur Gesc/ncA~e PlatonischenTextes (1874), des 2. M. ScuANz, p. 12-30. 3. 0. lMM!scn, c., p. 86-88. o. La mmeanomatiese retrouve dans la 4. Voir ScHANz, p. 2. ibid., Elleest caractristique groupementttradu numrotation d'Olympiodore. logique.Voir plus haut, p. 172.

L'AR(.:nT!'EDHSMSS. M)JtVAUX

177

ment tenus pour apocryphes et signals comme tels un appendice du mme genre se retrouve dans nos manuscrits, mais il ne contient que cinq de ces apocryphes, dans un ordre diffrent (Dmodokos, Sisyphe, ~c/OK, E/as, ArtocA~), et prcds des Dfinitions, du ~sp~ 3m~j et du ~spt Kps-c~ La prsence d'un appendice prouve que tous les autres dialogues passent pour authentiques, comme dans la liste attribue Thrasylle mais le nombre et l'ordre des apocryphes contenus dans cet la tradition mdivale et la disappendice sont particuliers tinguent de la tradition antique reprsente par Thrasylle 1. De mme, la comparaison des titres et des sous-titres que portent les Dialogues dans nos manuscrits et dans le catalogue de Thrafoncire, mais aussi quelques sylle rvle une ressemblance divergences significatives, qui montrent le caractre particulier de la tradition mdivale. En ngligeant les manuscrits interpols (ceux de Platon et ceux de Diogne Larce) nous voyons dans Thrasylle (~ux~ep~o<; que l'.'~MOTKMa deux sous-titres et o"jAA:Y:<;Y;<~A:To<?o!;) ne garde que le dernier dans nos manuscrits que le Second Alcibiade est appel ~ept s. par Thrasylle et T~pt TTpoTs'j~c dans la tradition mdivale le Phdre, ~ep: et ~pM-s: et K~pt xofAeu le ~a/~t/e~, ~spt (xyefQsu ~spt ~pM-coc les et 'Epx~Tx! le Grand et le Petit Hippias, /~uau.r, 'A~EpaT~ enfin le Premier Alci'1-~Mfc ct~ et 'l~~tfx: [~e~M~,eXxT:T:M~ e A<ade, Tcep't 6pM'~ou o~o'eM(; t ~sp'~e~TSMe ~ ~6pM'nou Ces faits prouvent que la tradition mdivale a pour base l'ordre de Thraet manifeste par sylle, avec quelques variantes caractristiques, i. Cf. ScHA~'x, ibid., p. i3, p. 23-~4. Dans les manuscrits du groupe Y, ]'A'y.staf:manque et l'ordre est encore diffrent (Dfinitions, Axiochos, Su?' la justice, Sur la vertu, D~/Moc/oA'os,St'syp/K', ~l~c!/o/:)mais le remaniement qui a donn naissance a cette tradition particulire est certainement postrieur l'archtype suppos. 2. Dans le ~f?<usD (ndcBekker=Ven. 185), les titres qui diffrent B du Bof/~Manus sont interpols d'aprs Diog'ne d'autre part, la famille y ~classement de Martini) des manuscrits de Diogne est interpole d'aprs les manuscrits de Platon. Cf. bunsen, o. c., p. 88, 90. 3. D. L., HI,M,eMX, 37. 4. bunsen, o. c., p. 90-9~. Tous les manuscrits, sauf B, portent de mme EMxpiou; au x~o~o~K lieu de xjtoAo'j'tct E'~xpxiou: d'aprs M. Immisch, la divergence de B s'expliquerait par une erreur du copiste ou du reviseur. On peut galement faire remonter l'archtype le sous-titre de l*B'r~/a;tas dans nos manuscrits 7] 7:ep! ouTou K (dans Thrasylle 'Epx<?tsTpctTO~, not commevariante dans nos manuscrits). Voir iMMiscH~o. c.,p.90,n.2; p.93, n. 2. At.nxn. Platon. 12

)78

CHAMTRE Y

une certaine consquent ces caractres communs

unit a tous

et une certaine nos manuscrits

autonomie.

Mais

de Thrasylle auraient ils ne nous permettent pris place pas encore d'affirmer de la tradicatgoriquement que, sur certains points, l'ensemble tion mdivale se diffrencie de L'ensemble de la tradition antique, et que tous nos leur archtype. manuscrits drivent d'un exemplaire unique,

aux pliquer par la parent de ces manuscrits d'une dition antique assez tardive o quelques t moditis et o cinq seulement des apocryphes

s'expourraient divers exemplaires titres auraient

Il faut donc complter la dmonstration de M. Schanx. C'est ce qu'a fait surtout Il a dress le tableau M. Alph. Schtffer des erreurs communes tous nos manuscrits, en des passages o les citations le texte trant des commentateurs et il s'est elles et de Priscien authentique anciennes n'taient assur, des corrections se donnent en outre, que ces leons en monconjecturales, plusieurs mdivaux s'actous de la tradichez nous

que bien tmoins. Ces nombreux cordent tion tous ancienne

pas souvent

rencontraient

cas, o les exemplaires sur certaines erreurs et se sparent

exemplaires ces diverses nettement

authentique, drivent tous

ne peuvent se comprendre que si ces d'un mme manuscrit o se trouvaient autrement mdivale dit, ces fautes prouvent se rattache un arch-

leons 'fautives que notre tradition

t. C'est--dire faite une poque o les autres apocryphes connus des anciens avaient disparu car, s'ils avaient encore exist, on les aurait prcieusement recueillis en appendice. 2. A. ScHAFFEK,Quaestiones Platonicae (1898), p. 64-Cu. Pour ce critrium (fautes et lacunes communes a tous les manuscrits J, mdivaux, et eux seuls), cf. aussi E. BictL, D<? .S~o~aM. p. 413. Les cas ou la tradition ancienne est fautive et la tradition indivale_ corcar on pourrait supposer, pour recte sont frquemment moins probants expliquer cette divergence, des altrations fortuites (corruptions, interpolations, etc.) ou des modifications voloutaires du texte decescitaj.ions anciennes, ou bien des corrections arbitraires et habiles de nos manuscrits ds lors, quand on aurait bien interprt chaque cas particulier, toute divergence relle entre la tradition ancienne ~t la tradition mdivale se serait vanouie, et rien n'empcherait plus d'admettre que celle-ci est directement issue de la tradition ancienne. A la vrit, de telles explications ne peuvent convenir qu' certains cas, et non point la plupart finalement, on est contraint de reconnatre, ici encore, une vritable divergence des deux traditions (cf. ScsXpFER, p. 59-64). Mais, dans le cas des fautes communes tous nos manuscrits et propres eux seuls, ette conctusioh est t'neore plus vidente, et l'on ne peut y chapper.

L'ARCHKTY'PE DES MSS. ~UJVAUX

179
de la tradi-

type unique, tion antique

qu'elle

est une et diffre

sensiblement

d'un archtype commun tous nos Pour rfuter l'hypothse il faudrait, comme le dit bien M. Bickel et comme manuscrits, il cherche le faire, ordonner en classes, correspondant celles de nos manuscrits tous les tmoignages mdivaux, (citations et papyrus) relatifs la condition du texte ancien. Mais malgr tous ses efforts, n'y a pas russi. Son analyse du Phdon recueillis et laborieuse par Stobe est mthodique mais les leons du texte mdival il a compar ces auxquelles ni bien classes. anciens ne sont ni bien choisies, tmoignages Le Bodleianus (C) et famille. ci B, et les manuscrits apparents Tubingensis Ve/~e/u~ ~85 (D), reprsentent exactement la premire Mais M. Bickel, abus par une erreur de M. Schanz sur critique de la premire ds qu'il eut reconnu ttralogie la valeur (erreur que celuidu Venelus T), a comme le reprsentant de juxde cette rang lui est 3 M. Bickel, des extraits

le fondement dsavoua choisi le plus taposer famille. qu'il

le Venetus qualifi ses

18~ (E == E de Bekker) de la seconde et s'est content famille, infrieurs leons celles des manuscrits d attribuer au dans Ve/te~us cette

Il aurait

mrite

indubitablement depuis Enfin,

T le premier classe et qui ne de M. Jordan faire entrer

plus contest de M. Schanz

les dmonstrations il devait galement

et surtout en ligne

1. 0. iMMtsci! (o. c., p. 13, n. 3 p. 17-19) apporte quelques preuves supplmentaires. Dans les Lois (1, 630 s), tous nos manuscrits, et la traduction armnienne, omettent les mots xuitj; ~o~ xvSp~ot;, ncessaires au sens et cits par Eusbe et Proclos. Tous nos manuscrits ont, dans le A/eK~re/:e, une lacune qui se trouve comble dans Jamblique, mais existe dans Denys et d'autre part, nos manuscrits ne peuvent se d'IlalicarnasseetStobc; rattachera la tradition de ces derniers, comme le montrent des divergences notables. Enfin on peut enumrer un certain nombre de corruptions communes au Bo(7~. B, au Vey:. T, au Vindob. Y, au Vindob. W et son M. J. BunxET. qui rattachait d'abord les VtMf7oj&. et F une W groupe. >e tradition indpendante de l'archtype (Class. Review, 1902, p. 100), a finalement reconnu que ces manuscrits, eux aussi, pouvaient driver de l'archtype des familles B et AT (Voir aussi iMMtsct!. o. c., p. 19 le passage de la /~);/&yuf, V, 4n4 D To 7:po; x'jm T~vov Tx E7:<jBsu[j.x'x, se trouve corA, le ~Me/us D, le ms. de Csne et le rompu, la fois dans le /s;/t;t ~t/!<7. F, en TTf7:00; K'JTXOUfX'JTO~ TE[VO'~T~ E7:~fj3s'JjJ.KTC(). E. BtcKEL, o. c., p. 412-413. Cf. p. 486. 3. 0. APELT, B. pA. ~V., 1904, p. 6i3. 4. Il aurait pu accorder galement.une place aux leons du Vindob. 21 ~Y reprsentant d'un groupe qui tient de trs prs la famille A T, mais

180

CHAPH'RE Y

de compte la troisime famille et citer, par exemple, les leons du V;n<7o&. ~ii (~V)- L'aspect de ces tableaux comparatifs en aurait t transform du tout au tout (et d'ailleurs aurait gagn en simplicit et en clart), comme M. Immisch l'a montr par des exemples significatifs Ds lors, un grand nombre d'observations de dfait, enregistres au cours de cette laborieuse recherche, restent acquises et conservent toute leur valeur; mais la thse gnrale ne peut tre considre comme, prouve. Ce mme travail doit tre refait sur le P~ee~on et sur d'autres, dialogues, avec autant de conscience et un discernement plus clair des leons essentielles des manuscrits. Il reste donc extrmement vraisemblable que nos diverses classes de manuscrits ne sont pas le prolongement direct des diverses.formes de la tradition antique (M. E. Diehl l'a encore montr, en tudiant les citations du T~ee dans le Commentaire de Proclos) et,que, malgr les objections de M. Bickel, tous les manuscrits mdivaux drivent d'un seul archtype Le texte de cet archtype pourrait tre reconstitu au moyen de nos manuscrits actuels (et c'est ce que les diteurs font tout d'abord, d'une manire implicite, afin de restituer finalement, par correction conjecturale, comparaison avec les tmoignages anciens, ou reproduction pure et simple, le texte authentique de auteur) il suffirait d'liminer les copies avres, de classer par groupes les exemplaires restants, de comparer les manuscrits qui reprsentent le plus fidlement et le plus purement la tradition de chaque groupe, de supprimer enfin toutes les fautes postrieures au \'['' sicle. Nous avons vu qu'une trs grande partie des corruptions graves du texte platonicien remontent l'antiquit, et probabtement mme au sicle qui suivit la publication des Dialogues et prcda l'avnement de la critique mthodique des textes. Les moines qui (gnralement sans got et sans plaisir) transcrivaient les uvres classiques ne mritent pas toujours les reproches que nagure on leur adressait. On sait, d'ailleurs, que la plupart des manuscrits grecs ont t plus correctement transcrits ne se confond pas entirement avec elle. Mais cette objection est accessoire la mise en relief de T W importait surtout. t. 0. iMMtscn, eu~c/M/.t~ t906, p. 799. O 3. E. DIEHL, Af.,58('i903), p. 26S. Ph. 3. Cf n.LL!<p.M9-2';6.

L'AR<:HKTYP[-:

DES

MSS.

~;KD)\L'X

t81

les copistes orientaux' dchurent trs rarement que les latins jusqu' l'ignorance barbare de ces Occidentaux qui ne comprenaient pas mme leur texte Mais gardons-nous d'exagrer leurs mrites l'examen et le rapprochement des manuscrits de de cet excs Platon, mme les plus anciens, nous prservera Nous y trouvons des fautes diverses suivant les d'indulgence. poques et les circonstances. Un grand nombre, de fautes surune longue interruption de girent au tx'' sicle, lorsqu'aprs culture littraire on transcrivit en lettres minuscules les exemplaires auparavant crits en onciales surtout quand ces exemles lettres plaires taient fort anciens, les copistes co~/onc/e/~ onciales se/Hj~a/~es cette confusion, d'ailleurs, a pu se produire aussi pendant la priode intermdiaire, lors de la copie machinale d'onciales sur onciales. L'tat du modle transcrire celles qui consistent sparer explique encore d'autres fautes o/y /u/w a tort des mots ou des lettres les fautes de ce genre impliquent un modle semblable aux livres antiques, o la ponctuation est le plus souvent arbitraire et les mots non spars ce sont, par consquent, des fautes trs anciennes, dont certaines se trouvaient dj dans l'archtype D'autres fautes de la d'orthographe viennent du changement de ~o/o/!C!a~'OR y~c~ton de lettres, de syllabes, de mots, mme d'une phrase ou d'une partie de phrase, ou bien, inversement, de l'omission de lettres ou de mots semblables qui se suivent des lacunes plus considrables s'expliquent par une distriction du copiste, qui a t. \ATTE~.BACH,Da&Sc/t/'t'mCSPn, p. 32:2. 2. 1.)'o les confusionsde AH AN, A)AH etA!AH,retT6, et OTIet eT!,e6!OCetoC)OC.AYTHet,AYrrH, AEON TQNetAONTQN. OIAN et OPAN. ATAHA'ONT et ATE AHAONTE. YoirC.G. CoBE-r,Var:aeZpc. Co/t!/7:e/a<ion<P~a<o/t!cae ~)Ms, p.dOt, ~9; M. ScHAxx,iVot'ap (i8'H), p. ;i0-)2. et S/t~f!. p. ~7-28, :iO-St. Voir ScHA~x,S<uJ<e/t, p. 25-28 :s~ov se transforme en e'n ~(ceqm suppose, en outre, une confusion de lettres), xcd /p~'x[enxEyp)T;!(ce qui B~ suppose, en outre, une faute de prononciation),'ouSs~ en o'jBeM S; ~v ?), en 'xs~vM:, ~vT!~v '?~XTX: n T'. Tjv!dTKTKt, 8'svsy'Yjen ouSsv~Et, e o ~); 7:ss'jxE sx<x[<x r:sou'e: xx'' x. Cf. aussi A~oraeComm.P/ p. 98-99 (la nglien gence des copistes l'gard des esprits et des signes de crase favorise les erreurs). ). t. Cf. ScHA~'x, A~.C. Pl., p. 34 (S?) evient souvent Se?) S/uJten, p. 26 d De (A~T! devient AEYsrx'.). mme, ie ~en. T porte u~spxStxoSct (Bt;<~p/o/t, 8 <:) au lieu de :?7::pxB'.xojo' Voir aussi WATTENBAnn, c., p. 322, et o. certains exemples de la note prcdente.

182

CHAPITRE

saut d'un

exactement

une

ligne mot,

de son

identique qui une ou deux lignes plus loin ('homoiotleuton) Certaines volontaire ou non, des dsinences, posent une assimilation, des mots les imparfaits deviennent formes, de la structure des aoristes, De telles confus. les duels fautes des pluriels, etc. 2. un raisonnement impliquent

mot un autre

ou modle, ou analogue,

bien

est

pass se trouve supdes ainsi

On peut en rapprocher, mal interprtes d'abrviations mots illisibles ou barbarement ~'ec~u/'a/e ~erpo/a~'o~s superpose

cet gard, s, d'une restitution dforms, d'une Enfin, souvent

plus ou moins celles qui naissent arbitraire correction la plupart de condes

une corruption d'un scrupule, proviennent

ils trouvent copistes un mot plus rare

en marge fin mot courant du texte, et ils remplacent

des excusable, qui sert de glose la leon par la

1. Voir ScuAxx, Platonis Oppra, Prolg. au vol. V, 1, p. viu-xi (rptition de 8), S~v, etc.) Studien, p. 29 (dittographie de ?)), p. 29-30 (vj se trouve de encore plus frquemment omis que rpte; par exemple, le premier et la phrase r, ~repoS s6<i[;=: PAe~c, 381 B, est omis dans le -BocMe<ay:HS Je Venetus D) et Platocodex, p. 41, 45, 47-48 (lignes'sauf.es). 3. ScHANx,~V.C. Pl., p., 26-28 cf. Sludien, p. 29 par assimilation et transposition. o~Exx aAAouse change en oS ~ex<x S~o (Lachs, 185 D~; de mme dans le Bodleianus, xpoeu~op.evo; ~opsuet (Sec- .A~c!jb., 138 A) s'est en transform en xopeuop.svo; poss'j~t et8tx<x(o.)'/o ptonoTKTov pt<Mv To Stxot'.o~ TCtIO~. 3. Voir ScnAxz, P~atocof~.c, p. 41 ;.P~. Opera, VIII, p. x (exemple contestable). C'est ainsi que Spa est remplac par M, son ou Su ~po~ par xx: ou eKt. On abrgeait galement les finales du comparatif et du superlaest tif, d'o certaines mprises ainsi KposyueTTepof devenu Kpo~us; M (Phi/<~e 64 c). 4. Cf., par exemple, ScHANx,Studien, p. 2S, n. 1 aulieu de Tn~ !8fev, le Bo(~<. B porte iYj'/ atSto!~ (mots mal spars et itacisme), et le ra~teaMs 225 (A), copi sur B, corrige en rilv a~MH< ,(Polit. 305 c) de mme'~av dans la plupart de nos manuscrits, sauf dans (Z.ysis 2i7 c) est devenu le t'e/!c<. 184 et i'An.<jreMc. I, 4 (u), qui ont corrig en <xt'no' C ~7., Platocodex, p. 40-4i le copiste du Cots/Mtans r, ou de sa source, lit dans son modle (le Venetus T) Es, restes des mots s~o~Ss, et it en fait ems (EM~(7/Ke 305 A). Voir aussi J. KRAL, Wtene/'S~ 1892~ p. 178-179: au lieu d"i!); (M<~f'e 234 c), le Bodl. crit onr/~ (dittpgraphie, et confusion avec un o onciai, dus qui termine le mot prcdent), et'le copiste du VMdob. W, dont le modle porte galement cette leon corrompue, la corrige en o'!T~, pour obtenir un mot qui du moins ait l'air grec, mais sans Les leons du Bo~apenser qu'il rend la phrase encore plus absurde. /tus o'jOet;K'jOt~ pourouSE !<j<xu0[;, pm~Mvpour j3~o; sKou5?j pour xoS Sv), & (ScHANz, Stud., p. 27-28) impliquent la ~6s6Y)x~c(! pour ~upLSs6)xsvE~x! fois une erreur de lecture et une lgre correction surajoute. Et de mme U' leon de l'archtype oM~s-~ot (L~SM, 212 c), o?ov:x: pburo! p.h' o!'ov7{(:

L'Anr.f)~:TYP)!t)ES.~SS..t)DfKVA['X

t83

glose, qu'ils prennent pour une variante ou une correction-; ils y trouvent parfois des phrases entires, brves scholies, notes d'un lecteur ou d'un exgte ils les prennent pour des complments, ajouts aprs revision ou confrontation avec d'autres exemplaires et destins combler des lacunes, et ils les introduisent dans le texte. Le zle d'un demi-savant peut ainsi gter un texte passable. Quand nous examinons des exemplaires de mdiocre valeur pour les rattacher les uns aux autres, nous devons nous souvenir que les copistes ne transcrivent pas toujours machinalement leur texte et que, suivant leur degr de science ou de conscience, ils y mlent quelquefois des corrections plus ou moins arbitraires. Dans nos meilleurs manuscrits, ces cas sont infiniment plus rares et d'ailleurs, par la comparaison des divers groupes de manuscrits entre eux, les altrations de toute sorte qu'a subies le texte peuvent s'liminer graduellement et laisser place a une image de plus en plus exacte de l'archtype ayant ainsi remont le cours de la tradition, nous n'apercevrions plus celles qui que les fautes communes tous nos manuscrits, caractrisent larchtype Parvenus la source de la tradition mdivale, nous en discernerions clairement l'unit la plupart des variantes aujourd'hui rvles par la collation de 150 exemplaires se seraient graduellement vanouies. Cependant quelques-unes, et peut-tre les plus notables, n'auraient pas encore disparu. Il faut reconnatre, avec M. Bickel, de nos manuscrits que les divergences les plus considrables remontent l'antiquit la comparaison de ces leons diverses avec celles des papyrus et des citations le montre avec vidence. En outre, certains manuscrits portent en marge, avec yp~eTCtt) ou quelque indication analogue, ou bien entre les lignes, des variantes qui proviennent parfois d'une confrontation faite mais souvent remontent des sources trs l'poque byzantine 1. Pour celles-ci (dans les six premires ttralogies), voir la liste de ScHA'<x,.S<udte/p.interpolations (dont Schanz exagre le nombre) omission ou rptition de lettres, syllabes mots faute d'orthographe rsultant d'une runion ou d'une sparation incorrecte de mots. Il faut y signaler aussi quelques omissions: par exemple, celle de aur~ [M' vc?6~; Lois, I, 630 a), dnonce par Proclos et Eusbe (voir plus haut, p. t'79 n. 1). Pourexemple analogue, cf. D. SERRUYS, un ~eu. de philol., 1913, p. 191 (un passage de Stobe corrig d'aprs Plutarque, que les Byzan-

!84.

r.aPrrnr

anciennes et ne peuvent rsulter d'une collation postrieure l'tablissement de l'archtype car ces leons ne se retrouvent dans le texte d'aucun autre manuscrit' platonicien, et figurent seulement dans les citations antiques et les papyrus. Par Te exemple, dans le Phdre (2~5 D), Philoponos a lu 'KS<7?fv y~ e~ s~ cuj~ETsuo~ presque tous nos manuscrits ont yeve~ mais se trouve not en marge du Venetus T et des ~7o/ a c (59, 1 et 85, 9) Dans le Premier Alcibiade (10S D), au lieu de Aetcette leon figure dans le texte de ~sjj.o:~< Proclosa As~o~ B, a t introduite dans le texte de t par correction enfin W porte en interligne10'1au-dessus de ef/ Dans le Criton (S3a), Eusbe lit :'j-M Y/~pM!: em6u~.e:~ cette leon se retrouve en marge de B (2 main) et de W, et dans le texte de T B W portent dans sS-McxKT/pMi; le texte, T oS~M y'etK~pM~en marge (on voit ainsi l'origine premire de la variante, confusion de PActEA)~. Mais ces exemples ne sont pas encore dcisifs et pourraient donner lieu une autre interprtation car on sait que les humanistes byzantins et italiens ont parfois corrig leurs textes en les confrontant avec les auteurs de citations et de commentaires 4. Au contraire, la concidence des variantes mdivales avec les leons des papyrus n'admet qu'une seule explication. Par exemple, le papyrus du Phdon nous prsente la bonne leon Su~~bv s~fxt xofQapM~ a), qui se retrouve, prcde de K'XXcQ'. (68 Yp, en marge du Bodl. B, et nulle part ailleurs. De mme, le Paris. A porte en marge yp- P~<x6~v (Zo:s, IX, 862 B), leon du papyrus d'Oxyrhynchus 23 cette leon a pass dans le texte du Vatic. Ds lors, si (0 de Burnet) et du Laur. 80,17 () tins lisent beaucoup). mme,Arthascorrigeson exemplaire Platon De de C/ass..Rea.,902,p. 16-17). i B (Bodleianus )d'aprs Eusbe(E.H. GtFFom), entreeux Enfin,lesdiversmanuscntsdePlatonont t parfot&confronts nousen verronsplus tard de nombreuxexemples. 1. De l, cette leona pass dans le texte des Parisini E, F, H, et dans l'ditiond'H.Estienne. 2. LestenonsAet~vdtyY); 189)et /\6~ojj.ev6tyif); ( ~e/!e<. (V.en.184).impliquent la mmevarianteen correctioninterlinaire.
3. fMMiscn,

t. Cf. p. 183,n. 2. S. Voirplus haut (ch.III), et !MMiscn,o. p. 21.Cf.aussiId., p. 44-4S, c., le texte de l't.~eyoK, dansles manuscritsde Lucien,drive aussi de p.47 l'archtype variantes qui contenait les oeuvrescompltesde Platon commeet archtype,le ParisinusA et leLaurentianus (conv.soppr.78) c G ont dans le texte Syetpov VI, p. 112, . 7, d. Hermann) en marge: et (t. I

o. C., p.

21-23.

a L'ARCftKTYrEDESMSS. MKDtVAUX 183

variantes de note rtradition manuscrite remontent antiquit, elles ont d figurer dans l'exemplaire unique qui a donn naissance tous nos manuscrits l'archtype des manuscrits mdivaux de Platon tait donc un archtype variantes. Cette hypothse, mise par M. Schanz pour l'archtype de T W dans la septime ttralogie 2, reprise, confirme et dveloppe par M. J. Krl, pour l'archtype de BTW,nonceennn dans toute sa gnralit par M. 0. Immisch, nous parat extrmeL'tude du texte d'Aristote montre qu'un ment vraisemblable. grand nombre des variantes notes par yp- dans' les manuscrits mdivaux de cet auteur se rattachent une tradition ancienne, que certaines variantes ont exist dans l'archtype des manuscrits mdivaux et que les divergences de ces manuscrits viennent gnralement de la faon adroite, maladroite ou peu dont les copistes ont utilis ces doubles leons~. intelligente Dans l'antiquit, il existait des manuscrits variantes, et souvent on collationnait les copies non seulement sur leur modle, mais sur d'autres modles, pour en noter les variantes~ beaucoup de ces collations ont d tre faites Alexandrie et dans les o l'on avait sa disposition plusieurs grandes bibliothques, Certains des papyrus conservs exemplaires d'une mme uvre jusqu' nous ont ainsi de grandes marges, garnies de notes et Les manuscrits de Lucien ont prfr ef~Etpo~presque tous yp. N7:~po~. ceux de Platon 'x'cEpov. Nous savons d'ailleurs que les Byzantins lisaient beaucoup Lucien dans les variantes de l'Alcyon comme dans celles des autres Dialogues, il n'est pas toujours facile et cependant il importerait de discerner la part des collations antiques et celle des confrontations byzantines, et de se fonder uniquement sur les premires pour restituer l'archtype variantes. 1. Dans l'7?u</t~p~on (4 B, 1. 5, d. Burnet), se trouvait en interligne dans l'archtype: les trois mss. B T W l'ont ensuite plac en trois endroits diffrents. Plus gnralement, les divergences entre les trois familles s'expliquent souvent par la faon diverse dont les copistes procdrent a l'gard des corrections et des variantes de l'archtype. 2. PLATo~fs Opera, IX, p. vin ainsi, dans le Mnxne(247 a) l'archen type aurait port dans le texte Kpo-j-ovMv,marge ~poTsp 3. HermannUtELS,Zi;r 7'e.B<greM/ttc/~<?<~er.A/'M<o<e~sc/te/tP/t!/s:/t (Tirage part des Abhandl. d. k. /t&af/. der Wiss. su Berlin, 1882~,p. 19-23. 4. Cf. UsnNER, !7/!seyP/a<o~<e.r~, exS'jo p.'19C (la mention S~pBMTOH 'Ai! la xtCt'~Mv, fin du XIe Discours de Dmosthne, et les variantes, marques par vp', qui sont rsultes de cette collation). 5. Voir BETHEt WENDLAND, l'B't~e~. in die /U<e/'<un!SM't'ss., 413e dans p. 414; et aussi GERCKE (dans .Knon., Die ~l/~r~msMtss.), p. 497.

certaines

18(i

<:ttA['ITRHV v

a collaEusbe, d'aprs son propre tmoignage, tionn un manuscrit des Hexapla sur un exemplaire des Tetrapla et ajout son exemplaire, outre revu par Origne lui-mme, les scholies d'Orices corrections et annotations, personnelles de variantes*. tait peut-tre encadr gne '2. Le texte des 'A"c'.xtx~ o:p~x de notes explicatives et critiques 3. Nous avons vu que le papyrus des variantes 4. Quand Proclos 10') 7 du P/tc~e porte galement successivement la leon courante commente et une leon divergente, marge il est probable ou en interligne, dont il se servait d'un mme cette dernire figurait en qu'en gnral note par lui ou avant lui sur l'exemDe mme, les din'rences entre certaines de Platon, chez un mme auteur, s. avariantes

plaire citations

passage

s'expliquent probablement par l'emploi d'exemplaires Notre archtype tait un exemplaire de ce genre. Quelques-uns Par de nos manuscrits en donnent une image assez exacte. exemple, le VtndoZ). 34 (W) porte un certain nombre de variantes: de W avec le texte et et les rapports du texte et des variantes de B et de T ne peuvent que si l'archs'expliquer comme W luitype commun portait en marge ou en interligne, mme des corrections ou des variantes, en nombre plus ou moins considrable suivant les dialogues Dans les deux derles variantes

i. ScnuBARr, DasBucA, p. 86; Th. REixAcn,Ret!. ~es E~.gr/'ecyMes, t. XXI, p. 93: M. CnoiSET, ibid., 1913, p. 86-8 (papyrus de l'Iliade dont les variantes intertinaires reproduisent notre vulg'ate). 2. \VATTEKBACH,.Se/{/'<M)eMn.p.343. 3. Voir plus haut, p. ilO-111. 4. H.At.LtNE, l. c., p. 277; cf. plus haut, p. i4S, et C. RITTER, dans le .ya/i/-MAt'c/!< de 1912, p. 60. H. Voir plus haut, p. 155, n. 1. (). !MM;scn, De ;'e<Pi!a< p. 20, n. 2. '7. Par exemple, dans le T/M~Me (183 E), W a conserv la leon de l'archtype ~po~(rjvs;j.[~cf; B et T ont amalgam la variante et la leon primitive en Tu~poisp.~ (HENSEL,Vindiciae .P<a<07:te<M, i.906, p. 17). Le W;en<M- Sludien, X:V (1892), p. 184-18S, -187-188. 8. J.KRAL, considrable dans nombre de ces annotations aurait t particulirement tes ~t~~Ha", le Premier Alcibiade, le Phdre, l'.H'tppay'fjfue, le C/:ay'wMe, le j8anytie<, o B et T prsentent les diffrences les plus nombreuses et les saufle Charmide, oil occupe plus importantes (dans tous ces dialogues une position intermdiaire W se rapproche beaucoup de T). Le grand nombre des annotations de ces dialogues dans l'archtype serait pour nous un indice de leur succs dans l'antiquit (beaucoup de lecteurs, donc beaucoup d'exemplaires et de variantes possibles) et de leur tude approfondie par les grammairiens ou les philosophes.

L'ARCHTYPE

DES

IISS.

MHDVAL'X

[87

nires ttralogies, 17 ($), etc., ont et il arrive leons que

le Parisinus des ces les leons

A, le diffrentes

Va~canu~O, dans le texte

le7Lauye/ et en

80, marge, avec par des ces sous

variantes deux donc sources

marginales du texte

s'accordent manifestes l'archtype,

antiques

manuscrits forme Cet notation particulier de

figuraient texte

galement

dans

et de variantes parat avoir conserv par quelques Larce ses restes vestiges (III, de l'an65-66), en cri-

archtype critique

mentionne et la ~f

Diogne Avec

l'astrisque

de signes

t. IMMISCH,0. C., 1). 53, 58. 2. Nous voyons dans le Bodleianus, a sept endroits, en face d'une ligne la au verso des fol. 55, 231, 372, 374, 376, 378), un signe qui ressemble cf. ScuA~x. &'<u'/t~i, p. 22). Ces signes se rapportent pointe (/)/ la p. 244 A, 5-6 (-vero~Ivx'.) il la p. 'H4' B {1. C, d. Burnet) du Phdon; aux p. 436 c, 5-6 (As~Touv. du/t<f/c: -o~o(u':7;),461 A, 2-3 (-vou~ E~ov. 6'{'o) et 470 B, 1-2 i/.e-j'-), 465 A, 6-8 (~spL. !arpL-), 465 D, 7 (S p.sv o'j~ du Gorgias. Il est difficile de les interprter. Dans (Tx~f.');.ts0x. xp.ov) nous l'avonsvu, marles exemplaires Platon, la dipl pointe, antiques'de de cer<at/?s c'<;<jrues. Le signe not plusieursreprises quait les co/'rcc<ons remonte l'antiquit) semble tre dans le Bodleianus (si cette annotation de la dipl ~t/Mp<e celle-ci les doctrines marquait plutt une dformation une telle interprtation f'/ les opinions p/'o~rcs Platon bien, s'applique aux passages du Gorgias, 456 c, '470 B (cf. les scholies du par exemple, Dans le Venetus T, on trouve des astriques(.~<(.) en quinze 7~(j<e;a/:u~). un du .Ca/t~uc<, 177 A 6-7 fol. 98 v u;j.vo'j; passages 7:exo~[[j.evou;] huit du P/tMrc, 24:; c, 2-3 fol. 112 S: m~ 246 B 5-6 = M. 112 e~c x!. os. x~L 6~[xx<j~s~v)] 248 c 1-2 &Ox'~xTov. ~x~Tx; 248 A j-2 vo, 2 lignes 249 D 2-4 == fol. 113 ov 250 c ~uj' -j'svopLe~T] lignes); (2 [E~9ou~td~M' 7~-8 [To]E. MT~E?]; 253 c 7 = fol. 114 xx9xnsp. 8:sL[)~.Y)v]; 257 A 3 = 148 n 2-3 = fol. 137 fol. 114 v <xuiti. Su deux du Second Alcibiade, 'TxlvxvT~ S'.v~TxfTS'x~, et 149 c 7-8 xx! ;j.'{. 7:o:p<xj:~c~; deux du ~ac/ t79 A 1-2 = fol. 137': TM! 7, roBBs, et 179 B 7-8 :?; oX~M. Msp~s!~];' un de l'</<f/c/K< 304 B 6-7 fol. 142: -otSTx. 8!c().~9Evie;, et un du 409 E == fol. 198 V" O'JTXV,K).' OUOO~Ot~' OTE 07] EVIKSO~?)p. TOB. <J/<<0~0/ Dans les exemplaires ce Voir ScuA~x, P/a<oeode.r, p. 36-37. antiques, les passages dont le rapprochement donnait une vue d'ensigne marquait semble sur les doctrines de Platon et permettait d'en apercevoir l'accord et l'unit. Il parait en tre de mme ici dans le VMC/us T l'astrisque se rapet signale les passages porte toujours au fond, la pense philosophique, un dveloppement Ce manuscrit encore ou commence capital. porte d autres signes, dont l'origine est beaucoup douteuse antique par plus l'abrviation de Mp<x''ov (Bien!), qui se trouve deux fois dans le exemple, livre de la Rpublique, deux fois dans le A/eftp;y:c, sept fois au premier une fois dans l'.'u~f/c/7te et dans G;'anc/ //tpptas, le yAe<<e (ScuANz, elle figure aussi dans le Bodleianus ~/a<acof7ea?, p. 37-38) Mpx?o'/ St' oXou 194 c), MpauM x~Kv To yMp'~ov(P/tef/e 229 D), ailleurs sim/Mp(o'(TAec/<M< Comm. P/a~ J.871, p. 117). Ce signe sert a plement <!)px?o'/(ScuA~'x, ~o:

188

f:HAP[TRE V

dans tiques et de notations stichomtriques (celles-ci, recueillies le Bodleianus B et le Ve~e~us D), avec ses variantes, ses gloses ses scholies nombre des scholies (nous verrons qu'un certain mdivales l'antiquit et ont du passer par l'archne pouvait tre. qu'un, exemplaire d'rudit. type), cet exemplaire H renfermait un bon texte, car notre tradition manuscrite est, dans l'ensemble, et suprieure celle que nous rvlent excellente les papyrus et les citations Nous avons vujque les Dialogues remontent

et il quivautau point exprimer un jugementesthtique desexemplaires de Platon. H se retrouve, avec le mme sens, dans un Pa/'tSt~HS antiques (Longin) du x" sicle, et dans le .Lauren~anus d'Eschyle et de Sophocle (REtFFEnscHKtt), Wtet'n. illus., 23, [868, p. 130). Le Pa;'ts:nus-de Platon, source probable du ~'en~u. T, porte galement les signes ~(. et ainsi (f), que nous rencontrons que l'abrviation trs courante (H = cnjp.eimTKt), encore dans le Bodleianus et dans bien. d'autres manuscrits R/t. .'i3, 188, p. 304). Enfin, dans le Parisinus A, figure, outre le trait horizontal (para</y'ap/!0i!) qui marque le changement d'interlocuteur, un trait /tor;~of!<a< entre deux points, qui comble les vides laisss par les g'rattagcs du texte. Ce signe a d'ailleurs t emprunt par le copiste du P.'tf'n!t.~ son model il arrive en effet qu'on le voie, sans aucune trace de grattage, intercal au milieu d'un mot (cd pE!<r6stt fol. 202 v", 1'' d., Vl.TSt D); et plus loin deux lignes entires (fol. S40)spnt ti~'ne7=jC,o! Platonis co<fe.B formes d ce mme signe, lgrement modifi (H. OMONT, /t.tftus A, t, p. 't-.t). Dans un manuscrit de Proclos, dont nous parlerons plus loin, et dans un manuscrit d'Aristote (LtpSMMM, du xm s.), le mme signe est employ au mme usage, marque une omission (entre deux mots~, comptete la fin d'une ligne et se lit aussi au milieu d'un mot fXsT-y9~). On le retrouve encore dans le ms. de .Cassel de Thucydide, pour indiquer des scholies ou pour servir d'ornement dans un titre (OsA~N, .lM<'cf/. ~on! p. 198, 219). Ce signe, malgr sa ressemblance avec l'obsie point, n'a donc, semble-t-il, aucun rapport avec la critique des textes, et ne remonte videmment pas l'antiquit. Il se rattache peut-tre l'usage de l'oble point, dans le mme sens, que l'oble simple ecclsiastique (OsANN, p. ~14 sqq.): d'abord employ pour signaler des suppressions ncessaires.-t'obte point a pu remplacer tes lettres ou lesmots supprims, et en justifier ainsi la suppression. t. Des gloses et des variantes de l'archtype sont parfois entres dans aux termes qu'elles expliquaient ou aux leons le texte, se juxtaposant qu'elh's doublaient. ScnANz (Studien, p. 45) explique ainsi certaines des interpolations qu'il croit dcouvrir dans le texte de Platon (il en exagre assurment le nombre) et qui, tant communes tous les manuscrits, doivent remonter l'archtype. Voir II. L'st:<En, rnse/- P<a<oM/p. p. 50 0. lMMtSCH, B.p/t. W.,189a, p. 1122; J. Burt~nT, Ph~onisOpe/'a, 1, p. 5; A. GEMKE, dans Knon., o, c., p. 4!)6-H)7 II. At.LlKE,l. c., p. 291 et plus haut, ch. 111. 3. Voir. par exemple, E. B[CKE; c., p. 463, 4-86; 0. APELT,B. ph. IV., 1M)9, p. 743-'?H.

L'ARCHETYPE

DES

))SS..MDIVAUX

'189

avec un s'y trouvaient disposs suivant l'ordre ttralogique, appendice qui comprenait les Dfinitions et sept apocryphes. Il dont le tait form de deux volumes, crits sur deux colonnes car on trouve premier contenait les sept premires ttralogies les mots T~Ao; rou ~pM~ou ~t~X~cu aprs le Mnxne dans le Ve/te~M T, le Pa/~a/n~B(1808), le ~a<<ca/!us0 (226), les Zu/'en~<an: a (59, 1) et C (85, 9), le manuscrit de Csne (Ma~a/es<MKus) et l'~l/t~e~cus u (C 1 -t) La numrotation des.Dialogues dans le ~'ar<<~u.s A (Clitophon = x6~, etc.) conduit aux mmes conclusions. Ce dernier manuscrit nous donne la plus fidle image du second volume de l'archtype Tous ces exemplaires appartiennent la seconde famille (au moins pour le texte du Mnxne), comme l'a justement not Jordan 4 mais si la constatation de Jordan restreint la porte des prmisses de Schanz, elle laisse subsister la gnralit de ses conclusions, qui restent valables la premire famille ne pour l'archtype de tous les manuscrits s'est peut-tre jamais tendue plus loin que la sixime ttralogie, mais la tradition W, sous sa forme ancienne, semble correspondre prcisment au premier volume de l'archtype, tel que Schanz le restituait Cet archtype, d'aprs M. Schauer, daterait au plus tt de la fin du vie sicle en effet, tous les tmoignages anciens recueillis ceux des commentajusqu' cette poque, et particulirement 1. Chaque ligne ayant de 35 36 lettres. Cf. ScHA~z, latocodex, p. 107P 108. 2. Dans le Va/tcanus AQ (225-226)la notice en question se trouve au second volume, et les autres manuscrits n'ont qu'un seul volume chacun il est donc certain que cette indication remonte une tradition fort antrieure. 3. M. ScHA~x, tiidien, p. 3, 7, 24-25; Hermes, X (i876), p. 171, et XI, S o. p. 104. Cf. 0. iMMiscH, c., p. 86, et H. LLiNE, c., p. 257. Le Lau/'ef!<ta/ius (85, 6), du xm" sicle, est prcd d'une table des matires qui b compte 30 diatog'ucs dans le MLxTMvo~fS/~ov~pMio~ (Ttral. 1-VI; VII, 3; r/7/, e<3; Vit, 1-2-4: cf. iHMtscn,o. c., p. 80, n. t). Mais il faut remarreste toujours le dernier dinlog'ue du premier tome, quer que le A/c/ip.rfne et que la tomaison et t'ordre primitifs se laissent facilement retrouver, matg'r le bouleversement des dialogues de la septime ttralogie et l'intercalation adventice du C~opAo~ et du Critias. Par suite d'un bouleversement analogue, le Tt/)tep,dans le Va<tcaftu:i fait partie des 29 pre0, miers Dialogues, c'est--dire du premier tome . 4. //e/'n!es, XIII, p. 481. Pour certaines analogies de dispositionentre le Lauren/t'a/tus a ~et par suite le Laur. c, qui en drive) et le Venetus T, cf. hmtSCH,o. < p. 54, il. 1. .'t. ~culte .Spco/!f/ .K(.'tA;;if/fy fait dfaut: cf. iMMiscn, . c., p. 86. o

190

CffAPtTRE V

teurs, d'Alexandre d'Aphrodisias Olympiodore, nous prsentent un texte o se mlangent indistinctement les leons des deux premires familles la divergence, la sparation nette des deux familles, qui suppose l'existence de l'archtype comme point de dpart commun, ne s'est donc produite que plus tard 1. Enoutre, le texte de l'archtype est corrompu en certains passages, o les citations anciennes nous restituent la vraie leon ces citations sont donc tires d'exemplaires antrieurs l'archtype et moins corrompus, qui avaient sauvegard la bonne tradition (au moins dans ces passages) autrement dit, l'archtype est postrieur tous les tmoignages de ce genre, c'est--dire la fin du vr* sicle car le texte correct prcde videmment le texte fautif. A vrai dire, ce dernier argument n'est probant et dcisif qu' certaines conditions. Pour que le texte d'un passage ne puisse plus exister et tre consult sous forme correcte, aprs avoir t consult sous forme fautive, il est ncessaire que la tradition manuscrite suive tout entire une route unique et se dveloppe toujours dans la mme direction, sans jamais revenir un tat antrieur et plus pur. Une telle supposition, manifestement inapplicable H l'ensemble de la tradition platonicienne, n'est cependant pas inconciliable avec certaines de ses formes, avec certains cas particuliers. Mais, d'abord, elle implique l'limination des passages o les fautes pourraient tre facilement corriges par conjecture dans ce cas, en effet, l'intrieur d'une mme tradition, un texte meilleur succderait tout naturellement un texte plus mauvais. M. Schaffer a vu cette difficult par l'examen de chaque passage et la comparaison des citations identiques en des auteurs diffrents, il a pris soin d'liminer les citations anciennes o une leon prfrable a celle desmanuscrits mdivaux pouvait provenir d'une correction conjecturale, et il a tenu compte uniquement de celles qui devaient tre attribues une tradition pure et authentique
t. Scn.'(Fi-'t:n, o. <

C'est le raisonnement a que Schanzappliquait, ux citationsd'auteurs du mesicle, et particulirement 'Eusbeet Thmistios il CM d concluait naturellement uel'archtypen'est pas antrieur 400(Studien,p. 32, q de est L'argumentation Sehaffer identique celle de Schanz,et les conclusions ce dernier ne sont pas contredites,mais compltespar celles de de Schaffer:le mmeraisonnement, ppliqu des donnesplus prcises, a donnedes conclusions plus prcises. o. S' nAt''n:H. c., p. 68-66.

[t.~i;

cf. p. 7)

L'ARCHTYPH

[)ES

)!HS.

MDtVAUX

191

de Mais, mme dans ces cas privilgis, l'argumentation MM. Schanz et Schaffer est-elle inattaquable ? Devons-nous admettre qu'une forme correcte de la tradition n'ait jamais subsist simultanment ou postrieurement une forme corrompue? II importe ici de distinguer les circonstances et les poques. Jusqu'au n~ ou iv" sicle aprs notre re, la tradition platonicienne est videmment trs varie la comparaison des tmoignages anciens le prouve d'une manire irrfutable. Mais nous avons vu que, sous l'influence de causes diverses (commodit de 1 dition ttralogiqu, affaiblissement du sens critique, etc.), le texte s'uniformise graduellement et une vulgate tend s'tablir. Les tmoignages d'Olympiodore et surtout de Proclos nous ont appris, sans doute, que cette vulgate n'eut jamais une autorit sans partage, et que certains exemplaires plus anciens, conservs dans les grandes bibliothques, diffraient sur quelques points essentiels des exemplaires qu'on trouvait alors dans le commerce les exemplaires courants n'en prsentaient pas moins, selon toute vraisemblance, un texte relativement uniforme. Ds lors, les citations noplatoniciennes peuvent tre interprtes suivant ce principe de la tradition unique et rectiligne, que nous avons dgag de l'argumentation de MM. Schanz et Schaffer, et dont l'application est videmment limite des cas dtermins. La conclusion de M. Schaffer sur la date de l'archtype reste donc trs vraisemblable plus la tradition platonicienne de cette poque nous paratra uniforme, plus cette conclusion gagnera en vraisemblance. Notre archtype a t constitu, recens par un lecteur consciencieux et assez savant, qui a probablement consult plusieurs exemplaires, pour en noter les variantes et lesscholies, mais a trouv les mmes fautes dans tous ces exemplaires et par consquent ne les a pas corriges. Tous ces exemplaires se rattachaient une mme tradition, une tradition excellente (leurs fautes communes, dont M. Schaffer a dress la liste sont assez ils ont t consults a une poque tardive, lgres en gnral) o le recenseur ne pouvait plus trouver d'autres exemplaires autour de lui. Certains indices accessoires viennent confirmer cette dterniii. Je rappelle que, ds le n" sicle, le texte des papyrus se rapproche seusiblement du texte mdival. A. ScHA)n;n. '). < p. 64-6").

)')2 nation

CHAPtTREV Par exemple, et Olympiodore Au Xe livre portent les signals et ont des rapports vidents manuscrits

chronologique. consults par Proclos avec notre manuscrits archtype. mdivaux

de la ~epuZt~HC (616 E), les la leon moderne, comme tous ou

tous les exemplaires diviss par memhres. Ces derniers presque taient disposs en vue des explications scolaires et de l'exgse et l'on peut supposer courant minutieuse, qu'ils taient d'usage notre archparmi les rudits et dans l'cole noplatonicienne l'un de ces exemplaires Dans le jP/'e~Mr type se rattacherait de sept lignes, inter.4/c~'af/e (133 c), un passage peut-tre est omis tant par nos manuscrits que par Proclos et Olympol mais se trouve dans Eusbe, commentaires, c'est un nouveau entre l'arpoint de contact et les exemplaires usuels des Par chtype noplatoniciens. d'autres de Proclos, nous voyons passages que celui-ci connaisentre lesquelles se partagent les sait la fois les deux leons manuscrits il a lu, dans les exemplaires mdivaux c{xpt6e<r:epo!, en leurs piodore Julien et Stobe x6xoXx<rp.x, les mots ?' et dans des manuscrits, dans la plupart ssuTou, qui figurent son exemplaire les mots ~' courant

.xuToS, qui ont subsist dans le T"u~)<nye/tsts G, le Pay'M:nus E* et le 3~o/iaee/M/ de mme il a trouv dans quelques manu(~ le 'Tu~eys:sC, scrits topo-fxvTc (Time, 38 D), que prsentent le Paris. F et le Va~csMu.s c' (228), et dans d'autres SSpucr<x'6o5. 1. 0. iMMiscH,p. 1 et 10. Cf. PROCLOS, ConuM. sur la Rp., H, p. 218-219, d. Kt-oM et plus haut, p. 168-169. 2. Le passag'e n'est pas raccord exactement au mme contexte dans cette divergence prouve que, dans l'archtype 6tobec et dans Eusbe commun aux exemplaires de Stobe et d'Eusbe, les sept lignes constituaient une annotation marginaieet peut-tre une variante; cet archtype, dont le texte primitif ne renfermait pas cette addition, se rattachait donc au groupe d'ou finalement drive notre tradition mdivale (groupe auquel se ['attache aussi le texte expiiqu par Olympiodore), et avait t cpllationn sur un exemplaire diSrent moins que l'interpolation ne remonte Cf. prcisment fi cet archtype des exemplaires de Stobc et d'Eusbe. SnnANx, S~uf/t'e~, p. 37. 3. Voir iMMtscH, o. c., p. 4. Mais dans les Lois (1, 630 s), l'archtype des manuscrits mdivaux ne portait pas les trois mots ixJt!); ~.p'~fj; ([j.dvov xv8p=t~c, que lisaient Eusbe et Proclos. 4. PnocLos, Commet, su;' le 7'tw~e, II, p. 308, d. Diehl (= 'MH~c,3'?B). Voir plus haut, p. 160. S. Dans un passage altr du Commentaire sur le J'mde(m, p. 353, d. Diehl, voir plus haut, p. 163), Immisch, suivi par E. Dehl, restitue ainsi la premire leon, que Proclos regarde comme authentique Kep! Se

L'ARCU'm'E DES MSS. MDIVAUX Notre

193

donc un groupe se rattache d'exemplaires archtype Dans connus et couramment employs par les noplatoniciens. certains cas, il juxtapose mme les deux leons divergentes qu'ils nous attestent 1. Il semble donc avoir t constitu par la confrontation niciens, les noplatoexemplaires que connaissent et l'on pourrait mme croire qu'il drive d'une recension des divers

Il y avait videmment, dans l'Ecole et autour noplatonicienne. de l'Ecole, comme auprs ou de saint Jrme 2, des d'Ongne se chargeaient copistes qui faisaient commerce des livres scolaires, de publier les cours, d'diter les travaux des matres, etc. Ces copistes variantes reproduisaient et des notes les meilleurs qui pouvaient de supposer que notre exemplaires, tre remanies avec des chaque fois. fut dit de cette

Il est permis

archtype

T'~v xpoisBs'/TMv ~5v Sei' (8~\9:i'v ixpisispov), et lit pour la seconde, o Proclos nous dit qu'une transposition a t faite par cey/a~s en vue de la clart: ~spi 8s TM'/ vSv TcpoTsBsvrMv 8e?. Or cette dernire leon se trouve dans tous nos manuscrits et dans le lemme de Proclos lui-mme. Ou bien ce lemme a t interpol postrieurement, ou bien l'exemplaire d'o le copiste a transcrit le texte du T~me, lors de la publication du commentaire de Proclos, portait la leon rSv v5~ ~poT~EVTMV. Quoi qu'il en soit, si nous acceptons la restitution d'Immisch, Proclos avait consult des exemapparents notre archtype, et cet plaires portant rSv fSv, c'est--dire indice concorde avec ceux qui viennent d'tre numrs. Mais cette restitution est contestable. Proclos, en effet, considre comme authentique une leon qu'il paraphrase en ces termes ~p: 8s 5v xposr~T] wv 8e? S~Me'tv v5~ (I. 17-18), puis rep~ sxs~MV8's 8~ TMV ~j;J.!v!; 8te~o8ovxpox~svMV ebce?v. e La seconde paraphrase ne laisse aucun doute sur la place que Proclos assigne vBv; il lit videmment ~ept 8: rSv vSv. Enfin, si nous considrons le texte du Time enlui-mme, nous pouvons supposerquele texte TM'~ ~Bv 07], adverbe qui convient mieux au sens du authentique portait passag'e Se?, substitu OTJ suite d'une confusion de lettres, a amen par la transposition de vu~ auprs du 8e! qui suit !:poTe6s~MV. 1. O. APELT,dans sa rccension de la dissertation de Schn'er(B.'p/ W\, = Phdre 266 D) la juxtapo1899, p. 742) signale dans Proclos (r'. ro Mov sition des leons de B (~o ~(5ov)et de T (r: K5o~).Notre archtype implique videmment la mme juxtaposition, et, sur ce point encore, ressemble aux Les'lemmes des commentaires noexemplaires des noplatoniciens. platoniciens nous prsentent un texte intermdiaire entre celui des deux familles de manuscrits dtermines par Schanz entre B et T pour le fragment du Commentaire anonyme sur le Parmnide (bunsen, o. ., p. 6-8), entre le Vinduh. Y, d'une part, le T'u&t/t.ye/MM, Parisinus A et Ie'Va<tcale /M a', d'autre part, pour le commentaire de Proclos sur le Time (E. DiEUL, ce ~V., 1903, p. 262-265). Mais ce sont l des faits d'un autre ordre texte mlang!' se trouve non seulement dans les lemmes noplatoniciens, mais dans les citations anciennes en gnral.
2. '\VATTEN['ACn,.S'C/U't'/YtOeS't, Al.I.I~E. /'<N<0;t. p. 539. t:'

H4

CHAPITRE V

manire, et plus tard enrichi par les notes personnelles de son possesseur. Nous verrons qu'un certain nombre- de scholies (au T/tee~c, au Sophiste, au Pre~ney Alcibiade) drivent de commentaires noplatonicens, et que, prsentes la fois dans le Bodl. B et le Ven. T, elles remontent trs probablement l'archtype de tous les manuscrits mdivaux, et en attestent les affinits noplatoniciennes. Notons encore que Thrasylle ne connat pas les Dfinitions, et que les noplatoniciens sont les premiers, semble-t-il, les faire entrer dans l'appendice rserv aux apocryphes 2. D'autre part, nous savons qu'un certain nombre de Dialogues portent dans nos manuscrits et dans la table de Thrasylle des titres diifrents quelques-uns de ces titres propres la tradition mdivale se rencontrent dj chez les noplatoniciens; par exemple, 'I~nM~ au lieu de 'I~o~ ce' et 'h:'iH:x<; 3,ou u.6~Mvt 'I~T:~ EA<xTTMV e ') 'EpKc":n (au lieu d''A\epo!f7-Mt) en outre, l'jp:o~!s, qui a deux sous-titres dans Thrasylle, perd le premier (vj \'uxT6p~bf; dans les manuscrits mdivaux, peut-tre parce que les e~~o-j'o;) noplatoniciens jugent incompatibles l'unit de l'objet (crxo~o) de chaque dialogue et la diversit des titres qui doivent exprimer cet objet Dans l'archtype, le Phdre est appel ~p~ xxXo3 titre dj connu dans l'antiquit, ainsi que le titre analogue .~ept xxXsuf; mais certainement adopt et recommand par les noplatoniciens, car ce dialogu, leur avis, portait prcisment StX T TTStV'MS~TMU Enfin, XtX~OU XX~S'J~OUT~ep~ OU ~ep~TBU ~fX'~O~ dans les exemplaires noplatoniciens comme dans notre archtype, les Dialogues taient rpartis en neuf ttralogies et numrots de 1 a 56, exactement comme-dans nos manuscrits notre i. Nouseu parleronsplus longuement u chapitresuivant,Cf. L. CpiiN, a c., p. 'n9. ch. 2. OLYMPIODORE, Prolgomnes, 26. 3. In., Co~M. ~e.P/'eTKMr~ctA., 3, d. Creuzer;cf. iMMiscH, sur p. o. p. 94.-9X. 4. DansProclos,et aussi dans Tliodoret t Stobe; voir htMiscH, e t&M., p. 93. 5. Voir plus haut, p. 126.
6. Voir

7. Voirplus haut, p. i36, n. 5 et 127,n. 1. 8. OLYMpioD.,P/'oMy.,ch.22,p.315,d.Hermann; Schol,au HEnMiAS, .P/t~re, p. 9. d. Couvreur(d'aprs Jamblique). 9. Voir plus haut, p. 171-172.

plus

haut,

p.

12S,

et iMMtscii,

o. c.,

p. 92-93.

L'ARCHTYPE

DES MSS. MDtVAUX

i9S

archtype, en somme, conserve de la disposition de Thrasylle exactement ce qu'en conservent les exemplaires noplatoniciens. Mais l'accord entre ces exemplaires et notre archtype n'est pas parfait. Ce dernier a subi d'autres influences. Par exemple, les noplatoniciens ne font entrer que cinq dialogues incontestablement apocryphes dans l'appendice de leur collection Nos manuDfinitions Sisyphe, Dmodocos, Alcyon, -r~a~, scrits renferment en outre les dialogues De la justice, De la vertu, Artoc/tos, et rangent le tout dans un ordre diffrent. D'autre part, comme l'a fait remarquer M. Immisch, le Second Alcibiade, dans tous les manuscrits 2, ne porte plus le sous-titre Or le ~eptE'j~, comme dans Thrasylle, mais ~sp! ~poo-su~ mot ~pos-Euy- dans la langue courante, signinait o~a<ot/*e, et les noplatoniciens, lorsqu'ils discutent sur la prire, disent toujours ne signifie prire que dans la langue ~sptEu~ Lemot~peMu~ ecclsiastique l'usage de ce mot dans notre archtype prouve que le sous-titr du Second Alcibiade y a t corrig par une main chrtienne. M. Immisch fait remarquer en outre que, dans la tradition mdivale, les Dialogues se prsentent d'abord seuls, sans tre accompagns des commentaires noplatoniciens c'est au xn~ sicle seulement qu'on trouve, dans le Parisinus D (1810), le Commentaire d'Hermias sur le Phdre et le Commentaire de Proclos sur le Parmnide joints au texte de ces dialogues et des autres dans l'archtype des manuscrits mdivaux, l'oeuvre de Platon se trouvait donc spare des Commentaires et des Introductions qui, vers la fin de l'antiquit, les accompaet en facilitaient l'intelligence aux lecteurs gnaient souvent et leurs dispaens, aux exgtes d'Athnes et d'Alexandrie ciples. L'archtype, sous sa forme dfinitive, n'aurait donc pas t

1. Pro~e.y., ch. 26, p. 219. 2. Sauf dans le Venetus D (185), o le titre a t interpol d'aprs Diogne Larce. Inversement, le groupe y des manuscrits de Diogne Larce porte ~Ept po~su~ mais a t interpol d'aprs les manuscrits de Platon K o. (IMMISCH, C.,p. 88, 90). 3. Par exemple PROCLOS, Comm. sur le Time,'I, p. 307 sqq., d. Diehl. 4. iMMtscH, c., p. 90-92. o. Dans une dition de Platon faite vers la fin de l'antiquit, les Dialogues taient accompagns de certaines uvres d'Albinos et de Maxime de Tyr, qui leur servaient d'Iniroduction cf. H. DtELS,d. du Co/KM. anonyme SH/'le T'A~f', p. xxvn sq.

!')6

cnApn'REv

constitu dans l'cole noplatonicienne, mais aprs la disparition de celle-ci. Probablement originaire de l'cole, il a t finalement revis hors de l'cole. Il dpend la fois des noplatoniciens et des clercs. Au v" et au vi sicle, quelques chrtiens savants et lettrs ont des attaches noplatoniciennes tels l'vque Synsios, disciple fervent d'Hypatie,ouJean Philoponos, commentateur d'Aristote. C'est dans un groupe d'rudits de ce genre, parmi les thologiens qui savent encore apprcier la culture hellnique, qui ne damnent pas les grands hommes du paganisme et ne veulent pas laisser prir la sagesse de Platon, et d'Aristote, qu'il nous faut chercher (probablement Constantinople, et vers la fin du vi~ sicle, au plus tt) le dernier recenseur de notre archtype, celui qui nous a conserv le prcieux recueil des GE'Hu/'es compltes de Platon, annotes et soigneusement revises. Cet exemplaire, le seul dont on ait pu prendre des copies avant qu'il ft, une certaine poque, perdu ou dtruit comme les autres, a servi d'intermdiaire entre la tradition ancienne, sous sa forme la plus authentique et la tradition mdivale. Mais est-il vraisemblable que les textes antiques, si nombreux et si varis, aient ainsi disparu presque tous, et qu'ensuite l'unique manuscrit conserv ait donn naissance a tant de nouvelles copies ? M. SchUffer admettait que certains manuscrits antiques, et non pas seulement l'archtype, avaient pu tre sauvs, reparatre plus tard et agir sur les manuscrits drivs de Il expliquait ainsi la concidence de certaines l'archtype leons antiques et de leons propres certains manuscrits. Mais l'hypothse de l'archtype a variantes les explique aussi facilement Et l'on comprend fort bien qu'un seul manuscrit de o. 1. A. ScHAFt-'ER,c., p. 6'.)-70. D'aprs une communication qu'il a bienvoulume faire,c'est galementl'ide laquellese rallieraitfinalement M. Bickel RT W, dans le Phdon, driveraientd'un archtypedu iv" ou du ve sicle, mais la familleT aurait ultrieurmentsubil'influencede certainsmanuscritsantiques(cf. ScHAFFER,69). p. avait 2. Demme U. v. WtLAMOwrrz pens quela plupart des manuscritsmdivaux rivaient 'uneditiongnralentique,maisque certains d d a le se rattachaient a des ditionsp<tr<teHes ?*fi/)My6/tStS exemple, C, par nous aurait transmisun recueilnoplatonicien t/M~oyuas&OMM de c (Gci. dans </?/.A/!j: 1895,p. 986 cf. aussi WADDELL, son ditiondujPam~ne nide, Prolg., p. 87).Maisles noplatoniciens faisaientpas si grandcas de i'u</i)/p/t/)/ du Cr:<on, u Second.-UetjMade d'ailleurs,les six pred et

L'ARCHTYPE

DES

))SS.

MKDLVAL'X

~97

Platon ait donn naissance aux 150 manuscrits que nous possdons maintenant. Des cas analogues nous montrent la rapide multiplication de certains textes. Tous nos manuscrits des deux discours Pro ~aAy/'to viennent d'une copie faite par le Pogge tous nos manuscrits des 'S~ue~ drivent d'une transcription faite Dans la premire moiti du xiv"sicle, par un copiste du Pogge Pindare est dit par Manuel Moschopoulos, puis par Dmtrios Triklinios 43 de nos manuscrits se rattachent la premire publication, 28 la second 2 il a fallu trs peu de temps pour une telle diffusion. On comprend fort bien aussi que les Dialogues de Platon, un moment donn, n'aient plus subsist que dans un exemplaire unique. Le Pro Murena et le Pro Sexto Roscio n'taient reprsents, au xv**sicle, que par un manuscrit de Cluny, dcouvert par le Pogge. Jusqu' l'poque carolingienne, les Questions Naturelles de Snque figuraient dans un seul manuscrit 3 Pindare aussi n'est parvenu au moyen ge que dans jun exemplaire De mme, la fin de l'antiquit, Platon tait lu presque uniquement dans l'Ecole noplatonicienne au dehors, on ne connaissait plus gure les classiques, depuis longtemps, que par des anthologies ou des manuels '.Le nombre des exemplaires de Platon, vers le v'' sicle, devait donc tre singulirement restreint. Dans l'cole, des ditions compltes existaient certainement car la dtermination de dix ou douze diafaite par Jamblique et Proclos, logues tudier x (~pa-s'/=L), et l'exclusive prfrence de Jamblique pour le T~e'e et le Par/7!e/(/e,o il croyait retrouver toute la substance du platonisme, les n'empchrent pas les autres dialogues de se transmettre vux de Proclos, qui souhaitait l'anantissement de tous les miers des dialogues contenus dans ce manuscrit se rattachent de trs prs la tradition du Bo<7/?ta/!us, t le Time semble se rattacher de mme e cette du groupe Y. Voir 0. iMMiscn, . c., p. 9-10, p. 65; et C. Rn-TEn, o dans le Ja/t;-M/je;-tc/:< llltertnmswiss., 1912,p. 73, n. 1. /u/' 1. SANBYS, 0/'C/. Sc-0/ II, p. 30-31. //tS<. 2. ID.,:/);r/ P, p. 430, n. 3 p. 431, n. 6. :i. A. GERCKE, dans l'.E'tnM. p. 44. 4. CnmsT-ScnMto,Cy-tec/t.7.t/< 15,p. 235. Un passage de saint Jrme (dans son Commentaire sur l'ptre aux Galates, III, 5) mrite d'tre cit ici Quotusquisque nunc ~s<o<~eM P v ? ~t< ? Quay!<t latonis cc~ ~os ~Ot)e/*eel /t0~!ey: V!r in angulis o'liosi eos s<*f:M recolunt. Rusticanos vero et piscatores nostros totus orbis toquitur, universus mundus sonat. ~Cit par GROTE, lato, I, Prface, p. xu[, P note g'.)

198

CHAPITRE Y

raliss. livres, sauf les Oyac~es et le Time, ne furent jamais de chaTous les Dialogues taient ncessaires pour l'explication cun d'eux (l'on s'en rend compte en voyant, dans les Commentaires de Proclos sur le Time et la jRepHN:yue, les citations des conservs. '), et tous devaient tre soigneusement interdit aux paens d'enseigner la philoMais, en S29, Justinien dont il confisque sophie et le droit, et ferme l'cole d'Athnes, les biens Platon est suspect la plupart des chrtiens, de mme que les grands classiques du paganisme Romanes (827autres uvres 56S) gore Jean partir ton Dmosthne et PythaHomre, la fin du sicle, L'ignorance gagne de plus en plus Polybe. A Malalas fait d'Hrodote un crivain postrieur le met dans l'Enfer avec

l'tude de Plaon abandonne d'Hraclius, compltement Pendant plus de deux sicles (jusque vers le milieu du ix), c'est partout la torpeur les tudes classiques sont et l'obscurit absolument les manuscrits se perdent en masse, -le ngliges, de la littrature la Sans doute, nuit complte (mais sicles, libraires elle grecque est dilapid on vit plutt dans une ombre bibliothque semble avoir atelier impriale eu, mme paisse que dans une de Constantinople

trsor

seule) une vie continue un

Constantinople 7

ces tristes pendant au vn'' sicle, on trouve encore de de calligraphe, des boutiques de Damas amalgame l'aristot-

au vni*' sicle,.Jean

1. Cf. au mot PLATO,dans les Indices de DiEiiL et KnoLL. 2. De mme qu' Rome, au tv" sicle, Symmaque et ses familiers, l'lite des paens, vritable parti d'opposition littraire, vouaient aux grands classiques un culte fervent et actif, en multipliaient les exemplaires, en faisaient des recensions clbres, de mme, au v" et au vie sicle, dans l'Empire d'Orient, les noplatoniciens reprsentrent l'opposition philosoconservrent dans leur intgrit phique et le culte du pass hennique;ils les uvres de leur matre, mais compromirent quelque peu la doctrine du divin Platon en l'identifiant la leur, et la rendirent suspecteaux fanatiques. Il y avait heureusement, dans l'glise grecque, des esprits assez larges ni Platon son-dispour ne pas sacrifier l'hellnisme au christianisme, ciple Aristote, que les thologiens allaient mettre au premier rang. 3. K. KRUMBAcnEn,.Byxa/t<. itt. (Kultur der CegrenMa/'<,I, 8), p. S70. L Unser f~a<o/t<ea?/, p. 209. 4. UsEKEn, S. WiLAMowtTx,jE~/Mt. g'r. Tray., p. 193. (i. L. 'l'RAUBE, or~esMyM, I, p. 105. Il est peu probable qu'elle ait t V au vm" sicle par l'iconoclaste Lon l'Isaurien: c'est une lgende brle Sc/M't/propage par les moines, partisans des Images (cf. WATTENBACK, wesen, p. 599-600). 7. WATTE~'BACH, c., p. 53!). 0.

L'ARCHTYPE

DES MSS. MDtVAL'X

199

lisme et le noplatonisme, et transmet ainsi la doctrine noplatonicienne aux Ecoles de Byzance. Dans cette priode obscure de l'histoire du texte, au VIleou au vm*' sicle, la tradition platonicienne subit l'influence de l'aristotlisme le sousecclsiastique titre du Criton dans la premire famille (Bodl., Venet. D, Tuj6<y., Paris. D) et dans les divers groupes de la seconde (Ven. T; Afa~Sife.s~a/ttMet Angel. u Vindoh. Y et Ve~. S = 189) . Tr:pt TTpctx~au, en fournit une preuve trs nette, comme l'a observ M. Immisch ce terme, qui remplace le T:ept ~pctx-ceou de l'archtype, est en effet emprunt au vocabulaire aristotlicien 1. Il est donc certain que, pendant cette priode, quelques manuscrits de Platon furent transcrits sur l'archtype; ils purent donner naissance des copies compltes ou partielles. Dans les aux environs, monastres basiliens, fonds Constantinople, l'Athos, Patmos, au Sina, on copiait alors les manuscrits d'auteurs sacrs, et mme profanes, avec un certain zle et avec plus d'intelligence qu'en Occident. Mais ces transcriptions nouvelles ont eu pour principal rsultat d'clipser, de faire oublier et les manuscrits ngliger plus anciens et moins facilement lisibles et de prcipiter ainsi la disparition de l'archtype et, en mme temps, des autres exemplaires antiques de Platon qui avaient peut-tre subsist au del du vie sicle. A vrai dire, l'histoire du texte de Platon ne recommence qu'au ix'' sicle. Auparavant, nous pouvons seulement dire que l'on a transcrit isolment certains Dialogues ou certains groupes de Dialogues, le que ces premier ou le second tome des OEuvres compltes, Dialogues ou ces groupes se sont parfois runis ensuite, et qu'ainsi l'ordre primitif des ttralogies a t parfois mutil ou boulevers. xx Mais pendant ces sicles de torpeur, la pense grecque, depuis longtemps implante dans les pays d'Orient 3, y tait devenue o. I. iMMiscH, c., p. 95-96. ~L/'c/tK) Gesch. der Philos., VII, p. 353 cf. SANDYS, c., o. 2. L. STEIN, fr 12,p.375. 3. Voir DIELS,Z)o.r'j.y;'a~< G/'aect (1889),p. 27 I~MiscH,o. c., p. 24 L. STEIN,l. c., p. 354 sqq. J. G. WE'<mcH,De auctorum gr/'aecoruntt)c/

200
florissante. dans sanes toute on la ferme

CHAPITRE V
Ds le v sicle, l'cole grco-syriaque d'desse sa splendeur mais on l'accuse de nestorianisme tait et

en 489 les professeurs de Nisibis et de Gandisapora.

ts par Justinien, se rfugirent et nous savons aussi que le roi se fit traduire Platon par un certain Ouranios 1. D'ailleurs, les philosophes ne trouvrent pas sa cour la faveur qu'ils espraient, et ils revinrent Athnes et Alexandrie, ds qu'un trait de Chosros avec Justinien leur eut assur mdecins Porphyre, la libert de conscience syriens se trouvent auprs Damaskios avaient leurs uvres des (S38). Au viL~ sicle, des premiers califes arabes. t des Syriens leurs aux Arabes, ainsi que de Glien et de nomon traduit Euclide en

les Universits gagnent perLes noplatoniciens, inquiauprs du roi de Perse Chosros;

Jamblique, font connatre compatriotes celles de Platon, d'Aristote, breux auteurs

grecs. Ds arabe par l'intermdiaire du syriaque. cole de traducteurs sige Bagdad ce contemporain de Photios d'Isaac

d'Hippocrate, le vin sicle,

Auix'* sicle, une vritable le chef en est HoNA'iN, fils

et .de Scot rigne traduit en arabe la T~HN~ue, les Lois, le Sophiste, le Time 2. Dj l'on voit poindre le rameau juif, qui se dveloppera en Espagne; floplus que son matre _cette dernire la paraphrase raisoa de la Rpuhlique par AVERROS, traduite en hbreu (1320) et de l en latin (1S39) n'a pas plus d'utilit du texte 3. Les Arabes pour l'histoire que pour la constitution gagnera sionibus e< comMe/t~afHS Syriacis, .4.ra/)K;t's,Armenicis Persicisque (1843) et surtout Moritz STEiNSCHNEtDEn, ara&tscAen !7ej6eyse<sunyeKaus dem Die G/'f'ec/tMcAcn ([897), ouvrage o se trouvent rassembls les articles que l'auteur avait publis auparavant sur la question, et en particulier: (Men<ahse/te Ueberselzunyen y/ecAtscAe/u<oren, ein bibliographischer Streif .ArcAK))), i888,p;d7-20),et: Bei'j&~a zum zug (L!era/s<o;sc/:es Die ara&. 6~Ae/'s. (Be:/te/ zum Centralblatt fur Bibliothekswesen, XII, d8!)3, p. 16 sqq.). ifi sqq.). Les Arabes estimaient tout particulirement le Time 1893,
(STEtNSCHNE;DER, 0. C., p. 21).

mais

Aristote

1. Cf.iMMisct!, o. c., p. 24-26. Averros fait une sorte de compte rendu critique de l'ouvrage il se proccupe beaucoup plus des ides que des dtails du texte; l'occasion, il polmique contrela ~vo~t; de Galien. 2. Voir Aug. MuLLER,Die y;'t'ecA. Philosophen in der arab. Ueberlieferuny(1873), p. 24 J. LippERT, Studien auf <7c/?tGe~){e<edei' griechisch1 .-traAMeAc/t<7<'&er<M/e/'uny, (1894), p. 4S sq. Cf. F. SusBMfRL, PAt~o/ 54 (1895), p. 374, et 0. LnuscH, o. c., p. 24. 3. On a pu en effacer ou en gratter quelques-uns pour utiliser nouveau le parchemin, en relguer d'autres l'cart et les laisser se dtriorer'par l'onet de t'humi'Iit, arracher ou dcouper des feuilles, etc. Voir des

LA

RENAISSANCE

)!YXA\T!NE

Dt'

IX~'

SICLE

201

Platon des commentagalement par les uvres teurs grecs, par l'Introduction de Thon de Smyrne, qui exera une grande influence et popularisa chez eux l'ordre ttralogique de la II~M'~xM~ et par les huit livres 'A:YM~ c'j~o~tc de connaissaient Galien Les Armniens contriburent aussi la diffusion au ve sicle, David l'Armnien sophie grecque; de Platon tote Alexandrie. Mais les uvres ~o/o<y:e, xr* sicle, T~ee, Aft~os, Lois) ne sont traduites alors que la Renaissance des tudes de la philoAriscommente (.'H~/M/t/'o~, chez eux qu'au grecques a com-

exemples analogues dans WATTEXBAcn,Sc/tr:<:<esen, p. S83-S84. Boccace au monastre du Mont-Cassin, le Pogge au monastre de Saint-Gall trouvent beaucoup de manuscrits anciens dans un tat lamentable. E. D. CLAnKE, r/'aM~ (1813), t. H, il, p. 40, 42 (d'aprs ScnA:<z, A~ot).Comm. Pl., p. 105-106), fait au monastre de Patmos les mmes constatations. Il en dcrit ainsi la bibliothque: Nous entrmes dans une chambre troite et oblongue, avec une vote de pierre, et nous la trouvmes presque entirement remplie de livres de tous les formats, dans un tat tout fait nglig: quelques-uns gisant sur le sol, livrs l'humidit et aux vers,. d'autres sur des rayons, mais sans aucune espce d'ordre. Les livres placs sur les tablettes taient tous des volumes imprims car, tant plus modernes, ils taient regards comme les plus prcieux, et on leur avait assign une place meilleure que celle des autres beaucoup de ces derniers Dans cette chambre, taient considrs tout juste comme des ordures. l'extrmit oppose la fentre, un nombre considrable de vieux volumes de parchemin, les uns couverts et les autres non, taient entasss sur le preuve vidente qu'ils avaient t plancher dans un extrme dsordre jets au rebut et condamns tre utiliss pour n'importe quel usage, lorsqu'on aurait besoin de leur parchemin. Quand nous demandmes au Suprieur ce que c'tait, il nous rpondit, en fronant le nez avec une expression d'indiffrence et de mpris Xetpo~pxox. Tout ce tas mpris se composait entirement de manuscrits grecs, et quelques-uns taient de la plus haute antiquit L'auteur continua inspecter le tas, et eut bientt choisi le plus beau spcimen de calligraphie grecque qui soit parvenu l'poque moderne c'tait une transcription des 24 premiers Dialogues de Platon, crits d'un bout l'autre sur vlin, de la mme criture disLa coutingue, et se terminant par une date et le nom du calligraphe. verture tait pleine de vers et tombait en pices on voyait au dosune tid'une criture moderne quette de papier, avec l'inscription, A~Aoyot mais les lettres du nom de Platon, spares par des toiles, NMxpxrou; apparaissaient trs distinctement comme le titre de la premire page du manuscrit. Nous aurons l'occasion de reparler de ce manuscrit, le nul doute que certains de ses anctres ou de ses confameux Bodleianus gnres n'aient subi le mme sort, aux dbuts de l'poque byzantine. 1. M. A. Weber signale, ds le lie sicle avant notre re, des influences platoniciennes dans l'Inde (Stzb. Berl. Akad., 1890, 901 sqq.). Voir plus haut, p. 140.

202
menc cette depuis longtemps Renaissance. M. Magistros,

CHAPfTRE V
Constantinople, et sous l'influence attribue cette traduction Conybeare de

a la cour de Consqui vcut assez longtemps il a tudi trs diligemment toutes ces tantin Monomaque du utilit pour la constitution traductions, qui ont une certaine les a consultes en vue de son dition. texte 2. M. Burnet Grgoire Pendant se pntre ainsi de culture que l'Orient grecque, on en Occident, de rares intervalles, comme des lueurs aperoit d'hellnisme. Au ixe sicle, Scot Erigne sait le grec et peut traduire son influence est d'ailleurs peu Denys l'Aropagite Mais, eh ce mme sicle, les tudes prs nulle. grecques renaissent Constantinople, Photios 3, et ne grce au patriarche de briller, soit Constantinople, cesseront soit, plus dsormais Les depuis le xv sicle, en Italie et dans le reste de l'Europe. des lecteurs les anciens retrouvent assidus classiques en onciales sont transcrits en minuscules, manuscrits recenses, reviss et adapts la lecture courante les copies se multiplient, de notes .s'enrichissent c'est du ix." sicle que datent nos plus auteurs anciens manuscrits romain L'Empire de Platon. des Dialogues d'Orient s'tait peu peu hellnis 4. Au

i. Fr. Cornwallis CONYBEARE, the ancient armenian version o~f!a<o On (Classical Rev., III, 1889), p. 340 htMiscH, o. c., p. 27. 2. Voir F. C. CoNYBEAnE,American Journal o/'pMo~oyy, 12 (1891), p. 193-2t0, p. 399-413 (Z.OM); 14 (1893), p. 33S-349 et! (1894),p. 31-SO;16 300-325 (Apologie). MMiscH (o. c., p. 28-33) a tudi l'Euthy(1898), p. p/tron d'aprs la restitution de Conybeare (cf. BuBNET,.P~. Op.. I, Prface, l'exemplaire que le traducteur'a employ (un p. 3-4). Pour l'Euthyphron, des exemplaires courants parmi les lecteurs cultivs du xe et du xi" sicle a Constantinople) se rapproche tantt du Venetus T ou du Vindoh. Y, tantt du Tubingensis C, mais est trs voisin du Bodl. B dans les cas les plus nombreux et les plus importants. Pour les Lois, il est troitement apparent au .Pay'MMUsA (lacunes et leons communes), et, d'assez prs, au livre du patriarche et de la tradition du 7'7oy'en/. 8 (MMtSCH, e., p. 48, S9-61.) o. Quoique littrale et presque servile, la traduction omet un certain nombre de petits dtails, et quelquefois en ajoute d'autres, galement insielle fait entrer dans le texte les variantes (sxs~o~ sx~, 4 c, 1. 5, gnifiants d. Burnet), les gloses (ste!vo'/(i6v ~p~txvnx], 4 c 3) et quelquefois les scholies (dans le premier livre des Lois, de C33 A jusqu' la fin, la traduction contient presque toutes les scholies du Paris. A:lMMibcn, p. 28). 3. Il faut citer avant lui Thodore, abb de Stoudion, thologien clair, excellent calligraphe, qui veille avec zle la prservation et la multiplication de.s manuscrits. 4. Justinien favorisait officiellement l'usage du latin. Hraclius se montre plus propice l'emploi du grec, et l'piscopat suit la mme voie

LA

RENAISSANCE

BYZANTINE

DU

IXe

SICLE

203

ix sicle, c'est vraiment un Empire grec, qui peut se rattacher la tradition hellnique comme une tradition nationale et l'influence antique, auparavant obscure et latente, se fait jour la fois dans l'rudition, dans les lettres et dans les arts 1. En en 863, le Csar Bardas 842, la querelle des Images est termine et rtablit ainsi rorganise l'cole du Palais de Magnaure, l'Universit de Constantinople (fonde en 425), o l'on tudie les sciences naturelles, la philosophie et la philologie. PHOTios (vers 820-891), grand personnage et bien en cour 2, se trouve la tte de ce mouvement de renaissance. Sa Bibliothque nous atteste l'tendue de ses lectures et sa joie retrouver les vieux manuscrits. Son Lexique devait mettre la porte des orateurs et des crivains les ressources du vocabulaire attique, et, accesle dbut de l'ousoirement, faciliter la lecture des classiques vrage, rcemment retrouv et publi 3, nous montre combien, sous sa forme primitive, il tait riche et abondant 4. Photios fait composer, dans son cercle et sous sa direction, l'Etymologicum Un des exemplaires genuinzim joaruu~, puis l'Etymologicum du Genuinum, utilis dans l'Etym. Gudianum, portait, entre les gloses Kpsvo~ et Kep~.sH'.oc, l'indication suivante ou~M~ E~M, ~M-to: o T~TptspyYjf;, c'est moi, Photios le patriarche, qui ai fait ces additions Dans les deux exemplaires du Genuinum actuelPAo~us. I, p. 301). Au dbut de l'poque byzantine, hel(HERGENROTHER, lne tait synonyme de paen. 1. Ch. DIEHL, anuel d'art bysantin, p. 351, 373. M 2. Son frre avait pous la princesse Irne, sur de l'impratrice Thodora. Quoique laque, Photios devint patriarche en 858, lorsque le Csar Bardas exila Ignace ce fut l'origine de ses dmls avec la papaut. Il resta chef de l'glise orientale du 24 dcembre 858 au 25 septembre 867, et le redevint, aprs la mort d'Ignace, de 878 886 (Vts,Rev. Et. Grecques, 1913, p. 72). Basile 1'' (867-886),fondateur de la dynastie macdonienne, lui confia l'ducation et la direction de son fils, Lon le Sage. Ce dernier monte sur le trne en 886 et exile aussitt Photios, qui meurt quelques annes plus tard. Der 3. R. REiTZENSTEiN, ~.n/a/ty des Lexikons des Photios (1907).Le reste du Lexique se trouve dans l'dition de S. A. NABER,Photii patriarchae Lexicon (1864,2 vol.). 4. Les tudes grammaticales et lexicographiques dont Photios avait t le promoteur continurent au x" et au x~ sicle, comme nous le voyons o.c. 12, p. 399 sqq., p. 416 voir (cf. par les Lexica S'egruey-t'a/ta SANDys, aussi R. REiTZE~fSTEtN, Geschichle der y/'tee/)tsc/:p/t ~<HO<ogf:Aa,1897, p. 210-211). 5. Cf. R. REiTZENSTEix, ibid., p. 65, 156. La rdaction primitive du ~n'7t/m/M aurait t termine le 13 mai 883.

2 (M.

CHAPITRE V

lement connus, qui sont des remaniements du recueil primitif, Photios est cit cinq fois d'une faon analogue, mais plus brve il en avait donc revu et augment le manuscrit original. Sa maison est le lieu de runion de tous les jeunes gens dsireux d'apprendre, une vritable Acadmie. On y discute -des il questions de thologie, de philosophie, de mathmatiques coute et donne son avis, distribuant l'loge et le blme. Qn y lit haute voix des livres divers, dont il juge la forme et le fond, comme il le fait par crit dans sa -B~~o~Aeyue II explique certaines uvres, par exemple les Ca~eyo/'MS'Aristote, et il cond tinue ses leons mme quand il est devenu patriarche il rassemble autour de lui des amis et des disciples dvous sa personne et ses ides 3. En somme, il dirige une sorte de sminaire philologiyue pour mieux dire, il ressuscite chez lui la tradition des coles de Platon et d'Aristote, ou du Muse d'Alexandrie, celle du travail scientifique en commun. Pour ses recherches consciencieuses et ses compilations immenses, il a besoin d'auxiliaires rudits et dociles, et il les trouve. Il oriente et gouverne toute l'rudition du sicle. Grammairien svre et pointilleux, Photios reprend vivement ses amis quand ils se permettent quelque faute de langage mme patriarche et mme en exil, il leur prche la Ypap.j~x'nxY; leur avec axp~SsKx, enseigne qu'il ne faut pas construire TMpot~M le datif, et qu'on ne doit pas dire SM~v ~T5pou.!o"KpKTTeT<xt, us' 6 mais, ~o:p' s-:spou II est galement passionn pour la dialectique et ne manque pas d'tudier les oeuvres des philosophes. Mais, Aristotlicien avant tout, il accable Platon de critiques. Les thologiens antrieurs, ou du moins quelques-uns des plus notables, le pseudo-Denys l'Aropagite, ou Jean de Damas, unissaient le noplatonisme et la doctrine d'Aristote, et concii. REtTZEKSTt: p. ~9-60. i7);cf., 2. !!):RGE-<noTHER, Pa<M;'c/t o/t Co/!s<an<MopeZ 3 vol.),I, e Mo<ms (1867, p. 334. 3. Quandil occupele patriarchatou cherchea le reprendre,il demande mme ses disciples, ceux qu'il reoit chez lui ou ceuxqu'il enseigne l'coledu Palaisde Magnaure,des promessesde dlitet d'obissance o.c., I, (HEMENRTHEH, p. 335, 471). Ds le ne siclede notre re, nous voyonsles tudiants former des factionsrivales,chacunedvoue un professeur, lui prtant serment et lui recrutant des disciples (A. et M. CnoisET. M/yr., V, p, 868).
t. tlRttn?<nT;tEn, o.c., I, p. 326, n. 60.

LA

RENAISSANCE

BYXANTtNE

M'

!X''

SICLE

205

liaient l thorie des Ides avec la toute-puissance. Mais Photios se montre beaucoup plus intransigeant l'entendre, la doctrine des Ides, mme immanentes l'esprit divin, est insoutenable et indigne de la Divinit elle n'a aucune valeur, ni thologique, ni philosophique, et doit tre absolument rejete La philosophie d'Aristote est la plus divine, et Photios ne II reproche ce comprend pas qu'on puisse lui prfrer Platon dernier ses nologismes, ses expressions molles et effmines (-:&t -:Mv p-~<x-M'~/.(Xt~oTSjj).to:K; ainsi que les ides fantass6'<]Xu~e?o), les contradictions tiques et peu pratiques, les inconvenances, Pour en critiquer si qui se trouvent dans la 7?epH&//t/e aprement la forme et le fond, Photios devait avoir tudi avec un soin minutieux les uvres du philosophe. En effet, dans son Lexiorue, nous trouvons de nombreuses gloses qui concordent avec des scholies platoniciennes, et un certain nombre de ces gloses proviennent des manuscrits de Platon qu'il a consults 4. Il connat galement les lexiques platoniciens. Par exemple, en revisant le manuscrit original de I'.'/?/~o~oy:cu~ </cnmnun~ il y ajoute de sa propre main la glose KEpxT:)X:c, qu'il emprunte au lexique de Didymos et c'est du mme ouvrage qu'il a tir la glose IIxp~.s~ Dans sa jB;N;o~AM/Hc, il analyse successivement le lexique de T~Kec et ceux de Boethos, et il note qu'en fondant les deux derniers opuscules et le recueil de TIme on composerait un lexique tout fait utile pour les lecteurs des uvres de Platon Il tait lui-mme un de ces lecteurs, et parle avec loges des }. ID., :&t(7.,III, p. 34:2. 2. La controverse entre Platoniciens et Aristotliciens, qui plus tard deviendra si violente, commence ds le ix" sicle, aussitt que Platon est remis en lumire, et ne peut que contribuer la diffusion de ses uvres. Le chroniqueur George Hamartolos parle d'Aristote avec une sorte de ddain et d'aversion au contraire, il consacre Platon tout un chapitre, cite (a propos de thologie et d'eschatologie) des passages du Time, des Lois, d'autres ouvrages encore, et fait du philosophe un prcurseur de la doctrine chrtienne, initi en Egypte la Sagesse juive (il reprend, en somme, le point de vue d'Aristobule, de Philon et de ~oumnios). Voir IlERGEXKOTHEn, et IMMISCH, p. 83. U" 1. O.C., O.C.,
3. HERGENHTHEH,O.C., l, p. 33i.

4. Nous en reparlerons plus loin. Cf., pour la position du problme ~ABEH, o.c., I, p. S4 sqq. Coux, l.c., p. T94sqq. S. REITZENSTEIN, Grtec/t..EVyni.,p. S7. n. B;A/t., cof/. 155. Voir plus haut, p. t4'2, n. 0.

206

CHAPITRE V

Lettres de Platon 1. Trop prosaque 2 et trop pdantesque pour goter en Platon le mlange exquis de la fantaisie lgre et de l'inspiration la plus sublime, et n'tre pas dconcert par la libre allure d'un style aussi souple que le mouvement de la pense, Photios, en revanche, ne pouvait oublier que les grammairiens atticisants du ir*sicle tenaient Platon pour un des plus grands classiques, et que Phrynichos, l'un de ses modles et l'une des sources principales de son Lexique, avait dfendu Platon contre ses dtracteurs et l'avait mis au premier rang des crivains, ct de Dmosthne et d'Eschine le Socratique, et Le philosophe et l'artiste chappaient avant tous les autres au thologien rassis; mais au philologue, au lexicographe soucieux d'atticisme pour lui-mme et pour les autres il restait l'incomparable tmoin du langage de la bonne poque, dont les ouvrages abondaient en renseignements sur le vocabulaire et la syntaxe. 11est donc extrmement probable que Photios tudia pour lui-mme et expliqua ses auditeurs des parties plus ou moins tendues de l'uvre de Platon il est probable aussi qu'en lisant son exemplaire il y mit quelques notes, qu'il corrigea des leons par conjecture, par comparaison avec d'autres manuscrits ou avec des citations anciennes, qu'il oblisa des passages jugs suspects par lui, en un mot qu'il fit une revision et une recension de son texte. Et cette recension, au moins dans le cercle de ses familiers et des disciples fidles la tradition qu'il avait cre, prit la valeur et l'autorit d'une dition savante, sur laquelle on collationnait les manuscrits courants. Les notes marginales de certains manuscrits mentionnent en effet le livre Les deux (lu patriarche i;ou ~ettptctp~ou Tb j~Xto' patriarches les plus clbres dans l'histoire des lettres grecques o. 1. Lettres,p. S4S,d. VALETTAg SANDYS,e., P, p. 401). H loueen (cf. mme temps les Lettres de Phalaris et de Brutus.Ce triple loge, et d'autre part la critiqueacerbe du style de la Rpublique, nousdcouvrent uu des ctsfaiblesde l'illustre grammairien. 2. Cf.K. KnuMBACHER, der Byz.Litt., 2ed., p. 818. Gesch. B PnoTios, ibli.cod. 1S8,p. 101,d. Bekker en particulierp. 101b, 4-6et 19-20.
dans RErrzENSTEtN, Der A~/any des ~.ea'. 4. Voirie du Lexique, prologue des Ph., p. 1 3<T<M (X~St;) p7)TOpMV :KKXo~Yp~'P' Se TE CtITtX~OUOt y~MToo~ xxt xn~M; E~ Tov aux EO&ovTCt Xd-j'ovmo~TOeu jj~ptj] suviEXefv eMv E2 M<puo~X' ov S; jidO.urcdtye t{8&MK xu!xt. IK'JTK; Ss Kpfx e! )MK ~d:!jK; ~po~x~t XXt &YXT[!oV XSyp7jT6xt3UVK')'~YM~~ aiVfXYpKO~ <JOt XCtT& T TTO:~E?OV EKt)[!]TKjJ.~V.

LA RENAISSANCE BYZANTINE DU IXe SICLE

207

et des manuscrits

grecs se

tant

Bessarion

et

rel que nous songions car ces notes sarion,

ici l'un des deux trouvent

il est natuPhotios, or il faut carter Bessur le Vaticat crites, de

et les plus nus 0, du xe sicle', troisime main, vers le xte sicle~. Les variantes ainsi tires du livre livres I, IX-XII tantt nitions),

en particulier tardives y ont du

les patriarche (dans des Lois, dans )'E~MO~MM, les Lettres, les Dfise trouvent cites avec l'indication de leur orien outre d'une les mots correction 6p8Mo-EM(dans ce et peut-tre personnelle, a:

gine, tantt dernier cas,

portent il s'agit

du conjecturale, avec l'indication rent.

possesseur de l'origine,

a (Laur.59, 1 180 xve sicle) et a (80, 17 soppr. 9), des Flor. (Co/K\ xv" sicle), assez troitement 0. Des notes idenapparents se rencontrent dans ces tiques, mais sans indication d'origine, mmes manuscrits et dans trs prs (Paris. Z = 3009 et proviennent d'une collation peut-tre h'=~67), Ces variantes constituent une vritable annotation leons transcrites exemplaires les trouves dans le livre mais les notes du patriarche compares marginales autres qui les touchent de quelques ~*a~a/. Va<!c. f'== 177 Ricardianus analogue' critique n'ont pas Va~c.,0 et t et

du manuscrit). Ces notes figurent, en marge du Vaticanus 0, du Floxtv*' sicle) et de sa copie, le Flor. c (85,

machinalement, et apprcies

celles du

d'autres

). Ce manuscrit drive, semble-t-il, du Parisinus A. Consult Paris par Bekker (qui l'appelle Q~= Va<tc. yr. 796), puis compltement perdu de vue, il a t rcemment retrouv dans la Bibliothque Vaticane, o il porte le n" 1. Cf. H. RABE, Rh. Af., 63 (1908), p. 23a-238. 2. Il y eut probablement une double collation du manuscrit 0 sur le livre La premire fois, certaines variantes sont notes de predu patriarche. mire main (mais d'une criture qui n'est pas identique celle du texte), sans indication d'origine. La seconde fois, cette indication est ajoute aux notes qui la comportent, et d'autres variantes sont transcrites. Si les variantes de premire main taient exactement contemporaines du texte elles rsulteraient d'une collation de l'archtype de 0 (voisin du Paris. A) sur le livre du patriarche. Il n'en est pas ainsi, d'aprs Rabe. C'est donc 0 lui-mme qui a t collationn une premire fois (peut-tre sur une Je cite copie de ce livre), puis une autre fois, plus minutieusement. quelques exemples (d'aprs RABE, l.e., p. 236, 237) Lois, I, 644 A yp. et la variante, de m. 1, ~ou 7:. ro j~ de m. 3 I, 647 E yp. S~t~a, de m. 1, ctX~fxyou, de m. 3, au-dessous; V, 739 D BtCtdo~ovT~ dans le de m. 2, rou ~TpMp~ou 'r6 texte, YP- Sf~SvTE; dans la marge Intrieure, St~Mv-cs~dans la marge extrieure, de m. 3. j:![o).o~
3. iMMISCtf, 0. C., p. al-54.

208

CHAPITRE V

des manuscrits analogues tirent donc leur origine d'une recension savante. Nous lisons, par exemple, en marge du F~ore~. a (Lois, X, 892 B; le texte a ~E~ avec t superpos e~) rc~ 70 ? Xa~ 'KfXTpMp~OU~XtO~ StXTOU 0:TU' Op6M<7SM! XCt~~ M; ToS StMT'. ~~oet~ la correction du patriarche n'est donc e MctYMyY] admise qu'aprs un jugement motiv. De mme (XI, 924 c, en marge du Flor. a) ~TMv [au lieu de ~To:]' wu ~~p. K~' ope. xx't xat/.M: ou encore (I, 6~7 c) S~t~t dans le texte du Va~:c. 0, :stAtotten marge, de premire main, et, de troisime main EtXtGH iXTc' ou KAAayoQ' T~ p.ev SMHTYjt' opQMo'sMi;' y. e.S~ Les autres exemplaires, consults en mme temps que le livre du patriarche, sont mentionns en plusieurs passages. En marge du Vatic. 0 (Lois, IX, 859 A), dont le texte porte, de.premire,main cKx~Mc vou\'T(x, omme celui du Paris. A, et de seco.nde main v; OMCMxo!['toO vsSvTo:,nous trouvons Tx <x~Tt')'po:c<xoXiX o~x TO~ ~<~<x~>p<~t.xp~>~<~ou~> -;o ~6X~0~. La mmLe concordance est encore signale en marge du Vatic. 0 (Lois, XI, 91S c o~~) et des Flor, a et o (Lois, X, 906 A ~pet~scr~). Or, toutes les leons du patriarche qui ne sont pas dites c< (sauf un seul exemple, o la concidence porte sur une sp~MTem~ leon manifestement bonne) s'accordent avec celles du Parisinus A dans ce cas, ce sont donc les leons d'un manuscrit, tout fait proche du Paris. A, et frre jumeau de ce dernier, non seulement pour le nombre des Dialogues, mais pour les dtails du texte Ainsi le livre du patriarche ne diffrerait du Paris. A que par les corrections de Photios 4. II se peut, d'ailleurs, ~que certaines de ces corrections n'aient pas t faites par conjecture, mais empruntes des manuscrits aujourd'hui perdus, ou l'tude de citations anciennes. Quoi qu'il en soit, le livre du patriarche conserva longtemps sa clbrit, puisqu'au xt" sicle, 1. Cette note, et d'autres encore (par exemple celle de la 3" lettre, p. 316 t! cf. htMiscu,o. c., p. 82, n. 1), nous montrent que la recension dont il s'agit ici a t excute, par un grammairien, tout fait dans l'esprit de Photios, et peut-tre par un de ses disciples plus ou moins lointains. 2. Il. RAHE, . c., p. 236. 1
tMMISr.H, ~y!, 111, H C., 1903-1904), p. 53; p. RA~GEL-NfHLSSEN, 131-132. JVo;'d<S& 'tdsS/M't/Y /'0f Filo-

4. Faites tantt en marge, tantt au-dessus du mot (voir plus haut l'exemple de StXtT~. Z,o:s, 1, 647 ~).

LA R!~A[SSA\<:)-; fiYZANTIXE

209

et peut-tre plus tard encore, les rudits le consultaient pour tablir leur texte. Nous avons vu aussi que, dans les recensions de ce genre, le livre (~.)~~) du patriarche se trouvait quelquefois confront avec d'autres exemplaires ou copies (ctVT~pet~xx), auxquels il s'oppose comme un original des copies plus rcentes. Enfin, les recenseurs y pouvaient distinguer du texte les corrections faites par la main du patriarche (o: cpQMs'EM~) c'tait donc, semble-t-il, un manuscrit trs ancien, peut-tre trouv par Photios dans la bibliothque patriarcale 1, et revis, recens, annot par lui. Le Parisinus A nous donne une image trs exacte de ce livre du patriarche il a peut-tre t copi sur l'exemplaire mme de Photios, pour un de ses disciples ou de ses amis, lorsque Photios l'avait dj corrig en certains endroits, mais avant qu'il et mis toutes ses annotations 2. Ou bien encore, le livre du patriarche n'tait pas un manuscrit ancien (crit en onciales, il aurait t fort difficile lire au xe sicle et plus tard), mais une copie trs soigne, excute d'aprs une recension de Photios (comme plus tard le fameux Venetus E pour Bessarion), puis revise et annote par Photios la clbrit et l'autorit de cet exemplaire viendraient alors de l'autorit du recenseur et de l'excellente excution du livre et le Parisinus A driverait du mme archtype que le ~uye du patriarche. En tout cas, il est extrmement probable que ce livre tait celui de Photios, et il est certain que le Parisinus A et la famille de manuscrits dont il est le plus ancien reprsentant (famille AT) se rattache dans une certaine mesure Photios et aux travaux philologiques dont il avait pris la direction l'tude des scholies nous le montrera clairement.

1. Sur cette bibliothque, cf. WATTENBACH, p. ScA/'t/~Mtese/t, 570; BERNGrundriss der Gesch. der gr. Z,:., 1~,p. 664. HARDY, 2. Dans les Lois, le Parisinus A, les Vaticani 0 et r' (1029) et la traduction armnienne ont en commun une lacune assez tendue (VI,783B-D;7K([SM'~ Cette lacune se trouvait dj dans la source du Paris. 07] ysvstv.Ka).Ms.). A les mots omis ont t transcrits plus tard en marge de A, d'une autre criture, avec l'indication sv r~t TMvVT~pcKpMV xxt 'x5r<x (mme ~speTXt dans les deux Valicani). Cette omission est peut-tre addition marginale Une scholie grammaticale qui figure due une athtse du patriarche. dans A (Lois, XII, 949 E) se retrouve dans 0 a c en mme temps qu'une variante tire du livre du patriarche (I.Mtscn, o. c., p. 33). C'est encore un indice de la parent trs intime du Paris. A et du livre du patriarche. 14 i An.!XE,Platon.

210

CtIAPH'RE V

Le Parisinus A (fonds grec, n 1807) est un peu plus ancien que le Bodleianus B, si nous en croyons Bekker et Jordan, plus ancien mme que l'Euclide d'Arthas, d'aprs M. Wadil aurait donc t transcrit dans la seconde moiti du dell ix~ sicle, et peut-tre avant 888. Il fait partie, comme l'avait vu Ch. Graux, d'un groupe de manuscrits copis vers la fin du ix'' sicle et le dbut du x* au mmeendroit et par une mme quipe. Il a t certainement excut par le mme copiste qu'un PROCLOS (Commentaire sur le Time Laurentianus 80, 9 et Vaticanus 2197), un DANAsKtos (Sur le Parmnide Marcianus 246), un recueil de Mlanges paradoxographes, mythographes, Xnophon et Arrien (Palatinus 398 de Heidelberg), et peut-tre un MAXIME T?R et ALKINOOS (Parisinus 1962). Un DE ALEXANDRE D'ApHRODisiAS (~arctanus 258), un peu plus rcent que notre manuscrit, offre une criture tout fait analogue. Un SmpLiaus (Mare:a/nM 226) et un OLYMPiODORE (Marcianus 196) sont un peu plus diffrents 3. En somme, le Parisinus A fait par~e d'un groupe de manuscrits philosophiques il a donc t transcrit (et par un copiste extrmement soigneux et attentif, comme on le voit encore l'examen d'autres manuscrits du mme groupe, par exemple du Commentaire de Proclos) soit pour une cole ou une socit, soit pour un homme qui s'intressait vivement la philosophie 4 et qui avait pour Platon plus de sympathie que Photios. Tous ces manuscrits ont t excuts par des professionnels, travaillant suivant la mme mthode et la mme tradition le copiste du Paris. 1807, auteur de quatre autres exemplaires, parat avoir mis galement des scholies en marge des Veneti i96et 226~ c'tait donc le plus considrable, peuttre le plus ancien et le chef du groupe. Fl. Contmen~arM 1. I. BEKKER, critica, I, p. tx; A. JohDAN, Jbb., ii3 pa!aeo~sp/Hcaad G;'eyo/um (Commen<3<to (1876),p. 75-777. BAST et CosET le Co/-M</HM!, p. 81) 1811, (Mnem., , 1860,p. 338) placentga9 lementau !x*' sicle. 2. Cf.C. RITTER, Ja~res&ertc/ 1912, . 154. p 3. Voirsurtout l'articlede T.W. ALLEN, Journal of .PMo!o~ 21(1892), p. 47-51 pu consulterun tirage part de cet article,que M.Allenm'a (j'ai dans gracieusement dress), et les additionsde W. KROLL, son dition a t. du Con:M. e Proclossur la Rpublique, II, p. lit, n. 1 cf. aussi BAST, d dans les M~a/~es Graux (1884), . 568 Gh.E. o. c., p. 85a-86i I. BmjNs, p et R.E. G., 1 (1888), . 326-327. RUELLE, p. 547sq., p ibid., 4. Cet intrt doit tre assezgnralalors Arthas, la mme poque a des gots semblables. l 3. jl~eM, . c., p. 53.

LA TRADmO~

MANUSCRITE

2l!

la disle plus beau de tous ces manuscrits et la rglure des feuillets montrent position que c'est un exempas une recension origiplaire de luxe 1. Mais il ne reprsente l'et certainement le nale le copiste ou le possesseur indiqu Le Parisinus est Parisinus l'heure, sement plutt, la copie d'un recens est comme manuscrit .nous l'avons o le texte conjectur aurait t tout soigneuconfirment d'un entre

dtails matriels quelques cette Par exemple, au milieu l'intercalation, hypothse. du trait horizontal mot et sans aucune trace de grattage, et revis deux points,

les vides laisss par les qui comble assez souvent dans ce cas, le signe en question ncessaiprovient grattages rement de l'original du Parisinus le copiste l'emploie quand il dans son modle et rencontre une lacune plus ou moins vaste veut exactement l'tendue Notre manuscrit, et indiquer son modle, contenaient videmment les OEuvres par consquent le premier tome en a t perdu de Platon compltes par la le C~opAon, commence suite actuellement, par o le Parisinus est numrot comme dans K9 c'tait l'archtype. le dialecte attique, manuscrit le premier dialogue Le Parisinus A dont du second est une tome, autorit en

pour tout autre

il a conserv, plus 'fidlement que les particularits et les formes 3. platonicien,

1. Les feuilles de parchemin sont rgulirement appareilles suivant la mthode ordinairement adopte pour les manuscrits anciens excuts avec un certain luxe, c'est--dire qu'on a eu soin, dans la constitution des cahiers, de disposer en regard les feuilles de parchemin, de sorte que la rgiure la pointe 'sche part toujours uniformment en creux ou en du manuscrit ouvert. (Platonis relief sur les deux pages correspondantes odex Parisinus A. Fac-simil en phototypie, la grandeur exacte de l'original, du ms. yr. /~07 de la Bibliothque A~a~on.a/e 2 vol., Paris, Leroux, 1908, avec une introduction de M. Henri MONT la note ci-dessus est emprunte aux p. 3-4.) 3. Voir plus haut, p. 187, n. 2, fin. Le mme signe se retrouve dans le manuscrit de Proclos, o quelquefois il remplit aussi des lignes entires (KnoLL, t. Il, p. v-vi) et dans d'autres manuscrits du mme groupe (ALLEN, p. 49-50). Pour l'exemple enp~ecu (Lois, VI, 751 D), cf. ScnANz, .RA..V., 1878, p. 304. 3. C. G. COBET, De .P/a~ont's codice Parisino A (~Vne/Mos~e, N. S., 3, 1873), p. 160 voir aussi p. 195-198 et, en gnral, sur l'excellence de ce manuscrit D. PEipEns, Quaestiones criticae de Plalonis Z,egr:jbus (1863), p. 17 sqq.; SctiANz, Rhein. Mus., N. F., 33 (1878), p. 306; C. RITTER, Sur les fautes du Par. A, ya/:res/)eytc/:< 1913, p. 68 (emploi de uo;, ast). cf. l'dition de la ~e/JuA/t'yue, par JOWETT CAMpBELL, II (1894), p.146t. et 151 Cobet a montr que les plus frquentes de ces fautes taient celles d'assimilation. Le copiste du manuscrit de Proclos a galement transcrit

2i2

CHAPITRE V

Alors que le Bodl. B et le Ven. T omettent souvent les accents, le Par~t/tHS est accentu avec une rgularit admirable Il drive certainement d'un exemplaire tabli par un grammairien d'aprs une excellente tradition. Cet exemplaire tait crit en onciales (comme le montrent quelques confusions caractristiques et l'omission de certaines syllabes), sur deux colonnes comptant chacune 38 40 lignes de 19 lettres au plus~. Le texte du Parisinus a t recopi en lettres minuscules droites, trs soignes, sur deux colonnes de 'H- lignes chacune, et les scholies transcrites en petite onciale dans les marges, de premire main. Le changement, des interlocuteurs est marqu par le signe en usage depuis l'antiquit, le trait horizontal ouparagraphos. Les abrviations sont extrmement rares, sauf celle de la syllabe <n, qui caractrise tous les manuscrits de la mmesrie 3, et le remplacement du par un trait horizontal, la fin des lignes. Le manuscrit fut corrig par la suite, des dates trs diverses, duxt" au xv" sicle mais ces correcteurs ne valaient pas, abeaucoup prs, le premier recenseur. Vers le xu" sicle, au plus tard, on y transcrivit, en marge, des variantes empruntes la tradition que reprsentent, pour les Lois et les uvres suivantes, les marges du Va~c. 0 et peut-tre aussi le texte du Florent. S, c'est--dire la tradition du groupe Y4. Un peu plus tt, le un modleen onciales.Son procdde transcriptionmrite d'tre note, car ce copisteest sans doutele mmeque celui du Pa/ A. Il a d'abord transcritson modlelettre pour lettre, sans se soucier du sens. Puis la copiea t minutieusementexamineet corrige, soit par un reviseur, soit par le copistelui-mme, ui a ajoutles accents,les esprits, la poncq tuation, les scholies,et corrigles fautesgraveset .lgresavec une telle conscience cet exemplaire luiaussi,unmodle.d'orthographe est, (KnoM., que t. II, p. tv-v). C'est au cours de cette revisionmticuleusequ'auraient t ajouts,suset-its, uelques(sur cette particularit,communeau ,Par. q A et au Ven.T, cf. ALLEN,< p. 50,n. 1). l.
1. SCHANX. <. c., p. 303.

2. ID.,;~td., p. 305-306.
3. ALLEN, C., p. 81-52.

o. 4. Cf.JoRDAX, //e;'ntes, 12, . 163; iMMtscH, c., p. SS,S9,83-83; Bun- p t. NET, P~s<.&p., V,Prface,p. 4. Dansla Rpublique,les corrections rcentes(de3*' ain)sont troitementapparentesau texte duMalatestiam e nus (d.Jowett-Campbell, p. 86). Dansle Tinte, lles s'accordent, II, plude sieurs foisavec le commentaire Proclos(et les Vattoa~t?' = 228, et d' =:Pa. Va<. 73),et proviennent eut-trede ce commentaire DiEHL, 1 p (E. 2K9 n. 7;. et ~/t..U.. t903.p. ).

LA TRADITION MA~USCHH'E

2!3
ou absurdes

manuscrit d'un certain volume

dut

subir

les

corrections

insignifiantes

Co~'STA~TtN, auteur

~?~9~ 'p6M6'~ de la Hirapolis de 'Ispx~aXeM~, Tau xxt M~M<[j~su. S'il s'agit ce Constantin, Sicile, comme le suppose M. Immisch, possesseur de notre manuscrit, a peut-tre t le disciple (et plus tard l'adde Lon le philosophe, lui-mme lve de Photios 1 versaire) nous reconstituerions ainsi la voie par o le manuscrit est parvenu Constantin. vers 1490, Jean LASCARis, au cours jusqu' Enfin, d'un en Orient en mme temps l'acheta voyage que bien d'autres manuscrits maintenant conservs la Biblioprcieux, le jPar~nus E de Dmosthne), thque Nationale (par exemple, et le rapporta en Italie la mort de Jean Lascaris, Aprs cardinal neveu du pape Lon X, acheta Nicolas Ridolfi, livres grecs, dont Matthieu Devaris avait dress l'inventaire

de la souscription le qui termine (XUTr; U'n:0 KM'<7TO!W~OU,~TpCTCoXtTOU

le ses 4.

En 1550, les hritiers du cardinal vendirent ses manuscrits Pierre Strozzi, et quand Strozzi eut t tu au sige de Thionville (1SS8), la reine-mre Catherine de Mdicis les recueillit. Cinq ports, ans aprs la mort par les soins de Catherine, en 1594, ils taient transde J.-A. de Thou et de Pierre Pithou, dans

1. O. iMMiscH,o. c., p. 49, 2. M. OMONT(p. S) pense Hirapolis de Phrygie, au nord de Laodice; mais il remarque que le nom de Constantin ne figure pas dans la liste des mtropolites de Hirapolis donne par LEoutEx, Oriens christiantts (1740), I, p. 831-838. 2. Il fit deux voyages en Orient Corfou, Arta, Kalamata, Salonique, au mont Athos et Constantinople. Notons qu'en 1492 Jean Lascaris achte le manuscrit de Proclos, probablement copi pour le mme lecteur et peut-tre encore dtenu par le mme possesseur que notre Parisinus. Au xv' s., le manuscrit de Proclos appartenait l'Athnien Harmonios (voir le Com/K. sur la Rp., d. ScHOELL, . 3; d. KROLL,I, p. vi). p 3. Lascaris notait ses acquisitions sur un carnet, qu'a publi K. K. MLLER (Cey!~a//)~. /ur Bibliotheksw., I, 1884, p. 333 sqq.). Notre manuscrit est mentionn brivement, dans le n~o~ TM~ jM~Mv Tou AcmxxpEM~ ~p ~Et Tcxp'sofUToS,sous la forme nX<xT'ov, ~Ep-~au.~vdv. 4. Dans cet inventaire, le Platon est mentionn plus explicitement, sous Ien93:nAa'CMVo~ B[K).o-)'ot TL~e; xon cft KoX[iE?K[,t~pg/\jra/KMOMfolio grande, n" primo della prima <~cassa~> (P. de NoLHAC, dans les Mlanges de l'cole de Rome, VI, 1886, 'p. 259). Au verso du feuillet prliminaire du manuscrit, Matthieu Devaris en a crit la table des matires. Le catalogue des livres de Nicolas Ridolfi (B~. Nat., ms. grec 3074, fol. 1) en donne une description encore plus dtaille 7n philosophia. In cassa Pour tous ces prima. N" 1. Momjofo; K~tTocMVT) ~polpe~uxoe, etc. dtails, voir H. OMONT, . 2. p

21 It

CHAPITRE V

la Bibliothque du Roi. Le manuscrit de Platon reut en 1740 son numro dfinitif ~807 du fonds grec) Dans la seconde moiti du x~ sicle ou vers le dbut du xtr*, un moment o les deux tomes du Parisinus encore se trouvaient runis, une trs soigne en fut excute transcription (dans elle s'arrte au dbut du nIe qufe nous possdons, o-Mspocrd~ ofpsc Se'~st ~). C'est le Venetus T (append. class. 4, appelons de Saint-Marc). Du moins, cette drip. 389 D

l'exemplaire livre de la ~spuM~ue, le manuscrit que nous n" 1, de la Bibliothque vation, ingnieusement

a paru par M. A. Jordan, suppose vraisemblable la plupart des critiques, et quelques indices confirment son hypothse. En comparant les scholies significatifs de A et celles de T, prises dans leur ensemble, on voit qu'elles la mme rdaction et qu'elles diffrent profondappartiennent ment sont des scholies du Bodleianus 3. Le Parisinus et le Venetus En outre, la partie ancienne de par consquent apparents. T comprend le C~ojoAon et le dbut de la Rpublique, qui se trouvent dans A dans ces dialogues, les scholies des galement deux manuscrits et l'criture de certaines scholies concordent, de A explique les fautes concordent galement (surtout rcente) certaines c'est Venetus T4 les textes T se distingue de A par certaines fautes des omissions), qui s'expliquent par son origine plus d'autre part, le copiste a fait entrer dans le texte de T corrections qui dans A sont notes de seconde main indice de drivation offrent en commun 5. Enfin, dtails quelques le Parisinus caractristiques et le des mmes scholies dans

un srieux

1. Cf. H. OMONT, . 1-3 DELISLE, Cabinet des ma/uscr~s, I, p. 207. p il se 2. Les deux dernires feuilles du 26e quaternion ont t arraches peut que le manuscrit ait d'abord t plus complet, et qu'il ait compris la Rpublique tout entire ou mme davantage; cf. Martin ScHANz,!7e&e/' den Alr. Je/t Platocodex der .tMarA!!s2)!o<e& in Venedig, append. class. Huasse, mit einer t)oHs<aK<7:yeK Co~ArchetypusderzweitenHandschriffen Schanz avait primitivement attribu lation seiner Scholien (1877), p. 4. au xn~ s. la partie ancienne de T, suivant les indications du catalogue (Platocodex, p. 1). Plus tard, elle lui parut antrieure (R/t. M., 1878, p.303). 3. A. JoRDAN, Hermes, 13 (1878), p. 480. 4. ID., 7AM., p. 478. 5. ScHANz,Platocodex, p. 78. En note, Schanz signale quelques passages qui semblent contredire cette hypothse (et dans l'article du~A..M. de 1878, il rappelle cette note) mais c'est pour interprter aussitt ces passages et montrer qu'ils sont conciliabtes avec l'hypothse qu'ils paraissent d'abord infirmer.

L TRADITtOX

MANUSCRITE

2~5

en marge isolment, sans aucune scholie qui les suive emploi du paragraphe pour sparer les paroles de chaque interlocuteur mme genre de corrections soigneusement reproduites en marge; t ascrit et quelquefois suscrit; vestiges identiques de signes plus ou moins anciens (astrisque et abrviation de Mpo:~) Comme son modle, le Vendus T est crit sur deux colonnes, chacune de 50 lignes. L'espace entre les deux colonnes est large d'un doigt et se trouve souvent rempli de scholies. La plupart de ces scholies sont de premire main 2, et M. Schanz en a donn une excellente collation. Nous avons vu que le Parisinus A, issu d'une recension savante, prsentait galement des corrections et des variantes (dans la marge ou quelquefois entre les lignes) en nombre diffrent suivant les dialogues 3. Le copiste duVene~u~ a minutieusement transcrit les corrections en mme en particulier, celles qui se trouvent dans temps que le texte la marge intrieure ont servi corriger ensuite le texte. Nous voyons, par ce dtail 4, avec quelle conscience le copiste traou obissant vaillait craignant de se tromper par prcipitation, des ordres stricts, il ne recevait pas immdiatement les corrections dans le texte il les notait un peu l'cart, dans la marge la moins visible, et plus tard il faisait lui-mme, tte repose, ou laissait faire un reviseur comptent les corrections signales Cette revision a t faite trs soigneusement (par lui-mme ou par un autre) comme le montrent certains indices par exemple, les nombreux signes de transposition (petits traits au-dessus des mots) qui rtaobliques, en forme d'accents, blissent l'ordre exact des termes En effet, le copiste, un peu mots nots 1. Voir ScHANz, .RA..M.,1878, p. 303-305. 2. ID., Plalocodex, p. 2 et F). 3. ID., Rh. Af., 1878, p. 306-307 (corrections dans les Lois, variantes interlinaires dans le Time). 4. Et de mme par la transcription littrale de l't suscrit, c'est--dire ajout en correc<to/:un peu au-dessus du mot (par exemple dans &d~-uM;, xst-f~t):au lieu de faire entrer cet dans le mot, le copiste du ~Me~us reproduit la correction juxtapose au mot, telle qu'elle figure dans le Parisinus. 5. ScHANz, Platocodex, p. 38-39. De mme, il note en marge les syllabes qui seront crites l'encre rouge ne pouvant les transcrire tout de suite, il veut du moins viter les erreurs possibles. 6. Comme nous le verrons, ces signes de transposition ont t souvent ngligs dans les copies du VenelusT et cet indice, joint quelques autres, rvle leur dpendance l'gard de T.

2t6

CHAPITRE V

distrait, et songeant plutt la pense qu'au dtail des mots, en a souvent altr l'ordre; et sur ce point, malgr la revision attentive dont le Venelus a t l'objet, il mrite un peu moins de confiance que le Bodleianus, probablement transcrit lettre pour lettre ou syllabe pour syllabe. En revanche, le copiste de T comprend bien son texte (qui d'ailleurs se prsentait lui sous une forme trs claire et trs lisible, chaque mot trac en minuscules et tout fait distinct), n'crit rien qui manque de sens et -ne fait que rarement des omissions graves 1. L'orthographe du manuscrit est gnralement correcte, fidle l'usage attique, et quelquefois suprieure celle du Bodleianus2 ce qui s'explique par l'excellence de l'archtype de T, le Parisinus A. La partie ancienne du Venetus s'tend jusqu'au revers du feuillet 212. Versle xv sicle, on y ajouta la 6ndela.Repu~~ue (fol. 213-2S5 v) qui drive indirectement du Venetus D (185). Vers la mme poque, un autre copiste transcrivit le Time la suite (fol. 256-26S v), d'aprs un manuscritapparent au Vindoh. Y. Enfin, le fameux calligraphe Jean Rhosus, qui excuta pour Bessarion le magnifique Venetus E (185)mit en tte du Venetus T quatre feuillets (un demi-quaternion), o figurent le Time de Locres, avec une scholie; le commentaire de Plutarque 'Sur la psychogonie du Time, et une table des Dialogues dans l'ordre ttralogique Bessarion connut galement le Ve~e~usT, et l'utilisa pour la recension du Venetus 184 Rhosus s'en servit pour augmenter le nombre des scholies du Venelus 186 et du Venetus 184 Cet excellent manuscrit fut plus tard consult par Arlen en vue de la seconde dition de Ble s. Bekker en nota les variantes. Enfin MM. Jordan et Schanz en montrrent la valeur, et M. Schanz prouva qu'il tait la source du Parisinus B (1808, Plat. 1. J. BURNET, op., I, Prface,p. 3-4. 2. H. UsENER, .P/a<on<e.B<, Unser p. 49-50. 3. ScHANZ, Platocodex,p. 't-2, 85-86. 4. D'aprsScHANz(;Z)M., p. 93-94),le texte des dialogues qui, dans le Venetus 184, se rattachent la traditionY, et celui des dialogues qui d driventplus ou moinsdirectement u ParisinusB,ontt parfoiscorrigs d'aprsles leonsde T Rhosusaurait en outreemprunt T le dbut de la Rpublique 3 (jusqu'111, 89 c). :i. 0. iMMtscH,c., p. ()S,et surtoutp. 97,99et p. 103,vers le bas. o. 7?/i. 33(1878), . 615. )i. ScHANz, p

LA TRADITION

MANUSCRITE

217

du xme s.), du Coislinianus F (155, du xiv'' s.) et d'une foule d'autres manuscrits qui forment ds lors la seconde famille 2.

Le texte de la seconde famille (qui, par le Parisinus A et le Venetus T, comprend l'oeuvre entire de Platon) existait donc au ix*' sicle, et avait t constitu alors par une recension savante et le recenseur doit en tre cherch dans le groupe consciencieuse des familiers ou des disciples plus ou moins immdiats de Photios. ARTHAS (vers 865-939), qui, en 893, se fit copier par Jean le Calligraphe le manuscrit maintenant appel Bodleianus 39 (B) ou parfois Clarkianus, appartenait au mme groupe 3. Il partageait l'amour de son matre pour les manuscrits anciens et les beaux il acquiert, livres Avant d'avoir aucun office ecclsiastique, en 888, un exemplaire d'Euclide (l'un de nos premiers manuscrits en minuscules) le lit avec attention et l'annote. Diacre de Fatras en 895, il devient vers 907 archevque de Csare en Cappadoce. Nous connaissons encore un grand nombre de manuscrits possds et quelquefois annots par lui, qui renferment les uvres de Lucien de Pausanias, d'Eusbe, des Apologistes chrtiens et de Clment d'Alexandrie (Parisinus 451, crit en 914), d'Aristide (917). A la fin du Bodleianus se trouvent deux La premire, crite par le calligraphe Jean, est souscriptions. ainsi conue 1. ScHANz, ~& 115(1877),p. 488-489;.RA.M.,32 (1877),p. 483-484 FI. Personne ne le conteste plus maintenant. Cf. Platocodex, p. 40-52. o. WocA.f. /~ass. PMo~ 1888, p. 955 MMfscH, C., p. 62; BURJORDAX, NET,Plat. op., I, Prf.,p. 2. 2. Voir H. ALLINE, c., p. 258-259. l. 3. Cf. JncHEn,dans P. W., II, p. 675-677. 4. Voir l'tude d'E.MAASsdans les M~a/t~s G/'a;j.r (1884), p. 749-766; M. VocELet Y. GAHDTHAUSEN,griech. Schreiber des A/'te~a/<6rs Die und Grundriss der gr. <7er.RMatssMce(t909),p. 41-42; et aussi BERNHARDY, <?fsc7t. jL:., I~,p. 714, et K.KnuMBACHER, Je/'Z)y:.Z.(., 2 d., p. 524525. 5. Voir une liste des manuscrits dats du tx' s., dans l'article de Vts, R. E. R.,1913, p. 63-67. . Sur sa recension de Lucien et ses annotations, cf. E. MAAss, . c., l G. o p. 759sqq. MMtsnn, . c., p. 44 II. RARE, G. N., 1903,p. C43-663.

218

CHAPITRE

EYpK<))7) e~pt ~())xo!XXtYp<x<pou ~ IliXeuTU~M~ 'ApeOo! Sta:X9\'M Pu~!V(-TpEt' VOp.t?p.<XTMV X TptMV -MV6X0! <X[ j~Y]~ VOejA-6p~(j)[\'SmHM\'tS ~T~ XOC'
,'TuS pao'tXeM Ae:VTO Tou ct-

uEoU TOU -Xo~<(pM'TO~>U BiXMXetOU KE~~O-TOU

Cette souscription nous indiqua la.date du manuscrit (895 == an du monde 6404) et le salaire du copiste (13 livres byzantines). La seconde est d'une autre criture; Maass l'a dchiffre et attribue Artbas eooQ?) u~epYpx<p~; vop.M[Mt<x S~ep va~M~.ct'cct ~a co~M a cot Yj ~!t)resd'or, et ~e H', TtepYcc~~Mv ~ay-c/te/n:~ . Ce ne sont point les seuls mots qu'Arthas ait crits sur son exemplaire. Il l'a corrig, en s'inspirant d'autres manuscrits qu'il possdait, par exemple de son Eusbe 3. Il y a mis des scholies, que nous tudierons bientt. En bon disciple de Photios, il y dit quelquefois Platon son fait il lui donne sa maldiction, pour ses paroles insidieuses qui pervertissent les mes simples il l'accuse de se contredire en recommandant la vertu tantt pour elle-mme, tantt pour les biens qu'elle procure l'occasion, il le loue de dprcier, par une comparaison dsobligeante, les dieux de l'hellnisme Comme l'indique la prsence de la souscription finale, au revers de la feuille 418, le Bodleianus est un manuscrit entier, sans aucune mutilation, et le copiste n'a pas trouv davantage dans son modle. Nous ne pouvons donc pas savoir si le texte de la famille B se retrouve dans certains dialogues des trois dernires ttralogies. Dans tous les dialogues qu'ils ont en commun avec B, les deux manuscrits de cette famille les plus importants 1. SCIIANZ, C.Pl. (1871), . 113. ~V. p Diezweite des 2. MAASS, p. 7S2.Cf. JonDAN, l. c., Su&scrtp~Mn ChrA. 39 (Progr.des Gymn.Lemg'o,in-4",1890,p. 3-4). Ala fin de son exemplaire d'Euclideet du Paris. 451, Arthas note galementce qu'il a pay. 3. VoirMAAss, c., p.TS3-7n9;'E. H. GiFFOnD,C~. l, Review, 6 (1902), 1 391-393 J. BuRNET, des corrections;du ibid., p. 276), pour p. m-i7, (et dans le Ja/u-M/)e/-tc/t<1913,p. 158,164-169). Phdon(cf. C. RtTTER, 155 4. Voirles scholiesdu CAarmK/p, D, 159D, du Phdon, 114 c, de 27 etMAASs, c., Philol., 34 (1875),p. 374-378, l'~po~o.ytp, D; cf. ScHANz, p. 759.

LA TRADITION MANUSCRITE

219

aprs B 1, le Tubingensis C et le Venetus D, sont copis sur B, ou bien sur une bonne copie de B ou du modle de B 2, et inutiles pour la constitution du texte. Mais le Tubingensis comprend en outre le 7'7Me pour le texte de ce dialogue, il parat se rattacher au groupe Y, dont nous verrons bientt les rapports avec la famille AT (au moins dans certains dialogues 4). Au contraire, le Venetus D, dans le Clitophon et la Rpublique, se rattache une tradition tout fait indpendante de celle du Paris;nus A: on pourrait supposer que D reprsente le second volume de B (c'est--dire de sa source plus ou moins directe), comme A reprsente le second volume de T, et que les deux traditions BD et AT se manifestent ainsi dans l'uvre presque entire de Platon mais ce n'est l qu'une hypothse, d'ailleurs trs sdui.sante Le manuscrit compte 34 lignes la page, traces la pointe sche, et qui servent en mme temps pour l'autre page. Les mots sont crits sous les lignes et rarement abrgs (saufTravtjp, QeoO, o'Jp/M,et parfois x.x't la fin des lignes). ~p~, o:~8pM~M~, L't est ascrit, l'hyphen assez frquent. L'criture est ferme et rgulire, moins belle cependant que celle du Parisinus. Le premier copiste avait numrot les dialogues et les ttralogies, et transcrit, en totalit ou en partie, les indications stichomtriques qui figuraient dans son modle. Au dbut de chaque dialogue, Arthas, semble-t-il, en a crit le titre, le sous-titre et le carac1. La plupart des dialogues du Valicanus A0 (225-226 manuscrit d'criture archasante, mais de date assez rcente, dont Bekker faisait grand cas) sont galement emprunts B mais d'autres dialogues proviennent d'une source diffrente, et d'ailleurs ni la tradition B, ni la tradition AT ne se prsentent dans ce manuscrit sous une forme distincte et pure. Cf. ScuANx, <u<e/t,p.48-50; S WoHLRAB, P~a<o/:Aayt(7sc/trt/'<M,681-682; et p. o. MMISCH, C., p. 85.' d. 2. Cf. ScHANz, P/n~ 38, p. 365 WADDELL, du Parme/:Me,Prolg.; o. iMMtscH, c., p. 65-67.JoRDAN(W. kl. Phil., 1888, p. 956) faisait encore quelques rserves sur ce point, mais reconnaissait que les leons propres ces deux manuscrits n'ont aucun intrt pour la constitution du texte. et Kotons cependant que le Tu.&Mye/MM le Vendus D peuvent servir, dans certains cas, retrouver la premire main de B, oblitre par des corrections (et de mme le Va/tcanus0 pour la premire main du Paris. A). 3. Sur ce manuscrit, cf. SCHANZ, C. Pl., p. 158-160; S. TEUFFEL, N. Rh. ~29 (1874),p. 175-179. 4. Dans le Tirne,le T'uj&f/tgr. Y s'opposent plutt A. et 5. Cf. lMMtsf:H,o. p. 66-67. c.,

220 Mre

CHAPITRE V

la fin, le titre et le sous-titre De nombreux seulement. en marge a donc t lu trs le Bodleianus signes se trouvent attentivement et ses autres possesseurs Ces notes par Arthas et signes, d'critures n'a pas cess d'tre assez consult diverses, montrent jusqu' un des lecteurs, au verso de la qu'au dbut du x! Par exemple, feuille 420, affirme qu'il a lu cinq dialogues de Platon Kve~M~ 'co~ t3', ~bv te', Tov t~T', ~oyou~xTMvcy.ou; -bv 'Puis, entre 1050 et 1200, le manuscrit la a t compltement nglig couverture est arrache, les feuillets gts et tordus par l'humieffacs dans le texte et dans les schodit, des mots entirement lies 3. C'est au xiu" sicle seulement qu'on le rpare avec grand soin. mains M. Allen retrouve dans le Bodleianus le travail de trois les lacunes, refait l'encre, noire les lettres effaces par l'humidit, en change la forme a et en une petite criture difficile l; la main W crit des scholies, dchiffrer la main Z rpare le parchemin dchir. C'est alors X supple doute que le Bodleianus sur un manuscrit de fut collationn la famille W un assez grand nombre de variantes furent alors inscrites en marge, et s'ajoutrent par exemple dans le Phdon, aux variantes de l'archtype, originaires que Jean le calligraphe avait copi sur son modle. en outre quelques On peut signaler notes et corrections du xv et duxv:~ sicle. La date o le manuscrit i. Voir les descriptions de ScsANz, Studien, p. 110-118 I. Bctxx~f~v, d rixT~taxT) ptS~toO~x?) (1890), p. :?' W. WADMELL~ans son dition du Parmnide (1894), p. cm sqq. la minutieuse collation du P/'o~Mjroras par AoAMsoN,Class. Rev., 1893, p. 444-448 et surtout l'excellente tude de T. W. ALLEN,dans la Prface la reproduction phototypique du Bodleianus (Codices graeci et latini photographice depicli, 111et IV, Leyde, 1898), t. I, p. !-xr. 2. ALLEN,ibid., p. H:, col. 1; p. x, col. 1. 3. L'humidit a pntr par en haut elle a endommag la marge suprieure et les lettres voisines; les dialogues de la premire ttralogie, le Phdre et le Pro~ayo/'as en ont particulirement souffert les lettres d'une page ont souvent dteint sur l'autre. Dans les autres dialogues, la marge seule a t atteinte, ce qui n'a gure d'importance (sauf pour le Goy'y'as beaucoup de scholies crites dans cette marge y sont devenues illisibles). trois sont perfors Quelques feuillets sont un peu mutits dans le f/uMe le PAc~e.VoirScHANz.A' C.P! p. 117-118 ;~udansI''t~ronet Notons enfin qu'un quaternion du PoM~yue se trouve dien, p. 33-54. maintenant parmi ceux du Protagoras, et que deux feuillets de la .P/<yMe d'Aristote (crits au xni s.) prcdent les uvres de Platon, peut-tre afin d'en protger les premires feuilles qui avaient alors beaucoup souffert. sans de ce sicle la main que le manuscrit la fin du xe sicle ou jus-

LA TRADITION MANUSCRm':

221

entra

la bibliothque du monastre de Saint-Jean ne peut tre dtermine exactement logien, Patmos, mais dans un catalogue des manuscrits de Patmos

dans

le thoil figure on ne sait

fut rdig M. Schanz l'attribue pas au juste quand ce catalogue au xvi'' sicle. Enfin, en 1801, les moines vendaient leurs exemdw. D. Clarke 2, qui le fit plaires de Platon au minralogiste examiner et tudier par l'rudit Porson et, en i809, l'Acadmie 1. Ce catalogue (11"~ TMv T~jc s~j ~xTu.~ pLovTj Xr~o'j MxTao'jK~oo~MTst publi par W. STUDEMur<D(~n7o~ 26, p. 168); ~f.)v)a c'ov E~[sxo[j.!VM'/ le manuscrit de Platon y est mentionn au n 56 Ao~otEMxprou; Mv i M EMXpfXTS;'), K/pt TS ~p/ Eu6'jSpMV ~pL OTtOU, "Tt VS'UTEpOV, s/E' Voir ScHANZ, ~V. C. Me'~M~ 7J nsp! apsT~ p.o~ s~s~ )). P/ p. 107. 2. Nous avons dj rappel (p. 200, n. 3) comment Clarke le dcouvrit. Quand il eut vu dans la bibliothque du couvent ce beau manuscrit de Platon, il dcida le Suprieur le lui vendre, ainsi que quelques autres. Voici comment il raconte les dernires pripties de cette affaire (cf. ScHANz, t/)[f/ p. 106-107) Le dimanche il octobre tout entier se passe dans une grande anxit, car c'tait le jour ou le Suprieur du monastre avait promis d'envoyer le reste des manuscrits achets par l'auteur la bibliothque. Mr. Riiey avait quitt Patmos pour Constantinople, et nous commencions craindre, comme le soir approchait, que son absence ne devnt pour les moines le prtexte de la rupture du contrat. Vers le coucher du soleil, tant sur le pont de notre caque et regardant vers la montagne, nous distingumes un homme qui descendait le raidillon du monastre au port; quand il approcha, nous vmes qu'il avait sur la tte une large corbeille et qu'il venait vers le quai, en face de l'endroit o notre vaisseau tait l'ancre. A son arrive, nous le vmes faire des signes pour appeler un bateau, et nous lui envoymes le petit esquif qui dpendait de notre caque. Quand il toucha notre bord, il cria trs haut qu'il avait apport le pain prpar pour nous sur la recommandation du Capitan Pacha. Mais, en arrivant sur le pont, il nous fit un clignement d'yeux significatif Le Suprieur, nous dit-il, dsire que vous vidiez vous-mmes les corbeilles et que vous comptiez les pains, pour voir si tout est bien. Nous comprmes l'avis et, avec notre ayant retourn prcieuse charge, nous nous htmes vers notre couchette la corbeille sens dessus dessous, nous trouvmes le manuscrit de Platon, les Pomes de Grgoire de Naziance, l'ouvrage de Philon avec les autres traits, les deux volumes contenant les notations musicales grecques et le volume de .Ve~a/igres contenant le Lexique de Saint Cyrille nous les cachmes tout de suite sous un matelas dans un de nos lits, et, ayant fait un grand talage des pains, nous retournmes avec le panier sur le pont, en donnant un gnreux prsent au porteur et en le chargeant de transmettre au Suprieur nos vifs remerciements et de l'assurer que tout tait parfaitement bien. L'ayant reconduit sur le rivage, nous ordonnmes notre capitaine de faire tous ses prparatifs pour mettre la voile le lendemain matin et pour sortir du port aussitt que possible aprs le lever du soleil, car Ce fut une assez bonne nous avions l'intention de quitter Patmos. affaire. L'Acadmie d'Oxford pava 1.000 livres les manuscrits de Clarke.

22

CHAPITREV

d'Oxford l'achetait un bon prix. En 1812, Gaisford publiait les scholies, de B, dans son Catalogue des manuscrits latins et grecs du fonds Clarke de la Bodiienne (o B porte le n 39), et, en 1820, la premire collation du manuscrit 2, que Bekker reproduisait de confiance. Depuis ce temps, le Bodleianus a t collationn avec le plus grand soin par M. Schanz pour la plupart des Dialogues, et M. Burnet pour les autres on en possde, comme du Parisinus A, une reproduction phototypique. Au cours du xix" sicle, ce manuscrit a t de mieux en mieux connu, et, de plus en plus, les diteurs se sont attachs au jBodleianus pour restituer le texte des six premires ttralogies 3. A l'exemple de Wohirab et de Jordan, Schanz ragit contre cet engouement, qu'il avait d'abord partag, et proclame les droits de la seconde famille (T), que d'ailleurs il sacrifiait un peu et rabaissait au profit de la premire. On reconnat maintenant la valeur du Venetus et de son groupe. Le Bodleianus a certainement des qualits minentes il ne les a pas toutes. K. Lehrs~ a protest jadis contre l'idoltrie dont le Bodleianus tait alors l'objet il a montr que ce manuscrit avait subi, dans certains cas, les mmes corruptions graves que le reste des manuscrits (Banquet, 175 A ejj.s pour e p. etc.), et que, dans d'autres cas, il contenait des fautes dont certains manuscrits taient exempts (Phdon, 87 A B et T ont K-6ep.an Wet Olympiodore ont conserv la bonne leon a:v:x-:t8sj~M ==re~rac~o, etc.). M. Schanz et J.-J. Kroschel ont fait remarquer l'abondance des fautes d'orthographe 5 et des lacunes dans le Bodleianus. Les lacunes sont particulirement nombreuses dans le TAee~e (208D209 A, etc.) et dans le Protagoras (312 E, 329 c, etc.). Les fautes 1. T. GAisFORD, i. T, GAISFORD, Ca<a~oyus CatalogussiveNotitia Alanuscriplorutit a Cel.E. D. s:M~Vo<t<M .Ma/:MC/p<07'M:<jrutaCe~.J5'0. qui C~ar/ce BoeHetans a(7scy'Ban.~uf'Pars Insecomparai w &tj&Ho<Aeca prtor. Nazianrunturscholiaquaedamineditain Platonem'ethtCartntnaGregoril voir zeni. Pour les scholiesplatoniciennes, p. 70-93. 3. Lectiones lalonicae. membranis P E Bndleianisruit ThomasGAisronD. e AcceduntRicardiPorsoni Annotataad Pausaniam. Sur cette collation, avaitfaiteeni8!3, cf. ScHANz, C. Pl., p. 108. JV. que Gaisford 3. Voir H.ALHNE, p. 253. <.c., 4. K. LEHns,~e:MeSc/trt/'<e~ (1903=article de i87C),p. 268-369. 3. M. ScHANz, F~. Studien, p. 27-28;KaoscHEL, /jH)., 123(i88l),p. S34, S36,et dansson ditionduProtagoras(1882), 35-36. p. 6. M.ScHANz, p. 46 47,n. 1 p. 58 ~V. . Pl., p. 417;KnoscHEL, C tAM., d. du P/'o< p. 35.

LA TRADITION MANUSCRITE

223

sont gnralement dues la confusion de lettres d'orthographe onciales semblables, la rptition ou la suppression d'une lettre, la sparation ou la runion incorrectes de mots ou de inexacte de certaines abrviations 1 syllabes, l'interprtation quelquefois une correction nave du copiste se superpose ces fautes. Par exemple, dans le Protagoras (315 c), B transforme 'A'/s?:TtM~o~ en 'Apur~M~, parce qu'il a mal compris l'abrviation de \)S ailleurs, il change ~og M\'en ~Mo-Mv, ou S'<] f~ouS~, en ~ CM'~ -:M~en ~M~Mv, s'jS~ S'/j en o~s'/x en Y;pMTM[~.s~ ~pMTMp.ev, c'jx. KXXM.; o'j xfxAM. e~on xcc! o~ en e~oft StxatoOv, E~t0u;jn;x~Soen e VM-~n gTtte'j~tx o'~Xo~M~, 'ce, <x-:e/~' S~e en xTe S'P;X6'~ x.<XT' en dS-~] e ~ jmvT6.; en 6!n<x~TS(;, x~$7;, Xe~Men S'e~'M,(XAxM<; n o:AA:xT:AM~j en ~pM-:o~ en ~pM~svs ~ot, X~yMen b X~yM~, :ep3to'8gtev (xOpotp.st a Ts e Te Tsnv,p.epM-cEp~ en ~.suMpst, EK~ M!Ttvxv lE ~ene~v MO'~ EKf ~ T TjT} OUTO~6'/ (jEu<?/(7e/Ke, 280 D) en 0 '))TO'JTM Ce x~XX~M. dernier cas nous prsente la fois une abrviation mal comprise (xaXX!. une confusion de lettres devient xafAXn~), onciales (N et AI), une sparation incorrecte des mots (1\ de Exafv6v se joignant au mot prcdent), et des corrections maladroites qui aggravent les fautes. Mais on voit tout de suite que la plupart de ces fautes sont aisment reconnaissables, et s'expliquent par l'tat du modle et du copiste. Le modle du Bodleianus tait trs l'inexprience difficile dchiffrer, parfois mme illisible et le copiste peu habitu en transcrire de semblables c'tait donc, semble-t-il, un manuscrit trs ancien, peut-tre du vn*' sicle au plus tard et le calligraphe Jean le copiait soigneusement, lettre pour lettre ou peu prs. Il comprenait, en gros, le sens des mots qu'il criet sa convait mais il tait plus consciencieux qu'intelligent, tmoin ses science mme n'excluait pas certaines distractions omissions nombreuses. Nous pouvons tre srs, en tous cas, qu'il n'embrassait jamais ou presque jamais une phrase ou un groupe il ne risquait donc pas d'altrer de mots dans son ensemble l'ordre des mots, et l'emporte cet gard sur le copiste du Venetus T, justement parce que le modle de ce dernier tait facilement lisible et parce que celui du Bodleianus devait tre laborieu1. Voir CoBET,Mfte/H., 9 (1860), p. 355-3S6 ScHANz, tudien, p. 27; S W KRAL, iener Stud., 1892, p. 170-172,p. 204. Fl. N. 2. Cf. ScHANz, C. P~ p. 117 KROSCHEL, y&/).,123, p. 554.

22 i.

CHAPITRE Y

sement dchiffr. D'autre part, la revision du Bodleianus n'a certainement pas t aussi minutieuse que celle du Parisinus A, et elle a laiss subsister bien des erreurs grossires et bien des lacunes. Mais il ne faut pas oublier la contrepartie plus les fautes sont grossires, mieux nous pouvons maintenant les corriger et remonter au texte du modle l'anciennet mme de ce modle est une prcieuse qualit enfin' nous prfrons la navet des conjectures qui rp~/ren~ parfois le texte, des corrections plus habiles qui donnent un faux air d'authenticit des passages corrompus. En dfinitive, le Bodleianus a les qualits de ses dfauts. Aprs avoir critiqu ceux qui le louaient a l'excs, Lehrs reconnat qu'il suppose avant lui une recension savante sans doute, il nous transmet seulement les ues~yes de cette bonne recension crra/n~a~ca~, mais ces vestiges, quoique ne formant pas un ensemble cohrent et suivi, sont trs visibles et trs prcieux. Kroschel note galement, dans l'emploi frquent du v euphonique la mme fidlit une thorie de cet emploi, thorie qui aurait t en faveur dans le milieu de grammairiens ou de copistes d'o provient le Bodleianus. De son ct, M.BIckel a montr, par une srie d'excellentes observations de dtail, que ce manuscrit a particulirement bien conserv les caractres de la langue attique et de la langue platonicienne, et il a expliqu, lui aussi, cette valeur singulire de Ben le supposant driv d'une recension Enfin M. Schaffer a dcel l'activit d'un recenseur savante dans certaines corrections, d'ailleurs un peu naves La leon ~csvc~ <xxcude l'archtype, dans !ePre~M/4~CtNade,104D: n'est qu'une glose ou, une variante de 6~BMO!t, c?;o cty.oucTK 5. Dans devient ainsi e'tSe~ xod <xxou<y6(t le Phdre, 247 c, l'archxoft )M!avottype portait les mots ya:p !x~pMp.a-M$ e:<i~Yj~TO~ S'JO't.X oSo'.X, ~.O'/M VM, ~U~ X.Uep~-nfj 6e!X1;-i; TOUTOU T6~ 6~St <B7;<; ~TM$ T:7:o\ que le texte de T W, lgrement corrig d'aprs les citao. 1. K.LEHRS,c., p. 268-269. ~V. 2. KnoscHEi., ~M., 133,p. 5S8 cf. ScHANx, C. P~ p. 157-1S8 (le dansle Phdon). 7 euphonique 3. ~<.Y~).,suppl.28 (1903), . 491,493sqq. p 4. Quaesliones Platonicae, . 24,n. 2, et p. 68. p 5. Dansle Sophiste(24Ss), T crit TM ).o~ par une dittographiede seulcorrectau point en et l'abrviationde Ao~tu, B transforme iMo).M XdYM, facilese trouveaussidansW. maiscette correction <)<' up v gTammaticid

LA TRAMTtOX MA~L'SCHn'E

225

tions noplatoniciennes, nous permet de restituer (6eotr~y tait peut-tre dj corrompu, par assimilation, en Qs&T- Dans l'une des copies drives plus ou moins directement de cet archtype, le mot ~x~ fut. omis, puis replac en interligne, au-dessus de ouM, et, la transcription suivante, fut insr par erreur avant :3s-!x.Cette leon absurde choque le copiste de B, ou plutt le recenseur ou reviseur de son modle, qui corrigea ~u~e en ~jyv;. La phrase a ds lors un sens, ou du moins n'est plus aussi absurde (v; yap. o'j<jM:c';TM(;~u~ oujst.), <x~!x<7;c ~u~Yj tant devenu le complment de !x\'afs-~<; ~'e~e/~ce, rellement )) ~!<'a7:y~e l'me, et ufs~c seulement ~'<?s~< souverain. C'est une correction qui implique presque une doctrine philosoCes exemples, dont il serait facile de multiplier le phique. du texte du Bodleianus nombre, montrent que la constitution et une vritable recension. Il suppose un effort d'interprtation s'agit maintenant de dterminer la date de la recension savante que ces divers indices nous font imaginer. Kroschel la croit antrieure a Stobe M. Bickel pense galement que l'archtype de la premire famille fut tabli dans l'antiquit, aprs le ne sicle et avant le vr~. Mais alors comment expliquer l'accord beaucoup plus frquent de toute la tradition ancienne (citations et papyrus) avec les autres familles, et l'loignement de cette tradition pour les leons du j6o<e!'ayn!N? .On ne peut croire que tous les auteurs anciens auraient laiss chapper un si bon texte, s'il et t recens de leur temps' D'ailleurs, nous verrons des indices de cette recension grammaticale dans des scholies qui sont incontestablement mdivales. Enfin, le Parisinus D(1810) et son groupe, qui forment un rameau de la tradition B, portent galement (et mme en dehors du Phdre et du Parmnide, o l'on pourrait souponner une influence des commentaires noplatoniciens) des traces visibles d'une recension grammaticale analogue 3, qui ds lors est ncessairement byzantine. Le Bodleianus se rattache donc un exemplaire trs ancien et cet exemplaire, peu par consquent assez proche de l'archtype lisible ou peu correct en beaucoup d'endroits, avait subi plus de t. KROSCHEL, du Protagoras, p. 3S BicKEL, c., p. 491. d. 2. 0. MM!SCH, Deutsche Z.te/'a<t;zet<un. 1906, p. 799. 3. M. WoHLRA.B, P<a<o/t/M/!(~sc/trt/'<e~ Jbb., suppl. 115 = 1887), (Fl. p. 698, n.S. to At.f.txn.~)<oft.

226

CHAPITRE Y

corruptions mcaniques et matrielles, moins peut-tre de corrections demi-savantes que les exemplaires d'autres traditions: Ce modle, revis et recens par un rudit qui avait une connaissance solide de la grammaire attique et quelques notions de philosophie, fut transcrit fidlement par un copiste d'esprit et. de savoir mdiocres, mais artiste en calligraphie et fort consciencieux, sujet a des distractions, mais contraint une attention constante par l'aspect mme de son modle. Enfin, une revision soigneuse, plutt que mticuleuse, respecta le plus grand nombre des particularits que le manuscrit tenait du prototype (proche ou lointain) de cette tradition distincte. Aussila famille B, forme du Bodleianus et de sa descendance, a-t-elle conserv un aspect part, un caractre original, qu'elle doit la recension de son archtype particulier et H la nature de la tradition qui avait abouti cet archtype elle se distingue plus nettement des autres familles que celles-ci ne se distinguent entre elles. Nos deux meilleurs manuscrits de Platon, qui prennent place en mme temps parmi les plus beaux et les plus anciens manuscrits byzantins, le Parisinus Aet le Bodleianus B, se rattachent donc des recensions faites au Xe sicle, dans l'entourage de Photios ou sous l'influence du mouvement d'rudition dont il avait t le promoteur et c'est de l'excellence de ces recensions qu'ils tirent une grande partie de leurs mrites. D'ailleurs, comme nous l'avons prcdemment expos, les exemplaires qui ont servi ces recensions viennent, plus ou moins directement, d'un excellent archtype, lui-mme recens avec soin, qui contenait un bon texte, pourvu de variantes et de scholies, et avait recueilli, en somme, la forme la plus pure et la plus correcte de la tradition antique. Au tx'*sicle, quelques exemplaires drivs de cet archtype, et .dj sensiblement divergents, servirent aux recensions d'o procdent la famille B et la famille A T. D'autres continurent circuler sans revision critique et sans amlioration notables, ou furent employs au cours d'autres recensions, dont il nous reste, des vestiges dans des manuscrits plus rcents.

Le Vt~oj&one/MM (21~date du xiv~sicle au plus tt: mais Y la tradition qu'il reprsente existait dj bien auparavant, s'il est

LA tRADITfON iMAKUSCRITE vrai

227

quele texte du Time, dans le T'u2):/tyen~s (vers le xi" ou xn~ s.) se rattache cette tradition. Dans le manuscrit Y, les diasuivant un ordre caractristique d'abord logues sont transcrits les deux premires ttralogies le Afe~o~ et le Grand Hippias et le Parmnide le JSa/tyue~ le Go/as, le Time les deux puis

enfin six apocryphes, dans un ordre partiAlcihiade; galement culier (le septime les cinq premiers De la Axiochos, prcdant Cet ordre des y'us~ce, De/aue~H,De/MO(7oc<M, Sisyphe, Alcyon) Dialogues permettrait vs du Vindobonensis au V:/M/o2). Y o les dialogues tous les autres lui seul de retrouver les manuscrits driY le Z~auM/MM, du xtv*~ sicle, identique le Venetus S (E de BekkerVe/t. 189, xiv" s.), drivs du Vind. Y sont suivis, en dsordre, de la /?~ou~<yue, les Lois, l'pinomis et les 186 (xve s.), exemplaire courant de Bessaau Venetus 189 les dialogues du groupe Y et ensuite la recension du Venetus

Lettres 3) rion qui a emprunt le Petit Hippias 4, et a servi

(sauf le Venetus

184 (E== E de Bekker), de luxe de Bessarion 5 le l'exemplaire Ma/'CM/tu-s 590, qui contient exactement les mmes dialogues et dans le mme ordre que Y et a peut-tre servi d'intermdiaire Y et le manuscrit entre le manuscrit S 6 le Afo~ace/MM 408 (xvie lui aussi, au V~doj&one/MM Y7. s.), identique, Y n'a conserv Le Vindohonensis que six apocryphes. nous savons que le recueil actuellement conserv dans Mais

Y tait un

H 1. Soit I VI, 3-4 VII, 1 III, 1 III, 3 VII, 3 IV, i-a Apocr. 7,1-5. 2. Donn en t620 la ville de Zi ttau par J. Fleisclimann. Schanzle croit driv du Vind. Y (P/a/oco<7e.x. p. 60). Immisch ne considre pas sa dmonstration comme suffisante (p. 73). La conclusion de Schanz meparathautement probable (voir surtout Thlle 183 D, Cya<<e 390 a). 3. Soit Groupe Y VII, 2, 4, 3 VIII, 1 111,4VIII, 4- 111, 2Vers dors de Pythagore et Dfinitions. IV, 3-4 V VI, 1-2 --ryxias, Ces complments de S ont des sources diverses. Nous en reparlerons tout l'heure. 4. J. MORELLI,Bibliotheca manuscripta graeca et latina, 1 (1802), p. 110 cf.A.JoRDAN,F~& suppl. 7 (1875), p. 639-640; SCHANZ,Philol., 35 Dans le Venetus 186, les dia~876), p. 660, et Plalocodex, p. 89 sqq. logues suivants ont une autre source. :i. ScHA~'x,Plalocodex, p. 89-90 (d'aprs Moretli;. 6. Voir l'argumentation de ScHANz, Philol., 35 (1876), p. 658-659, et les rserves fort plausibles d'iMMtscH (o. c., p. 74-7a, p. 77, n. 1) qui se contente de rattacher les Ve~i. 590 et 189 au mme original. 7. Le copiste Antonius Mediolanensis, qui l'a transcrit en Crte, a dat sa souscription du 26 novembre 1590 (Platocodex, p. 89, n. 2).

2~8

CUAMTRE

peu plus complet l'origine. En ent, dans le Vendus S, le Pelit Hippias, transcrit aprs les dialogues qui proviennentdeY, porte les numros xS~ x~t ty (24 et 13'*) c'est--dire que le copiste a voulu le rattacher au Grand Hippias, le douzime dialogue du groupe Y~, et indiquer que 23 dialogues de ce groupe le prcdaient. Or le Vind. Y ne comprend que 16 dialogues authentiques, avec un supplment de 6 apocryphes l'origine, ce supplment comptait donc sept apocryphes, comme celui des autres manuscrits, mais dans l'ordre 7, 1-6. Cet ordre caractristique se retrouve prcisment dans le .P7ore/ S (80-17 xv" s.) et le Parisinus Z (3009 xvf s.)2. Ds lors, il est probable que ces manuscrits se rattachent la tradition Y,, et que cette tradition s'tendait l'origine aux sept apocryphes, et peut-tre aux aux Lettres et aux Dfinitions, que renLois, I'E/)!'Moyn!'s, ferment le 7~0r. 3 et, moins compltement, le .Pa7':s.Z. D'autres manuscrits appartiennent sans doute encore au groupe Y~ il nous suffit de savoir que ce groupe a pour reprsentants qualifis Y et 3. On peut se demander si le Vindoh. Y a t_ transcrit par plusieurs copistes ou par un seul. Bast y distinguait deux mains (la premire allant du dbut jusqu'au Parmnide inclus) Bekker en comptait six on pourrait en trouver plus encore, si l'on notait toutes les modifications de l'criture au cours du manuscrit. Cette inconstance de l'criture s'explique beaucoup mieux par la versatilit d'un seul copiste que par la diversit des copistes car la mme forme et la mme allure des caractres, ou la mme sorte d'encre, reparaissent quelquefois aprs une sorte d'clipse. D'ailleurs les changements se produisent au hasard, et non lorsqu'on passe d'un dialogue un autre pour la 1. iMMiscH, c., p. 73, n. 2. o. 2. Le Flor. Srenfermeles Lois,l'Epinomis,les sept apocryphes(AxioDe les c/to.< la justice,De la vertu,Dmodocos, Sisyphe,Alcyon,.E/'ya;t'as), et l'epiDfinitions les .Le~es; et le Paris. Z un fragmentdu ~f(!~da;/te, les /!OMM, les.fipoc/7, l-6,lesD/:n{<tOf)set Lettres.Cf. lMMtscH,o.c.,p.SS. 3. Par exemple,l'.A~M/'p!ens:sdu xtv* ou xve s., actuellement ( recueilde morceaux choisispour l'ducationd'un enfant,coUaBruxelles), tionn par BEKKER, II, puispar M.L. PAMtENTtER (~Lmec~o~a B/'u.ceM&KSt'a, et peut-tre moins dansles 1894) le l'indob. 116(nS de STALLBAUM) (au le de Csneet l'Angelicus I, 6(u), le LaurenC apocryphes) .VaJ'a<ps<tan:M tianus78(~. du xrv"s.), le Vendus188. VoirScHANz, Platocodex, 60 p. !~n)[s~n, p. H)-'t7p. 82,n. 3 et 4. o.

LA TRAmTIOX

'MANUSCRITE

229

mme raison, cette diversit relative ne permet nullement de conclure la diversit des sources. Le copiste est un rudit qui veut faire de l'archasme par exemple, vers la fin du manuscrit, il se met placer les lettres sur les lignes, comme dans les manuscrits du x** sicle, et non plus au-dessous. Mais quelquefois il se lasse de cette laborieuse fantaisie, et le naturel revient au galop; suivant le jour ou l'heure, suivant qu'il est dispos ou fatigu, appliqu ou ngligent, l'criture se modle aux sautes de son humeur L\ et l'u surmonts d'un seul point, suivant la coutume latine, montrent que le manuscrit a t excut sur les confins du xve sicle. Il porte aussi, en marge du Time, des gloses latines qui sont peu prs contemporaines de la transcription. Le copiste a reproduit les scholies, comme le texte, d'une criture tantt contrefaite, tantt plus naturelle2. Ces scholies sont antrieures au xrv*' sicle' Nous trouvons, par exemple, en marge de l'Euthyphron (14 E) la note !y-~p.Ei!Mc~L s-~sAto~' Tr5v (.')p'~[~x eAsM'~ T fX~MQe~ E ecruxo~cn~s~.TM~~ov X.tou Les cMTMV. xo~o~ 6so~ooT~pe; e<XM~. deux premiers mots T:K':po;TM~ sont videmment postrieurs la scholie, et nous prouvent par consquent l'anciennet de celle-ci. La scholie elle-mme (que nous lisons la fois dansYetS)nemanquepas d'intrt, et nous ce sont renseigne sur l'tat d'esprit de ceux qui la rdigrent des croyants ou plus prcisment des thologiens; heureux de constater l'accord d'une belle pense antique et d'un article de leur foi~, et notant le passage avec soin, pour s'en faire un argument l'occasion . Dans la mme intention, ces thologiens relvent les passages qui critiquent ou paraissent critiquer le la p. 6 B paganisme officiel par exemple, dans l'Euthyphron, 0 TK TM~ '~3:, T:M!; IlAXTM~OUSs~ET~t'KSptOSOU ~eyeO'Q~t T~iXpSt T:CH)TM~ t. De mme, l'criture de Ptrarque varie brusquement, d'une pag'e et mme d'une ligne l'autre (P. de NOLHAC, Ptrarque et /mManMn:<?,1'' d.,1892,p. 103).Cf.lMMiscn,o. c., p. 70-72. Le changement de plume peut galement transformer l'criture. 2. D'autres notes rappellen t l'criture de Bessarion. Les scholies latines sont encore d'une autre main. Le manuscrit appartint jadis Jean Sambucus. 3. 0. iMMiscH c., p. 76-78) a relev les plus caractristiques de ces (o. scholies du V:nf7oA. des ~ene<:590 et S. Je les reproduis ci-aprs. Il a Y, donn p. 98-105)une collation complte de ces scholies pour l'Eulhyphron. I 4. Cf. la scholie du Bodleianus au mme passage ?'jvh)3ov ~StiaX TM XCH 5o!T[; XY~BT) 6~?);. r~t apoup S. Une scholie du Phdon (62 B M~ev) pond des procr T E~votYS ex auXaxT); T~v ~u/r!v jj.ou. cupations identiques :ouvS~

230

CHAPITRE

oo~ 6 x<x'( ~uQsuojj.e~o!, E~9p<x~, T:o?~[j).oue, o'u'~ouo'nx~ta: T0taui:at. oXo$ ~p c'x:'i;ocT~ xfxOs~cS~9:Xs~6M.; TouTo o~ouS~st. Il leur semble 6~ d'ailleurs tout naturel de voir en Platon un auxiliaire et un prcurseur du christianisme, car ils le tiennent pour un disciple de Mose; en marge du Banquet (208 a), propos du Jardin de Zeus, o Poros et Pnia s'unirent, nous lisons la remarque ra: E'~ TOU T:SptTTUa:'<8pM'!MU TMn~pK~E~M YEYe~~SVCf Mb)~M<; eO'<?STeVnrable doctrine, dont Georges Hamartolos avait dj pM<xic. repris l'essentiel mais il respectait Platon et l'aimait, tandis que nos thologiens utilisent le platonisme la diffrence n'est pas ngligeable. Nous le voyons clairement, quand nous rencontrons la scholie du Phdon, 71 D. Ce passage, o Platon affirme que les contraires naissent des contraires, les morts des vivants et les vivants des morts, excite la grossire ironie du scholiaste et ne lui inspire qu'une plaisanterie mal odorante ouxouv,M fp~oo~e, M:S! GK ~MVT~ 1:7}!; X O'OL ex TK TpOC~(; M~Mp'XT3: V, TO ~; KUtb); ~ xxt Aet' M ~otYS o:~TEo"rpeye. Yo:p otxs ~Se Te<uT'T');vOofu~oto" <ro~. ~u~Ytof~ M~sueuT~'iTa:poy9~K( Le .PAc~o/tgnait particuli~ rement les thologiens, car Platon y attribuait l'ternelle flicit aux mes spares des corps. Ceux qui rvraient la fois Aristote et Platon, comme George de Chypre et son disciple Nicphore Chumnus (au xm" s.) s'en tiraient par des raisonnements subtils Chumnus, par exemple, dans son a:v'rt8e'nxo(; spo IlAMT~ov (qui se trouve dans le Venetus 590 aprs les Dialogues de Platon), veut rfuter l'ide que l'me soit antrieure au corps et puisse exister chez les animaux, et dmontrer la rsurrection des corps par des arguments convaincants, et en particulier par les doctrines mmes de Platon sur la rsurrection des mes . En effet, il accepte cette gnration des contraires que le scholiaste rpudie, et il en tire argument il est vrai que les vivants naissent des morts mais l'me est immortelle par essence donc cette proposition ne peut s'entendre que du corps, et prouve, par consquent, la rsurrection des corps trpasss 1. Chumnus fut clbre en son temps, et l'on trouve t. Cf. iMMtscH, 74-80. Nousavons dj~vuqu'Eusbe,dansle pasp. du .P/tM~onH~B, lisaitavsu xet~.aiMv lieu ~MTt(au de (TMp.dfimv), sage ce qui supprimait une difficult analogue la traductionlatinedu Sicilien Henri Aristippeimplique mme leon. la

LATRAtm'fO~'MA~t'SCRn'E

231

des vestiges de ses proccupations et de ses rpugnances dans le Parisinus Z, qui prcisment se rattache au groupe Y. Il n'admettait pas que les plantes conservassent les noms des divinits paennes: Mercure devait s'appeler <iT!X6M~, Saturne cct~M~, etc. Et cela, disait-il, d'aprs Platon lui-mme. Or ce sont les noms que nous trouvons substitus dans le Parisinus Z, et dans ce manuscrit seulement, aux appellations traditionnelles (-E'pmoderniers subsistent dans le Florent. . mis, 987 B-a) ces D'aprs ce fait, d'aprs le ton et le contenu des scholies du groupe Y, nous voyons que ce recueil Y n'a pas t constitu sous l'influence de Chumnus, mais en dehors de lui et antrieurement lui, et qu'il a t lu et annot par des thologiens plus intransigeants, tout imprgns des doctrines d'Aristote (Aristote et Simplicius sont cits, par exemple, dans les scholies au Time, 32 c, 34 B, 40 B''), et assez malveillants l'gard de Platon. On rencontre cette hostilit au platonisme chez George de Trapzonte au xv''sicle, chez Barlaam au xive, chez certains contemporains de Chumnus au xn~, chez les ennemis de Psellos au x~, et dj chez Photios, ses amis et ses disciples. Certaines scholies du groupe Y sont tout fait semblables aux scholies du celles d'Arthas 3. D'ailleurs, Bodleianus, et particulirement l'influence de Photios se laisse peut-tre dceler dans le Venetus S, comme tout l'heure celle de Chumnus dans le Parisinus Z. Le copiste ou un reviseur du Ve/te~u~ S a gratt les mots ~o'jiM~svexa (PAe(7oM,81 E-82 c) c'est le passage svo~~?ctt. KAAx o Platon donne des exemples de la transmigration de l'me humaine en des corps d'animaux. Or Hirocls, dans son ~ept ~?:~Kf, que Photios connaissait bien et analyse longuement dans sa Bibliothque, affirme que, d'aprs Platon, les mes humaines seulement se trouvent soumises la mtempsycose, et pour passer uniquement en des corps humains, et que jamais il n'y a de mtempsycose des animaux l'homme ou inverse1. [MM!SCH,0.f.,p.78,n.3. 2. IMMISCH, '78. p. 3. Cf. la scholie du Bodleianus et celle de Y sur ]'.E'u<A~pAron, E (voir 14 plus haut, p. 278, n. 3) la scholie d'Arthas l'Apologie, 27 D, dans le Bodleianus, et celle de l'u</t!/pAroM, 6 s, dans Y les apostrophes d'Arthas Platon, en marge du Charmide et du Phdon, et celle du lecteur de Y, en marge du Phdon, 71 D. Arthas est videmment moins partial et plus distingu.

232

CHAI'tTRB

ment. Photios a donc pu tenir ce passage pour interpol, et le noter comme tel recueilli dans Y, puis dans S, avec ce signe d'athtse, le passage aurait t finalement effac par un reviseur minutieux1. Dans le Gorgias (523 A, S23 s) et le Banquet (178 B, 180 D, 181 E, 193 B, 197 a) le manuscrit S. a subi des grattages du mme genre, sous l'influence de scrupules thologiques on a voulu effacer les noms des divinits paennes 2, comme Chumnus voulait corriger les noms paens des plantes. A ces diverses prsomptions, on peut en ajouter une dernire, que fait galement valoir M. Immisch. L'hypothse qui rattache le Flor. S (et le Paris. Z) la tradition Y est.extrmement vraisemblable. Or le Flor. 3, dans les Lois, ne drive peut-tre pas du Va~:c. 0 et par suite du Paris. A, commele pensaient MM. Jordan et Schanz 3. Dans l'Eryxias, le texte de diffre sensiblement du texte de A dans les Lettres, S se rapproche davanet tage de A, mais certaines scholies ne se trouvent que dans font partie du groupe des scholies propres T W S dans les Lettres, les apocryphes, les Lois, le Flor. a quelquefois des scholies dont le dbut seul est dans A, ou bien des scholies qui sv figurent galement dans A (Lois, XI, 915 B xfxOmq TM'npo -couTou mais T!:o!ps6e~Ee!x), supposent une autre source que A (car les scholies des Lois, dans le Paris. A, ne prsentent rien qui permette de comprendre ce ~pbTou-rounous trouvons seulement dans le Flor. S, au livre IX, 880 D, la scholie que ce ~pb fOtjTou rappelle). En se fondant sur ces divers indices, M. Immisch conclut que S ne drive pas de A, et que les leons communes 0 et 3, trangres A, ont leur source dans une recension apparente, mais non pas identique celle de A 4. Dans ces conditions, si la tradition Y, dans les Lois et les uvres suivantes, se rattache une tradition voisine, mais diffrente certains gards de celle qui a donn naissance la tradition A, on peut supposer i. htMtsctt, . 83,n. 1. p 7 Cf. les 2. JoRDAX, J~jb.,supp~. (i875),p. 640 ImtiscH, . 77. p choisiset expurgs. suppressionsde ['A~~e~tens; recueil de morceaux 3. JonDAN,e;-MM,12(1877), ScHA~z, .P~ococfM; p. 161 p (1877), . 9S-97. 4. iMtuscH, S4-S9. Notonsencoreun indicede cette parent dans p. le ParisinusA, le .FYor. le it~<a<es<f's/ms et l'.An.yeL,l'y.rtas est inti8, u tul 'pu~K; 7;spt avecla variante ev K~M 'EpaataTpa-cog TJ n).ouTou, le sous-titrementionn Diogne (c'est--dire par Larce) iMMiscH, 90, p. n. 2.

LATnADn'tO~'MAXL'SCRn'n

233

du V~nc/o~onen~M Y sont dans le mme que les autres dialogues Y tout entire nous prsente un texte cas, que la tradition recens au ix'' sicle ou au x", que cette recension est analogue AT 1, et qu'on y trouve celle que nous connaissons par la tradition certains et de la ferthologiques vestiges des proccupations veur aristotlicienne de Photios et de ses disciples. Deux recensions manuscrits le livre de cette du poque nous sont attestes par nos dont nous avons parl prpatriarche, et la diorthose de Lon le philosophe. Ce dernier cdemment, 0 (du x" s.) 2 et dans le Florenest mentionn dans le Valicanus en marge des Lois (V, 743 B), la tinus (59, 1)~, qui portent, note: ~sXo!; TM'/ S~pQM 6sf':M~ 'J~O TOU OLAOC't'BOUAeoVTOi; est encore un disciple de Photios, Or Lon le philosophe qu'il Il fut nomm de commmore dans une pigramme' professeur mathmatiques et se Bardas, a l'Universit fit particulirement Amateur (886-911). doute ce titre, de Constantinople connatre sous de philosophie accus d'impit par le Csar le rgne de et de sagesse

Lon le Sage et, sans profane

par son disil se disculpa en maudissant les Hellnes H, ciple Constantin, d'aimer avec trop de c'est--dire les paens, qu'on lui reprochait ferveur s. Sa recension, du patriarche, d'autres encore celle peut-tre, auraient laiss des traces dans la tradition Y~. A vrai

t. IMMISCH, 82-83. p. 2. RABE,Rh. M., 63 (1908), p. 235.


3. IMMISCH, p. 49.

4. Dans le Valic. y; 1031 (du xni'' s.), une note analogue se trouve au mme endroit ~syp:; MSeu!:o roS o!).o<ioTou '.MpQMBT] Aeo'/TO~;la mme main B (du xiv" s.) a galement ajout au texte beaucoup de variantes (RABE, l. c., p. 238). L'ordre des dialogues, et en particulier des apocryphes, dans le Vatic. 1031, est identique celui du Flor. S ce manuscrit se rattacherait Dans )e Vatic. 0, la note est de 3e main (xie s.). donc ainsi au groupe Y. 5. KRUMBAcnER, (~esc/(7c/f/2..Lt.s, p. '722-723. 6. ID.2, p. -722-723. 7. Cette tradition Y se retrouverait encore dans le Ma/a<es<MMS (manuscrit de Csne, plut. 28, n 4 = M de Jowett-CampbeIt et Burnet) et l'An~e/t'c~s C, 1, 4 (iz de Bekker). Ces deux manuscrits sont troitement apparents, et de contenu presque identique, aussi bien pour les dialogues de Platon que pour les additions ces dialogues. Le premier renferme les sept premires ttralogies, prcdes, de la t ie de Platon par Diogne Larce (avant celle-ci, une main ptus rcente a transcrit le Prologue. d'Atles sept apocryphes le Clitophon, le Time de Locres le binos) Time, le C/'<<t'as, le A~os, les Vers dors de Pythag'ore, la .Repu/~K~ue, avec des scholies de deux mains. Le second renferme les sept premires

f 23t t

C[[AP)'n<[-:V

sur ce point, des hypothses dire, nous en sommes rduits, celles de M. Immisch, forment un que nous venons d'exposer, cohrent et paraissent ensemble assez vraisemblables. Cepencontenus dans le recueil Y ne semblent pas dant, les dialogues la famille AT, comme l'exigerait cette apparents M. Schanz rattache la premire famille le C/'a~e, hypothse. le Banquet, le dbut duPAedo~ et la famille WleGon~as, le toujours Mcnon, le Grand ~ppzas'~ enfin, dans, le T~mce, le V~doA. Y du Pa/'<s.A~. Si le V:ndoj&o/tc/M:s Y lui-mme se spare nettement n'a peut-tre qu'une source, le recenseur qui a constitu la tra-

ttralogies, les sept apocryphes, les Vers dors, le <t Time de Locres (c'est--dire les mmes uvres que le Parisinus B, o cependant le Time de Locres est incomplet Schanz drive u du Par. B). Immisch rapproche ces deux manuscrits du groupe W de la troisime famille. Mais, pour le sous-titre du Criton, M et u s'accordent avec T, Y, S, etc.~ept KpaxTo~)et diffrent de Wr* (~spt roS tcpax~ou)et du ms. de i~tnas. (K6p! roB xpaxi~ov) pour le sous-titre du Thags, M et u s'accordent avecT (xep~ao~~s) contre ils Wr' et B (~spt (TM~podu~T);); se trompent sur le sous-titre du A*H:pp:as comme Wr', mais aussi comme T; aprs le Men&c~e, ils !Mo: Tou xotou), r comme le Yenetus T, le Flo.r. a, etc.; pour ~[SA~ou, portent: TEAo; ou KpMioM l'E;a":as, ils ont le mme sous-titre que le Paris. A et le F7o<'e/t<.8; dans le texte de l'Ucyo/t, ils prsentent assez souvent des leons identiques celles du Vind. Y dans la Rpublique, le texte du .Ma~es~aMS est extrmement proche des corrections du Paris. A (3 main) dans les autres dialogues, par exemple dans les Lois, ces mmes corrections et variantes se rattachent la tradition Y 8 (cf. De ;'ec., p. 46-47 p. 90, n. 2 p. 95-9H; l'dition de la Rpublique par JowETTet CAMMELL, t. II, p. 86; et plus haut, p. 258, n. 5). Ces divers indices nous autorisent a rattacher la valeur de ces M'u la seconde famille plutt qu' la troisime. -Quant elles manuscrits et l'indpendance de la tradition qu'ils reprsentent, sont encore sujettes la controverse, exactement comme celles de la tranote les rapports troits du Cesenas M et de A, mais dition Y. CAMPBELL regarde M comme indpendant de A et de D dans la Rpublique; Immisch et Burnet adoptent son opinion. D'ailleurs, tout en signalant 16 bonnes leons de M ignores de A et de D, il reconnatt queM est nettement inf~ rieur ces deux manuscrits (d. de la Rp., 11, p. 73-86). D'aprs RANGELM NIELSSEN, est dans la Rpublique une copie du Florent. y, et par consquent du Paris. A, interpol d'aprs le groupe D et ses corrections (~Vo/'d:~ ScnANZ, Studien, ?'K/.ss& 111, 12, p. d3i). Sur ce manuscrit, cf. encore et Platocodex, p. 104-iOS L. CAMpBEu., 7'Ae Journal of Philop. 67-68, t. ~)/, XI (1882), p. 19S-200 l'd. de la Rp. par JowETT et CAMpBELL, 11 et (1894), p. 69 (L. CAMt'-BEn.) p. 1S7-164 (description, par RosTAGNo le manuscrit date de la fin du x:!< s. on y relve deux mains). 1. Et Wohh'ab le Phdon tout entier. Voir ScuANz, Platocodex, p. 100 Platonhss., p. 715, n. 2. YVOHLRAB, 2. ScHANz,Fl. Jbb., 115, p. 486 JoRBAN, Hermes, 13, p. 468, 471-472. 3. ScttAtz. Pl. t?/j., IX, p. xvn-xvm; cf. BURNET, Pl. op., III, Prf., p.3.

LA TRADtTtOX MANUSCRITE

233

dition Y a probablement dispos, pour certains groupes de dialogues, de manuscrits assez diffrents des autres. Par suite, le V<< Y est loin de prsenter la mme valeur dans tous les dialogues, et ne doit tre employ qu'avec une grande prudence M. Wohlrab l'a utilis pour son dition du T'Aee~e~e(1891), M. Immisch pour l'Axiochos (1896), M. Burnet pour le Time. M. 0. Apeit a constat, en tudiant le texte du Sophiste, que le V<< Y est rempli de fautes de toute sorte (et M. Immisch dformations des dsinences, n'hsite pas le reconnatre)'~ modifications arbitraires des modes et des temps des verbes, de certaines syllabes et mme de mots entiers, confusions de prpositions, changements dans l'ordre des mots, omissions extrmement nombreuses. M. Rangel-Nielssen signale quelques bonnes leons de Y il incline n'y voir que d'heureuses conjectures 3. C'est videmment le cas de ye o<;(Gorgias 492 B), correction de e:o~ (BT) la leon authentique (cM'.c)se trouve dans le Vindoh. F, et l'erreur de BT s'explique parla confusion des lettres onciales 06 et OC. D'autres leons remontent peut-tre une tradition (Gotas authentique s~E~ar~e (PAe'd'o~ 77 E)\ ou bien Tou ~09 c, dans les ~0-6. F et Y, au lieu de ers~ dans B T). En dfinitive, on ne peut dterminer avec certitude l'origine et la valeur de la tradition Y mais, dans l'tat actuel des recherches, les hypothses de M. Immisch paraissent les plus acceptables.

Certains manuscrits ne furent pas soumis, cette poque, au mme travail de recension savante et d'mendation, mais simces plement transcrits et reviss plus ou moins attentivement manuscrits et leur descendance forment ce qu'on peut appeler la troisime famille. Cette famille se dfinit moins par l'unit de la tradition qu'elle reprsente que par son opposition aux deux traditions recenses et plus correctes, celle du Bodl. B, et celle t. Cf. JORDAN, W. Phil., 1888, p. 956, 989. 2. dition du Sophiste (1897), p. 44-45; cf. MMiscH, c., p. 63. o. 3. ~Vo/~sA r~ssA~ /b;- Filologi, III, 5 (1896-1897,p. 46 cf. 111, 12 (1903-1904),p. 132. 4. B porte s~x'jTji~(variante marginale de T et \V) W porte s~cMcssYjTa' T portf E~~T~-s, avec la correction ou variante au-dessus du premierx.

23<i de la famille

CHAPITRE V

A T (avec sa collatrale Y). Un premier groupe de cette troisime classe comprend le manuscrit W ( V:cfoj6o~en~M 54 = suppl. philos. on gr. 7) et les manuscrits apparents W (quoiqu'il peut l'appeler groupe s'y trouve deux exemplaires plus anciens complets). manuscrit -wmssHp~. des extraits sont que W: mais ces exemplaires Ce groupe a pour reprsentants dcrit et collationn deAf:nas, par M. yr. 668, du xr~ s.) 1, qui renferme du Phdon (57 A-60A 2" le Palatinus beaucoup qualius Immisch moins 1" le

~~c (403 A-404 B)2; ment dux)'* sicle), qui contient r~4po~oyM,IePAec~on, le P/'em:er le Gorgias, le Me~o~ et le Grand jS~pp:as, puis des ~l~~tade, extraits du Thtte, du Banquet, de du Time, du Protagoras, du Cratyle, du Sophiste, du Politique, de la .Repul'u~A~/pA/'on, des Lois, des Lettres, avec les De/o~s~; 3 enfin, le ~yHp, VMc~oj&onen~M W (54) o les dialogues sont rangs dans un ordre caractristique les trois premires ttralogies, le Premier

(Parile Criton, avec de 106 E la fin) et du C/'aP (173), galeVa~ea~u~

1. iMMiscn, De rec. P~3< p. 39-43. Le manuscrit, fut rapport Paris parMinoMe Minas, et provient pcutt'tre de la Grce continentale. Ces morceaux choisis, oneadres entre des extraits de la Bihte et de Saint-Maxime, ont d tre rassembls dans une intention difiante (l'extrait du C/'a<~e traite du Hads). Ils sont transcrits sur du parchemin mdiocre, ponctus ng-ligemment, et nous reprsentent peut-tre (cf. iM~nscH, p. 40) une copie prive, faite sous la dicte. Le texte s'accorde gnralement avec cetui de W,mais s'en aarte quelquefois pour s'accorder avec d'autres, manuscrits, et quelquefois offre des leons qui lui appartiennent en propre. La scholie du Phdon 107 c se retrouve presque identiquement dans T, et identiquement dans W. Soit les ttratogies I, 2, 4; IV, 1; VI, 3, 4; VII, t des extraits de Il, 2 !M, 3 VIII, 3; VI, 2 I, 1 II, 1, 3, 4; VIII, 3; IX, 2, 4 les D< 0. ~VorcfMA tions, Cf. iMMtSCtI, C., p.6S; RANGEL-NlELSSEN, ?'K/S~&f.,III, 8 La table des matires, rdige par Jean Seutarits, (t896-189'7), p. 4'7. est du xve s. D'aprs Bekker, l'criture du Pal. Va<c. est analogue ocelle du Coislinianus 34S, et l'diteur des Anecdota connaissait bien ce dernier. Le Coislinianus 34S nous tmoigne des tudes philologiques poursuivies Constantiuople aux x~ et xf s. (il se rattache &la tradition rudite cre par Photios, que nous retrouvons une fois de plus sur notre route il fauLe Valic. a de drait donc dater le Pa~. Vatic. 173 du xIe s. au plus tard. nombreuses lacunes fKnAL, Wien. St., 1892, p. 186). 4. Sur le manuscrit W, voir l'excellente tude de J. KttAL, Wieney Sluf/'ft, XIV (1892), p. 161-2U8. La premire description minutieuse du manuscrit se trouve dans BAST,.SMt'se/!e/- Versuch M&e/'den 7'ea;~ des F~a<o/t:'s<<?ft Gas//?:aA~, nebst einer beurtheilten Anzeige mer.kwurdiger Lesarten aus den drei Handscliriften der K. K. Hofbibliothek in Wien (Leipzig, 1794) p. xm-xvfn.

LA TRADLTIOK ;UAKUSCR[T

237

~~c:j6!'ac~e le Charmide le Grand Hippias l'/o~, Thags, les Rivaux,

le Protagoras,

l'Euthydme, le Mnxne l'S<ppa/He,

le Gorgias, le Mnon le Lysis, le Laces,

et le

au premier volume tout qui correspondent sauf le Second Alcihiade sont transcrits nous seuls) 1; puis importent Time et le Time de Locres

(ces dialoguesentier de l'archtype, de premire main et

plus rcente, beaucoup sicle, car ces dialogues figurent dans le jLo&comcM~HS, copie de ce sicle et qui a t excute W qui n'est pas postrieure d'un bout l'autre par le mme copiste. Il se pourrait, par consquent que le manuscrit W remontt jusqu'au xn" sicle 3.

le Clitophon, la Rpublique, le qui ont t ajouts une date mais au plus tard dans le cours du xiv"

1. Soit: 1,11, IHet IV, 1; V, 2; VI, 2, 4; VII, 1,3; VIII, 1 V, 4, 3, 1 IV, 4, 3; VII, 4. 2. Le texte du Clitophon et de la Rpublique (jusqu' III, 389 D), se rattache la tradition AT; le reste de la Rpublique, au Ve~e<us D; le Time, au groupe Y. 3. Cf. iMMiscH, o. c., p. 67 et n. 1 J. KRAL,Listy filologick, XI (1884), p. 32-39, et XIII (1886), p. 3S9-360. A la fin du xv~ s., Boguslav de Lobkowitz acheta cette copie par l'entremise de Marsile Ficin. Le Lobcovicianus est peut-tre identique au /.fassens<eM:a/!us, dont Janus Cornarius communiqua des leons dans ses Ee/oyae in Plat. c~a~. omnes (1561 d. Fischer, 1771).Au Vindoh. 54 il faut ajouter ici le Vaticanus 1029 (r'), de la fin du xn~ s. ou du dbut du xiu", troitement apparent W, et dont la plupart des critiques font une copie de W. Le Valicanus comprend deux volumes. La partie ancienne du manuscrit s'tend jusqu' la fin du Mnxne (au cours du second volume) elle comprend les mmes dialogues que la partie ancienne du Vindob., et dans le mme ordre. Puis viennent le Second les Lois, l'pinomis, les Alcibiade, le Clitophon, la Rpublique, le 7'MK~e, Lettres, les Dfinitions, les 7 apocryphes (cf. ScHANz, Studien, p. 8-9). Schanz pensait d'abord que la partie ancienne de W et la partie ancienne de r' drivaient d'une mme source (Studien, p. 67); puis il regarda W comme la source premire (et le ~o~coutcta~us comme la source immdiate) de r' (Philologus, 35, p. 653 Platocodex, p. 61, p. 100): conclusion qu'adoptrent JonoAN ( W. kl. Phil., 1888, p. 956) et KRAL (l. c., p. 165, p. 204) et dont nous pouvons garder la premire partie (cf. Wii.AMOW!TZ, G. G. A., 1895, p. 986, n. l).Dans r'comme dans W, le P/'o~oyue d'Albinos prcde les Dialogues de Platon dans tous deux, le Criton porte le soustitre xspt To57:pxxiso'j (corrompu en ~px~sov dans le manuscrit de Minas, d'aprs tMMtscH, p. 95. Ce titre remonterait donc aux origines de la tradition W). Le Gudt'a/tHS, collationn parJ. G. Scliueider, pour le C'<e il a un certain nombre (dition Heindorf), appartient ce mme groupe de leons communes avec Wr', et en particulier la longue addition du C~a<e(437 D-438 A) qui fut transporte en marge du Venetus D, au cours d'une collation du xv~ s. (WOHLRAB,Platonhss., p. 721, n. 7; IMMiscH,o. c., p. 661). La table des matires du Florenlinus g (Co~tt). soppr. 78, du xtv" s.j prsente les mmes dialogues et dans le mme ordre que W le

~38

CHAPITRE

intermdiaire par sa position entre les traditions B et T, et son affinit plus ou moins grande avec l'une ou l'autre suivant les dialogues. Par exemple, W se de T dans le Banquet, le Phdre, le f/'em<6/' ~ctrapproche et les Rivaux. Pour expliquer ces caractres; A:ar/c, l'Hipparque M. Schanz avait propos successivement diverses W aurait eu pour d'aprs la plus plausible, B, tantt T; on l'aurait ensuite corrig d'aprs T dans le premier de dialogues, et d'aprs B dans l'autre. Ds lors, W groupe la fois de B et de T, l'accord de W avec T contre B, dpendant ou inversement, texte quant proviendraient Krl a prouv perdait aux bonnes uniquement l'insuffisance toute signification ce pour la critique du leons propres de conjectures de cette manuscrit, elles arbitraires. Mais M. J. hypothses source tantt

La tradition

W est caractrise

et l'indpend.ance hypothse du Vt/K/oAonp/s~. Un grand nombre de passages, pris dans tous les dialogues, montrent ayec T, supple les que W, d'accord lacunes de B et par consquent ne drive pas de B; par des o T seul a des lacunes, nous voyons, que W ne dpend de T. Nulle part on ne peut dire que W soit de la premire ni de la seconde il famille, une tradition et doit, au mme titre que reprsente autonome, B et T, servir de fondement la recension du texte'. Les exemples analogues, dans aucun dialogue copiste qui a tabli cette table transcrit ensuite l'F~Ayp/u'K, l'Apologie, une partie du Cf'!<on.(jusqu' 45 c xydMCT) reste du manuscrit contient le les dialogues dans un' autre ordre (6 apocryphes le dbut du Par/H~K/c avec le commentaire de Proclos); le Phdre, avec le commentaire d'Hermias), appartient a une autre main et se rattache une autre tradition (cf. o. c., p. 40-41, p. 82, n. 4 dans Sc[!A~z, Platocodex, p. 61, n. 2; I~usc: les apocryphes, g appartient au groupe Y; pour le reste de cette seconde LeV:n~o&. <' semble driver partie, il parait se rattacher au Paris. D). de r' (SciiA~z, P!a<oco~e.r, p. 61, p. 62 et n. 1). Le jF7or. i dans le CAarmMe (/~a<ococ/c.r, p. 64), le fe/tetus S, l'~m2)/'os:'anus S6 (;==y de Bekker)-et le Vindob. 80 (= 3 de Stallbaum) dans le Phdre (Platocodex, p. 62, n. 1 cf. p. 90), le PartSMUs G dans le C;'a<t/<e, le .FYor. 85 (14 (n) dans le Banquet mais la plupart de ces manuet le .M~fto/!feraient partie du mme groupe scrits ne reprsentent pas une tradition pure. La traduction armnien~ de l'.E'f~/iy~/t/'on, de l'/tpo/oyte et du Criton (xt*' s.), la traduction latine du P/!e</oy! et du -Ve/toft par Henricus Aristippus (xu s.), toutes deux apparentes a la premire famille, et le texte de l'cyo/t conserv dans les manuscrits de Lucien se rapprochent plus ou moins de la traditi~i W 'JonnAN, G. G. A., 1879, p. 41-42; BunNET, Plat. op., I, Prface, p. 4-5; bMnsct!, u. c., p. 27-39, p. 43-47). t. KnAi, c.. p. 166-179, [83-195. Cf. JoMA~, G,G..1., i879, p. 4:0-42

LA TKADmON

MANUSCRITE

239

variantes et corrections de ce manuscrit sont galement intressantes. Parmi les variantes de premire main (dj notes, par les unes s'accordent avec consquent, dans le modle de W) le texte de B et T, ou de l'un d'eux, quand W a dans le texte une leon diffrente de BT; les autres s'accordent avec le texte de B contre ceux de TW, ou avec le texte de T contre ceux de B W certaines diffrent du texte de BT et se retrouvent dans le texte de manuscrits indpendants de W, ou ne se retrouvent nulle part; d'autres enfin sont galement notes comme variantes (et de premire main) en B ou en T, et reproduisent par consquent des variantes de l'archtype. Parmi les variantes des trois premiers groupes, quelques-unes supposent des collations et confrontations de manuscrits antrieures W le reste figurait probablement dans la marge ou entre les lignes de l'archtype et des recensions ultrieures, a et, au cours des transcriptions pntr dans le texte de B ou de T. Plus gnralement, les divergences de B, de T et de W s'expliquent en grande partie dilfrentes, dans les groupes par la transmission et l'utilisation d'exemplaires qui se rattachent directement ou indirectement l'archtype, des variantes ou corrections de ce dernier2. A en juger par les cas les plus significatifs, c'est le Vindobonensis qui nous reprsente le plus exactement la forme extrieure de cet archtype variantes. Le copiste de W suit docilement son modle, et trs souvent reproduit les variantes et les corrections (en marge simplement, ou bien avec ypKDSTtXt ou en xo~, interligne), sans les faire entrer dans le texte par exemple, dans le Sophiste (222 n), T porte otsp'.jT: B ~spuyov, W oMpKM~ dans le texte et cr-sovau-dessus de o-o~. Et c'est pourquoi nous lisons dans un assez grand nombre de variantes 3. Mais non toutes celles de l'archtype, beaucoup prs entre l'archtype et W, nous devons supposer, non seulement une srie de trans.Yor/.MA?'!f/ss/cr., in, Phil., 1888, p. 956, 990; RAXGEr.-XfELssEx, p. 44-43,111, 12, p. t:~). 1. Cf. HE~SEL, t~6~'etae.P~a<p.4-2. V Voir KRAL, c., p. 179-195;cf.An.iNE, Rev.Je P/~o/ i9i0,p. 261-263. 3. Certaines variantes de Wsont mme tout fait absurdes (cf. RrrTEn, 7a/es/)e/'tc/:< 1913,p. 109) et supposent, l'origine, une confrontation et une transcription mcaniques des leons divergentes, et, par la suite, une conservation consciencieuse, et sans discernement, des variantes une fois notes.

240 ()

CHAPITRE V

criptions (avec les fautes qu'elles amnent invitablement), mais quelques rudiments de recension, tout au moins quelques choix entre leons concurrentes, liminant l'une d'elles et insrant l'autre dans le texte dsormais fix, ou ralisant une correction indique en marge ou entre les lignes. Dans les manuscrits grecs, les copistes les plus dociles raisonnent sur leur texte, cherchent le comprendre, a l'mender, . le restituer; et quelquefois, par malheur, ils ont aussi peu de discrtion que de discernement. Mme celui de W fait des corrections conjecturales mais elles sont assez naves pour se laisser dcouvrir aisment et ne jamais garer les critiques. Dans le Phdre (234 c), par exemple, Platon a crit ~xpt'co<; (leon de -T); un copiste, lisant le texte en onciales, a rpt le s- du premier mot; un autre l'a confondu ensuite avec un o d'o l'absurde leon o'nr< qui se trouve fidlement reproduite dans B enfin, le copiste de W ou de son modle a corrig plus absurdement encore en o'uye~ Il obtenait ainsi un mot'd'allure grecque et n'en demandait pas davantage il n'allait pas, heureusement, jusqu' s'inquiter du sens de la phrase entire. Mais il vite gnralement ces hardiesses, d'ailleurs inoSensives, et s'en tient strictement et consciencieusement son original. Cet original tait facile dchiffrer; et c'est pourquoi W, comme T, se trouve exempt des fautes d'orthographe les plus caractristiques de B Mais il en a d'autres; le texte de W est mme beaucoup plus corrompu que celui de T ou de B 3, gt par l'addition ou l'omission de lettres, la confusion de sons anapour XK't X!X'CS~OVT6.;j <ppOt~t6t~6~E~Ot TEMpOtpour logues (xKtT6X3~6<; 7'Ae~~e'laOD, 162 s) ou bien de temps et de modes ~o~ diffrents, par l'assimilation de certains mots aux prcdents ou aux suivants, et, rarement, par des lacunes ou des corrections arbitraires. En somme, la tradition W parat s'tre dveloppe a l'cart des grammairiens; et c'est pourquoi M. Immisch pu nommer texte non recens le texte de cette troisime famille, ou les copistes confrontrent parfois des exemplaires diffrents et parfois choisirent entre des leons divergentes, mais o probablement une recension rudite e<mthodique n'intervint jamais. l. 0. 1. K.NAL,C., p. 178.Cf.HENSEL,C.,p. 37-41. 2. K.KA[., p. 171. ~.C., 0, :i. !!<t'&;d.,p. 196; HcNSEL, c., p. 29sqq.

LA TRADiTIOX MAKUSCRITE

241

Aussi, en gnral, les fautes de W sont-elles assez grossires pour ne tromper personne et pour nous mettre sur la voie de la tradition authentique, que des corrections habiles nous auraient peut-tre barre. En fait, nous rencontrons assez souvent dans W seul la bonne leon et nagure M. Wohirab se donnait le malin plaisir de relever, dans l'dition du Thtte par M. Schanz, 23 passages o le texte authentique tait restitu d'aprs W ou conformment W Dans le T/M~e (183 B), la leon de W e~ fo <xp0! ouS' oSM~ ~xAnjT' S~ x'JTOt.;Kp~.sTTOt et T portent (B ojo' s~M; ~AtJTx S'3'jTM:<x~)nous permet seule de comprendre Enfin l'on la scholie o'TMC -~youvYjAsysuTx<x~o~M;; -:o o'jSe a fait remarquer depuis longtemps l'accord des bonnes leons de W avec les tmoignages lemmes du Commentaire antiques c'est anonyme sur le Thtte, citations de Simplicius, etc. est attest par ainsi que, dans le Thtle (153 A), le duel ~o-cM le commentaire anonyme (p. 73, 4), impliqu par une note marA cet par W ginale de B (ou'.y.M)et conserv uniquement gard, les variantes du VencMo~e~.sM transcrites en mme temps que le texte mritent aussi notre attention, car elles peuvent reproduire les variantes de l'archtype. Mais il faut en distinguer soigneusement les annotations ultrieures. C'est ainsi queM.Hensel discerne, dans les marges deW, Il faut sans doute en dimisix ou mme sept mains successives nuer sensiblement le nombre, et peut-tre le rduire deux ou trois seulement. Qu'il suffise de signaler ici la cinquime /KcU/! elle a crit un feuillet du Thtte (fol. 139, p. 201 D, 1. 2, d. Burnet 203 c, 1. 8), dont le texte se rattache la tradition B, combl diverses lacunes, et ajout le Time de Locres les lettres ont une forme hlicodale, les abrviations et les ligatures abondent. Cette main est beaucoup plus rcente que la premire, mais antrieure, ncessairement, a la transcription du Lobcovicianus, c'est--dire la fin du xiv" sicle. Nous ne savons en quelle 0. 1. RANGEL-NtELSSEX, Nordisk T~M/f; III, :), p. 45; HHNSEL, C.,p. 18-19. 3. Dansles Co/Ky)tey:/<t<to~es Fleckeisenianae (1890),p. 65. o. 3. HENSEL, C., p. 16, n. 1. 4. Cf. APELT, /]/ ~V., 1899, p. ~4~; DtELS, ~O~t. A"uyn/M6/t<a/ B. .Veue .)& 17 (1906), p. H8 sr; HEXSEL, ~'t/:<et7.,p. xxt-xxn; iMMtSCH, p. 8-9, p. 12; ALLINE, c., p. 267. 5. HE?<sEL. c., p. 41 sfjq. o. At.HXK. 7~;if<);t. 16 f

2~2

CHAPITRE V

contre Wavait t transcrit et conserv. Il fut vendu en 1727 la Bibliothque Impriale de Vienne par le prieur de la Chartreuse de Florence. Ce monastre avait t fond vers le milieu du Xtv~sicle par Nicolas Acciaiuoli, correspondant de Ptrarque et grand snchal du royaume de Sicile, qui possdait aussi quelques chteaux forts en More. Donato Nerio Acciaiuoli, qui, nomm ambassadeur auprs de Louis XI, mourut en cours de route Milan, avait lgu au monastre des Chartreux notre manuscrit D'o provenait-il? Nous savons que Nicolas s'tait mis acheter des livres pour fonder au monastre une cole et une il a pu, ds lors, se procurer un Plabibliothque publique ton dans le royaume des Deux-Siciles ou dans la Grce propre3. Il se peut aussi que Donato l'ait hrit de son grand-pre maternel, l'lve de Chrysoloras, Palla Strozzi, qui reut de Constantinople, au dbut du xve sicle, un exemplaire de Platon, qui accueillit chez lui Jean Argyropoulos et traduisit sous sa direction plusieurs dialogues de Platon Mais les manuscrits de Palla Strozzi furent confisqus par Cosme.de Mdicis, quand celui-ci, victorieux des chefs de la noblesse, exila Strozzi et ses compagnons. Nous restons par consquent dans l'incertitude nous ignorons si le Vindobonensis W provient de Constantinople, de la Grande-Grce ou de la Grce propre. Nous savons seulement que les Acciaiuoli remplacent, partir de 1385, les ducs franais d'Athnes, et qu' Florence ils ont t les premiers protecteurs des lettrs et de l'hellnisme transplant depuis peu et bientt florissant et nous voyons ainsi que les destins de notre manuscrit sont pendant quelque temps alls de conserve avec ceux de l'hellnisme tout entier, aux temps d'allgresse et de dlivrance o l'Italie s'enivrait de l'antiquit retrouve et remontait plus haut encore que la vieille Rome, jusqu' son ducatrice et l'ducatrice de tous les peuples civiliss, la Grce ternelle. Nous connaissons bien moins encore l'histoire d'un autre ma55 nuscrit de Vienne, le V~d'oj&onensM (==:suppl. philos. gr. 39, 1. Lasci al Monastredella Certosadi Firenze.l'opere di Plalonein Grecolibre rarissimoet di grandestima M iMMiscii, c., p. 69et n. 1). o. (cf. Die des 2. Ceorg VoiGT, Wiederbelebung classischen /~e;ums, 3' d. (t893),t. I, p. 452. 3. Pourtous tes dtailsde cette histoire,cf. lMM:scH,o. p. 67-70. c., 4. Voter, o. c., I, p. 289-290, 408. p. 5. G. FouGRES, Athnes o. (1912), 159 VotGT, c., I, p. 288. p.

LA TRADITtO~

MANUSCRITE

243

nomm autre qu'il aussi

Vind. F), reprsentant d'un par Schneider principal 1 famille nous apprenons seulement groupe de la troisime en 1420 Francesco Barbare, appartenait qui possda app.

cl. 4, 54 (A), et que, la mme anne s, fut crit exactement les mmes 85, 7 (x), qui contient et dans le mme ordre, c'est--dire le Gorgias, le dialogues le Afe/M.re/te, l'Tbn, la huitime ttraAfe~o/t, les deux Hippias, et le Minos 3. M. Burnet a montr~ 4 logie dans l'ordre rgulier, de B, une tradition que le Vindob. F reprsentait Indpendante de T et de W P dans le Gorgias et le Mnon, de T et de W dans la de A et de D dans le C7~0jO/tOM et la Rpuseptime ttralogie, blique, de A, de Y et de P dans le Time, de A dans le Critias et le Minos. le Mnxne, l'Ion et le Clitophon, Hippias, le Venetus ont t ajouts la suite du S, o ces dialogues recueil Y, drive de la mme source que le Vindob. F s et doit tre galement consult pour la recension du texte Cet arch1. SCHANZ, //6/VKf~, XI, p. 121 Platocodex, p. 106. 2. Schanz drive x de F cf. Platocodex, p. 105 Plat. op., IX (1885), p. x-xi. Voir les rserves d'iMMtscH, De rec., p. 84, n. 1, etZ.:. Cen<a~j6~ 1903, p. 65 F et x driveraient d'une mme source, qui portait un certain nombre de notes marginales ces notes ont t diffremment employes dans F et dans x, d'o les ressemblances et les divergences caractristiques de ces deux manuscrits. Fritzsche, dans son dition du Afe/:on (1885), avait montr l'importance du Laurent. x, mais en le considrant part et sans le replacer dans le groupe auquel il appartient. 3. Soit VI, 3-4 VII, 1,2, 4, 3 VIII IX, 1. 4. Voir Cl. Review, 1902, p. 98-99; 1903, p. 12-13 d. de la Rpublique (1902); Plat. op., t. III, Prface, p. 3, t. IV, Prf., p. 2-3, et t. V, Prf., p. 3; enfin, les objections de Et. JoNEs, Cl. Rev., 1902, p. 388-391. 5. Cf. SCHANZ, Plat. Op., IX, p. XIX-XXt. 6. ID., P~oco~ea-, p. 90, 106-107; Plat. op., IX, p. x-xt. Le Venetus S est postrieur au xn'' s., il a t crit plus tard que le Vindoh. Y, dont il drive trs probablement dans sa premire partie, et plus tt que le Vinc~o.o.F. Il porte une souscription difficile dchiffrer, o l'on a lu s~XTjn/.aiMvo~ StK~[p6; ~Mv Tou 6~uXa).ou (et peut-tre pM9T) mxpMv(!) YpetCT) ensuite: xcn ~p.(5v,avec un monocondyle mais le manuscrit est tout entier d'une seule main). M. I~MiscH attribue cette souscription au xiv" s. (De Les autres dialogues du Venelus ont des sources rec., p. 73, n. 1). diverses le Phdre driverait de W ou d'un manuscrit analogue le Critias, du mme archtype que le Va~ca~t/s a' les dialogues suivants, du Florenl. C, d'aprs Schanz (Platocodex, p. 90-91). Dans toute cette dernire partie, S n'a pas de valeur pour la recension. 7. Au mme groupe appartiennent le Laurent. x, comme nous l'avons vu l'Angelicus u(C, 1, 7), que ScHANzdrive de x (Platocodex, p. 105 cf.l'd. BuRNET, t. III, Prf., p. 3) le Vaticanus T'(228), dont E. DIEHLa montr l'aulnit avec les citations du 7't/)t~6 par Proclos (Rh. A/ 58, 1903, Dans le Petit

le Venetus, le Laurent.

2M

CHAPITRE V

type de F (et d'une partie de S), que M. Schanz nomme N, s'accorde frquemment avec les tmoignages antiques D'autre part, tel que nous pouvons le restituer par la comparaison de F et de & le texte de cet archtype fourmillait d'incorrections et de lacunes En particulier, contrairement W, le Vind. F a de nombreuses fautes d'orthographe, qui s'expliquent par la confusion de lettres onciales semblables, la runion ou la sparation inexactes des mots, la mauvaise interprtation des abrviations. 6XTAt A pour CXETAIA (Gorgias, 467 n), A)AOYpourAtAOY (abrviation de e~"At3ou ~K/ S2S c), AEA! pourA~Ai (ibid., 522E), 6Y nO))C pour EYHOHC (~ep., I, 349 B),ANpour AH (ibid., 111, 399e), etc. Lorsque des fautes de ce genre sont dans le rares dans un manuscrit (par exemple, Xupo: our xSpsx p Ve~e~usD'), elles n'autorisent aucune conclusion sur la nature du modle z'/H/7te<a~e ce manuscrit car il n'est pas vraisemd blable qu'un copiste ne se trompe qu'une ou deux fois si les mmes causes d'erreur se reprsentent sans cesse lui ces fautes disperses indiquent bien qu' un moment donn le texte tait crit en onciales (et personne ne l'ignore), mais aussi que la transcription des onciales en minuscules reste antrieure de beaucoup au manuscrit en question et mme son modle, et que, dans l'intervalle, les fautes d'orthographe les plus visibles ont t corriges. Au contraire, l'abondance de ces fautes caractristiques dans le V~ef.Fautorise conclure, comme l'a fait M. Burnet' qu'il a t copi sur un manuscrit .en onciales, difficile a dchin'rer, et par consquent trs ancien tout au plus concderait-on que c'est l'archtype N qui drive de ce manuscrit onciales dans ce dernier cas, la transcription peut avoir eu lieu au cours du [x'' ou du x sicle. En somme, ds le [x" sicle, nos meilleurs exemplaires de Platon P~a<oeocfe.r~ 90 lMM:scH, p. De7'ec.,p. 84',n. 2); le p. 262 cf. ScHAKz, Laurent.a (59,t), au moins dans le TMt~c jHe/wes,XIII,470). (JocDAN, Il n'est pas prouveque tous ces manuscritsdriventdu Virid. . Il importe F doncd'tablirles relationsexactesde parent l'intrieurdu groupe,pour savoir quel en est le reprsentant le plus qualifi (cf. 0. MUiscH, I.. CeM<ra<jM., p. 65,qui prconisel'emploide S et de x). 1903, t. VoirSctiANz, op., IX, p. xiv; BunxET, Rev.,1902,p. 99-100. Plat. Cl. 2. ScHANZ, p. xn-XI!! BuRNET, op., III, Prf., p. 3. Plat. t&:(7., 3. Rp.,11!,40t c Cf.l'd. JowETTt CAMpBEU., e t. II,p. 68. 4. Cl. Rev.,1903,p. 99; Plat. op., III, Prof., p. 3, et IV, Prf., p. 2-3; cf. 0. I~Mis<.H. C~ 1903, . 63. p

LA TRADITION MANUSCRITE

5 24.5

ont t crits, et l'on a constitu les diverses recensions savantes auxquelles se rattachent les deux premires familles de nos manuscrits. Un peu plus tard, ou peut-tre la mme poque, on a tabli les diverses copies du texte plus ou moins attentivement revismais non recens, au sens le plus strict de ce terme les diffrents groupes de la troisime auxquelles se rattachent famille. Le grand travail philologique ainsi accompli a fortement subi l'influence de Photios. Nous allons le voir encore plus clairement en tudiant l'histoire des scholies platoniciennes, c'est-dire des lectures et des explications dont le texte a t l'objet. Les scholies qui se trouvent en marge de nos principaux manuscrits forment un ensemble disparate, o des annotations se sont dposes en couches successives et quelquefois amalgames. En cherchant discerner ces couches htrognes et reconstituer le noyau primitif, retrouver les origines, suivre le dveloppement graduel, dterminer, s'il est possible, la date de la rdaction dfinitive de ce corps de scholies, nous esprons dcouvrir quelques traces de l'exgse platonicienne de l'antiquit, et peut-tre aussi quelques indices des recensions byzantines. Nous verrons qu'aux diverses familles de manuscrits correspondent diverses rdactions des scholies. Nous constaterons les ressemblances de beaucoup de scholies avec des articles de lexiques cet accord byzantins, et nous nous efforcerons d'interprter l'tude des sources et des rapports des lexiques byzantins et antiques, qui se poursuit mthodiquement depuis nombre d'annes, est troitement lie celles des scholies, et les rsultats de la premire profitent et profiteront ncessairement la seconde nous avons essay, sur ce point, de nous tenir au courant des travaux dcisifs de MM. L. Cohn et R. Reitzenstein. Le chapitre suivant se propose de montrer que, dans certains cas, l'histoire des marges peut clairer singulirement l'histoire du texte.

CHAPITRE VI

LES

SCHOLIES DE PLATON ET LA RENAISSANCE

DU IXe SICLE.

La premire dition des scholies de Platon fut celle de J. Ph. StEBEKE.EEs(~4necc~a graeca, Nremberg, 1798) il les avait tires des Yeneti 189 (S) et 186, et trs probablement aussi de l'~nye~'cus C, 1, 7 (v). Deux ans plus tard, RuHKKEN publiait Leyde ses Scholia in Platonem, d'aprs plusieurs manuscrits qui ne sont pas encore identifis (les scholies de W sont entres dans ce recueil, directement ou Indirectement) beaucoup de ces scholies sont en ralit des variantes un assez grand nombre (notes R S dans l'dition Hermann) figuraient dj dans le recueil de Siebenkees. Les scholies du Bodleianus, ds l'entre de ce manuscrit la bibliothque d'Oxford, furent transcrites (avec un classement chronologique trs sommaire) dans le Catalogus sive Notitia manuscriptorum. (pars prior) de GAispORD (Oxford, 1812, p. 70 sqq.). Elles sont reproduites telles quelles parBEKKERdans ses Commentaria critica (1823)~, avec celles des Parisini, 1807,1808 et 1812 (A, B, F) et du Venetus 184(E), collationns par lui-mme. Toutes ces scholies se retrouvent dans l'dition de Platon par K. F. HERMANN premires avec 3, les la lettre S, les secondes avec la lettre R, et celles du manuscrit d'Oxford avec la lettre 0 (d'aprs la collation de Gaisford). Les un manuscrits de Paris ont en outre fourni STALMAUM certain 1. Ainsila scholiede l'Euthyphron12D:6 oxo~fo;ne figurequedansles manuscritsdu groupeW. Cf. ImnmscH, ;'ec.,p. 96, p. i04. De avecun tftde.r 2. TomeII, p. 311-466, (p.467-473). 3. Ed. Teubner,in-16,aut. IVdes P<a<on:s0~ra, . 223-396. p

LES SCHOLIES

DE PLATON

247

nombre

de

scholies,

qui

figurent

dans d'Hermann

son

dition tre

strotype

(Leipzig, 1850). Il suffit de feuilleter

frapp du des scholies 0 et du peu de place qu'elles tiennent petit nombre dans l'ensemble. Celles du Phdre, sur 14 pages par exemple, environ de l'dition Hermann, n'occupent gure plus d'une page. Celles du Phdon, du Banquet, sont presque aussi clairsemes. pour Dans j&!ade, beaucoup de dialogues (Politique, Philbe, Second AlciRivaux, Charmide, Hipparque, Thags, Protagoras, ne contient aucune ou seulescholie, A/enon) 1, le Bodleianus ment des mtes marginales dues aux insignifiantes, probablement copistes. extraites scholies masse tires Les de scholies manuscrits R S, les plus rcents scholies nombreuses, surtout (c'est amen t ayant le cas des que la

l'dition

S), on est tout assez considrable

plus naturellement des

penser

diverses d'exemplaires d'poques l'poque s'est accumule surtout byzantine, partie, une date plus tardive que celle de manuscrits. Cette scholies cations est confirme hypothse par l'tude de nos manuscrits les plus importants. de M. Schanz 2, nous pouvons

actuellement, publies et rassembles ple-mle, et, en trs grande nos plus anciens chronologique Grce aux parmi des indi-

distinguer,

les scho-

1. Voir L. CoH!f, iy~ersuc/M/~M ber die Quellen der Plato-Scholien (1884), p. 779.- Cette excellente tude (parue dans les Fleckheisen's Ja/u'maintenant encore, Auc/ter, 13"St;pp/ p. 771-864) reste indispensable, tous les chercheurs, et souvent, au cours de ce chapitre, j'ai d la suivre de prs. 2. ScHANZ,~Vof. Comm. P<a< p. 12t-129 (pour le Bodleianus); Platocodex, p. 6-38 (pour le Vene<;7sT). Ces collations ont permis Cohn d'analyser minutieusement le corps des scholies et d'en discerner les lments essentiels. Le classement des divers groupes de scholies avait t commenc (Dissert. inaug. Zrich, par Th.METTAUEn,De Platonis sc/to~'oru~/b~tAus 1880, 132p.), qui distingue les scholies philosophiques (noplatoniciennes), d'autre part les scholies gographiques, mythologiques, biographiques, Time, Diognian, Ailios grammaticales (utilisation des lexicographes Dionysios et Pausanias, Boethos), enfin les scholies relatives au droit Voir aussi public et priv des anciens, et les scholies parmiographiques. le compte rendu de cette dissertation par H. SAUPPE,Go. Gel. ~/t2., De 1881, p. 1626-1632 une autre dissertation, de F. GiBSi~fG, scholiis Platonicis quaestiones selectae pars p/'t'or de -Ae/tt Dionysii e< Pausaniae atCts<art;M in sc/to/Ms/agr/~en<is (Leipzig, 1883, 70 p.), etla critique qu'en a faite CoHN, Phil. Anz.. XV (1885), p. 48-55 enfin la dissertation de M. WARNKROSS(1881),D/)arocfntogrra~sca/)t<3cfuo(II,2 2 = LucillusTar-

~8

CttAPtTRE VI

lies R S, celles qui figurent dj dans le Vene~us T (xf-xn" s.), et, parmi les scholies 0, celles du ix'*sicle et celles d'une date ultrieure, les unes du xm' les autres du xv" sicle, d'aprs Gaisford et Schanz toutes du xin" d'aprs M. T. W. Allen2. On voit ainsi que les scholies R aux p. 131 et 136 D du Parmnide, tires du commentaire de Proclos, manquent dans le ~e/te~M T que le Parisinus 1812 (F, du Xtv" s.) a, lui aussi, utilis les explications de Proclos en des notes marginales 3 qui lui sont propres enfin que, dans le Phdre, un grand nombre de scholies S ont t tires du commentaire d'Hermias une poque tardive et manquent aussi bien dans les manuscrits de Ruhnken et de Bekker que dans T par exemple, celles des p. 227 A, 23! E, 243 A, 244 B, 248 c, 266 E, 267 A, 267 B, 267 c 4.L'examen du Bodleianus conduit aux mmes conclusions. Presque toujours, les scholies du tx" sicle y occupent beaucoup moins de place que celles de date tardive. Dans le Phdre, ces dernires s'tendent sur une page environ de l'dition Hermann les premires se rduisent a neuf lignes. Et ces scholies du xin~sicle (pour nous en tenir dsormais la date fixe par M. Allen) sont communes au Bodleianus et aux manuscrits des autres classes 5. C'est pour nous une nouvelle preuve que le Bodleianus a t coltationn sur un ou plusieurs exemplaires d'une autre famille il s'est ainsi enrichi de nombreuses notes explicatives, en mme temps que de variantes. Pour nous reprsenter clairement la forme et l'tendue du recueil primitif de nos scholies, il faut donc recourir aux manurhaeus et les scholiesplatoniciennes). STticK scholiisac~Platonis J. (De c;t!i'/a<e/): 36 p. cf.Ya/t/t's p'?;'<t;t<)!)s, 184S, JaArAtleAey, 1847,p. 110L, fut l'undes premiers tudierles scholies ii t ) platoniciennes. 1. T. \V. LLEK, une nouvellecollation Bodleianus, n a donn du e aprs la liste, dans sa P/'/ace la reproductionphototypiquede ce manuscrit, p. vn, col. 2, et p. vni, col. 1. 2. Uela main W, suivantsa notation cf. ;AM., . x.Schanzdistinguait p 6 mainsancienneset 5 rcentes(dontRZ,du xin"s., et R~,duxve s.). 3. Publies par STALLBAUM, p. 699. Nousavonsvu plushaut que le correcteurde F avaittir certainesleonsdu commentaire Proclos. de 4. L. CoHx, .e., p.77S. O 5. Par exemple, les scholies du Phdre 339s, 230E, qui proviennent d'Hermias, et beaucoup d'autres dans le reste du manuscrit(cf.la liste dans CoHN, 776,n. 1). Unede ces scholies rcentes (Charrnide153A, p. se H~:Sx[<x) rapporte,dans l'autre rdaction(scholie de Ruhnken,qu'on lit, par exemple,dans T),au Banquet219EIcf.ConN, . 778,n. 2). p

LES SCHOLIES DE PLATON

249

scrits les plus anciens, et, dans ceux-ci, aux notes les plus anciennes. Les scholies du Bodleianus se prtent bien une tude de ce genre nous avons vu que les mains diverses y avaient t soigneusement distingues, et qu'on pouvait ainsi remonter, en liminant les additions postrieures, un ensemble assez mince, mais consistant, de scholies dj existantes au ix" sicle~. Celles-ci ne forment d'ailleurs pas une masse homogne. En laissant de ct certaines notes assez peu importantes, on peut se. borner distingeur deux mains, a et a' La premire a not le Mettauer et d'autres rudits plus grand nombre de scholies l'attribuent Arthas l'criture est toute proche de celle du texte et n'en diffre que par la quantit des abrviations. M. Cohn, en se fondant sur la distinction de ces deux mains, tablie par la collation de M. Schanz, a spar en deux groupes, nettement distincts, les scholies du ixe sicle. C'est surtout dans le Gorgias (le dialogue o les scholies anciennes du Clarkianus sont le plus nombreuses) que les rsultats de ce classement ont une valeur probante et peuvent conduire des conclusions d'un grand intrt. Sur 300 scholies du [x" sicle, les deux tiers sont de main a', et ce sont prcisment celles qui se .trouvent aussi dans les manuscrits d'autres familles (Rou RS dans Hermann) 3. Donc, peu de temps sans doute aprs la copie du Clarkianus sur son modle et la transcription des scholies de celui-ci, le recueil primitif des scholies s'est amplement augment, par suite d'une collation sur un ou plusieurs manuscrits d'une autre tradition le copiste ou le correcteur a fait ici, autx~ sicle, ce qui, nous l'avons vu, ne s'est accompli ailleurs qu'au xiu' Ce travail de collation ne dnote d'ailleurs pas une grande intelligence sans aucun souci des scholies dj existantes, le copiste leur a juxtapos de nouvelles remarques qui ne les enrichissent gure et les rptent en grande partie 4. Par exemple, la scholie 437 1. Un certain nombre de pages, dans I'Eu</t!/p~y'o/l'Apologie, lePhdon, ayant t gtes par l'humidit, beaucoup de ces scholies anciennes y ont t repasses l'encre une poque plus rcente (au xme s., d'aprs M.Allen.) 2. Celles que ScHA~z, C. Pl., p. 121, appelle A~et Aa* elles semblent N. toutes deux contemporaines du manuscrit lui-mme, mais diffrent lgrement par la forme de l'criture et la couleur de l'encre. 3. CoHN, . T?T. . p 4. Pareille chose est arrive aux clbres scholies du Venetus A (Iliade) certaines scholies sont triples, proviennent des notes de trois exemplaires reGopissuccessivement(OsAN~,~tnectARom., p. 44).

250

CHAPITRE Vf

E (6~n!~<p~e~ (x~-n ToB s'7c~.acpTUpe~ e~txupouv TO~ Xoyov v x<x! ju X~et' Se ?uvT<x~ ~poe o!~iXTM'~),de main a, se sont agglutines deux autres explications, dont l'une (~~ ToB'Mn<; (L~~ct TMv ~o:p:~TM~y.p~e~ JtX~Etet~) ressemble extrmement la premire. Et de mme pour 448 D 'HpcStxo~ 4SI E axoXto~ 497 A stxx'~EcrOa;Dans ces scholies de l'autre tradition figurent surtout des extraits du commentaire puis d'OJympiodore, quelques articles gographiques et de nombreuses gloses grammaticales tires de divers recueils lexicographiques~. Nous arrivons enfin la partie primitive des scholies du j6oc~e:anus, celles qui ont t crites par la main a. Certaines paraissent des remarques d'Arthas lui-mme 3. Tantt il souligne une concordance difiante entre le texte de Platon et un texte sacr (7?U~A!)AyO~. 14 E: (7U~MSov TtSfyX00~; KYix8'<; XtXtS~~.A TM son l'occasion, il apostrophe assez rudement et familirement auteur. Platon dcrit-il le frmissement d'admiration voluptueuse qui ravit Socrate l'aspect du beau Charmide, ce langage dan Maudit sois-tu, Platon, de tenter gereux scandalise Arthas les mes simples par des paroles tellement insidieuses (CAaymide, 1SS D~ et un peu plus loin (159 B-c), il ne peut s'empcher d'intervenir dans la discussion entre Charmide et Socrate Charmide a identifi chxppM~ -~cru~o; et Socrate le dloge de sa et mais Arthas vient au secours du charmant jeune position Tu blesses la raison, Socrate, en cartant du droit homme chemin par tes sophismes le beau Charmide. En effet, supposer mme qu'il n'ait pas donn une dfinition suffisante de la oM~poTj~t] en l'identifiant au ca~e, du moins celui-ci n'en diffre pas du tout au tout. Agir avec calme et mesure est une partie de la Je T<.)(ppoTuv~. fais de ~u~ l'quivalent de x-cNp~M~ mais toi, en jouant sur les mots et en prenant Y;Tu/~dans le sens de ~M9pM$ (/anyuM.9a~~e~~),il est vident que tu sophistiques l'argumentation. Dans le Phdon (114 c), Platon vient de dcrire les I. P. 3t3, d. Hermann. 2. ConN,p. 7'77-778.Nous prciserons plus loin la nature de ces sources. 3. Voir COBET, Mnemosyne,N. S., 11(1874),p. 88 (surl'~&~ro~, i4 E); Philol., 34 (1875),p. 374-375(sur l'Apologie, 27 D, et le C7tarm:d'e ScHANz, 155 o) METTAUER, p. '11H CoHN,o. c., p. 778-780) . MAASs, o. c., dans (cf. les Mlanges Graux (1884),p. 759 (sur le Charmide 1S9D, etc.).' 4. Nous avons vu que le Vind. Y portait au mme passage une note d'inspiration analogue.

LES SCHOLIES DE PLATON

251

batitudes rserves aux hommes de bien il conclut peu prs ainsi nous devons, en vue de ces batitudes que j'ai dcrites, faire tous nos efforts pour tre vertueux et sages pendant cette vie. Et Arthas de s'crier Quelle ide te prend, toi qui prcisment ne veux donner la vertu d'autre fin qu'elle-mme? Tu chantes, pour ainsi dire, la palinodie, et, en change de la flicit future, tu vends ce qui dans la vertu ne peut pas se vendre. Ou bien tu oublies tes dclarations antrieures, ou bien tu n'as pas rflchi x Le mme lecteur marque son mpris pour les divinits paennes en cette brve note de l'Apologie de Socrate, 27 D (passage o le texte, videmment, n'est pour lui Tu as bien raison, Socrate, de comparer des qu'un prtexte) nes et des chevaux les dieux des Athniens. Puis il exprime un naf tonnement (Apologie, 31 c-D) Pourquoi le signe dmoniaque de Socrate, dont quelques-uns disent qu'il est un cho (intrieur), sort-il aussi de lui-mme pour frapper son oreille ? Peut-tre faut-il encore lui attribuer des scholies qui indiquent brivement le contenu de tel ou tel dveloppement, comme celle de la fin du Lysis c~otxsMXxtMTt.; e'MXoytXYj (rcapitulation pour conclure) 2, et quelques remarques grammaticales lmentaires. Ces scholies de main a contiennent en outre des extraits d'oeuvres lues, semble-t-il, par l'auteur mme des scholies. M. Cohn met dans ce groupe celles du Sophiste 216 A (tire de 2 A et du Phdon 59 E (d'aSirahon, VI, 2S2), de l'Euthyphron 146 A et du Lysis prs Pollux VIII, 90 et 102), du T~e~e 206 E (d'aprs Sutone, T:ept-:5~ ~p' 'TEXX'<n '~<x'Mv) Restent enfin les scholies plus anciennes, que le copiste a d transcrire de son modle. Une assez grande partie de ces scholies se retrouve dans des manuscrits d'une autre tradition. Le reste est particulier au Bodleianus. Dans ces conditions, si l'on admet un archtype commun tous nos manuscrits et cette hypothse nous a paru trs vraisemblable on doit croire que ces i. La critique est trs sense, contre qui prendrait trop dogmatiquement les fantaisies mythiques de ce dialogue. 2. Elle se trouve la dernire page, folio 317 recto du manuscrit P~ (SCHANZ.~V.C. p.i26). 3. CoHx, o. c., p. '780. Peut-tre faut-il ajouter Diognian ces auteurs lus par le scholiaste (d'aprs la scholie du Lysis, 206 D).

332

CHAPITRE Vf

dernires, ou bien ne figuraient pas dans l'archtype (ds lors, elles appartiennent en propre la famille B et ont t recueillies une poque plus rcente que celle de l'archtype) ou bien n'ont t conserves que dans certaines copies de l'archtype, celles qui ont servi plus tard la recension d'o est sortie la famille B, et en particulier son meilleur reprsentant, le Bodleianu.s. tant donns la ngligence ou le caprice de certains copistes, il est difficile de choisir entre ces deux hypothses. Beaucoup de scholies ont pu disparatre au cours du haut moyen ge. En ces matires, comme dans la transcription des uvres d'rudition, chaque copiste fait fonction de recenseur, abrge et mutile son gr supprimant tout ce qui lui parat superflu, et ne gardant parfois d'un copieux article que le squelette. Par exemple, le copiste du Lobcovicianus, qui avait sous les yeux le VKc~o&o~en~<sW, nglige souvent les annotations et les variantes de son modle, mme quand elles sont de premire main' De mme, nous trouvons dans le Vendus A d'Homre de nombreux signes critiques dpourvus d'explication la scholie correspondante a disparu au cours des transcriptions 3. Nul doute que le corps des scholies platoniciennes, lui aussi, ne se soit graduellement dcharn. Il reste probable, nanmoins, qu'un assez grand nombre des scholies les plus anciennes du Bodleianus ont t rdiges une poque intermdiaire entre l'archtype des manuscrits platoniciens et le .6oc~e:a~!Mlui-mme par exemple, la plupart des Ce sont de remarques sur la grammaire et l'usage attique simples notes jetes en passant par un lecteur qui semble bien averti de ces nuances plus prcisment, elles donnent l'impression de notes prises pendant une explication magistrale, d'observations faites par un bon grammairien et recueillies, en_ pas.. sant, par un fidle disciple. On croirait lire les notes d'une di1. R. REiTZENSTEtN, der yr. B<yMoh)~M Gesch. p (1897), . 53. 2. J. KRAL, C., p. 19S. <. 4. Lascholiegrammaticale Banyue<, du T<mw, se etc., 173A;: 'ATtxov en conclurequ'elle vient retrouvedans les scholiesR. Maisil ne faut pas T de l'archtype.Carelle ne figurepas dansle Venetus (cnANz, Platocode.c,p. t5).Ellenese trouvaitdonc primitivementque les exemplaires dans de la famille B une collationultrieurel'a fait passer dans des copies de traditiondiffrente.
3. F. OSANN, ~tnec~. Rom., p. 44.

[.ES SCHOLIES DE PLATON

2333

tion scolaire l'usage des dbutants les passages un peu obscurs sont expliqus, quelquefois paraphrass (Criton, 46 E), les mots rares remplacs par des quivalents plus courants (<x\~ -u.); le texte est un recueil d'exemples et de paradigmes qui sert enseigner la grammaire grecque, et plus spcialement la 'AT-cmo'~ grammaire attique (vocabulaire, formes, syntaxe) SMt o-u~-M~, etc. Ces scholies, il est vrai, pour-jT:, <7Y;jj.6!M< raient provenir d'Arthas, et non de la source du Bodleianus. Il est videmment difficile d'en dcider avec une certitude entire. Arthas semble cependant s'tre intress beaucoup plus la le contenu des philosophie et la thologie qu' la grammaire manuscrits qu'il se lit copier le prouve suffisamment. C'est peuttre pour lui que (dans le Gorgias, par exemple) on a tir d'un autre manuscrit les extraits de commentaires philosophiques, mls quelques gloses grammaticales, qui ont considrablement augment la masse des scholies antrieures. Et lui-mme a pu crire certaines scholies d'exgse philosophique, comme celles du Banquet, 202 A (s*~ ~STO~'j xcd K~.aSEKx~ sor~ eT:to"r' CI' S~t :p6~ M~ X~ OyO'~ ~X'fi)' JJ.Y] (~ ~OMSpKO'TE~ TOU~Cf~EKX$ 218 B (ot XXt E~~TSU SpMTOt; T;pb<; TOU SpK~G: y.s!TX~. TCXpCt llANTM~t), p..X'~X~ :A:0-CS[3!~ O~O~~et) Mais il est fort alatoire 2 d'attribuer son activit personnelle des remarques sur la grammaire (syntaxe des cas, des modes, des propositions), l'atticisme de la langue, les figures de rhtorique, dans le genre de celles-ci Sta .E'H</t~pAron 3 A (oYj~MTOM 7j\~x:tv, no/e~ la cons~uc~'OK) et '13 A; Cratyle 403 E; T/te<~e t H2c Banquet 189 A Gorgias 472 E (sur sT:<B~E~ ou<;'xp: 5 A (sur Xs~o'~cc /t0<e.s qu'il -;x.:); et de mme Euthyphron n'a pas employ le datif dans le reste de la phrase, mais qu'il a introduit l'accusatif x), 't5 A (sens large de pn), Phdon 103 B notez ~nc~ca<au lieu du ~u~/onc~M), Apolo(sursx~ dans le second membre, devant gie 21 E (es:xs'. sous-entendu '-M'~), 28 c (emploi du datif avec T'MpS) d'autre part ~u~/n/phron 4 D (o le scholiaste signale, suivant les classifications de la rhtnrique, une mtalepse et une <xvn6eo'n; f~TeYXA'~iJKXT~) c TOU ~U</<)/t.r0/! 7 B (xKxXAXYS~.e~ 'ATty.S~, CUYXSTTTJY;7j)M:'Ca l. Cette dernire scholie a t note par ScHA~'x, C. Pl., p. 135. V. 3. Quoiqu'il crivt assez bien le ~rec classique.

284

CHAPITRE VI

cf. xpSortv; 4 A, 8 c, 15 c usage attique de ?:c)~ou ys Se! pour de ouSxp.M~, s'jSsvpour o, de sxMv s~xt), Phdre 227 B (i:M~ XoyMv sMM usage attique du gnitif partitif), 228 C (juxtaposition de Toutes ces scholies, semble-t-il, proviennent TK~xet'ir<x~-rM.:). plutt d'un enseignement grammatical donn au cours d'une lecture en commun et d'une explication de textes, qu'elles ne reprsentent les notes d'un lecteur isol comme Arthas. Elles remontent donc l'archtype du Clarkianus et des manuscrits qui lui sont apparents, et nous permettent de caractriser la recension qui a donn naissance cet archtype particulier. D'autres scholies de la main a sont, elles aussi, nettement distinctes des scholies qui figurent dans les manuscrits d'autres familles et souvent les mmes passages ou les mmes expressions donnent lieu, dans les diverses rdactions, des explications trs diffrentes 1. Doit-on croire que cet ensemble de scholies, propre la famille B, a t rdig plus tard que l'archtype de tous les manuscrits platoniciens ? Un certain nombre de ces scholies contiennent de prcieux dtails biographiques et juridiques, et dans la plupart remarquables par leur abondance, les citations de comiques attiques, Gratinos, Eupolis, Platon, Aris19 c, 20 A, 23 E. tophane, sont abondantes (Apologie, 18 Banquet 172 A, 218 s)~. Ces scholies remontent certainement une bonne source antique ce sont des vestiges prcieux de la anciens 3. Leur absence dans les exemscience des plaires des autres familles ferait croire d'abord qu'elles n'existaient pas dans l'archtype de tous nos manuscrits, mais seulement dans le groupe B, postrieurement la constitution de l'archtype. A la vrit, les premiers Byzantins lisaient encore beaucoup d'oeuvres aujourd'hui disparues mais doit-on leur attribuer la composition de notices biographiques si rudites ? Tout en rendant justice au savoir et au labeur de Photios, de ses disciples et peut-tre mme de quelques-uns de ses prcurseurs, comme Thodore de Stoudion, nous inclinerions cependant penser que ces notices sont des vestiges de scholies antiques. t. Voirdes exemplesdans ConN, 779. p. Pourcette dernire,en particulier,cf. SAUppE, G.G. 1881, . 1630. 2. p -On peut y ajouterles deuxscholiesde l'Euthyphron,2 A,celle del'Eu 3 18 </i!/p/tron, c, cellede l'Apologie, c, etc. 3. Co:<, p. 780.

LES SCHOL1ES DE PLATON

2S8

Mais si des scholies antiques n'ont subsist que dans la famille B, n'y a-t-il pas l une preuve que celle-ci se rattache directement la tradition antique et qu'il est inutile de supposer un archtype commun aux diverses familles? Cette objection perd de sa force si l'on songe, comme nous l'avons montr tout l'heure, que beaucoup de notes, au cours de la transcription rpte des exemplaires, ont pu tre omises dans certains d'entre eux, et que des exemplaires plus soig neusement annots ont pu disparatre fortuitement. Le hasard favorise ainsi telle famille ou mme tel dialogue. De mme, nous le verrons, certains extraits de commentaires philosophiques qui figuraient dans l'archtype ont t parcimonieusement utiliss par le recenseur de la famille B dans le P/'e/yner .4~;<A<a(/e,et pour le TAe<e<c, au contraire, plus abondamment que dans les autres familles. D'autre part, parmi les scholies antiques ainsi dceles dans il en est une prcisment qui se retrouve, avec le Clarkianus, quelques variantes, dans les manuscrits de tradition diffrente c'est l'explication du mot x~-cM~?~ (Apol. '19 B cf. schol. TAee<e<e172 E). Dans le Clarkianus,nouslisons avTM~.os~o! AsyeTKt XM Yj-:M'/ E~ StXas'TYjptO'.C <X[J.StS'S7;-MU~M\' (XA/OUt; 0:CeYXA7;<7H; Ttp: CM!TO S~.V~StL TO~'S C~XO~T(XOH X TGV X~LYpM'~ ~eySTX'.OS TOUTO ~t ~VtOt S Sa:~TM;J.:Ct~ X~ MJ~ TTjV ~px~~at?~ X~XpTUpOt.; ~SUYS'~TCf a'~YYpx'BOne'~ opxo~ T:ept'.o";o!v 0~.7;~ afAXct OTav sfCtOY)~oTtM x<x;~e~, 6 <x~tS~xo-;x'~o~u'~T.xt <p(Xo'XMV j:YM~t s'x'~TC~.e~o'J '0!; KJTO~X~ ~Spt TO'JTOUt.XKj~~MO'tV ~!XO'T:Kt~. ot Et S ~pOT7:CLsM)~ dans le Ve~e~usT x'~TM~ss'~ e~~ 3~ Ae~e'r.xt, ~ 1:0 o~u~a: o-ct EYXKAouvTX -~Stx'~x' -:bv ce EYXxXoup.s~a~ EXKTepsu! T:~ 0~ TY; Y;C'.X'~X~Xt. OS 0:~TM~.O<7t!X\'~t ~pXY~.K'7~(X~pTUpOt; XfXt0: s'j'-j'pxso~ e'~ opy.o~~spL'.cifX[jm' o~v, ec' o~ s! xp~x~ S3~<x~o'j<y'.v. 6 tX~T~tXO.; ~~LSt0-!X~ S;~ 37);J.:mM ':t~0.; <7X'~T!1:3~VO'J XK~ C:YM'~ K'JTb~,XXL T:6pt TO'JTSU X~TO~'J~Ta' SXTXM'/ ~p0<7~0~e?c9x~ ~ StCfXxp.x'/M~ s! ctx~fTTXt On le voit, trois explications toutes semblables sont donnes et se succdent dans le mme ordre; et les deux dernires sont de forme identique. Nous avons donc ici une pave des scholies grammaticales de l'archtype. On peut en discerner quelques autres encore par exemple, la 4 c (~sAK~:). La premire partie de scholiedel'-E't~/n/~A/'on, i. SCHANX, ~V.C. P~ p. 133.
In., P~a<oco(/ea*, p. 7 d. HEHMANN,VI, p. 227

8S6
cette scholie, dans le

CHAPiTKE I V
Vendus

T (~sXec"~ o ot' rpo~M~ u7:'<;p:TMv la glose de Time et provient du x~t ~poo-~sAx'~Mv)est identique mais la seconde partie (acs -:ou ~eXx$ xon s~yu~ lexique de Time o~ ey.KAs~s 6 $' s~os~xv ~pc~tM~, .jjt.MO'.o~ o u~peTM~) parat tre le reste scholie d'une du scholie Clarkianus antique la identique ercctpo~ o'u~6'<;e, 'K0:px te ~s~x~M, (~EX~i;, dbut de la scholie du V~c/o~onens~s Y' Donc cette partie nous pervestiges le contenu des scholies de et elle est presque

M~) et au (~sXaT~t e'~ o~ T:!xpK-:o~ ~X'<j~~ spY~s~~ot) l'archtype remonte Ces commune c~c'/ o ~s/ leur exemple, d'imaginer, et d'y faire entrer les scholies l'archtype, mettent lement, ne figurent plus que dans ces rares scholies sont D'ailleurs,

antiques qui, actuelune des familles de manuscrits. loin les seules,qui i des diverses rdactions D'aprs donne les indid'tre

nous marquent la communaut considres en leur de scholies, cations de M. Schanz

d'origine fonds primitif.

et l'interprtation M. Cjohn qu'en sur la divergence insiste ailleurs radicale des (qui cependant dans B et dans T), les schqlies deux rdactions des scholies, communes B et T (dans le P/'e/7ner Alcibiade, le ?Vte<~e&' et le So/)/:M<<') 4, sont de la main a, donc figuraient dans la source de B comme dans celle de T, c'est--dire dans leur modle comde tous nos manuscrits. C'est revenir l'ide mun, l'archtype de Mettauer, mais queM. Cohn a d'abord critique si vivement5 chronoloc'est l'accepter en y apportant, grce aux indications i. CoHK, o. c., p. 782, n. ). 2. Le texte de ces scholies est donn dans lM5USMt,De re., p. 100. Cet exemple nous montre aussi comment la masse des scholies de l'dition Hermann s'est forme par juxtaposition. Dans le VcM.e~us , la scholie priT mitive s'est augmente de la glose de Time. Dans le V:KcfoAot<ensM il y Y, a eu un accroissement du mme genre. Enfin, dans le Venetus 186, cpllationn par SfEBENKBES, scholies dnitives de T et de Y se trouvent les amalgames. 3. On peut encore regarder la scholie du Phdre, 348 c (~SujM~o'~v comme le vestige d'une glose antique. L'tude de la scholie &~to7:TEuov) de I'jEu</t!/p/t/'on, 12 D, est aussi trs intressante. On y voit comment une scholie de l'archtype s'est graduellement rduite et dcharne. No~s la lisons en efl'et sous une forme complte dans le Bodleianus (~o TX'Xfjvoy y~p mais le Vindob. W n'en a gard .=d. Hermann, p. 235,sehoI.O); qu'un abrg (6 sxoX[6;xod KoXuYM'/to: = schol. R dans Hermann. Ces deux textes sont reproduits dans iMMiscii, o. c., p. 104). 4. Sop/ns<e,216 A= Su cro<pum{v. et ==1:0 p-sv'0{tip!xov. (soholies d'exgse philosophique). :i. CoH-<.p. 779.

LES SCHOLIES DE PLATON

'2S7

giques fournies par M. Schanz, une correction importante et une indispensable limitation des scholies du Bodleianus, une partie seulement, la moins tendue, peut venir ainsi de l'archtype le reste est d'poque byzantine. Et l'tude des scholies de l'autre rdaction conduit aux mmes conclusions le nombre des scholies byzantines est de beaucoup suprieur celui des scholies hrites de l'antiquit par l'intermdiaire de l'archtype. Dans le J9oc~e<a/!U.s, ces scholies primitives viennent en trs grande partie de Commentaires philosophiques pour le Thtte, de celui de Proclos De mme, d'aprs M. probablement 19 B, et d'autres encore dans le Cuhn, la scholie de l'/l~c~o'e Bodleianus seraient tires d'un Commentaire assez ancien sur r~4pb~oy:e. Mais ni le commentaire d'Hermias sur le Phdre, ni ceux d'Olympiodore sur le PAeWon et le Go/'y<a.s~ ne sont utiliss dans les scholies de l'archtype 3. Nous voyons maintenant avec nettet, grce cette analyse fonde sur l'tude chronologique des scholies du j6od/e~a/UM et sur leur comparaison avec celles du Venetus T, comment le fonds s'est graduellement enrichi primitif des scholies de l'archtype dans les exemplaires de la famille B d'abord, au cours de la recension grammaticale laquelle se rattache cette famille puis, la fin du tx*' sicle, par des notes d'Arthas et de son copiste enfin, au XIIIe sicle et peut-tre plus tard encore, par des additions trs tendues. Il reste voir, de mme, comment s'est le corps des scholies RS, y dmler la form graduellement part des scholies byzantines et des scholies antiques. Celle-ci reste videmment assez petite, mais il serait fort intressant de la dgager. Mettauer n'admettait pas de scholies antrieures au H. Sauppe, en rendant compte de sa dissertation, a vi'' sicle montr, par quelques exemples significatifs, que des scholies trs anciennes avaient persist jusque dans nos manuscrits mdivaux, et que la concordance d'articles lexicographiques avec les scholies de nos manuscrits ne prouvait pas toujours que ces der1. METTAUEH, p. ti. O.C., Ce fait donnerait penser que le manuscrit devenu, par le hasard de sa conservation, l'archtype de la tradition mdivale, se rattachait plutt l'cole noplatonicienne d'Athnes qu' celle d'Alexandrie. o. 3. Sur ces scholies philosophiques, cf. METTAUER,c., p. '7-42, avec les rectifications de ConN, o. c., p. 777-780. i7 i An.iXE, /e;/o/).

258

CHAPn'RE VT

nires avaient t puises par les Byzantins dans des lexiques, mais s'expliquait, dans certains cas, par un- emprunt inverse, celui des lexicographes aux scholies des manuantiques scrits de leur temps*. Quelques-unes de ces schoHes primitives remontent peut-tre jusqu aux plus anciens commentaires et. aux plus anciennes ditions annotes de Platon, jusqu'au t\ sicle avant notre re la plupart reprsentent sans doute les vestiges des multiples commentaires du second sicle. Les restes de .ces scholies primitives se sont accrus, vers le vr' sicle ou un peu auparavant, d'extraits emprunts aux commentaires noplatoniciens Cet ensemble a pass dans 1 archtype, et de*la, plus ou moins mutil, dans les diverses familles drives de cet archtype. C'est alors que peu a peu, et surtout au.tx* sicle, ce corps primitif de scholies s'est enrichi de nouveaux apports.Il nous faut maintenant discerner dans les scholies RS, comme prcdemment dans les scholies 0, ces couches superposes, et examiner comment et par qui ont t rassembls les matriaux qui devaient servir les constituer. Pour les scholies grammaticales surtout, cette tude nous sera facile, g'race aux analyses de Mettauer, compltes et rectifies par M. Cohn.

Les scAo~tes ~syK/Ma~ca~ R S ont t, pour la plupart, tires les uns platoniciens, de ~.B~ue.~ antiques ou byzantins, les autres de contenu plus gnral. Sous l'amas des notes accumules~ r!ar 1 rudition byzantine, les voir qu' grand'peine. sans doute dans certaines cours des sicles, sc.nonES ANTIQUES ne se laissent plus Car cet ancien fonds de scholies, trs riche ditions de l'antiquit, Une changements. avait partie subi, au consid-

de grands

1. H. SAL-ppH,C. G..4., 1881, p. i6M-16: cf.Conx,p.8i,8S8. Le nom))rp des scholies antiques n'est pas du tout negligeaUf. 1~'Btudc des scholies HS nous montrera <[uecertains recueils }~'xan).ias, par exemple tcf. aussi HEfTXE~sE~ De;' ~.yt/any t/e.'ijLcJ't&ons ~fii /to<Ms, ta S'~x-~)-)"~ 190 p. xxxt, n. ii, tirent des scholies platoniciennes une partie de leur contenu, et par consquent ne sont pas la sourcede toutes les scholies qui concordent avec eux. 2. Sur les extraits du commentaire de Proclos dans les scholics du de ce commentaire par E. DiEHj. !,p, xr.fx. UneschoHe Tt'n~e.voirl'ed. des Z,M<<X. SQ~ A) pourrait driver d'un commentaire d'Ori~'t'ne. ~

LES SCHOLIES

DE PLATON

259

rbl disparut. Un certain nombre de scholies gographiques et et quelques scholies exg'tiques et grammaparmiographiques, ticales semblent avoir subsist jusqu' nous mais la plupart ne se sont conserves qu'en passant dans les lexiques, et de l dans les scholies byzantines. Quelques extraits des commentaires nocomme platoniciens ont peut-tre t utiliss, ds l'antiquit, annotations explicatives'. Par exemple HERMiASa fourni, entre D autres, les scholies du Phdre 229 uCAypc: 'Api;e~o),235 ~V~X 0:p~CVT~C, Jusqu' 'AO-~Ct~Mv),241 D (MXuXCt),242 (ou 260 C (x~p~~v M~ MT:gtp~) OjLYMPiODORE, scholie du la 7r:ov), ~ro/'y/as, 4i J! (sur un point de droit public), et, plus gnraletrent, un grand nombre de scholies de ce dialogue~; PROCLOS, des scholies sur la 7~epH/~<yue(327 A, etc.). Si ces divers extraits ont figur dans l'archtype de tous nos manuscrits, ils ont t ngligs dans les exemplaires d'o finalement drive le Bod/f/a/iHS. Ou bien ils n'ont t tirs des commentaires noplatoEn tout cas, les scholies niciens qu l'poque byzantine. extraites de commentaires plus anciens s, c'est--dire ce groupe de scholies antiques dont Sauppe a amrm la persistance, n'ont pu se transmettre certains de nos manuscrits que par l'intermdiaire de l'archtype ce groupe comprend toutes les remarques exgtiques qui ne proviennent pas des noplatoniciens et, de mme, un certain nombre de scholies gog'raphiques et grammaticales. nous l'avons vu, il y avait un perptuel Dans l'antiquit, change entre les ditions annotes et commentes, d'une part, et les lexiques spciaux ou gnraux, d'autre part' Les auteurs de lexiques platoniciens utilisaient largement les commentaires pour leurs gloses nous pouvons encore le constater chez Time 1. Cf. ConN, p.824, n. 1 p.840. 2. Transcrits plus tard dans le Bodleianus,comme nous l'avons vu prcdemment (cf. Con~ p. 778, 2~6u '()A'j;j.~ S*M~ 3. Par exemple, une partie <tccelle (tu P/t/'</y'< cf. ConK,p.824. t. Voir CoHx. p. ~8t. :i. En outre, les commentateurs, comme les lexicographes, compilaient leurs prdcesseurs. Ds lors, telle scholie byzantine, comme celle du 7~/Hee,21 B ('A~xToup~),qui se retrouve chez Proclos (plus rduite, ce la qui est notable, mais avBC mme faute), est une scholie antique, extraite d'un commentaire que Proclos, lui aussi, a utilis (Con~, p. 799).

60 0

CHAPITRE VI

ou Didymos aux scholies

Quant de Platon

aux

ils puisaient lexiques plus gnraux, ou des orateurs. comme celles d'Homre ces lexiques (plus ou moins afin d'enrichir de notes les

Aussi les Byzantins qui compilrent remanis avant eux et par eux) manuscrits

de Platon, ne firent souvent que rendre ceux-ci les trsors avaient perdus. En somme, quand nos scholies qu'ils sont d'accord avec les renseignements byzantines lexicograPhoBoethos, Time, Hsychios, phiques fournis par Didymos, nous ne savons tios, Eustathe, directement scholies antiques utilises aussi pas, tout transmises si ce sont des d'abord, nos manuscrits et

ou si ce sont des notices par les lexicographes, ces derniers par les rudits byzantins. Dans certains empruntes nous pouvons tenter de discerner le fonds antique. cas, cependant,

dans les lexiques gnnous retrouvons Ainsi, quelquefois, raux, des scholies platoniciennes qui ne se sont pas conserves et qui n'avaient non plus dans nos manuscrits pas t recueillies dans les lexiques spciaux, Par exemple, dans PnOTios ne peuvent comme le montrent un grand nombre d'autres certains indices. de gloses platocar elles n'ont lexiques,

niciennes

provenir

i. Voir SAuppE, c., p. 1630 CoHK, p. 783. 2. Nous avons vu que H. Sauppe critique l'hypothse simpliste de M.ettauer, d'aprs qui toutes les scholies grammaticales drivaient de dictionnaires. 3. C'est S. A. NABEHqui le premier a mis en lumire les concordances de nos scholies et de Photios (Photii pa<a;'cAae lexicon, t. I, 1864, Prolg., p. 13, p. S4-11; voir surtout p. 61,6'?). lien conclut que la source commune, pour presque toutes les scholies grammaticales, parmiographiques, et etc., est Boethos. METTAUER CoHN(p. 183 sqq.,794 sqq.) ont rduit a.une ne peut plus juste mesure la part des deux petits lexiques dej6oetho.s,0n rattacher ni le Lexique de Photios, ni les scholies platoniciennes, a tMseu! lexique ou on seul groupe de lexiques anciens, que ce soient ceux de Boethos, comme le croit Naber, ou ceux des Atticistes Pausaniaset Ajlios Dionysios, comme le suppose Giesing (voir ConN, .PMo!. Anz., 1~85. p. 48-45). U est certain, par exemple, que Photios ~.lui-mme puis dans les scholies marginales d'Homre, de Thucydide, de Platon, d'Aristophane Gesch. ~cry. jE<ym., p. S4-SS). Il (L. ConN, ibid., p. 49 R. REtTZENSTEtN, n'est pas moins certain que la ~uv~~M'~ X~Eo)' quia servi de base au Lextque de Photios. s'tait galement enrichie de gloses et de scholies platoniciennes (R. RErrzExsTEtN, De;' Anfang des Lex. des Ph., p. xxx:, n. 1). Les Byzantins ne lisaient pas que des dictionnaires. Ds lors, la concordance entre tes scholies platoniciennes et le Lexique de Photios prend une signification toute ditYrente. Le recueil des scholies est une uvre cotlecj,ive, qui s'est dveloppe au cours des temps et qui -a des sources diverses, t'x.'k'tncnt comme les toxiques byzantins.

LES SCHOUESDE PLATON

261

pas la forme de gloses proprement dites (o le mot expliqu est toujours au nominatif, s'il est dclinable, et, pour les verbes, l'infinitif, ou, plus rarement, a la premire personne du prsent de l'indicatif) elles sont au contraire des cas obliques, des temps et des modes divers, exactement comme des mots dans un texte ce sont donc des lemmes de scholies, et ces notices sont les vestiges d'une dition annote de Platon. Dans certaines de ces gloses, on retrouve mme la particule o- qui sert couramment annoncer une scholie, en marge d'un texte, jamais introduire un nouveau mot dans un lexique. Telle est la notice CT'. d~M.;o~ -:ou A!-j'6\'TM~ [j.su\TM\ (prise au livre VI des Lois) 1. D'autres articles de Photios, qui ont une forme analogue et sans doute la mme origine, se retrouvent d'ailleurs dans certaines scholies~ et permettent d'en conjecturer l'antiquit. De mme, nous rencontrons dans HSYCHios un certain nombre de scholies B, et l'tude de ces concordances entre Hsychios et nos scholies permet de dceler en celles-ci, parla dcouverte d'indices analogues, quelques traces des scholies antiques. Nous savons d'autre part que D[OGN[AX~, source directe d'Hsychios, a t compil par le scholiaste byzantin, qui le cite trois fois 4 Grand Hippias 301 B (~<]' S~T~~s:' ouiM x~ A~YE~KxLois IV, 718 E (ct~S~' <x~pMH, ~)~ 7o/t 333 D (sur Mx-tc), M.: sv TMAuye~M. II est, ds lors, assez difficile de discerner nettement la part des scholies byzantines empruntes Diognian ou Hsychios, et celle des scholies antiques utilises par 1. Cf. CoHN,p. 803. Nous venons de voir que Photios avait fait luimme diverses additions l'jE'~mo~oytcu/M </enu!M/n il y avait transcrit, en particulier, un article Kspu.~xo;, emprunt aux scholies d'Aristophane Gesclt. der yr. ~<M., p. 54-55). Il a pu faire de mme, dans (REtTZENSTEt~, son Lexique, pour les scholies de Platon et, avant lui, la Eu'~M-p} s'est enrichie de la mme faon. 2. Voir dans CoHN,p. 803, la liste de ces diverses gloses de Photios. SAuppE(~.c., p. 1629) en cite dj trois exemples. 3. M. ScHMtDT (Quaest. ~M~/c~ p. cxi sqq.) a le premier appel l'attention sur la concordance des gloses d'Hsychios et des scholies de Platon, et sur l'utilisation de Diognian par le scholiaste. 4. Il faut ajouter la scholie du Lysis, 206 D,qui ne se trouve que dans le Bodleianus. Peut-on supposer que les manuscrits antiques et l'archtype portaient des scholies tires de Diognian, et que la famille B n'en a gard que quelques-unes ? Rien ne permet de donner une rponse dcisive. 5. Le xx! nousindique que le nomde Diogniana t ajout une glose antrieurement existante.

CHAPtTRE Y[

Diognian, et conserves aussi dans nos manuscrits. D'aprs M. Cohn toutes les scholies (et les gloses d'Hsychios correspondantes) qui contiennent l'explication d'une expression spclfiquement platonicienne ou se rapportent a un passage dtermin de Platon, remontent des scholies ou des commentaires antiques sur Platon . Sinon, c'est Diognian qui a t compil, surtout quand l'explication du scholiaste ne convient pas tout fait exactement au passage de Platon. Sans doute, ce principe est un peu trop rigoureux en l'appliquant la lettre, on risquerait de grossir outre mesure le nombre des scholies antiques. Mais il peut au moins servir a nous orienter dans cette recherche. Nous pouvons tre srs, en tout cas, que certaines explications contenues seulement dans les gloses d'Hsychios proviennent de commentaires antiques sur des passages de Platon par exemple, la glose\~a<; e rattache s explicitement Platon (Gorgias 463 N). Un bon nombre des scholies. dont M. Cohn a dress la listel peuvent donc tre regardes comme antiques. Diognian les a-t-il puises directement aux commentaires ou ditions commentes, ou les a-t-il tires d'un recueil de Xs~tc platonicijennes? Il a sans doute us des deux procds. Il a d faire des emprunts au lexique de BoETHos, mais beaucoup moins souvent que ne l'avait suppos ainsi qu'au lexique de DiDYMOS, sa forme primisous Naber~ tive celui-ci, par exemple, est peut-tre la source commune de Diognian-Hsychios et du scholiaste antique pour la notejie 303 l'.E'u</M/(7e/Me A (-Mwv ~3~6~ XEYop-e~). Enfin les lexiques platoniciens eux-mmes peuvent no!s mettre sur la trace de scholies antiques. Assurment, le lexique de TmEa t utilis l'poque byzantine, comme le furent les recueils gnraux de Diognian et des Atticistes. Le dbut de la 1. COHN,p. 787. )' 3. Io., p. 787,pour les concordances vec les gloses platoniciennes a avec ses gloses non-platod'Hsychios p. 788,pour les concordances et niciennes. Ainsi,les scholiesdu Lachs191e (~(-po~opot;) du CAay MM/e61E (si~YY~), correspondent cette dernirecatgorie,seraient 1 qui car antiques.La secondene serait pas tire de Diognian, la glose d'Hsychiosest plus pauvreque la scholie. Il fautd'ailleursnoterque, dans ce cas particulier,le raisonnementde Cohn n'est pas absolumentprobant un et car Hsychiosa complt abrgde Diognian, telle glosepeut avoir t plus tenduedans celui-ciquedans Hsychios. 3. VoirCoHM. 783sqq. surtout p. 786.797. p.

mSSr.HOf.JUSDEPLA'r"~

26~

4 <: ~;A.XX'/T't Suhoile de l'A~A/'Wt ':p:OM~XX'~UT~pSIM~ y.x~ T:TK:X~M~) concide avec la glose de Time telle qu'elle tait lue par les Byzantins (nous trouvons dans Photios et Suidas la mme addition fautive de xa:t). La scholie de la Rpublique 531 B 'xsAA:~M\') est une contamination des gloses de Time (xo/J~xot) et de mme pour celle de la /?e/)H~t de DIognian (y.:A/s.:) doivent A/~</e IY 429 H ($s'jTBTr:M'/).Mais les concordances souvent s'expliquer par un emprunt de Time des scholies dj existantes et nous dclent ainsi des scholies antiques. Quelle est la proportion de celles-ci dans l'ensemble ? Il est impossible de la fixer avec prcision. Dans les exemples cits plus haut, la corruption ou la contamination de certaines scholies byzantines leur relation au lexique de Time. rvlent immdiatement M. Cohn pense que, sauf les cas o nous avons une raison spciale pour les croire extraites de Time, toutes les scholies prsentes la fois dans nos manuscrits et dans Time 1 sont antiques. En fait, nous n'avons pas de critrium pour en dcider du lexique de DtDYMOSet indubitablement. La comparaison de nos sclolies nous conduit des rsultats analogues. Pour et celles qu'on relve tout ce qui concerne ces concordances entre nos scholies et Hsychlos; Photios, Suidas, les lexiques le triage des scholies diverses et la dtermination spciaux de l'origine et des rapports mutuels des divers lexiques byzantins et antiques sont deux problmes troitement lis plus s clairera l'histoire des lexiques, mieux on pourra discerner, dans notre recueil, la part des scholies anciennes et celle des scholies byzantines. Les deux lexiques platoniciens de BOETHosavaient galement tir parti de commentaires antrieurs. Connus de Photios, qui nous en donne l'analyse, ils ont, eux aussi, laiss quelques traces dans nos scholies. Le problme du triage des scholies byzantines et des scholies anciennes est, cette fois, plus difficile encore rsoudre avant de dterminer ce que les scholies doivent Boethos ou Boethos aux scholies, il faut en effet savoir exactement ce que contenaient les deux opuscules de Boethos, autrement dit, ce que les lexiques byzantins leur ont emprunt. 1. Voir la liste trs longue de Con'<, p. 783. Il regarde comme antique, Mnv i~ par exemple, la scholie du Phdre, 230 B a-~vo; urov-,t 6apL'/MSe;, o ~ A'jyo; cf.le lexique de Time x~o;' ~uiov, S xx! ).u-~).

264
Sur ce point, ken et Cobet les avis eurent

CHAPITRE V!
ont extrmement l'attention une des vari. sur sources que Ruhnde Boeles lexiques Aprs d'Hsyscholies

thos, Naber voulut chios et de Photios,

appel en faire

et la source

presque

principales unique de nos

Cohn Mettauer et surtout grammaticales etparmiographiques'. ont montr que les deux petits livres de Boethos n'avaient pas exerc une telle influence. Naber les regardait comme la source de 400 gloses dans le lexique de Photios et de 1,00 autres dans les recueils etc.). M. (Suidas, ~HO~MUM qui le compltent total 40, et il Cohn~ rduit ce nombre Magnum, parat plus peine 3 une quinzaine quant aux scholies, indiscutable avec les lexiques de Boethos puises n'a pas les en les abrgeant seulement et en les mutiles scholies Time, de

proche de la vrit seraient en relation le scholiaste lant 4. Le scholiaste anciennes

les y aurait byzantin

recueilli

Boethos, gnraux, Nous avons vu qu'il cite plusieurs surtout des lexiques atticistes. de prffois Diognian c'est Dio&KtAN que nous devons, les scholies qui concordent avec Hsycbios sans rence, rattacher tre des scholies de ce dernier Diognian antiques concident car, avec aux quatre endroits o les gloses nos scholies, celles-ci nomment dans ce cas s. Telles sont,

et compil de Didymos.

de lexiques platoniciens Il a encore utilis des lexiques

Il y en

a 140

environ

1. Hsychios aurait complt Diognian grce Boethos (pour les proverbes, par exemple). Cf. NABER,o. c., I, p. 30, p. S4-71, et plus haut, p. 360, n. 3. 2. CoHN, p. 798-801. 3. Par exemple, la scholie du Philbe, 66 D (n TptTo~TMSMT~pt), ett METTAUER la part plus large Boethos. GiESiN& la rduit presque fait rien (cf. CouN, Phil. ~K=., XV, p. H3-S4). 4. Un certain nombre de gloses de Boethos ne se retrouvent pas dans nos scholies, mais gurent ailleurs (cf. ConN, p. 799). Telle est la glose ehuoov (connue d'aprs SuiBAs, s. v., et le C~Lexique de Bekker, Anecd., 462, 9), qui se rapporte au Phdre, 230 A. Ce serait donc une scholie antique, recueillie par Boethos (cf. d'ailleurs TiME, . v., <tTt!~ou s j~po~, glose reproduite par SUIDAS, . v., et le lexique dos-4HM<7o~,46S, 8),maisquiadisparu s des manuscrits platoniciens. ensuite 5. Voir plus haut. p. 261. Dans cette hypothse, le fait que nos scholies ont quelquefois les mmes fautes qu'Hsychios prouverait simplement que le texte de Diognian tait trs corrompu l'poque byzantine (exac-, tement comme celui de Time) et qu'il a t utilis prcisment cette poque. Cf. Co:tN. p. 790-791. 6. Voir la liste de CoHM.p. 789-790; cf. aussi p. 824, 3, et p. 853.

LES

SCHOLIES

DE

PLATON

265

entre autres, les scholies du Parmnide '127 c (KepK~.emM),du du Phdre 254 E (uj~~), Critias 112 A (n~'j; et Aux<x-), 258 E (~), 262 A (~ cf. Rp. 453 E), 264 A (~e~). Cette dernire correspond a la glose S~e'~t d'Hsychios, et nous montre le scholiaste adaptant la glose la forme du lemme de Platon. L'avant-dernire (de mme que la scholie de la Rp. 331 A c!AA:t<7x = Hsych. KTxAX~)prouve l'utilisation de scholies homriques de Diognian. Assez souvent, le scholiaste a contamin plusieurs gloses de Diognian, ou des gloses de Diognian et de lexiques byzantins. Tantt il abrge; tantt il transcrit toute la glose, et, s'il y rencontre plusieurs explica'/uv celle qui lui parat convenir au passage 1. tions, il ajoute Ce sont l des indices de travail intelligent. La comparaison de certaines scholies avec Photios, et en outre avec Eustathe et la ~u'~YM-~ Ae~eMv montre que le schoAuaos DtONYStOS, liaste a puis dans l'uvre des Atticistes PAUSAMASet PuRYNiCHOs Ces lexiques attid'Halicarnasse, sont en effet les cistes, utiliss directement ou indirectement, sources principales du Lexique du Photios 4, pour ne parler que de celui-ci. Il est donc naturel d'expliquer par un emprunt du scholiaste aux Atticistes quelques-unes des nombreuses concordances de nos scholies et du lexique de Photios. Mais il ne faut pas oublier que ces sources principales ne sont pas les sources Photios a introduit dans son Lexique des scholies qu'il uniques trouvait en marge des uvres classiques, et, en particulier, des ds lors, les concordances ne prouvent Dialogues de Platon pas toujours un emprunt fait par le scholiaste, mais souvent un emprunt fait aux scholies. A cet gard, M. Cohn a justement critiqu la mthode de M. Giesing, pour qui toute concidence de Photios et des scholies implique l'utilisation d'Ailios Dionysios et de Pausanias par le scholiaste platonicien 5. En somme, ). METTAUER,C., p. 92; COHN, '792-793. 0. p. 2. Nous reparlerons tout l'heure de ce recueil byzantin, dont le lexique de Photios n'est qu'un remaniement. 3. Il a galement utilis PoLLUx(cf. CoHN,p. 824, n. 2), mais sans doute par l'intermdiaire d'un lexique d'poque tardive. 4. L. Con~, PA</o~ De/' 1885, p. 48-49; R. REiTZENSTEiN, Anfang des Lexikons des Photios, p. xvi, p. xxix, p. xxxix, p. xLviii (la Bocaux?) de Phrynichos comme source principale du dbut du Z.e.rtyM). ~po~KpK(ntM7i 5. Sur ce point, F. GlEs~'G,de mme que Th. FREYER (Leipziger Studien, 1882 scholies d'Eschine), suit l'exemple d'E. SCHWABE V, (Leipziger Stu-

~66 6
pour tablir une relation

CHAt'H'RE

Vf

certaine

ou vraisemblable Byzantins,

entre

les

scholies, atticistes

hrites (relation

ou rassembles

parles

qui d'ailleurs s'expliquera de scholies antiques dans les manuscrits persistance et par l'incorporation de ces mmes scholies dans atticistes il faut dterminer et tenir tout d'abord aux Atticistes,

et les lexiques par la quelquefois mdivaux les lexiques de Photios

la relation

de des concordances compte uniquement nos scholies avec les articles de Photios des Attiqui- drivent avec tous les articles de Photios cistes, non des concordances indistinctement. Procder autrement, c'est retomber dans l'erreur aux gloses du lexique de Photios. H est d'ailleurs indubitable ont t consults, que les Atticistes dcoups et compils par le scholiaste byzantin. AiliosDionysios est cit dans la scholie de la Rpublique, V, 470 D (<xXt"<;pt&)S' .xxTK ment a puis largeA'.o~jMov yxp Tcv 'AAmxp'~o;7s<x) Eustathe dans son lexique, et la concordance de certaines scholies & et avec des lexiques byzantins qu'elles proviennent la scholie du Second prouve gntelle est, par de Naber, qui ou semblables drivait de Boethos toutes les schlies identiques

la fois avec Eustathe ralement

d'AiliosDionysios 147 D -co <po:3Xo\ dont .~c~!a<~e, exemple, la fin se retrouve dans Photios (s.f. ~ix~c~)~. Il semble que Photios ait consult un abrg, et le scholiaste une Eustathe dition dtaille semblable, des 'A~xx svs~fxm il est extrmement invraiau contraire, n'ait utilis les gloses que ce dernier

<<), IV, 1881, p. 67 sqq. scholies de Thucydide). L. CoHN a montr les insuffisances de cette interprtation, domine par le prjug de la soay'ce <;nt~ i. Cette scholie est identique la glose aXti~pM; de Didymos? peuttre reprsente-t-eMe une scholie antique (COHN,p. 821; cf. aussi BEIT/.nNS'rm\, o. c..p. 76, 1.3-11 et commentaire).. 3. Cette d'Ailios Dionysios provient sans doute d'une dition annote de Dmosthne. 3. Voir dans ConN, p. 809, la liste des emprunts faits par nos scholies Aitios Dionysios. Cohn y ajoute (p. 822-8S3) la scholie du .PaMnf~Me, 127 a ~cttBtxx), originairment une~~ xM~x~, et celle du. Gorgias, 808 D (Mt scholie <'f!pp?;:).Cf. MM'r't'AL'EH, . 9S, et dj NABER,I, p. 24-30. La p ( B~jj.o'j~.svov y'Acp~c<< 161 E) ne peut provenir d'Ailios Dionysios, qui est beaucoup piusbref; la comparaison du scholiaste, de Time etd'Ilsychios, montre que l'explication du mot SvjuLo'JjjLEvov provient plutt d'un grammairien ou d'un <'o~uKM<a<eu;'<~e Platon, auquel se rattacheraient la fois la scholie, Ailios Dionysios, Diognian et Time. De mme pour la scholie t-:fjU-)"X?X~:V'); !A!/S!'S,207 B).

LES SCHOLIES PLATON DE

2R7 -i

d'Ailios Dionysios (comme le supposait Naber) que par l'intermdiaire des lexiques de Boethos. Car DIognian, contemporain de Dionysios, est postrieur Boethos et le cite dans la glose m ~x~-M-~ xp~-r, A la vrit, le scholiaste, aussi bien que Photios, a probablement consult l'uvre de Dionysios (et de mme celles des autres Atticistes) dans des rdactions diverses ces uvres en effet circulaient part, et en outre dans la Eu~~M' o elles Eustathe et Suidas ont ainsi puis dans s'taient fondues'. Pausanias assez souvent, et il en est de mme pour nos scholies. l'ausanias a videmment fourni la scholie des Lettres, 3G3 A glose de Suidas, et l'explication d'Eusx~spY~))~ lathc qui cite expressment le Lexique attique de Pausanias. De la mme source proviennent la scholie du Philbe, 30 o -JTTY;c), probablement celle du7~Ac(/e, 229 D ("Aps~i; ~xyc:) et un certain nombre d'autres nous savons que Enfin, Phrynichos regardait Platon, Dmosthne et Eschine le Socraet que sa tique comme les modles suprmes de l'atticisme'\ /ira~o/! ~o~/tM~y;/e (cahier d'expressions et de tournures il est donc lgantes) renfermait des gloses platoniciennes' certain nombre de scholies platoniciennes probable qu'un -drivent de cette source. Outre ces lexiques antiques, doit-on supposer que le scholiaste ait utilis.des recueils byzantins? M. Colin le pense, et sa conclusion nous parat extrmement vraisemblable. Une fois limines les scholies antiques et les scholies byzantines tires de lexiques antiques, il reste, en effet, un assez grand nombre de scholies byzantines qui se retrouvent aussi dans Photios, Eustathe, Suidas. En particulier, l'tude du/.e.r~MC de Photios montre que la plus importante des sources iinmdiales de ce lexique a t aussi la source immdiate de Suidas cette source est le remanie1. Cf. REITXENS'i'IN, p. LU. 0. C., 2. Dans son Commentaire )<wDe~)/ le /~<teyc<e,au vers 52~. 3. Qui se retrouve dans SuiDAS,~y/Ho~. magr/m/K le 6' lexique de et r CoHx (p. 834, n. 4) suppose que cette notice n'a pass de /~<'A'Ae/ H4,1. Pausanias au scholiaste que par l'intermdiaire d'un lexique byzantin. 4. Voir la liste de COHN, . 810 cf. p. 812-813,et P/o~4f! p p. M; voir aussi NABEn, , p. 30 sqq. I PHOTIOS, BfA/t., cod. 158, p.lOlb, d. Bekker. 6. Parexemple S'~T);' av6t]GEM;,qui se rapporte au Phdre ~230B) et a pass de Phrynichos dans le Lexique de Photios ~Rp.tTXENSTEtx. o. c., p. ~f), !.2K).

268

CHAPITRE VI

ment d'un lexique d'poque byzantine, la Buvo:YMY'f] s~gM'f X sy. -ce ~oX~Mv. remanieUn ~pY;<n;j.M\' oMf~opM\' josM'~ p't;Tc'pm'i' ment analogue, altr par des suppressions et des interpolations diverses, a t conserv dans le Coislinianus 348; la lettre a du CoM~. dans 345, publie par BEKKHR le ~~e.B!yHede ses Anecdota, a t plus profondment modifie que les autres, par la contamination de gloses diffrentes, par l'abrviation de certaines autres, et surtout par des additions considrables, tires des Atticistes, d'Harpocration, de l'.E'n~o~o~cHn~ genuinum, etc. Les lettres p-M, publies par BACHHANN, beaucoup plus sont proches de la EuvKYMy'~ primitive; il en est de mme pour le codex Coislinianus 347 (malheureusement plein de lacunes, et incompltement suppl par un manuscrit d'poque tardive qui se trouve Berlin), dont BovsENa publi la lettre o: On peut rserver au contenudu Coisl. 3471e nomde Eu~fx~My' le lexique de ~ac~/nann reprsentant provisoirement pour nous la partie non publie de ce manuscrit. La,Su\'afYMY'~riginelle n'est elleo mme qu'une des formes du G~o~a:7'e Cyrille, qui, sans cesse de abrg, complt, revis, constitue la tramede presque tous les lexiques byzantins~. Or on peut relever une centaine de concidences entre la Su'/<xYM-~ (lexiques deBoysen et Bachmann) et les scholies platoniciennes. M. Cohn en a dress la liste Voici celles qui se rapportent au Phdre 228 c, o!S.; ys T:M<; 6~ lexique de Bekker, (== 389, 28 = SumAS, s. v.) 234 D, ~u<~0~ (== lexique de JBacAMafM et SuioAs) 242 c, ~p~e (= lexique de Bachmann == PnoTtos== SutDAs==~ym. M., 454, 19, s. v. ep~-re~) 243 A, == Hep-j-x~(= lex. Bachm. = PnoTtOS SuiCAs, s. v, ngpYK~ov) 243 B, T~A~MOM~ S (==~e.r. Bachm. ==PHOT!Os===umAS, v. == = 248 Ka:A~M3{<x) A, TTopu~t.X!. (== ~C. ~ScATTt. PHOTtOS= Suts. Ces DA8, t). T!:c6pu~tcn). concordances, assurment, ne prouvent pas que toutes ces scholies platoniciennes drivent de la Eu';<xYMy~, comme le croyait M. Cohn4. Nous savons au contraire que la S~x~M-~ a t constitue par l'addition, au primitif 1. K. BOYSEN, Seyue;'M7:: Lexici X~E~ ~p'<tcr{p.Mv Msc/)<: NuvctYMY~ Cot'sM/t:a/to3-{7ed;<a ps;'sp/'tMaex cote (Marbur~,i891).
2. ZEL, Voir S~A. R. REITZENSTEIN, Akad. Be/M, 0. 1898, C., p. p. XXXI-XXXII, 477-482. XLIV-XLVI; et aussi G. WEKT-

3. CoHN, 815-816; f. p. 824,n. 5. c p. 4. Id., ibid.

LES SCHOLIES DE PLATON

269

glossaire de Cyrille, de scholies tires des manuscrits de Platon et, en outre, de Xe~et (et aussi de Thucydde et d'Euripide), atticistes, de gloses bibliques et homriques 1. Donc une partie seulement des scholies communes aux manuscrits de Platon et la ~'jvoi'j-MY~ drivent de celle-ci; le reste existait dans les manuscrits de Platon avant la recension qui a constitu la Euvcc-j-MY'/i les unes puises par les Byzantins aux lexiques antiques, les autres lgues par les manuscrits anciens et l'archtype. Nous aurions donc un double triage faire pour parvenir au fonds primitif des scholies. A vrai dire, quelques-unes de ces scholies antiques se rvlent leur forme. Par exemple, la scholie des se Lois, 853 D (y.6pe<o'3~ou<;),retrouve dans Suidas (au mot xepKo-et oXa), dans la Su a-~(1)~7; dans Photios, o elle se termine ainsi: CTK~s3v ~eyy; xECCfc'o~ou~, xcH crxAYjpcu~ p.'?) xctt T:U(;ontKtSsu'cou~ Or l'emploi de ce simple mot T~, 7:s'.6o[j~ou~TOL~o~.ctc o' ~ sans nom d'auteur, est tout naturel dans une scholie, mais surprenant dans un lexique et de mme l'emploi du verbe X~ Nous avons donc affaire une scholie ancienne, qui a sans doute pass des manuscrits platoniciens la Eu~KyMY-~ Celle-ci a transmis notre scholiaste un bon nombre de gloses de Diognian, qu'elle avait recueillies en les transformant plus ou moins et qui, ds lors, ne ressemblent pas littralement celles d'Hsychios 3. Outre cette diffrence dans les dtails, qui trahit l'emploi de l'intermdiaire byzantin, certaines des gloses de Diognian se retrouvent dans la T'j~xyMy~avec les mmes fautes que dans nos scholies. Par exemple la glose TE~.etv (Dio:= ~sMs' est T~.xv, Y;Y6!f76:x'.) devenue ~e~ gnian-Hsychios ve~ dans la Eu~YM- et le scholiaste a reproduit cette absurdit en marge des Lettres (353 E). Dans d'autres cas, le scholiaste a emprunt l'explication d'une mme expression (par exemple <x[j.M(; (Charmide 17S c ys ~M:), tantt DIognian directement accord avec Hsychios et le Grand .E'o~oy!yue), tantt la ~'j'x'j'MYYj(PAef7re 228 c accord avec Suidas et le lexique de on peut dire quen gnral il procde Bekker)~ D'ailleurs, t. Voir WEXTZEL, C., p. 479 REITZE~STEIN, p. XXXI, 1. <. 0. C., n. 2. Cf. CoH~,p. 818-819. Voir la liste de CoHN, . 819. p 4. Il y a l peut-tre des scholies d'poques ou d'auteurs diffrents. Il arrive ainsi que les Byzantins utilisent les mmes oeuvres rudites la fois directement et dans des recueils o elles se sont fondues (cf. REtTZENSTEtN,
'). C.. )). H[L

270
assez machinalement

CHAl'tTRE

et sans

la glose T: le montre; </H< 22) R, :v:u: x~O-~A~'j: signiiie simplement btes de somme n'a pris que plus tard un sens l'expression mais le scholiaste transcrit la glose de la figur simplement Dans le P7~7'e243 ~s~ ~pxSsu; vs~3'etc. A, le mot ~u~-j-MY'r, Troie. Le scholiaste dsigne Hspyx~x de Stsichore) explique: -x 'L'Ax dans la. glose du lexique byzantin (!j.EpYo:[Mv' r'/j'; ~o)~ l'inter[Mve: Ae-;su<7~' =t M T:.x'~s: ':K u~Xx), il a pris justement qui ne convenait pas au passage~. prtation et byzantines~, auxdu groupe US. quelles ont t puises y/'amMa~ea~e.s et aux vestiges des commentaires Auxscholies noplaantiques toniciens se sont ajouts des extraits de Didymps ,, de Boethos Telles sources, les scholies antiques de Diognian et d'Hsychios, des atticistes et Phrynichos, Pausanias la fois utiliss Dionysios, tement et par l'intermdiaire de compilations postrieures et de Time, Ailios direcsont les diverses

grande intelligence. d'autres le conSrment.

de L'exemple Dans le ~a~nes bMs,

enfin de la Yu'~YM-j-Y; Ae~EM~ ~p'~T~.M' De la faon, assez dont ces sources ont t utilises, et de leur frquente uniforme, on peut conclure avec. une. grande vraisemblance contamination, manent d un seul scholiaste. Celui-ci appartenait sans qu'elles aucun l'utilisation d'abord, Les gloses gramde sources byzantines suffisamment, l'indique maticales sont frquemment jointes a des scholies philosophiques byzantine extraites de commentaires noplatoniciens, et cette union n'a pu doute il l'poque Tout

t. Cf. CoHN.p. 820-821. 2. Co)m signale encore des eoncordanees entre les scholies t'Gtat.iveg aux institutions athniennes et un <M't~Ht' (les o/'a~cu/'s, dont il Jt:dt ta source t-ommunu de certains articles de Photios, des notices ajoutes dans-le 6' Pa/MM~c ~== C'. ~f;e (/p H~t/t'~r a la E'jvxYh)~ primitive, du ~,c.ctCO<t t, i0-i6, i37-i~3), du Z.ea;)yt Ca/ttaA/'tyMnsc de CI. Casilo. Ce ~a:<(/Ut' r/o; ora/eu/'s, probablement antique, et assez proche quelquefois d'Harpocration ~comme ce dernier, il aurait utilis des extraits de commentaires anciens sur tes orateurs attiques~ et du livre VIII de Pollux, aurait fourni Bns des schotics f'omme celle de ia H<~f;/)!t~f~.4?lA ivEupop~xsou~ AuxoSp-x -x 2~ D 'Ap~o'j -j: ~x~T~T-x: Tx' Aupx:; ceUe du C/:t'< oetle du /V)~c. ~x-wj. qui deriverHitde Pausanias part'etintermedia.h'e: 342 ?~?')~ etc. ,voir dans Coux, p. 82'.)-8~t, et p. M2i., n. i, une tistc cnmptete des concordances entre nos scholies et ce toxique hypothtique'. :j. ~tE-n'!H;r;n,0. c., p. 113) plaait au contraire la rdaction do t'ensenbte des scholies peu aprs la fin de rcole neoplaLonicienne, o'est-a-dire_dans )~ premire ntoiti du v~ sicte.

LES SCUCHEt.DE PLATOX

271

se faire qu'aprs le Yt sicle. Certaines de nos scholies reproduisent les gloses de Time ou de Diognian prcisment avec les corruptions qui les dfiguraient au temps de Photios. Enfin, le travail de compilation des scholies, tantt assez intelligent, tantt tout a fait machinal, semble bien un travail byzantin mme au vr' sicle, l'rudition des grammairiens garde encore; quelque chose de plus personnel et de plus indpendant ai l'gard (tes sources utilises Le \'n~ et le vn)*' sicles avaient t une poque de stagnation. Au )\ on recommence, et surtout autour de Photios, s'intresser aux auteurs anciens. Tout naturellement, c'est a 1 poque oit 1 on se remet a lire les uvres de Platon, et cette poque seulement, qu'il parait utile de faciliter l'intelligence du texte en ajoutant aux manuscrits des notes marginales, ou, plus exactement, en accroissant le petit nombre de celles qui y figuraient dj. Pour la mme raison, ce corps de scholies, ainsi constitu au [X~' sicle, se dveloppe graduellement au cours des sicles Mais le travail du )x" sicle suivants, comme nous l'avons vu est vraiment dcisif la partie la plus tendue et la plus importante de nos scholies bvxantinesest alors rassemble, et recouvre les quelques scholies antiques encore subsistantes. Il faut noter que les sources du scholiaste du ix'' sicle, telles que nous les avons dfinies jnsqu Ici <' sont toutes des uvres qui ont t utilises aussi par PIiotIos )) On peut donc penser que, parmi les scholies grammaticales Il S, celles qui remontent au ix'' sicle ne sont pas sans rapport avec 1 activit philologique de Photios. Il nous faudra tenter de prciser ce rapport. Outre les scholies philosophiques et les scholies grammaticales, nos manuscrits renferment aussi des .sc/t~&s ~a/H/o~a1. Von' Ceux.p. 8.~6. et Von'plus haut, p. 248-~49,sur les scholies du Bo</<et'ay:u.s, sur le rapport du ~?/t~us T aux manuscrits plus rcents de la mme famille. elle coliatiou minutieuse et un ctassement chronologique des scholies du /~t)'<yt</s A. compares a ce!]es du t'if~ T, rcvh'raieni peut-tre quelques diver~'ein'es significatives, t~nscu V~c /'f< p. t)S-I()3 a donne un exceHent tableau comparatif des schoUesdu /~o~e<MU.s du Tc/ip~HK. du Tt/ir/oT /)~<is W. du n'f.)/.)0/tensi.s Y (avec le t'lus S'JU),du t'e/)e<s S, du ~f'/)f/t;.s 186et du l'eneliis E. .'f. CoH~, 8~C.Cette remarque conserve toute sa force probante, mme p. si i'oti fait une plus grande place a Boethos (ce qui n'est pas vraisemblable!1 ou aux Atticistes.

272

CHAPITRE VI

phiques

assez intressantes. Naber et des scholies gographiques de proverbes sont tires de Boethos, pense que les explications comme les gloses grammaticales Nous avons vu que les opuscules de Boethos n'avaient fourni qu'un nombre de ces petit dernires. des qu'ils aient renferm de proverbes l'examen des scholies explications parmiograsemble mme prouver le contraire, car aucun n'a le phiques caractre des gloses de Boethos, telles que nous les connaissons. Et Mettauer a montr qu'elles ressemblent bien moins Photios Et rien ne nous fait croire

dont l'uvre Mais Znobios, se trouve sous sa qu' Xnobios. dans un manuscrit de TAthos~, forme la plus ancienne a puis surtout dans le recueil de Loukillos de Tarrha3. Et une de nos scholies 337 (Rpublique, ce dernier expressment ~MptM~e-j'=\Mlies ont t tires les Byzantins tions Warnkross directement mentionne A, sur le rire sardonique) c T<xpp<x~o$, s-ntv~ouo-o: Se, e'<)?~ et Cohn en concluent de Tarrhaios que nos schoEn effet, alors que les recueils et mutil une foule de cita-

ont de plus en plus abrg nos scholies ont conserv parmiographiques,

de Platon et des comiques) (surtout qui prouve leurs relations une bonne source antique. dresse une liste Warnkross de ces scholies celles du Phdre 287 D (yXoxe par exemple, ?x T&v cO.Mv). M. Cohn en xyxM~), 260 n-c (c~ou fixnx), 279 c (xo' 241 B (oa-cpKxou ajoute d'autres 5, telles les scholies du Phdre t. Et il regarde tout naturellementBoethos comme la source de Photios Cf. la pour tes gloses qui concident avec nos scholies parmiographiques. discussion de Ceux, p. 816-848, contre la thse de WARNKRoss, qui attribue encore quelques-unes de ces scholies Boethos. 3. Publi par MfLLEtt,M~a/tyes f~~<. grecque, p. 349-373. 3. Sur Loukillos de Tarrha, cf. GuDEMAN, GrunA'tSS~ p. 19, n. 2, et p. 87 \AHNKRoss, Depa/'oe/M. cap. duo (d881) ConN, p. 839-840 0. Cnusrus, Analecta crt<ca adparoemt'ofj'apAos Graecos(1883), p, 20< 4. Les scholies parmiographiques commencent gnralement par (!Mpo:H~ ,un'x) TM~ et se terminent par des citations jMjj.v~)Ta:[-Mu'n); Toutes celles qui n'ont pas cette forme doivent plutt tre comptes parmi les scholies cj'<t'yues et proviennent d'une autre source (par exemple, des commentaires noplatoniciens, dont nous avons dj parl); telles sont les scholies du PAdrp, 241 n (&~ Xuxot),243 s (eu Ko~.sp.ov), 260 c (x~p~o~ M;), et de plusieursautres dialogues (cf. CoHN, p, 840). Si. La premire liste (CoHx, p. 841-842) montre les concordances des scholies avec le Znobios de Miller, avec Photios, Suidas, certaines scholies d'Aristophane, etc. La seconde liste (p. 843) montre des concordances analogues (Znobios n'tant plus reprsent par le manuscrit de l'Athos, mais par une autre rdaction CoM/Mta/ms, etc.).

LES SCHOLIES DE PLATOX

273

272 jJ.ETO~SO'~TO), C (X'JXOU ~KTfx), 276 B ('AM~~O~ X~TCOt)' Diognian et Pausanias ont puis aussi dans le recueil de Tarrhaios il est donc tout naturel que nos scholies concordent avec eux par exemple, la scholie 'ASM\o<; x~st se retrouve, sous Dans certains une forme identique, dans'Diognian (I, 14)~. cas, le scholiaste semble avoir emprunt Tarrhaios une double explication. Par exemple, pouryXuxu~ txyxMv (257 o) la meilleure donne en premier lieu, se retrouve dans Znobios, qui se toutes deux rfre expressment Tarrhaios, et dans Eustathe ensemble figurent dans Hsychios et dans le Coislinianus 3. L'oeuvre de Loukillos de Tarrha, remplace au second sicle par l'abrg qu'en fit Znobios, a d tre bien vite oublie, pense M. Cohn. En dehors de notre scholiaste, Philon de Byblos, ditil, parat tre le seul, en ce mme sicle, qui le cite explicitement. ont t extraites du recueil Si les scholies parmiographiques original de Tarrhaios, elles auraient donc t rdiges trs anEt il en serait de ciennement, et peut-tre ds le second sicle. mme, suivant M. Cohn, des scholies gographiques. Celles-ci, d'aprs Mettauer, proviendraient de quatre sources Diognian, Strabon, Ptolme, tienne de Byzance. Nous avons vu qu'en effet le premier a t directement utilis par le scholiaste de mme le second, cit dans une annotation du .BocMe!a~us('S'ojoAM<e 216 A). Le troisime est aussi mentionn une fois~. Mais toutes les scholies gographiques ont une forme identique il est donc trs vraisemblable qu'elles ont une source unique. Or les indications donnes sur les dmes attiques pourraient venir de Diodore le prigle, 26 fois cit dans Harpocration, et utilis galement de nombreuses par tienne de Byzance (comme le montrent 1. La scholie 241 Bconcide avec une glose parmiographique du C~:s/{nianus celle-ci vient de Znobios, et la scholie driverait de Tarrhaios (cf. CoHN, p. 848). La scholie 272 c se retrouve aussi dans le Coislinianus .P/'OUe/'A:07't.!m). (.<4~)M6ft!E 3. Cf. l'autre forme du proverbe (xx~p~oT~o: 'ASM~So; ~Mv) dans x ZxoB.,I, 49. 3. Co/'pus Paroem. gr., I, 486. Suidas nous a conserv une troisime explication, qui se rfre pour la combattrel'interprtation courante (attribue par Znobios Tarrhaios), et qui vient sans doute d'Ailios Dionysios. 4. Dans la scholie de la Rpublique, 519c = PTOLME, 6, 34. -Il IV, a t utilis daus la scholie du Time, 24 E, emprunte au commentaire de Proclos. 18 At.HNJ:,/<<0/).

274

CHAPtTRE \'t

concordances entre ces deux compilateurs, et les citations du dernier) car la plupart de ces indications donnes par nos scholies concordent avec celles d'tienne de Byzanse (et quelquefois, en outre, avec celles d'Harpocration) et nanmoins n'en drivent pas (il y a huit divergences). Diodore crivait au iv sicle, avant la cration des H'' et 12e tribus or, tous les dtails des seholies conviennent l'poque des 10 tribus. Diodore est donc la et nous source du scholiaste source indirecte, assurment ignorons le nombre des intermdiaires. Certaines fautes montrent seulement que le scholiaste a utilis une liste. a~p/~sj&e~HC des dmes. Les autres scholies gographiques proviennent aussi d'une ou plusieurs listes alphabtiques (de villes, pays, fleuves, montagnes) comme le prouve la confusion d'pidaure et pidamne dans la scholie de l'7<m530 A ('E~~upo~' ~oXn;sv 'IX~uptSt). Ces listes avaient de nombreux points de contact avec tienne de Byzance mais aussi des divergences considrables, comme l'a montr Niese~. Or, en matire gographique, toute la science des Byzantins semble reposer sur Strabon et tienne de Byzan.ce. Les scholies gographiques auraient donc t recueillies plus tt, au moment o existaient encore, sous forme de listes alphabtiques, des extraits de Diodore le prigte et d'autres rudits peut-tre au second sicle de notre re, comme les proverbes, et peut-tre par le mme scholiaste tel est du moins l'avis de M. Cohn. Si ces hypothses taient exactes, il serait peut-tre difficile de les concilier avec l'ide (trs vraisemblable, comme nous l'avons vu) d'un archtype commun tous nos manuscrits. Ces scholies parmiographiques et gographiques auraient d y Sgu4 rer. Et pourquoi, ds lors, le recueil des scholies du.Boc~e:aKU.~ et de sa famille ne les contiendrait-il plus ? Toutefois la difficult n'est pas compltement insoluble. D'abord, il n'est pas 1. Ceslistes taient trs nombreuses.Diognian avaitcrit une. en 2. Par exemple, dans les scholies du P/K~ye,229E Ae~ot (= Rpu, et 244B A~SM~Tj. dansle TeM~sT, va seulement Celle-ci, A~yue, 27A) 4 R). jusqu' ;\to;(= scholie 3. Par exemple,dansla scholiedu Phdre,230s 'A~s~fBo~, etc. 4. On ne trouve dans le Bodleianus qu'une'seule scholieparmiographique,celledu Cratyle413A,qui est peut-treunescholieantique(CpHN, p. 84t, n. 1),peut-tre le dernier vestige, dansla familleB, des scholies de paremiographiques l'archtype.

LES

SCHOLIES

DE

PLATON

278

prouv que la rdaction de ces proverbes et notices gographiques soit si ancienne. Pour les dernires, M. Gohn luimme trouve surprenant que le mme homme, aprs avoir fait de si bons extraits de Tarrhaios, ait t capable de confondre pidaure et pidamne. En effet, cette erreur grossire se comprend mieux chez un Byzantin, qui n'a pas vu la Grce et ne connat pas les sanctuaires grecs. Quant l'oeuvre de Tarrhaios, n'est-il pas loisible de croire que le scholiaste l'a consulte dans l'abrg fait par Znobios, encore assez volumineux et riche? Or cet abrg tait lu par les Byzantins. Comme Znobios avait abrg la fois Didymos et Tarrhaios 1, il est tout naturel, dans les cas o ses deux sources diffraient, qu'il ait cit nommment l'un ou l'autre de ses auteurs et c'est dans une telle citation Si mme que le scholiaste a pu trouver le nom de Tarrhaios. il tait dmontr que les scholies gographiques et parmiographiques ont t recueillies ds le second sicle et auraient d figurer dans l'archtype; il reste loisible de supposer (et ce n'est nullement un expdient nous avons vu des exemples analogues propos des scholies philosophiques absentes du Bodleianus) que ces scholies ont pu tre ngliges, volontairement ou non, dans certaines copies, d'o prcisment la source du Bodleianus a driv par recension. Mais peut-tre la premire hypothse estelle la plus vraisemblable et devons-nous croire que la grande masse des scholies grammaticales, philosophiques, juridiques, a t extraite d'oeuvres parmiographiques~, gographiques, diverses par un mme scholiaste byzantin. L'auteur de cette rdaction dfinitive serait identique, d'aprs M. Cohn 3, celui accru le corps des scholies grammatiqui a si considrablement cales par des extraits de Diognian et autres lexicographes. Le scholiaste R S serait, en somme, un grammairien (assez peu cultiv, en juger d'aprs certaines erreurs grossires) qui 1. Cf. A. et M. CROISET, de la 7:'.grecque, V, p. 648. /s<. 2. Il est d'ailleurs vraisemblable qu'un certain nombre de scholies platoniciennes antiques portaient sur des proverbes, et que les parmiographes ont souvent compil des scholies de ce genre (H. SAUPPE, c., p. 1631) tires des manuscrits platoniciens, certaines scholies parmiographiques y seraient finalement revenues. Quelques-unes mme ont pu subsister dans les manuscrits, figurer dans l'archtype, et passer de l dans certains exemplaires. 3. CoHN,p. 8~8.

dcisivement

276

CHAPITRE VI

aurait compil et rassembl tous ces renseignements aulx" sicle, sous l'influence plus ou moins directe de Photios.

Comment pouvons-nous nous reprsenter cette influence de Photios sur la rdaction des scholies platoniciennes ? Il faut d'abord remarquer, cet gard, le caractre trs diffrent des scholies 0 (en entendant par l les scholies du Clarkianus qui remontent son modle) et des scholies R S (galement considres sous leur forme primitive) Un grand nombre des premires, comme nous l'avons vu, appellent l'attention sur la syntaxe des cas, des modes et des propositions, sur l'usage attique des termes, sur l'emploi des figures de rhtorique. Elles sont gnralement assez lmentaires. Nous l'avons remarqu on croirait lire les notes prises par un fidle disciple pendant l'explication d'un professeur de grammaire. Le recenseur et possesseur de l'archtype de la famille B a d faire ses tudes vers le milieu du ix sicle, aller entendre Photios chez lui, proter de ses conseils, assister peut-tre quelques explications de diverses uvres de Platon (Photios n'aimait pas Platon, mais il l'avait tudi, le faisait tudier aux autres et se proccupait d'en faciliter la lecture) 2, collationner plusieurs manuscrits pour amliorer le texte de son exemplaire, y faire des corrections, y inscrire des variantes et des notes d'exgse surtout gramles unes d'aprs ce qu'il avait entendu, les autres maticale, d'aprs ses recherches et ses lectures personnelles, plus ou moins guides par Photios. Sur ce manuscrit, Arthas devait plus tard faire copier son exemplaire et l'enrichir son tour de remarques personnelles et de renseignements qu'il avait extraits 1. Aupremier groupe appartiennent les scholiesdu Bodleianus; au second, celles des autres familles les scholiesdes.groupesA T, Y, W G. reprsententtoutesunerdaction peuprsidentique. Cf.JoRBAN, C.A., de o. 1879,p. 44,note; llEKSEL, e., p. 45 (les scholies~ W ressemblent cellesde T, diffrentnettementde celles de B); iMMtscH, c., p. 97. o. avons vu que, dans sa Bibliothque,aprs avoir analyse le 3. Nous lexiqueplatoniciendeTimeet les deuxlexiquesplatoniciensde Boethos, il exprimele dsir qu'on fonde ensemble les deux derniers et qu'on y incorporeceluide Time ce serait,dit-il, un recueilfort utile tousceux lirelesceucres e Platon. d qui t'eu!<'K<

LES SCHOLIES DE PLATON

277

En ou fait extraire surtout de commentaires philosophiques. somme, les scholies 0 sont l'uvre des possesseurs mmes du part, et successivemanuscrit et de son modle, travaillant faliciter euxment, amliorer leur exemplaire, et s'en mmes l'intelligence. On imagine diffremment l'origine des scholies R S. Celles-ci donnent bien plutt l'impression d'une uvre collective et d'une tche commande. Le scholiaste a d profiter de tout un travail de recherches, de dpouillements, de compilation, fait dans une sorte de sminaire philologique )'. Or nous savons que Photios fut un vritable directeur d'tudes , et nous avons vu que les premiers recueils tymologiques ont t rassembls sous son impulsion et son contrle. II y avait sans doute, autour de lui, une organisation du travail scientifique analogue celle de l'Acadmie de Platon et surtout du Lyce d'Aristote, et destine, elle aussi, prparer des synthses rudites. Naturellement, l'rudition du txe sicle byzantin ne peut tre compare que de trs loin celle de la belle poque grecque. Elle se rduit, dans la plupart des cas, une compilation plus ou moins intelligente. On fait un travail de mosaque; on dcoupe les oeuvres antiques et on en dispose le contenu dans un autre ordre (ordre des matires, ordre alphabtique, etc.) tels seront les extraits tels les Lc-r~rues et .E'Tno~oytyues historiques de Constantin de toute sorte 1 et telles nos scholies et celles d'autres auteurs, empruntes aux grammairiens et aux exgtes de l'antiquit. En somme, les philologues byzantins font oeuvre. pdagogique et mais didactique avant tout. Ils ne visent pas l'originalit, l'utilit; ils cherchent rendre accessibles les ouvrages claset mthodisiques, en les ditant lisiblement, soigneusement quement (transcription en minuscules, recensions savantes), et en les expliquant, en les annotant, en les couvrant de scholies nouvelles travail qui se poursuit paralllement aux autres compilations, qui tantt leur emprunte et tantt leur fournit des matriaux' Comme toute poque de Renaissance, celle-ci est pleine de contrastes inattendus, et nous montre un mlange sur1. Voir B. KaiL, G. G. N., 1907, p. 217-218; R. ReiTZENSTEtN, Gesch.der . gr. /<)/yn., p. 47. 2. AuXF: sicle, le rdacteur de I''<o~oy:'cuyn niagnum puise dans nn recueil de scholies platoniciennes (RErTzE\srE;x,t/)~7.,p. 250).

278 i ~

CHAPITRE Vt

prenant de rare ouverture d'esprit et de niais pdantisme, de vues pntrantes et d'erreurs grossires. C'est exactement ce que nous trouvons dans nos scholies R S. Elles peuvent avoir t rassembles, au temps de Photios ou aprs Photios1, par un de ses auxiliaires ou de ses disciples, qui a prout des matriaux recueillis pour Photios et par Photios lui-mme Nous comprenons ainsi que les uvres cites et utilises par le scholiaste soient celles-l prcisment dont Photios aussi a fait usage, Ces notices ruditespouvaient tre diffremment rparties suivant les manuscrits, et ajoutes en marge de manuscrits assez diffrents. Ainsi, ds cette poque, il a pu y avoir des rdactions diverses des scholies, rdactions qu'on peut rattacher . la famille A T 3, au groupe Y, au groupe W. Sauf cette diffrence, d'ailleurs assez sensible, l'histoire des scholies, de la rdaction 0 ou de la rdaction R S, est la mme dans ses grandeslignes. Toutes ces scholies ne_sont pas de mme poque on y retrouve diverses couches superposes et quelquefois amalganes l'ensemble n'en est jamais fix, mais se dveloppe au cours de la dure, toujours en formation et en devenir. Ds le vivant de Platon, les manuscrits qui contenaient tel ou tel de ses Dialogues ont pu tre annots par leurs possesseurs, membres de l'Acadmie ou lecteurs lointains. Ds la fin du ive sicle, et jusqu'au vi" sicle aprs notre re, Platon fut comment par les philosophes, et aussi par les grammairiens. De ces travaux d'exgse (et de ceux du second sicle surtout) se dtachrent tout naturellement des notes marginales4; puis ces 1. Nousavonsvu, par la seule comparaison scholiesdu Paris. A et des du Flor. 8, que les scholiesde A figuraientdans le modlede celui-ci,et quelquefoisne reproduisentpas tout ce que contenait ce modle (cf. MMISCH, p. 56-57). 3. La part prdominante la ~eiEtcoyrap/ne, les scholiesR S, nous de dans ramnegalement Photioset son Ecole. 3. Le manuscrit d'aprs lequel a t faite la traductionarmnienne des Lois (c'est--direun des manuscrits ommunment c consults,au tempsde ConstantinMonomaque, ar les rudits et les lecteurs cultivsde Consp renfermepresque toutes les scholies du Paris. A (iMMtscn, tantinople) p. 38). 4 Dans nos scholies,nous voyonsencoreles tracesde l'exgse philolodeThrace dfinit explication la giquedes auteurs anciens,telle que Denys desfiguresdemotset depenses~~Y'1O't VU7t&pxov'tc '1:pxarro!); 7.c't. E /t<yu/'es E~-p)~; 't"oovu~fxp~ovTa; Tpojcot~xo~ 1!:Ot1j't"IXO des termes et du fond (v~o~Svxe-tbTopt<Sv tou;), explication 7:pd)~tpo;
KKoSo'jfs), ea*6m~)/?s d'application des rgles grammaticales (avxXov~ ~x~o-

.ES SCOOLIES DE PLALON

279

notes marginales, rassembles, purent nourrir de leur substance d'autres commentaires; ces scholies ou ces commentaires spars du texte furent compils, depuis l'poque d'Auguste, par les faiseurs de lexiques spciaux ou gnraux, qui en dposrent le contenu dans un ordre de matires ou un ordre alphabtique plus ou moins rigoureux; et ces lexiques eux-mmes fournirent aux lecteurs et aux exgtes de Platon des gloses (aussi bien platoniciennes qu'oratoires ou homriques) qui vinrent leur tour enrichir les marges des exemplaires et en faciliter la lecture aux lves, aux spcialistes, aux amateurs. Mais, depuis le second sicle aprs notre re, la manie de l'abrviation svit de plus en les scholies se dcharnent donc graduellement. D'autre plus part, en dehors de l'cole et des chrtiens platonisants, on lit de moins en moins Platon dans l'cole mme, on lit de moins en moins ses uvres. Le travaild'annotation, qui suppose des lecteurs assidus et dsireux de comprendre, dprit mesure que le nombre de ses lecteurs diminue.: les manuscrits de la fin de l'andes commentaires tiquit, malgr l'apport noplatoniciens, portent relativement peu de scholies. Celles-ci, de l'archtype, passeront dans les manuscrits du moyen ge, qui en garderont plus ou moins, suivant la condu copiste, suivant son caprice ou le science ou l'intelligence hasard des circonstances. Car un lecteur dsire avoir le plus de notes possible, pour se guider un copiste qui fait sa tche sans autre but, mme s'il la fait consciencieusement, peut ngliger un plus ou moins grand nombre de ces annotations qui sont en dehors du texte. Tel est le fonds primitif de nos scholies, le moins tendu, et peut-tre le plus prcieux, pour tout ce qu'il a conserv d'authentiquement ancien. Au cours du ix*' sicle renat l'amour des lettres classiques, et, pour en faciliter l'intelligence, l'rudition renat en mme temps. C'est de cette rudienfin et surtout ~ugrefney:<M</t~Kjrue no~~xiMv). D'ailleurs, (xpKn; Y~p.o;), les scholies qui ont ces caractres ne sont pas ncessairement antiques les grammairiens byzantins, naturellement, expliquaient les textes suivant les mthodes formules par les grammairiens anciens. Nous avons vu (au chap. ni) que, dans les ditions savantes, certaines de ces scholies antiques taient rattaches au texte par des signes critiques ou e;ey~:<jrues(analogues ceux des manuscrits d'Homre), et que les manuscrits mdivaux de Platon n'ont conserv de ces signes que des vestiges presque mconnaissables (cf. plus haut, p. 187, n. 2, pour deux scholiesdu Gorgias).

280

CHAPITRE VI

Mon, assez intelligente en somme (malgr quelques bvues) que proviennent la plus grande partie de nos scholies, extraites, comme l'avaient t les scholies antiques, des commentaires philosophiques, des uvres des grammairiens, des gographes, etc. Quelques-unes de ces scholies n'ont d'ailleurs rien d'rudit ce sont des notes que les lecteurs jettent en marge de leur texte, pour exprimer leur sentiment sur ce qu'ils lisent, se rappeler certaines ides semblables et rencontres ailleurs, etc. Enfin, au cours des sicles suivants et jusqu' l'usage de l'imprimerie, de nouvelles scholies, recueillies comme celles du ix" sicle et puises des sources analogues, ne cessent de se dposer ct des autres. Une fois Platon imprim, les notes au bas des pages remplaceront les scholies marginales et rpondront aux mmes Il reste maintenant voir ce que devient le texte besoins. mme de Platon pendant cette dernire priode.

CHAPITRE

VII

RENAISSANCE

BYZANTINE ET RENAISSANCE SECONDAIRES. DITIONS

OCCIDENTALE. IMPRIMEES.

MANUSCRITS

Photios avait remis en honneur les tudes classiques et organis de grands travaux d'rudition. Le mouvement qu'il avait suscit ne s'arrte plus dsormais. A partir du x" sicle, le nombre des manuscrits de tous les auteurs s'accrot notablement parce qu'on lit et qu'on tudie de plus en plus. Mais Platon ne bnficie pas seulement de la renaissance classique il est encore l'objet de controverses passionnes. Ds le ixe sicle, Photios et ses partisans, les thologiens imbus d'aristotlisme et mal disposs pour la philosophie platonicienne, avaient rencontr des contradicteurs enthousiastes et dcids nous George Hamartolos, l'avons vu, mprise Aristote et regarde Platon comme un prcurseur du Christ. Ainsi commence la querelle o se complairont pendant six sicles les thologiens de Byzance et qui, porte devant les Occidentaux, se terminera par la victoire des novateurs, la restauration de l'Acadmie Florence, le succs de l'apologie de Bessarion, de la traduction de Ficin et de l'dition d'Alde Manuce. Dans l'intervalle, cette polmique sans relche impose la doctrine platonicienne l'attention de tous les esprits rflchis, et donne aux ouvrages du philosophe antique un perdfenseurs et adversaires doivent les ptuel intrt d'actualit; lire et donnent envie de les lire ils contribuent donc en multiplier les exemplaires, sauver de la ngligence et de l'oubli ceux qui existent dj, et, en particulier, rpandre les copies soigneusement recenses et annotes qu'ont tablies les grammairiens.

282

CHAPITRE VII

Au cours de cette querelle, l'un des plus fervents admirateurs et des plus subtils exgtes de Platon fut Constantin Psellos (1018-1078), grand personnage comme Photios et comme lui grand rudit, dont l'loquence parfois prolixe, mais ardente et suscitait l'enthousiasme de ses auditeurs et leur entranante, communiquait l'amour de l'hellnisme et le got de la spculation philosophique. Ministre de Constantin Monomaque, il professait 1 Universit de Constantinople, que l'empereur avait restaure et favorisait officiellement 1. La culture paenne tait surtout apprcie des empereurs et de leur entourage, qui, depuis la crise iconoclaste, ragissaient vivement contre l'hgmonie des moines, favorisaient un art profane, inspir des modles antiques 2 et encourageaient ainsi la Renaissance des lettres, la publication, des grands crivains de la Grce. l'exgse et l'imitation Psellos s'adressait la fois au public des tudiants et cette aristocratie lettre. Dcor du titre de consul des philosophes , et professeur de philosophie (son ancien matre Jean Byzantios enseigne la rhtorique aux mmes auditeurs), il entend sa fonction au sens le plus large, commente les auteurs les plus divers, Dmosthne et Lysias, Aristophane et Mnandre, et parle mme de l'Egypte et de la Chalde. En les interprtant allgoriquement, il introduit tous ces anciens dans la grande socit chrtienne, et il espre vaincre ainsi les scrupules et les prjugs que le nom d'Hellnes veille encore il retrouve dans Homre le dogme de la Trinit et dans Platon les doctrines essentielles Pour mieux dfendre Platon, qui reste susdu christianisme et aux croyants sincres, mais borns, il pect aux moines prend quelquefois l'offensive contre la scolastique aristotlicienne, que l'glise appuie, et contre Aristote lui-mme s. Le Revue historique, t. III (i8T7), p. 263 sqq. t. A. RAMBAun, 2. Ch. DtEHL,ManM/ d'art &M~tn (1910),p. 359, 372-373, 380 sqq. 3. Psellos est platonicien (ou croit l'tre) non seulement pour la pense, mais pour le style. Il emprunte son matre des mots et des tours de phrase, et se rappelle, par exemple, le dbut du Phdre, quand il vante les charmes agrestes du monastre de l'Olympe. t. RAMBAun, e., p. 264. S. Les moines de l'Olympe qui Psellos, pendant sa retraite, voulait parler de son cher Platon, lui manifestaient toute Jeur horreur pour ce MSatan hellnique )) (RAMBAUD, p. 267). l. c., 6. Voir H. VINCENT, Notices et extraits des manuscrits, t. XVI, 2, p. 3i6 Rf. sqq. A. JAHN,Hermes, 34 (i899t, p. 316-319; H. ALLINE; de Philol., 1911, p. 203-204.

RENAtSSAK

BYXANTtKE ET OCCIDENTALE

28?

plus souvent, il explique Platon. Quelques-uns de ces commentaires nous ont t conservs sur la thorie des Ides, sur la Psychogonie de Time, sur certains passages du Phdre 1 il y pose d'excellents principes ( on doit interprter Platon en partant de Platon lui-mme ), que malheureusement il n'applique gure bien vite il atteste, comme Proclos, les thologiens de la Grce )) ou les Oracles chaldens. Tout en combattant certains no-platoniciens thurgistes, qu'il accuse d'hrsie chaldasante~, c'est travers le noplatonisme qu'il voyait et faisait voir Platon il prsentait le platonisme comme une doctrine sotrique et mystrieuse, qui exigeait une vritable initiation 3, et il s'offrait a en tre le hirophante. Promoteur du culte enthousiaste de Platon qui dsormais ne cessera plus de recruter des adeptes et crotra d'autant plus en ferveur que son idole sera plus conteste, il prche avec une ardeur extrme et une singulire loquence cette doctrine trange, ce noplatonisme qui chez lui, en gnral~, comme plus tard chez Bessarion et Ficin, reste sincmais s'panouira chez Plthon en paganisme rement chrtien, mystique. Le succs de sa parole nous explique la fortune de ses ides. Pour l'entendre, on venait des confins de l'Empire, et il se vante lui-mme d'attirer les Celtes et les Arabes, les gyptiens et les Perses 6 parmi ses disciples les plus notables, on compte l'Italien Jean. Grgoire Magistros, auteur de la traduction armnienne des Dialogues, vcut la cour de Constantin Monomaque~; il y connut certainement Psellos, ne put manquer d'assister ses cours, et peut-tre, en traduisant Platon, ne fit que suivre ses conseils. Le manuscrit qui lui servait de modle, trs proche parent, suivant les Dialogues, du Parisinus A et du Bodleianus B, 1. Du haut de sa chaire, il interpelle Aristote, et proclame qu'il va revtir l'armure de la logique pour commencer la lutte contre lui au nom de Platon .< (Id., ibid., p. 264). 2. Tel est le patriarche Crularios (RAMBAUD, p. 266). c., 3. Lettre 174 = C. SATHAS, t. Me<y<x:M'x<) j3[g)~o6~x'.r), V, p. 441 sqq. 4. Cf, STEIN, rchiv f. GcscA.der Philos., 9, p. 233-234. A o. 5. Voir cependant SATHAS, c. Introduction au t. V, page p.p'. o. 6. SATHAS, c., t. V, p. 508 cf. RAMBAUD, ., p. 265. Le noplatoc nisme gorgien des xi~ et xn~ sicles, dtermin par un mouvement philosophique byzantin (cf, Rev.d'hist. des relig., 1909,2, p. 103), se rattache probablement aussi l'influence de Psellos et de ses disciples. . Voir plus haut, eh. V, p. 202.

284

CHAPITRE VU

nous permet d'imaginer les exemplaires que consultaient Psellos et ses auditeurs, et de constater l'influence durable et dsormais ineffaable des recensions du ix" sicle et du labeur philologique de Photios. Les grammairiens avaient tabli de bons textes et les avaient annots pour en rendre la lecture plus facile: il restait pntrer les ides qu'ils renfermaient, en rpandre la connaissance, en inspirer le got, dissiper les prventions qui persistaient contre les Hellnes, prparer ainsi une renaissance complte et durable de l'antiquit: pour Platon, ce fut le rle de Psellos et de ses continuateurs. L'lan est donn. Voici que, sur tous les points de l'Empire, la pense antique surgit nouveau. Tandis que l'humanisme progresse Byzance et Thessalonique, et que la philosophie platonicienne se rpand en Armnie et en Gorgie, l'Italie mridionale se rveille son tour. On n'y avait jamaisdsappris le grec; mais on n'y connaissait plus les potes ni les.phllosophes~. Au V!ii~ au ixe sicle, la perscution iconoclaste jette sur toute et l'Italie~, et en particulier sur la Calabre et la _Sicile, encore soumises la tutelle byzantine, un flot de rfugis et de moines grecs. L'invasion arabe et la domination normande, aux x" et xi sicles, ne dtruisent pas cette culture byzantine, qui recommence a briller d'un vif clat dans le royaume normand des Deux-SiciIes~, sous le gouvernement de Roger II (li01-H54-)et de son fils Guillaume le Mauvais (118A-H66). En 1156, le Grec calabrais Henricus Aristippus archidiacre de Catane, ddie l'Anglais Robert, nagure chancelier de Roger II, une traduction latine du Phdon, qu'il a commence au camp de Bnvent, pendant la guerre avec le pape, et termine Palerme. L'anne prcdente, il avait dj fait une traduction du Me~on, la prire 1. Notonscependantque le moineCosmas,qui enseigneau grand scoles lastiquebyzantin, Jean de Damas (699-753), doctrines de Platonet d'Aristote,venait probablementde Calabre. Au vu" sicle galement, Romeest encore demi-byzantine, on y trouve des librairiesgrecques. et Cf. SANDYS, of cl. Schol.,I2,p. 391-392, . 460 DtEHL, C.,p. 320HM!<. 0. p 331. DIEHL, p. 321,3S9. o.c., 3. Pour l'art, voir le Afayme~ DtEHL, 670,et, pour les lettres, les de p. travauxsignalspar lMMiscn, rec.,p. 34, n. 2. De 4. Le prnomEterieus. etrouveuniquement ansle manuscrit 'Oxford, s d d rcent et sans valeur (V.Ross,Hermes, , p. 379,n. 1). I

RENAISSANCE

BYZANTtXE ET OCCIDENTALE

28S

d'un

de ses amis 1. Ces travaux de bibliothques, en 1250 et 1290, italiens

catalogues

tionnent, miers humanistes Coluccio

ne disparurent pas aprs lui. Deux l'autre de Paris, menl'un d'Amiens, la traduction du Phdon2, et les preen connaissaient encore l'existence:

sur un parchemin de luxe3. Mais ces deux dialogues avaient t traduits trop tard pour entrer dans l'enseignement du moyen ge et se joindre au Time dj l'aristotlisme envahissait tout. Les recueils mdivaux de pages et penses morales Nous possdons vant l'habitude et par excs de fait littrales et en accueillireut encore du ces deux la pour mot du moins fois extraits quelques traductions en entier5. Suipar dfaut elles de sont science tout

Salutati

se la fit transcrire

temps, rvrence

calquent -ce X!xt So~K~e~ ~pc-; 9:AA~A:'j~ Asye~ Elles <7!'ce/'eyHe et o/3~ay< reprsentent

l'antiquit, pour mot

l'original ad devient donc

ainsi, MM'ce/K

exactement

comme les traductions 1 original et le remplacent pour l'diteur, en avaient tir des variantes armniennes. Forsteret Wyttenbach 1. H prparait alors, pour complaire au roi Guillaume, une traduction de Crgoire de Naziance, et une traduction de Diogne Larce pour le grand amiral Maio et l'archevque Hug'o de Palerme. Platon les supplanta, et sans doute il ne reprit jamais ces travaux. II traduisit aussi le livre IV des A~f/~o;'o~o~<~uMet peut-tre quelques traits de la Logique d'Aristote. Devenu grand amiral en 1160, il mourut disgraci en 1162. Presque tous ces dtails nous sont connus par les deux ptres ddicatoires du ~Ve/to/t et du /te<7on, et par l'histoire d'Hugo Falcandus. Cf. l'article de V. RosH, c. p. 376, 379, 384-385, 389. 2. SANDYS, ~, p. M8, Il. 1. 1 3. La lettre de Salutato (d. Mehus, 1, 3: cf. G. VoiGT, Die Wte~e/'&e~e/~y!.f/des c~ass:scAe/t ~/<e/ufns, 3e dit. rev. par LEHNERT,t. II, p. 166), parle d'une traductiondu Phdre. D'aprs iMMiscH(De rec., p. 35, n. 2), il y aurait eu confusion du Phdre et du Phdon. Cette hypothse est extrmement vraisemblable: V. RosE (~. c., p. 374; cf. R. SABBADiNt,Le scoperle f/e: cod. lai. e ,<y;'ect,p. ~19, n. 2) a not que les citations tires du Phdon d'Aristippe sont presque toujours attidbues P~a/o in Fedrone. 4. V. ROSE, :'j&tf/ p. 374; SABBADFNt, c., p. 218-219 DE NOLHAC, o. Ptrarque e<~AuyHa/:t's/)M,2 d., t. II, 140-141. 5. Quelques passages de la traduction du P/:e<7o/: ont t reproduits par Forster (174S) et Wyttenbach (1810), dans leurs ditions de ce dialogue, et Nous voyons dans Wyttenbach par Ros, dans son article, p. 374-375. que J. Morelli avait dj dcouvert l'auteur de cette traduction. (!. Y. ROSE, l. c., p. 367, 374. Cf. l'ptre ddicatoire du Mefton. Rose signale, titre d'exception, la traduction libre de E'/ M Sv ~M[j.ev par: tn <yuoutique vilales auras car/)se/u. 7. RANGEL-NELSSEN(~Vorc/. Tisskr., 111, 5, p. 48-49) signalait aussi l'importance de cette traduction, et y notait la prsence de quelques bonnes

286

CHAPITRE VII

Par l'tude des fragments publis jusqu'ici, M. Immisch a montr que l'exemplaire consult par Aristippe, plus proche de B et de T que des manuscrits infrieurs, s'accordait tantt avec T, tantt (et plus frquemment) avec B, tantt avec W, et pouvait tre rang dans la troisime famille L'rudition byzantine prendra bientt un autre caractre mais jusqu'au cours du xn~ sicle, elle respecte scrupuleusement la tradition manuscrite les exemplaires de Platon antrieurs au xa[ sicle, qui reprsentent presque tous de vritables ditions savantes, mritent notre pleine confiance. Le-Parisinus A et le Bodleianus B avaient t transcrits au ixe sicle. Le Fa~ca/HsO (Vat. yr. 1) date du sicle suivant2. Il se composait originellement de deux volumes 3 le premier (aujourd'hui perdu, comme le premier tome du Parisinus A) comprenait la septime ttralogie, la huitime et le.M~os le second commence au 2~ quaternion c'est un manuscrit de parchemin, de 40 lignes par page, qui renferme les Lois, l'Epinomis, les Lettres, les De/M~ons, et les sept apocryphes, du ?;spt S~c~ou rj.;r:oeAos (dont il ne subsiste que les sept premires lignes) ~.Les scholies, contemporaines du texte, n'appartiennent pas la mme main. De nombreuses variantes marginales furent ajoutes au x~ sicle, par deux mains dilrentes, et d'autres encore au xi'*sicle beaucoup de corrections postrieures au texte figurent dans les interlignes. L'annotation du xi*'sicle a signal, en marge, qu'un certain nombre des corrections et des variantes antrieurement transcrites provenaient du livre du patriarche (ou s'accordaient avec ce livre), et, de plus, que les corrections faites par Lon le philosophe prenaient fin au livre V des Lois (743 a) Les annotad'autres leons,propres cette traduction,ou appuyespar le tmoignage manuscritset des auteursanciens. 1. Commedansle manuscritd'Eusbe,TM~xiMV (,P/oyt, li4 s) y avait Nousavons vu que cette modification texte du t corrigen xap-d~TM~. de la servait rapprocher doctrineplatonicienne l'immortalitdes mes et o. la doctrinechrtiennede la rsurrectiondes corps. Voir iMMiscn, c., p. p. :36-39, 79. et coefMUM 2. CAvAHERtLfETZMANN (SpectMMa yraecorumVa~oanorunt, mmeunedate antrieure une C:f. JahnesJa/es(Ixe-x~ 4910) 1910) roposentmme dateantrieure(ix"-x ile'j. RrrTER, p s sicle).Cf.RIrT~R, Acr!c/:<, p. 126,n. 1. 1912, 3. H. RABE, Mus.,63(1908), 238. Rh. p. 1. En somme,au pointde vue de ladivisionen tomes, l'originaldu ~a< fMus 0 reprsentele complment u Bodleianus. d Cf. RABE, c., p. 33S-237. plus haut, ch. V.

HZAKTIK OCCtDENTAL ET REKAtSSANCE

287

tions de 0, qui remontent, en dernire analyse, au patriarche Photios et son disciple Lon, ne doivent pas tre ngliges par elles nous reprsentent sauf les diteurs probablement 1 une source du quelques corrections videmment arbitraires texte disparue depuis lors. Quant au texte du Vaticanus, il semble avoir t copi sur le Parisinus (ds lors, nous comprenons l'troite relation de ce manuscrit Photios et son groupe) et ne peut servir qu' retrouver la premire main du Parisinus 3, quand ce dernier a t corrig ultrieurement 4. Le manuscrit de Minas (Parisinus suppl. gr. 668), collationn date du xte sicle, et doit tre rang dans le par M. Immisch groupe W de la troisime famille. Il renferme une sorte d'anthologie de Platon (le Criton, le Phdon 6 un extrait du Cratyle, 403 A-404 B: ib 3s -su MXojTM' exA-~Tj),destine, semble-t-il, quelque thologien ou disciple de thologien, curieux de le choix des morceaux parat le monmorale et d'eschatologie trer, ainsi que leur encadrement (ils sont prcds d'extraits de la Bible relatifs au Christ et suivis d'extraits de saint Maxime). Nous pouvons attribuer la fin du mme sicle: le Palatinus Vaticanus 173 (P), qui appartient au mme groupe W et renferme, aprs six dialogues entiers, des extraits de douze autres 1. Voir plus haut ce que nous avons dit du groupeY. Cf. PEIPERS, Quaest. c/'t<. de Plat. Legibus (1863),p. 43 MMisCH, c., p. 48 sqq. RANGELo. Tisskr., 111,12, p. 131 BunNET,Plat. Op., t. V, Prf., NLSSEN,A~-c7. p. 3. 2. Cf. JonDAN,yer/MM, 2 (1877),p. 167-169;lMM;scn, . c., p. 48. C. RIT1 o / Tm (./a/t/'M&ertc/:<, 1912, p. 126, 1) neconsidre pas cette drivation comme prouve. 3. ScnANz, /t. M., 33 (1878),p. 306. ~ 4. Le Vat. gr. 1 se trouvait jadis la Bibliothque Nationale Bekker le consuita Paris et le nota sous le n 796. En 1815, il fut donn la Vaticane, en change de deux manuscrits, un de Nithard et un de Virgile, qu'on avait enlevs aprs le trait de Tolentino et qu'on ne rendit pas. Angelo Mai, prfet de la Vaticane, lui attribua le n I. Ce changement de numro droba le manuscrit aux recherches de Schanz, Jordan, Immisch, Burnet il ne fut identifi qu'en 1908, par H. Rabe. 5. IMMISCH,c., p. 39 sqq. cf. plus haut, ch. V. o. 6. Dont une grande partie a disparu accidentellement (de 60A exEtVTjv.p.sv Ct :) 106E 7:X~TO.; U.S/.).0'/). a donn une collation pour le Me/ton et le Grand Btpp!'as, 7. Bekker en Burnet pour le Gorgias et les extraits du Time. E. Diehl signale l'troite parent de A et de P dans le Time de nombreuses leons ne se trouvent que dans A et P et dans Proclos (Rh. M., 1903,p. 260). P n'en reprsente pas moins une tradition diffrente.

288

CHAPITRE VII

la partie ancienne du Venetus app. c~ 4, 1 (T), copie sur le jPa~tSt/tHs A'; enfin le Tuj~n~e/MM M b 14 (C)~, qui contient un Pr/nechoix de sept dialogues: C/on, Phdon, .S~o/t, Second Alcibiade, Time ~ncfe, P/'p~?Mey Alcibiade, pour les six premiers, il est trs troitement apparent B, dont il drive au directement; pour le Time, il semble se rattacher tout en reprsentant), groupe Y (dont il serait le plus ancien notablement du Vindob. Y lui-mme Dans l'Z?u~ divergeant peut-tre /)/i.ron, et d'une criture un quaternion malhabile, plus rcent, le texte de la seconde famille . Une main rcente a mis prsente le titre -:x p-p: (et non rx e~a:) Tou HXfXtM~o comme dans le Parisinus A, le changement d'interlocuteur est marqu par le

le Venetus 185 (D) dont la preappartient les quatre premires mire partie, renfermant drive ttralogies, valeur la du .5od~eM/M et n'a pour nous aucune critique seconde (Clitophon et la Rpublique), qui se rattache peut-tre

~syay/'apAe~. Au xn" sicle

1. Voir plus haut, ch. V. 2. Voir ScHAKZ,A~oo. Comm. Plat., p. 158-160; Studien, p. 55 sqq. W. EUFFEL,M. M., 29 (1874), p. 1'75-179 enfin le catalogue de W. ScuMtDT (1903), et RITTEII,Jahreshericht, 1912, p. 73, n. 1. 3. Ce choix de dialogues fut probablement dtermin prun intrt thologique (TEUFt-EL, c., p. 176); il ne remonte pas l'antiquit, et n'a rien voiravec les noplatoniciens (voir plus haut, ch. V). 4. Voir plus haut, ch. V. P~a~ocojej?, p. 10H. :i. Sc.HANx, 6. Ce bon ms. est quelquefois appel C/'usta~MM, parce qu'il provient de de Martin Crusius (1526-1607), professeur Tubingue la bibliothque depuis 1S59, qui le sauva de la destruction. Au moment o son libraire allait dcouper lems. pour en utiliser le parchemin et relier d'autres livres, Crusius eut la chance de passer chez lui, et le lui. acheta aussitt. Il y mit sa signature en grec, ainsi que le jour de l'achat (15 janvier 1S68), dont il rappelle ensuite, en latin, les circonstances. Il semble bien d'ailleurs, qu'il ne toucha plus gure au volume, sinon pour coller son portrait, en.1878. Sur Crusius, cf. MvsTAKiDES, .Reu. des jE'<.(?/ 11 (189%), p. 279-306. 7. VoirScHANx, S<u(7tM, p. n-6 ;JowETT et CAMpsELL,d.de la. jHpuAKyuf, t. 11(1894), p. 72-73. 8. Les preuves en sont multiples: lacunes et leons communes (en particulier, la grande lacune du Thtte, 208 D 209 A) mmes vestiges de notation stichomtrique frquentes concidences tDatrielles, comme la ressemblance des ornements initiaux, et la concordance absolue d'un certain nombre de lignes, surtout au dbut et la un des pages. Cf. ScHANz, 38, p. 365 WADDELi.,d. du Pa/'M~ntf/e, prf., p. Lxxxv sqq.; /t~o~uf!. hnnscu, o, < p. 66.

RENAISSANCE BYZANTINE ET OCCIDENTALE

289

la mme la tradition

tradition

que le Bodleianus

diffre

essentiellement

de

A2, et reprsente pour nous, dans ces deux dialogues, le texte de la premire famille Le Afa~es~a~us, manuscrit de les sept la bibliothque de Csene, pl. 28, 4 (M) 4, qui comprend Time de les apocryphes, le Clitophon, le M~os, les Vers dors et la Locres, le y</7~ee, le Critias, avec des scholies, date aussi du xn'' sicle dans la ~e/)u~rue, une tradition des tradi/?epuj&~<jru< il reprsente indpendante tions A et D manifestement infrieure elles, plus proche de A premires ttralogies, que de D, et probablement les corrections de troisime sicle. ment Dans les sept celle qu'on retrouve dans identique main de A, faites prcisment en ce il semble troitepremires ttralogies,

1 4 (u .de Bekker), son conI'ye~ca/tus.G apparent et tous deux se rattachent la tradition temporain peut-tre du groupe Y~. Il est possible, comme nous l'avons vu, que le V<~c/0j&. 54 (W) remonte, lui aussi, jusqu' cette poque. A la fin du xu" sicle, presque fisants pour reconstituer transcrits. tous les manuscrits ncessaires se trouvent et sufdonc le texte authentique de ces manuscrits

Trois seulement Vindobonenses 55 (F) s et 21 (Y)~,

les indispensables, et le Venetus 189 (S), o se

t. Voir plus haut, c)i. V. 2. Cf. ScHAxz, //er/MM, 12 ;1877), p. 173-17-4.,179. 181. 3. La confusion de A'jp<x cc~x (~ep., 111401 c) ne suffit pas prouver, et transcrit directement d'un cite, II, p. 68,queDat malgr CAMpHELL,p<V. ms. en onciales. Voir pins haut, cit. V. 4. Cf. SCHANZ, Stud., p. 67-68 ;JowETT-CAMPBELL,eC/.Ct< p. 187-164. II, a. Tantt il s'accorde avec A contre D, tantt avec D contre A seize fois il se spare de AD pour donner une bonne leon. Id., :~M/ pp. 73-86, p. 96. 6. Les sept premires ttralog'ies, dans u, sont suivies des apocryphes, des Vers dors, de Time de Locres, comme dans le Parisinus 1808 (B), d'o Schanz voulait driver u (Platocodex, p. 53, 6S, 68, 75). 7. Voir plus haut, ch. V. 8. Dans le T~Mc, le Vaticanus 228 (0 de Bekker), dont Diehl a montr l'importance, reprsente exactement la mme tradition que le VMC/. F, collationn par Krl (d. Hurnct), et que le ~aur. 8' 7 (x de StaUbaum), dont le contenu est identique a celui de F. ScHA~'x(/a<o<o[/M', 10:)) estime du que le Laur. x drive certainement dans le t'a<<c. 0 probablement ~K~&. F. 9. Le ~3urgn<. 80; 17 (o de StaUbaum == L de Burnet) reprsente peuttre, dans les Lois, l'Epinomis, les Lettres et les apocryphes, la mme tradition que les notes marginales du fa~. gr. 1 !0), et que le Vind. Y en d'autres dialogues. 19 At.L~'E, /a<o/t.

290

CHAPITRE VII

runissent Xtv*'sicle".

les

deux

traditions

et Y

n'apparatront

qu'au

les pays latins s'intresser aux commenaient Cependant Ds le xne sicle, l'abb de Saint-Denis envoie uvres grecques. Guillaume de Gap Constantinople des manupour s'y procurer scrits et dj Hugues de Saint-Victor (~* 1142) a pu En 1311, le Concile de Vienne, traduire Denys l'Aropagite. l'institudes glises, recommande pour faciliter la rconciliation grecs (1167), en Italie une de ces coles est ouverte grecques V (130S-1314) l'Universit Rome sous Clment de Paris, en d'ailleurs Ce renouveau 132S, on enseigne le grec ne progresse en 1369, la bibliothque d'Avique trs lentement pontificale. et seulement 6 manu120 manuscrits hbreux gnon renferme tion d'coles 1. Pour ces manuscrits, voir plus haut, ch.V. 3. Je laisse dcote deux bons manuscrits du xm~siele, le Va~c./1029 (r) et le Parts. 1810(D), qui ne reprsentent pas une tradition indpendante. Le premier semble avoir t copi sur le Vind. W. Le second (source de tous nos manuscrits du Commentaire d'Hermias sur le PAi~e: cf. JoRDAN, fermes, 1879, p. 262; ScnAKz, :j&td., 1883, p. 130-136; CocvREOH, d. du Comm. d'Hermias, 1901, p. x sqq.), parait se rattacher au .Boc~e:anft&par l'intermdiaire du Venetus D. On y retrouve les traces d'une recension grammaticale a~:ctsayt<e (emploi de l'optatif dans les subordonnes, des formes de l'optatif enE~ev, etc.: cf. WonmAB,, P/a<o~taMcfsc/tr:<en, p. 698, n. 5, et iMMiscH, De rec., p. 91-92), toute semblable celle du Bodleianus. L'adjonction des Commentaires noplatoniciens d'Hermias .et de Proclos manifeste des proccupations philosophiques analogues celles d'Arthasou, plus exactement encore, des rudits qui se Rrent transcrire la fois le Parisinus A et le Commentaire de Proclos et d'Olympiodore. la rubrieatmn des.lemmes,_Ptc., D'ailleurs, la prsence d'ornements, montrent que le Pa/'M. 1810 n'est pas une copie courante, m{tis un exemplaire de luxe, tabli pour un usage dtermin, et reposant, par suite, sur une recension particulire: d'o les diffretM:es cotistatCes entre le,Par. 1810 et le rendus D, son modle. Le commentaire d'Hermias n'a t connu des Byzantins qu' partir du xi' sicle: les scholies byzantines tires de ce commentaire n'apparaissent pas avant cette poque dans les manuscrits (CoHN, Plaloscholien, p. 775). Le Var. 1810 comprend r.Eu</t!/p/M'on, le Crtton, l'Apologie, le commentaire d'Hermias avec le texte du PAM/'f, Time deLocres, le commentaire de Prctos su)' le Pa/'H!tc/e avec le texte de ce dialogue, la Rpublique et le Banquet (puis, d'une autre main, la lettre de Lysisle Pythagoricien Hipparque). Yo!r ScnKElpER, d. de la Bdp.. t. I, p. xxxi, et t. 111, p. 3)0 ScHA~z, fermes, 11 (1877), p. 112-113 Jot<DAN,WoeA. /c/. Philol., 1888. p.98S, 990; Co'uvnEuft, ~7. cite, p. xxi-xxm. 3. SANDvs, Hist. el. Se/to~ !2, p. 426, p. 556, p. 607. 4. Les averrostes contemporains de Ptrarque Ignoraient l'oeuvre de Platon et croyaient qu'il n'avait rien crit, comme Pythagorp, ou presque rien.

RENAtSSANCE

BZA~TtXE

ET OCODENTALE

291

Richard de Bury (1287-1345) avait reconnu que scrits grecs la littrature latine est issue de la grecque, et que l'Ignorance du mais sa curiosit grec nuit l'intelligence des auteurs latins Celle de PTRARQUE s'arrtait aux Pres de l'glise". (13041374) est plus large et plus fconde. Ce sont aussi les Latins qui lui suggrent le dsir de connatre les Grecs mais il apprend de Virgile et de Cicron qu'Homre et Platon furent leurs modles, et saint Augustin lui confirme que Platon s'est rapproch plus que personne des dogmes chrtiens. Hostile au principe d'autorit, il se dtourne de la scolastique et de l'averrosme, qui se rclament d'Aristote, et il oppose ce dernier son matre Platon, le place au premier rang des philosophes, vante son loquence, rappelle l'admiration de tous les anciens pour son gnie et le surnom de divin qu'ils lui accordrent 3. Ainsi, une fois de plus, Platon se dresse contre Aristote, et son dfenseur enthousiaste rvre en lui, non seulement le prestigieux crivain, mais le reprsentant de la libert intellectuelle qui s'lve contre l'esprit d'autorit. A l'gal de Psellos, Ptrarque est le prcurseur de la grande querelle du xve sicle; ses paroles ferventes, recueillies par les Italiens, ont contribu la victoire finale du platonisme. Mais il ne se borne pas louer Homre et Platon il veut avoir leurs uvres et les lire. Ptrarque, le premier des bibliophiles d'Occident, a recherch les manuscrits grecs. Et le premier manuscrit grec qu'il ait possd est un exemplaire de Platon, qui se trouvait dans sa bibliothque de Vaucluse et provenait, semblet-il, de France 4. Boccace l'avait vu et le dcrit sommairement. Il ne nous est plus connu que par deux inventaires de la bibliothque des Visconti Pavie (en 1426 et 1459) nous apprenons ainsi qu'il renfermait le C/<<o/)Ao/ la Rpuhlique, le Time, le Critias, le Minos et les Lois, puis le Phdre et deux apocryphes t. Nous n'en savons pas le contenu. Cf. M. FAUCON, /<7)raM'edes La ~ap<?s 'Avignon, ~1886), p. 81. d 2. SANDYS, t'At~ p. 60~; Vot<,r,\VM</cr/x'~<'AM/:f/, p. 104. 11~, 3. VOIGT, c., I, p. '79-82,86-M P. DE NoLitAc, PfM/'a/'yueet ~tt;~ao. ytMMe (t892), p. 14 sqq., p. 320. 4. P/a~o/Mcum Mce/M~oereptum volumen, yuo~ ex illo <a/tM~DMt;'MrM (/o/t /iaAeo.'a<m;Atc?on! dictu mt;'unt,aZ)occa~uveniens o~tmPlato. Cf. DENomAc, o. c., 2" d. (1907), tome II, p. 133. Nicolas Sigeros, ambassadeur venu de Byzance Avignon pour ngocier la runion des glises, lui procurera le texte.dcl'ta<7e''1354).

292

CHAPITRE VII

(Dcmoc/ocos, Sisyphe) 1. Ptrarque du Time par Chalcidius, qu'il

soin et frquemment annote~, du Aff~on et du Phdon par Henricus ne pouvait essaya-t-il laam, moine ture

possdait en outre la traduction avait tudie .avec le plus grand et peut-tre mme les traductions

il D'ailleurs Aristippus lire les Dialogues En vain que dans ces traductions. le grec, d'abord avec l'aristotlicien Bard'apprendre calabrais, thologien qui ne manquait pas de culsavait assez bien le latin, et avait t

auprs du pape, Avignon (1342) , puis avec Lonce Pilate, autre Calabrais, qui se disait lve de Barlaam la premire dchiffrer fois, il apprit l'onciale, (1358-1339) sur son manuscrit de Platon, la seconde, il se fit probablement traduire tait le dbut de l'Iliade mais il semble que son prcepteur fort ignorant~. En somme, l'enthousiasme de Ptrarque pour Platon est surtout prophtique; ce n'est qu'un reflet de l'enplus exactement, thousiasme des Latins et mme des Byzantins Pour devenir 1. Soit 9 dialogues en 29 livres. Ptrarque, dans sa rponse aux A.verrostes, parlait de ~CHcres se fondant sur ce chiffre approximatif, tmmisch le manuscrit de Ptrarque et s'est a cru retrouver le recueil Y dans mme demand si le Vindob. Y n'tait pas identique ace manuscrit (o. c., p. 81; p. 82 et n. 2). La publication de l'inventaire de 1439 rduit nant cette ingnieuse hypothse. Cf. G. GENTILE, efta~o~/n d: .P!aj!oMeposseJt7~ I dal Pc~afca (Rassegna crilica d. ~. ital., 1904, p. 196 sqq.); R. SABBAM~t, Le scoperte dei codici latini e greei ne' secof: ~ZV J V (1905), p. 59, n. i()3, et p. ~17 la Cultura, XXIV (1905), p. 120; Rendic. del jR. Ist. Lo~A., 1906, p. 383; DE NoLHAc, o. c., II2, p. 1.33, n. 4.. 2. DENOLHAC, <j&!<7., 145. p. 3. On n'en retrouve cependant aucune citation dans ses ouvrages. Mais il dit expressment At P/a<o;;en! pyorsum illis (aux averrostes) et ~tcoyftt~um et f~rMun: ft;< scy'tpsMse asserunt, p;'ae<e7*{tfmtHa~yuc aHe/'UM M;6e~docti essent quam ~8p/'aed:caa~ indoctum. ~!tw.' </uof7 non cftce/'en<, si <ay<' A<cM<era<usc,</o nec Graecus sedecim M~ eo aMpMusP!a<M:s H&f'os domi habeo, yuo)'un:ncsc:o an ullius isti unquam ~Qn!C~.audte/n< ~Veyue G/'aecos tantum, sed in <a<MHiM versos aliquot nunquam alias visos aspicient !:<e/'a~!Sstn:t /tom~es. 4. Comme on le voit dans son B<A:ca secu/tthn!! ~o:cos. 11 y cite l'occasion les uvres de Platon, par exemple, pour combattre la thorie platonicienne de l'immortalit de l'me. Cf. iMMtsCH, c., p. 80 DENouiAc, o. o. c., lis, p. 139. a. DE NomAc, ibid., p. 13S-139. Barlaam se rallia l'glise latine, et Voir aussi VotGT, Ptrarque le fit nommer vuque de Grace, en Calabre. o. c., IP, p. 107-109. C. VotGT, :AM., p. 109-112; DE NoutAc, o. e., 1P, p. 156. 7. Ptrarque connaissait les controverses des thcoj.ogiens byzantins sur

philosophique envoy en mission

RENAISSANCE BYZAXTIXE ET OCCIDENTALE

293

fconde, pour ne pas se perdre en verbiage, la ferveur des humanistes doit se fonder sur une connaissance relle il faut qu'ils se mettent en tat de lire Platon, les uns dans le texte, les autres dans la traduction fidle que les premiers leur donneront. Et de mme pour Homre et les autres gnies de la Grce. La premire tche des Italiens sera donc d'apprendre le grec. On commence par des essais informes et touchants ceux de Ptrarque et de Boccace, les deux grands prcurseurs. Boccace hberge pendant trois ans l'quivoque Lonce Pilate, et le fait charger d'un cours public de grec au Studio de Florence (1360) 1; il acquiert un manuscrit d'Homre que Pilate accepte de traduire Ptrarque paie la traduction et en reoit copie en '1367. Boccace dsirait qu'on traduist galement Platon mais les Florentins ne possdaient alors aucun manuscrit des Dialogues, et Ptrarque, voulant que Pilate ne ft qu'une uvre et la ft bien refusa d'envoyer son exemplaire. L'Homre de Pilate, dcalque servile et sans intelligence, tait proprement illisible et ne se rpandit pas. D'ailleurs les temps n'taient pas rvolus le cours de Pilate Florence n'eut gure plus de trois lves et ne laissa pas de traces dans les esprits au bout de trois ans, Pilate repartit pour Byzance, n'ayant pas mme appris le grec Boccace 3. Il ne restait, de ces premires tentatives, que l'lan donn par elles l'imagination de Ptrarque et des autres humanistes, et le dsir confus de les renouveler. Au xve sicle, en effet, les Italiens apprennent le grec, remontent des Latins leurs modles et parfont la Renaissance en l'hellnisant. Ils appointent des professeurs et suivent leurs cours. Une fois de plus, Florence apparat au premier plan et se prpare devenir la nouvelle Athnes 4. Les nobles d'abord, chefs de la cit partir de 1382, puis les Mdicis, encouragent ce mouvement. Coluccio Salutati (1330-1406) 5, admirateur de Ptrarque et de Boccace, amateur passionn de l'antiquit, appelle Platon et Aristote; il approuve leur opinion qu'Aristote est un prodigieux rudit, mais que Platon est vraiment divin pour la sublimit de son gnie o. (VoiGT, c., 13,p. 82et n. 2). 1. VOIGT, C., II, p. 109-112. 0. 2. P. DENoLHAc, trarque et l'humanisme, 1~ d., p. 340-347. P 3. VoiGT, . c., II, p. 110-112. o 4. In., ibid., I, p. 288. S. Voir VOIGT, ibid., I, p. 190 sqq., p. 224.

29 i

CHAPITRE VII

Florence le savant Manuel Chrysoloras, professeur de philosophie et de rhtorique Byzance i, qui enseigne le grec de ~!96 100,trouve des auditeurs nombreux et de tout ge, entre autres Giacomo de Scarperia, Roberto di Rossi, Pallas Strozzi, et Leonardo Bruni, le futur traducteur de Platon 2. Les autres villes italiennes suivent l'exemple Chrysoloras enseignera le grec Pavie et Rome, d'autres Venise, Vrone, Milan, Bologne, Ferrare, Naples. Les Italiens, de leur ct, vont chercher la connaissance du grec Byzance mme Guarino deVronea u dj sjourn chez Chrysoloras, comme tudiant et comme serviteur, avant que celui-ci vnt en Italie s. Bientt il remaniera et simplifiera la grammaire lmentaire compose par son matre (Erotemata)~; ces deux manuels (qui portent uniquement sur la morphologie) resteront en usage jusqu'au temps d'Erasme et de Reuchlin les grammaires de Thodore Gaza (celle-ci contient une syntaxe), de Dmtrios Chalcondyle, de Constantin Lascaris, beaucoup plus dveloppes, n'auront jamais la mme vogue. Cet enseignement grammatical est rpandu dans toute l'Italie par les professeurs venus de Byzance ou par leurs disciples italiens Georges de Trbizonde, Jean Argyropouos, Guarino, Giovanni Aurispa, Franois Filelfe, Decembrio, Rinucci da Castiglione Mais il faut se rappeler que la plupart des auditeurs ne vont pas beaucoup plus loin que les lments le nombre de ceux qui lisent couramment les livres grecs reste extrmement restreint le grand public rudit a besoin qu'on les lui traduise en sa langue usuelle, le latin. Chrysoloras calque ainsi la .Repn~:yue de Platon, comme Lonce Pilate avait calqu Homre. Ce n'est l qu'un travail scolaire, analogue celui de Livius Andronicus lors de la premire pntration de l'hellnisme en Italie. Son lve Uberto Decembrio se voit oblig de le remanier pour l'adap1. Htait venuen ItalieavecDmtriosCydones,pour l'ternelle questionde la runiondes glises. 2. Voter, p. 225-227. de 3. Il fut d'abord lve de Manuel,puis, aprs le dpart de celui-ci, Jean Chrysoloras 11, (VoMT, il4). 4. Cescatchismes grammaticaux,par demandeset rponses,sont alors usuels Byzance ils s'inspirentde la grammaire Denysle Thrace.Cf. d& VotGr, 1,p. 230. 1 F S. Aurispaest professeur Florenceen 142S, ilelfeen ~429,Georgesde Trbizondc 1439,Jean Argyropouos 1456* en en

MENA[SSA~:K

UYXAKTt~E

!.T

OCCIDENTALE

295

ter au got des humanistes cicroniens cette rvision est termine par Pier Candido Decembrio, son fils, qui publie le tout en 1440 Un autre lve de Chrysoloras et de Jean Argyropoulos, l'illustre Pallas Strozzi, traduit quelques uvres de Platon~. Le plus clbre de tous ces disciples, Leonardo Bruni, d'Arezzo, protg de Coluccio Salutati, commence, ds 1400, traduire les il ddie la traduction du Phdon Innodialogues de Platon cent VII, celle des Lettres Cosme de Mdicis il traduit le Gorgias, le Criton, l'Apologie de Socrate, et enfin, en 1423, le Phdre 3. Il avait l'intention de donner en latin l'oeuvre entire de Platon. Mais il tait trop tt. Cicron avait parl de la divine les humanistes, qui mesuraient toute loloquence de Platon quence sur celle de Cicron, s'tonnrent de ne point retrouver en Platon la faconde cicronienne et Lorenzo de Mdicis, frre de Cosme, dclara qu'il prfrait les Tuscu~a/M.s~. Il faudra, quelque grand enthousiasme, pour surmonter ces prventions, plus profond encore que celui de Ptrarque et des premiers humanistes, qui se souciaient avant tout de la forme les uvres de Platon se rpandront quand triomphera sa philosophie. C'est pourquoi Nicolas V, au temps mme o la cour papale n'est qu'un vaste atelier de traduction, nglige presque compltement les Dialogues Georges de Trbizonde lui fournit, vers 1430, Rinucci da Castiune traduction des jLo<s' et du Parmnide; glione traduit deux dialogues, dont l'Axiochos 6. Avant la grande entreprise de Ficin, toutes les autres uvres de Platon resteront ignores.

t. La bibliothque de Florence en a conserv un exemplaire (Cod. Laur. )at. 89, 50). Cf. Voter, !I, p. 162-163,17S-176 SANDYs, p. 20, n. 4; p. 70. II, Antonio Cassarino fit aussi une traduction de la Rpublique (VoiGT,II, 176, 1 DE KomAc, La jbi~M~yue de fu~MO Orsini, p. 221). 2. VOIGT, 290. Fr. Filelfe avait galement entrepris une traduction I, de Platon (SABBADtNi, Scoperte, p. Si, n. 55). 3. VOIGT, p. 210, 226 II, p. 164-167. I, 4. VotGT, II, 167. De mme, au XVIIIe sicle, on imagine l'art grec d aprs les copies romaines, et on ne le comprend pas quand onle retrouve sous sa forme authentique (DEO~NA, L'Archologie, I, p. 63). -Les traductions d'Aristote par Bruni eurent au contraire le plus grand succs. Cf. H. 5. Elle fourmille de contresens Bessarion en comptait 259. Le 11, VAST, cardinal Bessarion (1878), p. 338-339; VOIGT, p. 141 SANDYS, II, p. 63. 6. Vo:GT,II, p. 84, n. 6; SABBADiNi, Scoperte, p. 49, n. 43.

296

CHAPITRE YH

Cependant le grec devenait la mode. Les princes et mme les particuliers se mirent collectionner les manuscrits venus des pays byzantins, et beaucoup d'humanistes aUrent eux-mmes en chercher dans ces pays, les uns pour leur usage personnel, les autres pour en faire commerce. Ds la fin du xiv** sicle (c'est le temps de la plus vive ferveur, pleine d'espoirs inconnus et grandioses), Coluccio Salutati mande Giacomo Angeli da Scarperia (1396) de lui rapporter de Byzance tout Platon et tout Plutarqe, avec les historiens, Homre et les potes, des lexiques, des manuels de mythologie et de mtrique et nous apprenons en effet que Giacomo da Scarperia, traducteur de Plutarque et de Ptolme, possdait le Gorgias de Platon 1. En 1423, Giovanni Aurispa, aussi grand dcouvreur de manuscrits grecs que Pogge de latins, revient de Byzance avec 238 volumes, parmi lesquels un Platon' et ce n'tait pas son premier voyage les Byzantins vendaient volontiers leurs livres profanes et ne gardaient jalousement que les auteurs sacrs 3. Parmi les voyageurs, nous retrouvons, tout naturellement, les noms de quelques traducteurs du grand philosophe Rinucci da Castiglione rapporteun Platon, et, en outre, les De/~M~o/M Antonio Cassarini, un exemplaire des OEuvres compltes~. D'autres humanistes, assez habiles calligraphes pour recopier les manuscrits qu'on leur prte, peuvent se procurer leurs livres en Italie. Pier Paolo Vergerio, venu de Padoue Florence pour entendre Chrysoloras, y acquiert quelques Dialogues de Platon". Son camarade Leonardo Bruni, qui devait possder toutes les uvres de Platon, puisqu'il voulait les traduire toutes, avait dj le Gorgias et le C/'a~e en 'H.Q5 s plus tard, il copie lui-mme un manuscrit que nous avons conserv (L'j&~as 32) et qui contient une dizaine de dialogues, dont cinq apocryphes. Il savait la valeur des exemplaires anciens, et recommandait qu'on lui en achett, de prfrence aux plus rcents~. Bartolomeo de Montepulciano, ancien auditeur de 1. SABBADfN;, p. 44et n. 5. ibid., 2. Le Venetus de l'a~e et le Laurentianus A d'Eschyle, ophocle, polS A loniosfurent rapportspar Aurispa.Vittorinoda Feltre, en 1424,cherche lui acheterson Platon(cf. SABBADINI, 60). p. 47, 3. WATTENBACH, p. .Sc/t/'t/ftCMM,S71
4.

5. ID.,p. 61-62;VoiGT, p. 176-177. II,


6.

SABBADINI,

p.

49-SO.

7. In.. p. r.2.n. 66.

SABBADtNI,

p.

52.

RENAtSSAKCH BYZANTINE ET OCCfDEXTALE

297

Chrysoloras, futur secrtaire de Martin V, et grand amateur de manuscrits grecs et latins (pendant le concile de Constance, il accompagnait le Pogge dans ses chasses), se. copia un Platon et de mme le noble Roberto de' Rossi (galement lve de Franois Filelfe, Chrysoloras), dont l'criture tait fort blier le meilleur hellniste de son temps avait eu l'intention de traduire quelques uvres de Platon4 nous savons, en tout cas, qu'il possdait le Laurentianus 80, 7 (Rpuhlique et Parmnide) et le Parisinus 2110 (Gorgias et Axiochos), le second peut-tre crit par lui-mme, le premier par Th. Gaza. Les courtiers en manuscrits, Orientaux et Italiens, vendent leurs cargaisons de livres aux riches amateurs. Pallas Strozzi, le rival des Mdicis, amasse une magnifique bibliothque, o figure un Platon 5. Gianozzo Manetti, noble Florentin, lve du Camaldule Ambroise Traversari, la fois thologien et humaniste, galement vers dans le grec et l'hbreu, crivain d'ailleurs prolixe et trop sr de lui-mme, nous a laiss, parmi ses quarante manuscrits grecs recueillis la Palatine du Vatican, un exemplaire excellent de Platon, le Palatinus Vaticanus 173 (P) et deux mdiocres (n~ 175 et 177) s. La belle collection du patricien Francesco Barbaro, le plus grand des humanistes vnitiens et l'un des rudits les plus prcoces de la Renaissance, renfermait deux manuscrits des Dialogues l'un passa au monastre de Saint-Michel de Murano puis la Bibliothque de Venise (app. c~. 4, 5~; l'autre se trouve maintenant la 1. SABBADINI,50, n. 49; VoiGT,II,'2S-27. p. 2. Il fut plus tard chancelier d'Etat, comme Pallas Strozzi et Giacomo de Scarperia. Fr. Filelfe, dsireux de traduire quelques uvres de Platon et n'ayant qu'un manuscrit trs fautif, apprit que l'exemplaire de Rossi se trouvait chez le Pogge (Sabbadini, p. 51, n. 55). Cf. VotGT,I, 223, 225 II, 173. 3. Et d'ailleurs le plus vaniteux des humanistes, ce qui n'est pas peu dire. -Il sjourna cinq ans Constantinople, y fut secrtaire de l'empereur Jean, tudia sous la direction de Jean Chrysoloras et de Chrysococcas, pousa la fille de Jean Chrysoloras, revint enseigner Venise, puis Florence (1429), o il se brouilla rapidement avec tout le monde, enfin colporta ses talents dans la plupart des villes d'Italie. 4. Voir plus haut, n. 2.
S. SABBADINI, p. 5S, 62.

6. Cf. VOIGT, I, p. 322-326; SABBADINI,8S; et plus haut, p. 287 et I p. ch. V.


7. VOIGT, I, 419-423; SABBAMNI, p. 63.

298

c!iAprn<EYti

Bibliothque de Vienne c'est l'important V{~doA.58 (F). Aux marchands s'ajoutent bientt les copistes. L'approche de plus en plus menaante des Turcs et nnai&ment la prise de Constantinoplp prcipitent sur l'Italie et sur les autres pays occidentaux une foule de Grecs, la plupart indigents et de pauvre savoir, qui gagnent leur vie donner des leons~ .brocanter des manuscrits; en recopier, plus tard servir dans les imprimeries tel ce Michel Apostonos qui se disait lui-mme le roi des gueux et qui transcrivit, aprs la chute de Byzance, le Parisinus 2755 de Platon (Lettres). C'est au mme groupe qu'appartiennent les aristotliciens Thodore de Gaza et. Georges de Trhizonde, le calomniateur de Platon M la plupart furent hberges ou secourus par le cardinal Bessarion, Le plus connu et le plus habile de ces copistes mercenaires fut Jean Rhosus, qui ajouta au Vcne~usT Time de Lo.cres, le commentaire de Plutarque sur la Psychogonie du Time et une table de~ matires, crivit pour Bessarion le fameux Vene~HS (E)~ et pour Lau184 rent le Magnifique le ~oren~nus 86,4 (termine le 28 aot 1490 commentaire d'Hermias sur le Phdre). Un autre Grec illustre et savant, Jean' Lascaris, rapporta de Byzance et du reste de l'Empire une foule de manuscrits, qui enrichirent les bibliothques princires. Les destines nous en sont plus clairement connues que celles des trsors d'Aurispa et de Guarino, rapidement partags entre des amateurs nombreux et disperss dans toute l'Italie. En effet, dans la premire moiti du xv" sicle, les bibliothques italiennes sont extrmement pauvres en manuscrits grecs En 1426, la bibliothque des Visconti, Pavie, ne renferme que le Platon et l'Homre de Ptrarque, et deux livres dont on ne sait mme pas s'ils sont crits en hbreu ou en grec Niccolo Niccoli rassemble certainement des manuscrits grecs mais les Mdicis ne commencent que trs tard la collection de Pierre, fils, de Cosme, ne contenait pas encore un seul volume grec en i456, ni en 146S. C'est Laurent le Magnifique que revient le mrite d'avoir rassembl les 310 exemplaires grecs mentionns dans l'inventaire de 1495. De mme, en 1443, on ne trouve pas a la Vaticane un 1. Sur cette question, voir E. MuNTz P. FABRE, et Labibliothquedu ~<f'canau ~'V' s:~c~e (1887), . m-iv, p

)tE!<A[SSAXCE tiYXAKTt~E

ET UCCtDEKTALE

299

seul manuscrit grec 1; le bibliophile Nicolas V (1447-I45S) achtera 7 exemplaires de Platon 2 le pape Pie II (14S8-1464) se procurera des manuscrits anciens, mais surtout d'auteurs sacrs ni Platon, ni Aristote n'y sont reprsents; enfin, en 1475, 12 volumes de Platon, dont un des OEuvres compltes, figureront dans l'inventaire de Platina 3. La bibliothque d'Urbin, fonde renpar Frdric de Montefeltre, lve de Vittorino da Feltre fermera bientt 93 manuscrits grecs sur 772 Ennn et surtout, le cardinal Bessarion forme une collection qui compte, en 1468, plus de 600 manuscrits grecs 6 en la lguant Venise, il fera de cette ville la capitale de l'imprimerie grecque~. Les bibliophiles conjurent ainsi le danger que faisaient courir aux manuscrits les plus anciens (et pour nous les plus prcieux) la dcadence des clotres, peu soucieux de leurs trsors, et les progrs de la connaissance du grec, c'est--dire l'accroissement du nombre des lecteurs, qui dsirent trouver des exemplaires faciles a lire, et ngligent les anciens au profit des plus rcents~. Mais Laurent le Magnifique et Bessarion n'eurent pas seulement le mrite d'amasser un trsor de livres pour la postrit en patronnant la philosophie platonicienne, ils contriburent plus efficacement encore la diffusion de l'esprit hellnique dans la socit de leur temps. Bessarion, fin diplomate, se convertit l'glise romaine, mais lui fit accueillir le platonisme; il porta devant le tribunal des humanistes la querelle des thologiens, et, en instituant une large controverse, dgage des prventions et domine par l'tude des textes, il rendit invitable le triomphe de la doctrine exquise, mouvante et subtile, qui charmait la 1. On y trouve seulement deux manuscrits grecs-latins psautier. 3. ID., :Z)M.,p. 333, 334, 337, 340, 341, 342. 3. ID., ibid., p. 122; p. 231-234.
4. VotGT, I, :;68-5T1.

un Boce et un

5. Signalons aussi la bibliothque de Domenico Malatesta (frre de Sig'ismond), vicaire apostolique Csne cf. VOIGT,I, 589-590. Nous avons dj vu que le Malatestianus de Platon avait une certaine importance pour la constitution du texte. 6. Bessarion acheta beaucoup de livres au monastre basilien de SaintNicolas de Caso)i (VAs-r, essarion, p. 368). B 7. Avant de se faire transcrire le Venetus E, Bessarion avait annot et complt le Venetus 186, qui servit de base cette transcription. 8, L'imprimerie aura, un peu plus tard, le mme effet,

300

CHAPITRE VII

fois le got des lettrs, le sentiment des mes_mystiques et l'intelligence des dialecticiens, sur la scolastique aride et dogmatique qui se rclamait d'Aristote. Et, de son ct, Laurent de Mdicis favorisait l'Acadmie platonicienne de Florence et encourageait Marsile Ficin, traducteur de Plotin et de Platon. A Byzance mme, la querelle n'avait jamais cess. Au xnr' sicle, nous avons vu paratre la fois l'aristotlicie& clectique Nicphore Chumnus et les virulents annotateurs du texte Y~. Au xive sicle, Barlaam publia contre Platon un pamphlet injurieux, auquel rpondirent Dmtrios Cydones, platonicien de style et de doctrine, et plus tard Nicphore Grgoras 2. Au xtv" sicle le paen mystique Georges Gmiste(1356-i4SO), qui prendra le nom de Plthon en l'honneur de son idole, publie un 7'a:/e des Lois, o il prche un polythisme syncrtiste, fond sur la thurgie noplatonicienne, et une rorganisation de la socit l'image de la Sparte de Lycurgue. Il avait communiqu ses vues a un groupe d'initis, dont Bessarion fit partie. Une dizaine d'annes aprs l'apparition de ses ZoM, envoy par l'Empereur au concile qui se tient Ferrare (1438), puis Florence (1439), il produit une impression vive et durable sur les Italiens, dont la culture philosophique, acquise au commerce des Latins, est naturellement trs superficielle. Sans doute, les aristotliciens d'Occident restent sur leurs positions et se vantent mme, comme Ugo Benzi Ferrare, d'avoir vaincu les Byzantins dans la controverse~. Mais les doctrines de Gmiste ont sduit Cosme de Mdicis, ont enchant cette me de dilettante par l'infini de leurs lointains mystrieux il s'est laiss convertir par le Proclos de Mistra l'ide d'une Acadmie platonicienne enlui-mme, il en a dj choisi le chef et le hlr.ophante,Marsile Ficin, le fils de son mdecin, le futur traducteur de Platon, et aussi d'Herms Trismgiste, de Plotin et des commentateurs noplatoniciens, Ficin qui lui lira du Platon dans sa villa de Careggi et son lit de mort4. t. Voir plushaut, ch. V. 3. VOIGT, p. 547. I, 4. Voirl'excellenteintroduction C. ALEXANDRE de sonditiondu r;'a:<~ Tt des Lois(riATJSM~o; II, vd~tovTUYYp~tj~ <j(~d{j.s7K, 18S8);VoiGT, Le Ph. MoNNiER, Quattrocento 1 II, p. 119-~2; SANnvs, p. 60-61 (1901), 1, p. 92.
2. Cf. SANDYS, p. 433;htM[scH,p. 80-81.

RENAISSANCE

BYZANTINE ET OCCIDENTALE

301

En outre, Plthon avait publi, Florence, son opuscule t, O n~pt MV 'ApUTTdeX' TCpb nXxTMVC:~6t~gpSTO!t, il exalte Platon et rabaisse extrmement Aristote. Georges Scholarios 1 avait pris la dfense d'Aristote avec la mme pret, et la rplique de Plthon avait t plus vigoureuse encore que sa premire attaque. La lutte reprend Rome un peu plus tard. Thodore Gaza et Georges de Trbizonde s'tant prononcs contre Plthon, Bessarion, ancien initi a de Mistra, devenu l'un des chefs de l'glise romaine, dfendit la mmoire de son vieux matre, tout en proclamant la valeur d'Aristote et la possibilit.de le concilier avec Platon. Et pendant une vingtaine d'annes,, il va jouer ainsi le rle de modrateur au profit de Platon, encore un peu suspect aux Italiens. Il rappelle plus de mesure Argyropoulos, ami compromettant, mais il ne manque pas de relever les 259 contresens de l'aristotlicien Georges de Trbizonde en sa traduction des Lois. Il dsavoue l'invective de Michel Apostolios, son protg, contre Aristote (vers 1460) et loue l'clectisme d'Andronicos Callistos. Ficin a publi quatre livres d'Institutions platoniciennes (1456) et devient le chef de l'Acadmie de Florence (1463). Mais l'infatigable Georges de Trbizonde revient au combat et, reprenant la comparaison de Platon et d'Aristote , critique violemment les ides de Plthon. Bessarion clt cette polmique souvent injurieuse 2. Avec une suprme habilet, il met Aristote et Platon sur le mme plan et affirme que tous deux furent de grands sages; aprs avoir ainsi dsarm les plus modrs de ses adversaires, il insiste d'autant plus sur sa thse essentielle, celle de l'accord absolu des doctrines platoniciennes et des dogmes chrtiens. Les quatre livres de son ouvrage 7/t ca~u/K/na~ore/nPlatonis (1489) ont un immense retentissement auprs des humanistes italiens. La cause de Platon est dsormais gagne. Et maintenant on pourra traduire Platon la controverse mene par les derniers thologiens de Byzance et domine par 1. Autrementdit Gennadios, lus tard patriarchede Constantinopleous p s les Turcs. Archiv f. Gesch. 2. Cf. VAST, cardinal Bessarion, . 330; GASPARY, Le p der Philos., 3 (1890),p. SO-53 VOIGT, I54-1S5. En 1470,Th. Gaza H, avaitapprouvBessarion;maisce n'est attaque encore Argyropoulos, qui
.e vaine escarmouc

302

CHAm'RE

VII

Bessarion lui a procur des lecteurs curieux. En invitant les Italiens aux discussions philosophiques, elle les a prpars raisonner librement sur leur foi et la confronter avec celle des grands inspirs qui prcdrent le christianisme, a ne plus considrer seulement dans les uvres antiques la beaut de la forme ou les dtails qui relvent de l'rudition, mais la pense toujours vivante qui sollicite les autres penses elles rvle elles-mmes. Le Platon de Leonardo Bruni n'avait pas satisfait les ccroniens le Platon de Marsile Ficin est attendu par tous les croyants qui rvrent la sagesse antique et qui ressentent quelque degr, sinon l'inquitude, au moins la ferveur mtaphysique, par tous ceux qui sont prts dire, comme Laurent de Mdicis Sans la discipline platonicienne, nul ne peut tre ni bon citoyen ni bon chrtien', L'excellente traduction des OEuvres compltes par Ficin, termine en 1477' fut imprime en ~82'~ et obtint le plus grand succs. Marsile Ficin avait pris les conseils de Marcus Musurus dans la rvision de son uvre, il avait t second par ses amis Cristoforo Landino, Politien et Dmtrios Chalcondyle Pour comprendre son auteur aussi bien que possible, il avait certainement consult plusieurs manuscrits5 et puis dans les collections de Laurent le Magnifique ou de ses propres amis nous savons, par exemple, qu'il a connu le Lauy'p/~M~us 0, 1'7~, et trs probablement le VM<7o~. que pos8 W, sdait Donato Acciaiuoli, membre de FAcadtnie platonicienne nous savons qu'il s'est galement servi des commentateurs, et, en gnral, des tmoignages antiques (tels qu'Eusbe et Pro1. Ph. Mo~-u!R, LeQuaMroec~o, ,p. 102. M Dixdialoguesavaientt traduits avant1464,dix autres de H64 a 2. 1.M9.
3. Une seconde ditiou

4. Voir SA'<D\s, p. 64-65.Le premier,auteurdes Disputationes aC H, ntaldttlertses, avaitt, ainsi que Ficin, le tuteur de Laurent, dont les deux derniers avaientt les prcepteurs. !.esautrestraducteursdece temps(parexempleAmbroiseTraversa! d pour niogne Larcc cf. VoK.r,).p. 321.' tabHssent e mmele texte de ]eur auteur en comparantplusieurs manuscrits,et,ne sccontentenipas d un seul exemplaire. t). C'est ions de Bekker.L de Burnet.Cf.hfMM.u, (iO-Ci. p. 7. Immisch avec une extrmevraisemblance, ue Bo~usiav conjecture, q achetasa copiede WHc ~o&coL';c:a~:Hs) de Lobkowitz l'intermdiaire par de MarsHe Ficin.Noussavonsque Fieinlui procura un manuscritde Diu~t-neLaerce M.umNi,Le~. SM., 19,1899, . 99). p

fut imprime

Venise

en 't.Mi.

REXAtSSA~CE

UYZANTt~H HT OCCiDEX'i'ALE

303

clos) 1. II n'a sans doute pas eu d'autres manuscrits que ceux que nous connaissons. Ds lors, sa traduction est plutt un monument dans l'histoire du platonisme qu'un auxiliaire pour la constitution du texte. Aprs la mort de Ficin, l'Acadmie platonicienne, transporte dans les jardins de Bernardo Rucellai, ne s'occupa plus gure de spculation philosophique. Et d'autre part, en Italie, aprs le xv'' sicle, les littrateurs succdent aux rudits. C'est ailleurs, et surtout en France, qu'il nous faut suivre les destins de l'hellnisme et du platonisme. Ds 1456, Grgoire Tifernas avait enseign le grec Paris; en 1480, Georges Hermonyme de Sparte y avait vendu une soixantaine de manuscrits grecs Charles VIII en rapporte quelques-uns de Naples Louis XII en rassemble une quarantaine Blois son ministre, Georges d'Amboise s'inEnfin et surtout, grce a Guillaume tresse l'humanisme. fournisseur de Laurent de Bud, Jean Lascaris auparavant Mdicis et ses missaires, aux ambassadeurs de France Venise et Rome, Franois 1' forme a Fontainebleau une admirable collection qui comprend 546 volumes en 1552 La Renaissance franaise, comme son aine d'Italie, fait une large part au platonisme Il inspire les posies et la ferveur mystique de l'cole lyonnaise, de Marguerite de Navarre et de son cercle lettr. Tout a la fois on transcrit le texte de Platon et on l'imprime, on traduit ses Dialogues et on les prend pour modles. Etienne Dolet l. ]MMiscn, . 13, u. 3. Ficin, par exemple, a supple dans les Lois,1, p ti30D, les mots <x'jT,; ;j.o'~ov xvSps~ qui manquent dans tous les manuscrits de Platon, et se trouvent dans Eusbe et Proclos. 2. Cf. L. DELARUELLE, t. Mf~MyMC~ /'A'C.f/C jRt)/):C, XIX (I8'.)9) Crg. /<M<'<e y/'ee Paris et r/g Tifernas H. 0);o.\r G. //e;'n!o~M de .Spar<<?, copistede manuscrits (1885,. 3. Cette collection s'enrichit encore sous Henri IV, grce J. Aug'. de Thou et Pierre Pithou, de la collection du cardinal Ridolfi (un de nos manuscrits d'Hermias. le Paris. t825 N, appartenait J. A. de Thou il entra a la Bibliothque Hovatc avec le i'onds Cotbert', et, sous Louis XfII, des manuscrits que Jean Hurautt, sieur de BoIstaiH, avait rapports de ses ambassades a Constantinopleet Venise tels l'exemplaire d'Hermias (/art's. 1826~0), le manuscrit du C/'a~e (Paris. 299~= X) et surtout'le. Paris, 1808 (B), la meilleure copie du Venetus T. Cf. 7/n'en<at'p OMO~T, so;)i/):a;redes nts.s.grecs de la B:&Va<. ()898), t. IV, p. vi-vn, p. xtx;ScnAxz, //<'r/<!es, , p. 104-109. H 4. Voir A. I.Epn.~c, Rer. d'hist. /< f/f la F/ i89<), p. t-H Bt& ~'c. 18' et 1898. <ta;

304

CHAPITRE VII

traduit l'~l~:oc/toset l'Ilippai-que (Lyon, 1844), probablement l'aide d'une traduction latine Bonaventure des Priers le Lysis (1544), Richard le Blanc l'/o~ (1342), Philibert du Val le Criton (184'7), Fr. Hotman l'Apologie de Socrate (Lyon, 1548), Louis le Roy le Time, le Phdon (1553), le Phdre, le Banquet, la ~Hblique. Henri Estienne publie son excellente dition, tandis que le fameux caUigraphe Ange Verg'ce copie encore des manuscrits, met une table des matires en tte du Parisinus 18i0 (D) et transcrit, d'aprs ce bon exemplaire, le commentaire d'Hermias sur le Phdre (Paris. 1827 = P) et celui de Prolos sur le Parmnide (Paris. 1836 == R, excut Venise en 1836).

C'est ainsi que, du xm" au xvf sicle, le nombre des manuscrits s'accrot mesure que le platonisme se rpand. Ces manuscrits rcents sont de valeur fort Ingale, et la plupart assez mdiocres. Bien souvent, ce ne sont plus que des copies banales et vulgaires, extrmement diffrentes de ces exemplaires du ix" et du x**icle, dont chacun reprsentait une dition savante et s soigne. D'ailleurs, la philologie, depuis l'ge des Palologues, prend une autre tournure. L'individualisme a gagn la critique des textes la tradition n'a plus qu'une autorit minime, et on se tire des difficults par des conjectures ingnieuses et tmraires on bouleverse le texte des Tragiques, par exemple, pour l'accommoder telle ou telle thorie mtrique. Les humanistes de la Renaissance italienne et occidentale seront les dignes successeurs de ces humanistes byzantins. En outre, le nombre des lecteurs s'tant accru, beaucoup de recenseurs travaillent en vue d'un public plus ou moins tendu (par exemple, d'un public scolaire), et non d'un seul connaisseur, et donnent ce public ce qu'il demande, c'est--dire un texte bien lisible, facile comprendre, et corrig cet effet1. Enfin, les manuscrits de Platon tant devenus plus nombreux, risquent d'tre confronts beaucoup plus souvent les uns avec les autres, et de donner naissance des 4. U. v. W;LAMowiTz,E:f:M. r/'ay.,p.l94--t95;A.GEMKE, dans et DieA~.tu. t'n:<e<=<e~ Vte<e/M<.de KROLL, 800-801 dans l'Einleit. p. deGEncK): NonDEN, p. 45; VOJGT, et f, o.c.,11,p. 382.

:UA~L'SCRtTS SECONDAtRES

305

copies qui ne reprsenteront plus aucune tradition pure. Rien de plus naturel que ces collations pour nous, depuis l'usage exclusif des livres imprims, les manuscrits sont des documents d'archives, que nous respectons comme tels avant l'imprimerie, c'taient des livres courants, dont les possesseurs amlioraient le texte et enrichissaient les annotations. Ce travail de rvision tait presque toujours indispensable. On n'avait pas la certitude de trouver les ouvrages d'un auteur au moment o on les dsiil fallait saisir les occasions, acheter, transcrire ou faire rerait transcrire le premier manuscrit qu'on rencontrait l, quitte le corriger ensuite au moyen d'un meilleur2 ou par des conjectures arbitraires. Cet clectisme emmle pour nous les fils de la tradition, cet arbitraire les brise. Dans la masse norme des manuscrits copis du xm'* au xvi'' sicle (sur les 147 manuscrits numrs par Wohirab~, il n'y en a pas plus de 10 qui soient antrieurs au xiir* s.), il nous est extrmement difficile de retrouver des. groupes dfinis et de reconstituer des familles. Il faut renoncer l'image d'un arbre gnalogique aux branches distinctes, la forme rgulire et symtrique, et reconnatre beaucoup de croisements et de mlanges. On a mme pu soutenir la raret des cas o un manuscrit platonicien ne drive que d'un seul autre et la perptuelle interdpendance des diverses formes de la tradition au cours de l'histoire du texte. 1. Bessarion, par exemple, dans une note ajoute un manuscrit d'Aristote, s'excuse d'avoir fait transcrire un exemplaire si fautif mais, dsirant le possder, il a prfr, dit-il, avoir un exemplaire fautif que de ne rien avoir du tout (WATTENBAcn, p. Sc/u't/'<tCMe/?, 343). 3. Fr. Filelfe avait un ms. de Platon trs fautif il apprend l'existence d'une copie de' Roberto de' Rossi, et cherche se la procurer pour corriger son exemplaire (SABBADiNi,,Scoper<e, p. 51,n.55). 3. L'Index de Constantin LuczAKowsK[(/ncf.co</tcu/K Plalonicorum,1881) 151 mss. et la liste bibliographique de Martin WonmAB ~Dte qui compte t/u'e 1887~ JAA.f. /f/. P~a<OM/ta/t<7sc/trt/'<eftu/:f~gegenseiligen BMi'e/mngreM, P/tt~o~ 15eSu/)p~.),auraient besoin d'tre compltement reviss. J'indique sommairement quelques rectications essentielles. L'~i.ft<Derpten.s:sk k est maintenant Bruxelles, o L. Parmentier l'a collationn (Anecdola Brua.'e~lensia, II,.1894).LeMo/tacens;'s514 a t compt deux fois. Le Venelus 150 ne contient rien de Platon (IjHMiscH, 55, n. 1). La seconde main du Valip. canus 1029commence au Second Alcibiade, non au Pe<t<Btpptas.Le contenu du Palatinus Vaticanus 173 est inexactement indiqu. La liste des manuscrits de Platon donne par Ch. IluiT (La vie et fcefiureje Platon, II, p. 3814351n'ajoute rien auxtravaux antrieurs. 4. E~DiEHL,Rhein. Mus.,88(1903), p.~66.. 20 ALLME,Platon.

306

CHAPITRE

VU

L'existence et la frquence des confrontations de manuscrits sont indniables. Il suffit de parcourir certains d'entre eux pour ev s;XXMev K~XM en lire le tmoignage explicite Yp(<x<p6T<M) oSi;Mi; ~po~' o~M S'en y.x'txpe~fov rouio (dans le ParM~US e e'~ ~6~M (dans le Bodleianus B) sv <xXXM A) s~ ETSpM ixXo~ TK 0X0! aXX~oO ouM.; epvjTM; K~TtypixyK (dans le Vaticanus 0 et plusieurs Z.aure~ta/n)~. Nous avons dj vu que, dans plusieurs de ces notes marginales, nous devions reconnatre les D'autres variantes vestiges de vritables recensions savantes ne sont accompagnes d'aucune indication mais leur identit avec les leons de certains exemplaires dcouvre leur origine, et leur criture permet de fixer la date de la collation c'est ainsi qu'un lecteur du Bodleianus (peut-tre Arthas lui-mme) y a not des variantes provenant du Vindob. W ou d'un manuscrit tout fait analogue, et qu'une main rcente (probablement du xve s.) a transcrit en marge du mme exemplaire et en marge du Venetus D des leons galement originaires de la tradition \V~; certaines variantes (de seconde main) du Vendus T proviennent aussi de W~ tout un feuillet de W (dans le Thtte 9) ainsi que certaines additions d'criture rcente, en marge deW, se rattachent un texte semblable celui de B. Dans le Time, le Parisinus A a t corrig d'aprs un texte voisin du Palatinus Vaticanus 173' le Laurentianus 8S, 6, d'aprs le Vaticanus 22811,et le Vaticanus 226 annot d'aprs le Parisinus 1812 (F)12. Rh. 3 p. 1. JoROAN, 77<n:es,12(1877), 163;ScHANz, iM., 3 (1878), 3Q5. p. 2. ScHAxz, ~Voc.Comm.p.ll7.
3. iMMtSCH, p. SI. 4. Voir ch. V.

.P/a<o's haedo(1911), Lvin. CertainesscholiestranP 5. Cf.BURNET, p. du Bodleianusont t empruntes,de mme, la tradiscrites en marge tionT ou W, les unesau ixe sicle, les autres au Xur'ou.auxtv"(CoHN, P/a<osc/to~e/ . 776, n. 1 p. 777). p a 6. La pluslonguedeces additions t faiteen marge du Cratyle,438A. et Les mots ajoutsfigurentdansle texte de W, du Gudianus du Vaticanus 1029(iMMtscH,66 cf. 38, 1 p. 41). p. 7. ScHANz, Nou.Comm.Pl., p. 123,2 p, 125,3 p. 160-163 KttAi., Vind. Wf< Stud., 1892, . 193 HENSEL, Plat., p. 12, 1. p 0. 8. Kl<AL, iAM. HENSEL,C.,p. 8. 9. HENSEL, 50.En outre, certaines variantes de premiremain,dans p. elles aussi, d'un texte analogue B(:/):'d.,p. 47, 2). W, proviennent, 10.BuHNET, op., t. IV, Prf., p. 3-4. Plat. 11.DtEHL, M., 1903,p. 2GO, 3. Rh. n. 12.Scn.~z,F/. Jbh., 11S,p. 486.

SECONDAIRES MANUSCRITS

307

Dans les Lois, le Parisinus A a t collationn, au xi~ sicle, sur le Vaticanus 0, et, dans la Rpuhlique, sur un exemplaire appaA l'occasion, les lemmes des comrent au Malatestianus 1. mentateurs et les citations des auteurs anciens servaient aussi les leons de seconde main du Paricorriger le texte de Platon sinus 1812, par exemple, proviennent du commentaire de Proclos sur le Time Le mlange des traditions diverses, qui se prpare ds le ix*' sicle, s'achve dans les manuscrits de la Renaissance. Quelquesuns de ces manuscrits sont de magnifiques volumes, artistement recenss et corrigs. Tel est le calligraphis, soigneusement fameux Ve~e/us E (184) 3, que Bessarion se fit transcrire par Jean Rhosus il nous reprsente la fois une dition de luxe et une dition savante (limite un seul exemplaire) des LE'ufres mais un diteur du xtx~ ou du xx** sicle ne peut se compltes borner reproduire ni mme amliorer une dition savante du xve. Telle fut pourtant l'erreur d'Hermann, qui se fonda sur le Venetus E pour constituer le texte de la septime ttralogie, et, celle de Schanz, qui avait choisi E pour reprmomentanment, senter la seconde famille, dans son dition de la premire ttralogie~. A la base de la recension sa vante du Venetus ~84, nous la trouvons le Venetus 186 , annot et corrig par Bessarion TPepu~~yue, le Critias et la neuvime ttralogie proviennent d'un ou de plusieurs autres manuscrits (du Laurent. 85, 9, Certaines leons drivent du Venetus d'aprs M. Schanz) T d'autres, de la tradition indirecte (en particulier, des com1. BURNET, op., t. V, Prf., p. 3 JowETT CAMPBELL,de la Rp., Pl. d. et t. I!, p. 86. 2. DIEHL, ~.c., p. 259, n. 7. 3. Il est dcrit par ScuANz, S/uc~ p. 4. 4. Le prestige de Schanz explique la persistance de cette erreur P. Couvreur, Schffer, Bickel, Burnetla partageaient encore, quand ils faisaient du VenetusE un reprsentant dle de la seconde famille (le premier dans son dition du Phdon, les autres dans leurs comparaisons de la tradition indirecte et de la tradition manuscrite). Cf. JORDAN, Vj&A., p. 772 Fl. 113, JaA/'es&e/'tc/t~3, p. 325; iMMiscH, 85 ALLINE, 256-257. SusEMiHL, p. p. 7e Suppl., 1875), p. 639; De :i. JoRDAN, cod. Plat. a~c<oy-~a<e(~M., ScHA\z, .P~a<ocof7e.r,p. 89, n. 3. Ds 1802, Morelli avait signal cette dn.oF~nn

308
mentaires Bessarion ment

CHAPITRE YII
sont des conjectures noplatoniciens) 1 d'autres ou des corrections de Rhosus. Parmi lui-mme, texte mlang, le Venetus E mrite pour de nul usage particulire (puisque les sources de E existent Estienne et connaissait bien absolument moderne de tous

les manuscrits tion du texte

certainela constitu-

une attention

nous un grand Intrt historique, de Valder ou d'Henri d Alde Manuce, sarion rections vue savait le grec ne sont conjecturales bien pas et un diteur

encore) il a pour le mme intrt que les ditions en outre, Besses corPlaton ddaigner, en faire qui voudrait

de l'mendation l'histoire et relever

ingnieux de tous ses devrait les conjectures de Bessarion, cataloguer prdcesseurs comme celles d'Estienne, de Heindorf ou de Cobet~. tout en rendant Mais ce mlange des traditions diverses, plus en familles, ne va ,pas jusTout d'abord, les exemplaires les plus qu' le rendre impossible. une poque o les manuscrits taient rares, anciens, transcrits les confrontations difficiles et le respect de la tradition trs difficile le classement des manuscrits un texte de premire main aussi pur que prsentent certaines corrections ou variantes ont pu se juxtaposer possible elles ne l'ont pas altr sensiblement en il ce texte primitif, grand, nous consultant les manuscrits de la premire Renaissance byzan-

les vestiges

du labeur

t. iMMtscH, p. 13 n. 3. Nous avons dj signal des corrections analogues celles du ParM. 1812 d'aprs Proclos celles du Bodleianus d'aprs Eusbe (voir plus haut, p. 307 et p. 175). Dans le VMt~oA. W et le Vendus de manuscrits S, des variantes aux citations homriques proviennent d'Homre (ScHAKz,P/a~.op., t IX, p. ix). 2. Citons encore quelques-uns de ces manuscrits d'humanistes le Afo~acens;s 237(9 jR~pu/~tyue et Time), que Bekker estimait fort; c'est une recension savante qui repose sur la tradition du Vne<us D les mots o O~o~ n~M", crits en marge de premire main, nous rvlent les sentiments et les doctrines de son possesseur (cf. JowET'r et CAMpBEM., de la TMp.,11, d. le ~a~'cayms p. 94-9S BuKXET, CL ~ec., '1902, p. 101 bunsen, p, 22); 32S-226(A (~d'criture archasante, galement estim de Bekker: il a pour base le Bodleianus (cf. SctiAKx,S<ud:e/ p. 51-5S lMMiscH,p. 88) les Laurentiani S9, 1 85, 9 80, 19 (a, c,)3),dont le dernier_reprsente la mme recension que le .tUbnac. 237; le Parisinus 1811 (E), dont Henri Estienue se servit pour son dition les Parisini 1813 (G), 1814 (H), .2933 (W), 2110 (V exemplaire de Fr. Filelfe cf. WiLAMOwrrz,G. G. A., 189S, p. 98S) le Vtnt/oA. 109 (<!)) les Urbinats 28, 29, 30 (i), qui ont peut-tre t On voit par ces quelques exemples que les copis sur l'dition Aldine. diteurs ont t longtemps sduits par ces textes mixtes et corrigs, par ces recensions de leurs lointains prdcesseurs.

MA~rSCRITS

SECONDAIRES

309

tine, il nous est facile de retrouver les trois principales formes de la tradition sous leur aspect primitif, et de remonter ensuite leur archtype commun. Mais, pour dire que ces trois formes comprennent tout l'essentiel de la tradition platonicienne, il faut connus, y avoir fait entrer tous les manuscrits actuellement c'est--dire avoir tabli d'une faon certaine, ou du moins extrmement vraisemblable, les relations de parent de ces manuscrits, les avoir classs en groupes et en familles. Comment ce classement est-il possible ? Si les diverses formes de la tradition ne s'taient jamais pntres les unes les autres, on remonterait facilement de chaque copie son modle, en constatant leur parfaite ressemblance. Mais, mme dans ce cas, la ressemblance va rarement jusqu' l'identit, et des doutes resteraient possibles A plus forte raison, dans les cas de croisement. Il faut donc chercher d'autres critres, renoncer l'ide d'une ressemblance totale~, et bien se persuader qu'il suffit, pour prouver la parent, de ressemblances partielles, mais significatives. Certains indices permettent tout d'abord de ranger dans un mme groupe plusieurs exemplaires, sans prciser davantage leur degr de parent. D'abord les indices extrieurs, tirs de la dispoSi<!0n matrielle des manuscrits concordance du nombre et de ~'o/T/y'edes acMt~o/M faites aux Dialogues (Albinos et Alkinoos , livre III de Diogne Larce, Time de Locres, Psychogonie du Time d'aprs Plutarque, Vers dors, Introduction de Thon de Smyrne c'est ainsi que se montre la parent.de W et du Vaticanus 1029, et, d'autre part, celle du Malatestianus et de l'/i.nye~'canus u)~ concordance de l'ordre des D<a~oyues (l'ordre 1. Les copistes de manuscrits grecs comprenaient ou croyaient comprendre leurs textes, et y corrigeaient souvent les fautes d'orthographe qu'ils y trouvaient ou croyaient y trouver. Les lecteurs de mme. Il faut tenir compte aussi des erreurs matrielles. 2. Il arrive ainsi qu'une copie soit plus complte que l'original, si les lacunes en ont t combles au moyen d'un autre manuscrit: par exemple, le Venetus186n'a pas les lacunes du Vene<us (cf. JORDAN, cod. Plat., S De p.640;.Rer/7tM, 13,p. 468, n. 3). De mme, une copie peut avoir des leons meilleures que son modle, si une recension est intervenue tel le Ve~e~us Woch. kl. Philol., E par rapport au Venetus S, sa source'indirecte (JORDAN, 1888, p. 9r.S). Cf. JonDAN,Hermes, 12 (18'i'7), p. 162; ScHANZ, :&M.,p. 178 (correction de l'absurde jxi:ov) iMMiscH, 62, n. 1 H. DiELs,Zur ?'M'<p. geschichteder Aristolelischen Physik (1882), p. 19. 3. Voir ScHA~fz, tS'<Hr/!fn, 21 I~MiscH,p.~86-87. p.

3t0

CHAPITRE VII

caractristique de W se retrouve dans le Lobcovicianus,le Vaticanus 1029, la table des matires du Laurentianus 78, etc. on dtermine de mme un groupe Y, et la prsence de laxiochos en tte des apocryphes permet d'annexer encore d'autres dialogues ce groupe1 le ~ene~ene prcde l'Ion dans le Venefus S comme dans le Vindoh. F)~; concordance des titres et des soustitres (le Criton porte le mme sous-titre dans le manuscrit de Minas, W et le Vatic. 1029) 3 la prsence de scholies iden<!tyues,et aux mmes passages4 la correspondance exacte d'une srie de pages 5. Ces prsomptions de parent seront singulirement fortifies par des preuves internes accord des leons, et particulirement des leons fautives, surtout si les fautes sont de celles qu'on rencontre rarement; et concordance des lacunes, surtout si elles ne s'expliquent pas par des raisons psychologiques, susceptibles de se prsenter nouveau (tous ls manuscrits copis sur Bont une grande lacune dans le Thtte, 208 D209 A) 6. Aprs avoir ainsi prouv la parent de certains manuscrits, on peut aller plus toin' et, dans chaque groupe, chercher tablir des rapports de filiation. Unefois dcouverte la souche de chaque groupe, on dterminera, suivant la mme mthode, l'anctre commun des divers groupes d'une famille et l'archtype de toutes les familles. Cette mthode comporte d'abord des preuves externes, matrielles. Ainsi, le texte du Banquet, dans le V~ndohonensis 126 (n7 de Stallbaum), prsente le mme dsordre que 7 1. iMMrscH, 55; cf. plus haut, ch. V. p. 2. ScHANz, P/a/ocodea:, 107.VoirencoreScHANZ, Studien,p. 66 (Va<:c. p. 1030et Paris.1811), Hermes,1883,p. 136 (Paris. 1810et Laurent. 103). et 3. bIMISCH, 98. p. 4. iMMiscs, 97sqq. cf. JoRDAN, .Herms, 878,p. 476-477 1 p. (scholiesdu Par. A et du Yen.T). 5. Pourle Bodleianus t le Vene~us cf. iMMtscH, 66 (d'aprs WADe D, p. la prsencede pagesblanches,dansle Venetus 186, DELL). Inversement, entre le Petit Hippiaset le dialoguesuivant,et la numrotationdes qua ternions, qui recommence partir de a', laissent prsumer que c'est un et 1 nouveaums. qui commence, que le Venetus 86n'a plus commesource le Venetus . Cf..P~a<ocoJea',91. S p. r et 6. Demme, le Coislinianus (15S) le Laur. d (85,1~)prsententdes omissionsidentiques:par exemple,ouxo3v.XoYov (Phdre 259 E), qui ne Cf. peut s'expliquerpar un /:o/noK~e~eu<o/t. ScHANZ, Studien,p. 46-48 Platocodex, 4S. p. 7. Cf.JoMAK, oc/t. l. Philol., 1888, . 953. W k p

MAXLSCRtTS SECONDAIRES

311 1

celui du Parisinus D, dont les feuillets ont t transposs cette concidence ne se comprend que si le premier manuscrit a t copi sur le second Lorsque la disposition matrielle du modle prsum peut seule expliquer certains dtails de l'autre exemplaire, elle fournit des preuves indiscutables, comme dans le cas omission corresponprcdent et dans la plupart des suivants daM< exactement une ligne du modle prsum (le copiste du Coislinianus crit, dans le Banquet 172 A, cfAM~o<; il a saut exactement une ligne du Venetus T xj~o~XcSMpe xed e<p-<] o/MMS:o/tde mots qui dans l'autre ~Y~st; cree~Yj-cou~ j~oujXop.e~o~)~; manuscrit, se trouvent prcisment effacs ou rendus illisihles par accident (le Va~:c. 225, dans le texte du Philhe, du Phdre, du Protagoras, prsente de petites lacunes, parce qu'en ces pasdes mots ont t sages le Bodleianus a souffert de l'humidit, effacs, d'autres ont dteint sur la page d'en face, etc.) 3 ngliyence de signes de transposition peu visibles (dans le Phdre refaisant l'erreur du Vene261 D, le Coislin. porte S~xo~ ~oX~-ccft, tus T, corrige dans ce dernier par de petits signes de transpodans l'.E'u<yp/ron sition de mme, le Paris. B porte K'jT'~ citxo-~ 8 s)~; mauvaise interprtation de signes d'aAreM:a<:on ou d'ath<ese (les abrviations de :xp<x dans le Venetus T deviennent ert, le copiste du Paris. B voit des points e?- dans le Coislinianus placs sous les trois dernires lettres du second '~M\/== Phdre 228 B, dans le Venetus T il croit que l'athtse ne porte que sur le S et crit ~M~. Ces derniers indices pourraient tre appels internes, de mme que les suivants passage d'une correction maladroite et absurde i. ScHANz, Hermes, 1883, p. 136. 2. De mme, le copiste du Parisinus B, dans le Pay/n~Me, 143 E, omet les mots TpMt E!va' jt5~S'oX r~ Sa!rptSy ~vTMv et on ne comprend xot'f, Tpt; cette omission qu'en lisant le Venetus T, o ils forment juste la seconde ligne d'une page et o un signe, mal interprt, a pu dcider le copiste P~ocodea?, p. 41, p. 47-48 Fl. Jbb., 1877, passer cette ligne. Voir ScHANz, p. 488. 3. ScHANz.~Vot). Co/MfM. Plat., p. 118; Studien, p. 51-53;Platocodex,p. 61 a (le mot ivBpLa t omis par le copiste du Vaticanus 1029, qui n'a pu le dchiffrer dans le Vindob.W). 4. ID., P/a<ococ~e.f, 42, 49 cf. p. 69, pour W et le Lobcovicianus. p. 5. ScHANz, De P~atocodea;,p. 41, 51. Cf. iMMiscH, rec., p. 73, 2 (un point qui se trouve accidentellemententre l'o et 1':de Mwdans le Venetus S, induit le copiste du Venetus 186 crire o['M,en deux mots).

312 de l'un des manuscrits

CHAPITRE VII dans l'autre, sans

(dans le changement Ve~c/us T, la phrase du Sophiste, 2S7 D T' s~'t Xsyo1: est ~.E~o:L devenue fs~vane'.fuXEYo~ev.x' puis r~Kt T~<7~XeYOjjt.wt cette correction dans le Paris. B et les manustupide se retrouve scrits de son groupe dans le texte de l'un des manu1 passaye, scrits, des cor/'ee~:o/:s e~ des variantes que l'autre porte en marge, surtout si elles datent d'poques diverses (c'est le cas du Vossianus par rapport au Parisinus A dans les Lois) ou encore de a fait entrer dans le texte de sa copiste ignorant transcription (le mme Vossianus a reu dans le texte les mots v TMt Tov (X~tYp~M~ xe~fxt xM T!xuT<x) co~'ec~u~e qui s'explique d'un ou de plusieurs accze~~eMe par la disparition mots dans gloses, qu'un l'autre puis manuscrit arraches, copiste du Coislinianus (dans le Venetus T, deux pages se sont colles, et les mots 6p.ot ce se sont rduits Ee le a crit

dans le Vindob. Y, une s~e ligne du Time se termine par les lettres te<tM, un peu effaces, commence ce paset la ligne suivante par ~a<; en transcrivant la fin de la premire ligne, et a sage, le copiste n'a pu dchiffrer eo/'7'ec~'o/! co~ec~n/'a~e~p/'ouo~uee ~a/' une xp~o~af~; conjectur leon /'au~ue et transforme et singulire lettres (le copiste de T saute quelques ~ps~Mv o Ste~o~ev en Tp~c~sv le copiste du Par. indices d'ordonner indices du les d'au-

B corrige en -rpeTco~s~) Tels sont les principaux manuscrits tant plus

qui permettent en groupes et en familles platoniciens matrielle probants que la disposition

manuscrit-

d. SCHANZ, Platocodex, p. 50. 2. Pour que cet indice ait quelque valeur, il faut, en effet, que la possibilit de la relation inverse soit formellement exclue. Sur ce point, Schanz a commis quelques erreurs fort instructives. Rencontrant dans le texte de \Y, de premire main, les corrections de seconde main de T, il ,en avait conclu que W drive de T il dut reconnatre plus tard que ces corrections de T drivent de W, par suite d'une confrontation des deux manuscrits. De mme,.dans le Time, le .Pa/a~t/uM Vaticanus 173 (P) ne vient pas du Paris. A c'est A qui a t corrig d'aprs la source de P (cf. BURNET,Plat. pp., t. IV, Prf., p. 4). Par suite d'une autre erreur de mthode, Schanz, ayant constat l'identit des leons du ~:n(~0j6. Y etduZaur. a Identit qui suffit prouver une parent, non une filiation en concluait que Y drivait de a Jordan lui montra qu'en ralit la relation tait inverse. 3. ScHANz,/a<ococ~.E, p. 40-41 JonDAN, /~e/'mes, 13, p. 472. De mme, certains mots, courts aux fins de lignes dans W, ont t suppls par conjecture dans le t'a~caMs 1029(P/a<oeo~M:,p. 61). 4. Platocoder, p. 48.

MANUSCRITS SECONDAIRES

313

et souche o les leons de son texte sont plus caractristiques des plus singulires. Mme sans cet appoint, l'accumulation indices renforce d'autant la valeur de chacun, et transforme une srie de possibilits en vraisemblance, un faisceau de vraisemblances en certitude presque absolue. Il ne faut pas oublier, d'ailleurs, qu'un classement uniforme ne peut valoir pour l'uvre entire de Platon, et que la relation des manuscrits peut tre diffrente suivant les Dialogues Il existe en effet un assez grand nombre de manuscrits composites, qui ont emprunt tels dialogues une source, tels une autre. On le reconnat facilement aux diffrentes quand des mains diffrentes correspondent sources par exemple dans le Venetus T, uvre de quatre copistes2, o le dbut de la .Repu~yue provient de la tradition A et le reste, de la tradition D dans le Laurentianus 80, 19, o l'on distingue deux mains' etc. Mais la plupart du temps il n'en est plus ainsi. Nous ne dcouvrons les deux parties du Venetus S qu'en le comparant au Vindoh. Y, et les deux parties du Laurent. 78 (g) qu'en le rapprochant de W. On doit donc tablir pour chaque dialogue un groupement particulier. Nous donnerons, titre d'exemple, le classement des manuscrits du Phdre. 52 ont t consults. Nous pouvons en liminer 5, malconnus, et d'ailleurs insignifiants (Angelicus C 1 7, Borhonicus III E 15, Pa/a~'nus 129, Escorialensis ~F 11, Parisinus SHp/ y/ 660). Nous mettrons part 16 manuscrits de texte mlang, qu'il serait loisible, mais parfaitement inutile, de distribuer entre les trois familles, suivant la prpondrance de telles ou telles leons4 le Vindohonensis 109, le Vindohonensis 80, l'Ambrosianus 56 (<*,3, ~)~: les Laurentiani 59, 1 et 85, 9 (a i. Voir ScHAxz, latocodex, p. ni RANGEL-NrELSSEN, T't'cfM~r., Nord. P III, 40 (cf. APELT, ph. \V., 1899, p. 772, pour l'ensemble de la tradition H, p. B. ancienne et mdivale). 3. Voir plus haut, ch. V. 3. II arrive aussi qu'on trouve dans un ms. des feuillets intercals, qui appartiennent un ms. plus rcent (Tuj&t'~cnsts)ou plus ancien (I.auyM< 83, 6). 4. Ainsi les trois premiers manuscrits de cette liste ont une grande afSnit avec la troisime famille cf. la faute singulire s~tppEovi !dvTx xcM lieu de s~tov~ xcdceovTx) commune ces trois manuscrits ainsi qu'au (au ~e~e<ui; et au Vindob. W. De mme,le Vaticanus A se rapproche de S la premire famille. Voir ScnANZ, latocorlex, p. 63. n. i p. 90. P

314

CHAPITRE VII

et c), les Parisini 1811 (E), 1812 (F) 1813 (G), 1814 (H), et le Vaticanus 1030 (e), extrmement voisin du Parisinus E; le 2 Va<!<a.nHS23 (A)2; probablement le Vaticanus 228 (o) et le V<C~o~o/!en~M (;x); enfin le groupe 3 form par les trois 156 ~e~: append. c/. 4, 54 (A) 186et 184 (E = E de Bekker). Le plus notable de tous ces manuscrits texte mlang, inutiles pour la constitution du texte, est le Venetus E, dont nous avons parl plus haut. A la premire famille appartiennent 12 manuscrits le Bodleianus 39 (B), qui sufGt la reprsenter; le Venetus 185 (D), qui drive du Bodleianus 4 le Parisinus 1810 ~D), qui parat driver du prcdent5; tout un groupe de manuscrits qui renferment le commentaire d'Hermias et se rattachent au Parisinus D; les Parisini 1825, 1826, 1827 (N 0 P) 6; les Z-aure~tayn 78 et 103 (gh)~; le Vindobonensis 126 (7 de Stallbaum)~, et probablement le Vaticanus 229 (~) enfin le VtyMfoj&one/MM (4 de Stallbaum), 189 et le Parisinus 2011 (T), qui se rattachent peut-tre dirpctement au Venetus D s. A la seconde famille, 14 le Venetus app. cl. 4, 1 (T), qui en est le meilleur reprsentant le .!Ma~a<es~a/t!M 4, de Csne (M), 28, et l'J~ye~ca/ms C 1 4 (u), trs voisin-du Parisinus B tous deux se rattachent peut-tre une tradition indpendante, apparente celle du groupe Y ` le ParM~u~ 1808 (B), 1. Cf.WoHI.RAB,~h<On/:SS., p. 652.
2. iMMtSCH,

3. ScHANz, Platocodex, . 92. p 4. Voirplushaut, p. 288. S. Voirplus haut, p. S90,n. 2; SCHANZ, Hermes,XI,p. 112sqq. De e 6. JORDAN,cod. Plat., p. 611; ScuANz, :2)M., t ~a~oooc~ea:, 54, p. n. 4. 7. ID.,ibid., p. 56-87, 3, 64. 6 8. le.&td., p. 63. 9. SCIIANZ, Hermes,X, p. 172 Philol., 35, p. 647. 10. Voir plus haut, p. 389;j'entreprendraisur ce point des recherches spciales.

p.

95.

DITIONS IMPRIMES

313
du Venetus T~, et exemplaires de la

et le Coislinianus IS5 (F), qui drivent les autres auxquels se rattachent

famille; le Laurentianus 85, 12 (d ou 8 de Stallbaum), et le Darmstadinus, venus de F~; le Parisinus 1809 (C) les Laurentiani 85, 6 et cod. abb. Flor. 2795 (b et i), venus du Par. B 3, et probablement le Barberinus 371 (y); le Ricardianus 65 (g) l'Escorialensis y 13, et le Vaticanus 227 (n). Enfin la troisime famille comprend 5 manuscrits le Vindohonensis 54 (W), et les manuscrits qui en drivent le Vene~ 184 (S)~; le Zo~)cou!c:anus le Va~ca/~us 1 029 (r), et l'Antverpiensis (R. de Bekker) En dernire analyse, pour constituer le texte du Phdre, nous choisirons les trois manuscrits B, T, W, qui reprsentent chacun une tradition pure et indpendante.

Les premiers diteurs classement et de choix. scrits leur exactement succdaient, Ils prenaient gneusement disposition, comme les offrir leurs donc revis ne Ils se souciaient avaient et d'ailleurs recenseurs lecteurs de gure de ce travail moins de manuinfiniment ils voulaient tout, ils auxquels avant

de manuscrits, un texte facile

pour base un manuscrit dans les passages embarrassants,

comprendre. bien lisible et soiils recou-

1. SCHANZ, ~/CCCX/M-, . 40-52. P p 2. lD.M., 45-46. p. 3. ID., ibid., p. 57, n. 3. 4. Voir plus haut, p. 313, n. 4 et 5 cf. aussi CoHN, Platoscholien, p. 775 S et W portent les mmes scholies. 5. Les extraits de Phdre y sont presque insignifiants. On peut nanmoins y relever, d'aprs la collation de L. Parmentier, les leons auTO (245 c), avec BW contre T, a8ix~8opov (245 D), m8x'~Tov 5s (295 E), tp'~K (279 c), avec TW contre B.

316

CHAPITRE VII

raient d'autres manuscrits et choisissaient entre les diverses leons d'aprs leur got personnel, ou bien ils corrigeaient par conjecture le texte de leur auteur. Bessarion ayant lgu la cit de Venise sa magnifique collection de manuscrits grecs, la plus riche et la plus prcieuse de toute l'Italie, c'est Venise qu'un imprimeur de livres grecs devait songer se fixer. LDE MA?<UCE (1449-1S1S), lve de l'hellniste Guarino Ferrare, vint donc tablir ses presses Venise Avec la collaboration dvoue du Crtois Marc Musurus2, son prote et son recenseur il parvint n publier les ditions principes de la plupart des auteurs grecs, et, en particulier, celle de Platon (~3). Elle parut en deux volumes in-folio, prcds d'un pome de Musurus en '1SO distiques. Alde Manuce indique lui-mme que, pour 3 en constituer le texte, il a consult plusieurs ManH8cr!<s . Le Ve/tc~usE, le plus soigneusement tabli, le plus beau et le plus facile lire, fut naturellement le principal4 il-se servit en outre du Parisinus C (1809), du Laurentianus b (85, 6), et peuttre du AfonacensMy (237) Alde Manuce n'aimait guce la critique conjecturale, et s'en tint gnralement au texte des manuscrits La seconde dition complte de Platon parut Ble en {S34, chez Valder, par les soins de Simon Grynaeus et de l'rudit Jean Oporin, qui la ddia au fils du chancelier Thomas Morus; elle comprenait aussi les commentaires de Proclos sur la jfcpuMyue et le Time, et donnait le texte de l'dition Aldine, avec des corrections conjecturales. En 1SS6, l'imprimeur Henricus Petrus, de Ble, rdita le texte de Valder, amlior d'aprs les 1. VoirA. F. DfDOT, Me~a~uce1875);O~oNT, a<a~Medes livres C A ( Manuce Venise pay-AMe (1894). grecset latins tntprMt~s A Cf. U. v. WiLAMowtTz, Einleit. gr. Tray., p. 221-238; . PoizA.T, 2. dansl'Hellnisnie,janv. 1909,p. 38-S4.Les caractres d'Aldeavaientt dessinspar Musurus. 3. Musurus Cretensis, qui hos Platonis libres accurate recognovit cumaM<t</U!M:ntK! ea;eMp~a;'ij6us. conferens et 4. Dansla Rpublique, Venetus diffreen36 passagesde ADM est le E suivi par l'ditionAtdine(JowETTt CAMpBELL, de la Rp.,II, p. 93). e d. Unelacunedes Lois, et une du Critiasse retrouvent la foisdansle Vcnetus E et dans I'~Mtne(ScnANz, Platocodex, . 95, 97). p der mit 6. HermannScHMiDT, Gesc/nc~~e Platonischen?*e.B<esA;'M:A Zur besondererBes:e~u/:y den Phaedon (-= 7aAn's Archiv, XVI, 18SO, a; 489. p. 488-530), p.
JowELL et CAMpBELL, tAt< iMMiscH, De rec., p. 13, n. 3.

DITIONS IMPRIMES

317

de manuscrits grecs (du Venetus T, entre autres) 1, qu'Arnold Arlen avait faites en Italie. C'est la premire des diles tions modernes qui contienne un commentaire critique variantes sont notes en marge. En 1561 paraissent Baie les Eclogae in Dialogos Platonis omnes, de Janus Cornarius diteur d'Hippocrate et de (mdecin Francfort-sur-Ie-Mein, Dioscoride), publies par son fils, en mme temps qu'une traduction latine de Platon 2. Enfin Henri EsTfE~xE publie a Paris, en 1578, une dition capitale, dont le texte a constitu notre vulgate jusqu'au temps de l'dition Bipontine et de l'dition d'I. Bekker, et dont la pagination est toujours en usage. Jean de Serres, son auxiliaire, qui se considrait comme le vritable diteur et faisait en son nom les Ddicaces des trois volumes, avait excut la traduction latine (il parle avec ddain de celle de Ficin), group les Diamis des notes marginales et des introduclogues en syzygies tions chaque dialogue. Henri Estienne s'effaait devant lui. Aujourd'hui nous remettons chacun sa place, et nous pouvons encore admirer l'oeuvre d'Estienne. Il avait not en marge des variantes et des conjectures, ajout 70 pages de notes critiques et un double index, latin et grec. Nous savons par lui-mme qu'il utilisa plusieurs manuscrits ( cu/H varia ex ue<e/'<j6us~j&y'M auxilia conquisivissem. ), et, en particulier, les Parisini E etZ 4. Il avait galement consult tous les travaux antrieurs (ditions gnrales et partielles, traduction de Ficin, traduction et Eclogae de Cornarius~ pour mettre le sien au point, et il avait t sobre de conjectures' Les volumes avaient bel aspect les Regii Typi Graeci, dont les Estienne se servaient dans leur Imprimerie, collations 1. ScHANz,A/us.,33,p.6i5. 3. Les Eclogae ont t rdites par Fischer en ~T"7i. 3. JoRDAN, cod. Plat., p. 639; iM~nsen,De rec., p. 78, n. 2. De 4. Le premier volume comprend trois syzyg'ies l.E'u</M/~A/'on,po~o~/te de Socrate, Criton, Phdon; 3 Thags, Rivaux, Thtle; Sophiste, Le Le second volumecorrespond .Pe<<< .E'[/<</c/cme, f/'o/ag'oras, Petit //tppias 3" C/'a<e, Go/'grtas,7o/ Gorgias, Ion. quatrime syzygic second volume correspond la quatrime syzygie Philbe, :rylnon,Premier Alcibiade; Second Alcibiade, C/:ar/Mt(/e,I,~sM, /tppa;'yue; ~n~a'enF, / Politique, Minos, Rpublique, Lois, ~'p:7:o/Hts. La cinquime syzygie comprend le 'T!Me,le Critias, le Payme/nc/e, le Banquet, le Phdre, le Grand ~tpp:as; la sixime les Lettres, les apocryphes (avec leC~opAon) et les Dfinitions.
3. Cf. ScHMiDT, C., p. 494-H08.

318

Yl CHAPITRE

avaient t fondus d'aprs les dessins d'Ange Vergce, l premier calligraphe du tempsl. Tous ces diteurs ne mettaient en uvre qu'un nombre trs restreint de manuscrits, ceux qu'ils trouvaient leur disposition leur critique tait la fois clectique et conjecturale. Il en est de mme, deux sicles plus tard, de FtSCHER (diteur de II Dialogues, 1760-1776 il se sert du Tubingensis) et de HEiNpORF (diteur de 10 Dialogues, 1802-1810), l'un des exgtes de Platon les plus rudits et les plus ingnieux. Avec Iinmanuel BEKKER~commence une priode nouvelle. En j,8'li, il collationne 50 manuscrits Paris, o les conqutes de Napolon avaient rassembl les trsors des bibliothques d'Europe, et 27 en Italie (1817-1818). Son dition (1818-1823) se fonde sur ces 77 manuscrits, dont les variantes sont notes dans les Contme/~a~s critica (2 vol., 1823), et sur le Bodleianus, dont Gaisford lui avait communiqu les leons. L'dition de Bekker fait poque. Fr. Ast en reproduit le texte. SALLBAUM complte le travail de Bekker il se sert de collections faites: sursans l'enrichir extrmement tout Vienne et Florence (par Bast, de Furia, etc.), mais les publie fort ngligemment Dsormais on va se fier avant tout aux manuscrits, et graduellement reconnatre ceux qui sont indispensables, liminer ceux qui sont inutiles. Chr. Schneider, dans son. intressante dition del ~epuA~yue(i830), se sert du Vindobonensis F. Les diteurs de Zurich (Baiter, Orelli, Winckelmann) se fondent uniquement sur des manuscrits de la premire famille (Bodleianus, Venetus D, Vaticanus A @). K. F. Hermann proclame hautement l'excellence du Bodleianus et veut en faire son guide HTU~ue, pour les six premires ttralogies. Cette. idoltrie pour le Bodleianus rouvre la porte la critique conjecturale, que la mthode de Bekker visait liminer le plus souvent possible. Aussi 1. Cescaractres,qui maintenantnousdroutentun peu,reproduisaient alors usitesdans l'criture. les ligaturescompliqueset les abrviations L'Ae~MnMMe en France,t. 1,p. 165sqq:; W. MEYEK, .A&AancH. Cf.E. EGGER, et Die ~{eeA. fasc. 2, 10;VocEL GARDTHAusBN, Gtt.Ges.,M. F., 6 (1903), Schreiber. (1909), 2, n. 2; p. 465. p. 2. L'ditionBipontine(1781-1787) reproduisaitle texted'Estienne,avec un Commentaire critiqueplus abondant. Les4 der3. dition en 12 volumes,Leipzig(chezWeigel),1821-1826. niers volumescontiennentles notes critiques. f~. 4. Cf. BUHNET, op., t. IV,Prf., p. 5.

DITIONS

IMPRIMES

319

Cobet, le plus brillant reprsentant de cette critique, est-il pleinement d'accord avec M. Schanz, quand celui-ci, l'exemple attribue au Bodleianus une autorit singulire et d'Hermann, rabaisse la seconde famille de manuscrits Mais bientt M. Schanz 2 dcouvre l'importance et la valeur du Venetus T. La seconde famille prend sa place ct de la premire. En considrant le Vindohonensis W comme l'un des fondements du texte de la septime ttralogie, M. Schanz est bien prs de reconnatre une troisime famille. M Krl dmontre l'indpendance du manuscrit W. L'tude des papyrus et des citations antiques prouve que la premire famille des manuscrits mdivaux n'est pas la plus ancienne de toutes, que le texte ancien se rapproche plus souvent de la seconde et prsente le mme aspect que la troisime avec son texte mixte. Les recherches capitales de Schanz sur l'histoire du texte et la filiation des manuscrits sont donc aujourd'hui compltes et dpasses. Sa grande dition critique est reste incomplte 3. L'dition qui correspond le mieux aux rsultats acquis par l'histoire du texte est actuellement la petite dition critique de M. J. Burnet, qui contient les uvres compltes de Platon~.

Au cours de cette tude, nous avons not les tapes successives de la tradition antique et de la tradition mdivale. Les nombreuses collations de Bekker ayant permis de classer les manuscrits par familles et de montrer les rapports de celles-ci, nous pouvons reconstituer l'tat du texte de Platon au ix*~sicle, et mme au me (date de l'archtype), par la comparaison des leons de nos manuscrits. Notre tradition mdivale se rattache un exemplaire d'dition savante, soigneusement recens, et sans doute en usage dans l'cole noplatonicienne d'Athnes ou trs voisin de ceux qu'on y lisait. Il est probable que cette 1. Cf. ALUNE, c., p. 2S2-254. 2. Enmme temps que Jordan mais celui-ci ne tire pas immdiatement de cette dcouverte les conclusions dcisives. 3. Elle ne comprend aucune des uvres suivantes Politique, Parmnide, P/M/Ae, ~pu&yue, Time, Critias, Af:os, Epinomis, Lettres, Apocryphes; R elle ne comprend que les six premiers livres des Lois. 4. Oxford, 5 volumes. Seconde dition des vol. 1 (1905), II (1910), 111(1909).

320

VII CHAPITRE

dition reproduisait le texte de l'dition publie chez Atticus par Dercyllids et considre, peu aprs son apparition, comme l'dition savante dfinitive de Platon. Cette dition n'tait elle-mme qu'un remaniement de la grande dition critique d'Aristophane de Byzance. Mais les Alexandrins, nous le voyons de plus en plus clairement, se rattachaient a une tradition prexistante ils n'ont invent ni les sous-titres, ni les divers procds de groupement des Dialogues. La critique prudente et conservatrice d'Aristophane de Byzance, apportant cette tradition quelques corrections ncessaires, a transmis aux ges suivants un texte tabli dans les meilleures conditions d'intgrit et d'authenticit, et une collection complte des uvres. Cette collection renfermait des apocryphes, parce qu'elle n'avait pas t forme par l'auteur lui-mme mais ces additions, que les modernes ont dceles, taient la ranon de l'intgrit et de l'tat complet de la collection, dus l'existence d'une tradition acadmique. Nous avons vu que cette tradition acadmique s'tait vraisemblablement fixe, la fin du iy" sicle, dans une dition des uvres compltes de Platon. Dans cette dition figuraient un certain nombre de nos apocryphes, et un grand nombre des fautes que nous retrouvons dans nos manuscrits. Grce cette transmission presque ininterrompue, le texte de Platon nous est parvenu dans les conditions les plus favorables la tradition mdivale se rattache la forme la plus pure de la tradition antique. Nous avons essay de suivre le dveloppement de cette tradition, et de montrer comment l'histoire du texte est intimement lie celle du platonisme, et quelquefois celle de l'hellnisme et de la civilisation en gnral. tant donns les rsultats de cette recherche historique, la tche de l'diteur doit tre de retrouver la forme la plus pure et la plus complte de la tradition mdivale (en s'adressant aux meilleurs reprsentants des trois familles, que nous avons numrs), et, par la comparaison de cette forme-primitive de la tradition mdivale avec l'ensemble de la tradition antique (citations et papyrus, qui constituent une quatrime source du texte). de retrouver enfin le texte original. Grce la continuit de la tradition platonicienne, nous pouvons esprer y parvenir grce la fidlit de cette tradition, il nous est possible de restituer, 1 en tous ses dtails le texte authentique de Platon.

APPENDICE

AHLEAU

COMt'AKATtF

DES

SICLES

DES

.MANUSCRITS.

Depuis longtemps, les diteurs et les critiques du texte de Platon se plaignent de la confusion de nos sigles. Bekker a introduit 78 sigles, logiquement ordonns suivant le sige des manuscrits. H commence par les Parisienses (Regii), auxquels il consacre toutes les majuscules romaines, puis les minuscules a-i les minuscules k-q et les majuscules grecques dsignent les autres manuscrits collationns Paris en 1811. Le reste des minuscules (sous forme penche) et les lettres gothiques (sauf 3t = T~oc~'a~us) se rapportent aux manuscrits collationns en Puis Stallbaum publie les leons de nouItalie (1817-1818). veaux manuscrits, avec de nouveaux sigles (minuscules romaines et grecques, chiffres) mais il publie aussi, et avec des sigles diffrents, les leons de certains manuscrits dj consults par Bekker la confusion commence. Elle s'accentue avec les progrs de la critique. M. Schanz, qui veut simplifier l'apparat critique, juge inutile de rester fidle aux sigles de Bekker, puisque, dans ses notes critiques, il ne mentionnera qu'un nombre trs restreint de manuscrits. II refait donc un systme de sigles, et ce systme, au dbut, est parfaitement logique comme Bekker, il nomme A le Parisinus 1807, le plus ancien et le meilleur des manuil nomme ensuite 13 le Bodleianus, le plus scrits de Platon ancien et le meilleur aprs A (le sigle est en outre l'initiale du nom courant d'origine). Il dite la premire ttralogie, o il croit outre B, le yu~~ye~.s~ et le Vene~u~ ncessaire d'employer, 185, comme reprsentants de la premire famille (il les nomme donc C et D). et le ~cne<7.s )84, comme reprsentant de la
At.r.ixH.t~Oft. 21

32

At'PEXDICE

seconde famille (il le nomme donc E). Mais cette construction tait prmature: Schanz voit bientt que C et D ne servent rien dans les six premires ttralogies, et que E doit tre remBekker l'ayant appel t, il plac par le Venetus, a~. o~. ) en fait T. Sur les dbris de son premier systme, il en difie donc un second il ne suit plus l'ordre alphabtique, mais reprend les sigles de ses prdcesseurs en les modifiant lgrement) ou adopte les initiales des lieux d'origine (c'est ainsi que le VtMefo~i~'n.s/.s~H se nommera Y. puis W;. Schneider avait aussi introduit quelques sigles (par exemple, F pour le V/M~o&. S5). Kntin M. Burnet adopte les sigles de M. Schanz, et, comme lui. double a l'occasion, s'il le juge commode, les sigles de Bekker: le !'a/. y/ t Q de Bekker) deviendra 0, et le Palatinus 1~ M/!H.s 173 (!) de Bekker'! sera P. Nous sommes donc en plein chaos. Le mme sigle dsigne des manuscrits dIM'rents (par exemple, E, F, 0, P), et des sigles diffrents s'appliquent au mme manuscrit. Comment sortir de ce chaos? En inventant un systme parfaitement logique ( supposer que ce ft possible) on accrotrait encore la confusion, puisqu'on augmenterait le nombre des quivalences tablir entre sigles anciens et sigles nouveaux. Il vaut mieux amender, ou mme accepter tel quel. un des systmes actuellement en concurrence. et prier les platoniciens de lui donner force de loi. Lequel choisir ? On peut regretter que M. Schanz ait rompu avec le systme de Bekker pour y substituer deux' ou trois bauches de systmes, contradictoires entre elles. MaisSchanz a fait une e~cellentf dition, qui repose sur des collations minutieuses et sera pour longtemps encore un instrument de travail indispensable. L dition de Burnet, qui adopte les sigles de Schanz ou en cre de nouveaux suivant les mmes principes, est galement utile et indispensable, et a le grand mrite d'tre complte. Actuellement les tudes sur l'histoiredutexte laissent de ct les manuscrits infrieurs dsormais, les chercheurs consulteront beaucoup moins souvent les collations de Bekker que celles des ditions Schanz et Burnet. Je ne considre que les ditions car, nous devons en convenir, les travaux critiques passent et lesditions restent. Si nous voulons faciliter les tudes sur. l'histoire du texte de Platon, il me semble donc raisonnable d'accepter dnnitivement. et sans retour les sigles de MM. Schanz et Burnet.

A[')'D)<:)':

32~

Je donne maintenant les sigles des principaux manuscrits, d'aprs Bekker, Stallbaum ou Schneider, MM. Schanz et Burnet; et je rpte, dans une dernire colonne, ceux que je dsirerais voir adopter.

STALt.HAU)! MAXL'SCRn'S BEKKHR et ScHXEfDER ScHA~ Z Ut'n~ET

~Tf.f.-e ~s PROPOSES

Paristnus~ Bodteianus39. VencLusapp.cL4,t. Vindoboneusis~4. Tubingensis. Venetus 183. PalatinusVaticanust?~ \'in<:tobonensis3t. Venetus 189. Vindobonensis.'iH. Vatieanusgr.I. Malatestianus. Ang'pUcanus CI'). LaureMtianusSO.f?. Parisinus3009. Vaticanust029. Vaticanus32: Venetus)84.

A 4 t Il l' U Il

t'ans. Bodl. \'ind.t 1 Tubin~ Ven.b FI Pa).A Vind. Veu.a ~t F!Sc)[ii.)

A P. T V.puis\ N\' C !) S [''

A B T W C D P Y S et .S )'' 0 ~t I. Z

A B T (: )) P Y S F 0 M n L X Vut.K)~9 Vat.22:26. E

r A@ 2

\'atic.~[ V-U E E

Foules les fois qu'une lettre ne serait pas employe dans le sens propose dune indication d'origine ~~< B.C.)), i''i, cite devrait tre ;c')mpag:ne )' etc.).

TABLE DES MATIRES

Cn.u'iTRE

[. Le public

de Pialon.

Les

premires

ditions

Pages 1 34

partieHes. II. J~espretnires~tiration-! les apoaprs Platon la grande dition acadmique. cryphes III. Le texte de Platon l'poque hellnistique. Nos de premiers papyrus. L'dition d'Aristophane Byzance. IV. dition d'Atticus et classiHcatinn ttralog'ique. I.es papyrus. La tradition indirecte jusqu' la fin de l'antiquit. La traL'archtype des manuscrits mdivaux. dition manuscrite et la Renaissance byzantine du [x''sicle. VL Les scholies sicte. !L Renaissance de Platon et la Renaissance du ;x"

65

104

174 24()

occidenbyzantine et Renaissance tale. Manuscrits secondaires. Editions impri281 des sigles des manuscrits.321

Ap['EM)!CE.

mes. Tableau comparatif

MACOX,

t'ROTAT

FH:RES,

)5t:t!MBURS

Vous aimerez peut-être aussi