Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
El trabajo de traduccin es en gran medida un problema de documentacin. Roberto Mayoral (1994: 118)
MAYORAL, Roberto (1994) La documentacin en la traduccin. En: De Agustn, Javier (ed.) Traduccin, interpretacin, lenguaje. Madrid, Fundacin Actilibre, pp. 107-118.
Portal Alfintra
Documentacin y traduccin
En la era de la informacin: importancia esencial de la Documentacin en el mbito de los estudios de traduccin, como materia instrumental que se relaciona con todas las disciplinas implicadas en el proceso de formacin
COMPETENCIA DOCUMENTAL en el marco de la COMPETENCIA TRADUCTORA
Portal Alfintra
Competencia documental
Competencia documental
las habilidades
las actitudes las destrezas
la comprensin
Portal Alfintra
Competencia documental
La competencia documental de quien traduce est recibiendo una atencin especfica y emergente en trabajos recientes producidos desde el mbito de la Documentacin Aplicada a la Traduccin.
Como usuario, procesador y productor de informacin, el traductor e intrprete necesita estar cualificado y formado en documentacin.
Portal Alfintra
Competencia documental
Cualquier tipo de traduccin la general la especializada requieren documentacin
Portal Alfintra
Competencia documental
Como usuario de la documentacin, el traductor es selectivo y especializado. Lo que le interesa es saber cmo Identificar Evaluar Utilizar Rentabilizar las fuentes de informacin requeridas para cubrir sus necesidades en cada momento
Como procesador y productor de informacin, la responsabilidad del traductor es muy considerable. Gracias a su labor mediadora se transmite el conocimiento contenido en los textos que traduce.
Portal Alfintra
Competencia documental
() la traduccin, como se ha dicho tantas veces, es una mezcla de actos reflejos y de reflexin, si se tratara slo de un acto reflejo no se necesitaran traductores, bastara con conocedores de lenguas; pero el traductor debe aprender a reflexionar realizando previamente una buena documentacin, slo de esta manera podr obtener todos los datos necesarios para relacionar las posibilidades de intercambio entre las dos lenguas y culturas. El que traduce est obligado por su profesin a buscar y encontrar soluciones, a recoger y seleccionar datos, en definitiva, a saber disponer de toda la informacin posible (Pilar Elena, 1996: 89-90).
Elena Garca, Pilar (1996): La documentacin en la traduccin general, en Amparo Hurtado Albir (ed.): La enseanza de la traduccin, Castelln: Universitat Jaume I. Col.lecci Estudis sobre la Traducci, 3, pp. 79-90.
Portal Alfintra
Portal Alfintra
- PACTE considera que la competencia traductora est formada por un conjunto de subcompetencias, que se relacionan de forma imbricada.
Portal Alfintra
HURTADO ALBIR, Amparo (2001) Traduccin y traductologa. Introduccin a la traductologa. Madrid: Ctedra
Tambin dentro de la competencia estratgica se incluyen estrategias de documentacin (planificacin de la bsqueda de informacin, saber seleccionarla, etc.), al tiempo que en la competencia extralingstica la formacin en documentacin resulta esencial
Portal Alfintra
Segn Kelly (2002) la competencia traductora es la macrocompetencia que constituye el conjunto de capacidades, destrezas, conocimientos e incluso actitudes que renen los traductores profesionales y que intervienen en la traduccin como actividad experta y que se desglosa en diversas subcompetencias, en su conjunto necesarias para el xito de la macrocompetencia.
KELLY, Dorothy (2002) Un modelo de competencia traductora: bases para el diseo curricular. Puentes: Hacia nuevas investigaciones en la mediacin intercultural, n 1, pp. 9-20.
Portal Alfintra
Subcompetencia temtica
Subcompetencia cultural Subcompetencia comunicativa y textual
Portal Alfintra
Subcompetencia comunicativa y textual en al menos dos lenguas y culturas (comprende fases pasivas y activas de la comunicacin, as como las convenciones textuales de las diferentes culturas de trabajo). Subcompetencia cultural (comprende no slo conocimientos enciclopdicos con respecto a los pases donde se hablan las lenguas correspondientes, sino tambin sobre los valores, mitos, percepciones, creencias y comportamientos y sus representaciones textuales). Subcompetencia temtica (comprende los conocimientos bsicos sobre los campos temticos en los que trabaja el traductor, los cuales les permiten el acceso a la comprensin del texto de origen o de la documentacin adicional que emplee). Subcompetencia instrumental profesional (comprende el uso de fuentes documentales de todo tipo, la bsqueda de terminologa y la gestin de glosarios, bases de datos, etc., el manejo de las aplicaciones informticas ms tiles para el ejercicio de la profesin (tratamiento de textos, autoedicin, bases de datos, Internet, correo electrnico), adems de otras herramientas tales como el fax, el dictfono, etc. Comprende asimismo conocimientos bsicos para la gestin del ejercicio profesional (contratos, obligaciones fiscales, presupuestos y facturacin, etc.), as como de la deontologa y el asociacionismo profesional).
Portal Alfintra
Subcompetencia psicofisiolgica (comprende el autoconcepto o la conciencia de ser traductor/a, la confianza en s mismo, la capacidad de atencin, de memoria, etc.). Subcompetencia interpersonal (se trata de la capacidad para interrelacionarse y trabajar profesionalmente en equipo, no slo con otros traductores y profesionales del ramo (revisores, documentalistas, terminlogos), sino tambin con los clientes, iniciadores, autores, usuarios, as como con expertos en las materias objeto de traduccin). Subcompetencia estratgica (comprende todos los procedimientos que se aplican a la organizacin y realizacin del trabajo, a la identificacin y resolucin de problemas y a la autoevaluacin y revisin).
La competencia documental aparece como parte de varias de las subcompetencias mencionadas: parte de la subcompetencia cultural y la subcompetencia temtica, junto con su especial incidencia en la subcompetencia instrumental profesional.
Portal Alfintra
Portal Alfintra
Propuesta ALFINTRA / INFOLITRANS: Mara Pinto y Dora Sales Profundizacin en competencia documental en el marco de la (macro)competencia traductora
Detectar y definir una necesidad de informacin Expresarla y delimitarla Conocer los mtodos y tcnicas adecuadas para la localizacin de informacin Evaluar y filtrar la informacin recuperada, para asegurarse de su autenticidad, validez y fiabilidad Agregar dicha informacin a la base de conocimientos y utilizarla para afrontar objetivos de forma tica y legal
Propuesta elaborada desde el paradigma de la ALFIN (alfabetizacin informativa) Profundiza (como foco de trabajo) en la competencia documental que es parte de la macrocompetencia traductora
Portal Alfintra
PINTO, Mara y SALES, Dora (2008) INFOLITRANS: A Model for the Development of Information Competence for Translators. Journal of Documentation, vol 64, n. 3, pp. 413-437.
Portal Alfintra
Competencia cognitiva: integrando los mltiples, diversos y heterogneos conocimientos en funcin de las situaciones que se plantean en el mbito laboral. Competencia informativo-digital: dominando las plataformas y herramientas informticas necesarias para el desempeo de su trabajo. Manejando adecuadamente las tcnicas de organizacin, procesamiento y recuperacin de la informacin, teniendo siempre presente las necesidades de sus clientes as como los objetivos y funciones de la traduccin, adecuando la traduccin final al texto fuente Competencia comunicativa: sabiendo transferir los conocimientos cuando sea preciso, fomentando la difusin de informacin y creando espacios virtuales de discusin y trabajo. Competencia procedimental: aplicando de modo estratgico el conocimiento adquirido y detectando de forma proactiva seales del entorno para anticiparse a las nuevas tendencias y necesidades de los clientes
Portal Alfintra
Competencia documental
En resumen, la competencia documental es esencial en la prctica traductora, y, por tanto, en la formacin (continua) de quien traduce. La actividad documental es un eslabn instrumental imprescindible en el proceso de mediacin y transferencia del conocimiento que es la traduccin, como parte indispensable del saber hacer traductivo. Quien traduce tiene el reto y la responsabilidad de conocer y saber utilizar las mltiples posibilidades actuales de bsqueda, recuperacin, tratamiento y difusin de la informacin, y al tiempo, manejar los nuevos y sorprendentes medios que la informtica y las telecomunicaciones ponen a su disposicin para el desarrollo de su trabajo, todo ello desde una perspectiva contrastada y de calidad. Es decir, le queda el reto de hallar el dato, la fuente de informacin, y la responsabilidad de saber utilizarlo.
Portal Alfintra
COMPETENCIAS CLAVE
PROACTIVA
PROFESIONAL
COMPETENCIA DOCUMENTAL
DILUYEN
INTENSIFICA
Portal Alfintra